All language subtitles for Chuck - 04x11 - Chuck vs. the Balcony.720p.Blu-ray.FLHD.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,405 --> 00:01:17,633 Good year. 2 00:01:52,972 --> 00:01:55,202 - Cheers. - Cheers. 3 00:01:58,444 --> 00:01:59,468 Mm. 4 00:02:00,313 --> 00:02:01,644 Chuck, are you feeling okay? 5 00:02:01,814 --> 00:02:04,544 Fine. Good. Great. I'm great. 6 00:02:04,717 --> 00:02:07,982 - Heh, great. Why do you ask? - You seem a little nervous. 7 00:02:08,154 --> 00:02:09,382 Me nervous. No, I'm not. 8 00:02:09,555 --> 00:02:11,682 I don't feel nervous at all, I don't think. 9 00:02:11,857 --> 00:02:15,349 Just... It's just this is a very... It's an incredibly romantic restaurant. 10 00:02:15,528 --> 00:02:18,224 - I'm just taking it all in. - Chuck, you can talk to me. 11 00:02:18,397 --> 00:02:20,627 - Is this about your mom? - No. 12 00:02:20,800 --> 00:02:23,735 Um, I've realized something. After all the stuff... 13 00:02:23,903 --> 00:02:26,531 with my mom and Volkoff and... 14 00:02:26,706 --> 00:02:31,268 I realized that, you know, I haven't really been thinking about us. 15 00:02:31,477 --> 00:02:33,069 You and me, heh. 16 00:02:33,379 --> 00:02:36,371 I've been so wrapped up in all the things I couldn't control... 17 00:02:36,549 --> 00:02:40,610 that I forgot to focus on the things that I could. 18 00:02:43,522 --> 00:02:45,012 Like tonight. 19 00:02:45,424 --> 00:02:46,550 What about tonight? 20 00:02:47,326 --> 00:02:48,554 Um... 21 00:02:48,728 --> 00:02:52,425 I've been dragging my feet on this. I've been waiting for the right moment... 22 00:02:52,598 --> 00:02:56,034 to talk about what it's gonna be like for us and our future and... 23 00:02:56,202 --> 00:02:59,603 Chuck, don't even worry about it. I know you've got so much going on. 24 00:02:59,772 --> 00:03:03,208 You've had so much happen to you in the last few months. 25 00:03:03,376 --> 00:03:06,209 Uh, besides, I've got such a bad history with proposals. 26 00:03:08,648 --> 00:03:12,015 No. No, not me. My parents had a nightmare proposal. 27 00:03:12,551 --> 00:03:16,009 - I'm sure it can't have been that bad. - No, it was bad. 28 00:03:16,956 --> 00:03:21,052 My mother's family had a restaurant. It was similar to this and they loved it... 29 00:03:21,227 --> 00:03:23,218 so my dad wanted to propose there. 30 00:03:24,130 --> 00:03:27,657 God, he had the champagne and the flowers... 31 00:03:27,833 --> 00:03:29,926 and the band and the balloons and... 32 00:03:30,102 --> 00:03:33,333 I mean, it was chaotic. It was so over-the-top... 33 00:03:33,539 --> 00:03:36,508 and in all the confusion, somebody knocked over a candle... 34 00:03:36,676 --> 00:03:38,803 and it lit the rug on fire. 35 00:03:38,978 --> 00:03:42,004 Luckily, my mother and her family got out with only minor burns. 36 00:03:42,181 --> 00:03:44,308 - Minor burns. You don't say. - Yeah. 37 00:03:44,483 --> 00:03:48,920 So please take your time, Chuck. Heh, no rush. 38 00:03:52,792 --> 00:03:58,287 Um, that's an awful story. I mean, that's really, really awful. 39 00:03:58,464 --> 00:04:01,797 I'm sure they had a great laugh about it on their wedding day, right? 40 00:04:01,967 --> 00:04:06,131 No. They took it as a sign and they postponed the wedding. 41 00:04:06,339 --> 00:04:09,866 My dad always said it was the beginning of the end of their relationship. 44 00:04:16,716 --> 00:04:19,184 Can you hear that? I thought I told you about that. 45 00:04:19,352 --> 00:04:21,047 When we're kissing or whatever? 46 00:04:21,220 --> 00:04:23,450 If you would just excuse me, I'm just gonna, ha, ha... 47 00:04:23,622 --> 00:04:25,351 I'll be right back. 48 00:04:27,693 --> 00:04:29,854 - Morgan, Morgan, abort. - Damn it, I knew it. 49 00:04:30,029 --> 00:04:32,862 - Not enough balloons. - You bought the whole store. No. 50 00:04:33,032 --> 00:04:34,659 No balloons. The proposal is off. 51 00:04:34,834 --> 00:04:38,463 - We can't have it in an Italian restaurant. - Is she on a no-carb thing? 52 00:04:38,637 --> 00:04:42,573 No, we can't have it in any restaurant. That's how her parents' proposal went. 53 00:04:42,742 --> 00:04:45,006 We gotta shut it down, gotta shut it down now. 54 00:04:45,177 --> 00:04:47,839 - I can't shut it down. - Why? What are you talking about? 55 00:04:48,013 --> 00:04:50,743 The champagne, the string quartet, the caballeros. 56 00:04:50,916 --> 00:04:53,407 - The caballos? - Whatever, man. It's all in motion. 57 00:04:53,619 --> 00:04:55,280 We are in too deep here. 58 00:05:00,059 --> 00:05:01,151 Excuse me. Hey. Hi. 59 00:05:01,327 --> 00:05:03,022 The champagne, let's cancel that. 60 00:05:03,195 --> 00:05:05,493 The bottle's already open. Um, who's gonna drink it? 61 00:05:05,664 --> 00:05:08,656 I... Ugh, this lovely couple. Please, my treat. 62 00:05:08,834 --> 00:05:10,927 - Oh, no, we don't indulge. - Says who? 63 00:05:12,104 --> 00:05:13,366 What? 64 00:05:14,774 --> 00:05:17,174 - Get out. Go. - All right. 65 00:05:18,911 --> 00:05:21,709 Oh, Beckman called. We've got a mission. 66 00:05:21,881 --> 00:05:25,908 Oh, gosh. That's really a bummer. I wanted to... 67 00:05:26,085 --> 00:05:28,315 Well, duty's duty, right? 68 00:05:29,688 --> 00:05:30,916 No. Take a hike. 69 00:05:31,090 --> 00:05:33,923 Let's take the side exit. It's really scenic, huh? 70 00:05:34,093 --> 00:05:35,856 My balloons. 71 00:05:39,430 --> 00:05:44,530 Chuck 4x11 - Versus the Balcony 72 00:06:18,150 --> 00:06:20,550 Agent Rosenbaum, one of our finest... 73 00:06:20,720 --> 00:06:23,883 was gunned down earlier today while transporting a nanochip... 74 00:06:24,056 --> 00:06:26,388 containing the secret locations and blueprints... 75 00:06:26,559 --> 00:06:29,756 of our CIA black sites in Europe. This is the chip. 76 00:06:31,130 --> 00:06:33,724 A nanochip can be injected into an agent if in trouble. 77 00:06:33,900 --> 00:06:35,561 And then extracted back at Langley. 78 00:06:35,735 --> 00:06:37,726 None of that sounds very pleasant. 79 00:06:37,904 --> 00:06:39,064 I'm sorry, general. 80 00:06:39,238 --> 00:06:42,264 Some moron was clogging up Ventura with a horse and carriage. 81 00:06:42,441 --> 00:06:43,999 At ease, colonel. 82 00:06:44,176 --> 00:06:46,269 Agent Rosenbaum's body was returned to us... 83 00:06:46,445 --> 00:06:49,505 yet our tests show no trace of the nanochip's presence. 84 00:06:49,682 --> 00:06:53,243 We believe the chip is somewhere within this chateau. 85 00:06:53,886 --> 00:06:56,116 Uh, don't tell me this mission is in France. 86 00:06:56,289 --> 00:06:58,814 Pierre Melville, a French radical turned terrorist... 87 00:06:58,991 --> 00:07:01,391 is also searching for the nanochip. 88 00:07:01,561 --> 00:07:02,994 Um, one of Volkoff's men? 89 00:07:03,162 --> 00:07:06,029 Not every criminal works for Alexei Volkoff, Chuck. 90 00:07:06,332 --> 00:07:07,663 Agents Walker, Bartowski... 91 00:07:08,100 --> 00:07:11,126 you'll attend the wine-tasting gala at the chateau tomorrow. 92 00:07:11,304 --> 00:07:15,138 Colonel, you will be posing as Agent Bartowski's personal manservant. 93 00:07:16,776 --> 00:07:20,542 Colonel in the Marine Corps demoted to manservant for a nerd. 94 00:07:22,815 --> 00:07:25,511 Hey, um, I'm sorry about dinner. 95 00:07:25,685 --> 00:07:29,849 Hey, no, it's just dinner, you know, heh. 96 00:07:30,790 --> 00:07:34,157 I should, uh, go check in with Morgan. 97 00:07:42,702 --> 00:07:45,296 General, I know why Chuck was asking about Volkoff. 98 00:07:45,471 --> 00:07:46,995 He's concerned for his family. 99 00:07:47,173 --> 00:07:49,869 And I wanna make something absolutely clear. 100 00:07:50,042 --> 00:07:52,738 I will do anything to help bring back Chuck's mother... 101 00:07:52,912 --> 00:07:55,176 and to eliminate Volkoff and his organization. 102 00:07:55,514 --> 00:07:59,006 I understand your commitment, Agent Walker, and I commend it. 103 00:07:59,719 --> 00:08:03,211 But we must wait for the right opportunity. 104 00:08:05,391 --> 00:08:07,256 It was just dinner. 105 00:08:07,460 --> 00:08:09,894 It's hard enough asking a super spy to marry you... 106 00:08:10,062 --> 00:08:13,031 but I have to propose to a super spy with proposal issues. 107 00:08:13,199 --> 00:08:15,531 Hey, buddy, we will bounce back. I was thinking... 108 00:08:15,701 --> 00:08:17,328 No, we're not gonna bounce back. 109 00:08:17,503 --> 00:08:21,439 What happened to Sarah's parents became a symbol for everything in life. 110 00:08:21,607 --> 00:08:24,906 I need the perfect proposal. And, of course, we have a new mission. 111 00:08:25,077 --> 00:08:27,875 You are going to a chateau in the French countryside. 112 00:08:28,047 --> 00:08:30,106 Moats and wine and the woman of your dreams. 113 00:08:30,282 --> 00:08:32,273 - What are you proposing? - What am I...? 114 00:08:32,485 --> 00:08:34,976 Come here. Sub-mission. 115 00:08:35,287 --> 00:08:39,246 To ask Sarah Walker to marry you in the Loire Valley. 116 00:08:39,425 --> 00:08:41,950 It is known as the Garden of France. You know that? 117 00:08:42,128 --> 00:08:45,291 The best part of this whole idea is the CIA is footing the bill. 118 00:08:45,498 --> 00:08:47,762 I need to think about my team and the objective. 119 00:08:47,933 --> 00:08:50,128 Not to mention I'm a horrible multitasker. 120 00:08:50,503 --> 00:08:52,198 - No sub-mission. - I respect that. 121 00:08:52,371 --> 00:08:53,599 And respectfully disagree. 122 00:08:53,773 --> 00:08:56,071 We have exhausted all Burbank proposal options. 123 00:08:56,242 --> 00:08:59,143 What we need is a marital miracle, and I think this is it. 124 00:08:59,311 --> 00:09:01,506 Why is everyone so obsessed with marriage? 125 00:09:04,817 --> 00:09:06,444 I don't wanna talk about it. 126 00:09:08,154 --> 00:09:09,815 - You should take care of that. - Me? 127 00:09:10,022 --> 00:09:13,048 No, no. That's why I have my fixer. Uh, Michael? 128 00:09:13,225 --> 00:09:14,283 Talk to me, Patel. 129 00:09:14,460 --> 00:09:18,624 You seem more angry and unhappy than usual, which is tough. 130 00:09:18,798 --> 00:09:20,595 You're a curmudgeonly little guy. 131 00:09:20,766 --> 00:09:26,500 I just wanna be free, Big Michael. But my control-freak parents... 132 00:09:26,672 --> 00:09:28,196 have arranged a marriage for me. 133 00:09:29,575 --> 00:09:31,668 First generation woes. Tough stuff. 134 00:09:31,844 --> 00:09:35,007 They're stuck in the ways of the old country. Dated traditions... 135 00:09:35,181 --> 00:09:37,843 obsolete dietary restrictions. I keep telling them... 136 00:09:38,050 --> 00:09:40,416 I live in the United States of America now. 137 00:09:40,586 --> 00:09:42,747 I'm not in Canada anymore. 138 00:09:44,323 --> 00:09:45,950 You mean India, right? 139 00:09:46,125 --> 00:09:47,422 What? No. 140 00:09:47,593 --> 00:09:50,426 No, I'm from Saskatchewan. The Hinjews of Saskatchewan. 141 00:09:50,596 --> 00:09:52,996 Some believe that we were a cult of sorts. 142 00:09:53,165 --> 00:09:54,962 - I see. - Anyway, they don't get it. 143 00:09:55,134 --> 00:09:57,796 I've embraced America and its great traditions... 144 00:09:57,970 --> 00:09:59,437 like online dating. 145 00:09:59,605 --> 00:10:00,799 Which, FYI... 146 00:10:00,973 --> 00:10:02,600 I am killing it. 147 00:10:02,775 --> 00:10:04,174 Ha, ha, I've been there. 148 00:10:04,343 --> 00:10:06,436 I've had three dates already today. 149 00:10:07,313 --> 00:10:09,304 - During work? - They come to me, man. 150 00:10:09,482 --> 00:10:12,883 Not great, uh, individually, but solid fours. 151 00:10:13,085 --> 00:10:14,985 Three fours? That's a 12. 152 00:10:15,721 --> 00:10:18,884 Exactly, man. No Saskatchewan bride could ever top that. 153 00:10:19,091 --> 00:10:24,393 And the worst part is, my parents are sending her here. 154 00:10:24,897 --> 00:10:26,797 What the hell am I gonna do? 155 00:10:26,966 --> 00:10:31,130 How about the truth, son? The truth shall set you free. 156 00:10:32,905 --> 00:10:35,567 Brilliant. But let her down easy. 157 00:10:35,741 --> 00:10:38,869 The truth can be harsh. Let's... Let's be kind about this. 158 00:10:39,245 --> 00:10:40,837 Thanks, bud. 159 00:10:42,381 --> 00:10:46,715 The nanochip emits an encrypted signal that only our CIA trackers can detect. 160 00:10:46,886 --> 00:10:49,218 Need to get close enough to pick up the signal... 161 00:10:49,388 --> 00:10:51,549 recover the chip before Pierre and his men. 162 00:10:51,724 --> 00:10:54,659 - Check. Let's go. - Yeah. 163 00:10:57,062 --> 00:10:59,553 Hey, hey, hey. Where are you going? 164 00:10:59,732 --> 00:11:01,757 Time for the real mission. The sub-mission. 165 00:11:01,934 --> 00:11:04,425 No, no, Morgan, we've talked about this. 166 00:11:04,637 --> 00:11:09,597 Listen to me. Everything is in place for a perfect proposal, okay? 167 00:11:09,775 --> 00:11:12,710 I've pinpointed potential proposal locations. 168 00:11:12,878 --> 00:11:15,005 Here, balcony overlooking the countryside... 169 00:11:15,181 --> 00:11:16,944 rose garden, quaint stone bridge. 170 00:11:17,149 --> 00:11:20,676 When searching for this nano-whatever, choose whichever location you like. 171 00:11:20,853 --> 00:11:24,050 I don't care, but watch Sarah. She'll show you to the spot. 172 00:11:24,223 --> 00:11:27,090 And remember something. You can do this. 173 00:11:27,259 --> 00:11:29,420 Morgan, I've already told you, no sub-mission. 174 00:11:29,595 --> 00:11:32,462 Well, at least you're keeping an open mind about it, so... 175 00:11:49,548 --> 00:11:51,982 No sign of Pierre yet. 176 00:11:52,184 --> 00:11:53,913 Keep your eyes open. 177 00:11:54,086 --> 00:11:56,077 Right. I'm on it. 178 00:12:03,229 --> 00:12:06,665 Is this place amazing or what? It feels so... 179 00:12:06,832 --> 00:12:08,231 - Romantic. - Yeah. 180 00:12:08,400 --> 00:12:10,231 I know. 181 00:12:21,647 --> 00:12:23,012 - Chuck. - Morgan. 182 00:12:23,215 --> 00:12:26,309 - You were so right. This place is magical. - I knew it. I knew it. 183 00:12:26,485 --> 00:12:29,511 Listen, you can do this. I put the ring in the right pocket... 184 00:12:29,722 --> 00:12:32,691 earpiece in the left pocket, and then mints in both pockets. 185 00:12:32,858 --> 00:12:35,088 And also, listen, I will be here at base... 186 00:12:35,261 --> 00:12:38,492 quarterbacking the whole way. So you are good to go, bro. 187 00:12:38,664 --> 00:12:41,428 - This is crazy. - But you're still gonna do it, right? 188 00:12:44,503 --> 00:12:46,994 Look sharp. This nanochip isn't gonna find itself. 189 00:12:47,172 --> 00:12:51,131 I wanna be out of this French hellhole and back stateside for lunch tomorrow, hmm. 190 00:12:52,945 --> 00:12:54,810 All these fancy frogs. 191 00:12:55,247 --> 00:12:58,444 Forget it. I'm not gonna be able to do anything with Casey being... 192 00:12:58,617 --> 00:12:59,948 well, Casey. 193 00:13:00,119 --> 00:13:03,816 Chuck, bubbeleh, come on, Casey is your manservant. 194 00:13:03,989 --> 00:13:06,253 Let him man-serve you. 195 00:13:09,261 --> 00:13:10,785 You there. Jonathan. 196 00:13:13,766 --> 00:13:16,826 Have you unpacked the lady's luggage, yet? 197 00:13:17,636 --> 00:13:20,298 - Call me Jonathan, I'll break your leg. - Cover. 198 00:13:20,472 --> 00:13:22,372 Remember your cover. 199 00:13:22,541 --> 00:13:25,135 You are supposed to be searching underground... 200 00:13:25,311 --> 00:13:29,771 while Sarah and I search above ground with all the wine and cheese. 201 00:13:33,285 --> 00:13:35,480 Oh, one more thing, Jon-Jon... 202 00:13:35,654 --> 00:13:38,054 could you put my slippers out for tonight? 203 00:13:38,223 --> 00:13:41,386 That'd be very helpful. Thanks so much. Off you go. Chop-chop. 204 00:13:42,094 --> 00:13:43,527 Heh. 205 00:13:48,100 --> 00:13:50,864 What was it we were do...? Oh, yes, this is where we were. 206 00:13:55,908 --> 00:13:57,739 We should be looking for the nanochip, huh? 207 00:13:57,910 --> 00:13:59,002 Yes. Yes, we should. 208 00:14:01,113 --> 00:14:03,172 Not getting a signal here. Search upstairs? 209 00:14:03,349 --> 00:14:05,214 Shall we? 210 00:14:10,589 --> 00:14:14,047 - Still no signal. - Where is this thing? 211 00:14:15,060 --> 00:14:16,288 Wow! 212 00:14:17,129 --> 00:14:20,530 Chuck, look at where we are. It's beautiful. 213 00:14:23,936 --> 00:14:26,564 We're gonna have a sub-mission location confirmation. 214 00:14:26,739 --> 00:14:28,730 - Western-facing balcony. I'm in. - Yes. 215 00:14:28,907 --> 00:14:32,570 I knew you could handle a mission with a sub-mission. All right, let's go. 216 00:14:43,655 --> 00:14:46,715 Bartowski. Good call on sending me down to the cellar. 217 00:14:46,892 --> 00:14:48,883 I got a signal on the nanochip. 218 00:14:58,270 --> 00:15:00,670 - Hold up, hold up. - Is everything okay, Casey? 219 00:15:01,507 --> 00:15:04,999 Pierre's down here. Looks like he's using the party as a cover as well. 220 00:15:06,912 --> 00:15:08,311 Sir. 221 00:15:08,881 --> 00:15:10,815 I found this beneath the racks. 222 00:15:11,316 --> 00:15:12,943 Blood. 223 00:15:18,390 --> 00:15:19,516 Excellent year. 224 00:15:19,691 --> 00:15:22,751 It's an '86 Chateau Le Franc. 225 00:15:22,928 --> 00:15:25,192 Must have injected it into one of these bottles. 226 00:15:25,397 --> 00:15:27,092 Find every bottle of that vintage. 227 00:15:27,266 --> 00:15:30,895 The nanochip is in a bottle of '86 Chateau Le Franc. 228 00:15:37,609 --> 00:15:39,600 Signal is weaker. Bottle's on the move. 229 00:15:39,778 --> 00:15:41,405 Okay, Casey. We're on our way. 230 00:15:46,418 --> 00:15:47,783 Someone is here. 231 00:15:47,953 --> 00:15:50,717 No one leaves this room alive. 232 00:16:00,980 --> 00:16:03,881 - You told Casey to go to the cellar? - Yeah, yeah. 233 00:16:04,250 --> 00:16:06,713 Wait, wait, wait. I'm picking up a signal. 234 00:16:09,288 --> 00:16:13,384 - I think the bottle's outside. - Okay. You get the wine, I'll get Casey. 235 00:16:14,720 --> 00:16:17,848 How's it going, buddy? What is the sub-mission status? 236 00:16:18,023 --> 00:16:21,982 On hold, buddy. I'm busy chasing a priceless '86 Chateau Le Franc. 237 00:16:33,506 --> 00:16:35,736 Oh, Morgan, flag on the play. I've lost it. 238 00:16:35,941 --> 00:16:39,138 - I've lost the bottle. - Right. Right. 239 00:16:41,013 --> 00:16:44,141 Chuck, the '86 Chateau Le Franc is a peppery Pinot... 240 00:16:44,316 --> 00:16:47,479 - stable on the label, stork on the cork. - Copy that. 241 00:16:47,653 --> 00:16:50,520 Wha...? What? It was a peppery Pinot, right? 242 00:16:50,689 --> 00:16:53,089 With cork on the stork and label on the stable? 243 00:16:53,259 --> 00:16:56,160 No. It's a stable on the label and a cork on the stork. 244 00:16:56,328 --> 00:16:58,387 Dude, it's... No, it's not. What did you say? 245 00:17:11,243 --> 00:17:13,108 Casey, I'm outside the cellar door. 246 00:17:13,279 --> 00:17:16,715 This place is crawling with French bad guys. 247 00:17:35,935 --> 00:17:37,732 Oh, it's so bright. 248 00:17:40,573 --> 00:17:43,906 Hello? Anyone here? 249 00:17:44,243 --> 00:17:47,974 Oh, God. I'm... Heh, oh, God. 250 00:17:48,147 --> 00:17:50,638 I'm so sorry, I've, um... 251 00:17:50,816 --> 00:17:55,116 I'm just a little bit lost. I've had just a bit too much wine. 252 00:17:55,287 --> 00:17:56,948 I'm so embarrassed. I just... I... 253 00:17:57,123 --> 00:17:58,954 I broke my heel and my... 254 00:17:59,125 --> 00:18:03,061 My ankle, it just kind of really hurts right now. 255 00:18:13,772 --> 00:18:15,137 I can't stand this country. 256 00:18:27,286 --> 00:18:29,379 A stable on the label and a stork on the cork. 257 00:18:29,555 --> 00:18:30,579 Oh. 258 00:18:31,657 --> 00:18:33,249 Gotcha. 259 00:18:39,832 --> 00:18:42,460 It's a fine vintage, isn't it? It's peppery. 260 00:18:42,801 --> 00:18:45,201 Well-structured for aging. Lots of tannins. 261 00:18:45,371 --> 00:18:47,566 Chuck, Casey's okay. Do you have the bottle? 262 00:18:47,740 --> 00:18:51,176 Uh, the nanochip has been poured into somebody's glass. 263 00:18:51,343 --> 00:18:53,106 Find the right glass. I'm on my way. 264 00:18:53,279 --> 00:18:55,713 Fine. I'm all over it. Meet you on the balcony. 265 00:18:56,582 --> 00:18:58,982 Looks like Pierre is MIA. 266 00:18:59,885 --> 00:19:01,375 Come on. 267 00:19:10,996 --> 00:19:12,463 Sir. Hi. Sir, hi. 268 00:19:12,631 --> 00:19:14,030 Excuse me. Um... 269 00:19:14,200 --> 00:19:16,828 I'm sorry, but there's been a mixup downstairs. 270 00:19:17,002 --> 00:19:20,699 You received the wrong glass of wine. That's the burgundy from Bordeaux... 271 00:19:20,873 --> 00:19:23,899 with the coil on the foil and fork on the cork. 272 00:19:24,109 --> 00:19:26,202 Does not make sense, they are both regions. 273 00:19:26,378 --> 00:19:29,176 This is the peppery Pinot... 274 00:19:29,348 --> 00:19:32,715 with the stable on the label and the stork on the cork. 275 00:19:32,885 --> 00:19:37,913 In fact, I have been waiting to taste this exact bottle... 276 00:19:38,123 --> 00:19:41,149 for two decades. 277 00:19:42,695 --> 00:19:43,719 Don't... 278 00:19:44,630 --> 00:19:49,192 I didn't wanna have to tell you this, but there is something in your wine. 279 00:19:49,368 --> 00:19:53,099 Yes, there is something in the wine. 280 00:19:53,272 --> 00:19:56,241 Two hundred years of French history. 281 00:19:56,408 --> 00:20:02,108 The blood and sweat of my ancestors. The pride of lords and peasants alike. 282 00:20:02,281 --> 00:20:06,615 You, sir, wouldn't know the difference between this... 283 00:20:06,785 --> 00:20:09,948 - ...and a glass of Two Buck Chuck. - First of all... 284 00:20:10,289 --> 00:20:13,224 I happen to like Two Buck Chuck. Great bang for your buck. 285 00:20:13,392 --> 00:20:16,725 Second of all, you are danger-close to becoming a walking cliché, sir. 286 00:20:16,895 --> 00:20:19,523 Goodbye. My pinot. 287 00:20:24,270 --> 00:20:26,568 Stop. Give me the glass of wine. 288 00:20:36,715 --> 00:20:38,080 You mean this glass of wine? 289 00:21:09,114 --> 00:21:10,741 What's happening? Talk to me. 290 00:21:10,916 --> 00:21:12,440 I've got the nanochip. 291 00:21:12,851 --> 00:21:15,342 - Sub-mission on? - The sub-mission is so on. 292 00:21:15,521 --> 00:21:20,925 Yes. Fantastic. FYI, sunset is in three minutes, okay? 293 00:21:21,093 --> 00:21:23,459 And everyone looks good at golden hour. Everyone. 294 00:21:28,233 --> 00:21:30,497 - Where's Casey? - Getting the car. Nanochip? 295 00:21:30,669 --> 00:21:34,537 One peppery Pinot with a hint of nanochip in the finish. 296 00:21:35,841 --> 00:21:37,638 Good work, Chuck. 297 00:21:40,145 --> 00:21:41,806 Look at that. 298 00:21:42,348 --> 00:21:44,282 Just in time for sunset. 299 00:21:49,855 --> 00:21:51,948 It's amazing, isn't it? 300 00:21:52,758 --> 00:21:54,817 It's perfect. 301 00:21:56,195 --> 00:21:57,685 Good. 302 00:22:00,032 --> 00:22:02,762 There's, uh... There's something I've wanted to... 303 00:22:06,171 --> 00:22:08,162 - What the...? - Chuck, Sarah. Move it. 304 00:22:08,340 --> 00:22:10,069 That's our ride. Let's go. 305 00:22:14,880 --> 00:22:15,938 Huh? 306 00:22:34,066 --> 00:22:35,192 General Beckman? 307 00:22:35,367 --> 00:22:37,665 I have decided to debrief the team in person. 308 00:22:39,171 --> 00:22:43,574 The CIA has analyzed the nanochip. The secret locations and blueprints... 309 00:22:43,776 --> 00:22:47,303 of our European black sites are now safe. 310 00:22:47,479 --> 00:22:50,676 But your mission isn't over. You're going back to France. 311 00:22:51,049 --> 00:22:53,745 - Not again. - Not you, colonel. 312 00:22:53,919 --> 00:22:56,479 A couple in love are more believable turncoats. 313 00:22:56,655 --> 00:22:58,088 Agents Walker, Bartowski... 314 00:22:58,290 --> 00:23:01,157 using back channels, we have contacted Pierre Melville. 315 00:23:01,326 --> 00:23:05,228 He now believes you're rogue CIA agents who want to sell the chip back to him. 316 00:23:05,397 --> 00:23:08,264 Pierre believes we're traitors. But how does that help us? 317 00:23:08,434 --> 00:23:11,494 - You're gonna sell him a different chip. - Spot on, colonel. 318 00:23:13,305 --> 00:23:17,435 The chip suspended in this liquid is a long-range tracking beacon. 319 00:23:17,609 --> 00:23:20,601 Return to the chateau, swap cases with Pierre... 320 00:23:20,813 --> 00:23:25,409 then our Paris office will track him and root out the entire terrorist cell. 321 00:23:25,851 --> 00:23:27,842 - Is that clear? - Yes, ma'am. 322 00:23:28,020 --> 00:23:30,045 Good, because you leave tonight. 323 00:23:31,323 --> 00:23:33,723 Agent Walker, a word. 324 00:23:39,531 --> 00:23:42,398 I want you to be the one to make this drop. 325 00:23:42,568 --> 00:23:45,969 This operation is highly sensitive. It must go smoothly. 326 00:23:46,138 --> 00:23:47,400 Of course, general. 327 00:23:47,940 --> 00:23:49,032 Dismissed. 328 00:23:52,945 --> 00:23:55,880 Stick to the plan. Jinsana should be here any minute. 329 00:24:07,459 --> 00:24:08,551 Damn. 330 00:24:11,563 --> 00:24:13,861 Lester Patel, you lucky little Canadian. 331 00:24:22,641 --> 00:24:25,269 Oh, my God. She's a 12. 332 00:24:25,444 --> 00:24:28,413 It's the stuff of legend. A flawless Hinjew specimen. 333 00:24:29,248 --> 00:24:31,910 I want her as my own. Change of plans. Marriage is on. 334 00:24:32,084 --> 00:24:36,885 Stop Big Mike then stall her. I got three fat girls to break up with. 335 00:24:40,826 --> 00:24:42,487 You must be Jinsana. 336 00:24:43,028 --> 00:24:45,895 Yes, I am. Do you know where Lester Patel is? 337 00:24:46,532 --> 00:24:49,023 Uh, look, Jinsana. I know you've traveled a long way... 338 00:24:49,201 --> 00:24:51,795 but I'm supposed to give you some bad news. 339 00:24:51,970 --> 00:24:57,374 Uh, hi. Mr. Patel needs to, uh, reschedule. 340 00:24:57,543 --> 00:25:00,671 His calendar has him free in, uh... 341 00:25:01,179 --> 00:25:02,510 half-hour? 342 00:25:04,283 --> 00:25:07,616 Okay. Guess I'll come back. 343 00:25:07,786 --> 00:25:08,878 Let me... 344 00:25:09,054 --> 00:25:11,215 Come on, Chuck, it's okay. 345 00:25:11,423 --> 00:25:14,017 It was so perfect. Everything. The sunset, the balcony. 346 00:25:14,192 --> 00:25:16,660 You cannot beat yourself up. You were on a mission. 347 00:25:16,828 --> 00:25:20,525 There were distractions, things out of your control. Let's move past that. 348 00:25:20,699 --> 00:25:23,793 What is the only thing better than a sunset? 349 00:25:24,703 --> 00:25:27,137 - Things going right for a change? - No, no. 350 00:25:27,306 --> 00:25:28,796 Moonlight, okay? 351 00:25:28,974 --> 00:25:31,534 Don't give up on me. You know the perfect spot now. 352 00:25:31,710 --> 00:25:35,544 You're going back to the chateau with Sarah. Come on, this is fate. 353 00:25:35,714 --> 00:25:38,205 The proposal is gonna work, dude. 354 00:25:38,884 --> 00:25:41,011 It's lovely to see you again, Jinsana. 355 00:25:41,186 --> 00:25:45,452 Mr. Lester Indira Golda Patel awaits. 356 00:25:48,994 --> 00:25:50,484 Thank you. 357 00:25:50,696 --> 00:25:52,527 This way, please. 358 00:25:54,533 --> 00:25:56,023 Welcome to my domain. 359 00:25:56,335 --> 00:25:58,860 Jinsana Gupta, please come, sit. 360 00:25:59,037 --> 00:26:00,698 Sit. 361 00:26:02,107 --> 00:26:04,837 - Look, Lester, I'm just a normal... - Shh. 362 00:26:05,010 --> 00:26:06,068 I accept you. 363 00:26:09,748 --> 00:26:12,182 It is written. Jeffrey, please. 364 00:26:12,351 --> 00:26:14,842 With the poutine and the Manischewitz. 365 00:26:15,220 --> 00:26:21,853 Lester, you're obviously much more traditional than I am. 366 00:26:22,027 --> 00:26:25,190 And the truth is, this is freaking me out a little bit. 367 00:26:25,364 --> 00:26:28,390 Just, please, Jinsana. Just look, I, ugh... 368 00:26:29,001 --> 00:26:31,367 I am not traditional at all, actua... 369 00:26:35,374 --> 00:26:36,864 Look, this isn't the real me. 370 00:26:37,042 --> 00:26:40,910 All right? Please just give me a chance to show you who the real Lester Patel is. 371 00:26:41,079 --> 00:26:43,775 I promise, I make a fantastic... 372 00:26:49,154 --> 00:26:50,644 third impression. 373 00:26:55,060 --> 00:26:57,221 So this wasn't really you? 374 00:26:57,396 --> 00:27:00,763 No, no. I was trying to impress you. 375 00:27:01,667 --> 00:27:03,601 Aw, that's kind of cute. 376 00:27:06,038 --> 00:27:09,439 - Okay. We can give it another shot. - So it is written. 377 00:27:09,608 --> 00:27:12,941 Ha, ha, no, no, it's not written, Jeffrey. Not written. 378 00:27:13,245 --> 00:27:15,577 Maybe we pencil it in. 379 00:27:23,655 --> 00:27:25,680 - Hi, Morgan. - Oh, Sarah, mental. 380 00:27:25,857 --> 00:27:27,347 We need to have a conversation. 381 00:27:27,559 --> 00:27:31,325 You just scared me to death. I thought you could've been somebody deadly. 382 00:27:31,496 --> 00:27:32,554 - I am somebody deadly. - Hmm. 383 00:27:32,731 --> 00:27:33,755 And I know everything. 384 00:27:33,932 --> 00:27:36,958 The balcony, the moonlight. Does that ring a bell? 385 00:27:37,135 --> 00:27:39,763 These bearded lips are staying shut. I know nothing. 386 00:27:39,938 --> 00:27:43,430 Chuck is planning on proposing at the chateau and I want your intel. 387 00:27:46,978 --> 00:27:49,606 Okay. Don't you wanna be surprised? 388 00:27:49,781 --> 00:27:51,442 I'm a spy. I hate surprises. 389 00:27:51,616 --> 00:27:53,982 Okay. Chuck told me about your parents' proposal. 390 00:27:54,152 --> 00:27:55,619 It'll be better than that. 391 00:27:55,787 --> 00:27:58,517 Oh, God. I should never have told him that stupid story. 392 00:27:58,690 --> 00:28:00,021 Probably not. Probably not. 393 00:28:00,192 --> 00:28:03,457 But you did and it's the reason we called off our restaurant proposal. 394 00:28:03,628 --> 00:28:05,721 What? Wait. 395 00:28:05,897 --> 00:28:08,661 Chuck was planning on proposing at the restaurant? 396 00:28:08,834 --> 00:28:11,302 What is wrong with me? I cannot keep my mouth shut. 397 00:28:11,470 --> 00:28:13,836 No. No, it's good. It's good that you told me. 398 00:28:14,606 --> 00:28:17,507 Look, Sarah, the whole reason Chuck is doing this proposal... 399 00:28:17,676 --> 00:28:21,009 is to wipe the slate clean, all right? It's all for you. 400 00:28:21,179 --> 00:28:23,010 And it's gonna be amazing and romantic. 401 00:28:23,181 --> 00:28:25,411 - It's gonna be everything that you want. - Okay. 402 00:28:27,252 --> 00:28:30,312 I am taking control of this operation now. 403 00:28:30,489 --> 00:28:33,322 Morgan, you will now be working for me. 404 00:28:34,326 --> 00:28:37,921 Okay. Kind of like a, uh... Like a double agent. 405 00:28:38,130 --> 00:28:42,032 Exactly. We're gonna make this proposal happen for Chuck's sake. 406 00:28:42,501 --> 00:28:44,628 - Yeah. - And for mine. 407 00:28:58,817 --> 00:29:00,808 We got a couple of French terrorists... 408 00:29:00,986 --> 00:29:03,181 a briefcase full of cash, and a nanochip... 409 00:29:03,355 --> 00:29:06,586 so no more terrifying than usual. 410 00:29:06,758 --> 00:29:10,250 Although, if we get done early, we take a stroll around the chateau. 411 00:29:10,662 --> 00:29:13,028 That does sound lovely, Chuck. 412 00:29:13,198 --> 00:29:15,996 But, ugh, listen, I have this weird feeling about this mission. 413 00:29:16,168 --> 00:29:20,036 I don't know, I just can't shake it. Something feels off. 414 00:29:23,508 --> 00:29:26,443 Sarah, it's Morgan. We're totally on a secure line. 415 00:29:28,747 --> 00:29:32,547 Okay, listen, up, the proposal is a go on the western balcony. 416 00:29:32,717 --> 00:29:36,915 All right, lunar calculations are complete. We are banking on a full moon proposal. 417 00:29:37,088 --> 00:29:39,420 That is a full moon proposal. 418 00:29:39,591 --> 00:29:41,889 Copy that. Now listen, if anything goes wrong... 419 00:29:42,060 --> 00:29:44,119 you are to tell me about it immediately. 420 00:29:44,296 --> 00:29:46,423 Of course. I am on it. You can count on me. 421 00:29:46,998 --> 00:29:48,966 - Morgan. - Oh, hold on a second. 422 00:29:49,134 --> 00:29:52,592 I have to scram because, uh, Chuck is on two. 423 00:29:53,405 --> 00:29:56,465 Hey, Chuck, how's the man? How's the myth? How is the view? 424 00:29:56,641 --> 00:29:59,940 Does Sarah seem jumpy to you? I mean, do you think she's on to us? 425 00:30:00,111 --> 00:30:03,410 What? No. No. Sarah? Onto us? Come on, buddy, get real. 426 00:30:03,582 --> 00:30:05,573 Keep your head in the game, though. Focus. 427 00:30:05,750 --> 00:30:07,877 If I can give you one piece of fatherly advice, I'd... 428 00:30:09,254 --> 00:30:10,721 You futzing with the ring box? 429 00:30:13,391 --> 00:30:15,825 - No. - I can hear you futzing with the ring box. 430 00:30:16,027 --> 00:30:18,427 Keep futzing with the ring, you tarnish the sheen. 431 00:30:18,597 --> 00:30:20,656 Are you nervous? You get all sweaty. 432 00:30:20,832 --> 00:30:23,892 Relax, okay? Okay? Buddy, I got it. I... 433 00:30:24,069 --> 00:30:26,469 Yeah. I gotta go, I gotta go. We got company. 434 00:30:30,175 --> 00:30:32,541 Please go smoothly. Please go smoothly. 435 00:30:33,411 --> 00:30:35,106 It rains in Paris, ma cherie. 436 00:30:35,280 --> 00:30:37,475 But only in the spring. 437 00:30:45,657 --> 00:30:47,090 It's done. That was easy. 438 00:30:47,259 --> 00:30:49,659 We're done? Seriously? Great. Good, we're done. 439 00:30:49,828 --> 00:30:51,455 Bravo. Excellent work. Fantastic. 440 00:30:51,630 --> 00:30:56,363 Um, meet me at our balcony and we'll celebrate with a glass of wine. 441 00:30:56,701 --> 00:30:58,464 I'll meet you there. 442 00:31:07,879 --> 00:31:09,437 It's time to come clean. 443 00:31:09,614 --> 00:31:12,276 This girl is about to meet the real Lester. 444 00:31:12,450 --> 00:31:14,213 And Jeff. 445 00:31:14,386 --> 00:31:17,150 Let's just keep the focus on me, okay, buddy? 446 00:31:19,858 --> 00:31:22,588 Hey, Jinsana, listen. 447 00:31:22,961 --> 00:31:26,897 I am sorry that I pretended to be somebody that I'm not. 448 00:31:27,399 --> 00:31:30,197 So behold the real Lester Patel. 449 00:31:30,368 --> 00:31:34,634 Uncut, unabridged, in living color. 450 00:31:34,806 --> 00:31:37,798 - Should we go get a drink or something? - Something. 451 00:31:37,976 --> 00:31:39,034 Jeffrey, hit it. 452 00:31:47,152 --> 00:31:49,620 Hey, Patel, what are you doing? 453 00:31:51,756 --> 00:31:53,849 This one's for the lady. 454 00:31:55,393 --> 00:31:57,554 I find I spend my time 455 00:31:57,729 --> 00:31:59,720 Waiting on your call 456 00:32:00,832 --> 00:32:05,235 How can I tell you, baby My back's against the wall... 457 00:32:06,738 --> 00:32:08,763 Shake out the butterflies. 458 00:32:08,940 --> 00:32:11,534 Shake them out, shake them out, shake them out. 459 00:32:11,710 --> 00:32:12,734 Sarah... 460 00:32:15,513 --> 00:32:17,003 Is this love 461 00:32:17,682 --> 00:32:20,242 I know that you have some issues with proposals. 462 00:32:20,518 --> 00:32:22,850 Is this the love 463 00:32:23,021 --> 00:32:27,014 What am I talking about? I can't... I can't mention her parents. 464 00:32:27,192 --> 00:32:30,457 Don't talk about the parents. Clean slate. Here we go, start over. 465 00:32:31,196 --> 00:32:32,993 This must be love 466 00:32:33,164 --> 00:32:35,530 Do a knee thing? Probably have to do a knee thing. 467 00:32:35,700 --> 00:32:37,565 - Which knee...? - Chuck, how's it going? 468 00:32:37,736 --> 00:32:40,227 The mission went great. They never go this smoothly. 469 00:32:40,405 --> 00:32:41,531 It's got to be a sign. 470 00:32:42,907 --> 00:32:43,965 God, Chuck. 471 00:32:49,614 --> 00:32:53,209 Did you think I would let you two walk away with my money? 472 00:33:10,935 --> 00:33:12,630 Holy... Who was that guy? 473 00:33:12,804 --> 00:33:14,829 - Dude, are you okay? - Yeah, yeah. 474 00:33:15,006 --> 00:33:18,908 Yeah, buddy, I'm fine. I got my jacket a little dirty, though. 475 00:33:19,077 --> 00:33:22,308 Right. Tide to Go sticks, left jacket pocket. 476 00:33:25,850 --> 00:33:28,011 Morgan, you are genius. 477 00:33:28,319 --> 00:33:31,652 All right, you hide the bad guys, I'll check in on Sarah. 478 00:33:31,990 --> 00:33:37,951 Is this the love That I've been searching for 479 00:33:51,042 --> 00:33:53,442 - Lester, that was... - Shh. 480 00:33:55,013 --> 00:33:57,880 I know, baby. I know. 481 00:33:58,049 --> 00:34:00,882 - The most uncomfortable five minutes of my life. 482 00:34:04,055 --> 00:34:06,387 But wait, wait, wait. I wanna get married. 483 00:34:06,825 --> 00:34:09,259 Try the Internet. 484 00:34:15,333 --> 00:34:18,461 - Is that the chateau security feed? - Maybe. 485 00:34:19,170 --> 00:34:21,661 Well, in case you hadn't heard, the mission is over. 486 00:34:21,840 --> 00:34:23,034 They made the exchange. 487 00:34:24,509 --> 00:34:28,036 Wait a minute. Are you conducting a sub-mission? 488 00:34:29,681 --> 00:34:32,582 He's gonna pop the question to Walker, isn't he? 489 00:34:32,917 --> 00:34:35,818 - How'd you know that? - Because I'm a spy, not a moron. 490 00:34:35,987 --> 00:34:38,854 But you're right, he's gonna need all the help he can get. 491 00:34:48,733 --> 00:34:51,099 Sarah, you just stopped. What's the matter? 492 00:34:51,302 --> 00:34:52,360 I don't know. 493 00:34:53,204 --> 00:34:56,537 I think, for the first time in my life, I'm... 494 00:34:57,208 --> 00:35:01,076 nervous. - Oh, my God. Oh, my God. 495 00:35:01,246 --> 00:35:03,578 You got butterflies. She has butterflies. 496 00:35:03,748 --> 00:35:07,013 That's completely natural, it's... Everybody gets butterflies. 497 00:35:07,185 --> 00:35:09,915 - I don't get butterflies. - That's not what I'm saying. 498 00:35:10,088 --> 00:35:13,615 What I'm saying is that's Chuck Bartowski out on that balcony. 499 00:35:13,825 --> 00:35:17,192 You know, he is the best friend that I've ever had. 500 00:35:17,595 --> 00:35:19,358 No offense. 501 00:35:19,931 --> 00:35:23,059 I know you aren't, uh, asking and maybe it's a little silly... 502 00:35:23,234 --> 00:35:26,203 but, uh, you have my permission to marry him. 503 00:35:26,538 --> 00:35:28,267 He's all yours, so... 504 00:35:28,840 --> 00:35:29,932 Take care of him. 505 00:35:30,375 --> 00:35:32,434 Thank you, Morgan. 506 00:35:38,082 --> 00:35:39,276 Uh-oh. 507 00:35:39,450 --> 00:35:41,748 - We have a problem. - No. Sarah just has butter... 508 00:35:41,920 --> 00:35:44,855 Look, moron. Look. The ring. 509 00:35:46,257 --> 00:35:48,350 Walker, check your 6, by your feet. 510 00:35:48,660 --> 00:35:50,423 Bartowski dropped the ring. 511 00:35:54,165 --> 00:35:56,065 Oh, my God. Pick it up, pick it up. 512 00:35:57,135 --> 00:35:58,432 Look at the moon, Chuck. 513 00:36:07,912 --> 00:36:10,073 It's perfect. 514 00:36:30,802 --> 00:36:33,396 I've been to so many places around the world... 515 00:36:34,539 --> 00:36:37,997 but never been to a place as beautiful as this. 516 00:36:38,209 --> 00:36:39,904 I have. 517 00:36:42,046 --> 00:36:43,604 Every day. 518 00:36:45,683 --> 00:36:47,810 Every morning I wake up and I look at you. 519 00:36:49,454 --> 00:36:52,514 When we brush our teeth, tandem style. 520 00:36:54,325 --> 00:36:56,987 When we watch TV together. Whatever, anything, always... 521 00:36:57,161 --> 00:36:59,288 every time I look at you... 522 00:36:59,464 --> 00:37:02,024 it's the most beautiful place I've ever been. 523 00:37:05,303 --> 00:37:08,136 I just... I feel I should be James Bond right now, you know? 524 00:37:08,306 --> 00:37:11,503 The guy who is standing on this balcony with you in this moment... 525 00:37:11,676 --> 00:37:14,577 I didn't fall in love with James Bond. I fell in love with you. 526 00:37:14,746 --> 00:37:16,873 - Here we go. Yup, yup. - She is good. 527 00:37:24,956 --> 00:37:26,947 Sarah, I'm... 528 00:37:27,458 --> 00:37:31,224 I'm gonna ask you a question right now, so please don't freak out, okay? 529 00:37:31,396 --> 00:37:32,488 I won't. 530 00:37:33,364 --> 00:37:36,060 I wanna spend the rest of my life with you. 531 00:37:36,834 --> 00:37:39,428 Going on missions and saving the day and being heroes. 532 00:37:39,604 --> 00:37:42,732 But mostly, though, I just wanna be with you. 533 00:37:43,708 --> 00:37:45,369 At your side, always. 534 00:37:54,752 --> 00:37:55,844 Sarah... 535 00:37:57,388 --> 00:37:58,480 will you...? 536 00:38:01,693 --> 00:38:03,024 Freeze. Don't move. CIA. 537 00:38:04,195 --> 00:38:05,924 Whoa, whoa, what's going on here? 538 00:38:06,097 --> 00:38:08,395 - We're on a mission. Stop. No. - It's legit. 539 00:38:08,566 --> 00:38:10,466 Agent Sarah Walker, you're under arrest. 540 00:38:10,635 --> 00:38:12,296 - For what? - Treason. 541 00:38:13,004 --> 00:38:15,734 - What? - What? No. No. 542 00:38:15,907 --> 00:38:17,033 - No, hey, hey. - Chuck. 543 00:38:17,208 --> 00:38:19,301 - Wait. - Stop. This is all wrong. 544 00:38:19,510 --> 00:38:20,772 Chuck? 545 00:38:29,320 --> 00:38:31,948 How could anyone possibly think that Sarah is a traitor? 546 00:38:32,123 --> 00:38:34,887 I mean, look at this stuff. Look at this stuff, Casey. 547 00:38:35,059 --> 00:38:37,220 She was making the drop That was our mission. 548 00:38:37,395 --> 00:38:39,693 Sit down, Bartowski. You're making me dizzy. 549 00:38:45,937 --> 00:38:48,132 I was gonna propose to her, Casey. 550 00:38:54,979 --> 00:38:57,413 You know, I proposed once. 551 00:39:04,555 --> 00:39:05,613 To Kathleen. 552 00:39:07,058 --> 00:39:10,789 We had plans to go to Niagara Falls. I was about to ship out. 553 00:39:12,630 --> 00:39:15,497 We were young, and I was stupid, and things got screwed up. 554 00:39:15,666 --> 00:39:19,158 So I ended up proposing in a Buffalo bus station. 555 00:39:20,004 --> 00:39:22,996 Not exactly the most romantic spot in the world. 556 00:39:24,742 --> 00:39:28,769 But I'll always have that day. I'll always have that look on her face. 557 00:39:29,947 --> 00:39:32,313 There's no such thing as a perfect moment... 558 00:39:32,483 --> 00:39:34,781 or a perfect spot. 559 00:39:35,686 --> 00:39:38,746 So forget about the balcony, Bartowski. 560 00:39:40,124 --> 00:39:41,489 All you need is the girl. 561 00:39:55,039 --> 00:39:56,904 General, please, please, please. 562 00:39:57,542 --> 00:40:01,444 Go ahead, Chuck. You two have some things to discuss. 563 00:40:12,857 --> 00:40:15,485 I don't need a balcony, a sunset. We have each other... 564 00:40:15,660 --> 00:40:18,151 and that's all that matters. - Chuck, I'm leaving. 565 00:40:23,734 --> 00:40:25,224 What? 566 00:40:26,170 --> 00:40:28,695 What? Where are they taking you? 567 00:40:29,006 --> 00:40:31,338 They're not taking me, Chuck. I'm going. 568 00:40:32,877 --> 00:40:35,812 Beckman never thought that I was a traitor. It was a setup. 569 00:40:35,980 --> 00:40:42,078 The perfect opportunity to establish my cover as a double agent. 570 00:40:44,689 --> 00:40:47,681 Chuck, we have so much together. 571 00:40:47,892 --> 00:40:51,919 We have a real life and a future. 572 00:40:52,096 --> 00:40:54,656 But I need to go back to being the old me... 573 00:40:54,832 --> 00:40:56,766 just for a little while longer... 574 00:40:56,968 --> 00:40:58,868 if I plan on surviving this. 575 00:40:59,036 --> 00:41:01,061 Surviving what? Where are you going? 576 00:41:01,873 --> 00:41:04,103 I'm going undercover into Volkoff Industries. 577 00:41:04,275 --> 00:41:06,209 - Take them down from the inside. - No. 578 00:41:06,377 --> 00:41:09,244 No. No, you're not. That's exactly how I lost my mom. 579 00:41:09,413 --> 00:41:12,439 That's how you're gonna get her back. I'm doing this for you. 580 00:41:12,617 --> 00:41:14,175 I'm doing it for us. 581 00:41:15,052 --> 00:41:17,850 - Why does it have to be you? - Chuck, you have to trust me. 582 00:41:18,022 --> 00:41:20,786 For Beckman's plan to work, it has to be me. 583 00:41:20,992 --> 00:41:22,084 I'm sorry. 584 00:41:24,428 --> 00:41:26,259 Agent Walker, it's time. 585 00:41:31,636 --> 00:41:32,728 I love you. 586 00:41:32,904 --> 00:41:35,236 I love you too, Chuck. 587 00:41:35,606 --> 00:41:37,767 I'm not gonna come back without your mom. 47165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.