All language subtitles for Chhapaak-2020-Esubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,734 --> 00:02:28,109 We want justice! We want justice! 2 00:02:28,133 --> 00:02:30,596 Public anger is on the rise 3 00:02:30,702 --> 00:02:32,308 following the brutal rape 4 00:02:32,428 --> 00:02:34,261 of a medical student on 16th December. 5 00:02:36,807 --> 00:02:40,798 People across ages have taken to the streets of the capital city 6 00:02:40,918 --> 00:02:43,960 demanding the strictest punishment 7 00:02:44,126 --> 00:02:47,842 to the perpetrators arrested by the Delhi Police. 8 00:02:48,099 --> 00:02:52,266 From my heart to your heart, Raging through me and you 9 00:02:52,558 --> 00:02:55,874 No matter who ignites it, This fire must be kept alive! 10 00:02:55,974 --> 00:02:58,391 It's probably the first time that Delhi has seen 11 00:02:58,433 --> 00:03:00,766 such an emotionally charged public protest. 12 00:03:00,933 --> 00:03:04,933 The crowds are undeterred by the presence of security forces. 13 00:03:05,891 --> 00:03:09,433 Their rage and resolve continues to grow. 14 00:03:10,724 --> 00:03:12,016 We want justice, hang them! 15 00:03:12,099 --> 00:03:14,641 Beat us a hundred times, we'll still turn up in thousands and not turn back. 16 00:03:14,821 --> 00:03:16,112 We want justice! 17 00:03:18,266 --> 00:03:23,891 We want justice, hang them! 18 00:04:10,808 --> 00:04:13,203 No... Don't touch it, Uncle! It's expensive! 19 00:04:15,586 --> 00:04:17,169 Please understand, Uncle. 20 00:04:22,599 --> 00:04:23,516 Alka... 21 00:04:24,141 --> 00:04:26,775 I'm sorry Sir, we can't cover you right now. 22 00:04:26,933 --> 00:04:30,433 - Please step aside. - Come this way, Uncle. 23 00:04:31,724 --> 00:04:32,839 Amol Dwivedi? 24 00:04:35,183 --> 00:04:35,833 Yes. 25 00:04:36,183 --> 00:04:38,565 Amol, we were at the editing workshop together. 26 00:04:38,724 --> 00:04:39,849 In the journalism course. 27 00:04:41,724 --> 00:04:44,141 Right. How are you? 28 00:04:45,058 --> 00:04:48,391 I've been following your campaign... You're doing great work. 29 00:04:48,994 --> 00:04:51,327 Well, acid attacks don't get noticed like rape does. 30 00:04:52,641 --> 00:04:53,808 But Uncle just doesn't get it! 31 00:04:55,349 --> 00:04:58,854 Malti's Petition has brought a lot of attention to acid attacks, right? 32 00:04:59,099 --> 00:05:01,516 Where is Malti? Is she here? 33 00:05:01,933 --> 00:05:03,516 Why so negative, Amol? 34 00:05:03,933 --> 00:05:05,308 Everything begins with the first step, right? 35 00:05:06,646 --> 00:05:08,029 I'll track down Malti. 36 00:05:08,309 --> 00:05:10,601 Stick around, results will follow. 37 00:05:11,058 --> 00:05:12,266 Let's go. 38 00:05:13,869 --> 00:05:17,077 Sticking around will get us killed. We must leave now. Come. 39 00:05:17,599 --> 00:05:19,183 Cynical as always? 40 00:05:19,827 --> 00:05:20,785 Come, let's go! 41 00:05:30,808 --> 00:05:32,433 Make sure you buy tickets. 42 00:05:36,607 --> 00:05:37,232 How many of us? 43 00:05:37,266 --> 00:05:38,480 - Eleven. - Eleven. 44 00:05:44,808 --> 00:05:46,391 All routes must be diverted today? 45 00:05:47,308 --> 00:05:49,689 Yes, there's a blockade all the way from Red Fort to India Gate. 46 00:05:49,808 --> 00:05:53,308 They had it coming. This government should fall. 47 00:05:54,308 --> 00:05:56,474 It just might if the girl dies... 48 00:05:59,099 --> 00:06:00,808 Why punish the ones who are alive? 49 00:06:14,683 --> 00:06:18,808 Madam, I can barely recall the salesgirl from last month... 50 00:06:19,016 --> 00:06:20,808 You're asking me about 8 years ago! 51 00:06:20,849 --> 00:06:23,683 That salesgirl was attacked with acid, Uncle... 52 00:06:24,099 --> 00:06:25,432 Right outside the market. 53 00:06:25,683 --> 00:06:26,959 Her name was Malti. 54 00:06:27,183 --> 00:06:28,766 How can you say you don't remember? 55 00:06:29,058 --> 00:06:30,854 I'm sure you have some contact of hers. 56 00:06:30,891 --> 00:06:32,141 Check your records please! 57 00:06:32,224 --> 00:06:34,641 They lived in the servant quarters of Bungalow number 35. 58 00:06:35,202 --> 00:06:37,744 Manohar Lal passed away about 4-5 months ago. 59 00:06:37,974 --> 00:06:39,558 They moved away after that. 60 00:06:40,766 --> 00:06:43,788 I already told you over the phone, she doesn't want to speak to the media. 61 00:06:43,864 --> 00:06:45,156 They have been through enough already. 62 00:06:45,183 --> 00:06:47,558 Ma'am believe me, I'm an ethical journalist. 63 00:06:47,599 --> 00:06:49,016 I won't misuse her contact. 64 00:06:49,599 --> 00:06:50,516 Shyamlal! 65 00:06:50,766 --> 00:06:52,811 Ma'am, after the Nirbhaya case 66 00:06:52,849 --> 00:06:55,849 it's become even more crucial to bring Malti's story to people. 67 00:06:59,410 --> 00:07:01,202 You have a steady hand. 68 00:07:01,849 --> 00:07:04,183 With 5-10 days practice, you'll be set. 69 00:07:05,474 --> 00:07:06,683 Can you do manicures? 70 00:07:09,777 --> 00:07:10,536 Yes. 71 00:07:10,933 --> 00:07:13,891 It's so tough to win clients' confidence these days. 72 00:07:14,683 --> 00:07:16,058 There's so much competition! 73 00:07:16,391 --> 00:07:21,141 This girl who worked for me opened her own parlour last month. Imagine! 74 00:07:23,119 --> 00:07:24,161 The problem is, Malti... 75 00:07:25,058 --> 00:07:28,625 People expect beauty at a beauty parlour. 76 00:07:28,683 --> 00:07:29,933 - Excuse me. - Sure. 77 00:07:36,224 --> 00:07:40,349 Why did you quit studies after high school? 78 00:07:41,558 --> 00:07:42,308 Thank you. 79 00:07:42,898 --> 00:07:45,565 - Sir, can I get you something? - No, not now. 80 00:07:51,161 --> 00:07:54,536 You didn't mention in the application 81 00:07:54,974 --> 00:07:57,598 about your... you know... 82 00:07:58,099 --> 00:08:00,474 There's no category for Acid survivors, Sir. 83 00:08:01,402 --> 00:08:03,444 Had there been, I would have mentioned it. 84 00:08:06,911 --> 00:08:08,869 Have you tried applying for jobs at restaurants? 85 00:08:09,474 --> 00:08:12,141 They have vacancies for disabled people now! 86 00:08:37,349 --> 00:08:39,849 - Good morning ma'am. - Two aloo tikki burgers please. 87 00:08:46,869 --> 00:08:48,661 They've taken Rohit for a test again. 88 00:08:50,141 --> 00:08:52,460 The doctor says I need to get checked for TB too. 89 00:08:52,933 --> 00:08:54,933 If not me, at least listen to the doctor. 90 00:08:55,974 --> 00:08:58,391 If you stay here day and night, you're bound to fall ill. 91 00:09:01,808 --> 00:09:03,724 Papa would have never allowed Rohit to stay here. 92 00:09:05,308 --> 00:09:06,641 It's not that bad. 93 00:09:07,183 --> 00:09:09,474 If your father was around, we wouldn't even have managed this. 94 00:09:10,016 --> 00:09:12,433 - He'd drink away all our money. - Don't start now, Mummy. 95 00:09:18,202 --> 00:09:18,994 Shiraz Aunty! 96 00:09:19,308 --> 00:09:21,141 Why don't you call back, Malti? 97 00:09:23,391 --> 00:09:25,016 I was going to, Shiraz Aunty. 98 00:09:25,641 --> 00:09:26,929 I've come to the hospital with food. 99 00:09:27,058 --> 00:09:30,266 I told you we should shift Rohit to a better hospital. 100 00:09:30,391 --> 00:09:32,558 You've already done so much, Shiraz Aunty. 101 00:09:33,849 --> 00:09:35,349 This hospital isn't all that bad. 102 00:09:36,099 --> 00:09:37,433 I know how bad it is. 103 00:09:38,349 --> 00:09:39,266 Okay, listen... 104 00:09:40,308 --> 00:09:44,183 There is this journalist, Alka. 105 00:09:44,724 --> 00:09:45,766 She wants to meet you. 106 00:09:46,433 --> 00:09:47,891 She's been after me for weeks. 107 00:09:48,433 --> 00:09:49,141 Will you meet her? 108 00:09:50,641 --> 00:09:51,308 Brother... 109 00:09:52,058 --> 00:09:54,141 Shiraz Aunty, I'll call you back. 110 00:10:04,911 --> 00:10:05,661 Here, I'll do it. 111 00:10:06,558 --> 00:10:08,016 This doesn't hurt anymore. 112 00:10:13,974 --> 00:10:16,558 The Justice Verma Committee submitted its report last month. 113 00:10:17,224 --> 00:10:20,433 It takes a hard look at violence against women. 114 00:10:21,099 --> 00:10:25,183 Do you feel it will draw attention to the issue of acid attacks? 115 00:10:26,599 --> 00:10:27,891 It would be great if it does. 116 00:10:30,891 --> 00:10:34,205 The Verma Committee proposes a separate section of law 117 00:10:34,310 --> 00:10:35,435 for acid attacks. 118 00:10:35,922 --> 00:10:37,756 And for punishment to be increased. 119 00:10:38,516 --> 00:10:40,084 Isn't this a big victory? 120 00:10:42,145 --> 00:10:44,145 It would be, if the law is passed. 121 00:10:48,494 --> 00:10:50,577 Alka ma'am, can I get a job at your office? 122 00:10:52,683 --> 00:10:54,016 I can work on computers. 123 00:10:54,433 --> 00:10:59,349 Work as a receptionist, attend calls, answer emails... 124 00:11:00,891 --> 00:11:01,599 Yeah sure... 125 00:11:01,641 --> 00:11:03,099 I'll go to the office and find out. 126 00:11:03,641 --> 00:11:04,391 Okay. 127 00:11:06,608 --> 00:11:07,525 So, Malti... 128 00:11:08,391 --> 00:11:12,391 Your Petition demands a ban on the sale of acid. 129 00:11:13,141 --> 00:11:15,630 You took this important step... 130 00:11:15,724 --> 00:11:19,766 And it's been 7 years since. Nothing has moved. 131 00:11:21,474 --> 00:11:22,867 Acid is still sold freely. 132 00:11:25,822 --> 00:11:28,572 Can we stop now? I have a job interview. 133 00:11:29,683 --> 00:11:31,099 - Sure. - Thank you. 134 00:11:35,272 --> 00:11:37,480 Have you heard of 'Stop Acid Violence'? 135 00:11:38,308 --> 00:11:39,225 No. 136 00:11:40,058 --> 00:11:41,850 There's this man called Amol Dwivedi. 137 00:11:42,099 --> 00:11:44,683 - You should meet him. - Will he give me a job? 138 00:11:46,183 --> 00:11:49,224 Not sure about a job... but a lecture, definitely! 139 00:11:59,766 --> 00:12:03,933 Alka said you run an NGO. Can I get a job there? 140 00:12:04,952 --> 00:12:05,744 Who Alka? 141 00:12:06,391 --> 00:12:08,391 She's a reporter with AajTak. 142 00:12:08,766 --> 00:12:10,224 - Your friend... - Right. 143 00:12:12,224 --> 00:12:13,141 What kind of work can you do? 144 00:12:14,338 --> 00:12:15,296 Office work. 145 00:12:15,391 --> 00:12:18,641 Will you be able to manage an NGO's work? 146 00:12:19,053 --> 00:12:19,636 Yes. 147 00:12:20,224 --> 00:12:23,058 Look, we work to help Acid Survivors 148 00:12:24,308 --> 00:12:26,433 and this kind of work requires a certain ethos. 149 00:12:26,474 --> 00:12:28,974 Only a sensitive person can handle this job. 150 00:12:29,558 --> 00:12:30,433 Believe me, some people get alarmed 151 00:12:31,016 --> 00:12:32,683 just looking at their faces. 152 00:12:33,266 --> 00:12:33,891 Actually... 153 00:12:33,945 --> 00:12:36,028 And the salary won't be much either. 154 00:12:36,891 --> 00:12:39,141 You'd be better off working at a call center! 155 00:12:39,266 --> 00:12:42,266 - Mr. Amol, can you hear me out... - What do you do currently, by the way? 156 00:12:44,808 --> 00:12:45,558 Hello? 157 00:12:46,724 --> 00:12:49,474 Nothing. I have to go to court off and on... 158 00:12:49,974 --> 00:12:51,331 So I had to quit my job. 159 00:12:51,751 --> 00:12:52,517 Court? Why? 160 00:12:54,516 --> 00:12:55,891 There's an old Petition of mine. 161 00:12:56,224 --> 00:12:57,330 What Petition? 162 00:13:00,349 --> 00:13:01,315 To ban Acid. 163 00:13:04,146 --> 00:13:05,563 Petition... Malti? 164 00:13:07,433 --> 00:13:07,933 Yes. 165 00:13:09,391 --> 00:13:10,641 I'm so sorry! 166 00:13:12,141 --> 00:13:13,766 Please come. Let's meet in the office. 167 00:13:24,349 --> 00:13:28,349 From providing moral support to making them self-reliant 168 00:13:28,808 --> 00:13:31,797 our organization Chhaaya supports acid-attack victims 169 00:13:31,849 --> 00:13:33,141 in every way possible. 170 00:13:36,141 --> 00:13:39,933 Yes... This campaign needs support. 171 00:13:40,683 --> 00:13:41,474 It needs funds. 172 00:13:42,724 --> 00:13:44,141 It needs good people like you. 173 00:13:44,911 --> 00:13:49,453 Our Vice-president Manish Kumar will explain the entire process to you. 174 00:13:51,724 --> 00:13:54,849 Yes, it's all fully transparent. 175 00:13:54,933 --> 00:13:58,076 All details are available online. You don't worry at all. 176 00:14:12,016 --> 00:14:14,349 Okay... job done! 177 00:14:18,474 --> 00:14:19,616 Is there no interview? 178 00:14:20,889 --> 00:14:22,139 Consider it done. 179 00:14:23,109 --> 00:14:24,739 You tell us when you can join. 180 00:14:26,717 --> 00:14:27,634 Today? 181 00:14:31,470 --> 00:14:33,720 You can put today's date on the joining letter. 182 00:14:34,792 --> 00:14:36,463 I'm applying for a personal loan. 183 00:14:36,629 --> 00:14:38,338 I'll need it for documentation. 184 00:14:40,434 --> 00:14:41,546 Joining letter. 185 00:14:55,512 --> 00:14:56,637 - I'll be back. - Okay. 186 00:15:12,476 --> 00:15:13,327 Thank you. 187 00:15:13,734 --> 00:15:15,193 You took us on quite a ride! 188 00:15:17,000 --> 00:15:18,292 We've been looking for you for a while. 189 00:15:19,724 --> 00:15:21,058 Chhaaya needs you. 190 00:15:22,933 --> 00:15:24,066 What would my salary be? 191 00:15:27,354 --> 00:15:31,149 Look, consider yourself a founder... 192 00:15:32,245 --> 00:15:33,578 not an employee. 193 00:15:35,109 --> 00:15:38,734 You've come to the right place. Now just dive right in! 194 00:15:45,391 --> 00:15:46,138 Shall we? 195 00:15:47,183 --> 00:15:48,016 Yes. 196 00:15:48,994 --> 00:15:50,494 They're back from the hospital. 197 00:15:50,808 --> 00:15:52,266 They found accommodation close-by. 198 00:15:53,461 --> 00:15:57,711 Thank God... they can't make her travel in this grueling heat. 199 00:15:59,992 --> 00:16:01,784 Yes, we've fixed a call-time of 4 pm. 200 00:16:03,276 --> 00:16:04,604 One camera unit is enough, right? 201 00:16:05,085 --> 00:16:06,780 Okay, listen... 202 00:16:07,836 --> 00:16:10,554 Make the arrangements for the lightings and also the batteries. 203 00:16:13,867 --> 00:16:17,408 No, no... 204 00:16:23,883 --> 00:16:24,966 It should be proper... 205 00:16:40,914 --> 00:16:41,830 Enough. 206 00:16:42,728 --> 00:16:43,997 Just a little more. 207 00:16:44,500 --> 00:16:46,083 There're only two morsels left. 208 00:17:02,262 --> 00:17:04,387 Chhaaya has managed to collect 25000 rupees. 209 00:17:06,399 --> 00:17:09,440 We'll deposit the advance at the hospital tomorrow morning. 210 00:17:10,698 --> 00:17:13,239 The operation won't be delayed. Don't worry. 211 00:17:18,872 --> 00:17:19,914 Ready? 212 00:17:26,228 --> 00:17:27,686 Her exams were round the corner. 213 00:17:29,207 --> 00:17:32,582 She left for her math tuition at 4 am. 214 00:17:33,968 --> 00:17:35,385 She must have barely reached the turn 215 00:17:37,147 --> 00:17:38,522 when we heard her scream. 216 00:17:40,840 --> 00:17:42,913 She came running, covering her face... 217 00:17:44,763 --> 00:17:48,887 "Baba! Someone threw hot water on me!" 218 00:17:50,749 --> 00:17:54,707 Her skin was blue and blistering. 219 00:17:56,465 --> 00:18:00,340 We instantly realized... this wasn't hot water. 220 00:18:05,185 --> 00:18:06,601 But why did he do this? 221 00:18:08,058 --> 00:18:10,338 He was her classmate. 222 00:18:11,308 --> 00:18:13,349 He'd try to mingle with her. 223 00:18:14,766 --> 00:18:16,148 She didn't pay any attention to him. 224 00:18:18,601 --> 00:18:21,893 God knows what went through his mind. 225 00:18:24,349 --> 00:18:28,058 He just splashed her with acid... To punish her! 226 00:18:39,599 --> 00:18:43,183 "A smile defaced wiped out of sight" 227 00:18:43,224 --> 00:18:46,282 "In the sprinkle of a spark" 228 00:18:47,075 --> 00:18:50,466 "In a splash, all erased..." 229 00:18:57,730 --> 00:19:01,303 "The face fades like a fallen pawn" 230 00:19:01,423 --> 00:19:04,923 "Like light smothered by the dark" 231 00:19:05,266 --> 00:19:11,224 "In a splash, all erased..." 232 00:19:15,943 --> 00:19:22,444 "Neither love, nor longing" 233 00:19:23,168 --> 00:19:27,126 "No promises to be kept" 234 00:19:28,603 --> 00:19:32,491 "Neither love, nor longing no promises to be kept" 235 00:19:32,715 --> 00:19:35,937 "A handful of darkness the eyes are intent" 236 00:19:35,974 --> 00:19:39,558 "A smile defaced wiped out of sight" 237 00:19:39,599 --> 00:19:43,016 "In the sprinkle of a spark" 238 00:19:43,433 --> 00:19:46,891 "In a splash, all erased..." 239 00:19:48,665 --> 00:19:52,123 "The face fades like a fallen pawn" 240 00:19:52,224 --> 00:19:55,599 "Like light smothered by the dark" 241 00:19:56,189 --> 00:20:01,814 "In a splash, all erased..." 242 00:20:28,724 --> 00:20:33,683 "A meaningless fetish" 243 00:20:35,929 --> 00:20:39,470 "Raging smoke without fire" 244 00:20:41,385 --> 00:20:45,175 "A meaningless fetish raging smoke without fire" 245 00:20:45,295 --> 00:20:48,628 "The mind is delirious the thoughts are dire" 246 00:20:48,724 --> 00:20:52,266 "A smile defaced wiped out of sight" 247 00:20:52,345 --> 00:20:55,678 "In the sprinkle of a spark" 248 00:20:57,987 --> 00:21:01,070 "In a splash, all erased..." 249 00:21:05,058 --> 00:21:08,141 "All is scorched..." 250 00:21:10,568 --> 00:21:13,484 "Everything is erased..." 251 00:21:17,929 --> 00:21:18,970 What happened, dear? 252 00:21:19,974 --> 00:21:21,058 How did this happen? 253 00:21:21,239 --> 00:21:23,220 Please keep your distance. She is prone to infection. 254 00:21:23,774 --> 00:21:25,595 - Tell me, child... - Sir, please. 255 00:21:32,098 --> 00:21:34,973 Ask her who threw the acid. 256 00:21:35,012 --> 00:21:36,929 Please, you have to stop this. Look at her! 257 00:21:37,620 --> 00:21:40,356 She is not ready for any statement. Please make him understand. 258 00:21:40,887 --> 00:21:41,553 Bike... 259 00:21:41,929 --> 00:21:42,720 Bike! 260 00:21:45,887 --> 00:21:47,470 Blue... stole... 261 00:21:50,516 --> 00:21:52,391 Whose phone is this, beeping non-stop? 262 00:21:56,264 --> 00:21:57,222 Malti's. 263 00:21:57,685 --> 00:21:58,393 Hand it over. 264 00:21:59,137 --> 00:22:00,303 We'll need it for the investigation. 265 00:22:03,737 --> 00:22:06,070 Bike and a blue stole... 266 00:22:31,781 --> 00:22:32,989 Whoever did this... 267 00:22:35,003 --> 00:22:36,336 We won't spare him. 268 00:22:37,505 --> 00:22:38,963 Sister, eat something. 269 00:22:41,927 --> 00:22:42,969 Just a bit. 270 00:22:52,054 --> 00:22:55,887 I've been working as a cook for Shiraz Ma'am for about 5 years now. 271 00:22:56,558 --> 00:22:58,641 We live in the servant quarters of her bungalow. 272 00:22:58,960 --> 00:22:59,669 Age? 273 00:23:00,058 --> 00:23:01,054 45. 274 00:23:01,745 --> 00:23:02,543 Malti's age. 275 00:23:02,739 --> 00:23:03,693 19. 276 00:23:04,099 --> 00:23:06,724 She's in Class 12, at the Rajakiya School. 277 00:23:07,230 --> 00:23:08,146 With Rajesh? 278 00:23:11,688 --> 00:23:12,938 It's a girls' school, Sir. 279 00:23:13,567 --> 00:23:14,608 If she's in a girls' school 280 00:23:14,683 --> 00:23:17,058 why is her phone full of messages from boys? 281 00:23:19,048 --> 00:23:27,215 Akash. Rajesh. Dilip. Prashant. Pankaj. Vijay. Sanket. 282 00:23:28,551 --> 00:23:31,115 Her phone is full of boys. 283 00:23:32,844 --> 00:23:34,594 How is that relevant to the case? 284 00:23:36,680 --> 00:23:39,013 This is Archana Bajaj. Our lawyer. 285 00:23:41,214 --> 00:23:43,672 Let us have a case first, madam... 286 00:23:44,135 --> 00:23:46,218 Right now we're looking for a needle in a haystack. 287 00:24:01,945 --> 00:24:04,570 Leave him! Where are you taking him! 288 00:24:07,078 --> 00:24:09,655 Come on, scoundrel... 289 00:24:09,762 --> 00:24:12,178 Leave him, sir! 290 00:24:18,656 --> 00:24:21,156 Come on! 291 00:24:21,970 --> 00:24:23,678 - Leave him, sir! - Get lost. 292 00:24:36,887 --> 00:24:37,767 - Grab him. - What happened, sir? 293 00:24:37,878 --> 00:24:39,170 Mummy! Sir I didn't do anything! 294 00:24:39,304 --> 00:24:40,679 Listen to me! Mummy! 295 00:24:40,799 --> 00:24:42,846 What's happened? Where are you taking him? Leave him! 296 00:24:42,887 --> 00:24:44,012 What has he done? 297 00:24:45,845 --> 00:24:46,762 Blue stole... 298 00:24:47,095 --> 00:24:48,054 Take Mummy along as well. 299 00:24:49,095 --> 00:24:52,261 - Sir, listen to me. Sir! - Please leave us. 300 00:24:53,304 --> 00:24:54,637 How old are you? 301 00:24:56,133 --> 00:24:57,008 18. 302 00:24:57,891 --> 00:25:00,183 18, and already done Mummy proud? 303 00:25:00,740 --> 00:25:01,945 I haven't done anything. 304 00:25:02,256 --> 00:25:03,672 Are you Malti's boyfriend? 305 00:25:06,995 --> 00:25:10,120 Ask your questions. Just don't strain the patient too much. 306 00:25:13,703 --> 00:25:14,928 Bring her in. 307 00:25:21,882 --> 00:25:23,132 Was it this blue stole? 308 00:25:27,695 --> 00:25:28,695 Bring her closer. 309 00:25:35,328 --> 00:25:36,120 Sure? 310 00:25:42,840 --> 00:25:44,882 I'm Rajesh's mother, dear! 311 00:25:45,369 --> 00:25:48,825 He hasn't done anything. Please tell them! 312 00:25:48,914 --> 00:25:50,039 Alright, enough. 313 00:25:54,460 --> 00:25:57,210 Okay then... We'll keep looking. 314 00:26:11,413 --> 00:26:12,371 Is he your relative? 315 00:26:12,534 --> 00:26:14,700 No. But he's like family. 316 00:26:15,011 --> 00:26:16,261 Works in the neighbourhood. 317 00:26:16,960 --> 00:26:17,710 Is that so? 318 00:26:18,441 --> 00:26:19,357 Yes. 319 00:26:20,230 --> 00:26:21,896 But how did you become friends? 320 00:26:22,854 --> 00:26:25,729 You're in a boys' school, and Malti's in a girls' school. 321 00:26:29,053 --> 00:26:33,386 My friend's girlfriend is her friend. 322 00:26:35,018 --> 00:26:36,601 Ripened too soon, haven't we? 323 00:26:36,968 --> 00:26:39,470 Sir, I haven't done anything! 324 00:26:39,511 --> 00:26:40,552 Then who has? 325 00:26:49,582 --> 00:26:50,387 Babbu. 326 00:26:57,242 --> 00:26:59,159 - Full name? - Bashir Khan. 327 00:26:59,554 --> 00:27:01,429 - Age? - 25. 328 00:27:02,784 --> 00:27:04,691 According to my school records. 329 00:27:05,095 --> 00:27:06,178 I'm actually 30. 330 00:27:06,224 --> 00:27:07,974 And do you know how old Malti is? 331 00:27:10,730 --> 00:27:11,896 What do you do? 332 00:27:12,315 --> 00:27:13,273 Tailoring. 333 00:27:13,610 --> 00:27:15,860 I work in a boutique, at Golf Lawns. 334 00:27:16,302 --> 00:27:17,302 Tailor? 335 00:27:22,601 --> 00:27:26,139 Sorry, I read your private messages. 336 00:27:27,974 --> 00:27:30,558 "A word with you is my only respite..." 337 00:27:31,558 --> 00:27:34,433 "In thousands there is but one night..." 338 00:27:35,474 --> 00:27:38,391 "When you lift your gaze to meet my eyes..." 339 00:27:39,220 --> 00:27:42,886 "In that one moment, I own the skies!" 340 00:27:47,183 --> 00:27:49,974 You're a poet in the guise of a tailor. 341 00:27:50,929 --> 00:27:51,929 She's a friend of mine. 342 00:27:52,262 --> 00:27:53,720 We've been friends for 2 years. 343 00:27:53,887 --> 00:27:56,262 We're like family. I look out for Malti... 344 00:27:56,474 --> 00:27:58,099 I want to protect her from bad things. 345 00:27:58,224 --> 00:27:59,849 Babbu knew about us. 346 00:27:59,945 --> 00:28:02,278 Rajesh didn't like my closeness to Malti's family. 347 00:28:03,097 --> 00:28:04,139 That's why he's trying to frame me. 348 00:28:04,269 --> 00:28:05,519 Where were you at the time of the attack? 349 00:28:05,641 --> 00:28:06,435 At school. 350 00:28:06,849 --> 00:28:07,849 In Ghaziabad. 351 00:28:10,039 --> 00:28:12,955 The cell tower at Humayun Road shows that on the 22nd at 10.30 AM 352 00:28:13,889 --> 00:28:16,555 Babbu's phone was at Mayur Market. 353 00:28:28,308 --> 00:28:29,308 Babbu... 354 00:28:31,679 --> 00:28:33,262 On a bike... 355 00:28:36,683 --> 00:28:40,319 Blue stole... 356 00:28:46,718 --> 00:28:51,801 Threw acid from a glass... 357 00:28:56,262 --> 00:28:57,845 Parveen threw it. 358 00:28:58,558 --> 00:28:59,391 Parveen? 359 00:29:02,849 --> 00:29:04,558 Imitiaz's wife. 360 00:29:06,648 --> 00:29:07,648 Who's Imtiaz? 361 00:29:14,147 --> 00:29:17,438 Babbu's... brother. 362 00:29:44,929 --> 00:29:46,304 Where are you taking him, sir? 363 00:30:17,524 --> 00:30:18,482 Well done! 364 00:30:30,057 --> 00:30:32,098 When did you last see Parveen Shaikh? 365 00:30:32,335 --> 00:30:33,585 Haven't seen her for about 10 days. 366 00:30:35,128 --> 00:30:37,878 We were out of town. We just got back yesterday from Saharanpur. 367 00:30:38,398 --> 00:30:40,523 Her house has been locked for 3-4 days. 368 00:30:45,930 --> 00:30:47,263 How could you not tell? 369 00:30:47,843 --> 00:30:50,176 He visited your home regularly, hung out with all of you... 370 00:30:50,926 --> 00:30:51,843 Ma'am... 371 00:30:53,899 --> 00:30:56,399 Shiraz Ma'am, Malti was fine there... 372 00:30:56,632 --> 00:30:57,923 She would have died there. 373 00:30:58,426 --> 00:31:00,834 You're spending so much money for us... 374 00:31:00,937 --> 00:31:04,354 If she doesn't get proper treatment now, her whole life will be ruined. 375 00:31:05,718 --> 00:31:08,384 Now don't do all this. Go to her. 376 00:31:10,115 --> 00:31:10,990 Archana! 377 00:31:13,116 --> 00:31:14,324 He has confessed. 378 00:31:14,906 --> 00:31:16,822 It was Babbu and Parveen on the bike. 379 00:31:18,653 --> 00:31:19,487 Water. 380 00:32:03,558 --> 00:32:05,299 I haven't done anything. 381 00:32:27,345 --> 00:32:28,220 Here it is. 382 00:32:31,343 --> 00:32:34,218 First, we'll work on the eyes... around the eyelids. 383 00:32:35,729 --> 00:32:37,139 Then we'll reconstruct the mouth 384 00:32:37,816 --> 00:32:39,524 and release the skin around the lips. 385 00:32:40,518 --> 00:32:41,976 Then we'll get to nose reconstruction. 386 00:32:44,004 --> 00:32:45,212 What kind of nose would you like, Malti? 387 00:32:45,610 --> 00:32:46,672 Long or sharp? 388 00:32:47,375 --> 00:32:48,389 You better tell us now. 389 00:32:48,724 --> 00:32:50,224 Don't complain later that we flattened it! 390 00:32:55,172 --> 00:32:56,088 Mrs. Agarwal... 391 00:33:02,781 --> 00:33:05,858 It's important that Malti see only her new face now... 392 00:33:06,131 --> 00:33:07,256 After the surgery. 393 00:34:12,933 --> 00:34:15,933 - Hey, catch! - He's unable to play on the left side. 394 00:34:16,648 --> 00:34:20,481 No issues, the next ball, focus on the left side. 395 00:34:21,489 --> 00:34:23,470 Go... get money from home. 396 00:34:24,526 --> 00:34:25,442 Get lost! 397 00:34:26,058 --> 00:34:27,683 Baby boy's afraid to go home. 398 00:34:28,505 --> 00:34:30,887 After all, there's a monster in there! 399 00:34:31,942 --> 00:34:32,983 Why bring my family into this? 400 00:34:33,099 --> 00:34:34,974 How dare you talk about my sister! 401 00:34:38,549 --> 00:34:41,304 Listen... leave him... leave him! 402 00:34:41,929 --> 00:34:43,887 Leave him... leave him! 403 00:34:44,523 --> 00:34:45,606 Leave him! 404 00:34:48,224 --> 00:34:49,766 Go leave your sister at a circus! 405 00:34:51,572 --> 00:34:52,530 Let's go. 406 00:34:54,201 --> 00:34:54,992 Let's go. 407 00:35:03,427 --> 00:35:04,427 Ma... 408 00:35:16,664 --> 00:35:17,678 Ma! 409 00:36:04,867 --> 00:36:05,825 Malti! 410 00:37:29,102 --> 00:37:30,352 Open your eyes, child... 411 00:37:38,204 --> 00:37:39,163 Now shut them. 412 00:37:43,495 --> 00:37:44,495 Now blink. 413 00:38:48,305 --> 00:38:49,851 Are you going to put everything away? 414 00:38:49,891 --> 00:38:50,766 Ma... 415 00:38:52,491 --> 00:38:54,283 I have no nose... no ears... 416 00:38:56,112 --> 00:38:57,487 How do I wear the earrings? 417 00:39:04,128 --> 00:39:05,378 Throw this radio away too! 418 00:39:17,487 --> 00:39:19,153 Has the correspondence course started? 419 00:39:19,437 --> 00:39:20,604 No. 420 00:39:21,780 --> 00:39:23,280 It begins next month. 421 00:39:23,886 --> 00:39:26,177 But she doesn't seem too interested in studying. 422 00:39:28,231 --> 00:39:29,315 Call her here. 423 00:39:36,934 --> 00:39:37,934 Come, get up... 424 00:39:38,227 --> 00:39:39,727 Shiraz Aunty is calling you. 425 00:39:41,192 --> 00:39:42,692 Archana Madam's here too. 426 00:39:45,153 --> 00:39:46,278 Come on. 427 00:40:01,219 --> 00:40:02,094 Hi Malti. 428 00:40:11,828 --> 00:40:15,286 We were thinking... Let's give up on the case. 429 00:40:17,536 --> 00:40:20,536 Because Babbu's won anyway, right? 430 00:40:25,724 --> 00:40:27,016 He's out on bail. 431 00:40:28,260 --> 00:40:29,635 There's a wedding in his family. 432 00:40:31,661 --> 00:40:33,150 His life hasn't come to a standstill. 433 00:40:36,619 --> 00:40:37,744 And look at us... 434 00:40:40,051 --> 00:40:43,760 Lying in bed, hiding in defeat. 435 00:40:44,953 --> 00:40:46,536 This is exactly what he wanted! 436 00:40:48,600 --> 00:40:52,266 Now even if we do send him to jail, what's the point? 437 00:40:54,519 --> 00:40:56,978 You've lost even before beginning the case. 438 00:41:15,502 --> 00:41:16,635 Will you come out now? 439 00:41:18,695 --> 00:41:19,653 Do you want to fight? 440 00:41:40,465 --> 00:41:44,174 Completing your education will give you confidence. 441 00:41:44,484 --> 00:41:47,401 Your chances of getting a job will increase. 442 00:41:47,702 --> 00:41:48,618 Now tell me... 443 00:41:49,310 --> 00:41:51,269 Who all are going to complete their studies? 444 00:41:52,974 --> 00:41:53,974 Great! 445 00:41:55,507 --> 00:42:01,674 "The dawn, once grey and pale now awash with a gleaming ray" 446 00:42:06,183 --> 00:42:11,016 "The dawn, once grey and pale now awash with a gleaming ray" 447 00:42:11,279 --> 00:42:16,613 "The breath, stifled in knots now beginning to exhale..." 448 00:42:16,790 --> 00:42:19,707 "Beginning to exhale..." 449 00:42:24,666 --> 00:42:29,541 "Once frozen in an icy dark now softening in the warmth of day" 450 00:42:29,776 --> 00:42:34,943 "The breath, stifled in knots now beginning to exhale..." 451 00:42:35,184 --> 00:42:38,101 "Beginning to exhale..." 452 00:43:10,792 --> 00:43:12,375 Papa, I don't want to go for counseling. 453 00:43:13,226 --> 00:43:13,934 Why, dear? 454 00:43:15,058 --> 00:43:15,891 What happened? 455 00:43:17,980 --> 00:43:19,855 I want to learn stitching from Sharma Aunty. 456 00:43:26,518 --> 00:43:27,518 All right. 457 00:43:33,792 --> 00:43:34,959 Have your drink. 458 00:43:36,192 --> 00:43:37,526 I won't tell Mummy. 459 00:43:44,691 --> 00:43:49,733 "Light will find a way to arrive and stay" 460 00:43:49,974 --> 00:43:54,808 "To vanquish the dark and paint a new day" 461 00:43:55,433 --> 00:44:01,516 "Eyes stripped of dreams now have hope in their gaze" 462 00:44:03,004 --> 00:44:08,275 "The breath, stifled in knots now beginning to exhale..." 463 00:44:08,671 --> 00:44:11,421 "Beginning to exhale..." 464 00:44:19,335 --> 00:44:21,168 You do realize you're overreacting, right? 465 00:44:21,617 --> 00:44:24,702 Suhasini Iyer is considered one of the better judges of the Sessions Court. 466 00:44:26,895 --> 00:44:29,728 - You've done it all wrong! - Alright, sit! I'll redo it. 467 00:44:32,930 --> 00:44:34,930 Is the height of both braids fine now? 468 00:44:36,461 --> 00:44:39,169 Has she ever interpreted the law outside of set precedence? 469 00:44:39,341 --> 00:44:41,341 But that shouldn't affect us. 470 00:44:42,455 --> 00:44:45,580 Archana, we will win this case. The evidence is in our favour. 471 00:44:51,526 --> 00:44:55,734 - I know. You've messed it up again! - Okay, I'll do it again. 472 00:44:55,854 --> 00:44:57,923 No, you just don't know how to! 473 00:44:58,210 --> 00:45:01,835 - I keep telling you. - Tea for the ladies! 474 00:45:03,174 --> 00:45:04,049 Should I do your braids? 475 00:45:04,697 --> 00:45:05,405 Okay, come. 476 00:45:05,933 --> 00:45:06,766 Let's see! 477 00:45:08,496 --> 00:45:09,613 How should I make it? 478 00:45:11,005 --> 00:45:11,958 Thank God! 479 00:45:14,274 --> 00:45:16,357 Thank God, there is evidence. 480 00:45:17,014 --> 00:45:19,431 But that will only establish the crime, not the punishment. 481 00:45:19,802 --> 00:45:20,594 Why? 482 00:45:21,815 --> 00:45:22,732 Well... 483 00:45:24,629 --> 00:45:26,421 If I throw this hot tea on you 484 00:45:26,695 --> 00:45:29,112 it would be a crime under the IPC Section 326. 485 00:45:29,453 --> 00:45:29,983 Right. 486 00:45:30,020 --> 00:45:32,437 And if I throw acid on you instead, it's still Section 326! 487 00:45:33,239 --> 00:45:34,306 Got it? 488 00:45:36,351 --> 00:45:37,804 Whether it's hot tea or acid 489 00:45:37,918 --> 00:45:40,720 the sentence for causing 'Grevious Injury' is only 2-7 years. 490 00:45:40,768 --> 00:45:43,070 That's the maximum punishment you get in that Section. 491 00:45:44,376 --> 00:45:47,334 So Babbu would get a maximum sentence of 7 years. 492 00:45:48,673 --> 00:45:52,673 And within that, he'll surely spend 4 years going in and out on bail. 493 00:45:53,634 --> 00:45:56,676 For good conduct, he could get 6 months to a year shaved off. 494 00:45:57,806 --> 00:46:02,556 So in effect, he'll probably serve about 2 years in prison. 495 00:46:04,653 --> 00:46:06,028 So not even 7... 496 00:46:07,058 --> 00:46:12,808 The punishment for destroying someone's entire life is just 2 years. 497 00:46:24,332 --> 00:46:25,057 Hello... 498 00:46:25,350 --> 00:46:26,683 Hello Malti, how are you? 499 00:46:27,127 --> 00:46:28,168 I'm okay, sister. 500 00:46:28,915 --> 00:46:31,123 What's happened? Is your phone not working? 501 00:46:33,521 --> 00:46:35,586 Your first hearing is right here. 502 00:46:38,784 --> 00:46:39,825 I know. 503 00:46:40,755 --> 00:46:42,130 Okay, let's go over this again. 504 00:46:42,585 --> 00:46:46,709 The Defense Lawyer will say that you never saw Babbu's face... 505 00:46:46,907 --> 00:46:47,865 I did. 506 00:46:49,144 --> 00:46:52,769 He'll say - 'Then why didn't you name him in your initial statement?' 507 00:46:53,593 --> 00:46:56,873 I did. No one understood... 508 00:46:58,125 --> 00:47:02,208 What if the Defense says that Rajesh threw the acid. What will you say? 509 00:47:04,634 --> 00:47:05,615 Malti? 510 00:47:12,496 --> 00:47:14,204 Rajesh is my boyfriend. 511 00:47:16,638 --> 00:47:17,555 He was... 512 00:47:19,074 --> 00:47:20,532 Why would he do such a thing? 513 00:47:21,800 --> 00:47:24,425 We were just friends. 514 00:47:25,760 --> 00:47:28,968 But according to the police, you gave a statement saying Malti is your girlfriend. 515 00:47:29,855 --> 00:47:31,021 I never said that. 516 00:47:34,722 --> 00:47:35,931 Your Honour, please note. 517 00:47:36,027 --> 00:47:38,672 Your Honour, the witness is recanting from his earlier statement. 518 00:47:43,004 --> 00:47:44,296 You know Malti, don't you? 519 00:47:45,334 --> 00:47:48,542 Yes. We used to go to school together. 520 00:47:49,003 --> 00:47:50,836 She studied at the girls' school nearby. 521 00:47:51,221 --> 00:47:53,387 And do you recognize this man? 522 00:47:59,873 --> 00:48:00,623 No. 523 00:48:07,020 --> 00:48:08,212 He's not going to break. 524 00:48:10,602 --> 00:48:13,477 But the police say you gave a statement saying 525 00:48:13,707 --> 00:48:16,874 that my client Bashir Khan threw acid on Malti? 526 00:48:17,168 --> 00:48:18,001 Look carefully... 527 00:48:18,370 --> 00:48:19,828 I gave no such statement. 528 00:48:22,266 --> 00:48:24,003 Your Honour, no more questions. 529 00:48:25,713 --> 00:48:28,130 Your Honour, I would like to present the logs of the search conducted 530 00:48:28,349 --> 00:48:31,766 at Ms. Shaikh's home, from the police case diary. 531 00:48:37,266 --> 00:48:40,224 I don't know how this stole came into my house. 532 00:48:40,913 --> 00:48:44,330 The police probably planted it in my trunk. I wasn't home, you see! 533 00:48:44,505 --> 00:48:45,963 But tell me, Ms. Shaikh... 534 00:48:46,409 --> 00:48:48,909 if you didn't do anything, why were you absconding? 535 00:48:49,141 --> 00:48:50,433 I... I got scared. 536 00:48:50,516 --> 00:48:54,141 Your Honour, if Ms. Shaikh is innocent, she should have nothing to fear. 537 00:48:54,422 --> 00:48:55,672 Objection, Your Honour. 538 00:48:55,971 --> 00:48:58,805 One cannot establish someone as guilty on the basis of their emotional state. 539 00:48:59,121 --> 00:49:01,954 She has falsely accused Babbu! 540 00:49:04,160 --> 00:49:06,494 I thought she might get me framed too. 541 00:49:06,942 --> 00:49:09,692 Then why does her stole have acid burns on it? 542 00:49:09,753 --> 00:49:12,753 Hey, can't you hear? That stole doesn't belong to me! 543 00:49:15,552 --> 00:49:18,677 What about her hands, Your Honour? They belong to her, right? 544 00:49:20,635 --> 00:49:24,356 These are pictures of Parveen's hands, about four weeks after the attack. 545 00:49:30,550 --> 00:49:34,798 They're oil burns. From long ago... Got them while frying food. 546 00:49:35,700 --> 00:49:38,235 Your Honour, the Forensics report clearly states 547 00:49:38,308 --> 00:49:42,183 that the scars were caused by a corrosive substance. 548 00:49:42,845 --> 00:49:44,929 Hot oil isn't a corrosive substance, Your Honour. 549 00:49:44,978 --> 00:49:47,853 But the report doesn't specifically say that they're acid burns either. 550 00:49:48,088 --> 00:49:49,593 Your Honour, the facts are being twisted! 551 00:49:49,643 --> 00:49:52,226 The forensic report clearly states that the burns 552 00:49:52,299 --> 00:49:55,008 were caused by a strong corrosive substance 553 00:49:55,058 --> 00:49:57,058 such as HCl - Hydrochloric Acid, 554 00:49:57,328 --> 00:50:01,578 HNO3 - Nitric Acid or H2SO4 - Sulphuric Acid. 555 00:50:01,678 --> 00:50:02,845 What did you use? 556 00:50:02,947 --> 00:50:05,113 - Objection, Your Honour. - Objection sustained. 557 00:50:05,445 --> 00:50:07,570 - Miss Bajaj, please? - Sorry, Your Honour. 558 00:50:07,827 --> 00:50:12,660 Your Honour, the report also confirms that these burns are recent, not old. 559 00:50:16,479 --> 00:50:19,520 We'll discuss this point further, at the next hearing. 560 00:50:20,301 --> 00:50:21,384 Your Honour. 561 00:50:21,753 --> 00:50:23,836 Don't worry. I'll make a request for bail. 562 00:50:26,903 --> 00:50:29,695 My client needs to attend to an important family matter... 563 00:50:29,933 --> 00:50:31,141 He's been in jail for 3 months. 564 00:50:31,683 --> 00:50:33,516 - He is asking for bail. - I understand. 565 00:50:35,551 --> 00:50:38,068 Your Honour, please reject this bail request. 566 00:50:38,474 --> 00:50:40,895 The accused is fighting a charge of acid throwing. 567 00:50:40,984 --> 00:50:42,609 It could have taken my client's life. 568 00:50:42,822 --> 00:50:45,447 He is facing 307 - Attempt to Murder. 569 00:50:45,692 --> 00:50:47,526 Your client is sitting right here! 570 00:50:48,811 --> 00:50:50,216 Your Honour, how is 307 valid? 571 00:50:51,823 --> 00:50:52,823 Please, Your Honour. 572 00:50:54,795 --> 00:50:57,586 Can you provide a surety of 100000 rupees? 573 00:50:58,085 --> 00:50:58,918 Yes, Your Honour. 574 00:50:59,710 --> 00:51:02,585 Okay, let me take it under consideration. 575 00:51:22,570 --> 00:51:23,858 Should I burn it? 576 00:51:26,299 --> 00:51:27,215 How are you, Rohit? 577 00:51:27,718 --> 00:51:28,593 Mummy! 578 00:51:29,510 --> 00:51:31,135 Your brother Babbu's getting married. 579 00:51:31,969 --> 00:51:32,969 Do come. 580 00:51:33,401 --> 00:51:35,234 He remembers you a lot. 581 00:51:40,109 --> 00:51:42,526 He'll rot in hell, the scoundrel! 582 00:51:44,361 --> 00:51:47,144 What is he trying to prove, getting married? 583 00:51:47,753 --> 00:51:48,962 Enough now... 584 00:51:49,343 --> 00:51:51,289 He's only got bail. He hasn't been acquitted. 585 00:51:52,141 --> 00:51:53,710 He'll be back in jail soon enough. 586 00:51:55,061 --> 00:51:56,061 Right, Archana Madam? 587 00:51:59,027 --> 00:52:00,364 This is the second time he's got bail. 588 00:52:00,750 --> 00:52:02,333 Now until the verdict is out, 589 00:52:02,737 --> 00:52:05,445 it won't be easy to send him back to jail. 590 00:52:23,683 --> 00:52:26,308 It would be so good if Acid stopped being sold. 591 00:52:29,760 --> 00:52:33,260 If you didn't have it, you wouldn't throw it. 592 00:52:49,735 --> 00:52:53,441 I agree that merely banning the sale of acid won't curb the crime. 593 00:52:53,552 --> 00:52:57,289 Hence, the first plea in Malti's Petition 594 00:52:57,458 --> 00:52:59,541 is an amendment in the IPC. 595 00:53:00,023 --> 00:53:06,107 Ms Bajaj, acid attacks are undoubtedly a heinous crime. 596 00:53:07,078 --> 00:53:10,286 But what you're asking for... how will you achieve this on the ground? 597 00:53:11,672 --> 00:53:15,593 I don't know how practical a blanket ban is. 598 00:53:15,738 --> 00:53:19,613 Your Lordship, if we can ban the sale of eggs in Rishikesh... 599 00:53:19,974 --> 00:53:22,599 Why can't we ban the sale of acid in the country? 600 00:53:24,081 --> 00:53:26,874 Your Lordship, it's very easy to throw acid... 601 00:53:27,064 --> 00:53:29,480 And just as difficult to get the attacker punished. 602 00:53:30,893 --> 00:53:33,476 Because Section 326 - Grievous injury 603 00:53:34,308 --> 00:53:38,016 doesn't take cognizance of this crime's severity. 604 00:53:38,141 --> 00:53:39,641 These sections are outdated. 605 00:53:40,390 --> 00:53:43,806 I urge this court to amend the appropriate sections 606 00:53:44,112 --> 00:53:46,112 according to the intensity of the crime. 607 00:53:52,513 --> 00:53:53,471 Fair enough. 608 00:53:54,995 --> 00:53:58,495 But we cannot take this decision without the Government's approval. 609 00:53:59,635 --> 00:54:02,635 Which we all know is not the easiest task in the world. 610 00:54:04,034 --> 00:54:06,492 This bench admits this plea. 611 00:54:07,055 --> 00:54:09,138 Let's revisit this plea in three months' time. 612 00:54:09,526 --> 00:54:13,359 And let's include the Solicitor General at the next hearing. 613 00:54:14,766 --> 00:54:15,683 Good! 614 00:54:16,391 --> 00:54:18,644 Whenever we talk about violence on women 615 00:54:18,683 --> 00:54:21,807 why do we instantly ask for a change in laws? 616 00:54:22,058 --> 00:54:25,493 We all know that just changing laws won't change people's mindsets. 617 00:54:25,724 --> 00:54:28,307 Will banning knives stop murders? 618 00:54:28,961 --> 00:54:29,878 You're right. 619 00:54:30,010 --> 00:54:32,343 Which is why, along with amending the law, 620 00:54:32,450 --> 00:54:35,784 we are also asking for a ban on the unchecked sale of acid. Next. 621 00:54:35,968 --> 00:54:37,968 But can this really be enforced? 622 00:54:38,099 --> 00:54:41,016 Can a household item like this be banned instantly? 623 00:54:41,718 --> 00:54:45,426 Industrial use makes sense. Why do you need acid at home? 624 00:54:45,871 --> 00:54:47,543 How do you clean your toilets? 625 00:54:47,641 --> 00:54:53,331 Yes, asking for a complete ban on acid is ambitious, but also important. 626 00:54:53,862 --> 00:54:55,404 - Next. - Ms Malti... 627 00:54:55,872 --> 00:54:56,681 Malti. 628 00:54:56,808 --> 00:54:59,886 It's being said that your attacker knew you for many years. 629 00:55:00,339 --> 00:55:05,130 He even wanted to marry you, and you met him often too. 630 00:55:06,128 --> 00:55:10,704 We were family friends. We all knew him. 631 00:55:10,935 --> 00:55:13,352 If he was a family friend, known to you... 632 00:55:13,461 --> 00:55:17,003 Why would he suddenly attack you with acid, for no reason? 633 00:55:17,059 --> 00:55:18,934 What does that mean? Is it her fault? 634 00:55:19,575 --> 00:55:25,117 Ms Malti, your boyfriend Rajesh has claimed that you were just friends. 635 00:55:25,336 --> 00:55:28,294 Is that true? 636 00:55:29,995 --> 00:55:34,786 I... I haven't spoken to Rajesh... 637 00:55:35,718 --> 00:55:38,218 Malti, can you show us your face... 638 00:55:38,291 --> 00:55:40,999 So that the public can see the severity of the attack? 639 00:55:42,683 --> 00:55:46,590 What plans of marriage? I mean, have you thought of settling down? 640 00:55:46,683 --> 00:55:47,853 What kind of questions are these? 641 00:55:47,891 --> 00:55:49,724 How can you be so insensitive! 642 00:55:56,573 --> 00:55:58,235 How many more surgeries? 643 00:55:59,152 --> 00:56:01,110 Depends. Five to seven. 644 00:56:02,801 --> 00:56:03,843 Does it frighten you? 645 00:56:05,176 --> 00:56:06,426 Not as much as Court. 646 00:56:08,803 --> 00:56:10,428 Actually this surgery is special. 647 00:56:11,854 --> 00:56:14,687 We'll take skin from your back and graft it on your face. 648 00:56:15,101 --> 00:56:16,687 So the skin looks even. 649 00:56:17,351 --> 00:56:20,893 From here to here, we'll use a single piece of skin. 650 00:56:21,295 --> 00:56:23,081 One even skin, all over. 651 00:56:23,352 --> 00:56:24,977 This should really improve your face. 652 00:56:26,010 --> 00:56:28,551 Doctor, can you fix my ear this time? 653 00:56:31,007 --> 00:56:33,715 This surgery is a little specialized, dear. 654 00:56:34,327 --> 00:56:35,718 We'll work on the ear the next time? 655 00:56:37,558 --> 00:56:40,280 You wait outside, Malti... I'll just come. 656 00:56:48,141 --> 00:56:51,128 - Is this going to be complicated? - It is a complicated procedure. 657 00:56:51,692 --> 00:56:53,776 The surgery will be completed in 10 days and 3 stages. 658 00:56:54,636 --> 00:56:56,927 Malti will be in the ICU for 5 days. 659 00:56:57,784 --> 00:57:00,075 And she will be on a ventilator. 660 00:57:01,953 --> 00:57:04,495 It is complicated, but it will be worth it. 661 00:57:16,491 --> 00:57:18,199 I'll serve Shiraz Ma'am mangoes and come. 662 00:57:18,925 --> 00:57:20,771 You're serving her the same mangoes that she gave us? 663 00:57:22,522 --> 00:57:23,647 You could have bought some sweets? 664 00:57:28,974 --> 00:57:30,641 She passed somehow! 665 00:57:30,961 --> 00:57:34,586 Thank God! They might not have given her a fourth chance! 666 00:57:37,351 --> 00:57:38,684 Now... College? 667 00:57:38,901 --> 00:57:41,317 High School is enough for us. 668 00:57:43,183 --> 00:57:44,141 I want money. 669 00:57:45,176 --> 00:57:46,718 I don't have any. Go home. 670 00:57:47,176 --> 00:57:48,301 Everything is for Malti... 671 00:57:49,217 --> 00:57:50,008 Right? 672 00:57:51,641 --> 00:57:54,266 Go home. There's a box in the cupboard. 673 00:57:54,871 --> 00:57:56,371 You'll find 100 rupees in it. 674 00:58:23,193 --> 00:58:25,818 How did you not realize that your son is so unwell? 675 00:58:28,258 --> 00:58:30,549 Intestinal TB. Second stage. 676 00:58:41,308 --> 00:58:43,766 Meenakshi has come from Archana Ma'am's office. 677 00:58:44,253 --> 00:58:46,878 - I need to go sign some papers. - What papers? 678 00:58:48,145 --> 00:58:49,186 For the case. 679 00:58:49,343 --> 00:58:50,676 Which case is this now? 680 00:58:51,141 --> 00:58:52,391 Don't start off, Mummy. 681 00:58:52,433 --> 00:58:54,641 Don't we have enough troubles already? 682 00:58:55,526 --> 00:58:56,984 Your brother's sick, Dad's an alcoholic... 683 00:58:57,426 --> 00:58:58,635 And you want to save the nation! 684 00:58:58,700 --> 00:59:00,909 Do you want to run around courts all your life? 685 00:59:01,730 --> 00:59:03,396 Only the privileged can afford to do this. 686 00:59:08,417 --> 00:59:09,549 You're leaving now? 687 00:59:09,839 --> 00:59:11,423 It will be dark by the time you return... 688 00:59:11,664 --> 00:59:12,372 So? 689 00:59:15,703 --> 00:59:17,536 What worse can happen now? 690 00:59:24,980 --> 00:59:28,730 She's angry, right? Let her be. She's worried. 691 00:59:29,538 --> 00:59:31,121 You focus on your work. 692 00:59:35,760 --> 00:59:38,760 After four years, we have finally got a hearing at the Sessions Court. 693 00:59:39,269 --> 00:59:40,894 Barely two weeks are left... 694 00:59:41,516 --> 00:59:43,308 Archana Ma'am, I want to ask you something. 695 00:59:43,487 --> 00:59:44,573 Yes... 696 00:59:46,226 --> 00:59:48,117 This case it'll be over now, right? 697 00:59:48,968 --> 00:59:50,051 Why, what's happened? 698 00:59:50,933 --> 00:59:52,308 Actually, Mummy's right. 699 00:59:54,849 --> 00:59:58,433 These legal battles, the media... I don't think I can do this. 700 01:00:01,558 --> 01:00:04,641 Okay... then who will? 701 01:00:06,058 --> 01:00:09,808 I mean, there are so many problems at home... 702 01:00:09,891 --> 01:00:13,849 Malti... Do you know why Babbu has been granted bail again? 703 01:00:16,639 --> 01:00:18,014 He is going to have a child. 704 01:00:20,407 --> 01:00:22,740 After the Sessions Court, it will be the High Court. 705 01:00:23,221 --> 01:00:24,637 After that, the Supreme Court. 706 01:00:25,625 --> 01:00:27,473 There's a long way ahead. 707 01:00:28,384 --> 01:00:29,717 Get used to the noise. 708 01:00:33,709 --> 01:00:36,935 "Happy birthday to you!" 709 01:00:37,193 --> 01:00:40,959 "Happy birthday dear Rhea!" 710 01:00:41,248 --> 01:00:44,224 "Happy birthday to you!" 711 01:00:56,085 --> 01:00:57,793 We will have a lot of fun without you! 712 01:00:59,280 --> 01:01:00,280 I hate you. 713 01:01:06,022 --> 01:01:06,939 - Bye. - Bye. 714 01:01:18,339 --> 01:01:19,505 I don't get it, you know. 715 01:01:20,712 --> 01:01:23,962 Why was Malti tolerating him? She should've just slapped him! 716 01:01:24,585 --> 01:01:28,793 If she had slapped him and then Bashir Khan had thrown acid on her, 717 01:01:29,012 --> 01:01:31,887 you would've said Malti shouldn't have aggravated him. 718 01:01:35,197 --> 01:01:37,447 Broken beer bottle with acid stains. 719 01:01:39,695 --> 01:01:42,778 For the beer bottle, the Defense will surely say it was planted by the police. 720 01:01:43,101 --> 01:01:46,601 In such cases, always keep supporting evidence ready. Okay. 721 01:01:46,766 --> 01:01:47,974 Babbu's confession... 722 01:01:48,344 --> 01:01:52,094 Which the Defense claims, was extracted via third degree treatment. 723 01:01:52,393 --> 01:01:55,143 Then comes, Malti's statement. 724 01:01:55,840 --> 01:01:59,090 And why is Malti's statement so important to this case? 725 01:01:59,501 --> 01:02:00,792 Not you. Sukesh? 726 01:02:00,894 --> 01:02:02,935 Ma'am, because in this case the victim herself is an eyewitness? 727 01:02:03,151 --> 01:02:05,859 Hence the court will give maximum weightage to the victim's testimony. 728 01:02:06,280 --> 01:02:06,955 Very good! 729 01:02:07,183 --> 01:02:12,183 And finally, our trump card... Babbu's cellphone record. 730 01:02:12,457 --> 01:02:13,582 At the time of the attack 731 01:02:13,683 --> 01:02:17,516 the accused's phone was at the crime spot. At Mayur Market. 732 01:02:17,832 --> 01:02:19,998 Again. Evidence will establish the crime. 733 01:02:20,336 --> 01:02:21,919 We need to focus on the sentence. 734 01:02:22,343 --> 01:02:27,301 Not 326, we must constantly underline Section 307. 735 01:02:29,279 --> 01:02:30,404 307. 736 01:02:32,120 --> 01:02:37,078 In light of the evidence presented, this Court pronounces 737 01:02:37,461 --> 01:02:46,044 Bashir Khan aka Babbu guilty under IPC Sections 307 and 120B. 738 01:02:47,960 --> 01:02:52,710 For being an accomplice to a horrific crime like an Acid attack, 739 01:02:52,829 --> 01:03:00,662 the Court also pronounces Parveen Shaikh guilty under IPC Sections 307 and 120B. 740 01:03:01,072 --> 01:03:07,530 The Court sentences Bashir Khan to 10 years of rigorous imprisonment 741 01:03:07,943 --> 01:03:10,359 and a fine of 75000 rupees. 742 01:03:10,753 --> 01:03:14,253 And Parveen Shaikh to 7 years of rigorous imprisonment 743 01:03:14,440 --> 01:03:17,731 and a fine of 50000 rupees. 744 01:03:19,560 --> 01:03:22,810 Your Honour, you know 10 years is not enough... 745 01:03:23,084 --> 01:03:25,454 Ms Bajaj, I thought you'd be happy. 746 01:03:25,772 --> 01:03:28,772 10 years for an Acid attack is unprecedented. 747 01:03:28,909 --> 01:03:32,247 Pardon me, Your Honour but this case was so severe that... 748 01:03:32,620 --> 01:03:36,412 Your Honour, my client Bashir Khan would like to appeal for leniency. 749 01:03:36,878 --> 01:03:40,211 He is also ready to give the complainant 100000 rupees as compensation. 750 01:03:41,265 --> 01:03:43,140 And... We'll meet in High Court, Miss Bajaj. 751 01:03:45,933 --> 01:03:47,425 This judgement is historic... 752 01:03:48,058 --> 01:03:51,009 For the first time in an Acid attack case, 753 01:03:51,229 --> 01:03:54,895 a Sessions Court has given a 10-year prison sentence. 754 01:03:55,728 --> 01:03:56,644 Now we hope 755 01:03:56,933 --> 01:03:59,100 that our Petition comes up for hearing soon 756 01:03:59,224 --> 01:04:00,391 and the laws are amended as well. 757 01:04:00,474 --> 01:04:05,183 Ms Malti, Bashir Khan offered you 100000 rupees as compensation. 758 01:04:05,301 --> 01:04:06,483 Why did you refuse it? 759 01:04:11,083 --> 01:04:13,458 Accepting his money would mean forgiving him. 760 01:04:17,373 --> 01:04:18,998 He scarred my face... 761 01:04:21,026 --> 01:04:22,151 Not my spirit. 762 01:04:25,051 --> 01:04:29,842 "The dawn, once grey and pale now awash with a gleaming ray" 763 01:04:30,099 --> 01:04:35,274 "The breath, stifled in knots now beginning to exhale..." 764 01:04:35,641 --> 01:04:38,086 "Beginning to exhale..." 765 01:04:40,474 --> 01:04:45,641 "Open up... And begin..." 766 01:04:46,135 --> 01:04:50,510 "A new sky is unfolding within..." 767 01:04:51,058 --> 01:04:55,808 "Open up... And begin..." 768 01:04:56,058 --> 01:04:59,821 "A new sky is unfolding within..." 769 01:05:00,112 --> 01:05:01,528 Look, it's simple. 770 01:05:01,996 --> 01:05:04,413 There's a whole universe out there beyond social media. 771 01:05:04,634 --> 01:05:06,787 We want to mobilize the youth... Let's go to Delhi University. 772 01:05:07,016 --> 01:05:08,516 Gargi, Miranda House... 773 01:05:08,682 --> 01:05:10,891 Let's go to girls' colleges and talk directly to the young women. 774 01:05:11,266 --> 01:05:14,697 We could also perform street plays to stir up the people. 775 01:05:14,950 --> 01:05:17,243 This isn't enough. We need more money. 776 01:05:17,829 --> 01:05:20,204 Look, we can't spend more than twenty thousand on any campaign. 777 01:05:20,474 --> 01:05:21,474 Amol has put a cap on the spends. 778 01:05:24,974 --> 01:05:28,922 Amol Sir. You need to crouch lower. I can still see your ears. 779 01:05:29,042 --> 01:05:31,375 Hmm... Did you say something? 780 01:05:32,474 --> 01:05:33,506 The same old story again! 781 01:05:34,599 --> 01:05:37,724 If we advertise poorly, our communication won't be strong. 782 01:05:37,974 --> 01:05:38,932 So be it. 783 01:05:39,516 --> 01:05:40,849 Those who want to contribute, 784 01:05:41,420 --> 01:05:44,212 will do so because of our intention; not the fancy designs of our campaign. 785 01:05:45,344 --> 01:05:47,410 And the focus should be on the cause... right Manish? 786 01:05:47,913 --> 01:05:49,455 No... I mean, Malti has a point too. 787 01:05:50,141 --> 01:05:52,349 Our communication needs to keep up with the times. 788 01:05:53,307 --> 01:05:56,516 And, to bring in funders, our messaging must be crisp. 789 01:05:56,557 --> 01:05:59,474 Look, this money is first and foremost for the Acid Survivors. 790 01:06:00,349 --> 01:06:02,766 We can get donations by posting on social media too. 791 01:06:07,724 --> 01:06:08,913 Manish, send me Suresh Paswan's bank details... 792 01:06:08,974 --> 01:06:10,683 - I need more funds! - You won't get more! 793 01:06:10,849 --> 01:06:12,849 Campaign with the resources we have, or let it be! 794 01:06:26,557 --> 01:06:28,974 We've collected 60000 rupees for Chitra and Suman. 795 01:06:30,182 --> 01:06:31,724 Both the sisters are admitted in hospital. 796 01:06:32,474 --> 01:06:34,122 We've organized accommodation for their family too. 797 01:06:34,474 --> 01:06:36,016 The operation must happen as soon as possible. 798 01:06:36,974 --> 01:06:39,932 We need to go to the hospital and pressurize the authorities. 799 01:06:42,141 --> 01:06:44,141 We need some sensible volunteers... 800 01:06:46,038 --> 01:06:48,330 A team of four must be present at the hospital in advance. 801 01:06:50,724 --> 01:06:54,849 Malti, your phone has a camera, right? You can record on it. 802 01:06:55,307 --> 01:06:56,891 Sorry Deepa, I'm going home. 803 01:07:15,516 --> 01:07:18,937 Hello Mummy... I'll be late today. 804 01:07:19,932 --> 01:07:20,766 Again? 805 01:07:22,307 --> 01:07:25,275 Aren't your hassles in court enough? Now this too! 806 01:07:25,349 --> 01:07:29,557 Mummy, two sisters were attacked. They've come all the way from Patna to Delhi. 807 01:07:29,986 --> 01:07:30,820 Got your salary? 808 01:07:32,266 --> 01:07:33,099 It'll come. 809 01:07:38,141 --> 01:07:41,266 Sister, we need to shift them to the burn ward. 810 01:07:43,266 --> 01:07:45,724 Ma'am, you're not even wearing gloves! 811 01:07:47,891 --> 01:07:49,557 - I'll be back. - Sis... Sister! 812 01:07:55,557 --> 01:07:57,016 They belonged to an upper-caste. 813 01:07:58,682 --> 01:07:59,641 All four... 814 01:08:01,266 --> 01:08:02,516 They would taunt us 815 01:08:03,974 --> 01:08:09,891 and say, 'Low-caste folk can't be software engineers'. 816 01:08:13,432 --> 01:08:16,099 They were sexually harassing us, sir... 817 01:08:18,609 --> 01:08:22,567 At night, they climbed onto the roof of our house. 818 01:08:23,996 --> 01:08:27,663 It was a thatch roof, so it gave way easily. 819 01:08:28,788 --> 01:08:30,455 They had brought Acid with them... 820 01:08:30,766 --> 01:08:32,266 They threw it on both of us... 821 01:08:36,391 --> 01:08:40,004 "The face fades like a fallen pawn" 822 01:08:40,062 --> 01:08:43,312 "Like light smothered by the dark" 823 01:08:43,932 --> 01:08:46,766 "In a splash, all erased..." 824 01:08:52,800 --> 01:08:53,666 Gently! 825 01:08:53,724 --> 01:08:56,349 "A smile defaced wiped out of sight" 826 01:08:56,432 --> 01:08:59,724 "In the sprinkle of a spark" 827 01:09:00,254 --> 01:09:05,837 "In a splash, all erased..." 828 01:09:06,224 --> 01:09:09,182 We reached Patna hospital somehow... 829 01:09:10,539 --> 01:09:12,831 And the guard shooed us away. 830 01:09:15,932 --> 01:09:19,141 He said, "This hospital isn't for low-caste people like you." 831 01:09:21,391 --> 01:09:27,224 Had they admitted me... my face could have been saved! 832 01:09:27,724 --> 01:09:30,903 "A handful of darkness the eyes are intent" 833 01:09:30,974 --> 01:09:34,474 "A smile defaced wiped out of sight" 834 01:09:34,557 --> 01:09:38,016 "In the sprinkle of a spark" 835 01:09:38,432 --> 01:09:42,182 "In a splash, all erased..." 836 01:09:43,682 --> 01:09:46,599 "Everything was erased..." 837 01:09:48,141 --> 01:09:51,708 "Such monsters should be killed." 838 01:09:52,266 --> 01:09:56,974 "Stop Acid Violence - Chhaaya, you guys are doing a great job." 839 01:09:58,182 --> 01:10:02,307 "Congratulations to Chitra and Suman for successful surgery." 840 01:10:02,474 --> 01:10:05,266 Wow! Show me... How many likes did it get? 841 01:10:05,830 --> 01:10:07,289 Over a thousand. 842 01:10:08,349 --> 01:10:09,759 Oh my God! 843 01:10:10,682 --> 01:10:16,099 "How can one human being do this to another human being?" 844 01:10:16,432 --> 01:10:19,656 "This is bar... baric." 845 01:10:19,996 --> 01:10:20,912 Barbaric. 846 01:10:20,974 --> 01:10:22,771 Barbaric means? 847 01:10:23,424 --> 01:10:25,841 Hmm... Very bad, I guess. 848 01:10:27,766 --> 01:10:30,641 "These girls look like freaks." 849 01:10:31,141 --> 01:10:34,432 "Their lives are completely ruined." 850 01:10:45,557 --> 01:10:46,293 Malti? 851 01:10:47,516 --> 01:10:50,466 Your face looks so good. I want mine to be like that too. 852 01:10:50,641 --> 01:10:53,641 We'll get surgery done for you. Gradually, it will improve. 853 01:10:56,432 --> 01:10:57,691 How many surgeries have you had? 854 01:10:59,349 --> 01:11:00,859 - Seven. - Seven! 855 01:11:02,266 --> 01:11:05,516 How? I'm still struggling to manage money for my second. 856 01:11:05,641 --> 01:11:08,391 You'll get 300000 from the Victim compensation scheme... 857 01:11:08,932 --> 01:11:14,099 Oh yes! This time I'll get a face exactly like Alia Bhatt! 858 01:11:17,954 --> 01:11:19,537 But when will the money come? 859 01:11:20,266 --> 01:11:23,720 I had asked Amol Sir. He snapped at me, and how! 860 01:11:24,266 --> 01:11:26,849 "Get lost! Going on about the compensation scheme!" 861 01:11:27,099 --> 01:11:29,057 "Am I the government? How would I know?" 862 01:11:29,724 --> 01:11:30,807 You're mad! 863 01:11:34,871 --> 01:11:36,871 Only you get away with saying anything to him. 864 01:11:37,391 --> 01:11:38,766 Aren't you afraid of him? 865 01:11:39,454 --> 01:11:41,370 Why should I be... Is he the government? 866 01:11:59,913 --> 01:12:02,621 The neighbours called. They're asking us to reduce the volume. 867 01:12:22,682 --> 01:12:23,682 No alcohol? 868 01:12:25,746 --> 01:12:26,538 No? 869 01:12:27,746 --> 01:12:28,663 That's all that is missing! 870 01:12:29,182 --> 01:12:30,182 Amol Sir, where were you? 871 01:12:31,895 --> 01:12:33,520 Everyone's been trying to call you. 872 01:12:35,724 --> 01:12:38,057 326 A and B! 873 01:12:41,165 --> 01:12:42,040 Cut the cake! 874 01:12:44,432 --> 01:12:48,723 Tell me something, Ms Malti. What's 326 A and B? 875 01:12:48,847 --> 01:12:49,764 What do they mean? 876 01:12:53,557 --> 01:12:54,981 Amol Sir, why are you doing this? 877 01:12:55,141 --> 01:12:58,891 No, please explain to us why we're celebrating 326's birthday. 878 01:13:07,224 --> 01:13:10,766 Amol Sir, the IPC has been amended. 879 01:13:13,099 --> 01:13:15,516 Acid attacks now have a separate section under law. 880 01:13:16,266 --> 01:13:22,141 Isn't that what you... what all of us wanted? 881 01:13:22,307 --> 01:13:25,516 Oh... So, the penal code has been amended and that's enough? 882 01:13:26,682 --> 01:13:30,807 The attacker will get a 10-year sentence and the victim will get compensation? 883 01:13:31,766 --> 01:13:34,266 Wow, very good! 884 01:13:35,599 --> 01:13:39,057 Come on everyone... stop playing NGO-NGO, and go home. 885 01:13:39,557 --> 01:13:40,974 Our work here is done. 886 01:13:42,099 --> 01:13:45,141 Now that there's a new law, the crimes will automatically stop! Isn't it? 887 01:13:52,182 --> 01:13:54,766 Acid is sold cheaper than cola in this country. 888 01:13:56,038 --> 01:13:59,538 Your Petition has been stuck for 7 years... And you want to celebrate? 889 01:14:01,099 --> 01:14:03,682 Acid is still not banned. Get it? 890 01:14:09,599 --> 01:14:11,807 Amol Sir, you know what your problem is? 891 01:14:14,442 --> 01:14:16,984 You behave like you've been attacked with acid... 892 01:14:19,516 --> 01:14:21,682 But the acid was thrown on me, not you... 893 01:14:24,523 --> 01:14:25,731 And I... 894 01:14:28,224 --> 01:14:29,224 ...would like to party. 895 01:14:44,223 --> 01:14:45,563 Don't overreact now. 896 01:14:45,641 --> 01:14:47,516 Come on, Amol Sir. Everyone is waiting for you downstairs. 897 01:14:47,558 --> 01:14:50,145 Everyone is calling you and you're sulking here. Not done. 898 01:14:50,182 --> 01:14:51,573 What nonsense! 899 01:14:52,270 --> 01:14:54,978 - I don't want to come. - How can we party without you? 900 01:14:56,278 --> 01:14:58,387 It doesn't look nice, everyone's here to receive you... 901 01:14:58,557 --> 01:15:00,890 - Party all by ourselves... - How can we party by ourselves! 902 01:15:00,950 --> 01:15:01,950 See, eyeryone's waiting! 903 01:15:07,075 --> 01:15:08,700 He's smiling, now he'll come. 904 01:15:12,016 --> 01:15:14,516 Give him a cold drink! 905 01:15:14,766 --> 01:15:16,016 Great! 906 01:15:17,871 --> 01:15:20,663 According the court records, and as far as I recall... 907 01:15:20,974 --> 01:15:23,682 Two years ago, back in 2011... 908 01:15:23,974 --> 01:15:25,474 this bench had put forth some directives. 909 01:15:26,141 --> 01:15:27,974 Every state was asked 910 01:15:28,391 --> 01:15:33,307 to submit a proposal to regulate the sale of acid. 911 01:15:33,932 --> 01:15:36,474 A period of two months was granted. It's been two years. 912 01:15:36,891 --> 01:15:42,391 So far, we haven't seen any concrete report on the Ban or the Compensation. 913 01:15:45,432 --> 01:15:48,766 Are you likely to present something today, Mr Solicitor General? 914 01:15:48,866 --> 01:15:49,991 Yes, Your Lordship. 915 01:15:50,724 --> 01:15:53,849 Luckily, the Home Minister met the concerned Secretaries of State a month ago. 916 01:15:54,016 --> 01:15:55,516 There was a meeting on National Security. 917 01:15:55,682 --> 01:15:57,516 We also discussed the sale of acid. 918 01:15:57,641 --> 01:15:59,502 What do you mean, 'also discussed'? 919 01:16:00,919 --> 01:16:05,044 Why does it sound like the government isn't taking this issue seriously? 920 01:16:05,141 --> 01:16:08,307 Apologies, Your Lordship. That's not what I meant. 921 01:16:08,682 --> 01:16:10,266 Anyway, please continue. 922 01:16:10,682 --> 01:16:14,141 Your Lordship, we request the court to grant us another date. 923 01:16:14,641 --> 01:16:15,266 Why? 924 01:16:16,083 --> 01:16:17,958 The Chemicals Minister couldn't come today. 925 01:16:18,391 --> 01:16:20,141 It's like we are running a school! 926 01:16:20,766 --> 01:16:21,867 Why is he absent? 927 01:16:22,099 --> 01:16:23,516 His son is getting married. 928 01:16:25,141 --> 01:16:26,391 I'll tell you what... 929 01:16:27,349 --> 01:16:28,766 If, by the next hearing, 930 01:16:29,099 --> 01:16:33,807 all the States do not present their proposals before the court... 931 01:16:34,327 --> 01:16:37,327 Then this bench will not hesitate 932 01:16:37,599 --> 01:16:44,290 to give a final decision on learned counsel Ms Bajaj's petition. 933 01:16:45,831 --> 01:16:47,790 - Is that clear? - Yes Sir. 934 01:16:51,182 --> 01:16:53,974 - One bottle of acid. - Sulphuric or Hydrochloric? 935 01:16:54,496 --> 01:16:55,788 Which one's deadlier? 936 01:16:57,641 --> 01:17:00,516 Today, Manish from 'Stop Acid Violence' went to a store near our office 937 01:17:00,807 --> 01:17:01,473 Thirty. 938 01:17:01,516 --> 01:17:03,557 and bought a bottle of acid. 939 01:17:04,391 --> 01:17:06,266 No one stopped or questioned him. 940 01:17:06,590 --> 01:17:10,674 Bought for just 30 rupees, this bottle of acid stands here so innocuously... 941 01:17:11,307 --> 01:17:14,516 Like it has no idea of the violence it can unleash. 942 01:17:22,557 --> 01:17:23,891 Last week at a Mumbai station 943 01:17:23,974 --> 01:17:25,932 Pinky Rathore was attacked with acid in broad daylight. 944 01:17:26,658 --> 01:17:28,658 Not a word or warning... 945 01:17:29,266 --> 01:17:31,683 Someone tapped her shoulder, hurled acid at her 946 01:17:31,724 --> 01:17:32,849 and disappeared into the crowd. 947 01:17:34,266 --> 01:17:37,599 The entire Chhaaya team has left for Mumbai to stand in support of Pinky Rathore. 948 01:17:38,432 --> 01:17:40,682 If you would like to help her 949 01:17:41,016 --> 01:17:43,224 please contribute funds using these bank details. 950 01:17:43,474 --> 01:17:46,474 Pinky Rathore's family will be truly grateful for your support. 951 01:17:46,974 --> 01:17:48,141 Tickets, please. 952 01:18:03,311 --> 01:18:05,394 We'll spark off a rebellion! 953 01:18:07,181 --> 01:18:09,389 We'll whip up a furore! 954 01:18:10,807 --> 01:18:12,932 Our destinies lie in our hands... 955 01:18:14,557 --> 01:18:18,224 We ain't flowers but firebrands! 956 01:18:53,829 --> 01:18:54,954 Yes Amol Sir... 957 01:19:01,052 --> 01:19:03,969 We need to complete the formalities according to hospital procedure. 958 01:19:04,099 --> 01:19:07,391 We won't accept Pinky's body until we meet the Chief Minister! 959 01:19:08,954 --> 01:19:13,287 Her face, lungs, heart... everything was burnt with acid. 960 01:19:14,182 --> 01:19:15,557 No one came to see her. 961 01:19:16,962 --> 01:19:19,629 She kept writing till her last breath, asking just one question... 962 01:19:20,849 --> 01:19:22,932 "Why did someone do this?" 963 01:19:24,288 --> 01:19:25,405 Why?! 964 01:19:33,996 --> 01:19:35,871 Has the Government made any decision? 965 01:19:36,057 --> 01:19:37,891 Will you transfer the case to the CBI? 966 01:19:38,391 --> 01:19:40,266 When will the victim compensation be given, Sir? 967 01:19:40,474 --> 01:19:43,693 We met Pinky Rathore's family and have given them our assurance... 968 01:19:43,766 --> 01:19:45,266 To have faith in the Government. 969 01:19:45,557 --> 01:19:47,663 We've assigned this case to the Crime Branch 970 01:19:47,766 --> 01:19:50,141 and we believe the attacker will be caught soon. 971 01:19:50,349 --> 01:19:54,932 "Dreams and desires are all extinguished" 972 01:19:55,766 --> 01:20:00,557 "The will to live now entirely demolished" 973 01:20:02,974 --> 01:20:05,141 "All is scorched..." 974 01:20:06,099 --> 01:20:10,724 "Everything is erased..." 975 01:20:10,891 --> 01:20:13,465 The Home Minister has announced 976 01:20:13,641 --> 01:20:16,891 a compensation of 200000 rupees for Pinky's family. 977 01:20:17,141 --> 01:20:22,809 On the demand for a ban on acid, he had no response. 978 01:20:23,250 --> 01:20:25,077 You can see, even the minister is... 979 01:20:28,976 --> 01:20:30,060 What are you doing here? 980 01:20:34,865 --> 01:20:35,940 Nothing, really... 981 01:20:37,724 --> 01:20:39,419 We have to leave for the station. 982 01:20:43,510 --> 01:20:45,107 This was Pinky's room... 983 01:20:50,188 --> 01:20:52,272 You know, I actually feel a little jealous of her... 984 01:20:54,003 --> 01:20:55,128 She died... 985 01:20:57,057 --> 01:20:58,057 Why jealous now? 986 01:20:58,474 --> 01:20:59,549 Exactly. 987 01:21:01,657 --> 01:21:03,907 She escaped the ordeal of courts and surgeries. 988 01:21:05,057 --> 01:21:06,116 Lucky. 989 01:21:08,525 --> 01:21:12,484 I'll give you my sympathies in the train. 990 01:21:15,182 --> 01:21:16,182 Now come on. 991 01:21:18,040 --> 01:21:20,707 Actually... I needed to talk to you. 992 01:21:24,065 --> 01:21:25,399 I hope you won't get me wrong. 993 01:21:29,399 --> 01:21:30,899 Okay, let's reach Delhi first. 994 01:21:30,984 --> 01:21:34,276 What's the matter? Tell me... 995 01:21:39,599 --> 01:21:40,199 I... 996 01:21:41,774 --> 01:21:42,899 What is it? 997 01:21:44,974 --> 01:21:46,349 You're not proposing to me, are you? 998 01:21:54,224 --> 01:21:55,058 Sorry... 999 01:21:57,974 --> 01:22:01,684 I'll have to quit this job. Babbu has appealed in the High Court. 1000 01:22:02,099 --> 01:22:03,516 Mummy's always worried. 1001 01:22:04,697 --> 01:22:06,899 - The salary isn't paid on time... - Even we aren't paid on time. 1002 01:22:06,932 --> 01:22:07,974 I know. 1003 01:22:09,940 --> 01:22:12,607 But my brother's hospital expenses are so high, and... 1004 01:22:14,557 --> 01:22:16,599 I thought you were different from everyone else. 1005 01:22:18,042 --> 01:22:20,209 - That you understood the cause. - I do understand! 1006 01:22:21,998 --> 01:22:23,957 But I can't do this now... 1007 01:22:24,075 --> 01:22:27,992 Then what was the Petition all about? 1008 01:22:29,747 --> 01:22:30,741 A sham? 1009 01:22:38,391 --> 01:22:39,516 Let it be... 1010 01:22:41,349 --> 01:22:42,349 Do whatever you want. 1011 01:22:48,399 --> 01:22:50,899 "I thought everything would be fine now." 1012 01:22:51,524 --> 01:22:53,232 "I'd earn well." 1013 01:22:54,097 --> 01:22:58,107 "Send you money and pay my brother and sister's fees too..." 1014 01:22:59,016 --> 01:23:01,021 "And ease your burden..." 1015 01:23:01,474 --> 01:23:03,224 "But look what happened, Papa!" 1016 01:23:03,910 --> 01:23:08,072 "I just want to know who did this, and why?" 1017 01:23:08,660 --> 01:23:10,910 "Papa, please appeal to the police" 1018 01:23:11,057 --> 01:23:13,557 "that the culprit be sentenced to death." 1019 01:23:14,818 --> 01:23:17,985 "Papa, I don't care how my face will look..." 1020 01:23:18,440 --> 01:23:20,190 "Just save my life, please." 1021 01:23:20,641 --> 01:23:23,850 "I'll work, earn and make everything okay." 1022 01:23:24,637 --> 01:23:26,679 "Just save me..." 1023 01:23:27,182 --> 01:23:29,765 "Please get me a good doctor, Papa..." 1024 01:23:31,482 --> 01:23:32,690 End quote. 1025 01:23:36,952 --> 01:23:41,440 The letter Pinky Rathore wrote to her parents after the attack. 1026 01:23:43,041 --> 01:23:44,375 Should be anytime now... 1027 01:23:48,523 --> 01:23:54,107 Your Lordship, studying the background of acid victims and survivors reveals 1028 01:23:54,943 --> 01:23:57,485 that most of the attacks were on girls 1029 01:23:57,899 --> 01:24:00,774 who wanted to study or make a career. 1030 01:24:01,641 --> 01:24:06,099 Whenever a girl tried to better her social status, 1031 01:24:06,952 --> 01:24:08,327 she was punished for it. 1032 01:24:09,649 --> 01:24:13,316 She was shown her place by dousing her with acid. 1033 01:24:15,307 --> 01:24:18,766 What drives such an act is impossible to explain. 1034 01:24:20,747 --> 01:24:25,315 But to regulate the sale of acid, is possible for this bench. 1035 01:24:26,274 --> 01:24:27,899 We cannot bring Pinky back... 1036 01:24:28,224 --> 01:24:31,724 But we can definitely try to ensure that other girls 1037 01:24:31,766 --> 01:24:34,682 don't suffer like Pinky and Malti did. 1038 01:24:42,842 --> 01:24:47,051 IT'S BANNED! 1039 01:25:03,634 --> 01:25:07,029 Ms Malti, Ms Archana... Thanks to your Petition 1040 01:25:07,099 --> 01:25:10,262 today the sale of acid has been regulated across the country. 1041 01:25:10,432 --> 01:25:11,599 How do you feel? 1042 01:25:11,641 --> 01:25:15,308 This is a big victory for you two, would you like to say something with regards to this? 1043 01:25:17,983 --> 01:25:19,400 The judgement has arrived. 1044 01:25:21,024 --> 01:25:22,649 Archana Ma'am has called us. 1045 01:25:23,266 --> 01:25:24,932 Now can we celebrate the ban? 1046 01:25:26,870 --> 01:25:29,662 "A retort for every quip" 1047 01:25:31,599 --> 01:25:32,683 Turn there... 1048 01:25:34,141 --> 01:25:36,309 "Smiling away the pinpricks too" 1049 01:25:36,435 --> 01:25:39,394 It's been regulated, not banned. 1050 01:25:39,436 --> 01:25:43,103 "These ties run free of knots" 1051 01:25:43,993 --> 01:25:46,858 "It's the words that entangle you" 1052 01:25:46,899 --> 01:25:48,983 But... haven't you resigned? 1053 01:25:51,961 --> 01:25:53,695 Well, Chhaaya needs me right now. 1054 01:25:53,742 --> 01:25:57,357 "So much they manage to say" 1055 01:25:59,233 --> 01:26:00,482 What are you doing, man? 1056 01:26:00,725 --> 01:26:02,775 Here! Turn here! 1057 01:26:03,167 --> 01:26:04,751 Now take the next turn. 1058 01:26:08,482 --> 01:26:15,399 "What needs to be said is what's left to say..." 1059 01:26:15,524 --> 01:26:17,899 I need to send an interview byte to the channel. 1060 01:26:18,440 --> 01:26:20,899 - The camera operator's busy. - Is that why I've been called? 1061 01:26:21,631 --> 01:26:23,548 Fine! I'll record it myself! 1062 01:26:25,361 --> 01:26:26,254 Take this turn ahead... 1063 01:26:29,701 --> 01:26:32,107 Damnit! Stop it, man. 1064 01:26:32,630 --> 01:26:33,899 Stop! 1065 01:26:34,732 --> 01:26:36,566 There's a celebrity travelling with us. 1066 01:26:37,530 --> 01:26:39,489 And you have no clue which way you're going! 1067 01:26:39,932 --> 01:26:42,807 Riding a rickshaw and you don't even know the routes. 1068 01:26:43,249 --> 01:26:44,374 Twenty's enough! 1069 01:26:44,724 --> 01:26:46,432 Don't you know 'Left' and 'Right'? 1070 01:26:46,932 --> 01:26:49,141 Wasted my time with your 'turn here, turn there'! 1071 01:26:57,035 --> 01:26:58,244 Move your foot! 1072 01:27:06,149 --> 01:27:09,066 Listen... I'm heading to Uncle's. Ma is waiting there. 1073 01:27:24,879 --> 01:27:27,296 Please come forward, Honourable Ms Malti! 1074 01:27:43,724 --> 01:27:44,474 Ready? 1075 01:27:45,807 --> 01:27:46,557 A bit to the side... 1076 01:27:50,849 --> 01:27:51,769 The other side! 1077 01:27:55,530 --> 01:27:57,197 Don't you know 'Left' and 'Right'? 1078 01:28:01,275 --> 01:28:02,848 Come on, it wasn't that funny. 1079 01:28:02,968 --> 01:28:05,732 Okay fine, move to the right. 1080 01:28:10,474 --> 01:28:11,766 What are you doing? 1081 01:28:12,266 --> 01:28:14,182 Let it be! I can't do it in front of you. 1082 01:28:14,315 --> 01:28:18,232 Why? Come on, let's start. The first question... 1083 01:28:18,557 --> 01:28:22,517 The Supreme Court has ruled that the sale of acid must be regulated in the country. 1084 01:28:22,849 --> 01:28:24,932 Are you happy with the court's decision? 1085 01:28:25,102 --> 01:28:26,644 Yes, I'm happy. 1086 01:28:31,891 --> 01:28:35,307 There's a long fight still ahead. You can't look so happy! 1087 01:28:36,125 --> 01:28:37,958 But I am happy, what do I do? 1088 01:28:45,266 --> 01:28:46,429 Sorry... 1089 01:28:53,805 --> 01:28:56,389 The sale of acid has been regulated, not banned. 1090 01:28:56,682 --> 01:29:00,432 Now all schools, shops, industries etc. 1091 01:29:00,565 --> 01:29:04,524 have to register the sale of acid or else pay a heavy fine. 1092 01:29:04,989 --> 01:29:09,364 So acid hasn't been banned. It will still be sold. 1093 01:29:11,474 --> 01:29:15,599 After a struggle of seven years, we've only won half the battle. 1094 01:29:16,516 --> 01:29:18,047 We still have a long way to go. 1095 01:29:18,482 --> 01:29:21,566 But Malti, your Petition has initiated 1096 01:29:21,608 --> 01:29:26,483 a significant step in Acid Violence Legislation. 1097 01:29:26,674 --> 01:29:29,133 The foundation of this Petition is Archana Bajaj Ma'am. 1098 01:29:30,391 --> 01:29:34,474 Right from the outset, she has believed that to stop this crime 1099 01:29:34,649 --> 01:29:36,024 we need to understand its roots. 1100 01:29:36,190 --> 01:29:38,857 Malti, those who threw acid on you... 1101 01:29:39,124 --> 01:29:42,665 Do they know that you are spearheading this campaign? 1102 01:29:43,742 --> 01:29:46,034 I don't know if they're aware of it. 1103 01:29:48,916 --> 01:29:50,416 It's good if they are. 1104 01:29:53,289 --> 01:29:54,498 She is very good. 1105 01:29:56,232 --> 01:29:57,248 She is. 1106 01:30:03,141 --> 01:30:04,557 Why did you refuse Alka's offer? 1107 01:30:07,315 --> 01:30:08,857 Jeetu, you go... I'll manage. 1108 01:30:11,482 --> 01:30:13,941 This is a great chance for you... To become a TV anchor. 1109 01:30:14,141 --> 01:30:16,391 People will know you, and through you, they'll know of our cause. 1110 01:30:17,047 --> 01:30:18,714 But I am working for the cause here. 1111 01:30:18,766 --> 01:30:21,724 But we can't pay your salary on time. Then you have problems at home. 1112 01:30:26,357 --> 01:30:29,107 You know... it's all before you... 1113 01:30:31,241 --> 01:30:34,158 Ever since I quit journalism, I haven't been able to buy myself a new shirt. 1114 01:30:35,266 --> 01:30:36,599 This path isn't easy. 1115 01:30:37,482 --> 01:30:39,526 I feel uncomfortable in front of the camera. 1116 01:30:39,567 --> 01:30:41,274 You're not uncomfortable at all. 1117 01:30:41,315 --> 01:30:43,232 You say whatever you like, you do as you please. 1118 01:30:43,982 --> 01:30:45,691 Did I say something wrong? 1119 01:30:47,232 --> 01:30:51,024 No... but that day outside the court? 1120 01:30:53,266 --> 01:30:55,474 The entire media's gaze is on you. 1121 01:30:56,849 --> 01:30:58,891 You can't just jump up and hug anyone! 1122 01:31:05,349 --> 01:31:07,348 I didn't hug just 'anyone'. 1123 01:31:10,849 --> 01:31:12,724 I hugged someone who was special... 1124 01:31:18,182 --> 01:31:20,194 This stuff belongs in the movies. 1125 01:31:20,807 --> 01:31:22,599 We're here to work... let's stick to that. 1126 01:31:31,474 --> 01:31:34,724 If someone loves you silently, why is it a problem? 1127 01:31:37,386 --> 01:31:38,803 You carry on with your work. 1128 01:31:43,182 --> 01:31:46,432 "In the shade of a shared pain" 1129 01:31:48,045 --> 01:31:51,545 "They embraced each other" 1130 01:31:52,972 --> 01:31:57,264 "Who once were strangers" 1131 01:31:57,682 --> 01:32:01,682 "Now walk on together " 1132 01:32:02,772 --> 01:32:07,106 "So much they've managed to say" 1133 01:32:07,628 --> 01:32:11,295 "So much has now been heard" 1134 01:32:12,450 --> 01:32:17,117 "Only the eyes will speak further" 1135 01:32:17,307 --> 01:32:19,016 "What remains unsaid" 1136 01:32:19,762 --> 01:32:26,846 "What remains unsaid Is what's left to say..." 1137 01:32:36,057 --> 01:32:37,182 Malti... we're ready. 1138 01:32:46,440 --> 01:32:49,732 Hello and welcome to The Delhi Daily. 1139 01:32:50,190 --> 01:32:53,190 I'm Malti Agarwal, and today we'll talk about Child Rights and Protection... 1140 01:32:54,766 --> 01:32:59,057 Good for her. But she still doesn't answer her phone. 1141 01:32:59,481 --> 01:33:02,023 - She doesn't think much of you... - Whatever. 1142 01:33:04,764 --> 01:33:07,973 Okay, should I call her about the High Court hearing, or will you? 1143 01:33:09,274 --> 01:33:10,274 You do it. 1144 01:33:14,182 --> 01:33:14,890 Sister. 1145 01:33:26,099 --> 01:33:27,349 Come on, eat something. 1146 01:33:30,349 --> 01:33:31,724 This is a good hospital... 1147 01:33:33,889 --> 01:33:35,889 Trust me, Rohit will soon be back home, healthy. 1148 01:33:53,891 --> 01:33:54,891 Salary... 1149 01:34:28,389 --> 01:34:29,056 Hello... 1150 01:34:29,099 --> 01:34:32,932 Malti Madam... You've become such a star. You never answer your phone! 1151 01:34:34,974 --> 01:34:36,205 Come on, Archana Ma'am... 1152 01:34:36,766 --> 01:34:39,807 Felt good to see you on TV. You made me proud! 1153 01:34:44,850 --> 01:34:46,639 It's all because of you Archana Ma'am. 1154 01:34:48,099 --> 01:34:49,516 I had completely given up. 1155 01:34:54,743 --> 01:34:57,202 All the TV interviews have made you a smart speaker! 1156 01:34:59,374 --> 01:35:01,496 Okay, the High Court's date is drawing close. 1157 01:35:01,634 --> 01:35:03,139 These could be the final hearings. 1158 01:35:03,349 --> 01:35:06,391 You're so busy these days, you may not remember. 1159 01:35:07,946 --> 01:35:09,280 How can I forget... 1160 01:35:11,139 --> 01:35:12,806 Well, I'll be happy if you do. 1161 01:35:14,115 --> 01:35:16,824 Babbu's shadow has followed you for too many years now. 1162 01:35:25,299 --> 01:35:27,674 I thought you said you don't like expensive gifts. 1163 01:35:29,098 --> 01:35:30,557 You alone have the right? 1164 01:35:32,057 --> 01:35:33,474 To love 'silently'? 1165 01:35:45,266 --> 01:35:46,641 Will you take me for the hearing? 1166 01:35:50,806 --> 01:35:52,973 I can't just take anyone now, can I? 1167 01:35:53,766 --> 01:35:55,266 Well, I'm not just 'anyone' now, am I? 1168 01:35:56,724 --> 01:35:57,879 You said it yourself... 1169 01:35:58,456 --> 01:35:59,456 I'm 'special'. 1170 01:36:25,630 --> 01:36:26,839 I want to see him. 1171 01:36:29,516 --> 01:36:30,891 What's there to see? 1172 01:36:34,891 --> 01:36:36,682 I want to know why he did it. 1173 01:36:38,566 --> 01:36:40,441 If you figure it out, explain it to me too... 1174 01:36:43,437 --> 01:36:45,729 There's evil in each of us... that is certain. 1175 01:36:48,461 --> 01:36:51,170 But how does one succumb to evil so completely 1176 01:36:51,348 --> 01:36:53,140 that they totally lose control? 1177 01:36:56,564 --> 01:36:59,856 Because it's also certain that acid poisons the mind first... 1178 01:37:02,807 --> 01:37:04,141 then comes into the hands. 1179 01:37:07,461 --> 01:37:09,586 "There was a glass in the hand, and acid in the glass..." 1180 01:37:10,057 --> 01:37:12,265 This detail isn't present in any of Ms Malti's statements. 1181 01:37:12,557 --> 01:37:14,349 She said this for the first time in the court. 1182 01:37:15,057 --> 01:37:18,516 Your Lordship, the Defense Counsel is overlooking 1183 01:37:18,557 --> 01:37:21,370 Malti's physical and mental state at the time. 1184 01:37:21,653 --> 01:37:22,445 In such a condition, 1185 01:37:22,474 --> 01:37:25,432 it's difficult to give a statement or remember every small detail. 1186 01:37:25,807 --> 01:37:28,932 This medical report states exactly that, Your Lordship. 1187 01:37:29,849 --> 01:37:33,766 Alright, fine. I assume she was better when she appeared in court. 1188 01:37:35,016 --> 01:37:38,724 In court, Ms Malti testified that my client had worn a helmet. 1189 01:37:38,849 --> 01:37:41,552 Then how did she recognize his face so clearly? 1190 01:37:41,599 --> 01:37:45,307 The helmet didn't have a visor, because of which the attacker's face was visible. 1191 01:37:46,136 --> 01:37:48,881 Also, my client knew Babbu. He wasn't a stranger. 1192 01:37:48,932 --> 01:37:50,557 So it was easy to identify him. 1193 01:37:50,974 --> 01:37:52,932 The Sessions Court records also state 1194 01:37:53,432 --> 01:37:57,057 that Malti did not identify my client in her first statement. 1195 01:37:57,391 --> 01:38:00,807 She named my client only in her second statement. 1196 01:38:01,057 --> 01:38:04,516 Your Lordship, the Sessions Court records clearly state 1197 01:38:04,599 --> 01:38:07,307 that Malti named the defendant in the hospital, 1198 01:38:07,516 --> 01:38:11,307 but no one understood it as her speech wasn't clear. 1199 01:38:12,391 --> 01:38:14,266 If my client was guilty, 1200 01:38:14,307 --> 01:38:16,980 why would he come to visit Malti in the hospital after the attack? 1201 01:38:17,816 --> 01:38:20,933 Perhaps the defendant wanted to check if Malti had seen him or not? 1202 01:38:20,974 --> 01:38:22,432 Whether she would identify him or not? 1203 01:38:22,932 --> 01:38:25,516 Human behaviour is unpredictable, Your Lordship. 1204 01:38:25,724 --> 01:38:29,557 Two people could behave differently in the same circumstance. 1205 01:38:30,516 --> 01:38:32,190 The point I am trying to make 1206 01:38:32,389 --> 01:38:36,056 is that Malti is the sole eyewitness to this attack. 1207 01:38:36,264 --> 01:38:39,139 And there can be no stronger evidence than her testimony itself. 1208 01:38:39,224 --> 01:38:43,099 And we shouldn't rely solely on her testimony, 1209 01:38:43,313 --> 01:38:45,272 because she has been continuously changing her statements. 1210 01:38:50,556 --> 01:38:56,155 Your Lordship, I request the court to allow Malti to say something. 1211 01:39:48,349 --> 01:39:50,099 You should've let me stitch your first outfit. 1212 01:39:50,641 --> 01:39:51,807 I'd have made sure it fits well. 1213 01:39:52,641 --> 01:39:53,675 It's Mummy's... 1214 01:39:54,307 --> 01:39:55,932 I used to think you're still a little girl. 1215 01:39:57,223 --> 01:40:00,348 But you're quite a woman now. 1216 01:40:04,473 --> 01:40:05,890 I'm getting late for my tuition, Brother... 1217 01:40:06,057 --> 01:40:07,098 Come, I'll drop you. 1218 01:40:07,307 --> 01:40:08,932 - I'll manage... - Come on, sit. 1219 01:40:10,431 --> 01:40:12,098 I drop your mother to the market too... Come. 1220 01:40:52,624 --> 01:40:53,799 Hey, this is really spicy! 1221 01:41:05,056 --> 01:41:05,931 Bye. 1222 01:41:16,088 --> 01:41:17,505 Okay, no further from here. 1223 01:41:18,807 --> 01:41:20,359 Just till there. 1224 01:41:22,021 --> 01:41:23,052 Please? 1225 01:41:30,807 --> 01:41:33,606 Why are you walking so fast? Slow down... 1226 01:41:40,181 --> 01:41:41,848 So shall we meet in the evening? 1227 01:41:42,139 --> 01:41:43,389 What will I say at home? 1228 01:41:43,598 --> 01:41:45,557 That you're going for tuitions. 1229 01:41:54,181 --> 01:41:56,223 Hey you! Who are you? What's happening here? 1230 01:41:56,266 --> 01:41:58,349 - What's up, Uncle? - What's up? I'll tell you what's up! 1231 01:41:58,432 --> 01:42:00,265 - Brother! Brother, please! - I'll tell you what's up! 1232 01:42:00,549 --> 01:42:03,049 - And you! Shameless! You come home with me... - Brother! 1233 01:42:03,349 --> 01:42:04,505 What's this... how can you force her? 1234 01:42:04,557 --> 01:42:06,474 You want me to show you how? Do you? 1235 01:42:06,516 --> 01:42:07,391 Rajesh! You go... 1236 01:42:07,432 --> 01:42:08,131 Really? 1237 01:42:08,442 --> 01:42:09,567 'Rajesh, you go'... 1238 01:42:09,641 --> 01:42:11,391 - Sorry, Brother. - So much concern for him? 1239 01:42:11,432 --> 01:42:12,307 Sorry, Brother. 1240 01:42:12,932 --> 01:42:13,993 Get lost, dipshit! 1241 01:42:14,266 --> 01:42:16,083 - Don't be seen around this colony again! - Brother, please! 1242 01:42:16,131 --> 01:42:17,145 Should I tell your father about your antics? 1243 01:42:17,182 --> 01:42:20,224 - Don't tell him... please... - He'll break your legs. Understand? 1244 01:42:20,343 --> 01:42:21,289 Don't tell Papa... Brother, please. 1245 01:42:21,349 --> 01:42:25,121 I'm not your 'brother'... got it?! 1246 01:42:26,016 --> 01:42:27,682 I'm NOT your brother! 1247 01:42:37,224 --> 01:42:39,099 Is there any dessert? 1248 01:42:39,432 --> 01:42:43,141 Have sugar. It's the month's end, we can't afford dessert. 1249 01:43:05,139 --> 01:43:07,056 'I Love You' 1250 01:43:44,709 --> 01:43:45,708 Malti? 1251 01:43:48,571 --> 01:43:49,514 Malti... 1252 01:43:52,576 --> 01:43:53,659 You quit school? 1253 01:43:54,266 --> 01:43:57,641 I told you, you must complete your studies anyhow. 1254 01:43:57,896 --> 01:43:58,476 Shiraz Aunty... 1255 01:43:58,557 --> 01:44:00,891 You can open up so many avenues for yourself, Malti... 1256 01:44:01,349 --> 01:44:03,016 It's not what you think. 1257 01:44:04,182 --> 01:44:06,473 Come. Let me show you... 1258 01:44:29,332 --> 01:44:31,181 The classes begin on the 1st. 1259 01:44:32,557 --> 01:44:33,974 The bookshop was just an excuse. 1260 01:44:35,877 --> 01:44:38,502 I'll be India's next Idol, Shiraz Aunty! 1261 01:45:09,307 --> 01:45:12,891 'I want to marry you. Give me an answer now.' 1262 01:45:33,842 --> 01:45:35,335 - Bye. - Take care. 1263 01:47:02,724 --> 01:47:03,682 Yes? 1264 01:47:09,224 --> 01:47:10,182 Hello? 1265 01:47:11,266 --> 01:47:12,891 You have big dreams, don't you? 1266 01:47:16,932 --> 01:47:17,891 What? 1267 01:47:18,807 --> 01:47:20,849 Want to make your parents proud? 1268 01:47:25,516 --> 01:47:26,529 What? 1269 01:48:06,335 --> 01:48:07,793 You! 1270 01:49:52,058 --> 01:49:54,308 Upholding the lower court's decision... 1271 01:49:54,932 --> 01:49:58,724 this court rejects the Defense's appeal. 1272 01:50:00,391 --> 01:50:01,891 And under Section 307, 1273 01:50:02,849 --> 01:50:06,724 sentences the guilty Bashir Khan to 10 years of rigorous imprisonment 1274 01:50:07,807 --> 01:50:10,557 and orders him to pay a compensation of 300000 rupees. 1275 01:50:40,016 --> 01:50:42,469 Ms. Malti! 1276 01:50:44,490 --> 01:50:48,107 Ms. Malti, what's your response to this decision? 1277 01:50:58,349 --> 01:51:02,432 "Old paths long and lost" 1278 01:51:03,094 --> 01:51:07,552 "Have now found a new way" 1279 01:51:07,641 --> 01:51:09,224 "What remains unsaid" 1280 01:51:09,338 --> 01:51:16,004 "Is what's left to say..." 1281 01:51:16,678 --> 01:51:20,844 "Is what's left to say..." 1282 01:51:20,932 --> 01:51:30,224 "Only the eyes will speak further now..." 1283 01:51:32,224 --> 01:51:34,486 "What remains unsaid" 1284 01:51:35,016 --> 01:51:37,891 "Is what's left to say..." 1285 01:51:38,834 --> 01:51:43,209 "Is what's left to say..." 1286 01:51:59,133 --> 01:52:01,335 - Let's take a selfie! - Come. 1287 01:52:06,590 --> 01:52:08,295 Thanks, I'm posting this! 1288 01:52:12,682 --> 01:52:15,599 You look so pretty! Come take a selfie with me. 1289 01:52:17,311 --> 01:52:17,837 Come. 1290 01:52:17,891 --> 01:52:19,682 Wait, wait... me too! 1291 01:52:33,641 --> 01:52:37,891 "It was here for a moment" 1292 01:52:40,182 --> 01:52:44,932 "Within a moment it got lost" 1293 01:52:45,932 --> 01:52:51,432 "Just because of one fierce glance..." 1294 01:52:53,599 --> 01:52:59,016 "The world was up in flames" 1295 01:53:08,318 --> 01:53:11,951 "A smile defaced wiped out of sight" 1296 01:53:11,974 --> 01:53:15,224 "In the sprinkle of a spark" 1297 01:53:15,807 --> 01:53:20,099 "In a splash, all erased..." 1298 01:53:26,497 --> 01:53:30,106 "The face fades like a fallen pawn" 1299 01:53:30,146 --> 01:53:33,562 "Like light smothered by the dark" 1300 01:53:33,988 --> 01:53:39,613 "In a splash, all erased..." 1301 01:53:44,644 --> 01:53:51,186 "Neither love, nor longing" 1302 01:53:51,849 --> 01:53:55,974 "No promises to be kept" 1303 01:53:57,328 --> 01:54:01,161 "Neither love, nor longing no promises to be kept" 1304 01:54:01,449 --> 01:54:04,642 "A handful of darkness the eyes are intent" 1305 01:54:04,683 --> 01:54:08,266 "A smile defaced wiped out of sight" 1306 01:54:08,307 --> 01:54:11,807 "In the sprinkle of a spark" 1307 01:54:12,141 --> 01:54:16,724 "In a splash, all erased..." 1308 01:54:17,402 --> 01:54:20,985 "The face fades like a fallen pawn" 1309 01:54:21,027 --> 01:54:24,300 "Like light smothered by the dark" 1310 01:54:24,902 --> 01:54:30,777 "In a splash, all erased..." 1311 01:54:57,386 --> 01:55:02,220 "A meaningless fetish" 1312 01:55:04,675 --> 01:55:08,092 "Raging smoke without fire" 1313 01:55:10,099 --> 01:55:13,932 "A meaningless fetish raging smoke without fire" 1314 01:55:14,058 --> 01:55:17,355 "The mind is delirious the thoughts are dire" 1315 01:55:17,433 --> 01:55:21,016 "A smile defaced wiped out of sight" 1316 01:55:21,058 --> 01:55:24,432 "In the sprinkle of a spark" 1317 01:55:24,891 --> 01:55:28,266 "In a splash, all erased..." 1318 01:55:30,099 --> 01:55:33,766 "The face fades like a fallen pawn" 1319 01:55:33,807 --> 01:55:37,183 "Like light smothered by the dark" 1320 01:55:37,641 --> 01:55:43,682 "In a splash, all erased..." 1321 01:56:25,152 --> 01:56:29,824 "Dreams and desires are all extinguished" 1322 01:56:32,457 --> 01:56:37,582 "The will to live now entirely demolished" 1323 01:56:39,707 --> 01:56:43,269 "Dreams and desires are all extinguished" 1324 01:56:43,307 --> 01:56:48,057 "The will to live now entirely demolished" 1325 01:56:48,724 --> 01:56:51,057 "All is scorched..." 1326 01:56:51,901 --> 01:56:54,354 "A smile defaced..." 1327 01:56:59,198 --> 01:57:02,823 "The face fades like a fallen pawn" 1328 01:57:02,891 --> 01:57:06,474 "Like light smothered by the dark" 1329 01:57:06,682 --> 01:57:10,182 "In a splash, all erased..." 1330 01:57:13,974 --> 01:57:18,099 "In a splash, all erased..." 1331 01:57:21,050 --> 01:57:24,425 "All is scorched..." 1332 01:57:26,549 --> 01:57:30,382 "Everything is erased..." 101531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.