Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,077 --> 00:00:13,077
♪
2
00:00:19,653 --> 00:00:22,419
(woman) ♪ WHAT IS THIS THING ♪
3
00:00:22,419 --> 00:00:26,085
♪ CALLED LOVE? ♪
4
00:00:26,085 --> 00:00:28,619
♪ THIS FUNNY THING ♪
5
00:00:28,619 --> 00:00:32,219
♪ CALLED LOVE ♪
6
00:00:32,219 --> 00:00:34,519
♪ JUST WHO CAN SOLVE ♪
7
00:00:34,519 --> 00:00:38,352
♪ ITS MYSTERY? ♪
8
00:00:38,352 --> 00:00:41,386
♪ WHY SHOULD IT MAKE ♪
9
00:00:41,386 --> 00:00:45,319
♪ A FOOL OF ME? ♪
10
00:00:45,319 --> 00:00:47,419
♪ I SAW YOU THERE ♪
11
00:00:47,419 --> 00:00:51,386
♪ THAT WONDERFUL DAY ♪
12
00:00:51,386 --> 00:00:53,452
♪ YOU TOOK MY LOVE ♪
13
00:00:53,452 --> 00:00:57,152
♪ AND THREW IT AWAY ♪
14
00:00:57,152 --> 00:01:00,119
♪ AND SO I ASK THE LORD ♪
15
00:01:00,119 --> 00:01:03,519
♪ IN HEAVEN ABOVE ♪
16
00:01:03,519 --> 00:01:06,519
♪ WHAT IS THIS THING ♪
17
00:01:06,519 --> 00:01:11,686
♪ CALLED LOVE? ♪
18
00:01:13,019 --> 00:01:19,186
♪ CALLED LOVE ♪
19
00:01:26,352 --> 00:01:29,952
OHH! OH, GOD,
WHERE ON EARTH
20
00:01:29,952 --> 00:01:31,553
DID YOU GET
THIS MAGNIFICENT THING?
21
00:01:31,553 --> 00:01:32,985
VACATIONING IN HANOI...
22
00:01:32,985 --> 00:01:34,586
OH, GOD!
IN AN ANTIQUE SHOP
23
00:01:34,586 --> 00:01:37,352
OWNED BY A MADAME WONG,
OF ALL THINGS.
24
00:01:37,352 --> 00:01:40,085
(grunts)
(screams and laughs)
25
00:01:40,085 --> 00:01:43,286
SHE WAS A GERMAN EROTICA BUFF
AND A HUNCHBACK, ACTUALLY.
26
00:01:43,286 --> 00:01:44,486
(grunts)
AAH!
27
00:01:44,486 --> 00:01:45,985
(laughs)
28
00:01:45,985 --> 00:01:48,052
SHE BROUGHT OUT
THIS JOY FUCK TUB,
29
00:01:48,052 --> 00:01:50,686
AND WE'D CUT A DEAL
OVER A PIPE OR A--
DON'T TALK!
30
00:01:50,686 --> 00:01:53,352
I CAN FEEL MY SOUL MELTING.
SPIN ME FASTER!
31
00:01:53,352 --> 00:01:56,519
AAH! GO DEEPER!
(grunting)
32
00:01:56,519 --> 00:01:58,519
AAH! (grunting)
33
00:01:58,519 --> 00:01:59,753
ONE MORE! ONE MORE!
34
00:01:59,753 --> 00:02:01,152
AAH!
35
00:02:01,152 --> 00:02:03,486
(grunts and laughs)
36
00:02:03,486 --> 00:02:05,486
(laughing)
37
00:02:05,486 --> 00:02:06,719
OHH.
38
00:02:06,719 --> 00:02:09,085
OOH! OHH!
39
00:02:09,085 --> 00:02:11,186
(grunts)
40
00:02:11,186 --> 00:02:13,985
(both moaning)
41
00:02:13,985 --> 00:02:16,985
LUTHER, I'M IN LOVE
WITH YOUR SPIN FUCK CHAIR.
42
00:02:16,985 --> 00:02:20,219
PEMMIE, YOU ARE AN EPICURE
OF RIVALED ROTATION.
43
00:02:20,219 --> 00:02:22,119
OOH, YOU TALK THE WAY
44
00:02:22,119 --> 00:02:24,653
A COCK WOULD HAVE HAD A DEGREE
IN... (whispers) ENGLISH LIT.
45
00:02:24,653 --> 00:02:28,985
YOU HAVE A LOT OF FIZZ
IN YOUR DRINK, DON'T YOU?
46
00:02:28,985 --> 00:02:30,586
I LOVE HAVING SEX WITH YOU.
47
00:02:30,586 --> 00:02:32,452
IT'S LIKE ICE CREAM
AND ZEBRAS.
48
00:02:32,452 --> 00:02:34,586
YOU KNOW WHO WOULD LOVE
THIS THING?
49
00:02:34,586 --> 00:02:36,085
MICHAEL AND HIS SQUEEZE.
50
00:02:36,085 --> 00:02:38,219
OH, YOU MEAN JOCELYN?
SHE JUST MIGHT.
51
00:02:38,219 --> 00:02:40,653
NO! NOT MY SISTER.
YOU KNOW, HIS SQUEEZE.
52
00:02:40,653 --> 00:02:43,619
HIS SQUEEZE!
(grunts)
53
00:02:43,619 --> 00:02:47,085
(coughs) YOU WOULDN'T
TELL JOCELYN ANYTHING.
54
00:02:47,085 --> 00:02:50,286
I MEAN, SHE'S ENGAGED
TO MICHAEL. (laughs)
55
00:02:50,286 --> 00:02:53,619
OH, LUTHER, I'M HAVING AN AFFAIR
WITH YOU, AND I'M MARRIED.
56
00:02:53,619 --> 00:02:56,352
OH, MY GOD. YOU ARE?
57
00:02:56,352 --> 00:02:59,286
(both laughing)
58
00:02:59,286 --> 00:03:01,186
OH! DON'T YOU THINK
IF I SAID SOMETHING,
59
00:03:01,186 --> 00:03:05,019
IT WOULD GET US IN HOT WATER,
MR. BIG BAD LUTHER?
60
00:03:05,019 --> 00:03:07,219
OH, YES, IT WOULD.
(chuckles)
61
00:03:07,219 --> 00:03:09,252
ALL RIGHT, WELL, SHIT. I'M READY
TO GO FOR ANOTHER SPIN.
62
00:03:09,252 --> 00:03:10,452
OHH! OHH!
63
00:03:10,452 --> 00:03:13,952
LET'S GO! LUTHER!
SPIN IT!
64
00:03:13,952 --> 00:03:15,952
(grunts and laughs)
(screams)
65
00:03:20,252 --> 00:03:22,119
YOU'RE MAKING WAY TOO MUCH
OF THIS.
66
00:03:22,119 --> 00:03:23,486
CAN WE JUST DROP IT?
67
00:03:23,486 --> 00:03:25,586
FINE. DROPPED.
OKAY.
68
00:03:25,586 --> 00:03:27,252
NOT THAT FAST.
69
00:03:27,252 --> 00:03:28,519
(chuckles) JOCE, IF YOU
WANNA COME, YOU SHOULD.
70
00:03:28,519 --> 00:03:30,252
I'M NOT SAYING THAT.
71
00:03:30,252 --> 00:03:32,252
I'M JUST SAYING YOU'RE
DRIVING TO SANTA BARBARA.
72
00:03:32,252 --> 00:03:33,686
SPEND THE DAMN NIGHT.
73
00:03:33,686 --> 00:03:36,452
OH, YOU SAID "DAMN."
THAT MEANS YOU WANNA COME.
74
00:03:36,452 --> 00:03:39,252
EMOTIONAL EMPHASIS.
DEAD GIVEAWAY.
75
00:03:39,252 --> 00:03:43,553
I CAN'T GO. I HAVE AN 8:00 A.M.
BREAKFAST MEETING TOMORROW.
76
00:03:43,553 --> 00:03:46,952
PROBLEM SOLVED.
77
00:03:46,952 --> 00:03:51,419
OHH, SUCH A NICE VIEW
FROM UP HERE.
78
00:03:51,419 --> 00:03:53,219
YOU KNOW, YOU COULD
ALMOST SEE YOUR FUTURE
79
00:03:53,219 --> 00:03:56,653
IF YOU HAD
A BIG ENOUGH TELESCOPE.
80
00:03:56,653 --> 00:03:58,152
WHAT DOES THAT EVEN MEAN?
81
00:03:58,152 --> 00:04:01,586
(chuckles)
WELL, THINK ABOUT IT.
82
00:04:01,586 --> 00:04:04,085
DO I HAVE TO? OH, FUCK.
83
00:04:04,085 --> 00:04:05,553
OH!
OH...
84
00:04:05,553 --> 00:04:07,152
FUCK!
OKAY, OKAY.
85
00:04:07,152 --> 00:04:09,586
LET ME HELP.
86
00:04:12,553 --> 00:04:13,952
MM.
87
00:04:13,952 --> 00:04:16,085
I'M JUST NERVOUS.
88
00:04:16,085 --> 00:04:19,653
I WANT THIS MEETING TO GO WELL
IN SANTA BARBARA.
89
00:04:19,653 --> 00:04:23,186
IT'LL GO PERFECTLY.
YOU'LL BE THERE.
90
00:04:23,186 --> 00:04:26,719
I HAVE TO... TALK TO YOUR DAD
IN THE CONFERENCE ROOM.
91
00:04:26,719 --> 00:04:28,386
OKAY, I'LL WALK YOU TO CLASS.
92
00:04:28,386 --> 00:04:30,519
(chuckles)
93
00:04:32,152 --> 00:04:34,085
HOLA, HOMBRES.
I'D HAVE GOT HERE SOONER,
94
00:04:34,085 --> 00:04:35,619
BUT I HAD TO PLAY
HIDE-AND-SEEK
95
00:04:35,619 --> 00:04:38,252
WITH HIGHWAY PATROL
ALL THE WAY TO LAGUNA.
96
00:04:38,252 --> 00:04:41,286
JOCE, WILL YOU LOOK
AT THIS FACE?
97
00:04:41,286 --> 00:04:42,519
(chuckles) MWAH.
98
00:04:42,519 --> 00:04:43,985
WHAT'S IN THE BOX, POP?
99
00:04:43,985 --> 00:04:45,719
MAGIC FROM THE WIZARD.
100
00:04:45,719 --> 00:04:49,052
A BOMBER JACKET?
WE EXPECTING AIR RAIDS?
101
00:04:49,052 --> 00:04:51,719
FUCKIN' COMEDIAN. IT'S GOT
THE NEW COMPANY LOGO ON IT.
102
00:04:51,719 --> 00:04:53,352
PUT IT ON. GO ON.
103
00:04:53,352 --> 00:04:55,019
PEOPLE LOVE THAT EVIL SHIT
ALL OVER THEIR CLOTHES,
104
00:04:55,019 --> 00:04:57,286
AND THE LUCIFER THING
IS HOTTER THAN EVER.
105
00:04:57,286 --> 00:04:59,486
I JUST READ IN "FORBES"
THAT LUCKY DEVIL
106
00:04:59,486 --> 00:05:01,985
IS THE NUMBER ONE OIL ADDITIVE
107
00:05:01,985 --> 00:05:03,619
IN THE WESTERN STATES.
(cell phone alert chimes)
108
00:05:03,619 --> 00:05:05,386
LIFE--IT'S ALL ABOUT
LUBRICATION.
109
00:05:05,386 --> 00:05:08,052
(sighs)
110
00:05:08,052 --> 00:05:10,985
SON? WE'RE HAVING
A CONVERSATION HERE.
111
00:05:10,985 --> 00:05:12,319
AH, IT'S CALLED WORK, POP.
112
00:05:12,319 --> 00:05:13,653
HIGHLY OVERRATED.
113
00:05:13,653 --> 00:05:16,419
MY CREDO--INVENT SHIT,
LIVE OFF IT, HAVE FUN.
114
00:05:16,419 --> 00:05:18,219
YOU LEFT OUT VODKA
AS A FOOD GROUP.
115
00:05:18,219 --> 00:05:19,985
I CAN'T TALK RIGHT NOW.
116
00:05:19,985 --> 00:05:22,653
I GOTTA GO MEET MR. DELACOURT
IN THE CONFERENCE ROOM.
117
00:05:22,653 --> 00:05:24,653
OH, WELL, I'LL DROP IN,
SAY HELLO.
118
00:05:26,586 --> 00:05:29,952
(sighs)
119
00:05:29,952 --> 00:05:31,486
WELL, WHAT A SURPRISE.
120
00:05:31,486 --> 00:05:33,586
(chuckles)
VICTOR, HELLO.
121
00:05:33,586 --> 00:05:35,119
HOW ARE THEY HANGIN',
ARTIE?
122
00:05:35,119 --> 00:05:36,452
WELL, PERHAPS
TO EVERYONE'S RELIEF,
123
00:05:36,452 --> 00:05:38,419
THEY KEEP THAT TO THEMSELVES.
(chuckles)
124
00:05:38,419 --> 00:05:39,985
READY FOR LUNCH, SWEETHEART?
125
00:05:39,985 --> 00:05:42,186
ARTIE?
126
00:05:42,186 --> 00:05:43,419
YOU'RE TALKING TO ME, RIGHT?
127
00:05:45,686 --> 00:05:49,252
JUST BUSTIN' YOUR SILENT BALLS.
(laughs)
128
00:05:49,252 --> 00:05:52,186
UH, DAD,
LOOK AT VIC'S NEW LOGO.
129
00:05:52,186 --> 00:05:54,686
AH, MEPHISTOPHELES.
130
00:05:54,686 --> 00:05:57,486
METAPHA-SOMETHING.
IT'S SATAN.
EXQUISITE.
131
00:05:57,486 --> 00:05:59,486
YEAH. HEY, MICHAEL.
132
00:05:59,486 --> 00:06:01,019
GIVE ME YOUR JACKET, HUH?
I'LL GET YOU ANOTHER ONE.
133
00:06:01,019 --> 00:06:04,352
OH, NO, NO. UH, LOOK,
VICTOR, UH...
134
00:06:04,352 --> 00:06:06,386
AH, YOU GOTTA TRY THIS ON.
COME ON.
135
00:06:06,386 --> 00:06:08,619
COME ON NOW.
136
00:06:11,186 --> 00:06:12,452
YEAH.
137
00:06:12,452 --> 00:06:14,619
YOU LOOK LIKE
BAD PEOPLE, ARTIE.
138
00:06:14,619 --> 00:06:16,653
WELL, I DO FEEL
A BIT ROWDY. (chuckles)
139
00:06:16,653 --> 00:06:18,919
(chuckles)
140
00:06:18,919 --> 00:06:20,486
UH, LISTEN, UM,
IF YOU'LL EXCUSE US,
141
00:06:20,486 --> 00:06:23,219
I HAVE TO HAVE A MOMENT ALONE
WITH MICHAEL.
142
00:06:23,219 --> 00:06:26,386
LIFE'S A BARBERSHOP.
NEXT?
143
00:06:26,386 --> 00:06:29,186
CALL ME.
144
00:06:31,586 --> 00:06:33,686
NOW REMEMBER...
145
00:06:33,686 --> 00:06:36,152
TONI POPE IS FORMIDABLE.
146
00:06:36,152 --> 00:06:37,419
SHE DID NOT MARRY
INTO HER BILLIONS.
147
00:06:37,419 --> 00:06:39,252
SHE EARNED THEM
THE OLD-FASHIONED WAY.
148
00:06:39,252 --> 00:06:40,686
SHE CRUSHED PEOPLE.
149
00:06:40,686 --> 00:06:42,553
I'LL CALL IF IT GETS STICKY.
150
00:06:42,553 --> 00:06:45,252
OH, IT'LL START STICKY,
AND IT'LL DEVOLVE FROM THERE.
151
00:06:45,252 --> 00:06:48,653
I'VE REPRESENTED
THE WHITLOCKS FOREVER.
152
00:06:48,653 --> 00:06:50,186
PROTECT 'EM.
153
00:06:50,186 --> 00:06:53,486
THANKS FOR HUMORING MY DAD.
154
00:06:53,486 --> 00:06:55,386
YEAH.
I'LL MAKE SOME EXCUSE--
155
00:06:55,386 --> 00:06:57,219
GET YOUR HANDS
OFF MY FUCKING JACKET.
156
00:07:02,252 --> 00:07:05,152
(chuckles)
157
00:07:11,985 --> 00:07:14,052
MICHAEL STRATHMORE.
158
00:07:14,052 --> 00:07:15,352
I'M MENTALLY UNDRESSING YOU.
159
00:07:15,352 --> 00:07:17,619
Who is this?
160
00:07:17,619 --> 00:07:19,052
DR. FEELGOOD.
161
00:07:19,052 --> 00:07:20,686
WHERE ARE YOU?
Home.
162
00:07:20,686 --> 00:07:23,252
I GOT SUSPENDED.
AGAIN? FOR WHAT?
163
00:07:23,252 --> 00:07:24,452
BEING MYSELF.
164
00:07:24,452 --> 00:07:25,919
I TOLD YOU NOT TO DO THAT.
165
00:07:25,919 --> 00:07:28,152
(sighs) BUSY?
166
00:07:28,152 --> 00:07:30,686
ON MY WAY TO SANTA BARBARA
FOR A BUSINESS MEETING.
167
00:07:30,686 --> 00:07:33,019
MUST BE NICE
TO HAVE PLANS,
168
00:07:33,019 --> 00:07:34,419
PLACES TO GO,
THINGS TO DO.
169
00:07:34,419 --> 00:07:36,686
It is. You should try it.
170
00:07:36,686 --> 00:07:38,519
YOU EVER BEEN
TO SANTA BARBARA?
171
00:07:38,519 --> 00:07:40,686
IS THIS A SURVEY
OR AN INVITATION?
172
00:07:40,686 --> 00:07:42,186
AN INVITATION.
173
00:07:42,186 --> 00:07:44,686
LET ME THINK ABOUT IT.
OKAY.
174
00:07:44,686 --> 00:07:47,553
I'LL BE THERE IN 15 MINUTES.
ARE WE SPENDING THE NIGHT?
175
00:07:47,553 --> 00:07:50,319
YEAH. YOU MAN ENOUGH?
(gruffly) YEAH. (chuckles)
176
00:07:50,319 --> 00:07:52,319
BRING A NICE DRESS.
HANDCUFFS?
177
00:07:52,319 --> 00:07:53,686
ABSOLUTELY.
178
00:07:55,019 --> 00:07:56,985
LUCKY DEVIL APP--
179
00:07:56,985 --> 00:07:58,653
YOU HOLD IT UP
TO YOUR CAR ENGINE,
180
00:07:58,653 --> 00:08:02,052
AND IT TELLS YOU
WHETHER OR NOT YOU NEED OIL.
181
00:08:02,052 --> 00:08:03,519
IT'S ANOTHER $10 MILLION.
182
00:08:03,519 --> 00:08:07,619
KEEP THIS TUB AFLOAT
FOR ABOUT ANOTHER MONTH.
183
00:08:07,619 --> 00:08:10,386
YOU KNOW THE GREAT THING
ABOUT LIVING ON A BOAT?
184
00:08:10,386 --> 00:08:14,352
YOU'RE ALWAYS IN THE SAME PLACE
EVEN WHEN YOU'RE SOMEWHERE ELSE.
185
00:08:14,352 --> 00:08:17,085
MY FIRST WIFE USED TO LIKE
TO TAKE VACATIONS TOGETHER.
186
00:08:17,085 --> 00:08:18,619
THAT'S A BAD FUCKING IDEA.
187
00:08:18,619 --> 00:08:20,686
YOU GO SOMEWHERE TOGETHER,
188
00:08:20,686 --> 00:08:23,085
IT MAKES IT LOOK LIKE
YOU'RE UNAVAILABLE.
189
00:08:23,085 --> 00:08:26,386
KNOCKS THE CRAP
OUT OF YOUR OPPORTUNITIES.
190
00:08:26,386 --> 00:08:28,985
ANYWAY, WOMEN ALWAYS WANNA TAKE
TOO MUCH STUFF.
191
00:08:28,985 --> 00:08:31,486
I SAY TRAVEL LIGHT--
192
00:08:31,486 --> 00:08:34,252
MEGA CONDOMS AND A BONG.
193
00:08:34,252 --> 00:08:36,619
LOVE THE GLOVES.
194
00:08:36,619 --> 00:08:38,319
THEY'RE DRIVING GLOVES--
195
00:08:38,319 --> 00:08:40,586
UNBORN CALF SKIN
FROM DUSSELDORF.
196
00:08:40,586 --> 00:08:42,152
DOES IT COME
WITH AN EYE PATCH AND A WHIP?
197
00:08:42,152 --> 00:08:43,686
HA HA.
198
00:08:43,686 --> 00:08:45,319
THANKS FOR THE JAILBREAK,
CLINT.
199
00:08:45,319 --> 00:08:46,919
I THOUGHT ABOUT US
GOING AWAY TOGETHER,
200
00:08:46,919 --> 00:08:48,486
YOU KNOW, AT SOME POINT.
201
00:08:48,486 --> 00:08:49,985
OH, YEAH? WHAT STOPPED YOU?
202
00:08:49,985 --> 00:08:51,352
VORACIOUS GUILT?
203
00:08:51,352 --> 00:08:53,186
NO. NO, NOT VORACIOUS.
204
00:08:53,186 --> 00:08:55,019
JUST... CONSTANT.
205
00:08:56,553 --> 00:08:58,653
SO TAKE ME BACK.
206
00:08:58,653 --> 00:09:01,686
♪
207
00:09:07,686 --> 00:09:09,653
ALL I KNOW IS
SOME NEW GUY SWUNG BY
208
00:09:09,653 --> 00:09:11,619
AND TOOK HER
TO SANTA BARBARA,
209
00:09:11,619 --> 00:09:14,286
AND SHE TOOK A DRESS.
210
00:09:14,286 --> 00:09:16,119
WHAT KIND?
SUMMERY.
211
00:09:16,119 --> 00:09:18,286
HAVE THEY EVER BEEN TOGETHER
FOR MORE THAN JUST ENOUGH TIME
212
00:09:18,286 --> 00:09:21,452
TO HAVE AN ORGASM
AND A BICKER?
213
00:09:21,452 --> 00:09:23,085
OR IS IT BICKER
AND HAVE AN ORGASM?
214
00:09:23,085 --> 00:09:24,952
NO AND NO.
215
00:09:24,952 --> 00:09:27,919
THIS HAS THE MAKINGS
OF A REAL BLOODBATH.
216
00:09:27,919 --> 00:09:29,619
PROXIMITY KILLS.
217
00:09:29,619 --> 00:09:31,619
YOU NEVER KNOW. MAYBE THIS ONE
WILL GO THE DISTANCE
218
00:09:31,619 --> 00:09:34,686
LIKE THAT WEEKEND
I HID OUT WITH SINATRA.
219
00:09:34,686 --> 00:09:36,452
WITH LIZ, THINGS NEVER
GO THE DISTANCE.
220
00:09:36,452 --> 00:09:39,319
SHE HAD A BOYFRIEND--
THAT GUY HIGHWAY.
221
00:09:39,319 --> 00:09:40,619
THAT'S A DISTANCE.
222
00:09:40,619 --> 00:09:42,553
SHE DATED HIM
FOR AN HOUR AND A HALF,
223
00:09:42,553 --> 00:09:45,119
AND EVEN THAT WAS TENSE.
THEY ALL END WITH HER.
224
00:09:45,119 --> 00:09:46,452
THEY HAVE TO.
WHY?
225
00:09:46,452 --> 00:09:50,619
BECAUSE... SORRY.
I CAN'T TELL YOU. I SWORE.
226
00:09:50,619 --> 00:09:53,286
IT'S A SECRET.
227
00:09:53,286 --> 00:09:54,486
INTERESTING.
228
00:10:09,119 --> 00:10:11,052
I'M GONNA GET A SODA.
YOU WANT SOMETHING?
OH, YEAH. UH...
229
00:10:11,052 --> 00:10:12,686
GRAB ME ONE OF THOSE
230
00:10:12,686 --> 00:10:14,286
DOUBLE ESPRESSO
STROKE IN A CAN THINGS.
231
00:10:14,286 --> 00:10:17,586
I GOTTA TAKE A LEAK.
OKAY.
232
00:10:34,985 --> 00:10:37,686
WOMEN'S IS LOCKED.
I-I COULDN'T WAIT.
233
00:10:37,686 --> 00:10:42,152
WOMEN'S ROOM WAS OPEN.
I SAW.
234
00:10:42,152 --> 00:10:44,052
I LIED.
235
00:10:46,553 --> 00:10:48,286
CHECK YOU FOR CONTRABANDS.
236
00:10:48,286 --> 00:10:49,619
MMM.
237
00:10:49,619 --> 00:10:54,052
HOMELAND SECURITY.
(panting)
238
00:10:54,052 --> 00:10:55,553
(gasps)
239
00:10:55,553 --> 00:10:56,985
MMM.
240
00:10:56,985 --> 00:11:00,486
(both moaning)
241
00:11:04,419 --> 00:11:07,352
AHH. MMM.
242
00:11:07,352 --> 00:11:09,019
AAH!
243
00:11:09,019 --> 00:11:12,452
(moaning)
244
00:11:14,386 --> 00:11:16,252
(unzips pants)
245
00:11:16,252 --> 00:11:18,152
(gasps)
246
00:11:18,152 --> 00:11:20,119
MMM.
247
00:11:20,119 --> 00:11:23,119
(both moaning)
248
00:11:27,419 --> 00:11:28,719
AAH!
249
00:11:28,719 --> 00:11:30,252
(gasps)
250
00:11:30,252 --> 00:11:33,952
(grunting)
251
00:11:39,386 --> 00:11:42,452
(both moaning)
252
00:11:48,085 --> 00:11:49,686
AAH! (exhales)
253
00:11:49,686 --> 00:11:53,319
(grunting)
254
00:11:57,619 --> 00:12:01,286
(dryer whirring)
255
00:12:01,286 --> 00:12:04,286
(continues grunting)
256
00:12:07,553 --> 00:12:09,985
AAH! AAH!
257
00:12:09,985 --> 00:12:12,553
(grunting)
258
00:12:12,553 --> 00:12:14,419
OH, GOD! (exhales)
259
00:12:14,419 --> 00:12:16,519
(panting)
260
00:12:29,686 --> 00:12:31,686
I ALWAYS WANTED TO STAY HERE.
261
00:12:31,686 --> 00:12:34,119
YEAH, WELL,
NOW'S YOUR CHANCE.
262
00:12:34,119 --> 00:12:36,486
WHAT ABOUT
YOUR VORACIOUS GUILT?
263
00:12:36,486 --> 00:12:37,985
IT'LL BE WAITING FOR ME
BACK IN L.A.
264
00:12:37,985 --> 00:12:39,719
YOU WANNA USE THE ROOM
TO FRESHEN UP?
265
00:12:39,719 --> 00:12:41,486
AND WASH YOU OFF ME?
266
00:12:41,486 --> 00:12:45,486
I LOVE THE WAY I SMELL
AFTER WE FUCK.
267
00:12:45,486 --> 00:12:47,653
(chuckles) I'LL LEAVE A KEY
FOR YOU AT THE DESK.
268
00:12:47,653 --> 00:12:50,452
WE SHOULD BE DONE
AROUND 5:00, 5:30.
269
00:12:50,452 --> 00:12:51,653
WHAT ARE YOU GONNA DO?
270
00:12:51,653 --> 00:12:55,119
WALK AROUND.
SEE IF OPRAH IS IN TOWN.
271
00:13:06,519 --> 00:13:07,985
STRATHMORE.
272
00:13:07,985 --> 00:13:11,052
MR. WHITLOCK,
GOOD TO SEE YOU AGAIN.
273
00:13:11,052 --> 00:13:12,686
ARTHUR SENDS HIS APOLOGIES.
274
00:13:12,686 --> 00:13:14,219
NOT A PROBLEM.
275
00:13:14,219 --> 00:13:17,219
SO... TONI POPE.
WHAT ARE WE LOOKING AT?
276
00:13:17,219 --> 00:13:20,586
110 POUNDS OF PURE, UNMITIGATED
TESTICLE CHOPPING.
277
00:13:20,586 --> 00:13:22,519
ARTHUR TELLS ME SHE FLEW IN
278
00:13:22,519 --> 00:13:24,219
IN HER G5 TWO YEARS AGO
FROM KETCHUM
279
00:13:24,219 --> 00:13:26,352
AND STARTED WRITING CHECKS.
280
00:13:26,352 --> 00:13:28,052
FIRST ONE WAS FOR $40 MILLION
FOR THE CHAMBER RANCH,
281
00:13:28,052 --> 00:13:30,386
AND SHE HASN'T PUT DOWN
HER PEN DOWN SINCE.
282
00:13:30,386 --> 00:13:32,119
WHY DOES SHE WANT
YOUR NEWSPAPER SO BAD?
283
00:13:32,119 --> 00:13:33,386
BECAUSE SHE DOESN'T HAVE IT,
284
00:13:33,386 --> 00:13:35,452
AND WE HAVEN'T BEEN
PARTICULARLY KIND.
285
00:13:35,452 --> 00:13:37,586
ACTUALLY,
YOU'VE BEEN COCK SUCKERS.
286
00:13:37,586 --> 00:13:41,252
(sighs) DON'T HOLD BACK, TONI.
SAY HELLO TO MICHAEL STRATHMORE.
287
00:13:41,252 --> 00:13:42,553
WHY?
288
00:13:42,553 --> 00:13:45,286
BECAUSE I'M REPRESENTING HIM.
289
00:13:45,286 --> 00:13:46,553
WHERE'S ARTHUR DELACOURT?
290
00:13:46,553 --> 00:13:48,419
HE'S HIDING. YOU SCARED HIM.
291
00:13:48,419 --> 00:13:51,985
HE SENDS HIS REGRETS.
HE TOLD ME TO HANDLE THIS.
292
00:13:51,985 --> 00:13:53,553
THIS? OR ME?
293
00:13:53,553 --> 00:13:55,119
HE WASN'T SPECIFIC.
294
00:13:55,119 --> 00:13:57,052
SHOULD WE GO UP
TO MY SUITE?
295
00:13:57,052 --> 00:13:59,519
FOR WHAT?
I'D RATHER NOT BE SPECIFIC.
296
00:14:05,753 --> 00:14:07,553
THINK IT'S EASY BEING VENERABLE?
297
00:14:07,553 --> 00:14:09,252
(scoffs)
298
00:14:09,252 --> 00:14:12,952
PEOPLE EXPECT YOU TO BE...
SOPHISTICATED AND, UH...
299
00:14:12,952 --> 00:14:15,386
DIPLOMATIC...
300
00:14:15,386 --> 00:14:17,452
SAGE.
301
00:14:17,452 --> 00:14:19,219
I HATE THAT SHIT.
302
00:14:19,219 --> 00:14:21,386
I USED TO BE A GREAT WHITE.
PEOPLE DREADED ME.
303
00:14:21,386 --> 00:14:23,019
(pouring drink)
THEY, UH...
304
00:14:23,019 --> 00:14:24,286
(sets glass down)
RAN FOR THE BEACH SCREAMING.
305
00:14:24,286 --> 00:14:26,386
(chuckles)
(clink, thud)
306
00:14:26,386 --> 00:14:28,486
BACK THEN, SOMEONE ASKED ME...
(ice cubes rattle)
307
00:14:28,486 --> 00:14:31,252
"HOW CAN YOU LIVE
WITH YOURSELF?"
308
00:14:31,252 --> 00:14:32,619
SO I DIVORCED HER.
309
00:14:32,619 --> 00:14:34,519
(chuckles)
310
00:14:34,519 --> 00:14:36,553
THOSE WERE GREAT TIMES.
311
00:14:38,052 --> 00:14:39,486
NOW I'VE GOT
ALL THE ACCOUTREMENTS.
312
00:14:39,486 --> 00:14:42,052
I'VE GOT THE DISTINGUISHED HAIR.
313
00:14:42,052 --> 00:14:45,619
I'VE GOT THE BESPOKE SUITS,
314
00:14:45,619 --> 00:14:47,653
AND, UH...
315
00:14:47,653 --> 00:14:49,319
ALCOHOLISM.
316
00:14:49,319 --> 00:14:50,952
(ice cubes rattle)
317
00:14:50,952 --> 00:14:52,719
IT'S A FUCKING AMERICAN DREAM.
318
00:15:04,619 --> 00:15:06,519
MR. WHITLOCK'S NEVER GONNA
LET YOU CHANGE THE NAME
319
00:15:06,519 --> 00:15:08,152
OF HIS NEWSPAPER.
320
00:15:08,152 --> 00:15:10,252
IT'S BEEN IN THE WHITLOCK FAMILY
FOR GENERATIONS.
321
00:15:10,252 --> 00:15:12,286
WELL, IT BORES MY ASS OFF.
322
00:15:12,286 --> 00:15:14,119
AND WHAT DOES HE CARE
ABOUT TRADITION?
323
00:15:14,119 --> 00:15:16,019
HE DOESN'T EVEN WEAR SOCKS.
I THINK YOU'RE MISJUDGING HIM.
324
00:15:16,019 --> 00:15:17,919
I DON'T MISJUDGE MEN.
325
00:15:17,919 --> 00:15:19,653
I KNOW EXACTLY WHO DONNIE IS.
326
00:15:19,653 --> 00:15:22,052
I KNOW WHO YOU ARE, TOO,
MICHAEL STRATHMORE.
327
00:15:22,052 --> 00:15:23,952
WHO AM I?
328
00:15:23,952 --> 00:15:25,919
SOMEONE WHO DOESN'T KNOW WHAT
HE'S GOT GOING FOR HIM,
329
00:15:25,919 --> 00:15:30,152
WHO'S CONFUSED, WHO'S TRYING
TO FIGURE OUT HIS NEXT MOVE.
330
00:15:30,152 --> 00:15:33,019
(chuckles) HOW MUCH
DO I OWE YOU FOR THE SESSION?
331
00:15:33,019 --> 00:15:35,419
TAKE IT OUT
OF YOUR FIRST WEEK'S PAY.
332
00:15:35,419 --> 00:15:37,085
COME WORK FOR ME.
333
00:15:37,085 --> 00:15:39,085
I'M HAPPY WHERE I AM.
334
00:15:39,085 --> 00:15:40,286
(scoffs) SAY THAT AGAIN,
335
00:15:40,286 --> 00:15:43,519
BUT THIS TIME,
BE CONVINCING.
336
00:15:43,519 --> 00:15:45,653
(sighs)
337
00:15:45,653 --> 00:15:48,152
WHAT'S IT GONNA BE, TONI?
338
00:15:48,152 --> 00:15:50,186
THE NAME CHANGE--
IT'S NEVER GONNA FLY.
339
00:15:50,186 --> 00:15:51,985
IT'S A SENTIMENTAL ISSUE
WITH THE WHITLOCKS.
340
00:15:51,985 --> 00:15:53,586
SENTIMENTAL?
341
00:15:53,586 --> 00:15:55,719
THE WHITLOCKS HAVE BATTERY ACID
IN THEIR VEINS.
342
00:15:57,085 --> 00:15:59,519
ADD ANOTHER MILLION.
343
00:15:59,519 --> 00:16:02,085
THAT OFFER IS GOOD
FOR ONE MORE HOUR.
344
00:16:02,085 --> 00:16:03,452
I WILL CONVEY THAT
TO MY CLIENT.
345
00:16:03,452 --> 00:16:07,186
AND ONE MORE THING.
(sniffs)
346
00:16:12,352 --> 00:16:14,152
THAT WAS WAY OUT OF LINE.
347
00:16:14,152 --> 00:16:16,352
YEAH, I KNOW.
348
00:16:54,452 --> 00:16:56,052
WHO DOES YOUR BOX?
349
00:16:56,052 --> 00:16:57,985
I DO.
350
00:16:57,985 --> 00:17:00,419
I PAY A JAMAICAN MAN
300 BUCKS,
351
00:17:00,419 --> 00:17:02,452
BUT I LIKE YOURS BETTER.
352
00:17:02,452 --> 00:17:04,219
I HEAR THAT A LOT.
353
00:17:04,219 --> 00:17:06,386
ANYWAY...
354
00:17:06,386 --> 00:17:11,119
I'M DOING BUSINESS WITH THIS GUY
THAT I JUST REALLY WANNA FUCK.
355
00:17:11,119 --> 00:17:12,686
SO FUCK HIM.
356
00:17:12,686 --> 00:17:16,085
DID YOU SEE THAT MOVIE
"BLACK SWAN"?
357
00:17:16,085 --> 00:17:19,386
WHAT'D YOU THINK ABOUT
THE GIRL/GIRL STUFF?
358
00:17:19,386 --> 00:17:22,519
(chuckles) THEY...
IT COULD HAVE BEEN BETTER.
359
00:17:22,519 --> 00:17:24,619
REALLY? HOW?
360
00:17:28,219 --> 00:17:30,619
ARE YOU HERE ALONE?
I'M HERE WITH SOMEONE.
361
00:17:30,619 --> 00:17:33,286
THAT IS A SHAME,
362
00:17:33,286 --> 00:17:36,186
'CAUSE I WOULD REALLY
LIKE TO TASTE THAT PUSSY.
363
00:17:36,186 --> 00:17:38,452
(laughs) RAIN CHECK.
364
00:17:38,452 --> 00:17:40,519
NO OFFENSE.
OH, NONE TAKEN.
365
00:17:40,519 --> 00:17:43,352
I'M HERE NEGOTIATING
THIS DEAL, AND...
366
00:17:43,352 --> 00:17:45,019
IT ALWAYS MAKES ME HORNY.
367
00:17:45,019 --> 00:17:48,019
WHAT ABOUT YOU?
WHAT MAKES YOU HORNY?
368
00:17:48,019 --> 00:17:50,486
EVERYTHING.
369
00:17:50,486 --> 00:17:53,219
ONE MORE GLASS, PLEASE.
370
00:17:53,219 --> 00:17:56,286
HOPE YOU DON'T MIND.
I HAVE A FRIEND JOINING US.
371
00:17:56,286 --> 00:17:57,686
(clears throat)
372
00:17:57,686 --> 00:17:59,319
TONI POPE.
373
00:17:59,319 --> 00:18:00,985
ON BEHALF
OF THE WHITLOCK FAMILY,
374
00:18:00,985 --> 00:18:03,719
MAY I SAY THIS DEAL
HAS BEEN UGLY AND DEGRADING?
375
00:18:03,719 --> 00:18:08,085
BUT YOUR GENEROUS NEW OFFER
HAS MADE IT ALL BETTER.
376
00:18:08,085 --> 00:18:09,386
HMM.
(chuckles)
377
00:18:09,386 --> 00:18:10,686
(clink)
378
00:18:10,686 --> 00:18:12,352
USE THE MONEY TO
IMPROVE YOURSELF, DONNIE.
379
00:18:12,352 --> 00:18:14,486
BUY SOME SOCKS.
380
00:18:28,553 --> 00:18:31,419
DON WHITLOCK, TONI POPE,
THIS IS LIZ.
381
00:18:31,419 --> 00:18:32,919
NICE TO MEET YOU.
382
00:18:32,919 --> 00:18:35,686
NICE TO MEET YOU.
SAME HERE.
383
00:18:35,686 --> 00:18:40,186
SO WHAT IS IT THAT YOU DO, LIZ?
ARE YOU A MODEL? ACTOR?
384
00:18:40,186 --> 00:18:41,452
COP.
385
00:18:41,452 --> 00:18:45,152
INTERESTING.
DANGEROUS JOB.
386
00:18:45,152 --> 00:18:48,152
I HAD SOME... CLOSE SHAVES.
387
00:18:51,052 --> 00:18:54,619
OH, THIS WORKED OUT GREAT.
MY BOSS IS GONNA BE THRILLED.
388
00:18:54,619 --> 00:18:58,352
I HAVE A FEELING
SHE LOOKS GREAT NAKED.
389
00:18:58,352 --> 00:19:00,085
REALLY?
YEAH.
390
00:19:00,085 --> 00:19:01,985
I'VE GOT INSTINCTS
ABOUT PEOPLE.
391
00:19:01,985 --> 00:19:03,519
SHE'S A STREET FIGHTER.
392
00:19:03,519 --> 00:19:05,152
I THINK SHE'D BE FUN
TO HANG OUT WITH.
393
00:19:05,152 --> 00:19:07,052
(chuckles) TONI POPE
DOES NOT HAVE FUN.
394
00:19:07,052 --> 00:19:09,619
TONI POPE WINS
AND THEN EXECUTES HER PRISONERS.
395
00:19:09,619 --> 00:19:13,486
(scoffs) SUCH A SMART GUY.
YOU KNOW SHIT ABOUT PEOPLE.
396
00:19:13,486 --> 00:19:17,219
OKAY. WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
397
00:19:17,219 --> 00:19:18,885
(scoffs) NOTHING.
398
00:19:18,885 --> 00:19:20,352
WOW, THAT'S THE FIRST TIME
I'VE SEEN YOU
399
00:19:20,352 --> 00:19:21,885
AFRAID TO SPEAK YOUR MIND.
400
00:19:21,885 --> 00:19:23,919
OH, I'M NEVER AFRAID
TO SPEAK MY MIND.
401
00:19:23,919 --> 00:19:27,219
I'M JUST AFRAID THAT YOU
WON'T BE ABLE TO HANDLE IT.
402
00:19:27,219 --> 00:19:28,619
TRY ME.
403
00:19:28,619 --> 00:19:30,186
(chuckles) FORGET IT.
404
00:19:30,186 --> 00:19:31,486
I JUST GOT SUSPENDED
FOR FOLLOWING MY INSTINCTS
405
00:19:31,486 --> 00:19:34,619
AND SPEAKING MY MIND.
406
00:19:34,619 --> 00:19:37,686
YEAH, YOU KNOW WHAT?
YOU'RE PLAYING GAMES WITH ME.
407
00:19:37,686 --> 00:19:39,085
YOU WANNA KNOW
WHAT'S ON MY MIND?
408
00:19:39,085 --> 00:19:40,586
YEAH.
409
00:19:40,586 --> 00:19:42,319
COME HERE. I'LL TELL YOU
WHAT'S ON MY MIND.
410
00:19:42,319 --> 00:19:43,619
MM-HMM.
411
00:19:43,619 --> 00:19:45,186
YOU'VE BEEN TALKING ABOUT
WHAT A BARRACUDA
412
00:19:45,186 --> 00:19:48,119
THIS TONI POPE IS,
WHAT A TOUGH CUSTOMER.
413
00:19:48,119 --> 00:19:50,386
YOU KNOW WHO GIVES ME
THE CREEPS?
414
00:19:50,386 --> 00:19:53,486
YOUR GUY WHITLOCK.
THAT'S A BULLSHIT ARTIST.
415
00:19:53,486 --> 00:19:55,119
NO, YOU'RE WRONG.
I KNOW THIS GUY.
416
00:19:55,119 --> 00:19:56,985
YOU JUST THINK YOU DO.
417
00:19:56,985 --> 00:19:58,219
THANK YOU.
THANK YOU FOR THIS PRIMER
418
00:19:58,219 --> 00:20:00,052
ON THE ART
OF HUMAN RELATIONS.
419
00:20:00,052 --> 00:20:02,052
NOW IF I DON'T SEEM
ENTIRELY GRATEFUL,
420
00:20:02,052 --> 00:20:05,019
YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME.
LET ME TELL YOU HOW I THINK.
421
00:20:05,019 --> 00:20:08,319
I THINK THAT YOU'VE BEEN ON
THE STREETS A LITTLE TOO LONG.
422
00:20:08,319 --> 00:20:12,186
NOT EVERYONE'S A PERP.
423
00:20:12,186 --> 00:20:14,553
COME ON. WE GOT AN HOUR
AND A HALF DRIVE AHEAD OF US.
424
00:20:21,386 --> 00:20:24,052
YOU THINK THEY'LL GET MAD
IF I TAKE THIS ROBE?
425
00:20:27,452 --> 00:20:29,553
WHAT ABOUT THE SHAVING MIRROR
IN THE BATHROOM?
426
00:20:29,553 --> 00:20:31,252
I COULD UNSCREW IT
FROM THE WALL.
427
00:20:34,286 --> 00:20:36,019
OH, THAT WILL LOOK GREAT
IN MY BEDROOM.
428
00:20:36,019 --> 00:20:38,319
COME HELP ME LIFT IT.
429
00:20:40,653 --> 00:20:42,085
(zips bag)
430
00:20:42,085 --> 00:20:43,719
(cell phone rings)
431
00:20:43,719 --> 00:20:46,119
(ring)
432
00:20:46,119 --> 00:20:49,753
YEAH. LUTHER.
433
00:20:49,753 --> 00:20:52,085
DEAL'S DONE.
434
00:20:52,085 --> 00:20:55,486
AH, WHITLOCK'S WALKING AWAY
WITH AN EXTRA MILLION.
435
00:20:58,486 --> 00:21:00,519
WHAT?
436
00:21:04,419 --> 00:21:06,119
YEAH, I'LL TALK TO YOU LATER.
437
00:21:06,119 --> 00:21:07,519
(beep)
438
00:21:16,152 --> 00:21:17,452
WHITLOCK FUCKED US.
439
00:21:17,452 --> 00:21:22,252
TONI WAS JUST
HIS STALKING HORSE.
440
00:21:22,252 --> 00:21:23,553
HE USED HER TO JUICE UP
HER OFFER,
441
00:21:23,553 --> 00:21:25,352
THEN HE SOLD IT
HALF AN HOUR LATER
442
00:21:25,352 --> 00:21:27,452
TO SOMEBODY
HE ALREADY HAD LINED UP.
443
00:21:27,452 --> 00:21:29,619
DELACOURT JUST FIRED HIS ASS
AS A CLIENT.
444
00:21:29,619 --> 00:21:31,653
MOTHERFUCKER!
(bag thuds)
445
00:21:40,486 --> 00:21:43,553
WHAT ARE YOU GONNA DO NOW?
I'LL GO OVER AND BEAT
THE LIVING SHIT OUT OF HIM.
446
00:21:43,553 --> 00:21:45,286
YOU WANT MY GUN?
447
00:21:45,286 --> 00:21:46,686
(scoffs)
448
00:21:46,686 --> 00:21:49,985
(chuckles)
449
00:21:49,985 --> 00:21:52,719
HEY... THANKS.
450
00:21:52,719 --> 00:21:54,119
FOR WHAT?
451
00:21:54,119 --> 00:21:56,019
FOR NOT SAYING...
452
00:21:57,486 --> 00:21:59,319
HOW DID YOU KNOW?
453
00:22:05,186 --> 00:22:08,119
I HAVE FEELINGS ABOUT THINGS.
454
00:22:49,619 --> 00:23:10,319
♪
31180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.