All language subtitles for Accidentally.In.Love.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,114 --> 00:00:29,507 - Mommy. 2 00:00:29,681 --> 00:00:33,685 Mommy. 3 00:00:33,859 --> 00:00:35,252 Mommy! 4 00:00:38,603 --> 00:00:40,562 - What? What? Are you okay? 5 00:00:40,736 --> 00:00:42,346 - I can't find the clicker. 6 00:00:42,520 --> 00:00:44,348 - Oh, okay. 7 00:00:44,522 --> 00:00:46,959 Uh, it's right here. 8 00:00:47,134 --> 00:00:48,874 And what is with the glasses? 9 00:00:49,049 --> 00:00:53,705 - My friend Julia said that blind people wear glasses. 10 00:00:53,879 --> 00:00:55,272 - Oh, really? 11 00:00:55,446 --> 00:00:56,882 You know what? 12 00:00:57,057 --> 00:00:58,971 People only wear sunglasses to look cool, 13 00:00:59,146 --> 00:01:00,799 and you don't need to look cool, 14 00:01:00,973 --> 00:01:02,540 because you already are cool. 15 00:01:02,714 --> 00:01:04,499 So you don't need them. 16 00:01:04,673 --> 00:01:06,327 And you're not blind. 17 00:01:06,501 --> 00:01:09,373 - Not yet. 18 00:01:09,547 --> 00:01:12,115 - Come on. 19 00:01:12,289 --> 00:01:14,987 Let's just go back to bed for a few more minutes, okay? 20 00:01:15,162 --> 00:01:17,120 We'll snuggle. 21 00:01:20,950 --> 00:01:22,647 - ♪ Do you know what time it is ♪ 22 00:01:22,821 --> 00:01:25,476 - Time for more sleep. 23 00:01:25,650 --> 00:01:27,565 - ♪ We're happy 24 00:01:27,739 --> 00:01:28,739 sing with me, mommy. 25 00:01:28,784 --> 00:01:29,784 - No, no, no. 26 00:01:29,828 --> 00:01:31,482 - Yes, yes! 27 00:01:31,656 --> 00:01:34,572 ♪ Hop, hop to the beat of the music ♪ 28 00:01:34,746 --> 00:01:35,834 Sing with me, mommy. 29 00:01:36,008 --> 00:01:39,664 ♪ Hop all the way to town 30 00:01:39,838 --> 00:01:42,928 ♪ wiggle, wiggle, wiggle your tail to the rhythm ♪ 31 00:01:43,103 --> 00:01:46,062 - Hey, hey, hey, get Kenny. 32 00:01:46,236 --> 00:01:48,673 Get Kenny. Hey! You want a knuckle sandwich? 33 00:01:48,847 --> 00:01:49,979 Get Kenny. 34 00:01:50,153 --> 00:01:52,764 [Singing continues] 35 00:01:52,938 --> 00:01:54,418 Get my baby. 36 00:01:54,592 --> 00:01:56,725 - ♪ I'll always be your friend ♪ 37 00:01:56,899 --> 00:02:00,859 ♪ 'cause I'm mulligan 38 00:02:01,033 --> 00:02:03,471 mulligan the rabbit. 39 00:02:03,645 --> 00:02:05,864 ♪ Mulligan 40 00:02:06,038 --> 00:02:11,609 ♪ and I'll be back a... A... Gain ♪ 41 00:02:11,783 --> 00:02:13,611 - Ouch, my tooth. 42 00:02:13,785 --> 00:02:15,396 - Good-bye, everybody! 43 00:02:15,570 --> 00:02:17,615 - And cut. We are clear. 44 00:02:17,789 --> 00:02:18,834 [Buzzer buzzes] 45 00:02:19,008 --> 00:02:21,097 - Hurry up. Let's go. 46 00:02:21,271 --> 00:02:23,839 Come on, guys. Get this head off of me. 47 00:02:24,013 --> 00:02:25,623 - Kenny, what happened, baby? 48 00:02:25,797 --> 00:02:27,930 - My tooth broke. 49 00:02:28,104 --> 00:02:30,106 - Let's go. Hurry up. I'm dying here. 50 00:02:30,280 --> 00:02:31,847 Hurry. 51 00:02:32,021 --> 00:02:33,172 Let's go, guys. Come on, come on. 52 00:02:33,196 --> 00:02:34,023 Let's get it done. 53 00:02:34,197 --> 00:02:37,374 Hurry. Come on. 54 00:02:37,548 --> 00:02:39,829 Hey, guys, I said I wanted a ventilation fan put in there. 55 00:02:39,898 --> 00:02:41,465 Okay? - It's bad for audio. 56 00:02:41,639 --> 00:02:43,424 - Oh, good for you. 57 00:02:43,598 --> 00:02:45,358 Look at me. I'm marinating in a pool of sweat. 58 00:02:45,382 --> 00:02:46,905 Get it done. 59 00:02:51,649 --> 00:02:53,782 - Hey, who do I talk to about this? 60 00:02:53,956 --> 00:02:55,479 - Try the tooth fairy. 61 00:02:55,653 --> 00:02:57,065 - Hey, you can't talk to US that way. 62 00:02:57,089 --> 00:02:59,483 My son is the star of this show. 63 00:02:59,657 --> 00:03:02,660 - Your son's lucky to be a glorified extra. 64 00:03:02,834 --> 00:03:04,401 Tell him to lay off the candy, 65 00:03:04,575 --> 00:03:06,229 his teeth won't fall out. 66 00:03:17,414 --> 00:03:18,937 [Phone beeps] 67 00:03:28,817 --> 00:03:30,819 [Alarm chirps] 68 00:03:34,214 --> 00:03:37,347 - Toast. 69 00:03:37,521 --> 00:03:39,567 - All righty. 70 00:03:39,741 --> 00:03:41,873 Ooh, perfect. 71 00:03:42,047 --> 00:03:43,832 There you go. 72 00:03:46,617 --> 00:03:49,925 - Good morning. 73 00:03:50,099 --> 00:03:52,623 And how is my birthday girl? 74 00:03:52,797 --> 00:03:55,322 - My birthday isn't for a whole 'nother week, grammy. 75 00:03:55,496 --> 00:03:57,280 - It's okay. 76 00:03:57,454 --> 00:03:59,630 I think birthdays should be celebrated all month long. 77 00:03:59,804 --> 00:04:00,849 Oh. Sorry I'm late. 78 00:04:01,023 --> 00:04:02,111 - Anyone seen my keys? 79 00:04:02,285 --> 00:04:05,201 - Check your coat pocket. 80 00:04:05,375 --> 00:04:07,551 - Hey, baby, can you go get your backpack yourself? 81 00:04:07,725 --> 00:04:09,423 - Okay. - Is that okay? 82 00:04:09,597 --> 00:04:10,661 Yeah, 'cause we don't want to be late for school. 83 00:04:10,685 --> 00:04:13,514 Again. 84 00:04:16,081 --> 00:04:17,953 - I found her wearing these this morning. 85 00:04:18,127 --> 00:04:20,564 I'm worried she's giving up. 86 00:04:20,738 --> 00:04:22,436 - Well, she won't if you don't. 87 00:04:22,610 --> 00:04:25,352 I mean, you're doing everything you possibly can. 88 00:04:25,526 --> 00:04:27,136 - Yeah. 89 00:04:27,310 --> 00:04:28,964 - Come on, baby. 90 00:04:29,138 --> 00:04:30,418 - Okay, uh, I have my cell phone 91 00:04:30,531 --> 00:04:31,967 if you need me. 92 00:04:32,141 --> 00:04:33,684 I love you. Be a good girl for grammy, okay? 93 00:04:33,708 --> 00:04:34,752 - Okay. - Thanks, mom. 94 00:04:34,926 --> 00:04:35,926 - Bye. Love you. - Bye. 95 00:04:46,764 --> 00:04:48,331 [Engine struggling] 96 00:04:48,505 --> 00:04:50,159 Come on. 97 00:04:50,333 --> 00:04:52,770 Come... 98 00:04:52,944 --> 00:04:54,598 Please. Come on. 99 00:04:54,772 --> 00:04:56,687 [Engine turns] 100 00:04:56,861 --> 00:04:57,862 Thank you. 101 00:04:58,036 --> 00:04:59,036 Okay. 102 00:05:03,781 --> 00:05:05,522 [Phone rings] 103 00:05:05,696 --> 00:05:07,045 - Dick brockton's office. 104 00:05:07,219 --> 00:05:09,352 - Yeah, it's Eddie. Is dick there? 105 00:05:09,526 --> 00:05:11,746 - How many times has he called me already this morning? 106 00:05:11,920 --> 00:05:14,096 - Four. 107 00:05:14,270 --> 00:05:16,707 Dick, he's... Down. 108 00:05:16,881 --> 00:05:17,881 - He's... he's what? 109 00:05:18,013 --> 00:05:21,712 - Down. He's safe. 110 00:05:21,886 --> 00:05:24,759 He's out! Yes, he's out. 111 00:05:24,933 --> 00:05:27,109 - Adam, you're a terrible liar, 112 00:05:27,283 --> 00:05:28,391 I can hear him wheezing in the background. 113 00:05:28,415 --> 00:05:31,940 Put him on the phone. 114 00:05:32,114 --> 00:05:33,942 - Wait. He just stepped in. 115 00:05:34,116 --> 00:05:36,640 - Eddie, my boy, how's things? 116 00:05:36,814 --> 00:05:39,121 I just ran up the stairs when I heard it was you. 117 00:05:39,295 --> 00:05:41,906 Ready to roll on the biggest audition of your life? 118 00:05:42,080 --> 00:05:43,865 - Oh, no pressure there. Thanks for that. 119 00:05:44,039 --> 00:05:45,606 - What are you talking about? 120 00:05:45,780 --> 00:05:47,738 I just did a whole dog and pony show on you. 121 00:05:47,912 --> 00:05:49,237 This director's on pins and needles. 122 00:05:49,261 --> 00:05:51,133 He is so excited to meet you. 123 00:05:51,307 --> 00:05:52,415 - Telling you, if this doesn't work out, 124 00:05:52,439 --> 00:05:53,744 i'm... I'm done. 125 00:05:53,918 --> 00:05:55,485 I got to get out of the bunny suit. 126 00:05:55,659 --> 00:05:57,182 I am dying a slow death in there, okay? 127 00:05:57,357 --> 00:05:59,184 - And I'm telling you, this guy loves you. 128 00:05:59,359 --> 00:06:01,099 He saw you in a play down in la jolla. 129 00:06:01,273 --> 00:06:04,146 That Shakespeare thing. 130 00:06:04,320 --> 00:06:07,149 - Dick, hamletis not a Shakespeare thing. 131 00:06:07,323 --> 00:06:08,803 - Eddie, all you have to do is show up 132 00:06:08,933 --> 00:06:12,676 and it's in the bag. 133 00:06:12,850 --> 00:06:14,243 - Right. 134 00:06:14,417 --> 00:06:16,027 Hey, we still on for dinner tonight? 135 00:06:16,201 --> 00:06:17,986 - Definitely. We will be celebrating 136 00:06:18,160 --> 00:06:19,727 your first step... Giant... 137 00:06:19,901 --> 00:06:22,643 - Dick. Dick? Dick? 138 00:06:22,817 --> 00:06:25,341 - All right. I am busy. 139 00:06:25,515 --> 00:06:27,038 - D-Dick? 140 00:06:29,519 --> 00:06:31,521 Margaret, i... i told you already. 141 00:06:31,695 --> 00:06:33,871 I... i love you. 142 00:06:45,274 --> 00:06:46,884 [Engine faltering] 143 00:06:54,239 --> 00:06:56,198 - Come on. 144 00:06:57,721 --> 00:07:00,071 [Horns honking] 145 00:07:05,120 --> 00:07:06,338 - [Honks horn] 146 00:07:06,513 --> 00:07:07,601 - Come on, baby. 147 00:07:07,775 --> 00:07:08,775 Yeah. 148 00:07:08,819 --> 00:07:10,647 - Let's go! 149 00:07:10,821 --> 00:07:13,345 [Honks] 150 00:07:13,520 --> 00:07:15,043 Come on! Move it! 151 00:07:15,217 --> 00:07:16,044 - Yeah, hold your horses, buddy! 152 00:07:16,218 --> 00:07:17,218 I'm trying! 153 00:07:22,354 --> 00:07:24,226 [Engine starts] 154 00:07:29,579 --> 00:07:31,538 Oh. Aah! Whew. 155 00:07:31,712 --> 00:07:32,539 Ah. 156 00:07:32,713 --> 00:07:34,758 - Calm. 157 00:07:34,932 --> 00:07:36,107 This is not happening. 158 00:07:39,067 --> 00:07:42,287 Aah! 159 00:07:42,462 --> 00:07:45,116 Aah! Where did you learn how to drive, huh? 160 00:07:48,903 --> 00:07:50,992 No, no, no! 161 00:07:51,166 --> 00:07:52,559 Look what you did to my car. 162 00:07:52,733 --> 00:07:54,038 You see that? 163 00:07:54,212 --> 00:07:56,388 - No, I can't, 'cause I'm stuck. 164 00:07:56,563 --> 00:07:57,563 Little help here. 165 00:07:57,694 --> 00:07:58,869 - Oh, this is really... 166 00:07:59,043 --> 00:08:00,784 All right. Great. 167 00:08:00,958 --> 00:08:02,873 Ow. 168 00:08:03,047 --> 00:08:04,571 Get in here. - Just push it. 169 00:08:04,745 --> 00:08:05,833 - Ow! 170 00:08:06,007 --> 00:08:07,312 Really? - Yeah. 171 00:08:07,487 --> 00:08:08,096 - Oh, that's gonna leave a Mark. 172 00:08:08,270 --> 00:08:11,316 Ow! Ow, ow. 173 00:08:11,491 --> 00:08:13,710 This day is getting better and better. 174 00:08:13,884 --> 00:08:15,016 - [Screams] 175 00:08:15,190 --> 00:08:16,844 - I'm fine and you're fine, 176 00:08:17,018 --> 00:08:18,658 and I'm late for a very important meeting, 177 00:08:18,759 --> 00:08:20,848 so you just go ahead. I'll take care of my car. 178 00:08:21,022 --> 00:08:22,545 - What? Your... what about my car? 179 00:08:22,719 --> 00:08:24,373 - That's called cash for clunkers, honey. 180 00:08:24,547 --> 00:08:26,636 Take care of it. - You know what? 181 00:08:26,810 --> 00:08:28,962 I... i am in a hurry to go somewhere very important too. 182 00:08:28,986 --> 00:08:31,380 - What? A hoedown? 183 00:08:31,554 --> 00:08:33,774 - I happen to be a waitress at old susana's, 184 00:08:33,948 --> 00:08:36,951 thank you very much. 185 00:08:37,125 --> 00:08:38,518 You are not going anywhere 186 00:08:38,692 --> 00:08:40,345 until you pay for the damage to my car. 187 00:08:40,520 --> 00:08:41,880 - What? What are you talking about? 188 00:08:42,043 --> 00:08:44,175 You hit me. - You cut me off. 189 00:08:44,349 --> 00:08:46,047 - What? Look at you. You look absurd. 190 00:08:46,221 --> 00:08:47,241 You look like a hood ornament. 191 00:08:47,265 --> 00:08:48,571 Get out of the way. 192 00:08:48,745 --> 00:08:50,114 - No, I'm not going anywhere. Huh-uh. 193 00:08:50,138 --> 00:08:51,356 Staying right here. 194 00:08:51,531 --> 00:08:52,551 - All right, all right, come here. 195 00:08:52,575 --> 00:08:53,750 All right, look, okay. 196 00:08:53,924 --> 00:08:55,099 You know what? Let's do this. 197 00:08:55,273 --> 00:08:56,492 Let's just do it quick. Here. 198 00:08:56,666 --> 00:08:57,449 Driver's license, registration, 199 00:08:57,624 --> 00:08:58,625 here we go. Come on. 200 00:08:58,799 --> 00:09:00,627 Ha! 201 00:09:00,801 --> 00:09:02,933 Crazy woman. 202 00:09:03,107 --> 00:09:06,676 - Nice try, buddy. 203 00:09:06,850 --> 00:09:10,245 Jerk. 204 00:09:10,419 --> 00:09:12,160 Oh. 205 00:09:14,031 --> 00:09:15,685 - It's gonna be close. 206 00:09:15,859 --> 00:09:20,864 [Tires screech] 207 00:09:21,038 --> 00:09:22,953 [Siren wailing] 208 00:09:28,393 --> 00:09:29,656 Ah. No. 209 00:09:29,830 --> 00:09:31,527 No, no, no. 210 00:09:31,701 --> 00:09:34,138 Why is the universe against me, huh? 211 00:09:34,312 --> 00:09:36,184 Is it 'cause I play a rabbit? 212 00:09:55,638 --> 00:09:57,205 - Morning, officer. 213 00:09:57,379 --> 00:09:59,120 I... I'm really sorry to waste your time. 214 00:09:59,294 --> 00:10:01,252 I know I was speeding a little bit. 215 00:10:01,426 --> 00:10:03,124 I'm on my way to this huge audition... 216 00:10:03,298 --> 00:10:04,952 Excuse me. Rough day. 217 00:10:05,126 --> 00:10:06,736 - License and registration. 218 00:10:06,910 --> 00:10:08,496 - Right, right. And, you know, I got a lot of friends 219 00:10:08,520 --> 00:10:09,957 that are police officers, 220 00:10:10,131 --> 00:10:11,369 so I wouldn't even ask if it wasn't... 221 00:10:11,393 --> 00:10:12,960 - license and registration. 222 00:10:13,134 --> 00:10:15,223 - Right. Right. Fine. 223 00:10:15,397 --> 00:10:17,797 Give me the ticket, but maybe we could just hurry, all right? 224 00:10:20,750 --> 00:10:23,535 Hope you choke on a glazed doughnut. 225 00:10:23,710 --> 00:10:25,450 - Oh, a comedian, huh? 226 00:10:25,625 --> 00:10:27,844 Citing you for the broken taillight. 227 00:10:28,018 --> 00:10:30,064 - Wonderful. 228 00:10:30,238 --> 00:10:33,720 Wants my Regis... Tration. 229 00:10:33,894 --> 00:10:38,507 Oh, boy. 230 00:10:38,681 --> 00:10:41,249 Officer, I, uh, I know you got a hard job here. 231 00:10:41,423 --> 00:10:42,816 Um, you're not gonna believe this. 232 00:10:42,990 --> 00:10:45,253 I... i actually... I think maybe I left 233 00:10:45,427 --> 00:10:47,472 my registration back at the house. 234 00:10:47,647 --> 00:10:50,562 Maybe, uh, maybe just take a look at the car 235 00:10:50,737 --> 00:10:53,000 and know that, uh, you know, it's legit. 236 00:10:53,174 --> 00:10:55,959 You're not buying this. 237 00:10:56,133 --> 00:10:57,482 [Distant country music] 238 00:11:03,227 --> 00:11:04,227 - I'm sorry, Mickey. 239 00:11:04,359 --> 00:11:05,665 It won't happen again. 240 00:11:05,839 --> 00:11:08,406 - That's what you said yesterday. 241 00:11:08,580 --> 00:11:10,104 - Cut her some slack. 242 00:11:10,278 --> 00:11:11,278 She was in an accident. 243 00:11:11,322 --> 00:11:13,629 She could have been hurt. 244 00:11:13,803 --> 00:11:15,215 - I'm glad you're okay, Annie, but I mean it. 245 00:11:15,239 --> 00:11:19,113 Next time you're late, out. 246 00:11:19,287 --> 00:11:21,115 - He's all bark. 247 00:11:21,289 --> 00:11:23,030 So, this guy in the Mercedes, 248 00:11:23,204 --> 00:11:25,380 is he cute? 249 00:11:25,554 --> 00:11:27,053 You said he was an actor. Did you recognize him? 250 00:11:27,077 --> 00:11:28,600 - Uh, no. 251 00:11:28,775 --> 00:11:30,211 I've never seen him before, 252 00:11:30,385 --> 00:11:33,910 so he must be a nobody. 253 00:11:34,084 --> 00:11:36,521 - Oh, he's cute. 254 00:11:36,696 --> 00:11:38,056 What kind of Mercedes did he drive? 255 00:11:38,219 --> 00:11:39,350 - The hit and run kind. 256 00:11:43,703 --> 00:11:45,139 - There is a perfectly reasonable 257 00:11:45,313 --> 00:11:46,880 explanation for all this. 258 00:11:47,054 --> 00:11:48,795 Come on, look. 259 00:11:48,969 --> 00:11:50,337 I can straighten all this out with one phone call, 260 00:11:50,361 --> 00:11:52,363 prove the car belongs to me. 261 00:11:52,537 --> 00:11:54,583 I mean, I get a phone call, right? 262 00:11:54,757 --> 00:11:56,628 Hey. I know my rights. 263 00:11:56,803 --> 00:11:58,108 - I got this one. 264 00:11:58,282 --> 00:11:58,892 - Look, please, I made a mistake. 265 00:11:59,066 --> 00:12:00,763 I beg you. 266 00:12:00,937 --> 00:12:04,375 [Whispers] Look, officer, you can keep the watch. 267 00:12:08,466 --> 00:12:11,252 [Phone rings] 268 00:12:11,426 --> 00:12:13,341 - Old susana's. 269 00:12:13,515 --> 00:12:16,126 - This is sergeant Castro at the Beverly Hills police department. 270 00:12:16,300 --> 00:12:18,128 Did someone there have a car accident today? 271 00:12:18,302 --> 00:12:21,218 - Well, maybe. But... but it wasn't her fault. 272 00:12:21,392 --> 00:12:23,960 - Just put her on the phone, please. 273 00:12:24,134 --> 00:12:25,657 - Annie. 274 00:12:25,832 --> 00:12:26,963 - Yeah? 275 00:12:27,137 --> 00:12:29,096 - It's for you. It's the police. 276 00:12:29,270 --> 00:12:31,185 Maybe you killed that guy. 277 00:12:31,359 --> 00:12:33,187 - One can only hope. Hello? 278 00:12:33,361 --> 00:12:34,579 - Who am I speaking with? 279 00:12:34,754 --> 00:12:36,364 - Annie benchley. - Perfect. 280 00:12:36,538 --> 00:12:38,714 I have a Mr. Eddie avedon here in custody 281 00:12:38,888 --> 00:12:40,716 who says you have his driver's license. 282 00:12:40,890 --> 00:12:42,730 - Okay, you want me to tell you about that guy? 283 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 He ran into me and then left me for dead. 284 00:12:44,938 --> 00:12:47,114 Yeah. He tried to kill me. 285 00:12:47,288 --> 00:12:48,395 - She says you left the scene of an accident 286 00:12:48,419 --> 00:12:49,246 and tried to run her over. 287 00:12:49,420 --> 00:12:51,118 - Right? Huh? What? 288 00:12:51,292 --> 00:12:52,423 No. No, I mean, a little, 289 00:12:52,597 --> 00:12:54,338 but she hit me, officer. 290 00:12:54,512 --> 00:12:56,123 - You know, if you'd like, 291 00:12:56,297 --> 00:12:58,014 you can come down to the station and press charges. 292 00:12:58,038 --> 00:12:59,667 - Let me just talk to her for a minute, okay? 293 00:12:59,691 --> 00:13:01,171 30 seconds. 294 00:13:01,345 --> 00:13:02,390 - Hold on just a sec. 295 00:13:02,564 --> 00:13:03,391 Make it quick. 296 00:13:03,565 --> 00:13:06,046 - Thanks. 297 00:13:06,220 --> 00:13:06,916 Hello, Ms... 298 00:13:07,090 --> 00:13:08,178 - Annie. 299 00:13:08,352 --> 00:13:09,701 - Annie. Right. 300 00:13:09,876 --> 00:13:12,052 Listen, there seems to be some confusion 301 00:13:12,226 --> 00:13:14,358 as to the ownership of my vehicle. 302 00:13:14,532 --> 00:13:16,273 - Oh, I don't know why. 303 00:13:16,447 --> 00:13:18,512 Would it be because you left without your registration? 304 00:13:18,536 --> 00:13:21,844 - Yes. That... that would be it. 305 00:13:22,018 --> 00:13:24,281 Listen, I would consider it a huge, personal favor 306 00:13:24,455 --> 00:13:25,761 if you could come down here 307 00:13:25,935 --> 00:13:27,415 with both my license and registration, 308 00:13:27,589 --> 00:13:29,069 which, by the way, you stole from me. 309 00:13:29,243 --> 00:13:31,158 - Stole from you? 310 00:13:31,332 --> 00:13:32,463 - No, no. Took. Took. 311 00:13:32,637 --> 00:13:34,552 - You tried to kill me, pal. 312 00:13:34,726 --> 00:13:36,032 - It's... it's... it's Eddie. 313 00:13:36,206 --> 00:13:38,600 - Okay, Eddie. 314 00:13:38,774 --> 00:13:40,689 Fine. I will come there. 315 00:13:40,863 --> 00:13:42,691 - Perfect. Perfect. Thank you. 316 00:13:42,865 --> 00:13:45,346 - If you promise to get my car fixed. 317 00:13:45,520 --> 00:13:48,828 - Oh, absolutely. Fixed, done. 318 00:13:49,002 --> 00:13:51,439 Good as new. Or at least as good as it was. 319 00:13:51,613 --> 00:13:53,658 But can you make it quick? 320 00:13:53,833 --> 00:13:56,270 There's a bunch of lowlifes down here. 321 00:13:56,444 --> 00:13:58,359 - I'll be there as soon as my shift ends. 322 00:13:58,533 --> 00:14:00,230 - Perfect. So when's that? 323 00:14:00,404 --> 00:14:02,711 - Mm, about seven more hours. 324 00:14:02,885 --> 00:14:04,800 - Seven. Seven hours. No, that... wait. 325 00:14:04,974 --> 00:14:07,194 - Bye. 326 00:14:07,368 --> 00:14:08,630 - Annie, hello? 327 00:14:08,804 --> 00:14:12,329 - All right, handsome. Come on. 328 00:14:12,503 --> 00:14:14,114 - Who you calling a lowlife? 329 00:14:14,288 --> 00:14:16,072 - Oh. Oh. 330 00:14:19,336 --> 00:14:20,903 - Hi. I'm Annie benchley. 331 00:14:21,077 --> 00:14:22,774 I'm here for... - Oh, it's about time. 332 00:14:22,949 --> 00:14:24,469 I don't know if I could take much more. 333 00:14:24,515 --> 00:14:28,302 I got this. Follow me, please. 334 00:14:28,476 --> 00:14:29,694 - Please. I beg you. 335 00:14:29,869 --> 00:14:31,522 Don't... don't do it. Don't do this. 336 00:14:31,696 --> 00:14:33,568 Just give me another chance. 337 00:14:37,877 --> 00:14:40,140 - "Margaret, how can I help you 338 00:14:40,314 --> 00:14:43,447 if you can't help yourself?" 339 00:14:43,621 --> 00:14:45,275 - No, no, no, no, no. 340 00:14:45,449 --> 00:14:47,147 You're Margaret, 341 00:14:47,321 --> 00:14:49,584 so you don't have to read the name Margaret, okay? 342 00:14:49,758 --> 00:14:51,978 And put a little life into it, okay? 343 00:14:52,152 --> 00:14:53,651 Here, let's try it again. - Whoa, whoa, wait a minute. 344 00:14:53,675 --> 00:14:54,850 I'm a girl? 345 00:14:55,024 --> 00:14:56,504 - It's called acting. 346 00:14:56,678 --> 00:14:57,679 All right? Yeah. 347 00:14:57,853 --> 00:14:58,680 Let's do it again. 348 00:14:58,854 --> 00:15:00,421 - "How c..." 349 00:15:00,595 --> 00:15:01,683 - "How..." 350 00:15:01,857 --> 00:15:03,728 - "How can I help you 351 00:15:03,903 --> 00:15:06,470 if you can't help yourself?" 352 00:15:10,605 --> 00:15:11,736 - That's ridiculous. 353 00:15:11,911 --> 00:15:14,304 - It was better. - You nailed it. 354 00:15:14,478 --> 00:15:16,785 - Let's go, Pacino. 355 00:15:22,269 --> 00:15:24,793 - Hey, you think I could get an agent? 356 00:15:24,967 --> 00:15:26,621 - No. 357 00:15:30,538 --> 00:15:32,148 - From now on, 358 00:15:32,322 --> 00:15:33,865 I wish you wouldn't use the police department 359 00:15:33,889 --> 00:15:35,258 to play whatever sick games you two play. 360 00:15:35,282 --> 00:15:36,631 And don't get me wrong, 361 00:15:36,805 --> 00:15:38,415 I just spent eight hours with this guy, 362 00:15:38,589 --> 00:15:40,132 so I understand why you'd want to leave him in here. 363 00:15:40,156 --> 00:15:42,028 - It's not a bad idea. 364 00:15:42,202 --> 00:15:44,354 - Your boyfriend even tried to bribe me with his rolex. 365 00:15:44,378 --> 00:15:46,162 - Hey, come on, I wasn't serious. 366 00:15:46,336 --> 00:15:47,748 You know how much that thing is worth? 367 00:15:47,772 --> 00:15:49,905 - Okay, he's not my boyfriend. 368 00:15:50,079 --> 00:15:52,386 - You can still press charges if you want to. 369 00:15:52,560 --> 00:15:54,170 - For what? 370 00:15:54,344 --> 00:15:56,216 - How about leaving the scene of an accident, 371 00:15:56,390 --> 00:15:58,914 threatening bodily harm with a vehicle, 372 00:15:59,088 --> 00:16:00,481 dangerous driving, 373 00:16:00,655 --> 00:16:02,178 and anything else the nice young lady 374 00:16:02,352 --> 00:16:05,790 would care to add on today. 375 00:16:05,965 --> 00:16:07,531 - No. Not right now. 376 00:16:07,705 --> 00:16:09,272 Look, I'm in a hurry. 377 00:16:09,446 --> 00:16:12,667 - Okay. Sign right there, and he's free to walk. 378 00:16:12,841 --> 00:16:14,843 - Great. Thanks for springing me. 379 00:16:15,017 --> 00:16:16,192 Now where are my wheels? 380 00:16:16,366 --> 00:16:17,193 - Impounded. 381 00:16:17,367 --> 00:16:18,499 Here's the release form. 382 00:16:18,673 --> 00:16:20,675 - Im... impounded. 383 00:16:20,849 --> 00:16:23,112 This, this is perfect. 384 00:16:23,286 --> 00:16:26,072 You know, this is an $80,000 car. 385 00:16:26,246 --> 00:16:29,205 I just really want to thank you for all you've done. 386 00:16:29,379 --> 00:16:30,380 - Don't mention it. 387 00:16:30,554 --> 00:16:31,860 - My car, my career... 388 00:16:32,034 --> 00:16:33,514 [Imitates explosion] 389 00:16:33,688 --> 00:16:35,248 And let's not forget about the fine guys 390 00:16:35,298 --> 00:16:37,213 you caused me to spend time with in lockdown. 391 00:16:37,387 --> 00:16:38,780 That... that was nice. 392 00:16:38,954 --> 00:16:39,781 - Me? No, no, no. This is your fault. 393 00:16:39,955 --> 00:16:41,000 And I can press charges. 394 00:16:41,174 --> 00:16:42,001 You're lucky I don't, right? 395 00:16:42,175 --> 00:16:43,524 - Absolutely. 396 00:16:43,698 --> 00:16:46,614 - Since you're not... - At this moment. 397 00:16:46,788 --> 00:16:48,790 - Since you're not at this moment, 398 00:16:48,964 --> 00:16:50,618 then my only link to you 399 00:16:50,792 --> 00:16:53,055 is that I know you work at old susana's. 400 00:16:53,229 --> 00:16:56,754 Yeah. And I can only hope it'll be hit by lightning 401 00:16:56,928 --> 00:16:57,928 and crash to the ground. 402 00:16:58,017 --> 00:16:59,801 - You are incredible. 403 00:16:59,975 --> 00:17:01,063 - You're telling me. 404 00:17:01,237 --> 00:17:03,239 - Hey, buddy, do you mind? 405 00:17:03,413 --> 00:17:06,895 - Yes, I do, and it's sergeant. 406 00:17:07,069 --> 00:17:08,655 - Okay, what about my car? You promised you'd fix it. 407 00:17:08,679 --> 00:17:10,072 - Yes. Yes. 408 00:17:10,246 --> 00:17:12,988 The reason for the worst day of my life. 409 00:17:13,162 --> 00:17:15,904 Here. Call this number. 410 00:17:16,078 --> 00:17:18,689 It's my manager. He handles my finances. 411 00:17:18,863 --> 00:17:22,693 This nightmare has finally ended. 412 00:17:22,867 --> 00:17:26,654 I have my benz, you have your hornet, 413 00:17:26,828 --> 00:17:28,830 and hopefully when you walk out that door, 414 00:17:29,004 --> 00:17:30,745 you will take a right, I will take a left, 415 00:17:30,919 --> 00:17:32,529 and neither of the two shall meet again. 416 00:17:32,703 --> 00:17:34,531 - Fine by me. 417 00:17:34,705 --> 00:17:36,466 - Hey, superstar, you might want to head to the right too, 418 00:17:36,490 --> 00:17:38,883 because the impound lot is five miles that way. 419 00:17:39,058 --> 00:17:41,886 Closes in, uh, six minutes. 420 00:17:42,061 --> 00:17:45,673 - Wait. Wait. - [Laughs] 421 00:17:45,847 --> 00:17:48,763 - Wait. Wait, Annie. 422 00:17:48,937 --> 00:17:51,017 - I thought we were never gonna see each other again. 423 00:17:51,157 --> 00:17:52,717 - The impound lot closes in six minutes. 424 00:17:52,854 --> 00:17:53,854 - So? 425 00:17:53,898 --> 00:17:55,683 - So I need a ride. 426 00:17:55,857 --> 00:17:57,424 Please. Come on. I'm begging you. 427 00:17:57,598 --> 00:17:59,904 - You've got some nerve. 428 00:18:00,079 --> 00:18:01,969 You call me down here and all you do is insult me. 429 00:18:01,993 --> 00:18:03,169 - Well, that was then. 430 00:18:03,343 --> 00:18:04,648 - Yeah, and now you want a ride? 431 00:18:04,822 --> 00:18:06,102 Why don't you call your manager? 432 00:18:06,259 --> 00:18:07,651 I've done my good deed for today. 433 00:18:07,825 --> 00:18:09,020 - Wait. Please. Uh, I'll give you $20. 434 00:18:09,044 --> 00:18:09,871 - Ugh. 435 00:18:10,045 --> 00:18:11,133 - 50. 436 00:18:11,307 --> 00:18:13,179 Wait, I will give you $100. 437 00:18:13,353 --> 00:18:14,852 Just to give me a little ride down the street. 438 00:18:14,876 --> 00:18:16,182 $100. Think about that. 439 00:18:16,356 --> 00:18:17,716 That... that's a lot of tips, huh? 440 00:18:17,879 --> 00:18:18,662 - Fine. - Yes! 441 00:18:18,836 --> 00:18:21,622 - Get in. 442 00:18:24,799 --> 00:18:26,844 - Yes. Okay. Go, go, go. 443 00:18:27,018 --> 00:18:28,018 - But no funny stuff. 444 00:18:28,150 --> 00:18:30,674 I've got mace. 445 00:18:30,848 --> 00:18:33,286 - Okay. 446 00:18:33,460 --> 00:18:34,654 - Sorry, it's a little temperamental. 447 00:18:34,678 --> 00:18:37,377 - Go! Go! 448 00:18:37,551 --> 00:18:38,551 - I think we made it. 449 00:18:38,682 --> 00:18:40,380 - Okay. - Ah. 450 00:18:40,554 --> 00:18:42,009 - Sir, sir, I know I'm late, but I'm here. 451 00:18:42,033 --> 00:18:44,079 Look. Ow. Mm. 452 00:18:44,253 --> 00:18:45,853 Sir, whoa, whoa, whoa. Just made it, huh? 453 00:18:45,994 --> 00:18:47,232 Look at this. I got the paperwork and everything. 454 00:18:47,256 --> 00:18:48,953 Buddy. Buddy, I'm here. 455 00:18:49,128 --> 00:18:50,825 Please. 456 00:18:52,653 --> 00:18:54,524 Sir! 457 00:18:54,698 --> 00:18:56,309 Sir, please! 458 00:18:56,483 --> 00:18:58,006 I'm right here! 459 00:18:58,180 --> 00:18:59,244 Please, I think we can do this, okay? 460 00:18:59,268 --> 00:19:01,009 Wait. 461 00:19:12,673 --> 00:19:14,327 - Uh, you know what? 462 00:19:14,501 --> 00:19:17,547 You don't have to get back in to give me my money. 463 00:19:17,721 --> 00:19:19,158 - This just isn't my day. 464 00:19:19,332 --> 00:19:21,160 - Mm, I'm sorry to hear that. 465 00:19:21,334 --> 00:19:22,770 I have to get going, 466 00:19:22,944 --> 00:19:26,121 so you got my hundred bucks? 467 00:19:26,295 --> 00:19:29,559 - I could really use a ride home. 468 00:19:29,733 --> 00:19:31,909 - You're an actor, right? 469 00:19:32,083 --> 00:19:33,824 - Yeah. 470 00:19:33,998 --> 00:19:36,740 - Why don't you act like you know how to take a bus? 471 00:19:42,529 --> 00:19:44,209 Hey! Hey, hey, what about my hundred bucks? 472 00:19:47,360 --> 00:19:48,578 - You're a waitress, right? 473 00:19:48,752 --> 00:19:49,579 - So? 474 00:19:49,753 --> 00:19:50,841 - Here's a big tip. 475 00:19:51,015 --> 00:19:53,148 Don't be so gullible. 476 00:19:59,807 --> 00:20:01,200 - Oh, baby, it's so late. 477 00:20:01,374 --> 00:20:02,679 I was worried about you. 478 00:20:02,853 --> 00:20:03,917 I've already put Taylor to bed. 479 00:20:03,941 --> 00:20:06,205 - Oh, I know. I'm sorry. 480 00:20:06,379 --> 00:20:07,619 I had an accident this morning. 481 00:20:07,728 --> 00:20:08,772 - An accident? - Yes. 482 00:20:08,946 --> 00:20:10,296 - What? - You know what? 483 00:20:10,470 --> 00:20:11,534 I don't even want to talk about it. 484 00:20:11,558 --> 00:20:12,994 - I mean, are you okay? 485 00:20:13,168 --> 00:20:14,778 Maybe I should call Dr. Lupida's son. 486 00:20:14,952 --> 00:20:17,346 - Okay, mom, Dr. Lupida's son... Not a doctor. 487 00:20:17,520 --> 00:20:19,435 - You don't have to get so technical. 488 00:20:19,609 --> 00:20:20,978 I'm sure he's been around his dad enough 489 00:20:21,002 --> 00:20:22,612 to administer a little first aid. 490 00:20:22,786 --> 00:20:25,833 - I'm fine. 491 00:20:26,007 --> 00:20:28,227 - Sit down. Tell me all about it. 492 00:20:28,401 --> 00:20:29,489 - Ugh. 493 00:20:29,663 --> 00:20:32,318 This guy, oh, he was... Mm. 494 00:20:32,492 --> 00:20:33,623 He was so... 495 00:20:33,797 --> 00:20:34,798 - Single? 496 00:20:34,972 --> 00:20:37,323 - That's it, mom. 497 00:20:37,497 --> 00:20:38,324 Come on. 498 00:20:38,498 --> 00:20:40,282 - What? 499 00:20:40,456 --> 00:20:42,328 It's been almost three years. 500 00:20:42,502 --> 00:20:44,330 You know, it's time to get back on the horse. 501 00:20:44,504 --> 00:20:45,896 - I'm not having this conversation. 502 00:20:46,070 --> 00:20:47,463 - Phil was a great guy. 503 00:20:47,637 --> 00:20:51,250 He was funny and... and cute. 504 00:20:51,424 --> 00:20:53,339 - And smart. 505 00:20:53,513 --> 00:20:55,393 - Well, not smart enough to have life insurance. 506 00:20:57,299 --> 00:20:59,910 I'm sorry, but he left you nothing. 507 00:21:00,084 --> 00:21:02,304 - He left me with Taylor, and she's everything. 508 00:21:02,478 --> 00:21:04,263 - I know. I know. 509 00:21:08,092 --> 00:21:10,138 But it's time to let go and move on. 510 00:21:10,312 --> 00:21:11,672 I mean, and not just for your sake. 511 00:21:11,792 --> 00:21:13,794 For Taylor's too. 512 00:21:13,968 --> 00:21:15,274 [Sighs] 513 00:21:15,448 --> 00:21:16,275 I have to go. 514 00:21:16,449 --> 00:21:18,668 I have a date. 515 00:21:18,842 --> 00:21:20,801 I'll see you tomorrow. 516 00:21:20,975 --> 00:21:24,239 - Okay. Bye. 517 00:21:24,413 --> 00:21:25,849 - Love you. 518 00:21:26,023 --> 00:21:27,329 - Love you too. 519 00:21:35,642 --> 00:21:37,208 - What the... 520 00:21:37,383 --> 00:21:39,646 Scott. 521 00:21:39,820 --> 00:21:42,649 Scott! 522 00:21:42,823 --> 00:21:44,346 - Yo, bro, what's up? 523 00:21:44,520 --> 00:21:45,760 Oh, I got some great news, bro. 524 00:21:45,913 --> 00:21:47,088 - Look at this place. 525 00:21:47,262 --> 00:21:48,916 It looks like a bomb went off. 526 00:21:49,090 --> 00:21:50,570 - I just had a few friends over, dude. 527 00:21:50,613 --> 00:21:52,311 - Look, you're my best friend and all, 528 00:21:52,485 --> 00:21:54,138 but this little weekend visit 529 00:21:54,313 --> 00:21:55,464 has turned into a six-month stay. 530 00:21:55,488 --> 00:21:56,924 - Ow. 531 00:21:57,098 --> 00:21:58,778 - And you promised me you'd look for a job. 532 00:21:58,882 --> 00:22:01,189 - That's what I'm trying to tell you, bro. I got one. 533 00:22:01,363 --> 00:22:03,080 - Just tell me it's better than Hawking tanning creams 534 00:22:03,104 --> 00:22:04,975 door to door? 535 00:22:05,149 --> 00:22:06,823 - Hey, when this city wakes up to the realities 536 00:22:06,847 --> 00:22:08,327 of skin cancers and "melanomananas," 537 00:22:08,501 --> 00:22:10,000 you're gonna get all your money back, bro. 538 00:22:10,024 --> 00:22:11,112 Word. 539 00:22:11,286 --> 00:22:12,940 - Right. 540 00:22:13,114 --> 00:22:14,154 Tell me about the new gig. 541 00:22:14,289 --> 00:22:16,335 - I got a part in a movie. 542 00:22:16,509 --> 00:22:17,684 - Oh. So you're an actor now? 543 00:22:17,858 --> 00:22:19,599 - Yeah. 544 00:22:19,773 --> 00:22:20,793 - Last week you wanted to manage heavy metal bands, 545 00:22:20,817 --> 00:22:22,253 and now you're an actor. 546 00:22:22,428 --> 00:22:24,028 - Yeah. Well, okay, here's what happened. 547 00:22:24,081 --> 00:22:25,431 Uh, okay, yes. 548 00:22:25,605 --> 00:22:26,973 Well, all right. So, the other night, 549 00:22:26,997 --> 00:22:28,695 I'm over at the club, right? 550 00:22:28,869 --> 00:22:30,914 And I meet up with this super casting agent chick. 551 00:22:31,088 --> 00:22:32,655 A bit of a coug. 552 00:22:32,829 --> 00:22:34,590 But turns out that she's auditioning this movie, 553 00:22:34,614 --> 00:22:36,572 and the director is a friend of mine. 554 00:22:36,746 --> 00:22:38,768 - When did you start hanging out with film directors? 555 00:22:38,792 --> 00:22:40,639 - I was on that celebrity softball team, remember? 556 00:22:40,663 --> 00:22:42,361 - But you're not a celebrity. 557 00:22:42,535 --> 00:22:45,015 - No. I was a ringer. 558 00:22:45,189 --> 00:22:46,843 Okay, so anyways, I'm at the audition, 559 00:22:47,017 --> 00:22:49,237 boom goes the dynamite, 560 00:22:49,411 --> 00:22:50,760 I land the role, baby. 561 00:22:50,934 --> 00:22:52,719 - Boom? 562 00:22:52,893 --> 00:22:54,566 I'm so glad I trained at Juilliard for four years. 563 00:22:54,590 --> 00:22:56,592 - Oh, me too! You can give me tips. 564 00:22:56,766 --> 00:22:58,289 Hey, oh, and your manager called. 565 00:22:58,464 --> 00:23:01,467 Man, he was mad. 566 00:23:01,641 --> 00:23:03,164 Can I borrow the Mercedes tonight? 567 00:23:03,338 --> 00:23:05,166 - It got impounded. 568 00:23:05,340 --> 00:23:07,298 - Bummer. 569 00:23:07,473 --> 00:23:10,432 That means I'll have to take the bus. 570 00:23:12,216 --> 00:23:14,262 - You know, it's one thing to stand me up, 571 00:23:14,436 --> 00:23:15,587 but when you blow off a big league director 572 00:23:15,611 --> 00:23:17,308 like Blake levans, 573 00:23:17,483 --> 00:23:19,417 that's just like saying, "I don't want to work anymore." 574 00:23:19,441 --> 00:23:20,721 - I didn't blow anyone off, dick. 575 00:23:20,747 --> 00:23:22,444 - This was a slam dunk, Eddie. 576 00:23:22,618 --> 00:23:23,938 - You think this isn't killing me? 577 00:23:24,054 --> 00:23:26,100 - Are you having personal problems? 578 00:23:26,274 --> 00:23:27,884 - Person... what? 579 00:23:28,058 --> 00:23:29,993 - Eddie, I've been handling you from the beginning. 580 00:23:30,017 --> 00:23:31,473 You call me ten times a day complaining about the rabbit. 581 00:23:31,497 --> 00:23:33,368 I still return your calls. 582 00:23:33,542 --> 00:23:35,849 I love you like a son. You can level with me. 583 00:23:36,023 --> 00:23:37,851 Is it girl trouble? 584 00:23:38,025 --> 00:23:39,026 - Yes. 585 00:23:39,200 --> 00:23:40,767 Well, no. 586 00:23:40,941 --> 00:23:42,179 Well, yes, trouble with a girl, but... 587 00:23:42,203 --> 00:23:43,813 - Annie, right? 588 00:23:43,987 --> 00:23:45,380 - Wh... how'd you? 589 00:23:45,554 --> 00:23:46,836 - She called today, left a message. 590 00:23:46,860 --> 00:23:49,297 "I know things got heated yesterday, 591 00:23:49,471 --> 00:23:52,126 but I hope he'll do the right thing." 592 00:23:52,300 --> 00:23:54,345 If this thing gets out in the press... 593 00:23:54,520 --> 00:23:57,305 - What thing? 594 00:23:57,479 --> 00:23:58,741 - The baby. 595 00:23:58,915 --> 00:24:00,134 - What baby? 596 00:24:00,308 --> 00:24:02,223 - That's it. Deny, deny, deny. 597 00:24:02,397 --> 00:24:03,853 Especially when the tabloids start calling. 598 00:24:03,877 --> 00:24:05,139 - Look, no, no, look. 599 00:24:05,313 --> 00:24:07,663 Annie, this girl, she's crazy. 600 00:24:07,837 --> 00:24:10,100 She hits my car. She stole my license. 601 00:24:10,274 --> 00:24:11,754 She sent me to jail, dick, 602 00:24:11,928 --> 00:24:13,297 which is why I couldn't make my meeting 603 00:24:13,321 --> 00:24:14,670 and why I couldn't call you. 604 00:24:14,844 --> 00:24:17,107 - So she's definitely not having your baby? 605 00:24:17,281 --> 00:24:20,546 - Just pay her whatever she wants to go away. 606 00:24:20,720 --> 00:24:22,440 As soon as she's out of my life, the better. 607 00:24:29,903 --> 00:24:33,123 - So you'll never guess who I ran into today. 608 00:24:33,297 --> 00:24:35,299 Jeffrey bramowitz. 609 00:24:35,474 --> 00:24:38,085 - That creepy kid from high school? 610 00:24:38,259 --> 00:24:40,217 - He was sweet. 611 00:24:40,391 --> 00:24:41,871 And he had a big crush on you. 612 00:24:42,045 --> 00:24:44,918 - Crush? I think they call that stalking, mom. 613 00:24:45,092 --> 00:24:46,485 He was going bald. 614 00:24:46,659 --> 00:24:48,530 By high school he had a toupee, I think. 615 00:24:48,704 --> 00:24:50,576 - Well, you should see him now. 616 00:24:50,750 --> 00:24:52,360 - No thanks. 617 00:24:52,534 --> 00:24:54,405 - He's a plastic surgeon. 618 00:24:54,580 --> 00:24:56,712 And he must have done some work on himself, 619 00:24:56,886 --> 00:24:58,671 because he looks like a movie star. 620 00:24:58,845 --> 00:25:03,197 - Oh. No, I don't care if he looks like George Clooney. 621 00:25:03,371 --> 00:25:05,218 I don't want to go out with Jeffrey bramowitz, mom. 622 00:25:05,242 --> 00:25:06,417 No, thank you. 623 00:25:09,420 --> 00:25:11,597 [Doorbell rings] 624 00:25:19,648 --> 00:25:22,912 - ♪ She's got blond hair 625 00:25:23,086 --> 00:25:26,176 ♪ and beautiful eyes 626 00:25:26,350 --> 00:25:29,397 ♪ she's got Pearl white skin 627 00:25:29,571 --> 00:25:33,488 ♪ she drives me wild 628 00:25:35,708 --> 00:25:37,144 - okay, what are you selling? 629 00:25:37,318 --> 00:25:39,233 - Come on, Annie. 630 00:25:39,407 --> 00:25:42,845 I wrote that original song just for you. 631 00:25:43,019 --> 00:25:46,762 It won, uh, fourth place in the talent show. 632 00:25:46,936 --> 00:25:49,243 Do you remember? 633 00:25:49,417 --> 00:25:50,417 - Jeffrey bramowitz? 634 00:25:50,549 --> 00:25:52,594 - [Laughs] 635 00:25:52,768 --> 00:25:54,553 Yeah, yeah. 636 00:25:54,727 --> 00:25:57,556 Except, uh, now it's Dr. Jeffrey bramowitz. 637 00:26:00,820 --> 00:26:01,864 - Jeffrey! - Hey! 638 00:26:02,038 --> 00:26:03,649 [Laughter] 639 00:26:03,823 --> 00:26:05,583 - Good to see you. Come in, come in, come in. 640 00:26:05,738 --> 00:26:08,479 - Hey. How are you? 641 00:26:08,654 --> 00:26:10,734 - Oh, did I mention that he invited US all to dinner? 642 00:26:10,873 --> 00:26:13,572 - Mm. - No, you didn't, mother. 643 00:26:15,835 --> 00:26:17,967 You know, Jeffrey, tonight is not a good night. 644 00:26:18,141 --> 00:26:19,534 - Hmm? 645 00:26:19,708 --> 00:26:23,016 - My daughter isn't feeling very well. 646 00:26:23,190 --> 00:26:24,539 - I'm ready. 647 00:26:24,713 --> 00:26:26,846 - Well, looks like she's feeling better. 648 00:26:27,020 --> 00:26:29,588 [Laughs] 649 00:26:29,762 --> 00:26:31,154 [Dinner music plays] 650 00:26:31,328 --> 00:26:34,244 So she says, "I was born looking this way." 651 00:26:34,418 --> 00:26:36,377 You know what I said? 652 00:26:36,551 --> 00:26:38,573 "It's my job to make sure you don't die looking that way." 653 00:26:38,597 --> 00:26:42,383 [Laughs] 654 00:26:42,557 --> 00:26:44,864 - Jeffrey is one of the top surgeons in his field. 655 00:26:45,038 --> 00:26:47,257 - Oh, oh, oh, I'm not only the top surgeon. 656 00:26:47,431 --> 00:26:50,391 I'm also my best client. 657 00:26:50,565 --> 00:26:51,565 - [Mouths words] 658 00:26:55,439 --> 00:26:56,745 - Remember me from high school? 659 00:26:56,919 --> 00:26:59,400 [Laughs] 660 00:26:59,574 --> 00:27:00,574 - Kind of hard to forget. 661 00:27:00,619 --> 00:27:01,620 - No movie star there. 662 00:27:01,794 --> 00:27:04,753 - Oh. [Silverware clatters] 663 00:27:04,927 --> 00:27:06,712 - Whoopsie. Where did that go? 664 00:27:13,414 --> 00:27:16,939 - Um, excuse me, could we... Is there another table? 665 00:27:17,113 --> 00:27:18,637 - What's the matter with this one? 666 00:27:18,811 --> 00:27:20,726 - Yeah, what's wrong with this one? 667 00:27:20,900 --> 00:27:22,740 - All the other tables are full right now, sir. 668 00:27:22,771 --> 00:27:24,338 - You know what? It's fine. We're done. 669 00:27:24,512 --> 00:27:25,948 Can we just get the check please? 670 00:27:26,122 --> 00:27:28,298 - Of course. - Do you two know each other? 671 00:27:28,472 --> 00:27:31,650 - Yes. This is the infamous Annie. 672 00:27:31,824 --> 00:27:33,608 - Ah, the girl with the baby. 673 00:27:33,782 --> 00:27:36,176 - What baby? - I'm not a baby. 674 00:27:36,350 --> 00:27:37,960 - I'm sorry. You are... 675 00:27:38,134 --> 00:27:40,484 - This is Eddie. Hit and run Eddie, mom. 676 00:27:40,659 --> 00:27:43,357 - Oh, the jailbird. 677 00:27:43,531 --> 00:27:45,881 - [Laughs] Yeah. 678 00:27:46,055 --> 00:27:48,579 Am I missing something here? 679 00:27:48,754 --> 00:27:52,932 - Eddie and I had a Fender bender recently. 680 00:27:53,106 --> 00:27:54,466 Small world running into you again. 681 00:27:54,498 --> 00:27:56,283 - "Running into." 682 00:27:56,457 --> 00:27:58,285 That's cute. 683 00:27:58,459 --> 00:28:00,983 You're not missing anything. 684 00:28:01,157 --> 00:28:05,596 - So, Jeffrey, being a world famous plastic surgeon, 685 00:28:05,771 --> 00:28:08,469 do you find yourself with a lot of wannabe actors 686 00:28:08,643 --> 00:28:09,664 coming in, wanting to look better? 687 00:28:09,688 --> 00:28:10,906 - Well, not really. 688 00:28:11,080 --> 00:28:12,320 It's mostly women in their 30s, 689 00:28:12,429 --> 00:28:13,082 trying to extend their youth. 690 00:28:13,256 --> 00:28:14,693 - Ha. 691 00:28:17,521 --> 00:28:22,222 - Uh, not... That you would need anything, Annie. 692 00:28:22,396 --> 00:28:25,355 I think you're perfect. 693 00:28:25,529 --> 00:28:27,575 [Laughs] You know what? 694 00:28:27,749 --> 00:28:29,359 Why don't you come by tomorrow night? 695 00:28:29,533 --> 00:28:30,883 I'm giving a speech at the a.M.A. 696 00:28:31,057 --> 00:28:34,364 You know what? Why don't you come down? 697 00:28:34,538 --> 00:28:36,540 Come watch me do my thing, hmm? 698 00:28:36,715 --> 00:28:38,586 - Sounds riveting. 699 00:28:38,760 --> 00:28:41,589 - It will be. - Mm. Riveting. 700 00:28:41,763 --> 00:28:43,330 - She'd love to. - Really? 701 00:28:47,682 --> 00:28:49,162 - Mm-hmm. 702 00:28:49,336 --> 00:28:53,122 - So I heard back from Blake levans today. 703 00:28:53,296 --> 00:28:55,995 He made an offer. 704 00:28:56,169 --> 00:28:57,605 - That's... that's incredible. 705 00:28:57,779 --> 00:29:00,826 Blake levans made a straight offer. 706 00:29:01,000 --> 00:29:04,568 I didn't even have to audition. 707 00:29:04,743 --> 00:29:07,658 - Not to you. To somebody else. 708 00:29:07,833 --> 00:29:09,748 In all the years I have managed you, 709 00:29:09,922 --> 00:29:12,098 I've never seen anyone self-destruct as... 710 00:29:12,272 --> 00:29:14,578 - excuse me, did you just say you're his manager? 711 00:29:14,753 --> 00:29:16,406 - Mm-hmm. 712 00:29:16,580 --> 00:29:18,582 - I left you a message this morning. 713 00:29:18,757 --> 00:29:20,584 - Right. You're on my call-back list. 714 00:29:20,759 --> 00:29:21,890 First thing tomorrow. 715 00:29:22,064 --> 00:29:23,370 - You know what? Forget it, okay? 716 00:29:23,544 --> 00:29:25,024 Uh, excuse me. 717 00:29:25,198 --> 00:29:26,798 If I could just borrow that for a second. 718 00:29:26,852 --> 00:29:28,723 Look, I just want my car fixed, okay? 719 00:29:28,897 --> 00:29:31,421 Here's my number, my address for the estimate. 720 00:29:31,595 --> 00:29:33,336 And you better call me, buddy, 721 00:29:33,510 --> 00:29:35,470 because if you don't, I will file a police report, 722 00:29:35,599 --> 00:29:37,340 and you know I still can. 723 00:29:37,514 --> 00:29:39,342 - Fine. Fine. 724 00:29:41,562 --> 00:29:43,607 - Ah, you know what? 725 00:29:43,782 --> 00:29:45,261 This one is on Eddie. 726 00:29:45,435 --> 00:29:46,891 That's for the hundred bucks you owe me. 727 00:29:46,915 --> 00:29:48,569 Oh, and, um, here's a tip... 728 00:29:48,743 --> 00:29:50,571 Leave a big one. 729 00:29:50,745 --> 00:29:53,879 Come on, baby, let's go. 730 00:29:54,053 --> 00:29:55,750 - So, see anything you like? 731 00:30:00,015 --> 00:30:02,626 - "I beg of you with all my soul. 732 00:30:02,801 --> 00:30:04,454 "Help me. 733 00:30:04,628 --> 00:30:06,282 I want to be a better man." 734 00:30:06,456 --> 00:30:07,588 Better man? 735 00:30:07,762 --> 00:30:09,372 Want to be a better man. 736 00:30:09,546 --> 00:30:11,461 Better man. 737 00:30:11,635 --> 00:30:12,462 - What are you doing? 738 00:30:12,636 --> 00:30:14,551 - Just running my lines. 739 00:30:14,725 --> 00:30:16,989 - Why are you reading from my script then? 740 00:30:17,163 --> 00:30:18,991 - You're in this movie too? - Wait a minute. 741 00:30:19,165 --> 00:30:20,862 What's the name of your director friend? 742 00:30:21,036 --> 00:30:23,691 - Um, Blake... Lemons? 743 00:30:23,865 --> 00:30:26,825 Limes? Blake limes? No. 744 00:30:26,999 --> 00:30:28,739 Uh... - Levans? 745 00:30:28,914 --> 00:30:31,003 - Yeah, that's my softball buddy. 746 00:30:31,177 --> 00:30:33,701 Yeah, how awesome is it we're gonna be in the same movie, bro? 747 00:30:33,875 --> 00:30:35,355 Hawaii. We can go surfing. 748 00:30:35,529 --> 00:30:38,401 That's gonna be sweet. 749 00:30:38,575 --> 00:30:41,622 - Excuse me. 750 00:30:41,796 --> 00:30:43,276 - Hey, so which part do you play? 751 00:30:43,450 --> 00:30:45,365 - That was my job. 752 00:30:45,539 --> 00:30:47,541 - Is that the detective? 753 00:31:05,646 --> 00:31:06,646 [Laughs] - Oh! 754 00:31:06,777 --> 00:31:08,257 - Evening, Mrs. Benchley. 755 00:31:08,431 --> 00:31:09,476 - Oh, welcome. 756 00:31:09,650 --> 00:31:10,912 Come in. Come in. 757 00:31:11,086 --> 00:31:14,524 - Oh, I got you a little gift 758 00:31:14,698 --> 00:31:16,570 for reconnecting me with your daughter. 759 00:31:16,744 --> 00:31:18,267 - Oh, you shouldn't have. 760 00:31:18,441 --> 00:31:21,618 Oh. 761 00:31:21,792 --> 00:31:24,752 Honey, there's a doctor in the house. 762 00:31:24,926 --> 00:31:26,754 - [Laughs] 763 00:31:26,928 --> 00:31:29,148 - Jeffrey, what are you doing here? 764 00:31:29,322 --> 00:31:31,715 - You wanted to hear my speech tonight. 765 00:31:31,890 --> 00:31:33,369 - What is this? 766 00:31:33,543 --> 00:31:35,632 - Oh, it's my non-surgical facelift kit. 767 00:31:35,806 --> 00:31:36,546 It helps with facial sagging. 768 00:31:36,720 --> 00:31:38,200 - Oh, thank you. 769 00:31:38,374 --> 00:31:39,201 - Mm-hmm. 770 00:31:39,375 --> 00:31:41,987 So is my girl ready? 771 00:31:42,161 --> 00:31:45,991 - You know, Jeffrey, it just slipped my mind. 772 00:31:46,165 --> 00:31:48,950 - Oh. Well, not a problem. 773 00:31:49,124 --> 00:31:50,996 I can wait. 774 00:31:51,170 --> 00:31:53,563 It's not like they can start without the keynote speaker. 775 00:31:53,737 --> 00:31:55,739 [Laughs] 776 00:31:55,914 --> 00:31:57,785 - Oh, go ahead, honey. 777 00:31:57,959 --> 00:31:59,830 I'll watch Taylor. 778 00:32:00,005 --> 00:32:03,225 By the time you come home, we could look like sisters. 779 00:32:03,399 --> 00:32:04,226 [Phone rings] 780 00:32:04,400 --> 00:32:05,880 - Uh, I'll get that. 781 00:32:06,054 --> 00:32:08,883 - Mm-hmm. 782 00:32:09,057 --> 00:32:10,189 - Hello? 783 00:32:10,363 --> 00:32:12,887 - Uh, hi. It's Eddie avedon. 784 00:32:13,061 --> 00:32:14,778 You asked me to call you about the estimate? 785 00:32:14,802 --> 00:32:17,674 - Yes, I did, Eddie avedon. 786 00:32:17,848 --> 00:32:19,589 Where the heck are you? - What? 787 00:32:19,763 --> 00:32:21,243 - You know what? 788 00:32:21,417 --> 00:32:22,829 I have been waiting a half hour for you. 789 00:32:22,853 --> 00:32:25,117 - W-What are you talking about? 790 00:32:25,291 --> 00:32:27,684 - You better get over here in the next 20 minutes, 791 00:32:27,858 --> 00:32:30,165 or I am going to press charges. 792 00:32:30,339 --> 00:32:32,139 Yeah, and you better bring your checkbook too. 793 00:32:32,211 --> 00:32:33,864 And the check better not bounce. 794 00:32:34,039 --> 00:32:36,084 - Hello? A... 795 00:32:42,569 --> 00:32:44,092 - Who was that? 796 00:32:44,266 --> 00:32:46,181 - You know, Jeff, I am so sorry, 797 00:32:46,355 --> 00:32:48,270 but that guy, Eddie, is gonna come over, 798 00:32:48,444 --> 00:32:50,164 and we have to work out the insurance money. 799 00:32:50,229 --> 00:32:51,795 - Oh. 800 00:32:51,970 --> 00:32:53,710 - Are you sure it can't wait until tomorrow? 801 00:32:53,884 --> 00:32:55,645 - Oh, yeah, I'm sure if I don't get my money tonight 802 00:32:55,669 --> 00:32:56,975 I might never see it. 803 00:32:57,149 --> 00:32:58,389 You saw him. He's kind of flaky. 804 00:32:58,498 --> 00:33:01,153 - Mm, his eyes did seem a bit shady. 805 00:33:01,327 --> 00:33:03,285 But that's nothing a shot of Botox wouldn't fix. 806 00:33:03,459 --> 00:33:05,070 [Laughs] 807 00:33:05,244 --> 00:33:06,680 - Okay, you know what? 808 00:33:06,854 --> 00:33:08,943 I am just gonna take a rain check then. 809 00:33:09,117 --> 00:33:11,119 - Oh, well, then maybe the two of you 810 00:33:11,293 --> 00:33:13,054 should pick another time to get together right now. 811 00:33:13,078 --> 00:33:14,775 - In fact, my schedule is rather... 812 00:33:14,949 --> 00:33:16,666 - You know what? I have double shifts all weekend. 813 00:33:16,690 --> 00:33:18,276 - Well, i... I'm sure I could free myself up. 814 00:33:18,300 --> 00:33:19,301 Annie, wh... 815 00:33:19,475 --> 00:33:20,737 - she'll call you, Jeffrey. 816 00:33:20,911 --> 00:33:22,435 - No, I won't. 817 00:33:22,609 --> 00:33:24,698 - You are crazy if you let a doctor get away. 818 00:33:24,872 --> 00:33:27,309 - [Groans] Oh! 819 00:33:27,483 --> 00:33:29,790 - I love you! 820 00:33:39,017 --> 00:33:40,757 - Hey... Uh... 821 00:33:43,847 --> 00:33:47,721 - Annie, the jailbird is here. 822 00:33:47,895 --> 00:33:49,375 Hi. Come on in. Come on in. 823 00:33:49,549 --> 00:33:51,029 I'm not gonna bite you. 824 00:33:54,771 --> 00:33:58,819 Looks good, huh? 825 00:33:58,993 --> 00:34:00,821 - What are you doing here? 826 00:34:00,995 --> 00:34:02,451 - You just told me to be here in 20 minutes 827 00:34:02,475 --> 00:34:03,911 or you were gonna call the cops. 828 00:34:04,085 --> 00:34:05,826 - Well, you didn't believe me, did you? 829 00:34:06,000 --> 00:34:07,480 - You're crazy, aren't you? 830 00:34:07,654 --> 00:34:10,004 - Certifiable. 831 00:34:10,178 --> 00:34:13,138 So, tay, do I look any younger? 832 00:34:13,312 --> 00:34:15,401 - Aren't you? 833 00:34:15,575 --> 00:34:17,142 You got the estimate? 834 00:34:17,316 --> 00:34:19,144 - Uh, yes. Come in. 835 00:34:22,234 --> 00:34:25,759 - Are chihuahuas really smarter than other dog breeds? 836 00:34:25,933 --> 00:34:27,563 We'll put the little chi chis to the test later. 837 00:34:27,587 --> 00:34:31,199 But first, Hollywood's gone hot for Scott. 838 00:34:31,373 --> 00:34:33,419 Newcomer Scott dunbar has just signed on 839 00:34:33,593 --> 00:34:35,812 to shoot opposite a-list starlet 840 00:34:35,986 --> 00:34:38,293 Jillian beaudry in Honolulu dangerous. 841 00:34:38,467 --> 00:34:40,121 We sat down with Scott earlier today. 842 00:34:40,295 --> 00:34:42,297 Here's what he had to say. 843 00:34:42,471 --> 00:34:44,473 - Well, make yourself at home, why don't you? 844 00:34:44,647 --> 00:34:46,582 - working really hard and focusing on my craft. 845 00:34:46,606 --> 00:34:48,303 Getting... getting crafty. 846 00:34:48,477 --> 00:34:51,089 And this is just my shot, you know? 847 00:34:51,263 --> 00:34:52,829 I mean, you say "Hollywood," 848 00:34:53,003 --> 00:34:56,050 I say Holly should, could, and did. 849 00:34:56,224 --> 00:34:57,224 You know? 850 00:34:57,312 --> 00:34:58,444 Hey, watch out, world, 851 00:34:58,618 --> 00:35:00,446 'cause I'm coming at you. 852 00:35:00,620 --> 00:35:03,623 - Wow. He really does have that Hollywood charisma, doesn't he? 853 00:35:03,797 --> 00:35:06,713 - Charisma. Unbelievable. 854 00:35:06,887 --> 00:35:08,802 - Hi. I'm Taylor. 855 00:35:08,976 --> 00:35:10,891 - Oh, hey. Eddie. 856 00:35:15,548 --> 00:35:17,680 - Shake his hand, honey. 857 00:35:21,380 --> 00:35:24,034 - It's weird. You sound like mulligan. 858 00:35:24,209 --> 00:35:28,474 - Oh, uh, Taylor's crazy about this show mulligan the rabbit. 859 00:35:28,648 --> 00:35:30,867 - Yeah, I know mulligan. You like mulligan? 860 00:35:31,041 --> 00:35:33,043 - She's obsessed with him. 861 00:35:33,218 --> 00:35:35,002 - He's the best thing in the whole world. 862 00:35:35,176 --> 00:35:36,873 - Well, he's not that great. 863 00:35:37,047 --> 00:35:38,092 - Is too. 864 00:35:38,266 --> 00:35:39,876 - Is not. Trust me. 865 00:35:40,050 --> 00:35:42,618 - Okay, uh, why don't we get you on up to bed? 866 00:35:42,792 --> 00:35:44,054 Mom, can you please... 867 00:35:44,229 --> 00:35:45,380 - yeah, yeah, yeah. Come on, baby. 868 00:35:45,404 --> 00:35:46,187 I'll read you a bedtime story. 869 00:35:46,361 --> 00:35:48,320 - Oh, thanks. 870 00:35:48,494 --> 00:35:52,846 - Can I meet mulligan? Please? 871 00:35:53,020 --> 00:35:55,022 - Yeah. Yeah, sure. Why not? 872 00:35:55,196 --> 00:35:56,284 - Yay, did you hear that? 873 00:35:56,458 --> 00:35:57,285 I'm gonna meet mulligan. 874 00:35:57,459 --> 00:35:59,722 - Yeah. Right. 875 00:35:59,896 --> 00:36:02,029 - Here's the estimate. 876 00:36:02,203 --> 00:36:04,074 - All right. 877 00:36:04,249 --> 00:36:06,555 Well, don't worry, it won't bounce. 878 00:36:06,729 --> 00:36:08,838 - You know, you probably shouldn't have said that to her. 879 00:36:08,862 --> 00:36:09,863 - Who? 880 00:36:10,037 --> 00:36:11,473 - Taylor, my daughter. 881 00:36:11,647 --> 00:36:13,345 The thing about meeting mulligan. 882 00:36:13,519 --> 00:36:16,435 Now when she doesn't, she's gonna be disappointed. 883 00:36:16,609 --> 00:36:18,021 - Look, if I say she can meet mulligan, 884 00:36:18,045 --> 00:36:19,045 she can meet mulligan. 885 00:36:19,177 --> 00:36:22,267 - Ugh. Okay, yeah. 886 00:36:22,441 --> 00:36:24,921 And how's that gonna happen? 887 00:36:25,095 --> 00:36:26,358 - Well, I'll have my friend 888 00:36:26,532 --> 00:36:28,098 leave your name at the gate, okay? 889 00:36:28,273 --> 00:36:29,839 - Oh, really? Okay, fine. 890 00:36:30,013 --> 00:36:32,102 - Fine. 891 00:36:32,277 --> 00:36:33,278 - When? 892 00:36:33,452 --> 00:36:36,106 - How's tomorrow? 893 00:36:36,281 --> 00:36:38,065 - Fine. - There we go. 894 00:36:38,239 --> 00:36:39,849 Mayfield lot on sunset. 895 00:36:40,023 --> 00:36:42,374 6:30 A.M. 896 00:36:42,548 --> 00:36:46,378 There. Now I've done my good deed for the day. 897 00:36:46,552 --> 00:36:48,684 It's been real. 898 00:36:48,858 --> 00:36:52,993 - Buh-bye. 899 00:36:53,167 --> 00:36:57,389 - ♪ Wiggle, wiggle, wiggle, your tail to the rhythm ♪ 900 00:36:57,563 --> 00:36:59,869 ♪ wiggle, wiggle, wiggle your bunny, bunny nose ♪ 901 00:37:00,043 --> 00:37:01,393 - So happy. 902 00:37:01,567 --> 00:37:04,570 - ♪ When you're in a bind 903 00:37:04,744 --> 00:37:07,921 ♪ you will find 904 00:37:08,095 --> 00:37:10,924 ♪ I'll always be your friend 905 00:37:11,098 --> 00:37:15,320 ♪ 'cause I'm mulligan 906 00:37:15,494 --> 00:37:17,278 mulligan the rabbit. 907 00:37:17,452 --> 00:37:20,716 ♪ Mulligan 908 00:37:20,890 --> 00:37:22,936 ♪ and I'll be back 909 00:37:23,110 --> 00:37:26,244 ♪ a... again 910 00:37:26,418 --> 00:37:27,897 - and cut. [Buzzer buzzes] 911 00:37:28,071 --> 00:37:29,377 All clear. 912 00:37:29,551 --> 00:37:31,205 - Yo, yo, yo, hold up. Kenny. 913 00:37:31,379 --> 00:37:33,686 Look, I brought a couple friends today. 914 00:37:33,860 --> 00:37:35,078 I want you to say hey. 915 00:37:35,253 --> 00:37:36,515 - You have friends? 916 00:37:36,689 --> 00:37:39,387 - Yes. Yes, I have friends, okay? 917 00:37:39,561 --> 00:37:43,609 And I want you to be especially nice to the little girl. 918 00:37:43,783 --> 00:37:46,525 - She's cute, but no can do, bunny buddy buddy. 919 00:37:46,699 --> 00:37:47,787 - No, no, wait. 920 00:37:47,961 --> 00:37:49,136 What do you mean "no can do"? 921 00:37:49,310 --> 00:37:50,877 - Got to get my tooth fixed. 922 00:37:51,051 --> 00:37:52,270 - Oh. 923 00:37:55,882 --> 00:37:58,145 - Nah, it's good, guys. 924 00:37:58,319 --> 00:38:00,016 Guys, no, really, I'm fine. 925 00:38:00,190 --> 00:38:01,366 No, guys, it's cool. 926 00:38:01,540 --> 00:38:04,020 Wait, guys, no. Guys... 927 00:38:04,194 --> 00:38:05,413 - Just hold on. - It's fine. 928 00:38:05,587 --> 00:38:08,242 - Hold on. Get the zipper, man. 929 00:38:08,416 --> 00:38:09,722 I got you, man! Hold on! 930 00:38:09,896 --> 00:38:11,158 Oh! 931 00:38:11,332 --> 00:38:13,595 - Ugh! 932 00:38:13,769 --> 00:38:15,684 - Just let it be, all right? 933 00:38:15,858 --> 00:38:17,251 Ugh. 934 00:38:21,386 --> 00:38:23,953 Hi. 935 00:38:24,127 --> 00:38:25,477 - Everything okay? 936 00:38:25,651 --> 00:38:26,671 - Oh, we were just horsing around. 937 00:38:26,695 --> 00:38:28,784 You must be Taylor. 938 00:38:28,958 --> 00:38:30,177 - He knows my name. 939 00:38:30,351 --> 00:38:31,483 - I know. 940 00:38:31,657 --> 00:38:33,398 - Come over here. 941 00:38:35,138 --> 00:38:37,619 - Um, her vision's blurry. 942 00:38:37,793 --> 00:38:41,014 She's using her hands as a way to see. 943 00:38:41,188 --> 00:38:42,842 - You have big ears. 944 00:38:43,016 --> 00:38:44,278 - Ah, yuk, yuk, yuk. 945 00:38:44,452 --> 00:38:46,411 All the better to hear you with. 946 00:38:46,585 --> 00:38:48,282 - [Laughs] 947 00:38:48,456 --> 00:38:50,415 - Well, it wouldn't be a visit to mulligan forest 948 00:38:50,589 --> 00:38:51,938 without a carrot. 949 00:38:52,112 --> 00:38:54,070 - [Laughs] 950 00:38:54,244 --> 00:38:56,638 - Thank you so much for taking time with US, mulligan. 951 00:38:56,812 --> 00:38:59,206 - Can I make a wish in the wishing well? 952 00:38:59,380 --> 00:39:01,600 - Oh, I think mulligan is super busy. 953 00:39:01,774 --> 00:39:04,298 - Oh, no, she's absolutely right. 954 00:39:04,472 --> 00:39:06,256 Come on, Taylor. - [Laughs] 955 00:39:08,955 --> 00:39:10,304 - Look at this. 956 00:39:13,351 --> 00:39:15,614 Okay, close your eyes, 957 00:39:15,788 --> 00:39:18,530 grab a magic pebble, and make a wish. 958 00:39:18,704 --> 00:39:21,141 And throw it in the rabbit hole. 959 00:39:24,449 --> 00:39:26,102 Oh. 960 00:39:26,276 --> 00:39:27,974 Come tell me what you made a wish for. 961 00:39:33,936 --> 00:39:35,677 I hope... 962 00:39:35,851 --> 00:39:38,245 I hope your wish comes true. 963 00:39:38,419 --> 00:39:40,421 I really do. 964 00:39:40,595 --> 00:39:43,555 Ah. 965 00:39:43,729 --> 00:39:46,253 Thank you. 966 00:39:46,427 --> 00:39:47,472 - Thanks, mulligan. 967 00:39:47,646 --> 00:39:50,344 - Bye, mommy. - Bye. 968 00:39:55,393 --> 00:39:58,134 - Bye. 969 00:39:58,308 --> 00:40:00,136 [Sniffs] 970 00:40:09,232 --> 00:40:13,498 [Engine falters] 971 00:40:23,508 --> 00:40:25,945 - Hey, Taylor. - Hi. 972 00:40:26,119 --> 00:40:27,599 - Hey there. 973 00:40:27,773 --> 00:40:30,819 - What are you doing here? 974 00:40:30,993 --> 00:40:33,909 Oh, I know. You came to make sure we showed up, didn't you? 975 00:40:34,083 --> 00:40:36,695 - Yes. No. 976 00:40:36,869 --> 00:40:40,220 I just... I wanted to make sure you guys got in okay. 977 00:40:40,394 --> 00:40:42,831 - Oh, well, we did. 978 00:40:43,005 --> 00:40:44,746 Thank you. 979 00:40:44,920 --> 00:40:46,792 But now my car won't start. Again. 980 00:40:46,966 --> 00:40:50,535 - It's called cash for clunkers. 981 00:40:50,709 --> 00:40:52,928 - [Laughs] 982 00:40:53,102 --> 00:40:55,453 - Do you need a lift? 983 00:40:55,627 --> 00:40:57,150 - You're not gonna make me take the bus 984 00:40:57,324 --> 00:40:58,324 like I made you? 985 00:40:58,412 --> 00:41:00,806 - No, and I took a cab. 986 00:41:00,980 --> 00:41:04,157 Well, listen, i... i got a great mechanic. 987 00:41:04,331 --> 00:41:06,594 He could take a look. 988 00:41:06,768 --> 00:41:08,640 - Well, that's very nice of you. 989 00:41:08,814 --> 00:41:11,294 - Yeah. I guess it is. 990 00:41:11,469 --> 00:41:13,862 Well, my Mercedes with the broken taillight, 991 00:41:14,036 --> 00:41:15,168 it's over here. 992 00:41:15,342 --> 00:41:17,605 - Uh, okay. 993 00:41:19,520 --> 00:41:21,391 Thank you. 994 00:41:21,566 --> 00:41:22,566 Come on. 995 00:41:25,004 --> 00:41:26,962 - So how'd you like the show, Taylor? 996 00:41:27,136 --> 00:41:28,486 - Awesome. 997 00:41:28,660 --> 00:41:30,488 My birthday's coming up, 998 00:41:30,662 --> 00:41:33,142 and seeing mulligan was the best birthday present ever. 999 00:41:33,316 --> 00:41:34,709 - Oh, great. 1000 00:41:34,883 --> 00:41:37,495 I hope mom wasn't too bored. 1001 00:41:37,669 --> 00:41:39,714 - No, I kind of liked it too. - Really? 1002 00:41:39,888 --> 00:41:42,238 - Well, not enough to get up at the crack of dawn, 1003 00:41:42,412 --> 00:41:44,458 but he does have a way with kids. 1004 00:41:44,632 --> 00:41:45,851 - You think? 1005 00:41:46,025 --> 00:41:47,505 - Oh, for sure. 1006 00:41:47,679 --> 00:41:50,290 I mean, he has this much effect on mine, 1007 00:41:50,464 --> 00:41:51,615 think about how many kids' lives 1008 00:41:51,639 --> 00:41:53,119 he must touch every day. 1009 00:41:53,293 --> 00:41:56,905 - Yeah, I guess I never thought of it like that. 1010 00:41:57,079 --> 00:41:58,690 Right over here. 1011 00:42:17,404 --> 00:42:18,404 - Here you go, baby. 1012 00:42:18,492 --> 00:42:22,191 Oh, let's get you out. 1013 00:42:22,365 --> 00:42:23,932 Whee. 1014 00:42:24,106 --> 00:42:27,153 Okay, well, thank you so much for everything today. 1015 00:42:27,327 --> 00:42:28,327 - Yeah. - For the ride. 1016 00:42:28,415 --> 00:42:29,764 Now I guess I owe you. 1017 00:42:29,938 --> 00:42:31,679 - Well, I'm just glad it all worked out. 1018 00:42:31,853 --> 00:42:32,854 - Yeah. 1019 00:42:33,028 --> 00:42:37,511 Oh, you know, I have... 1020 00:42:37,685 --> 00:42:40,514 It's a coupon for a free royal grande pancake. 1021 00:42:40,688 --> 00:42:43,865 If you're ever in the neighborhood. 1022 00:42:44,039 --> 00:42:45,867 - Thanks. 1023 00:42:46,041 --> 00:42:47,477 - Now my crazy family and I 1024 00:42:47,652 --> 00:42:49,392 will never bother you again. 1025 00:42:51,917 --> 00:42:53,396 You want to say thank you? 1026 00:42:53,571 --> 00:42:56,704 - Thank you, Eddie. Bye. 1027 00:42:56,878 --> 00:42:57,662 - Bye, Taylor. 1028 00:42:57,836 --> 00:43:00,055 - Bye. 1029 00:43:00,229 --> 00:43:01,579 - See ya. 1030 00:43:04,059 --> 00:43:06,409 Bye, guys. 1031 00:43:17,856 --> 00:43:19,597 [Cell phone rings] 1032 00:43:21,207 --> 00:43:23,557 [Rings] 1033 00:43:23,731 --> 00:43:25,298 Hello? 1034 00:43:25,472 --> 00:43:26,952 - Eddie, it's dick. 1035 00:43:27,126 --> 00:43:28,344 What are you doing? 1036 00:43:28,518 --> 00:43:30,085 You're gonna be late. 1037 00:43:30,259 --> 00:43:32,740 You're gonna miss the biggest chance of your life. 1038 00:43:32,914 --> 00:43:35,090 Do you know what time it is? 1039 00:43:35,264 --> 00:43:37,440 - Oh. 1040 00:43:40,269 --> 00:43:41,706 - Oh, hi, Eddie. 1041 00:43:41,880 --> 00:43:43,074 ♪ Do you know what time it is ♪ 1042 00:43:43,098 --> 00:43:44,752 ♪ yes, I know what time it is 1043 00:43:44,926 --> 00:43:46,972 you're late, young man. 1044 00:43:47,146 --> 00:43:49,757 - Do you know what time it is? 1045 00:43:49,931 --> 00:43:52,368 - What? 1046 00:43:52,542 --> 00:43:54,501 Who... no, what time is it? 1047 00:43:54,675 --> 00:43:56,677 - It's party time, baby. 1048 00:43:56,851 --> 00:43:58,731 What, you're just gonna sleep away Friday night? 1049 00:43:58,853 --> 00:44:01,203 - Uh, yeah, I was, until you woke me up. 1050 00:44:01,377 --> 00:44:02,552 - That's your problem, bro. 1051 00:44:02,727 --> 00:44:04,642 You're asleep at the wheel. 1052 00:44:04,816 --> 00:44:07,253 I'm trying to help you out here, man. 1053 00:44:07,427 --> 00:44:09,777 'Cause right now I'm the guy, 1054 00:44:09,951 --> 00:44:12,040 and I think it would be really good for your career 1055 00:44:12,214 --> 00:44:14,434 if you were seen in the public eye with the guy. 1056 00:44:14,608 --> 00:44:16,368 Which is me. I mean, don't you watch entourage? 1057 00:44:16,392 --> 00:44:17,611 - You know what, Scott? 1058 00:44:17,785 --> 00:44:20,570 I'm really just fine. 1059 00:44:20,745 --> 00:44:21,571 Thank you. 1060 00:44:21,746 --> 00:44:23,617 - Oh, come on, bro. 1061 00:44:23,791 --> 00:44:25,551 I mean, in a few weeks, I'm gonna be in Hawaii 1062 00:44:25,575 --> 00:44:26,727 shooting a major motion picture 1063 00:44:26,751 --> 00:44:28,796 with, like, naked chicks, 1064 00:44:28,970 --> 00:44:32,017 and making a lot of money being, like, hot. 1065 00:44:32,191 --> 00:44:33,516 And you're gonna be here by yourself, 1066 00:44:33,540 --> 00:44:36,021 alone, on the couch, and sad, 1067 00:44:36,195 --> 00:44:38,023 and I'll be out of your hair, 1068 00:44:38,197 --> 00:44:40,373 so just think about it like a going-away party for me. 1069 00:44:40,547 --> 00:44:42,027 Yeah? 1070 00:44:42,201 --> 00:44:44,203 - All right. 1071 00:44:44,377 --> 00:44:47,467 - Yes! Great. 1072 00:44:47,641 --> 00:44:48,860 So you're gonna drive, right? 1073 00:44:52,037 --> 00:44:54,909 [Dance music pulsing] 1074 00:44:55,083 --> 00:45:03,083 ♪ 1075 00:45:04,876 --> 00:45:06,767 - I can't even believe I let you drag me here, man. 1076 00:45:06,791 --> 00:45:08,140 - Oh, come on, dude. 1077 00:45:08,314 --> 00:45:09,754 You got to be seen on the scene, bro. 1078 00:45:09,837 --> 00:45:11,404 Me and you, Batman and Robin. 1079 00:45:11,578 --> 00:45:12,710 Cheech and Chong. 1080 00:45:12,884 --> 00:45:15,234 Bert and Ernie, rit? 1081 00:45:15,408 --> 00:45:17,497 So which one? 1082 00:45:17,671 --> 00:45:19,455 - Which what? 1083 00:45:19,629 --> 00:45:21,544 - Which one you want? 1084 00:45:23,459 --> 00:45:25,461 - Oh, I'm Bert. 1085 00:45:25,635 --> 00:45:27,550 - No, dude, dude, 1086 00:45:27,725 --> 00:45:30,292 the ladies, bro, the ladies. 1087 00:45:30,466 --> 00:45:31,859 - Oh. 1088 00:45:32,033 --> 00:45:33,382 You know, I don't care, bro. 1089 00:45:33,556 --> 00:45:35,036 - Sweet. 1090 00:45:35,210 --> 00:45:39,519 Uh, would you like to dance? 1091 00:45:39,693 --> 00:45:44,524 Did I mention I'm the star of a major motion picture? 1092 00:45:44,698 --> 00:45:46,178 Boom goes the dynamite. 1093 00:45:46,352 --> 00:45:47,352 Ah, ha. 1094 00:45:47,483 --> 00:45:49,485 - [Chuckling] 1095 00:45:49,659 --> 00:45:51,183 - Um, so... - So I was... 1096 00:45:51,357 --> 00:45:52,837 Go ahead. 1097 00:45:53,011 --> 00:45:55,187 - So, uh, Scott told me 1098 00:45:55,361 --> 00:45:59,539 that you're the guy inside the mulligan the rabbit suit? 1099 00:45:59,713 --> 00:46:01,106 - Scott told you that? 1100 00:46:01,280 --> 00:46:02,672 - Yeah. Yeah. 1101 00:46:02,847 --> 00:46:03,847 - [Laughs] 1102 00:46:06,894 --> 00:46:08,026 Yeah. 1103 00:46:08,200 --> 00:46:10,158 It's kind of a temporary thing. 1104 00:46:10,332 --> 00:46:12,508 Actually, really focusing more on film right now. 1105 00:46:12,682 --> 00:46:14,119 - Oh, cool. Yeah, me too. 1106 00:46:14,293 --> 00:46:15,773 - Yeah? - Yeah. 1107 00:46:15,947 --> 00:46:17,644 Um, have you got anything coming out soon? 1108 00:46:17,818 --> 00:46:18,863 - Right now? 1109 00:46:19,037 --> 00:46:20,473 - Yeah. 1110 00:46:20,647 --> 00:46:22,910 - No. You? 1111 00:46:23,084 --> 00:46:24,694 - Um, yeah, I have a lot of stuff. 1112 00:46:24,869 --> 00:46:26,784 Like, commercials, and... 1113 00:46:26,958 --> 00:46:31,223 - Wow. - Yeah. 1114 00:46:31,397 --> 00:46:33,399 I just saw my agent. I'm gonna go talk to him. 1115 00:46:33,573 --> 00:46:34,573 - Oh. - Yeah. 1116 00:46:34,617 --> 00:46:37,359 - Sure. Yeah. 1117 00:47:26,931 --> 00:47:28,846 - He's even cuter in person. 1118 00:47:33,546 --> 00:47:35,200 - Howdy. 1119 00:47:35,374 --> 00:47:36,854 - Oh. Howdy. 1120 00:47:39,204 --> 00:47:40,596 I was just in the neighborhood. 1121 00:47:40,770 --> 00:47:42,424 Figured I'd cash in my coupon. 1122 00:47:42,598 --> 00:47:44,644 - Ah. 1123 00:47:44,818 --> 00:47:46,820 What brings you to this neck of the woods? 1124 00:47:46,994 --> 00:47:48,778 - Oh, I was just reminding myself 1125 00:47:48,953 --> 00:47:50,563 why I don't go clubbing anymore. 1126 00:47:50,737 --> 00:47:52,347 - Ugh. Yeah. 1127 00:47:52,521 --> 00:47:54,175 I remember those days. 1128 00:47:54,349 --> 00:47:55,873 - So you're working late, huh? 1129 00:47:56,047 --> 00:47:59,137 - Yeah. Uh, I switched shifts 1130 00:47:59,311 --> 00:48:01,158 so that I could bring Taylor to the show this morning. 1131 00:48:01,182 --> 00:48:04,011 - Ah. Who watches her while you're here? 1132 00:48:04,185 --> 00:48:05,621 - My mom. 1133 00:48:05,795 --> 00:48:09,887 - Where's her father? 1134 00:48:10,061 --> 00:48:11,801 I'm sorry. 1135 00:48:11,976 --> 00:48:13,368 I didn't mean to pry. 1136 00:48:13,542 --> 00:48:16,458 - He... he passed away. 1137 00:48:16,632 --> 00:48:18,243 - I'm sorry. 1138 00:48:18,417 --> 00:48:19,897 - It's okay. - Sorry. 1139 00:48:20,071 --> 00:48:23,117 Oh... 1140 00:48:23,291 --> 00:48:27,469 - One old grande pancakey coming up. 1141 00:48:27,643 --> 00:48:29,384 - Wait, Annie. 1142 00:48:29,558 --> 00:48:31,430 Do you have a second? 1143 00:48:31,604 --> 00:48:32,779 - Uh... 1144 00:48:32,953 --> 00:48:33,780 - Here. Have a seat. 1145 00:48:33,954 --> 00:48:35,869 - Okay. 1146 00:48:36,043 --> 00:48:38,132 - [Clears throat] 1147 00:48:38,306 --> 00:48:41,831 I was thinking, there's this roller rink 1148 00:48:42,006 --> 00:48:44,704 not too far from my house, 1149 00:48:44,878 --> 00:48:46,967 and I was supposed to bring Kenny, 1150 00:48:47,141 --> 00:48:48,771 the kid from the mulligan show there tomorrow, 1151 00:48:48,795 --> 00:48:50,492 and thought maybe Taylor 1152 00:48:50,666 --> 00:48:52,277 would want to join US too, 1153 00:48:52,451 --> 00:48:54,453 since she didn't get a chance to meet him. 1154 00:48:54,627 --> 00:48:57,325 - Wow, that's so nice. 1155 00:48:57,499 --> 00:49:02,287 Um, but I couldn't just let her come by herself. 1156 00:49:02,461 --> 00:49:05,290 - Oh, no, no, of course not. 1157 00:49:05,464 --> 00:49:09,163 What I meant was you could come too. 1158 00:49:09,337 --> 00:49:13,167 Of course, if you... if you want. 1159 00:49:13,341 --> 00:49:17,606 - Hmm. Um, well, I could see if I could switch shifts again. 1160 00:49:17,780 --> 00:49:19,173 - Yeah? 1161 00:49:19,347 --> 00:49:21,132 - Yeah. What time were you thinking? 1162 00:49:21,306 --> 00:49:22,394 - Uh, noon? 1163 00:49:22,568 --> 00:49:24,918 - I'll check. 1164 00:49:25,092 --> 00:49:26,833 - Yes. Go. 1165 00:49:31,272 --> 00:49:33,840 - Yeah? 1166 00:49:38,279 --> 00:49:39,977 - What are you, an alien? 1167 00:49:40,151 --> 00:49:41,867 Most kids would love to go to a roller rink. 1168 00:49:41,891 --> 00:49:43,981 - Hey, I'd love to, 1169 00:49:44,155 --> 00:49:45,871 but my mother makes me take accordion lessons Saturday. 1170 00:49:45,895 --> 00:49:47,114 She'd never let me go. 1171 00:49:47,288 --> 00:49:48,463 - You take lessons all day? 1172 00:49:48,637 --> 00:49:50,161 - No. Later I have tap dance. 1173 00:49:50,335 --> 00:49:51,162 Then singing lessons. 1174 00:49:51,336 --> 00:49:53,599 - Kenny. 1175 00:49:53,773 --> 00:49:55,166 Who's at the door? 1176 00:49:55,340 --> 00:49:57,864 - You better go. [Whispers] She owns a gun. 1177 00:49:58,038 --> 00:49:59,953 - Just let me talk to her, okay? 1178 00:50:00,127 --> 00:50:01,650 - It's your funeral. 1179 00:50:06,525 --> 00:50:08,048 - What do you want? 1180 00:50:08,222 --> 00:50:09,330 - I just wanted to run something by you. 1181 00:50:09,354 --> 00:50:10,746 May I come in? - No. 1182 00:50:10,920 --> 00:50:14,054 - Okay. 1183 00:50:14,228 --> 00:50:15,882 You think Kenny should get a raise, right? 1184 00:50:16,056 --> 00:50:18,102 - Well, personally, I think my Kenny 1185 00:50:18,276 --> 00:50:19,799 should be getting paid more than you. 1186 00:50:19,973 --> 00:50:21,453 - Right. Right. 1187 00:50:21,627 --> 00:50:23,803 Well, that's probably not going to happen, 1188 00:50:23,977 --> 00:50:25,979 but I could put in a good word with the producers 1189 00:50:26,153 --> 00:50:27,807 if you're willing to help me out. 1190 00:50:27,981 --> 00:50:29,939 I want to take Kenny to skate land. 1191 00:50:30,114 --> 00:50:31,854 It's a roller rink. 1192 00:50:32,029 --> 00:50:33,421 I'm bringing a family there today, 1193 00:50:33,595 --> 00:50:35,035 and I'd like to take Kenny along too. 1194 00:50:35,075 --> 00:50:36,642 - You want to take him now? 1195 00:50:39,427 --> 00:50:41,255 - Hey, hey, hey, listen. 1196 00:50:41,429 --> 00:50:43,475 They don't really know I'm mulligan, 1197 00:50:43,649 --> 00:50:45,303 so let's just keep it that way, okay? 1198 00:50:45,477 --> 00:50:46,565 - Why? 1199 00:50:46,739 --> 00:50:48,436 - Because I'm a serious actor. 1200 00:50:48,610 --> 00:50:49,698 It's embarrassing. 1201 00:50:49,872 --> 00:50:51,874 - You have issues. 1202 00:50:52,049 --> 00:50:55,226 - Listen, if they ask, just tell 'em 1203 00:50:55,400 --> 00:50:56,600 I'm a friend of your mother's. 1204 00:50:56,662 --> 00:50:57,880 - [Laughs] 1205 00:50:58,055 --> 00:50:59,578 - What's so funny? 1206 00:50:59,752 --> 00:51:01,406 - Oh... 1207 00:51:01,580 --> 00:51:03,277 They'd never believe that. 1208 00:51:07,151 --> 00:51:08,151 - Wait, wait, wait. 1209 00:51:08,282 --> 00:51:10,110 They've never met her. 1210 00:51:10,284 --> 00:51:12,243 They'll believe whatever you say. 1211 00:51:12,417 --> 00:51:16,116 Look, I care about this family. 1212 00:51:16,290 --> 00:51:18,205 I just don't want to screw it up. 1213 00:51:18,379 --> 00:51:20,033 Okay? 1214 00:51:20,207 --> 00:51:22,862 - Mm, I don't know. 1215 00:51:23,036 --> 00:51:24,796 My mother really wouldn't approve of me lying. 1216 00:51:24,820 --> 00:51:26,648 - No. You're right. 1217 00:51:26,822 --> 00:51:28,868 Lying... lying is bad. 1218 00:51:29,042 --> 00:51:30,870 And I guess you won't mind 1219 00:51:31,044 --> 00:51:32,413 when I tell them how you wet your pants during the show. 1220 00:51:32,437 --> 00:51:34,482 - Wait, wait, wait, wait, wait. 1221 00:51:34,656 --> 00:51:38,007 Actually, if we don't extend each other 1222 00:51:38,182 --> 00:51:40,488 a little professional courtesy, who will? 1223 00:51:40,662 --> 00:51:42,621 - That's what I thought. Let's go. 1224 00:51:42,795 --> 00:51:43,839 [Knock at door] 1225 00:51:44,013 --> 00:51:45,319 - They're here. 1226 00:51:45,493 --> 00:51:47,887 - Is Kenny with him? 1227 00:51:48,061 --> 00:51:49,715 - He sure is. Hey, come on in. 1228 00:51:49,889 --> 00:51:52,152 - Hey. 1229 00:51:52,326 --> 00:51:53,762 - Would you mind filling this out, 1230 00:51:53,936 --> 00:51:55,938 and I'll pick it up when we get back? 1231 00:51:56,113 --> 00:51:57,153 - What is it? - A petition. 1232 00:51:57,244 --> 00:51:58,941 My mom's been campaigning 1233 00:51:59,116 --> 00:52:00,223 to get my star on Hollywood boulevard. 1234 00:52:00,247 --> 00:52:01,944 - Hi. 1235 00:52:02,119 --> 00:52:04,947 Kenny, this is Taylor. 1236 00:52:05,122 --> 00:52:07,950 - Pleasure to make your acquaintance. 1237 00:52:08,125 --> 00:52:09,561 - No kissing on the first date. 1238 00:52:09,735 --> 00:52:11,867 - That's right. Good girl. 1239 00:52:12,041 --> 00:52:13,391 - Are you ready to go? 1240 00:52:13,565 --> 00:52:15,175 - Yeah. - Yeah? 1241 00:52:15,349 --> 00:52:16,629 - Okay. - All right, let's do it. 1242 00:52:16,655 --> 00:52:17,308 - Well, have fun, you guys. 1243 00:52:17,482 --> 00:52:18,744 - Okay, bye. 1244 00:52:18,918 --> 00:52:20,113 - Yeah, bye. Don't break anything. 1245 00:52:20,137 --> 00:52:20,963 - Okay. 1246 00:52:21,138 --> 00:52:23,052 - Bye. - Bye! 1247 00:52:23,227 --> 00:52:26,099 - ♪ You see me as one more trophy ♪ 1248 00:52:26,273 --> 00:52:27,274 ♪ on the shelf 1249 00:52:27,448 --> 00:52:28,493 ♪ I can't help if you... 1250 00:52:28,667 --> 00:52:31,452 - Hey, Kenny. 1251 00:52:31,626 --> 00:52:35,064 - ♪ All these little lies that I've been telling myself ♪ 1252 00:52:39,112 --> 00:52:40,548 - Whoa. 1253 00:52:40,722 --> 00:52:41,897 - Here we go. 1254 00:52:42,071 --> 00:52:43,986 Whoa. And wall. 1255 00:52:44,161 --> 00:52:44,900 - I haven't done this in years. 1256 00:52:45,074 --> 00:52:46,163 - Neither have I. 1257 00:52:46,337 --> 00:52:47,860 It's kind of a workout, huh? 1258 00:52:48,034 --> 00:52:49,557 - Yeah. 1259 00:52:49,731 --> 00:52:50,993 - Hi, guys. 1260 00:52:51,168 --> 00:52:52,517 - Whoo. 1261 00:52:52,691 --> 00:52:54,388 - Mommy, can we go play video games? 1262 00:52:54,562 --> 00:52:56,434 - I'll take good care of her, Mrs. Benchley. 1263 00:52:56,608 --> 00:52:58,566 - Please, mommy? 1264 00:52:58,740 --> 00:53:01,134 - Okay, okay. But be careful. 1265 00:53:01,308 --> 00:53:03,180 Just hold on to her, okay? 1266 00:53:03,354 --> 00:53:04,920 Help her out, would you? 1267 00:53:05,094 --> 00:53:07,575 Careful. 1268 00:53:07,749 --> 00:53:09,269 - You ever been on a blind date before? 1269 00:53:09,316 --> 00:53:11,275 - [Laughs] No. 1270 00:53:12,754 --> 00:53:16,236 - No way. Did you hear that? 1271 00:53:16,410 --> 00:53:18,543 They're having fun, huh? 1272 00:53:18,717 --> 00:53:20,022 - Looks like they're having fun. 1273 00:53:20,197 --> 00:53:22,329 - Yeah. And what about you? 1274 00:53:22,503 --> 00:53:23,548 - Me? - Are you having fun? 1275 00:53:23,722 --> 00:53:25,202 - Yes, I am. - Yes? 1276 00:53:25,376 --> 00:53:26,986 - Yeah, I guess I am. - Good. 1277 00:53:27,160 --> 00:53:27,987 We're on roller skates. 1278 00:53:28,161 --> 00:53:30,032 [Laughter] 1279 00:53:30,207 --> 00:53:32,121 Hey, let me... let me ask you a question. 1280 00:53:32,296 --> 00:53:33,601 A personal question. 1281 00:53:33,775 --> 00:53:35,188 - Okay, as long as it doesn't include 1282 00:53:35,212 --> 00:53:36,952 anything about my driving record. 1283 00:53:37,126 --> 00:53:39,346 - No, you have answered all questions about driving. 1284 00:53:39,520 --> 00:53:41,000 But maybe let's go sit down. 1285 00:53:41,174 --> 00:53:42,349 - Okay. - I'm gonna fall down. 1286 00:53:42,523 --> 00:53:43,523 - Okay. Come on. 1287 00:53:49,791 --> 00:53:52,185 Okay, so what do you want to know? 1288 00:53:52,359 --> 00:53:54,840 - All right, what's it like? 1289 00:53:55,014 --> 00:53:56,450 - What? 1290 00:53:56,624 --> 00:54:00,062 - You know, I see how much you love Taylor. 1291 00:54:00,237 --> 00:54:02,587 I've never, you know, had that with anyone, 1292 00:54:02,761 --> 00:54:05,503 so what's it like? 1293 00:54:05,677 --> 00:54:07,635 - Truth? 1294 00:54:07,809 --> 00:54:09,222 - No, please, just straight up lie to me. 1295 00:54:09,246 --> 00:54:12,988 - It's scary, I guess. 1296 00:54:13,162 --> 00:54:15,643 I just... it feels so good, 1297 00:54:15,817 --> 00:54:17,384 I would never want to lose it again. 1298 00:54:17,558 --> 00:54:19,299 - Again? 1299 00:54:19,473 --> 00:54:21,693 - I married my high school sweetheart 1300 00:54:21,867 --> 00:54:25,479 and then lost him to leukemia 1301 00:54:25,653 --> 00:54:27,829 three years after Taylor was born. 1302 00:54:28,003 --> 00:54:29,657 - Wow. 1303 00:54:29,831 --> 00:54:32,965 I'm sorry. 1304 00:54:33,139 --> 00:54:33,966 - Yeah. 1305 00:54:34,140 --> 00:54:36,098 Taylor was... 1306 00:54:36,273 --> 00:54:38,275 Pretty much all I had to get me through that. 1307 00:54:38,449 --> 00:54:39,928 And I promised myself 1308 00:54:40,102 --> 00:54:42,453 I would never let anything happen to her. 1309 00:54:42,627 --> 00:54:44,193 And then I found out 1310 00:54:44,368 --> 00:54:48,459 that she has a degenerative eye disease. 1311 00:54:48,633 --> 00:54:51,418 - How... how bad is it? 1312 00:54:51,592 --> 00:54:54,639 - She's not totally blind yet. 1313 00:54:54,813 --> 00:54:59,078 She can still see bright colors and shapes and shadows. 1314 00:54:59,252 --> 00:55:02,299 That's probably why she loves that mulligan show so much. 1315 00:55:02,473 --> 00:55:05,563 But her world will get darker and darker 1316 00:55:05,737 --> 00:55:09,306 until one day the door will just shut. 1317 00:55:09,480 --> 00:55:12,439 Doctors give her a year until that happens. 1318 00:55:12,613 --> 00:55:14,746 - There's... there's nothing they can do? 1319 00:55:14,920 --> 00:55:17,139 - Believe me, I've researched everything. 1320 00:55:17,314 --> 00:55:19,707 I practically live on Google. 1321 00:55:19,881 --> 00:55:21,579 I even found this one operation 1322 00:55:21,753 --> 00:55:23,581 that has worked in cases like hers, 1323 00:55:23,755 --> 00:55:26,888 but it's crazy expensive, 1324 00:55:27,062 --> 00:55:29,064 and I can't afford it. 1325 00:55:29,238 --> 00:55:31,153 Even with the operation, 1326 00:55:31,328 --> 00:55:33,591 there's no guarantee that it would work. 1327 00:55:33,765 --> 00:55:34,766 - Wow. 1328 00:55:34,940 --> 00:55:36,768 Well, there's nothing wrong 1329 00:55:36,942 --> 00:55:40,467 with a little hope now and then, right? 1330 00:55:40,641 --> 00:55:42,077 What? 1331 00:55:42,251 --> 00:55:43,688 - Nothing. 1332 00:55:43,862 --> 00:55:45,777 - No, no, no, don't do that. What? 1333 00:55:45,951 --> 00:55:47,387 - I was just thinking, 1334 00:55:47,561 --> 00:55:49,911 for a jerk, you're not such a total jerk. 1335 00:55:50,085 --> 00:55:51,696 - Thank you. I think. 1336 00:55:51,870 --> 00:55:53,698 No, I've got to work up to total jerk. 1337 00:55:53,872 --> 00:55:55,482 I'll get there. 1338 00:55:55,656 --> 00:55:57,296 I lost my cool with you a couple of times. 1339 00:55:57,441 --> 00:56:00,618 I'm sorry. I feel like we got off to a bad start. 1340 00:56:00,792 --> 00:56:03,272 Maybe we can have a do-over? 1341 00:56:03,447 --> 00:56:04,491 - Okay. 1342 00:56:04,665 --> 00:56:07,494 I'm Annie benchley. 1343 00:56:07,668 --> 00:56:08,668 - Pleasure. 1344 00:56:08,713 --> 00:56:11,237 Eddie avedon. 1345 00:56:17,417 --> 00:56:20,333 - Yo, Eddie, uh, 1346 00:56:20,507 --> 00:56:22,107 I left something in your mailbox for you. 1347 00:56:22,161 --> 00:56:22,988 - Yeah, what is it? 1348 00:56:23,162 --> 00:56:25,164 - A present. 1349 00:56:25,338 --> 00:56:27,253 - Thank you. 1350 00:56:35,479 --> 00:56:36,610 [Laughs] 1351 00:56:51,364 --> 00:56:53,627 - So what do you think, Graham? 1352 00:56:53,801 --> 00:56:55,368 - We'll, you've done a lot 1353 00:56:55,542 --> 00:56:56,954 to help our organization in the past, Eddie, 1354 00:56:56,978 --> 00:56:58,458 so I really want to help out on this. 1355 00:56:58,632 --> 00:57:00,417 - Thank you. 1356 00:57:00,591 --> 00:57:02,288 - If she's a candidate, 1357 00:57:02,462 --> 00:57:03,918 I'll do whatever I can to help push it through the board. 1358 00:57:03,942 --> 00:57:05,770 - And then she'd have the operation? 1359 00:57:05,944 --> 00:57:07,467 - Well, helping children in need 1360 00:57:07,641 --> 00:57:09,314 is what our organization's all about, right? 1361 00:57:09,338 --> 00:57:10,557 - Great. Great. 1362 00:57:10,731 --> 00:57:11,731 - Miracles can happen. 1363 00:57:11,863 --> 00:57:13,691 So you just make sure 1364 00:57:13,865 --> 00:57:15,625 that you get the doctor's evaluation as soon as possible, 1365 00:57:15,649 --> 00:57:17,695 and then we go from there. 1366 00:57:17,869 --> 00:57:19,586 - Graham, I think you just made a little girl's day. 1367 00:57:19,610 --> 00:57:21,829 - You see that? 1368 00:57:22,003 --> 00:57:23,440 This is a good one, right? 1369 00:57:23,614 --> 00:57:26,443 And it smells good. Smell it. Smell it. 1370 00:57:26,617 --> 00:57:29,315 Mm. I like it. [Horn honks] 1371 00:57:32,274 --> 00:57:35,582 Yeah, come here. 1372 00:57:35,756 --> 00:57:36,583 Hey. 1373 00:57:36,757 --> 00:57:37,584 - Hey. 1374 00:57:37,758 --> 00:57:38,585 - Eddie! 1375 00:57:38,759 --> 00:57:40,239 - Everything, okay? 1376 00:57:40,413 --> 00:57:42,328 - Actually, more than okay. 1377 00:57:42,502 --> 00:57:44,504 Hey, Taylor. What's up, buddy? 1378 00:57:44,678 --> 00:57:46,332 Guess what. - What? 1379 00:57:46,506 --> 00:57:48,290 - I have some news for you and a present. 1380 00:57:48,465 --> 00:57:50,554 - Really? For me? What is it? 1381 00:57:50,728 --> 00:57:54,601 - Well, it's not something you can open. 1382 00:57:54,775 --> 00:57:56,734 I went to the it's a miracle foundation today, 1383 00:57:56,908 --> 00:57:58,748 and they told me as long as you're a candidate, 1384 00:57:58,779 --> 00:58:00,999 they can do your eye surgery. 1385 00:58:01,173 --> 00:58:02,783 Cool, huh? 1386 00:58:02,957 --> 00:58:03,610 - Uh, Eddie, can I talk to you for a minute? 1387 00:58:03,784 --> 00:58:04,872 - Sure. 1388 00:58:05,046 --> 00:58:07,484 - Cut some more roses, baby. 1389 00:58:07,658 --> 00:58:11,313 Uh, why would you do that without my permission? 1390 00:58:11,488 --> 00:58:13,751 - Well, I thought you'd be happy. 1391 00:58:13,925 --> 00:58:15,404 - You can't just come over here 1392 00:58:15,579 --> 00:58:17,015 and promise her stuff like that. 1393 00:58:17,189 --> 00:58:19,713 - Well, I'm not promising her anything, 1394 00:58:19,887 --> 00:58:22,411 but it's an opportunity, and I think... 1395 00:58:22,586 --> 00:58:24,041 - But you didn't think. That's the problem. 1396 00:58:24,065 --> 00:58:25,545 Do you have any idea what you've done? 1397 00:58:25,676 --> 00:58:26,981 What if it doesn't work? 1398 00:58:27,155 --> 00:58:28,940 - Well, she deserves a chance, right? 1399 00:58:29,114 --> 00:58:30,898 I mean, she's got nothing to lose. 1400 00:58:31,072 --> 00:58:32,813 And what's the alternative? 1401 00:58:32,987 --> 00:58:34,467 To not try? 1402 00:58:34,641 --> 00:58:37,426 Hey, what if it works? 1403 00:58:42,649 --> 00:58:44,129 - Okay. 1404 00:58:44,303 --> 00:58:47,524 - Mommy, can Eddie come on Saturday? 1405 00:58:47,698 --> 00:58:49,438 - What's on Saturday? 1406 00:58:49,613 --> 00:58:52,180 - We're having a little party for Taylor in the backyard. 1407 00:58:52,354 --> 00:58:54,400 - A party? Wow. 1408 00:58:54,574 --> 00:58:55,749 - We'd love it if you'd come. 1409 00:58:55,923 --> 00:58:57,925 - You know what? I would love to. 1410 00:58:58,099 --> 00:59:00,319 How can I turn down that invitation? 1411 00:59:07,718 --> 00:59:10,198 [Accordion playing out of tune] 1412 00:59:10,372 --> 00:59:13,419 ♪ 1413 00:59:13,593 --> 00:59:16,030 Kenny. What was that? 1414 00:59:16,204 --> 00:59:17,510 - Stairway to heaven. 1415 00:59:17,684 --> 00:59:19,773 - Of course it was. 1416 00:59:19,947 --> 00:59:21,253 Look, I just want to thank you 1417 00:59:21,427 --> 00:59:22,776 for being so great with Taylor. 1418 00:59:22,950 --> 00:59:24,430 - You kidding? Thanks for the hookup. 1419 00:59:24,604 --> 00:59:26,016 She even invited me to her birthday party. 1420 00:59:26,040 --> 00:59:27,280 I told them I'd bring mulligan. 1421 00:59:27,433 --> 00:59:29,783 - Wait, Kenny, I can't be Eddie 1422 00:59:29,957 --> 00:59:31,611 and be mulligan at the same time. 1423 00:59:31,785 --> 00:59:34,005 I... great. Now I can't go. Perfect. 1424 00:59:34,179 --> 00:59:35,765 - Why? At the end of the party you can be like, 1425 00:59:35,789 --> 00:59:39,053 "ta-da," and break out of your costume. 1426 00:59:39,227 --> 00:59:42,013 - What, like, ta-da, like I'm coming out of a giant cake? 1427 00:59:42,187 --> 00:59:44,363 No. I'm in a bunny suit. Help me out. 1428 00:59:44,537 --> 00:59:46,017 - Chill out. 1429 00:59:46,191 --> 00:59:47,671 Show up at the party as mulligan, 1430 00:59:47,845 --> 00:59:50,587 cut out early, and come back as Eddie. 1431 00:59:50,761 --> 00:59:52,589 - Yeah. Yeah, I... 1432 00:59:52,763 --> 00:59:55,504 I guess you're right. I could do that. 1433 00:59:55,679 --> 00:59:58,856 - Ah, adults make life so complicated. 1434 00:59:59,030 --> 01:00:02,555 - Kenny, just remember our professional courtesy. 1435 01:00:02,729 --> 01:00:05,471 Nobody knows I'm mulligan, right? 1436 01:00:05,645 --> 01:00:07,908 - Got it. It's like a Superman, Clark Kent thing. 1437 01:00:08,082 --> 01:00:10,911 Except you're a bunny. 1438 01:00:12,739 --> 01:00:13,739 - Great. Thanks. 1439 01:00:13,784 --> 01:00:14,784 [Accordion plays] 1440 01:00:32,846 --> 01:00:33,954 - You know you want to go talk to him, 1441 01:00:33,978 --> 01:00:35,936 so go talk. 1442 01:00:39,984 --> 01:00:42,508 - Um, look, I just wanted to say 1443 01:00:42,682 --> 01:00:44,902 I was sorry that I kind of freaked out on you before. 1444 01:00:45,076 --> 01:00:46,662 Thank you for setting this whole thing up. 1445 01:00:46,686 --> 01:00:48,732 Even if she's not a candidate. 1446 01:00:48,906 --> 01:00:52,518 I don't know how I could ever repay you. 1447 01:00:52,692 --> 01:00:55,521 - Got any more pancake coupons? 1448 01:00:55,695 --> 01:00:56,870 - Yes. 1449 01:01:13,582 --> 01:01:15,628 Hey, baby! 1450 01:01:15,802 --> 01:01:17,586 - Mr. and Mrs. Benchley? 1451 01:01:17,761 --> 01:01:19,001 - Oh, no, no, we're not marr... 1452 01:01:19,066 --> 01:01:20,633 I mean, I'm her mother. 1453 01:01:20,807 --> 01:01:22,983 - I'm just a good friend. - Oh. 1454 01:01:23,157 --> 01:01:25,246 The data regarding her optic nerve hypoplasia 1455 01:01:25,420 --> 01:01:26,770 looks promising. 1456 01:01:26,944 --> 01:01:28,264 I'm going to give a recommendation 1457 01:01:28,423 --> 01:01:29,943 to the foundation that we move forward. 1458 01:01:30,034 --> 01:01:31,992 - So the operation could work? 1459 01:01:32,166 --> 01:01:36,475 - Well, I've had success with some similar cases. 1460 01:01:36,649 --> 01:01:39,086 - Is it gonna hurt? 1461 01:01:39,260 --> 01:01:40,958 - Oh, no, Taylor, it won't hurt at all. 1462 01:01:41,132 --> 01:01:43,743 - Oh, that just means they put you to sleep. 1463 01:01:43,917 --> 01:01:45,789 They sprinkle some magic fairy dust on you 1464 01:01:45,963 --> 01:01:47,573 so when you wake up, 1465 01:01:47,747 --> 01:01:49,072 hopefully you'll be able to see better again. 1466 01:01:49,096 --> 01:01:50,228 - Wicked. 1467 01:01:50,402 --> 01:01:51,402 [Laughter] 1468 01:01:51,446 --> 01:01:52,665 - Congratulations. 1469 01:01:52,839 --> 01:01:53,666 - Thank you very much, doctor. 1470 01:01:53,840 --> 01:01:55,712 [Overlapping comments] 1471 01:01:55,886 --> 01:01:58,627 - Oh, this is great. 1472 01:01:59,846 --> 01:02:01,152 - Ew. 1473 01:02:01,326 --> 01:02:02,719 - Oh... [Laughs] 1474 01:02:04,982 --> 01:02:06,592 - Yeah. 1475 01:02:06,766 --> 01:02:08,265 Yeah, no, I think the movie's got impact. 1476 01:02:08,289 --> 01:02:09,987 I just think it would have, like, 1477 01:02:10,161 --> 01:02:13,817 more impact if, like, my character didn't die, you know? 1478 01:02:13,991 --> 01:02:15,732 I'm just... 'cause I'm thinking, 1479 01:02:15,906 --> 01:02:17,026 I'm thinking, like, sequels, 1480 01:02:17,124 --> 01:02:18,517 I'm thinking franchise, right? 1481 01:02:18,691 --> 01:02:19,779 - Seven. 1482 01:02:19,953 --> 01:02:21,520 - Right. Yeah, okay. 1483 01:02:21,694 --> 01:02:23,783 Yeah. All right. 1484 01:02:23,957 --> 01:02:24,784 Mm. [Phone beeps] 1485 01:02:24,958 --> 01:02:26,438 Oh. 1486 01:02:26,612 --> 01:02:27,918 Hey, it's, like, a party. 1487 01:02:28,092 --> 01:02:29,702 - Scott, hey. 1488 01:02:29,876 --> 01:02:31,530 This is Annie and Taylor. 1489 01:02:31,704 --> 01:02:32,704 - The Fender bender. 1490 01:02:32,836 --> 01:02:35,012 Ah, yeah, my boy Eddie 1491 01:02:35,186 --> 01:02:36,709 can't stop talking about you guys. 1492 01:02:40,452 --> 01:02:41,627 - You're hot Scott. 1493 01:02:41,801 --> 01:02:43,672 I heard you on TV. 1494 01:02:43,847 --> 01:02:45,346 - That's, uh, that's what they call me now. 1495 01:02:45,370 --> 01:02:47,067 Call me hot Scott. It's kind of cool. 1496 01:02:47,241 --> 01:02:48,634 - How's rehearsals going? 1497 01:02:48,808 --> 01:02:50,592 - [Sighs] Dude, they're good, 1498 01:02:50,767 --> 01:02:52,594 but i'm... I'm trying to make it better, 1499 01:02:52,769 --> 01:02:53,920 and they just keep fighting me 1500 01:02:53,944 --> 01:02:55,380 on, like, everything. 1501 01:02:55,554 --> 01:02:56,773 It's just... it's hard, man. 1502 01:02:56,947 --> 01:02:57,948 It's hard. 1503 01:02:58,122 --> 01:02:59,340 - Do you want to join US? 1504 01:02:59,514 --> 01:03:00,515 - [Clears throat] 1505 01:03:00,689 --> 01:03:02,430 - Uh, yeah. - No. 1506 01:03:02,604 --> 01:03:05,782 - I would, but I got to rewrite my lines, you know? 1507 01:03:05,956 --> 01:03:08,219 Life of an actor. 1508 01:03:08,393 --> 01:03:09,568 - [Chuckling] 1509 01:03:09,742 --> 01:03:12,571 - Got it. 1510 01:03:12,745 --> 01:03:13,572 - Yeah. 1511 01:03:13,746 --> 01:03:15,487 - He's fun. 1512 01:03:15,661 --> 01:03:17,706 - All r... did you... 1513 01:03:17,881 --> 01:03:20,405 Did you... You moved when I wasn't looking. 1514 01:03:20,579 --> 01:03:21,579 Did you just see that? 1515 01:03:21,710 --> 01:03:23,408 Did you... 1516 01:03:23,582 --> 01:03:24,931 You're cheating. 1517 01:03:25,105 --> 01:03:27,020 What are you... Did you teach her this? 1518 01:03:27,194 --> 01:03:28,805 You are... - Yes. 1519 01:03:28,979 --> 01:03:31,059 - The board has reviewed the doctor's recommendation. 1520 01:03:31,155 --> 01:03:32,460 - And? 1521 01:03:32,634 --> 01:03:33,829 - They've accepted Taylor's case. 1522 01:03:33,853 --> 01:03:35,637 - Yes! That's fantastic. 1523 01:03:35,812 --> 01:03:37,857 Graham, thank you, thank you. 1524 01:03:38,031 --> 01:03:41,774 So when can she have the operation? 1525 01:03:41,948 --> 01:03:44,690 - Well, doing this as long as I have, 1526 01:03:44,864 --> 01:03:48,259 I really guess between three and five years. 1527 01:03:48,433 --> 01:03:51,044 - Years? I don't understand. Why so long? 1528 01:03:51,218 --> 01:03:52,413 She doesn't have that kind of time. 1529 01:03:52,437 --> 01:03:53,438 Maybe a year tops. 1530 01:03:53,612 --> 01:03:55,222 - Eddie, most of our funds 1531 01:03:55,396 --> 01:03:57,094 go to children with life-threatening cases. 1532 01:03:57,268 --> 01:03:58,941 Some of those kids might not even be here in a year. 1533 01:03:58,965 --> 01:04:00,401 - I understand, just... 1534 01:04:00,575 --> 01:04:02,015 Taylor's eyesight is a ticking clock. 1535 01:04:02,186 --> 01:04:05,711 What if this window closes for good? 1536 01:04:05,885 --> 01:04:08,105 - I'm not gonna lie to you. That is a possibility. 1537 01:04:08,279 --> 01:04:10,119 But it doesn't make it a life-threatening case. 1538 01:04:13,501 --> 01:04:14,501 - So? 1539 01:04:14,589 --> 01:04:17,027 - Well? 1540 01:04:17,201 --> 01:04:22,902 - Well, they have accepted Taylor's case. 1541 01:04:23,076 --> 01:04:24,076 - So great. 1542 01:04:24,208 --> 01:04:26,340 - Oh, give me a hug. 1543 01:04:26,514 --> 01:04:28,038 - Oh, thank you. 1544 01:04:28,212 --> 01:04:30,344 Okay, so when? 1545 01:04:30,518 --> 01:04:33,957 - Well, that's... that's what we have to discuss. 1546 01:04:34,131 --> 01:04:37,961 They said, um... 1547 01:04:38,135 --> 01:04:41,138 Well, it could take a few... 1548 01:04:44,532 --> 01:04:45,882 W-Weeks. 1549 01:04:46,056 --> 01:04:47,492 - Weeks? That's it? 1550 01:04:47,666 --> 01:04:49,276 Oh, that's so soon. Did you hear that? 1551 01:04:49,450 --> 01:04:51,713 - I guess that's why they call it "it's a miracle." 1552 01:04:51,888 --> 01:04:53,672 - Yes, it is. 1553 01:04:53,846 --> 01:04:55,456 Oh, my gosh. 1554 01:04:55,630 --> 01:04:56,849 - Yes. 1555 01:04:57,023 --> 01:05:00,505 Miracles can happen. 1556 01:05:00,679 --> 01:05:02,811 - [Mouths words] 1557 01:05:08,469 --> 01:05:10,776 - Okay, so what is so incredibly important 1558 01:05:10,950 --> 01:05:12,517 that I couldn't finish my haircut? 1559 01:05:12,691 --> 01:05:15,476 - Uh... 1560 01:05:15,650 --> 01:05:18,044 - Uh, Adam? 1561 01:05:21,830 --> 01:05:22,962 - I need money. 1562 01:05:23,136 --> 01:05:25,225 - We all need money, Eddie. 1563 01:05:25,399 --> 01:05:27,793 Can't get a decent haircut in this town without a price. 1564 01:05:27,967 --> 01:05:29,229 - No, you don't understand. 1565 01:05:29,403 --> 01:05:30,927 I need a lot of money. 1566 01:05:31,101 --> 01:05:32,189 You do my investments. 1567 01:05:32,363 --> 01:05:33,581 How much money do I have? 1568 01:05:33,755 --> 01:05:35,409 - All right, how much do you need? 1569 01:05:35,583 --> 01:05:37,977 - 400,000? 1570 01:05:38,151 --> 01:05:40,197 - 400,000? 1571 01:05:40,371 --> 01:05:42,523 What kind of trouble have you gotten yourself into now? 1572 01:05:42,547 --> 01:05:43,765 - Never mind. I just need it. 1573 01:05:43,940 --> 01:05:45,158 I mean, come on. 1574 01:05:45,332 --> 01:05:46,899 You can't walk down the street 1575 01:05:47,073 --> 01:05:48,953 without seeing mulligan stuff everywhere, right? 1576 01:05:49,075 --> 01:05:50,270 - I hate to break this to you, kid, 1577 01:05:50,294 --> 01:05:51,904 but you don't own any of that. 1578 01:05:52,078 --> 01:05:53,775 - What do you mean? 1579 01:05:53,950 --> 01:05:56,039 - Remember what you said during negotiations? 1580 01:05:56,213 --> 01:05:58,345 "I'm broke. Just book the job." 1581 01:05:58,519 --> 01:06:00,347 I kept saying, "Eddie, Eddie, Eddie, 1582 01:06:00,521 --> 01:06:03,263 mulligan carrots alone are gonna be worth a small fortune." 1583 01:06:03,437 --> 01:06:04,849 You just wanted me to close the deal, 1584 01:06:04,873 --> 01:06:06,614 so I did. 1585 01:06:06,788 --> 01:06:09,182 You never got a piece. 1586 01:06:09,356 --> 01:06:11,924 Maybe now you'll finally listen to me. 1587 01:06:12,098 --> 01:06:15,145 - Okay. Okay. Um, well, how much money do I have? 1588 01:06:15,319 --> 01:06:19,192 - $47,628.13. 1589 01:06:19,366 --> 01:06:21,238 - That... that's it? 1590 01:06:21,412 --> 01:06:23,052 No, no, that can't... That can't be right. 1591 01:06:23,196 --> 01:06:26,243 - Well, you have 300k in equity in your house 1592 01:06:26,417 --> 01:06:28,245 which I could probably pull out if you refi, 1593 01:06:28,419 --> 01:06:32,814 which gives you a total of $347,628. 1594 01:06:32,989 --> 01:06:35,861 - And 13 cents. 1595 01:06:36,035 --> 01:06:39,082 - You want to tell me what this is all about, Eddie? 1596 01:06:42,215 --> 01:06:44,217 - This is about me trying to find happiness 1597 01:06:44,391 --> 01:06:46,785 in something other than my career. 1598 01:06:46,959 --> 01:06:48,743 For once. 1599 01:06:59,102 --> 01:07:01,321 - So she is having a baby. 1600 01:07:05,108 --> 01:07:06,239 - Thanks. 1601 01:07:06,413 --> 01:07:07,980 - All right, good to see you. 1602 01:07:14,682 --> 01:07:15,842 - "Added to the waiting list. 1603 01:07:15,944 --> 01:07:16,728 Three to five year wait." 1604 01:07:16,902 --> 01:07:18,338 Annie! 1605 01:07:18,512 --> 01:07:21,559 Oh. He lied to US. 1606 01:07:21,733 --> 01:07:23,952 - Why would he lie? 1607 01:07:24,127 --> 01:07:24,953 There must be a mix-up. 1608 01:07:25,128 --> 01:07:26,868 - No, there's no mix-up. 1609 01:07:27,043 --> 01:07:29,915 The letter said exactly "three to five year wait." 1610 01:07:30,089 --> 01:07:31,284 - Well, have you tried calling Eddie? 1611 01:07:31,308 --> 01:07:33,049 - Yeah, he's not answering. 1612 01:07:33,223 --> 01:07:34,223 - What are you gonna do? 1613 01:07:34,311 --> 01:07:36,008 - I don't know. 1614 01:07:36,182 --> 01:07:37,203 - I know what I'm gonna do when he gets here. 1615 01:07:37,227 --> 01:07:38,532 - Mom, listen to me. 1616 01:07:38,706 --> 01:07:40,404 I don't want to deal with this, okay? 1617 01:07:40,578 --> 01:07:42,208 This is Taylor's day. I don't want to ruin it. 1618 01:07:42,232 --> 01:07:44,016 So please. 1619 01:07:47,019 --> 01:07:48,325 - Guess this would be a bad time 1620 01:07:48,499 --> 01:07:49,699 to tell her I invited Jeffrey. 1621 01:07:49,848 --> 01:07:52,024 - Probably. 1622 01:07:56,985 --> 01:07:58,378 - Hey, Chris. 1623 01:07:58,552 --> 01:08:00,511 - Hey. Why are you here on Saturday? 1624 01:08:00,685 --> 01:08:02,315 - Oh, I came to get mulligan for a birthday party. 1625 01:08:02,339 --> 01:08:03,992 - Well, that'll be a problem. 1626 01:08:04,167 --> 01:08:04,993 We get it sent out to get cleaned on the weekends, 1627 01:08:05,168 --> 01:08:06,647 and the guy just left. 1628 01:08:06,821 --> 01:08:08,997 - Well, is there anything else? Backup? 1629 01:08:09,172 --> 01:08:10,869 - The old one from the first season. 1630 01:08:11,043 --> 01:08:13,045 - Great. Great. 1631 01:08:28,278 --> 01:08:29,278 - Signing autographs. 1632 01:08:29,366 --> 01:08:31,933 - Next. 1633 01:08:32,108 --> 01:08:33,413 All righty. 1634 01:08:36,851 --> 01:08:37,983 Next. 1635 01:08:38,157 --> 01:08:40,072 [Blows party horn] 1636 01:08:41,813 --> 01:08:43,075 Next. 1637 01:08:47,514 --> 01:08:49,125 Next. 1638 01:08:49,299 --> 01:08:51,039 [Doorbell rings] 1639 01:08:51,214 --> 01:08:52,693 - Hi. 1640 01:08:52,867 --> 01:08:54,086 - Aah! 1641 01:08:55,696 --> 01:08:58,177 - Oh, wait a minute. 1642 01:08:58,351 --> 01:09:00,571 ♪ 'Cause I'm happy 1643 01:09:00,745 --> 01:09:02,225 we're happy! 1644 01:09:04,401 --> 01:09:06,229 - Jeffrey's a great clown. 1645 01:09:06,403 --> 01:09:08,013 The kids really love him. 1646 01:09:08,187 --> 01:09:09,623 - [Laughs] 1647 01:09:09,797 --> 01:09:12,235 It's a party now, kids, yeah? 1648 01:09:12,409 --> 01:09:15,151 Here we go. Look at this. Whoa! 1649 01:09:15,325 --> 01:09:16,911 - Hey, kids, uh, mulligan the rabbit's here. 1650 01:09:16,935 --> 01:09:18,023 I think. 1651 01:09:18,197 --> 01:09:19,851 - Hello, everybody! 1652 01:09:20,025 --> 01:09:21,785 - That's just some guy in a crummy old rabbit suit. 1653 01:09:21,809 --> 01:09:23,420 - Yeah. - It looks like a rat. 1654 01:09:23,594 --> 01:09:25,465 - No! [Laughs] 1655 01:09:25,639 --> 01:09:27,641 ♪ Do you know what time it is ♪ 1656 01:09:27,815 --> 01:09:30,078 Children: Yes, I know what time it is. 1657 01:09:30,253 --> 01:09:31,665 - You know, honey, I don't think that's the real mulligan. 1658 01:09:31,689 --> 01:09:33,821 - Mommy, I know his voice. It is. 1659 01:09:33,995 --> 01:09:35,997 [Honking horn] 1660 01:09:36,172 --> 01:09:37,260 - Hey, kids, look. 1661 01:09:37,434 --> 01:09:39,436 Four balls, huh? 1662 01:09:39,610 --> 01:09:43,004 [Laughs] 1663 01:09:43,179 --> 01:09:45,093 - ♪ Do the hop, hop, hop 1664 01:09:45,268 --> 01:09:47,792 ♪ all the way to town 1665 01:09:47,966 --> 01:09:48,966 ♪ hop, hop, hop 1666 01:09:49,054 --> 01:09:50,664 good! 1667 01:09:50,838 --> 01:09:54,233 - Hey, who wants to make balloon animals? 1668 01:09:54,407 --> 01:09:58,106 [Cheering] 1669 01:09:58,281 --> 01:09:59,107 Come on around. 1670 01:09:59,282 --> 01:10:01,066 Look at this. 1671 01:10:01,240 --> 01:10:04,243 There you go. Oh, very delicate. 1672 01:10:04,417 --> 01:10:07,812 - I'm mulligan! 1673 01:10:07,986 --> 01:10:09,248 - All right, kids! 1674 01:10:09,422 --> 01:10:11,032 Come join the conga line! 1675 01:10:11,207 --> 01:10:13,209 [Cheering] 1676 01:10:18,779 --> 01:10:20,651 - ♪ Do you know what time it is ♪ 1677 01:10:20,825 --> 01:10:23,436 - Yeah, we know it's time for the rabbit 1678 01:10:23,610 --> 01:10:25,133 to go back into his hole. 1679 01:10:25,308 --> 01:10:26,483 [Laughs] [Turns on stereo] 1680 01:10:26,657 --> 01:10:28,049 - Hey. 1681 01:10:28,224 --> 01:10:29,790 - What are you trying to do? 1682 01:10:29,964 --> 01:10:31,638 - I'm trying to save their hearing, all right? 1683 01:10:31,662 --> 01:10:32,987 - Well, why don't you try to stop singing, then? 1684 01:10:33,011 --> 01:10:34,186 [Laughter] 1685 01:10:37,755 --> 01:10:39,211 [Nose honks] What do you think you're doing? 1686 01:10:39,235 --> 01:10:40,540 That's my nose! 1687 01:10:43,282 --> 01:10:45,284 - I got ten bucks and a candy bar on the clown. 1688 01:10:45,458 --> 01:10:46,807 - Okay, no. 1689 01:10:46,981 --> 01:10:47,981 No fighting. No. 1690 01:10:48,069 --> 01:10:49,897 You guys, no fighting. 1691 01:10:50,071 --> 01:10:51,464 This is a kid's party. 1692 01:10:51,638 --> 01:10:53,292 Come on. Stop it. Stop it. Stop it. 1693 01:10:53,466 --> 01:10:54,466 No! Aah! 1694 01:11:03,084 --> 01:11:06,087 - Ow! Ow! 1695 01:11:06,262 --> 01:11:07,350 - Aah! 1696 01:11:13,660 --> 01:11:14,966 - You! 1697 01:11:15,140 --> 01:11:16,533 - Eddie? 1698 01:11:18,883 --> 01:11:21,364 Okay, I want you to leave right now. 1699 01:11:21,538 --> 01:11:23,322 - No, no, just let me explain, all right? 1700 01:11:23,496 --> 01:11:26,499 Kenny, Kenny, go ahead, tell them. 1701 01:11:26,673 --> 01:11:28,327 - He's definitely not mulligan. 1702 01:11:28,501 --> 01:11:30,329 - No. No, no, no, no. 1703 01:11:30,503 --> 01:11:31,567 Forget everything I told you. 1704 01:11:31,591 --> 01:11:32,636 Tell them I'm mulligan. 1705 01:11:32,810 --> 01:11:34,507 - He's definitely mulligan. 1706 01:11:34,681 --> 01:11:35,987 - See? 1707 01:11:36,161 --> 01:11:36,988 - You know what? 1708 01:11:37,162 --> 01:11:38,729 No more lies, Eddie. 1709 01:11:38,903 --> 01:11:40,663 You've done enough to ruin my family already. 1710 01:11:40,687 --> 01:11:42,210 I know. 1711 01:11:42,385 --> 01:11:44,996 I got a letter from it's a miracle. 1712 01:11:45,170 --> 01:11:46,210 - Yeah, and it's a miracle 1713 01:11:46,302 --> 01:11:47,477 that I don't jump in there 1714 01:11:47,651 --> 01:11:52,438 and wring that soggy bunny neck. 1715 01:11:52,612 --> 01:11:54,310 - Come on, kids. The party's moving inside. 1716 01:11:54,484 --> 01:11:56,442 Minus one guest. 1717 01:11:58,966 --> 01:12:01,752 - No, mommy... 1718 01:12:01,926 --> 01:12:03,144 - Ta-da. 1719 01:12:03,319 --> 01:12:05,277 - Oh, yeah, thanks, buddy. 1720 01:12:06,887 --> 01:12:09,150 - [Laughs] 1721 01:12:17,463 --> 01:12:19,291 - What you doing, bro? 1722 01:12:23,948 --> 01:12:27,212 Are you still messed up over Annie? 1723 01:12:27,386 --> 01:12:28,474 - It's not just Annie. 1724 01:12:28,648 --> 01:12:31,216 It's Taylor too. I... 1725 01:12:31,390 --> 01:12:34,828 I let 'em both down. 1726 01:12:35,002 --> 01:12:39,137 - Hey, well, if misery loves company, 1727 01:12:39,311 --> 01:12:40,704 then I'm your soul mate. 1728 01:12:40,878 --> 01:12:42,227 I just got fired. 1729 01:12:42,401 --> 01:12:43,707 - What? Why? 1730 01:12:43,881 --> 01:12:45,404 - I don't know. 1731 01:12:45,578 --> 01:12:48,407 He said that I couldn't act or... whatever. 1732 01:12:48,581 --> 01:12:49,626 Stuff. 1733 01:12:49,800 --> 01:12:51,845 - Aw, man. I'm sorry. 1734 01:12:52,019 --> 01:12:54,326 [Knock at door] 1735 01:12:55,762 --> 01:12:56,762 [Knocking] 1736 01:12:58,852 --> 01:13:01,638 [Knocking] 1737 01:13:01,812 --> 01:13:03,640 Don't bother yourself. 1738 01:13:03,814 --> 01:13:04,989 I'll... I'll get it. 1739 01:13:05,163 --> 01:13:06,207 Coming. 1740 01:13:06,382 --> 01:13:09,385 [Knocking] 1741 01:13:09,559 --> 01:13:10,777 - Where have you been? 1742 01:13:10,951 --> 01:13:12,300 I've been trying to call you. 1743 01:13:12,475 --> 01:13:14,259 - Oh, yeah, and your manager called. 1744 01:13:14,433 --> 01:13:16,870 - Do you want to sit down? - No, there's no time. 1745 01:13:17,044 --> 01:13:18,872 Look, Blake levans fired that airhead, 1746 01:13:19,046 --> 01:13:21,701 and he's desperate to cast this thing tonight. 1747 01:13:21,875 --> 01:13:23,703 I am personally gonna drive you over there 1748 01:13:23,877 --> 01:13:25,677 to make sure nothing happens to you this time. 1749 01:13:25,836 --> 01:13:27,664 - No can do, dick. 1750 01:13:27,838 --> 01:13:30,318 - Stop messing with me, Eddie. 1751 01:13:30,493 --> 01:13:32,079 You're gonna make me break out in cold sores. 1752 01:13:32,103 --> 01:13:34,888 - Hey, bro, the airhead says go for it. 1753 01:13:35,062 --> 01:13:37,717 I mean, come on, if you get the job, 1754 01:13:37,891 --> 01:13:39,891 then I get to crash on your couch in Hawaii, right? 1755 01:13:43,593 --> 01:13:47,031 - Well, are you going or not? 1756 01:13:47,205 --> 01:13:48,859 - Thanks, man. 1757 01:13:49,033 --> 01:13:50,948 - Do better than me. 1758 01:13:51,122 --> 01:13:52,122 - All right. 1759 01:13:52,253 --> 01:13:54,995 - Act good. 1760 01:13:55,169 --> 01:13:57,345 Hawaii. 1761 01:13:57,520 --> 01:14:02,438 Boom goes the dynamite. 1762 01:14:02,612 --> 01:14:04,692 - All right, I'm gonna go talk to mommy for a second. 1763 01:14:04,831 --> 01:14:06,485 I'm gonna be right back, okay? 1764 01:14:06,659 --> 01:14:09,009 - Okay. 1765 01:14:13,100 --> 01:14:17,844 - You know, she's handling it pretty well. 1766 01:14:18,018 --> 01:14:20,804 I mean, someone, you know, dangles vision in front of her 1767 01:14:20,978 --> 01:14:22,806 and then rips it away... 1768 01:14:22,980 --> 01:14:24,721 You'd think she'd be more upset. 1769 01:14:24,895 --> 01:14:26,046 - Well, I think she's more upset 1770 01:14:26,070 --> 01:14:28,507 that Eddie's not around. 1771 01:14:28,681 --> 01:14:29,943 - What about you? 1772 01:14:30,117 --> 01:14:32,206 - What about me? 1773 01:14:33,947 --> 01:14:35,514 - I saw the way you looked at him. 1774 01:14:35,688 --> 01:14:37,081 You can't hide things from me. 1775 01:14:37,255 --> 01:14:39,387 I'm your mother. 1776 01:14:39,562 --> 01:14:43,566 - Okay, he grew on me. 1777 01:14:43,740 --> 01:14:45,524 What do you care? You said you hated him. 1778 01:14:45,698 --> 01:14:47,098 - Well, yeah, I didn't like that he, 1779 01:14:47,221 --> 01:14:50,050 you know, what he did, and that he lied, 1780 01:14:50,224 --> 01:14:52,531 but I like that he's gotten my daughter out of her shell. 1781 01:14:52,705 --> 01:14:53,985 And I like that he's put a smile 1782 01:14:54,098 --> 01:14:55,752 on my granddaughter's face. 1783 01:14:55,926 --> 01:15:00,626 And, all things considered, I... 1784 01:15:00,800 --> 01:15:01,800 Well, he tried to help. 1785 01:15:01,888 --> 01:15:04,195 - Yeah. 1786 01:15:05,718 --> 01:15:08,416 - What does your heart say? 1787 01:15:08,591 --> 01:15:11,071 - It says forget about him. 1788 01:15:11,245 --> 01:15:12,551 - Good. 1789 01:15:12,725 --> 01:15:15,772 Then do the opposite. 1790 01:15:15,946 --> 01:15:18,557 Your heart can't be trusted. 1791 01:15:18,731 --> 01:15:20,559 It's been broken. 1792 01:15:20,733 --> 01:15:24,432 What does your gut say? 1793 01:15:24,607 --> 01:15:26,391 Your gut is stronger than your heart. 1794 01:15:26,565 --> 01:15:29,481 It keeps you moving forward. 1795 01:15:29,655 --> 01:15:31,154 You know, in time your heart is gonna heal, 1796 01:15:31,178 --> 01:15:32,745 and then you can listen to it again, 1797 01:15:32,919 --> 01:15:36,227 but... but until then, 1798 01:15:36,401 --> 01:15:39,752 trust your gut. 1799 01:15:39,926 --> 01:15:43,974 - It says I should call him. 1800 01:15:44,148 --> 01:15:45,410 - In other celebrity news... 1801 01:15:45,584 --> 01:15:48,195 - Oh, my gosh. Oh, my gosh. 1802 01:15:48,369 --> 01:15:50,023 It's Eddie. It's Eddie. 1803 01:15:50,197 --> 01:15:52,417 - Where's Eddie? 1804 01:15:52,591 --> 01:15:53,810 - Look. - Look, can you see? 1805 01:15:53,984 --> 01:15:55,638 - Well, I just feel honored 1806 01:15:55,812 --> 01:15:58,118 that the Blake levans cast me. 1807 01:15:58,292 --> 01:16:01,469 And I look forward to working alongside Jillian beaudry. 1808 01:16:01,644 --> 01:16:03,646 Very talented and beautiful actress. 1809 01:16:03,820 --> 01:16:05,735 - Oh, Jillian beaudry? 1810 01:16:05,909 --> 01:16:07,016 - And we're gonna be shooting in Hawaii, 1811 01:16:07,040 --> 01:16:09,086 so there you go. Perfect. 1812 01:16:09,260 --> 01:16:11,654 - Shooting is scheduled to start this week in Hawaii. 1813 01:16:11,828 --> 01:16:13,220 Aloha, Eddie. 1814 01:16:13,394 --> 01:16:15,092 - Oh, call him. 1815 01:16:15,266 --> 01:16:17,573 - No, I am not gonna call him. 1816 01:16:17,747 --> 01:16:20,880 He's getting ready to go do a movie with Jillian beaudry. 1817 01:16:21,054 --> 01:16:22,490 It just wasn't meant to be. 1818 01:16:22,665 --> 01:16:25,624 - Call him, mommy. 1819 01:16:25,798 --> 01:16:28,671 [Phone rings] 1820 01:16:28,845 --> 01:16:32,109 [Ringing] 1821 01:16:32,283 --> 01:16:34,285 [Ringing] 1822 01:16:34,459 --> 01:16:36,635 - Hello. 1823 01:16:36,809 --> 01:16:39,179 - Yes, it's Graham Bennett from the it's a miracle foundation. 1824 01:16:39,203 --> 01:16:41,163 I have some very good news for you, Mrs. Benchley. 1825 01:16:41,248 --> 01:16:43,511 Uh, we had a surgical cancellation, 1826 01:16:43,686 --> 01:16:45,862 and after doing some pushing, 1827 01:16:46,036 --> 01:16:47,646 I was able to move Taylor's date up. 1828 01:16:47,820 --> 01:16:48,820 - To when? 1829 01:16:48,908 --> 01:16:50,301 - Actually, this Tuesday. 1830 01:16:50,475 --> 01:16:52,999 - So soon? Are you sure? 1831 01:16:53,173 --> 01:16:54,392 - I'm positive. 1832 01:16:54,566 --> 01:16:57,003 You still want the procedure, right? 1833 01:16:57,177 --> 01:16:58,570 - Yes. No, of course. 1834 01:16:58,744 --> 01:17:00,006 Yes, thank you. 1835 01:17:00,180 --> 01:17:00,920 Thank you so much, Mr. Bennett. 1836 01:17:01,094 --> 01:17:02,966 - My pleasure. 1837 01:17:05,621 --> 01:17:07,623 - Thanks. 1838 01:17:10,582 --> 01:17:13,759 - That was good news. 1839 01:17:18,808 --> 01:17:20,810 - Oh, she's finally asleep. 1840 01:17:23,900 --> 01:17:28,208 That coffee is gonna keep you up all night. 1841 01:17:28,382 --> 01:17:31,734 - If it doesn't, worrying about the operation will. 1842 01:17:31,908 --> 01:17:32,952 - Or thinking about Eddie. 1843 01:17:33,126 --> 01:17:35,694 - [Sighs] Mom, please. 1844 01:17:35,868 --> 01:17:37,957 - Look, I know I promised not to bring him up again. 1845 01:17:38,131 --> 01:17:41,744 - When has that ever stopped you? 1846 01:17:41,918 --> 01:17:43,198 - But I think you should call him 1847 01:17:43,310 --> 01:17:45,617 and tell him about the surgery. 1848 01:17:45,791 --> 01:17:49,839 You owe him at least that much. 1849 01:17:50,013 --> 01:17:51,362 - Well, you're right about that. 1850 01:17:51,536 --> 01:17:53,364 - No, no, no, no. Defense, defense. 1851 01:17:53,538 --> 01:17:55,148 Mm, mm, mm. 1852 01:17:55,322 --> 01:17:57,847 No, no, no! Come on! 1853 01:18:07,465 --> 01:18:09,772 [Line rings] 1854 01:18:09,946 --> 01:18:11,295 - What are you doing, stupid? 1855 01:18:11,469 --> 01:18:12,557 Hello. 1856 01:18:12,731 --> 01:18:14,820 - Hello? 1857 01:18:14,994 --> 01:18:15,821 Hi. 1858 01:18:15,995 --> 01:18:17,040 Is Eddie there? 1859 01:18:17,214 --> 01:18:19,085 - Not... not that I know of. 1860 01:18:19,259 --> 01:18:21,784 - Okay. Um, will you just tell him that Annie called? 1861 01:18:21,958 --> 01:18:23,350 - Yeah, I'll tell him. 1862 01:18:23,524 --> 01:18:25,657 - Thanks. 1863 01:18:31,097 --> 01:18:32,751 - Did the phone ring? 1864 01:18:32,925 --> 01:18:34,598 - And he's got an opening. He shoots and scores. 1865 01:18:34,622 --> 01:18:36,973 - Yeah! Yeah! 1866 01:18:37,147 --> 01:18:38,888 Critter walk. Critter walk. Critter walk. 1867 01:18:39,062 --> 01:18:40,803 Oh, oh. Oh, oh. 1868 01:18:40,977 --> 01:18:42,065 Go critters. Go critters. 1869 01:18:42,239 --> 01:18:44,023 - Please fasten your seatbelts 1870 01:18:44,197 --> 01:18:46,001 and place your seats in the upright and locked position 1871 01:18:46,025 --> 01:18:47,263 as we make our descent to the big island. 1872 01:18:47,287 --> 01:18:48,287 Aloha. 1873 01:18:53,946 --> 01:18:56,079 - Here we go. 1874 01:19:12,878 --> 01:19:14,769 - Baby, they said it was gonna be a long operation. 1875 01:19:14,793 --> 01:19:17,404 - Yeah, I know. 1876 01:19:17,578 --> 01:19:20,625 I know. 1877 01:19:20,799 --> 01:19:22,496 - She's gonna be okay. 1878 01:19:22,670 --> 01:19:25,282 Either way. 1879 01:19:25,456 --> 01:19:28,154 Really. I mean, she's... she's strong. 1880 01:19:28,328 --> 01:19:30,591 Just like her mother. 1881 01:19:30,766 --> 01:19:32,158 - Yeah. 1882 01:19:36,859 --> 01:19:39,296 - I'm gonna get a refill. 1883 01:19:39,470 --> 01:19:40,471 Do you want something? 1884 01:19:40,645 --> 01:19:41,428 - No. - Are you sure? 1885 01:19:41,602 --> 01:19:42,429 No water? Nothing? 1886 01:19:42,603 --> 01:19:44,083 Okay. 1887 01:19:55,878 --> 01:19:58,184 [Cell phone rings] 1888 01:19:58,358 --> 01:20:01,448 - Hello? Hello? 1889 01:20:01,622 --> 01:20:02,622 [Phone beeps] 1890 01:20:06,105 --> 01:20:07,305 [Woman speaking over intercom] 1891 01:20:12,024 --> 01:20:14,679 [Elevator bell dings] 1892 01:20:14,853 --> 01:20:16,463 - Quick trip. 1893 01:20:16,637 --> 01:20:19,640 - Yeah. 1894 01:20:19,815 --> 01:20:21,207 How... how is she? 1895 01:20:21,381 --> 01:20:24,994 - Oh, Taylor's not out yet. 1896 01:20:25,168 --> 01:20:26,319 Well, if you're talking about the other she, 1897 01:20:26,343 --> 01:20:28,954 she's a nervous wreck. 1898 01:20:29,128 --> 01:20:30,651 You know, she could really use you. 1899 01:20:30,826 --> 01:20:31,827 - Yeah? 1900 01:20:34,786 --> 01:20:36,875 Thanks. 1901 01:20:37,049 --> 01:20:41,010 - You know, I talked to that Mr. Bennett. 1902 01:20:41,184 --> 01:20:44,404 I mean, I had to work on him, but... 1903 01:20:44,578 --> 01:20:46,145 You paid for the surgery. 1904 01:20:49,932 --> 01:20:52,021 - Does Annie know? - No. 1905 01:20:54,458 --> 01:20:55,763 [Elevator bell dings] 1906 01:20:55,938 --> 01:20:56,764 No, I figure if you want her to know, 1907 01:20:56,939 --> 01:20:59,855 you have to tell her. 1908 01:21:00,029 --> 01:21:01,987 - I'll tell you what, let's... 1909 01:21:02,161 --> 01:21:03,481 Let's keep that our little secret. 1910 01:21:08,689 --> 01:21:10,866 [Machinery beeping] 1911 01:21:29,319 --> 01:21:32,017 [Cell phone rings] 1912 01:21:32,191 --> 01:21:34,759 [Ringing] 1913 01:21:34,933 --> 01:21:38,154 [Ringing] 1914 01:21:38,328 --> 01:21:40,069 [Ringing, beeps] 1915 01:21:46,118 --> 01:21:50,862 - What are you doing here? 1916 01:21:51,036 --> 01:21:53,909 - I wanted to make sure Taylor got her wish. 1917 01:21:58,000 --> 01:22:02,091 - What if the operation doesn't work? 1918 01:22:02,265 --> 01:22:05,877 - Annie, she didn't wish for her eyesight. 1919 01:22:06,051 --> 01:22:08,924 She wished for her mother to be happy again. 1920 01:22:25,157 --> 01:22:27,072 I am really... 1921 01:22:46,222 --> 01:22:48,789 - Okay. 1922 01:22:56,406 --> 01:22:58,974 - Is that what a Mercedes benz looks like? 1923 01:23:01,411 --> 01:23:02,847 - No, this one's even better. 1924 01:23:03,021 --> 01:23:04,892 - What happened to your car? 1925 01:23:05,067 --> 01:23:06,155 - Oh, I sold it. 1926 01:23:06,329 --> 01:23:07,765 I wanted more of a family car. 1927 01:23:11,247 --> 01:23:12,944 All right, kiddo. You ready to go? 1928 01:23:13,118 --> 01:23:14,293 All right, let's do it. 1929 01:23:14,467 --> 01:23:16,992 - Wait, is that... 1930 01:23:19,211 --> 01:23:20,734 - Oh, it can't be. 1931 01:23:24,216 --> 01:23:26,305 - Why not? - Look, honey. 1932 01:23:26,479 --> 01:23:29,917 - I guess miracles can happen. 1933 01:23:30,092 --> 01:23:34,009 - Yeah, baby. - Come on, honey. 1934 01:24:00,470 --> 01:24:02,211 [Baby cries] 1935 01:24:02,385 --> 01:24:03,995 - Mm, five more minutes. 1936 01:24:04,169 --> 01:24:06,737 - Mm, ten more... Ten more minutes. 1937 01:24:06,911 --> 01:24:09,044 - Wishful thinking. 1938 01:24:11,872 --> 01:24:13,439 - Hey! 1939 01:24:13,613 --> 01:24:17,704 How's a baby? [Murmuring baby talk] 1940 01:24:17,878 --> 01:24:19,358 [Laughs] 1941 01:24:19,532 --> 01:24:22,057 Mommy, the baby's awake. 1942 01:24:28,802 --> 01:24:30,195 - Hi. 1943 01:24:32,937 --> 01:24:34,330 Ooh. 1944 01:24:34,504 --> 01:24:35,940 - Scooch over. 1945 01:24:36,114 --> 01:24:37,768 - Oh, hey there. Good morning. 1946 01:24:37,942 --> 01:24:39,378 - Scoochie. 1947 01:24:39,552 --> 01:24:41,163 - Aw. Mm. 1948 01:24:41,337 --> 01:24:43,252 - Look who I found. 1949 01:24:43,426 --> 01:24:45,254 - Oh. Hey. 1950 01:24:45,428 --> 01:24:47,169 - ♪ Do you know what time it is ♪ 1951 01:24:47,343 --> 01:24:48,561 - Oh, yes. 1952 01:24:48,735 --> 01:24:50,172 - Oh, no. 1953 01:24:50,346 --> 01:24:52,043 - ♪ Do you know what time it is ♪ 1954 01:24:52,217 --> 01:24:53,497 - ♪ yes, I know what time it is ♪ 1955 01:24:53,653 --> 01:24:56,308 ♪ 'cause I'm happy 1956 01:24:56,482 --> 01:24:58,963 ♪ we're happy 1957 01:24:59,137 --> 01:25:01,879 ♪ 1958 01:25:02,053 --> 01:25:04,011 ♪ Time to hop, hop, hop 1959 01:25:04,186 --> 01:25:06,405 ♪ to the beat of the music 1960 01:25:06,579 --> 01:25:07,406 - ♪ hop, hop, hop... 1961 01:25:07,580 --> 01:25:08,668 - Daddy was better. 1962 01:25:08,842 --> 01:25:10,931 - [Laughs] Yes, he was. 1963 01:25:11,106 --> 01:25:13,064 - ♪ Wiggle, wiggle, wiggle 1964 01:25:13,238 --> 01:25:15,545 ♪ your tail to the rhythm 1965 01:25:15,719 --> 01:25:17,460 - yeah, she doesn't like him either. 1966 01:25:17,634 --> 01:25:19,679 - She agrees. 1967 01:25:19,853 --> 01:25:22,639 - ♪ When you're in a bind 1968 01:25:22,813 --> 01:25:25,250 ♪ you will find 1969 01:25:25,424 --> 01:25:28,993 ♪ I'll always be your friend 1970 01:25:29,167 --> 01:25:33,302 ♪ 'cause I'm mulligan 1971 01:25:33,476 --> 01:25:34,825 ♪ mulligan the rabbit 1972 01:25:34,999 --> 01:25:38,698 ♪ mulligan 1973 01:25:38,872 --> 01:25:45,052 ♪ and I'll be back again ♪ 1974 01:25:45,227 --> 01:25:46,532 - Ouch, my tooth. 1975 01:25:46,706 --> 01:25:48,143 [Buzzer buzzes] 1976 01:25:48,317 --> 01:25:50,580 - Where's the carrot? Where's my carrot? 1977 01:25:50,754 --> 01:25:52,669 Where's the carrot? 1978 01:25:52,843 --> 01:25:55,106 Guys, where's the... And get me out of this. 1979 01:25:55,280 --> 01:25:56,499 Come on, it's hot. 1980 01:25:56,673 --> 01:25:58,240 I can smell my lunch in here. Gross. 1981 01:25:58,414 --> 01:26:00,503 - Kenny. Get him a star on the walk of fame. 1982 01:26:00,677 --> 01:26:03,070 - I'm breathing my own air. 1983 01:26:03,245 --> 01:26:06,509 And my armpits are so gross. 1984 01:26:06,683 --> 01:26:08,598 Oh. [Muttering] The carrot. 1985 01:26:08,772 --> 01:26:10,513 That was my carrot. That's my thing. 1986 01:26:10,687 --> 01:26:12,515 - Man up, bro. Stop being such a crybaby. 1987 01:26:12,689 --> 01:26:14,256 You're even worse than Eddie. 1988 01:26:14,430 --> 01:26:16,519 - How about you put on the bunny suit and try acting? 1989 01:26:16,693 --> 01:26:20,131 Huh? Just... try acting. 1990 01:26:20,305 --> 01:26:22,109 - Just give me your name. Just write it right here. 1991 01:26:22,133 --> 01:26:24,440 All you got to do is sign it. That's all you got to do. 1992 01:26:24,614 --> 01:26:28,095 Ah. Love you. This is... this is for Kenny. 1993 01:26:30,446 --> 01:26:32,056 Yes. 1994 01:26:33,492 --> 01:26:36,365 Kenny, the candy monster. 1995 01:26:36,539 --> 01:26:38,758 - Oh, hey, um, I broke another tooth. 1996 01:26:38,932 --> 01:26:41,152 - Oh, you're gonna be a toothless bum 1997 01:26:41,326 --> 01:26:43,372 by the time you're 13! 1998 01:26:43,546 --> 01:26:45,548 Better have your own show by them. 1999 01:26:45,722 --> 01:26:47,376 - Now daddy gets to go to sleep some more. 2000 01:26:47,550 --> 01:26:49,378 - [Laughs] 2001 01:26:49,552 --> 01:26:51,336 Tickle him. Tickle him. - [Laughs] 2002 01:26:51,510 --> 01:26:53,512 - Tickle him. Tickle him. - No! No! 2003 01:26:53,686 --> 01:26:57,686 Captioning bycaptionmax www.Captionmax.Com 135163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.