Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,962 --> 00:00:49,962
www.titlovi.com
2
00:00:52,962 --> 00:00:55,935
Jedinica 66.
3
00:00:57,302 --> 00:00:59,941
Jedinica 66 zove centralu.
4
00:01:00,902 --> 00:01:04,372
Javi se, centralo.
- Centrala ovde. Recite.
5
00:01:04,542 --> 00:01:09,013
Jesi li to ti, Leri?
- Da, zaglavio sam kod Hal Ku�e.
6
00:01:09,182 --> 00:01:12,379
Pa, moglo je biti i gore.
- Oh, je li? Kako?
7
00:01:12,702 --> 00:01:19,813
Mogla sam to biti ja.
- Duhovita si. Odjava i kraj.
8
00:01:34,822 --> 00:01:37,097
�ta koji...?
9
00:02:06,742 --> 00:02:09,734
Halo, ima li koga?
10
00:02:40,382 --> 00:02:42,657
Dobro ve�e, pozorni�e.
11
00:02:44,022 --> 00:02:47,059
Oh, upla�ili ste me.
12
00:02:47,622 --> 00:02:52,457
�ta radite ovde?
- Spremam se za No� Ve�tica.
13
00:02:52,622 --> 00:02:57,013
Ho�ete da ka�ete da �ivite ovde?
- Aha. Za�to pitate?
14
00:02:57,462 --> 00:03:00,818
Ovo je dr�avno imanje.
Niko ne bi trebao da bude ovde.
15
00:03:01,622 --> 00:03:04,295
Za�to ne?
16
00:03:04,902 --> 00:03:09,054
Pa, zbog ubistava.
- Ubistava?
17
00:03:09,222 --> 00:03:12,294
Nekoliko godina unazad,
upravo na No� Ve�tica.
18
00:03:13,982 --> 00:03:17,338
Grupa studenata je ovde
izmasakrirano.
19
00:03:17,662 --> 00:03:20,974
Ovde? bo�e, to je stra�no.
20
00:03:21,062 --> 00:03:24,622
Da, gospo�o.
�ao mi je, mora�ete da idete.
21
00:03:25,982 --> 00:03:30,578
Ko to ka�e?
- Ja ka�em. Vidite li ovu zna�ku?
22
00:03:30,742 --> 00:03:34,451
To zna�i da sam ja zakon.
Moramo po�tovati zakon.
23
00:03:36,582 --> 00:03:40,292
Ovde sam ja zakon.
I vreme ja da iznesem presudu.
24
00:04:30,082 --> 00:04:34,992
KU�A DEMONA
(No� Demona 3)
25
00:06:52,342 --> 00:06:55,971
Poklade, Luis.
- �ta je sa tobom, Red�i?
26
00:06:56,142 --> 00:07:01,057
To je samo �ala. Opusti se.
- Nekako je slatko. Hvala.
27
00:07:01,222 --> 00:07:03,975
Da, naravno. Drago mi je
da ti se svi�a.
28
00:07:08,822 --> 00:07:12,576
Pametan potez, burazere.
- Da, poli�e� mi ga.
29
00:07:13,382 --> 00:07:19,855
Hej Red�, vrlo dobra �ala. Ubija.
- Da, naravno, kako god.
30
00:07:20,302 --> 00:07:22,657
Pa, kakav je plan?
31
00:07:23,022 --> 00:07:28,858
Idemo da jurimo ribe.
- Izgleda da si ti ve� uhvatio jednu.
32
00:07:45,502 --> 00:07:48,495
�ta radite u mojoj sobi?
Hej, ne ovde.
33
00:07:50,302 --> 00:07:53,056
Napolje odavde! Napolje!
Odmah!
34
00:08:06,942 --> 00:08:10,059
Izvini, tvoja mama mi je rekla
da mogu da u�em.
35
00:08:10,222 --> 00:08:14,420
Jel sve u redu?
- Mislila sam da je moj brat.
36
00:08:17,742 --> 00:08:21,132
Da li te je mama pustila u Fiero?
- Ne, u karavan.
37
00:08:21,302 --> 00:08:24,374
Eto koliko sam cool.
- Holi...
38
00:08:24,902 --> 00:08:28,815
Ebi, �ta radi� sa ovim?
- To su bro�ure za fakultete.
39
00:08:28,982 --> 00:08:32,179
Da, ali maturira�emo tek dogodine.
- Znam.
40
00:08:32,342 --> 00:08:35,175
Ne mo�emo sve da budemo
glavne navija�ice, zna�?
41
00:08:35,342 --> 00:08:39,096
Neki od nas moraju da se potrude
duplo vi�e, za upola od toga.
42
00:08:39,302 --> 00:08:43,090
Zna�, svaki od fakulteta ima
parolu bolje dva nego jedno.
43
00:08:43,262 --> 00:08:49,053
Samo radim na svojoj diplomi.
44
00:08:49,222 --> 00:08:52,976
Isuse, a ja nisam jo� odlu�ila
ni kakvu �u frizuru imati no�as.
45
00:08:53,502 --> 00:08:59,259
Ma hajde, ne mo�e� mi iskreno re�i
da nisi ni razmi�ljala o fakultetu?
46
00:08:59,902 --> 00:09:04,418
Razmi�ljala sam, naravno Ebi, ali
ne znam. Kao da �ivim u Nigeriji.
47
00:09:04,582 --> 00:09:09,212
Samo kupujem vreme, zna�.
I �ekam da se ne�to desi.
48
00:09:09,382 --> 00:09:12,616
Da se pojavi sladak de�ko
u crvenim kolima?
49
00:09:12,782 --> 00:09:15,498
Da. Slu�aj, poslu�i�u se tvojim
tu�em, u redu? - Naravno.
50
00:09:15,662 --> 00:09:21,020
Jo� uvek ima� onaj parfem "Haremska devojka"?
- Da. Da zna�, ta stvar je stvarno jeftina.
51
00:09:21,182 --> 00:09:24,936
Ne mogu da nosim grudnjak.
Pametno, ha?
52
00:09:25,102 --> 00:09:29,141
Da imam tvoje telo, ja nikad ne bih
nosila grudnjak. Ne bih nosila ni�ta.
53
00:09:29,302 --> 00:09:32,339
Ebi, o �emu pri�a�?
Ti ima� sjajno telo.
54
00:09:33,862 --> 00:09:36,251
Misli� li kad bi ih zalivala
da li bi narasle?
55
00:09:36,422 --> 00:09:39,061
Idem da se istu�iram.
56
00:10:22,902 --> 00:10:26,338
Sranje �ove�e, gde su sve te �ene?
- Verovatno na igranci.
57
00:10:26,542 --> 00:10:31,252
Kakvoj igranci?
- Igranka u kostimima, kod �kole.
58
00:10:31,582 --> 00:10:35,734
Mo�da bi i �uo, da je
odlazio u �kolu nekad.
59
00:10:36,702 --> 00:10:41,981
Koga briga? Ja �u biti sre�an ako
neka ku�ka posisa ba�tansko crevo.
60
00:10:42,902 --> 00:10:45,416
Misli� da bi mogao da na�e�
prijateljicu i za mene, ha?
61
00:10:45,582 --> 00:10:48,813
Tebi ni doktor Frankenstein ne
bi mogao da na�e prijateljicu.
62
00:10:48,982 --> 00:10:52,372
Sa ili bez maske.
63
00:10:53,222 --> 00:10:58,535
Sme�no, Luis. Pogotovo �to to ka�e
devojka koja na njega najvi�e li�i.
64
00:11:00,022 --> 00:11:03,458
Hej drkad�ijo, o mojoj �eni pri�a�.
- Ona je po�ela, �ove�e.
65
00:11:03,782 --> 00:11:06,296
Izvini joj se.
- Ma hajde, Vinse.
66
00:11:07,942 --> 00:11:11,730
Izvini joj se.
- Tako je du�o, neka moli.
67
00:11:11,902 --> 00:11:15,212
U redu Vinse, isterao si svoje. Sad
ga pusti. - Ne ti�e te se Nik.
68
00:11:15,422 --> 00:11:18,300
Sedim u kombiju koji je u
pokretu a ti davi� voza�a.
69
00:11:18,462 --> 00:11:21,454
To �ini da me se ti�e.
- Jebi se.
70
00:11:23,542 --> 00:11:25,931
Rekoh: Pusti ga.
71
00:11:27,142 --> 00:11:32,341
U redu, izvinjavam se. �ao mi je.
Samo se smirite, momci.
72
00:11:37,542 --> 00:11:39,851
To nije bilo toliko �estoko?
73
00:11:42,182 --> 00:11:44,400
Ne znam za�to si ga pustio da
uop�te visi sa nama, Orsone?
74
00:11:44,582 --> 00:11:46,300
Zato �to je njegov kombi, kur�e.
75
00:11:46,502 --> 00:11:51,053
Slu�aj ti, pri�e� li mi jo� jednom
treba�e ti mnogo vi�e nego samo no�.
76
00:11:51,262 --> 00:11:54,015
A ti bi mogao da popije�
celu bocu za ispiranje usta.
77
00:11:54,182 --> 00:11:58,380
Zato �to ti smrdi iz usta
kao ustajali bu�avi tepih.
78
00:11:59,742 --> 00:12:03,451
�ta je to trebalo da zna�i?
- Pa, ako bih ulazio u kantinu,
79
00:12:03,622 --> 00:12:06,056
voleo bih da znam
ko je jo� unutra.
80
00:12:06,222 --> 00:12:10,420
U redu momci, obojica ste impresionirali.
Obojica imate velika smela muda.
81
00:12:10,782 --> 00:12:13,979
Sada, sedite dole, pre nego
�to od va�e galame ogluvim.
82
00:12:14,142 --> 00:12:16,337
Pripazi.
83
00:12:21,982 --> 00:12:26,533
Ima� li �elju da umre� ili ne�to?
Zna� koliko lud zna da bude.
83
00:12:33,662 --> 00:12:36,051
Hej, probaj ponovo!
85
00:12:40,662 --> 00:12:42,051
Oh, �ove�e...
86
00:12:43,262 --> 00:12:46,732
Mo�e� li da ga popravi�?
- Na koga li ti ja li�im?
87
00:12:47,102 --> 00:12:50,333
Ti si ta koja ide u radionicu.
88
00:12:55,602 --> 00:12:58,033
Hej, Nik.
- �ta je?
89
00:12:59,102 --> 00:13:04,017
Tvoja majka je toliko debela,
da sedi u dve vremenske zone.
90
00:13:04,482 --> 00:13:05,521
Oh, je li?
91
00:13:05,982 --> 00:13:10,021
Tvoja majka je toliko debela da joj
vrat izgleda kao da ima hot-dog u njemu.
92
00:13:10,182 --> 00:13:13,492
Nemojte da po�injete sa tim sranjem,
�ove�e. - �ta vi momci radite?
93
00:13:13,662 --> 00:13:18,338
�amaranje. Zna�, radi� ostalima.
- O, misli� jedna od tvojih igara.
94
00:13:18,502 --> 00:13:23,178
Hej Red�, mogu li ja da probam?
- Da, naravno, �to da ne.
95
00:13:23,342 --> 00:13:25,412
Tvoja majka ima toliki podbradak,
96
00:13:25,582 --> 00:13:28,376
da mora da obele�i
gde su joj usta.
97
00:13:28,582 --> 00:13:31,076
To Orsone. Nije lo�e.
Nije lo�e.
98
00:13:31,302 --> 00:13:34,817
U redu Orsone, mo�e� da im
se skine� sa majki, ha?
99
00:13:35,142 --> 00:13:39,260
Kao �to sam se ja skinuo
sa tvoje sino�.
100
00:13:43,502 --> 00:13:45,232
Hej dru�tvo, pogledajte.
101
00:13:45,402 --> 00:13:46,732
Vidi, vidi, vidi.
102
00:13:46,902 --> 00:13:50,417
Zar to nije glavna navija�ica
li�no, i njena mala senka?
103
00:13:50,582 --> 00:13:52,972
Ja �u da nabodem navija�icu.
Ti mo�e� njenu prijateljicu.
104
00:13:53,142 --> 00:13:57,851
- Jebi se. - Mora da poka�e �ta
ume ako ve� ide za tu struku.
105
00:13:58,022 --> 00:14:01,731
�ta je sa mnom?
- Ti mo�e� da jebe� auspuh Orsone.
106
00:14:07,982 --> 00:14:11,975
Dobro ve�e, dame.
Mo�emo li vam biti na usluzi?
107
00:14:12,782 --> 00:14:14,977
Zavisi.
108
00:14:15,302 --> 00:14:20,376
da li vi momci idete na �urku?
- Do�avola ne.
109
00:14:21,542 --> 00:14:25,296
Pa, rado �emo vas odbaciti tamo.
- Hvala, ali ne hvala.
110
00:14:25,462 --> 00:14:29,341
U sred nedo�ije smo. Mo�da pro�u
sati dok ne pro�u slede�a kola.
111
00:14:29,502 --> 00:14:32,096
Pa, pro�eta�emo.
- Ja nemam kaput.
112
00:14:32,262 --> 00:14:34,014
Smrznu�u se.
- U pravu je.
113
00:14:34,182 --> 00:14:36,742
Da, na�emo vam ne�to
unutra da se ugrejete.
114
00:14:36,902 --> 00:14:39,735
Vidi, i ti se smrzava�.
115
00:14:45,942 --> 00:14:48,331
Ebi, hajde.
116
00:14:50,942 --> 00:14:52,331
Dakle?
117
00:15:21,422 --> 00:15:23,300
�ta?
118
00:15:23,422 --> 00:15:26,300
Zar nismo zajedno na �asu matematike?
- Ne znam.
119
00:15:26,462 --> 00:15:31,411
Nisam bio tamo od prve nedelje.
- Znam da sam te videla ranije.
120
00:15:31,582 --> 00:15:34,540
Mora da sam ostavio velik
utisak na tebe onda.
121
00:15:34,902 --> 00:15:39,851
Za�to misli� da je tako?
- Pa za�to bi me se se�ala?
122
00:15:40,422 --> 00:15:44,540
Hej, dru�tvo. Ova navija�ica
se zagrejala za mene.
123
00:15:45,222 --> 00:15:48,658
Dakle ho�ete da vas odbacimo
do igranke ili motela?
124
00:15:54,662 --> 00:15:57,654
Ti si zaista kreten.
125
00:15:58,822 --> 00:16:03,134
Hej, tu je super market.
Zaustavi, ho�u da uzmem cigare.
126
00:16:17,782 --> 00:16:22,651
Vinse �ove�e, �ta misli�?
- Pobolj�anje.
127
00:16:25,862 --> 00:16:31,653
Hej Nik, uze�u nam pivo. Uzeo sam
bratovu li�nu kartu. Zna� �ta pri�am?
128
00:16:59,942 --> 00:17:02,581
Isuse, poslednja.
129
00:17:08,782 --> 00:17:12,661
Evo, uzmi je.
- Ne, hvala, ti si je video prvi.
130
00:17:12,822 --> 00:17:16,940
Ne, stvarno, �elim da je uzme�.
- Hvala.
131
00:17:19,022 --> 00:17:23,813
Slu�aj, izvini �to sam te nazvala
kretenom. - Ne, slu�aj...
132
00:17:23,982 --> 00:17:28,019
Stvarno sam preterao. Izvinjavam se.
- Ne, bio si u pravu.
133
00:17:28,182 --> 00:17:31,811
Jesi ostavio utisak na mene,
na �asu fizi�kog.
134
00:17:40,502 --> 00:17:43,494
Da, i pakovanje �vaka, molim.
135
00:17:45,862 --> 00:17:51,732
Ovo treba da si ti? - I jesam ja,
samo izledam mla�e bez brade.
136
00:17:52,542 --> 00:17:56,581
Da, a ja sam Engleska kraljica.
- Drago mi je, kraljice.
137
00:17:56,742 --> 00:18:00,052
Sad, daj mi moje pivo pa da palim.
- Ne bih rekao.
138
00:18:00,222 --> 00:18:04,693
Kako mislite, odbijate uslugu?
- To si ukapirao.
139
00:18:04,862 --> 00:18:10,095
Vidi �ale, tvoja majka je toliko ru�na,
da ni Ripli ne mo�e da poveruje.
140
00:18:11,822 --> 00:18:17,374
Odjebite, pre nego �to zovem pandure.
- Da, panduri. Hajde �ove�e...
141
00:18:20,902 --> 00:18:25,976
Samo sam posegao za nov�anikom.
- Ugravira�u ti to na nadgrobnom plo�i.
142
00:18:31,622 --> 00:18:34,898
A �ta ja tebi da ugraviram na
nadgrobnoj plo�i, seronjo?
143
00:18:36,022 --> 00:18:41,050
Hajde Vinse, �ta to radi�?
- Pokazujem ovom prde�u.
144
00:18:46,522 --> 00:18:48,050
Prokletstvo!
145
00:18:51,342 --> 00:18:53,617
Ne mrdaj!
146
00:18:56,982 --> 00:19:00,213
U redu sinko, samo polako.
147
00:19:01,982 --> 00:19:03,213
Polako...
148
00:19:07,402 --> 00:19:09,117
Sranje!
149
00:19:10,902 --> 00:19:12,117
Oh moj bo�e!
150
00:19:17,902 --> 00:19:19,117
Oh moj bo�e!
151
00:19:29,902 --> 00:19:31,117
Svetog mu sranja...
152
00:19:31,132 --> 00:19:34,617
Gde ima jo� municije?
Gde ima jo� jebene municije?
153
00:19:39,132 --> 00:19:40,617
Red�i!
154
00:19:42,832 --> 00:19:44,617
Red�i!
155
00:20:08,502 --> 00:20:11,175
Hajde, be�imo odavde!
- Oh moj bo�e! Oh moj bo�e!
156
00:20:12,702 --> 00:20:15,978
Hajde �ove�e!
- Red�i je povre�en!
157
00:20:30,622 --> 00:20:34,934
Dr�i se dru�e.
Hajde, gubimo se odavde.
158
00:20:35,242 --> 00:20:38,734
Hajde, po�uri. Otvori vrata!
159
00:20:49,142 --> 00:20:50,434
Sranje!
160
00:20:51,142 --> 00:20:52,434
Naredni�e!
161
00:20:54,622 --> 00:20:58,137
Naredni�e, recite mi da
nosite neprobojni prsluk?
162
00:20:58,302 --> 00:21:01,977
Jeste li u redu?
- Upravo sam proleteo kroz
163
00:21:00,142 --> 00:21:04,613
jebeni prozor.
Naravno da nisam u redu.
164
00:21:10,462 --> 00:21:15,434
Oh moj bo�e! Oh moj bo�e!
U�ini ne�to, molim te!
165
00:21:17,622 --> 00:21:21,979
Moramo ga odvesti odavde, molim vas!
Molim vas, pogledajte ga!
166
00:21:23,262 --> 00:21:27,096
Moramo poku�ati zaustaviti krvarenje.
I prijaviti se, u redu!? Molim vas!
167
00:21:27,262 --> 00:21:32,211
Prekinite sa tom jebenom galamom, �ove�e!
- Moramo odvesti Red�ija u bolnicu, brzo.
168
00:21:32,422 --> 00:21:37,337
Jebe� Red�ija, u redu?! Ubio sam
pandura tamo i vi ste sau�esnici.
169
00:21:38,462 --> 00:21:41,852
Sranje! Zaustavi, vodim ga napolje!
- Zaboravi Nik!
170
00:21:42,022 --> 00:21:44,877
Svi�alo ti se ili ne, svi smo
zajedno u ovome, u redu!?
171
00:21:45,022 --> 00:21:46,777
Svi!
172
00:21:49,062 --> 00:21:51,656
Nekako je strava.
173
00:22:02,942 --> 00:22:07,413
Zna�i, �etvoro ih je.
Tri mu�karca i �ena.
174
00:22:11,742 --> 00:22:13,313
Hej poru�ni�e...
175
00:22:13,502 --> 00:22:17,381
Kako si?
- Kao da sam do�ao kamionom.
176
00:22:17,542 --> 00:22:21,694
Slu�aj, stvarno mi je �ao za to
�to �ujem za tvoje penzionisanje.
177
00:22:22,542 --> 00:22:26,740
Da. Ne mo�e� osvojiti kola�i�.
Nije ba� doga�aj sezone.
178
00:22:26,902 --> 00:22:31,532
Kad je zvani�an datum?
- Za oko 2 sata.
179
00:22:31,702 --> 00:22:35,377
Ba� nakon �to Pepeljuga
izgubi cipelicu.
180
00:22:35,702 --> 00:22:37,897
Pa, �ta ima� za mene?
181
00:22:37,422 --> 00:22:42,540
Treba da zavr�im zvani�an izve�taj.
Jo� uvek �elite da pri�ate sa njim?
182
00:22:42,702 --> 00:22:46,615
Jo� uvek tvrdi da je to bila plja�ka?
- Ka�e da su klinci ispraznili kasu,
183
00:22:46,822 --> 00:22:51,418
ba� pre nego �to smo mi u�li.
- Onda jo� uvek �elim da pri�am sa njim.
184
00:22:52,322 --> 00:22:54,418
Gospodine Moris?
185
00:22:58,162 --> 00:23:04,138
Zdravo. Ja sam poru�nik Durhast.
Iz Odeljenja za Ubistva.
186
00:23:04,462 --> 00:23:08,501
Nisam znao da je na� grad dovoljno
velik da ima Odeljenje za Ubistva.
187
00:23:08,602 --> 00:23:13,173
Amin. Tako�e sam u Bomba�kom odredu,
odeljenje za ispitivanje.
188
00:23:14,302 --> 00:23:17,055
Recite mi u vezi magije?
189
00:23:17,102 --> 00:23:18,255
Magije?
190
00:23:18,462 --> 00:23:23,934
Da, znate, nestajanje stvari,
presecanje dama. Znate, magija.
191
00:23:24,962 --> 00:23:25,934
Da.
192
00:23:26,582 --> 00:23:32,100
Divno, zato �to �emo vi i ja
da uradimo jedan trik zajedno.
193
00:23:32,462 --> 00:23:37,058
Pretpostavimo da �e se ukraden
novac vratiti pre tvog �efa. Mo�e?
194
00:23:39,262 --> 00:23:42,334
Izaberite kartu.
Bilo koju kartu.
195
00:23:51,462 --> 00:23:55,694
Ne razumem.
- Na toj karti su va�a prava.
196
00:23:56,102 --> 00:24:00,095
Osim ako mi ne po�ne�
govoriti istinu,
197
00:24:00,262 --> 00:24:03,459
strpa�u tvoju guzicu u zatvor.
198
00:24:04,422 --> 00:24:08,301
Onda �emo pretra�iti
prodavnicu, tvoj auto,
199
00:24:08,662 --> 00:24:13,417
i svaki otvor u tvom telu,
dok ne prona�emo novac.
200
00:24:28,542 --> 00:24:32,421
Vinse, gde ti do�avola ide�?
- Samo �u voziti,
201
00:24:32,622 --> 00:24:37,298
vozi�u dok ne budemo miljama daleko.
- Red�i ne mo�e da �eka toliko.
202
00:24:37,502 --> 00:24:39,397
A i policija je verovatno
svuda po gradu do sad.
203
00:24:39,502 --> 00:24:41,097
Sranje!
204
00:24:47,502 --> 00:24:51,597
U redu je. U redu je...
Hajde!
205
00:24:52,302 --> 00:24:57,012
Sranje, skoro smo ostali bez benzina.
- Nema mesta za be�anje i skrivanje.
206
00:24:57,182 --> 00:25:00,015
Jebi ga. Zar nisi napunio rezervoar?
- Sipao sam jutros za 20 dolara.
207
00:25:00,182 --> 00:25:04,255
Taj pandur je verovatno pogodio
rezervoar i benzin iscureo usput.
208
00:25:04,422 --> 00:25:08,654
Moramo na�i mesto da se smirimo.
Da se ohladimo malo.
209
00:25:09,182 --> 00:25:12,174
Pa ne mo�emo nazad.
- Ne seri, pametnice.
210
00:25:12,342 --> 00:25:14,810
Jebeno umukni, Nik.
- Jebi se, Vinse.
211
00:25:14,982 --> 00:25:17,940
Red�i krvari na smrt, a vas
dvoje se igrate Bonija i Klajda.
212
00:25:18,102 --> 00:25:21,014
Jebi ga. Prestani da me
provocira�, u redu?!
213
00:25:21,102 --> 00:25:23,014
Jebi ga.
214
00:25:23,142 --> 00:25:25,417
Hal ku�a.
215
00:25:25,842 --> 00:25:27,317
�ta?
216
00:25:27,462 --> 00:25:31,114
Ta stara ku�a za sahrane,
godinama je prazna.
217
00:25:31,282 --> 00:25:32,570
Vi ste ludi.
218
00:25:32,782 --> 00:25:35,570
Prokletstvo, potrebna mu je
bolnica. To mesto je rup�aga.
219
00:25:35,742 --> 00:25:39,371
Umre�e od neke vrste infekcije.
Ako ne iskrvari do smrti.
220
00:25:39,542 --> 00:25:42,693
Ona je u pravu, Vinse.
To nije ba� dobra ideja.
221
00:25:43,022 --> 00:25:45,900
Jeste, to je jebeno
sjajna ideja.
222
00:25:57,902 --> 00:26:02,100
Gospodine poru�ni�e, ceo blok je
pokriven i grad je �vrsto zatvoren.
223
00:26:02,622 --> 00:26:06,376
Ho�u da potseti� sve da
ta deca nisu ubice.
224
00:26:06,542 --> 00:26:10,660
Da, kao da nisu probali da budu, ha?
- Vidi, ne �elim ni�iju osvetu.
225
00:26:11,102 --> 00:26:14,777
Bilo je dosta krvoproli�a za jednu no�.
- Da, gospodine.
226
00:26:23,222 --> 00:26:27,658
Ima� previ�e lo�ih navika draga.
- Da, gospodine.
227
00:26:34,982 --> 00:26:37,576
Moramo imati oprezan pristup.
228
00:26:38,382 --> 00:26:41,533
Za sat vremena on vi�e
nije agent, tako da...
229
00:26:41,942 --> 00:26:44,775
mo�e da mi poli�e zna�ku.
230
00:27:00,942 --> 00:27:03,297
Vinse, molim te ne primoravaj
nas da u�emo unutra.
231
00:27:03,462 --> 00:27:06,181
Ose�am lo�e vibracije.
- Jebe� tvoje vibracije.
232
00:27:06,342 --> 00:27:11,575
Ozbiljna sam. Molim te. Kada pre�emo
podzemni potok, sjebali smo se.
233
00:27:11,742 --> 00:27:16,338
�ta je podzemni potok?
- Taj zid je sagra�en preko toga.
234
00:27:16,742 --> 00:27:17,838
Za�to?
235
00:27:17,982 --> 00:27:21,161
Navodno demoni ne mogu da
pre�u preko vode koja te�e.
236
00:27:21,382 --> 00:27:23,061
Da, kako da ne. Bu!
237
00:27:23,182 --> 00:27:25,731
Mo�da �e delovati
i na pandure.
238
00:27:25,982 --> 00:27:27,331
Vinse...
239
00:28:00,302 --> 00:28:02,691
Hej Nik, hajde.
Idemo napolje.
240
00:28:02,862 --> 00:28:06,775
Ne�u da ostavim Red�ija ovde.
- Onda ga povedi sa sobom.
241
00:28:06,942 --> 00:28:10,981
Ne sme da se pomera.
- Izlazi iz jebenog kombija, odmah,
242
00:28:09,142 --> 00:28:14,691
ili �e jo� jedan duh da
opseda ovo mesto, u redu?
243
00:28:15,942 --> 00:28:19,014
�ta �e� da uradi� Vinse?
Da me upuca�?
244
00:28:23,462 --> 00:28:26,171
Ako budem morao.
- Hajde onda.
245
00:28:26,262 --> 00:28:29,071
�ta?
246
00:28:29,422 --> 00:28:33,051
Hajde, mom�ino.
Povuci obara�.
247
00:28:35,142 --> 00:28:41,138
Raznesi mi mozak, jer je to jedini
na�in da iza�em odavde, glupane.
248
00:28:47,062 --> 00:28:50,452
U redu, jel ho�e jo� neko
da bude jebeni heroj, ha?
249
00:28:53,062 --> 00:28:55,201
Nije ukleto.
250
00:28:55,502 --> 00:28:59,097
�ta?
- Nije ukleto.
251
00:28:59,502 --> 00:29:01,097
Ovo mesto.
252
00:29:02,182 --> 00:29:05,697
Prema legendi nije ukleto,
253
00:29:05,862 --> 00:29:08,422
ve� zaposednuto.
254
00:29:09,182 --> 00:29:11,094
Kapija ka Paklu.
255
00:29:12,702 --> 00:29:16,854
I no�as je ta no� kada se
kapije otvaraju, jel tako?
256
00:29:34,002 --> 00:29:35,854
Hajde.
257
00:29:41,462 --> 00:29:44,738
Rekla si da je ovo
mesto napu�teno?
258
00:29:47,062 --> 00:29:50,577
Hajdemo odavde.
Izgleda da neko �ivi ovde.
259
00:29:59,942 --> 00:30:03,378
Ko god da je,
o�igledno nije ovde trenutno.
260
00:30:07,942 --> 00:30:11,014
Dr�i se, Red�.
- Tako je hladno.
261
00:30:22,742 --> 00:30:25,575
Moramo oti�i odavde.
262
00:30:27,502 --> 00:30:29,493
Znam.
263
00:30:29,862 --> 00:30:32,581
Ne govorim o Vinsu.
264
00:30:34,502 --> 00:30:37,574
Nego o kome onda govori�,
Ebi, ha?
265
00:30:38,742 --> 00:30:41,176
Demonima?
266
00:30:41,622 --> 00:30:45,012
U redu, pa gde su onda
do�avola ti tvoji demoni?
267
00:30:45,382 --> 00:30:49,170
Mo�da su ih stavili u
ovu lepu dekoraciju.
268
00:30:54,382 --> 00:30:56,170
Halo?
269
00:30:59,262 --> 00:31:01,776
Halo, ima li koga ku�i?
270
00:31:01,942 --> 00:31:06,936
Iza�ite, gde god da ste. - Izgleda
da ne mogu da te �uju dole u Paklu.
271
00:31:07,102 --> 00:31:10,094
Onda bih mo�da trebao
prestati da �apu�em.
272
00:31:12,822 --> 00:31:17,179
To je bilo dovoljno glasno da probudi
jebene mrtvake, zar ne mislite?
273
00:32:25,422 --> 00:32:27,016
Odakle dolazi ta buka?
274
00:32:28,182 --> 00:32:32,858
Zaboravi buku.
Oseti se kao da je neko umro ovde.
275
00:32:33,022 --> 00:32:35,810
Prekasno je.
Svi smo prokleti.
276
00:32:37,342 --> 00:32:39,697
Pogledajte.
277
00:32:45,942 --> 00:32:48,137
Ja �u pogledati.
278
00:32:49,422 --> 00:32:53,051
�ta je to, krv?
- Izgleda tako.
279
00:32:53,222 --> 00:32:58,615
Ne, mora da sam pogodio cev u zidu.
Mora da je zar�ala voda, ili ne�to.
280
00:32:58,782 --> 00:33:02,457
Ne znam Vinse. Ne vidim cev.
281
00:33:07,982 --> 00:33:10,576
Pametan potez, blesavi.
- Pusti ga na miru.
282
00:33:10,742 --> 00:33:15,099
To je verovatno najbli�e
�to je ikad bio vla�noj rupi.
283
00:33:16,182 --> 00:33:20,858
U svakom slu�aju, pogledajmo da
li mo�emo na�i topliju sobu ovde.
284
00:33:21,022 --> 00:33:23,013
Svetog mu sranja!
285
00:33:23,902 --> 00:33:26,177
Ko si do�avola ti?
286
00:33:27,222 --> 00:33:30,419
Da, ko si do�avola ti?
- Ko ste do�avola vi?
287
00:33:30,582 --> 00:33:34,894
Ja postavljam pitanja ovde.
- Ja �ivim ovde.
288
00:33:35,022 --> 00:33:37,695
Niko ne �ivi ovde.
289
00:33:38,302 --> 00:33:41,658
Ja �ivim. Upravo sam se spremala
za posetioce za No� Ve�tica.
290
00:33:41,782 --> 00:33:44,854
Valjda to obja�njava ove sve�e.
291
00:33:45,022 --> 00:33:49,459
Da li jo� neko �ivi ovde?
- Zavisi za �ta podrazumeva� to neko.
292
00:33:49,622 --> 00:33:52,853
Bolje govori direktno, ku�ko.
Ili �e ti on razneti mozak.
293
00:33:53,022 --> 00:33:56,901
Zar nije tako, du�o?
- Nego �ta �u.
294
00:34:01,502 --> 00:34:04,574
Orsone, daj mi pi�tolj.
295
00:34:06,002 --> 00:34:07,574
Ne.
296
00:34:08,542 --> 00:34:12,251
Ovo nije igra. Sad, daj mi pi�tolj.
Ne!
297
00:34:12,822 --> 00:34:15,177
Baci ga, Orsone.
298
00:34:15,742 --> 00:34:18,495
Daj ga.
- Baci ga!
299
00:34:18,902 --> 00:34:21,336
Umuknite obojica, �ove�e.
300
00:34:21,502 --> 00:34:25,177
Nisi vi�e bespomo�ni
mlakonja, zar ne?
301
00:34:28,622 --> 00:34:32,058
Ne teraj me da te upucam, �ove�e.
302
00:34:32,902 --> 00:34:35,496
Ne�e� ga upucati.
303
00:34:36,782 --> 00:34:39,057
Ne�u, ha?
304
00:34:47,782 --> 00:34:52,572
Ne, potreban sam ti.
305
00:34:53,822 --> 00:34:57,178
Potreban sam ti da ih pazim,
dok se ne uveri� da je sama.
306
00:34:57,342 --> 00:35:00,334
Za�to bih verovao tebi vi�e
nego ovim drugim seronjama?
307
00:35:00,402 --> 00:35:03,574
Hajde Vinse, zato �to mogu. Iskreno,
upla�io sam se onih pandura tamo.
308
00:35:03,742 --> 00:35:08,099
Orsone, �ta ti misli� da radi�?
- Jebeno umukni!
309
00:35:13,062 --> 00:35:17,021
U redu, Orsone.
Pobrini se za njih i nju.
310
00:35:18,382 --> 00:35:21,021
Idem da proverim ku�u,
u redu?
311
00:35:23,622 --> 00:35:25,738
Hajde, idemo.
311
00:35:28,922 --> 00:35:30,738
Idemo.
313
00:35:53,742 --> 00:35:56,210
Pogledaj u one sobe.
314
00:35:56,342 --> 00:36:00,381
�tas �e� ti da radi�?
- Samo idi.
315
00:36:00,442 --> 00:36:02,381
Jebi se.
316
00:36:07,902 --> 00:36:11,258
Ja sam na tri kilometra
severno od farme Kempbel.
317
00:36:11,342 --> 00:36:17,212
Reci mi, koliko brvnara ima ovde?
- Osam ili devet. Za�to?
318
00:36:20,062 --> 00:36:23,532
Jesi li bila nekad u Vegasu?
- Naravno.
319
00:36:23,702 --> 00:36:26,899
Jednom sam osvojila
hiljadu dolara.
320
00:36:27,662 --> 00:36:32,736
Jesi li gledala predstave sa magijom?
- Ne. Jesu li dobre?
321
00:36:32,802 --> 00:36:37,811
Da. Jedan je u�inio
da ceo slon nestane.
322
00:36:38,002 --> 00:36:39,411
Ne seri?!
- Da.
323
00:36:39,662 --> 00:36:44,452
Pa, znam da nije u�inio da nestane, ve�
na�ao ne�to dovoljno veliko da ga sakrije.
324
00:36:44,582 --> 00:36:47,176
Kao �ta, ambar?
325
00:36:48,022 --> 00:36:50,695
Pa, znamo da se nisu
vratili u grad,
326
00:36:50,062 --> 00:36:57,615
i sa probu�enim rezervoarom, nisu
daleko. Mora da se skrivaju negde.
327
00:36:59,942 --> 00:37:03,457
Zaboravite ovo.
Pu�tam malo muzike.
328
00:37:32,662 --> 00:37:36,779
�ove�e umirem!
Umukni �ove�e! Mo�e� li da �uti�?!
329
00:37:48,422 --> 00:37:52,734
Kakva je to buka?
- Orson se igra sa devojkama.
331
00:37:56,022 --> 00:37:59,935
�ta ti radi�? Vrati se na posao.
- Jebi se.
332
00:38:42,822 --> 00:38:45,097
�ta to do�avola ona radi?
333
00:38:47,062 --> 00:38:49,292
Odvla�i mu pa�nju.
334
00:38:52,822 --> 00:38:56,132
Hajde, be�imo odavde.
Sad nam je prilika.
335
00:39:17,262 --> 00:39:21,016
Jesi li sigurna da zna� �ta radi�?
- Momak iz radionice mi je pokazao.
336
00:39:21,222 --> 00:39:26,296
Po�uri. Vins �e da popizdi
kada sazna da smo pobegli.
337
00:39:26,662 --> 00:39:29,771
A �ta sa Nikom?
- �ta sa Nikom?
338
00:39:30,662 --> 00:39:32,771
Moramo da be�imo odavde!
Odmah!
339
00:39:32,942 --> 00:39:39,415
Ne odlazim bez Nika. Ne�u.
- Mi mo�emo dovesti pomo�, u redu?
340
00:39:41,342 --> 00:39:44,140
Ti si �estok momak, jel da?
341
00:39:48,262 --> 00:39:52,335
Pi�tolji su tako seksi,
zar ne misli� tako?
342
00:39:53,182 --> 00:39:55,734
Naravno Vins ima mnogo ve�i.
343
00:39:56,902 --> 00:40:00,814
Ali veli�ina nije va�na
dokle god zna� da ga koristi�.
344
00:40:02,782 --> 00:40:05,535
Da li zna� kako da ga koristi�?
345
00:40:11,222 --> 00:40:13,736
Ja ti mogu pomo�i.
346
00:40:14,462 --> 00:40:17,613
Verujem u tvoj potencijal.
347
00:40:20,102 --> 00:40:25,130
�eli� me, zar ne?
- To zavisi.
348
00:40:25,462 --> 00:40:28,971
Mo�e� li da usisa� lopticu
za golf sa vakumom na nos?
349
00:41:36,462 --> 00:41:39,056
Otvori �iroko i
daj mi malo jezik.
350
00:42:27,962 --> 00:42:31,556
Nik!
Holi, �ekaj... Ne!
351
00:42:38,062 --> 00:42:40,056
Holi!
352
00:42:45,342 --> 00:42:50,575
Jedinice 66.
Jedinice 66, centrala ovde.
353
00:42:51,462 --> 00:42:53,578
Javi se, jedinice 66.
354
00:42:54,142 --> 00:42:56,576
Leri, gde si?
355
00:43:10,422 --> 00:43:15,291
Red�i, odmah se vra�am.
U redu?
356
00:43:17,142 --> 00:43:19,736
Moram da odem da na�em Holi.
357
00:43:25,382 --> 00:43:29,691
Hajde, otvori se.
Molim te, bo�e.
358
00:43:35,142 --> 00:43:39,495
Ebi!
Otklju�aj se. Tako sam blizu.
359
00:44:05,142 --> 00:44:10,853
Holi, jesi li gore?
- Ebi, ovamo.
360
00:44:12,502 --> 00:44:14,652
Prati me.
361
00:44:14,782 --> 00:44:16,852
Hajde, idemo.
362
00:44:25,302 --> 00:44:28,692
Kako si pobegla?
- Nije bilo te�ko.
363
00:44:38,422 --> 00:44:41,141
�ekaj. �ekaj. Red�i je onamo.
364
00:44:41,302 --> 00:44:44,851
Ne, kasnije.
Moramo da se sakrijemo.
365
00:44:56,662 --> 00:45:00,371
�ta radimo ovde?
- Nik je pobegao Vinsu.
366
00:45:00,542 --> 00:45:04,932
Sjajno. Hajde, idemo da ih na�emo.
- Ne.
367
00:45:05,262 --> 00:45:12,073
Zar ne shvata�, �im ode� odavde opet
postaje� navija�ice Holi prijatelj.
368
00:45:12,542 --> 00:45:14,578
Slatka mala senka.
369
00:45:14,742 --> 00:45:19,691
I niko se ne�e morati potruditi
duplo da dobije upola od toga.
370
00:45:22,102 --> 00:45:26,971
Zar ne bi bar jednom �elela da
bude� ma�ka koja jede ljude?
371
00:45:28,342 --> 00:45:33,462
Tip �ene koji bi Vins
smatrao potpuno neodoljivom?
372
00:45:33,622 --> 00:45:37,979
Mo�e� li mi pomo�i to da budem?
- Da li �eli� da to uradim?
373
00:45:51,822 --> 00:45:55,497
Molim te nemoj. Vidi, ne mogu.
374
00:45:55,662 --> 00:45:57,971
Prestani.
375
00:46:02,502 --> 00:46:05,972
Prekasno.
Ve� si napravila svoj izbor.
376
00:46:06,142 --> 00:46:08,258
O �emu pri�a�?
377
00:46:15,582 --> 00:46:18,733
Sre�na ti No� Ve�tica, ku�ko.
378
00:46:21,582 --> 00:46:23,733
...o moj bo�e...
379
00:46:27,902 --> 00:46:30,336
Zaboravimo te gubitnike.
380
00:46:31,342 --> 00:46:33,617
Hajde da se gubimo odavde.
381
00:46:34,622 --> 00:46:36,852
Ne, ja ostajem.
382
00:46:37,022 --> 00:46:41,777
Ionako ne mo�emo nigde.
Zaboravila si onog mrtvog pandura?
383
00:46:44,802 --> 00:46:47,497
�ta je do�avola to?
384
00:46:47,802 --> 00:46:51,497
Hajde da vidimo.
Vinse!
385
00:46:55,942 --> 00:47:00,094
Ajda, nisam na�ao ni�ta u D�entriju.
sada idem u Dejvis.
386
00:47:00,422 --> 00:47:03,061
Sigurno ne �eli� podr�ku?
- Ne jo�.
387
00:47:03,222 --> 00:47:06,055
Ho�u da im dam jo� vremena
da se ohlade.
388
00:47:06,262 --> 00:47:10,221
Pro�la je pono�, zna�.
Zvani�no si u penziji.
389
00:47:10,742 --> 00:47:13,415
Onda izvr�avam svoju
du�nost kao gra�anin.
390
00:47:35,222 --> 00:47:37,611
Samo sa�ekaj ovde,
u redu?
391
00:47:38,022 --> 00:47:40,490
Nemoj ulaziti tamo.
392
00:47:40,622 --> 00:47:43,011
Sa�ekaj ovde, u redu?
393
00:48:00,782 --> 00:48:04,921
isuse!
Ebi, �ta jebeno radi� tamo?
394
00:48:13,462 --> 00:48:17,535
�ekam tebe.
- Kako si pobegla od Orsona?
395
00:48:19,422 --> 00:48:23,301
Ja ne �elim Orsona.
396
00:48:30,102 --> 00:48:34,015
Ja �elim... tebe.
397
00:48:41,062 --> 00:48:43,376
Jesi li pri�ala sa Luis
ili tako ne�to?
398
00:48:54,942 --> 00:48:59,254
Svetog mu sranja. �ija je
ovo soba, gospo�e Satan?
399
00:49:11,942 --> 00:49:14,254
Ebi...?
400
00:49:50,942 --> 00:49:52,254
Orsone?
401
00:50:07,242 --> 00:50:08,654
Hajde.
402
00:50:10,422 --> 00:50:14,973
Gde si krenula, Holi?
Zabava je tek po�ela.
403
00:50:15,182 --> 00:50:19,858
Orsone, �ta ti se desilo?
- Ubi me ako znam.
404
00:50:18,022 --> 00:50:23,332
Izgleda da me je �avo
nagovorio na to.
405
00:50:29,222 --> 00:50:31,475
Levo, desno... levo, desno.
406
00:50:39,382 --> 00:50:42,340
Ti si divlja ma�ka.
407
00:50:46,382 --> 00:50:53,340
Red�i...
Red�i...
408
00:51:00,622 --> 00:51:03,216
Do�i mi, Red�i.
409
00:51:07,862 --> 00:51:10,092
Jo� uvek mo�e� da hoda�.
410
00:51:17,982 --> 00:51:22,897
Do�i mi.
Do�i mi i sve �e biti u redu.
411
00:51:26,982 --> 00:51:29,815
Ne boli, Red�i.
412
00:51:30,182 --> 00:51:35,734
Tako je, do�i mi Red�i.
Onda �e sve biti u redu.
413
00:51:36,462 --> 00:51:38,851
Nema bola.
414
00:51:43,982 --> 00:51:46,337
Do�i mi.
415
00:51:49,982 --> 00:51:52,815
Tako je.
416
00:51:53,902 --> 00:51:59,861
Red�i, ovamo.
- Ko je to? �ta?
417
00:52:05,182 --> 00:52:07,650
�ta se desilo ovde?
418
00:52:39,962 --> 00:52:41,337
Sranje!
419
00:52:43,962 --> 00:52:45,437
Luis, ulazi unutra.
420
00:52:48,542 --> 00:52:51,512
Pripazi na nju. Orson
je pustio druge da pobegnu.
421
00:52:51,782 --> 00:52:55,777
Gde ti jebeno misli� da ide�?
- Uspeli su da pokrenu kombi.
422
00:52:55,942 --> 00:52:58,854
Ne zaboravi da povede�
svoje muve.
423
00:53:21,742 --> 00:53:23,054
Sranje!
424
00:53:28,242 --> 00:53:33,054
Ti i Vins?
Ne verujem. Nema �anse.
425
00:53:35,582 --> 00:53:39,016
Ja i Vins.
Ima �anse.
426
00:53:39,682 --> 00:53:41,216
Ti la�ljiva droljo.
427
00:53:43,662 --> 00:53:47,699
Hajde nakazna kurvo. Ti uli�na ma�ko.
Poka�i mi �ta zna�.
428
00:53:48,362 --> 00:53:50,422
Rekla sam, da vidim �ta zna�!
429
00:54:14,002 --> 00:54:16,096
�ta je bilo, Luis?
430
00:54:17,262 --> 00:54:19,356
Maca ti pojela jezik?
431
00:54:25,402 --> 00:54:27,041
Neka mi neko pomogne!
432
00:54:37,122 --> 00:54:40,331
Oh moj bo�e. Moramo da idemo odavde!
Ebi... Ebi je...
433
00:54:41,202 --> 00:54:43,170
����.
Ona je pi�kica.
434
00:54:43,802 --> 00:54:47,272
435
00:54:47,902 --> 00:54:51,532
Ti si jebena zmija.
436
00:54:55,702 --> 00:54:58,941
I gospodar Satana re�e:
"Neka bude svetla!"
437
00:55:13,042 --> 00:55:17,058
Luis, Ebi...
Gde su svi?
438
00:55:28,762 --> 00:55:32,874
Mo�da neka napu�tena farma?
- Ne, ni�ta.
439
00:55:33,962 --> 00:55:39,412
Osim...
- �ta? Ajda, reci mi.
440
00:55:40,082 --> 00:55:43,177
Patrola 66 se nije javila
ve� neko vreme.
441
00:55:45,082 --> 00:55:46,677
Hal ku�a?
442
00:58:03,082 --> 00:58:05,121
Ubi�u te!
443
00:58:39,082 --> 00:58:42,621
Halo, ima li koga tamo? Halo?
- Hajde, gospo�ice.
444
00:58:43,282 --> 00:58:45,501
Hvala bogu, pozorni�e.
Potrebna mi je va�a pomo�.
445
00:58:46,162 --> 00:58:49,052
Vi ne biste trebali biti ovde.
Znam.
446
00:58:49,222 --> 00:58:52,520
Slu�ate li me?
- Izgu�vala si mi uniformu.
447
00:58:52,682 --> 00:58:55,937
I slomila si mi prozor.
- Da li me slu�ate?
448
00:58:56,102 --> 00:58:58,936
Potrebna mi je va�a pomo�.
- Zato sam ja tu, gospo�ice.
449
00:58:58,962 --> 00:59:01,375
Molim vas sklonite pi�tolj
sa mene.
450
00:59:02,042 --> 00:59:04,015
Ovo nije moj pi�tolj, gospo�ice.
451
00:59:04,542 --> 00:59:05,715
Ovo je moje oru�je.
452
00:59:06,042 --> 00:59:09,215
Ovo je moj pi�tolj. Ovo je za
pucanje, a ovo je za zabavu!
453
00:59:09,382 --> 00:59:11,350
O �emu do�avola pri�a�,
ti idiote jedan!?
454
00:59:11,722 --> 00:59:15,317
Samo sam hteo da ti poka�em
deo svog uma. Vidi�?
455
00:59:15,402 --> 00:59:19,259
Ko je rekao da mo�e� da ide�?
Vra�aj se ovamo! Vra�aj se odmah!
456
00:59:19,302 --> 00:59:24,260
Hajde srce! Do�i! Do�i! Do�i!
Ne prelaz i potok! Ne prelazi potok!
457
01:00:04,422 --> 01:00:05,971
Sranje!
458
01:00:07,422 --> 01:00:11,371
Mislio sam da je Vinse.
- Moramo da be�imo odavde.
459
01:00:11,542 --> 01:00:15,613
Tamo su �udovi�ta i demoni.
- Holi. Holi. Prestani!
460
01:00:15,942 --> 01:00:16,553
Molim te!
461
01:00:16,782 --> 01:00:21,221
Ne mo�emo da pobegnemo.
Moramo u�i i pokupiti ostale.
462
01:00:21,482 --> 01:00:25,416
Sad, gde je Red�i?
- Ne znam. Bio je u kombiju. Ne znam!
463
01:00:25,582 --> 01:00:29,700
Hajde, da... Hajde! Hajde!
- Ja se ne vra�am tamo! Molim te! Ne!
464
01:00:33,682 --> 01:00:35,616
Moramo prona�i Ebi.
465
01:00:40,602 --> 01:00:43,021
Nick, dr�i o�i otvorene za
bilo �ta �udno.
466
01:00:43,102 --> 01:00:47,321
Hej, Nik. Da, ti.
Orson...
467
01:00:47,402 --> 01:00:50,976
Tvoja majka je toliko glupa
da je odgajila sina
468
01:00:51,142 --> 01:00:53,912
koji misli da �e se izvu�i
odavde �iv.
469
01:00:57,942 --> 01:00:58,912
Hajde!
470
01:00:59,682 --> 01:01:04,061
�ta se do�avola ovde de�ava?
- Da odem da ga pitam? - Ne!
471
01:01:38,762 --> 01:01:40,696
Orsone, glupane jedan.
472
01:02:23,662 --> 01:02:25,696
�ta je?
473
01:02:59,082 --> 01:03:01,176
Za�to si to uradio?
474
01:03:03,562 --> 01:03:06,054
Od ovoga prosto o�i suze.
475
01:03:10,282 --> 01:03:13,013
Za�to si me poljubio?
- Ne znam.
476
01:03:13,922 --> 01:03:16,620
Pomislio sam da mo�da nikada
ne�emo oti�i odavde,
477
01:03:16,882 --> 01:03:21,280
a to sam �eleo da uradio od
dana kada sam te video u �koli.
478
01:03:21,442 --> 01:03:25,378
Znao sam da si ne�to posebno,
kada sam te video tog dana.
479
01:03:30,362 --> 01:03:33,172
Previ�e posebno za jednu
propalicu kao �to sam ja.
480
01:03:51,362 --> 01:03:53,172
Nik!
481
01:03:54,722 --> 01:03:57,055
Ima� li prijateljicu za mene?
482
01:04:00,322 --> 01:04:02,700
Ili �emo u troje?
483
01:04:31,322 --> 01:04:34,258
Hej, lak�e malo.
Ja sam policajac.
484
01:04:34,882 --> 01:04:37,740
Pravi policajac?
Kako ste nas prona�li?
485
01:04:38,002 --> 01:04:40,255
Magija. Kako bih druga�ije?
486
01:04:40,822 --> 01:04:43,416
Imate li auto?
- Ne, lete�i �ilim.
487
01:04:43,682 --> 01:04:47,698
Ne zezaj se sa nama, �ove�e. Imali
smo zaista lo� prvi sastanak.
488
01:05:06,562 --> 01:05:10,180
Dolazi ovamo. Upravo ku�ka
koju sam tra�io.
489
01:05:13,082 --> 01:05:15,415
�ove�e, jesu li ove lisice
stvarno neophodne?
490
01:05:19,302 --> 01:05:24,093
Ne mrdaj, svinjo.
Baci pu�ku.
491
01:05:24,462 --> 01:05:26,051
Ne mogu to da uradim.
492
01:05:26,722 --> 01:05:31,501
Probaj.
- Molim vas. Ubi�e me.
493
01:05:37,802 --> 01:05:41,851
Sada, uze�emo va�a kola i
jebeno odlazimo odavde.
494
01:05:42,022 --> 01:05:44,935
Nick, ona je jedan od njih.
- Misli� kao Orson?
495
01:05:45,602 --> 01:05:49,698
Vinse, be�i dalje od nje.
- Odjebi Nik. Ovo je jedini izlaz.
496
01:05:50,022 --> 01:05:51,675
Slu�aj me, sine.
497
01:05:51,842 --> 01:05:55,051
Pozornik kojeg si pogodio,
nosio je pancir. I on je u redu.
498
01:05:57,122 --> 01:05:59,819
Nisi ubio nikoga.
Ne jo�.
499
01:06:00,082 --> 01:06:04,498
On je u redu?
- Zaista pada� na to sranje?
500
01:06:05,162 --> 01:06:08,496
On je svinja. La�e.
Naravno da je taj pandur umro.
501
01:06:09,142 --> 01:06:12,518
Od kad si ti tako pametna, ha?
- �im spusti� taj pi�tolj,
502
01:06:12,582 --> 01:06:16,956
ta svinja ima da ti oduva glavu.
Osim ako ti njega ne upuca� prvi.
503
01:06:18,922 --> 01:06:23,859
Poku�ava� da me zajebe�!?
Umri, jebena svinjo!
504
01:06:31,922 --> 01:06:33,652
Jeste li klinci dobro?
- Da.
505
01:06:35,362 --> 01:06:39,055
Jeste li dobro, gospo�ice?
- Mislim da jesam.
506
01:06:39,622 --> 01:06:42,173
Hajdete ovamo.
Hajde, sada ste sigurni.
507
01:06:43,342 --> 01:06:45,934
Moramo mu re�i �ta se de�ava.
- Ne bi nam poverovao.
508
01:06:46,002 --> 01:06:47,970
Moramo ne�to da uradimo.
509
01:06:49,102 --> 01:06:51,411
Posisaj ovo, ku�ko.
510
01:06:56,982 --> 01:07:01,400
Izvinite, ali stra�no sam
razbacana, u poslednje vreme.
511
01:07:01,862 --> 01:07:04,611
Poru�ni�e hajde, idemo!
- Veliki jebeni trik.
512
01:07:04,862 --> 01:07:06,611
Hajde idemo!
513
01:07:08,862 --> 01:07:10,611
Idemo, hajde!
514
01:07:12,362 --> 01:07:14,111
Hajde, molim vas.
515
01:07:15,662 --> 01:07:18,655
Hej, da li se se�ate mene?
Trebalo je da se penzioni�e ju�e.
516
01:07:21,102 --> 01:07:24,777
A ti si pobegla od mene.
Nije trebalo to da uradi�, srce.
517
01:07:25,342 --> 01:07:27,536
Hajde. Hajde.
518
01:07:27,702 --> 01:07:32,379
Pokupio si moje stvari.
Sad mo�e� odabrati ne�to.
519
01:07:34,242 --> 01:07:38,772
A ti! Da, ti! Ti si moja!
Ne�e� be�ati od mene! Ne vi�e!
520
01:07:55,742 --> 01:07:57,540
Hajde, Nik.
521
01:08:01,562 --> 01:08:03,292
Zajebi ovo, �ove�e.
522
01:08:23,322 --> 01:08:25,734
�ta je do�avola ovo?
Ne padaju.
523
01:08:29,482 --> 01:08:31,177
Ka kombiju.
524
01:08:31,482 --> 01:08:33,177
Sranje!
525
01:08:43,522 --> 01:08:45,990
�ekaj!
526
01:08:52,602 --> 01:08:55,594
Vidite da mogu da vas
ubijem kad ho�u.
527
01:08:55,722 --> 01:08:59,898
Mogu da vam oduzmem �ivote,
ali ne i va�e du�e.
528
01:09:00,962 --> 01:09:05,080
One mi moraju biti date,
re�ju ili delom.
529
01:09:05,742 --> 01:09:07,098
Ho�e� na�e du�e?
530
01:09:07,322 --> 01:09:10,531
Ne va�e.
Tvoju.
531
01:09:11,302 --> 01:09:15,730
Tvoja du�a je sve�a i nevina,
i ima veliku mo�.
532
01:09:16,402 --> 01:09:19,714
Ako mi je da�,
oslobodi�u ovo drugo dvoje.
533
01:09:21,762 --> 01:09:24,334
Ovaj ti je spasao �ivot, zar ne?
534
01:09:25,662 --> 01:09:29,721
Dajem ti �ansu da uradi�
isto za njega.
535
01:09:30,202 --> 01:09:33,819
Stvarno �e� ih pustiti?
- Da!
536
01:09:36,162 --> 01:09:38,256
A �ta sa ovim?
537
01:09:49,402 --> 01:09:51,677
Do�i.
538
01:10:06,342 --> 01:10:10,938
Do�ite, moja deco.
Jutro je jo� malo tu.
539
01:10:11,602 --> 01:10:14,890
Vreme je da se vratimo u Pakao.
540
01:10:18,922 --> 01:10:20,982
Ne znam kako �emo...
541
01:10:23,362 --> 01:10:28,014
Ne�emo. Mo�da si ti neki heroj,
ali ja sam samo obi�an momak,
542
01:10:28,182 --> 01:10:32,698
koji ima neku budu�nost kao
automehani�ar. Zato odjebimo odavde.
543
01:10:39,242 --> 01:10:41,119
Znam da si ga �elela, Ebi,
544
01:10:41,242 --> 01:10:44,030
ali mislim da je Vins bacio
oko na mene.
545
01:10:45,982 --> 01:10:48,501
Moramo da smislimo neki plan.
546
01:11:33,802 --> 01:11:37,135
A sada je va� red.
- Molim te...
547
01:11:37,822 --> 01:11:40,577
Mo�ete li da napravite
diverziju?
548
01:11:41,242 --> 01:11:44,578
Zar ti nisi neki heroj?
- Pa �ta s tim?
549
01:11:46,842 --> 01:11:48,333
Daj mi no�.
550
01:11:52,842 --> 01:11:54,333
Izvinite.
551
01:11:56,102 --> 01:12:00,017
Znam da si natprirodno bi�e,
i da poseduje� ogromnu mo�...
552
01:12:00,182 --> 01:12:02,537
... ali ne�to sam razmi�ljao,
zna�, i ja znam malo magije.
553
01:12:02,742 --> 01:12:06,815
Sad slu�aj. Znam jedan trik
na koji sam veoma ponosan.
554
01:12:06,982 --> 01:12:08,779
Kladim se da ga nisi
videla ranije.
555
01:12:08,942 --> 01:12:14,855
Gledaj pa�ljivo. Izgovaram
magi�ne re�i. Hokus pokus...
556
01:12:14,922 --> 01:12:17,800
... abrakadabra i...
557
01:12:23,602 --> 01:12:26,936
Usu�uje� se da mene
izaziva�, star�e?
558
01:13:03,602 --> 01:13:05,936
Bo�e!
- Hajde!
559
01:13:12,102 --> 01:13:13,936
Hajde! Hajde!
560
01:13:23,002 --> 01:13:25,494
Sunce jo� malo izlazi.
Hajdemo pe�ke.
561
01:13:26,162 --> 01:13:28,096
Ku�a izgleda mrtva. Hajde!
562
01:13:31,322 --> 01:13:33,619
Jeste li vi klinci dobro?
- Da, a vi?
563
01:13:33,782 --> 01:13:36,615
Bio sam i bolje.
Evo.
564
01:13:37,002 --> 01:13:42,030
Znate, niko od vas nije uhva�en
na kamerama u super marketu.
565
01:13:42,562 --> 01:13:44,678
Mo�ete da idete ku�ama.
566
01:13:45,342 --> 01:13:47,220
Niko nikad ne�e saznati
da ste bili tamo.
567
01:13:47,422 --> 01:13:52,052
A �ta sa ovim? I �ta sa njima?
- Ko �e u to poverovati?
568
01:14:05,822 --> 01:14:08,019
Oh, budi mirno,
moje kucaju�e srce.
569
01:14:11,022 --> 01:14:13,856
Poljubi ga za zbogom.
570
01:14:20,402 --> 01:14:23,314
Hajde, jo� malo i pre�li smo
podzemni potok.
571
01:14:23,442 --> 01:14:25,672
Imali ste svoju priliku.
572
01:14:25,842 --> 01:14:29,391
I sada �ete umreti u
veoma bolnoj smrti.
573
01:14:29,562 --> 01:14:32,376
Holi pogledaj, sunce je jo�
malo iza�lo. Hajde, vuci!
574
01:14:33,562 --> 01:14:38,376
- Vrati se nazad u Pakao, ku�ko!
Vuci! Vuci!
575
01:14:41,562 --> 01:14:44,376
Hajde Holi, vuci!
576
01:14:47,562 --> 01:14:49,376
Vuci, Holi!
577
01:15:29,922 --> 01:15:33,141
Hajde, idemo.
- Ne...
578
01:16:47,842 --> 01:16:50,300
Neka po�ivaju u miru.
579
01:16:51,942 --> 01:16:56,672
Hajde. Ne mo�emo da u�inimo vi�e,
vreme je da idemo.
580
01:16:58,322 --> 01:17:00,131
Sedmoro ljudi je umrlo no�as.
581
01:17:00,302 --> 01:17:03,339
Ne mo�emo to jednostavno
izbrisati iz se�anja.
582
01:17:04,502 --> 01:17:06,380
Policija �e pokrenuti istragu.
Kao i vlada.
583
01:17:06,542 --> 01:17:08,976
Ja ne mogu to da objasnim.
584
01:17:09,602 --> 01:17:11,662
Ta�no.
585
01:17:13,282 --> 01:17:16,252
Moramo se vratiti na slede�u
No� Ve�tica.
586
01:17:16,922 --> 01:17:20,495
Za�to?
- Da se postaramo da se ne ponovi.
587
01:17:22,402 --> 01:17:25,258
I svaka No� Ve�tica nakon toga,
dok ne umrem.
588
01:17:25,922 --> 01:17:27,890
Vide�emo.
589
01:17:41,762 --> 01:17:44,262
Sre�na No� Ve�tica.
590
01:17:45,000 --> 01:17:48,000
Prevod :
Carnager_666@yahoo.com
591
01:17:51,000 --> 01:17:55,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
47493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.