All language subtitles for 11111Demon House (Night of the Demons 3)-SER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,962 --> 00:00:49,962 www.titlovi.com 2 00:00:52,962 --> 00:00:55,935 Jedinica 66. 3 00:00:57,302 --> 00:00:59,941 Jedinica 66 zove centralu. 4 00:01:00,902 --> 00:01:04,372 Javi se, centralo. - Centrala ovde. Recite. 5 00:01:04,542 --> 00:01:09,013 Jesi li to ti, Leri? - Da, zaglavio sam kod Hal Ku�e. 6 00:01:09,182 --> 00:01:12,379 Pa, moglo je biti i gore. - Oh, je li? Kako? 7 00:01:12,702 --> 00:01:19,813 Mogla sam to biti ja. - Duhovita si. Odjava i kraj. 8 00:01:34,822 --> 00:01:37,097 �ta koji...? 9 00:02:06,742 --> 00:02:09,734 Halo, ima li koga? 10 00:02:40,382 --> 00:02:42,657 Dobro ve�e, pozorni�e. 11 00:02:44,022 --> 00:02:47,059 Oh, upla�ili ste me. 12 00:02:47,622 --> 00:02:52,457 �ta radite ovde? - Spremam se za No� Ve�tica. 13 00:02:52,622 --> 00:02:57,013 Ho�ete da ka�ete da �ivite ovde? - Aha. Za�to pitate? 14 00:02:57,462 --> 00:03:00,818 Ovo je dr�avno imanje. Niko ne bi trebao da bude ovde. 15 00:03:01,622 --> 00:03:04,295 Za�to ne? 16 00:03:04,902 --> 00:03:09,054 Pa, zbog ubistava. - Ubistava? 17 00:03:09,222 --> 00:03:12,294 Nekoliko godina unazad, upravo na No� Ve�tica. 18 00:03:13,982 --> 00:03:17,338 Grupa studenata je ovde izmasakrirano. 19 00:03:17,662 --> 00:03:20,974 Ovde? bo�e, to je stra�no. 20 00:03:21,062 --> 00:03:24,622 Da, gospo�o. �ao mi je, mora�ete da idete. 21 00:03:25,982 --> 00:03:30,578 Ko to ka�e? - Ja ka�em. Vidite li ovu zna�ku? 22 00:03:30,742 --> 00:03:34,451 To zna�i da sam ja zakon. Moramo po�tovati zakon. 23 00:03:36,582 --> 00:03:40,292 Ovde sam ja zakon. I vreme ja da iznesem presudu. 24 00:04:30,082 --> 00:04:34,992 KU�A DEMONA (No� Demona 3) 25 00:06:52,342 --> 00:06:55,971 Poklade, Luis. - �ta je sa tobom, Red�i? 26 00:06:56,142 --> 00:07:01,057 To je samo �ala. Opusti se. - Nekako je slatko. Hvala. 27 00:07:01,222 --> 00:07:03,975 Da, naravno. Drago mi je da ti se svi�a. 28 00:07:08,822 --> 00:07:12,576 Pametan potez, burazere. - Da, poli�e� mi ga. 29 00:07:13,382 --> 00:07:19,855 Hej Red�, vrlo dobra �ala. Ubija. - Da, naravno, kako god. 30 00:07:20,302 --> 00:07:22,657 Pa, kakav je plan? 31 00:07:23,022 --> 00:07:28,858 Idemo da jurimo ribe. - Izgleda da si ti ve� uhvatio jednu. 32 00:07:45,502 --> 00:07:48,495 �ta radite u mojoj sobi? Hej, ne ovde. 33 00:07:50,302 --> 00:07:53,056 Napolje odavde! Napolje! Odmah! 34 00:08:06,942 --> 00:08:10,059 Izvini, tvoja mama mi je rekla da mogu da u�em. 35 00:08:10,222 --> 00:08:14,420 Jel sve u redu? - Mislila sam da je moj brat. 36 00:08:17,742 --> 00:08:21,132 Da li te je mama pustila u Fiero? - Ne, u karavan. 37 00:08:21,302 --> 00:08:24,374 Eto koliko sam cool. - Holi... 38 00:08:24,902 --> 00:08:28,815 Ebi, �ta radi� sa ovim? - To su bro�ure za fakultete. 39 00:08:28,982 --> 00:08:32,179 Da, ali maturira�emo tek dogodine. - Znam. 40 00:08:32,342 --> 00:08:35,175 Ne mo�emo sve da budemo glavne navija�ice, zna�? 41 00:08:35,342 --> 00:08:39,096 Neki od nas moraju da se potrude duplo vi�e, za upola od toga. 42 00:08:39,302 --> 00:08:43,090 Zna�, svaki od fakulteta ima parolu bolje dva nego jedno. 43 00:08:43,262 --> 00:08:49,053 Samo radim na svojoj diplomi. 44 00:08:49,222 --> 00:08:52,976 Isuse, a ja nisam jo� odlu�ila ni kakvu �u frizuru imati no�as. 45 00:08:53,502 --> 00:08:59,259 Ma hajde, ne mo�e� mi iskreno re�i da nisi ni razmi�ljala o fakultetu? 46 00:08:59,902 --> 00:09:04,418 Razmi�ljala sam, naravno Ebi, ali ne znam. Kao da �ivim u Nigeriji. 47 00:09:04,582 --> 00:09:09,212 Samo kupujem vreme, zna�. I �ekam da se ne�to desi. 48 00:09:09,382 --> 00:09:12,616 Da se pojavi sladak de�ko u crvenim kolima? 49 00:09:12,782 --> 00:09:15,498 Da. Slu�aj, poslu�i�u se tvojim tu�em, u redu? - Naravno. 50 00:09:15,662 --> 00:09:21,020 Jo� uvek ima� onaj parfem "Haremska devojka"? - Da. Da zna�, ta stvar je stvarno jeftina. 51 00:09:21,182 --> 00:09:24,936 Ne mogu da nosim grudnjak. Pametno, ha? 52 00:09:25,102 --> 00:09:29,141 Da imam tvoje telo, ja nikad ne bih nosila grudnjak. Ne bih nosila ni�ta. 53 00:09:29,302 --> 00:09:32,339 Ebi, o �emu pri�a�? Ti ima� sjajno telo. 54 00:09:33,862 --> 00:09:36,251 Misli� li kad bi ih zalivala da li bi narasle? 55 00:09:36,422 --> 00:09:39,061 Idem da se istu�iram. 56 00:10:22,902 --> 00:10:26,338 Sranje �ove�e, gde su sve te �ene? - Verovatno na igranci. 57 00:10:26,542 --> 00:10:31,252 Kakvoj igranci? - Igranka u kostimima, kod �kole. 58 00:10:31,582 --> 00:10:35,734 Mo�da bi i �uo, da je odlazio u �kolu nekad. 59 00:10:36,702 --> 00:10:41,981 Koga briga? Ja �u biti sre�an ako neka ku�ka posisa ba�tansko crevo. 60 00:10:42,902 --> 00:10:45,416 Misli� da bi mogao da na�e� prijateljicu i za mene, ha? 61 00:10:45,582 --> 00:10:48,813 Tebi ni doktor Frankenstein ne bi mogao da na�e prijateljicu. 62 00:10:48,982 --> 00:10:52,372 Sa ili bez maske. 63 00:10:53,222 --> 00:10:58,535 Sme�no, Luis. Pogotovo �to to ka�e devojka koja na njega najvi�e li�i. 64 00:11:00,022 --> 00:11:03,458 Hej drkad�ijo, o mojoj �eni pri�a�. - Ona je po�ela, �ove�e. 65 00:11:03,782 --> 00:11:06,296 Izvini joj se. - Ma hajde, Vinse. 66 00:11:07,942 --> 00:11:11,730 Izvini joj se. - Tako je du�o, neka moli. 67 00:11:11,902 --> 00:11:15,212 U redu Vinse, isterao si svoje. Sad ga pusti. - Ne ti�e te se Nik. 68 00:11:15,422 --> 00:11:18,300 Sedim u kombiju koji je u pokretu a ti davi� voza�a. 69 00:11:18,462 --> 00:11:21,454 To �ini da me se ti�e. - Jebi se. 70 00:11:23,542 --> 00:11:25,931 Rekoh: Pusti ga. 71 00:11:27,142 --> 00:11:32,341 U redu, izvinjavam se. �ao mi je. Samo se smirite, momci. 72 00:11:37,542 --> 00:11:39,851 To nije bilo toliko �estoko? 73 00:11:42,182 --> 00:11:44,400 Ne znam za�to si ga pustio da uop�te visi sa nama, Orsone? 74 00:11:44,582 --> 00:11:46,300 Zato �to je njegov kombi, kur�e. 75 00:11:46,502 --> 00:11:51,053 Slu�aj ti, pri�e� li mi jo� jednom treba�e ti mnogo vi�e nego samo no�. 76 00:11:51,262 --> 00:11:54,015 A ti bi mogao da popije� celu bocu za ispiranje usta. 77 00:11:54,182 --> 00:11:58,380 Zato �to ti smrdi iz usta kao ustajali bu�avi tepih. 78 00:11:59,742 --> 00:12:03,451 �ta je to trebalo da zna�i? - Pa, ako bih ulazio u kantinu, 79 00:12:03,622 --> 00:12:06,056 voleo bih da znam ko je jo� unutra. 80 00:12:06,222 --> 00:12:10,420 U redu momci, obojica ste impresionirali. Obojica imate velika smela muda. 81 00:12:10,782 --> 00:12:13,979 Sada, sedite dole, pre nego �to od va�e galame ogluvim. 82 00:12:14,142 --> 00:12:16,337 Pripazi. 83 00:12:21,982 --> 00:12:26,533 Ima� li �elju da umre� ili ne�to? Zna� koliko lud zna da bude. 83 00:12:33,662 --> 00:12:36,051 Hej, probaj ponovo! 85 00:12:40,662 --> 00:12:42,051 Oh, �ove�e... 86 00:12:43,262 --> 00:12:46,732 Mo�e� li da ga popravi�? - Na koga li ti ja li�im? 87 00:12:47,102 --> 00:12:50,333 Ti si ta koja ide u radionicu. 88 00:12:55,602 --> 00:12:58,033 Hej, Nik. - �ta je? 89 00:12:59,102 --> 00:13:04,017 Tvoja majka je toliko debela, da sedi u dve vremenske zone. 90 00:13:04,482 --> 00:13:05,521 Oh, je li? 91 00:13:05,982 --> 00:13:10,021 Tvoja majka je toliko debela da joj vrat izgleda kao da ima hot-dog u njemu. 92 00:13:10,182 --> 00:13:13,492 Nemojte da po�injete sa tim sranjem, �ove�e. - �ta vi momci radite? 93 00:13:13,662 --> 00:13:18,338 �amaranje. Zna�, radi� ostalima. - O, misli� jedna od tvojih igara. 94 00:13:18,502 --> 00:13:23,178 Hej Red�, mogu li ja da probam? - Da, naravno, �to da ne. 95 00:13:23,342 --> 00:13:25,412 Tvoja majka ima toliki podbradak, 96 00:13:25,582 --> 00:13:28,376 da mora da obele�i gde su joj usta. 97 00:13:28,582 --> 00:13:31,076 To Orsone. Nije lo�e. Nije lo�e. 98 00:13:31,302 --> 00:13:34,817 U redu Orsone, mo�e� da im se skine� sa majki, ha? 99 00:13:35,142 --> 00:13:39,260 Kao �to sam se ja skinuo sa tvoje sino�. 100 00:13:43,502 --> 00:13:45,232 Hej dru�tvo, pogledajte. 101 00:13:45,402 --> 00:13:46,732 Vidi, vidi, vidi. 102 00:13:46,902 --> 00:13:50,417 Zar to nije glavna navija�ica li�no, i njena mala senka? 103 00:13:50,582 --> 00:13:52,972 Ja �u da nabodem navija�icu. Ti mo�e� njenu prijateljicu. 104 00:13:53,142 --> 00:13:57,851 - Jebi se. - Mora da poka�e �ta ume ako ve� ide za tu struku. 105 00:13:58,022 --> 00:14:01,731 �ta je sa mnom? - Ti mo�e� da jebe� auspuh Orsone. 106 00:14:07,982 --> 00:14:11,975 Dobro ve�e, dame. Mo�emo li vam biti na usluzi? 107 00:14:12,782 --> 00:14:14,977 Zavisi. 108 00:14:15,302 --> 00:14:20,376 da li vi momci idete na �urku? - Do�avola ne. 109 00:14:21,542 --> 00:14:25,296 Pa, rado �emo vas odbaciti tamo. - Hvala, ali ne hvala. 110 00:14:25,462 --> 00:14:29,341 U sred nedo�ije smo. Mo�da pro�u sati dok ne pro�u slede�a kola. 111 00:14:29,502 --> 00:14:32,096 Pa, pro�eta�emo. - Ja nemam kaput. 112 00:14:32,262 --> 00:14:34,014 Smrznu�u se. - U pravu je. 113 00:14:34,182 --> 00:14:36,742 Da, na�emo vam ne�to unutra da se ugrejete. 114 00:14:36,902 --> 00:14:39,735 Vidi, i ti se smrzava�. 115 00:14:45,942 --> 00:14:48,331 Ebi, hajde. 116 00:14:50,942 --> 00:14:52,331 Dakle? 117 00:15:21,422 --> 00:15:23,300 �ta? 118 00:15:23,422 --> 00:15:26,300 Zar nismo zajedno na �asu matematike? - Ne znam. 119 00:15:26,462 --> 00:15:31,411 Nisam bio tamo od prve nedelje. - Znam da sam te videla ranije. 120 00:15:31,582 --> 00:15:34,540 Mora da sam ostavio velik utisak na tebe onda. 121 00:15:34,902 --> 00:15:39,851 Za�to misli� da je tako? - Pa za�to bi me se se�ala? 122 00:15:40,422 --> 00:15:44,540 Hej, dru�tvo. Ova navija�ica se zagrejala za mene. 123 00:15:45,222 --> 00:15:48,658 Dakle ho�ete da vas odbacimo do igranke ili motela? 124 00:15:54,662 --> 00:15:57,654 Ti si zaista kreten. 125 00:15:58,822 --> 00:16:03,134 Hej, tu je super market. Zaustavi, ho�u da uzmem cigare. 126 00:16:17,782 --> 00:16:22,651 Vinse �ove�e, �ta misli�? - Pobolj�anje. 127 00:16:25,862 --> 00:16:31,653 Hej Nik, uze�u nam pivo. Uzeo sam bratovu li�nu kartu. Zna� �ta pri�am? 128 00:16:59,942 --> 00:17:02,581 Isuse, poslednja. 129 00:17:08,782 --> 00:17:12,661 Evo, uzmi je. - Ne, hvala, ti si je video prvi. 130 00:17:12,822 --> 00:17:16,940 Ne, stvarno, �elim da je uzme�. - Hvala. 131 00:17:19,022 --> 00:17:23,813 Slu�aj, izvini �to sam te nazvala kretenom. - Ne, slu�aj... 132 00:17:23,982 --> 00:17:28,019 Stvarno sam preterao. Izvinjavam se. - Ne, bio si u pravu. 133 00:17:28,182 --> 00:17:31,811 Jesi ostavio utisak na mene, na �asu fizi�kog. 134 00:17:40,502 --> 00:17:43,494 Da, i pakovanje �vaka, molim. 135 00:17:45,862 --> 00:17:51,732 Ovo treba da si ti? - I jesam ja, samo izledam mla�e bez brade. 136 00:17:52,542 --> 00:17:56,581 Da, a ja sam Engleska kraljica. - Drago mi je, kraljice. 137 00:17:56,742 --> 00:18:00,052 Sad, daj mi moje pivo pa da palim. - Ne bih rekao. 138 00:18:00,222 --> 00:18:04,693 Kako mislite, odbijate uslugu? - To si ukapirao. 139 00:18:04,862 --> 00:18:10,095 Vidi �ale, tvoja majka je toliko ru�na, da ni Ripli ne mo�e da poveruje. 140 00:18:11,822 --> 00:18:17,374 Odjebite, pre nego �to zovem pandure. - Da, panduri. Hajde �ove�e... 141 00:18:20,902 --> 00:18:25,976 Samo sam posegao za nov�anikom. - Ugravira�u ti to na nadgrobnom plo�i. 142 00:18:31,622 --> 00:18:34,898 A �ta ja tebi da ugraviram na nadgrobnoj plo�i, seronjo? 143 00:18:36,022 --> 00:18:41,050 Hajde Vinse, �ta to radi�? - Pokazujem ovom prde�u. 144 00:18:46,522 --> 00:18:48,050 Prokletstvo! 145 00:18:51,342 --> 00:18:53,617 Ne mrdaj! 146 00:18:56,982 --> 00:19:00,213 U redu sinko, samo polako. 147 00:19:01,982 --> 00:19:03,213 Polako... 148 00:19:07,402 --> 00:19:09,117 Sranje! 149 00:19:10,902 --> 00:19:12,117 Oh moj bo�e! 150 00:19:17,902 --> 00:19:19,117 Oh moj bo�e! 151 00:19:29,902 --> 00:19:31,117 Svetog mu sranja... 152 00:19:31,132 --> 00:19:34,617 Gde ima jo� municije? Gde ima jo� jebene municije? 153 00:19:39,132 --> 00:19:40,617 Red�i! 154 00:19:42,832 --> 00:19:44,617 Red�i! 155 00:20:08,502 --> 00:20:11,175 Hajde, be�imo odavde! - Oh moj bo�e! Oh moj bo�e! 156 00:20:12,702 --> 00:20:15,978 Hajde �ove�e! - Red�i je povre�en! 157 00:20:30,622 --> 00:20:34,934 Dr�i se dru�e. Hajde, gubimo se odavde. 158 00:20:35,242 --> 00:20:38,734 Hajde, po�uri. Otvori vrata! 159 00:20:49,142 --> 00:20:50,434 Sranje! 160 00:20:51,142 --> 00:20:52,434 Naredni�e! 161 00:20:54,622 --> 00:20:58,137 Naredni�e, recite mi da nosite neprobojni prsluk? 162 00:20:58,302 --> 00:21:01,977 Jeste li u redu? - Upravo sam proleteo kroz 163 00:21:00,142 --> 00:21:04,613 jebeni prozor. Naravno da nisam u redu. 164 00:21:10,462 --> 00:21:15,434 Oh moj bo�e! Oh moj bo�e! U�ini ne�to, molim te! 165 00:21:17,622 --> 00:21:21,979 Moramo ga odvesti odavde, molim vas! Molim vas, pogledajte ga! 166 00:21:23,262 --> 00:21:27,096 Moramo poku�ati zaustaviti krvarenje. I prijaviti se, u redu!? Molim vas! 167 00:21:27,262 --> 00:21:32,211 Prekinite sa tom jebenom galamom, �ove�e! - Moramo odvesti Red�ija u bolnicu, brzo. 168 00:21:32,422 --> 00:21:37,337 Jebe� Red�ija, u redu?! Ubio sam pandura tamo i vi ste sau�esnici. 169 00:21:38,462 --> 00:21:41,852 Sranje! Zaustavi, vodim ga napolje! - Zaboravi Nik! 170 00:21:42,022 --> 00:21:44,877 Svi�alo ti se ili ne, svi smo zajedno u ovome, u redu!? 171 00:21:45,022 --> 00:21:46,777 Svi! 172 00:21:49,062 --> 00:21:51,656 Nekako je strava. 173 00:22:02,942 --> 00:22:07,413 Zna�i, �etvoro ih je. Tri mu�karca i �ena. 174 00:22:11,742 --> 00:22:13,313 Hej poru�ni�e... 175 00:22:13,502 --> 00:22:17,381 Kako si? - Kao da sam do�ao kamionom. 176 00:22:17,542 --> 00:22:21,694 Slu�aj, stvarno mi je �ao za to �to �ujem za tvoje penzionisanje. 177 00:22:22,542 --> 00:22:26,740 Da. Ne mo�e� osvojiti kola�i�. Nije ba� doga�aj sezone. 178 00:22:26,902 --> 00:22:31,532 Kad je zvani�an datum? - Za oko 2 sata. 179 00:22:31,702 --> 00:22:35,377 Ba� nakon �to Pepeljuga izgubi cipelicu. 180 00:22:35,702 --> 00:22:37,897 Pa, �ta ima� za mene? 181 00:22:37,422 --> 00:22:42,540 Treba da zavr�im zvani�an izve�taj. Jo� uvek �elite da pri�ate sa njim? 182 00:22:42,702 --> 00:22:46,615 Jo� uvek tvrdi da je to bila plja�ka? - Ka�e da su klinci ispraznili kasu, 183 00:22:46,822 --> 00:22:51,418 ba� pre nego �to smo mi u�li. - Onda jo� uvek �elim da pri�am sa njim. 184 00:22:52,322 --> 00:22:54,418 Gospodine Moris? 185 00:22:58,162 --> 00:23:04,138 Zdravo. Ja sam poru�nik Durhast. Iz Odeljenja za Ubistva. 186 00:23:04,462 --> 00:23:08,501 Nisam znao da je na� grad dovoljno velik da ima Odeljenje za Ubistva. 187 00:23:08,602 --> 00:23:13,173 Amin. Tako�e sam u Bomba�kom odredu, odeljenje za ispitivanje. 188 00:23:14,302 --> 00:23:17,055 Recite mi u vezi magije? 189 00:23:17,102 --> 00:23:18,255 Magije? 190 00:23:18,462 --> 00:23:23,934 Da, znate, nestajanje stvari, presecanje dama. Znate, magija. 191 00:23:24,962 --> 00:23:25,934 Da. 192 00:23:26,582 --> 00:23:32,100 Divno, zato �to �emo vi i ja da uradimo jedan trik zajedno. 193 00:23:32,462 --> 00:23:37,058 Pretpostavimo da �e se ukraden novac vratiti pre tvog �efa. Mo�e? 194 00:23:39,262 --> 00:23:42,334 Izaberite kartu. Bilo koju kartu. 195 00:23:51,462 --> 00:23:55,694 Ne razumem. - Na toj karti su va�a prava. 196 00:23:56,102 --> 00:24:00,095 Osim ako mi ne po�ne� govoriti istinu, 197 00:24:00,262 --> 00:24:03,459 strpa�u tvoju guzicu u zatvor. 198 00:24:04,422 --> 00:24:08,301 Onda �emo pretra�iti prodavnicu, tvoj auto, 199 00:24:08,662 --> 00:24:13,417 i svaki otvor u tvom telu, dok ne prona�emo novac. 200 00:24:28,542 --> 00:24:32,421 Vinse, gde ti do�avola ide�? - Samo �u voziti, 201 00:24:32,622 --> 00:24:37,298 vozi�u dok ne budemo miljama daleko. - Red�i ne mo�e da �eka toliko. 202 00:24:37,502 --> 00:24:39,397 A i policija je verovatno svuda po gradu do sad. 203 00:24:39,502 --> 00:24:41,097 Sranje! 204 00:24:47,502 --> 00:24:51,597 U redu je. U redu je... Hajde! 205 00:24:52,302 --> 00:24:57,012 Sranje, skoro smo ostali bez benzina. - Nema mesta za be�anje i skrivanje. 206 00:24:57,182 --> 00:25:00,015 Jebi ga. Zar nisi napunio rezervoar? - Sipao sam jutros za 20 dolara. 207 00:25:00,182 --> 00:25:04,255 Taj pandur je verovatno pogodio rezervoar i benzin iscureo usput. 208 00:25:04,422 --> 00:25:08,654 Moramo na�i mesto da se smirimo. Da se ohladimo malo. 209 00:25:09,182 --> 00:25:12,174 Pa ne mo�emo nazad. - Ne seri, pametnice. 210 00:25:12,342 --> 00:25:14,810 Jebeno umukni, Nik. - Jebi se, Vinse. 211 00:25:14,982 --> 00:25:17,940 Red�i krvari na smrt, a vas dvoje se igrate Bonija i Klajda. 212 00:25:18,102 --> 00:25:21,014 Jebi ga. Prestani da me provocira�, u redu?! 213 00:25:21,102 --> 00:25:23,014 Jebi ga. 214 00:25:23,142 --> 00:25:25,417 Hal ku�a. 215 00:25:25,842 --> 00:25:27,317 �ta? 216 00:25:27,462 --> 00:25:31,114 Ta stara ku�a za sahrane, godinama je prazna. 217 00:25:31,282 --> 00:25:32,570 Vi ste ludi. 218 00:25:32,782 --> 00:25:35,570 Prokletstvo, potrebna mu je bolnica. To mesto je rup�aga. 219 00:25:35,742 --> 00:25:39,371 Umre�e od neke vrste infekcije. Ako ne iskrvari do smrti. 220 00:25:39,542 --> 00:25:42,693 Ona je u pravu, Vinse. To nije ba� dobra ideja. 221 00:25:43,022 --> 00:25:45,900 Jeste, to je jebeno sjajna ideja. 222 00:25:57,902 --> 00:26:02,100 Gospodine poru�ni�e, ceo blok je pokriven i grad je �vrsto zatvoren. 223 00:26:02,622 --> 00:26:06,376 Ho�u da potseti� sve da ta deca nisu ubice. 224 00:26:06,542 --> 00:26:10,660 Da, kao da nisu probali da budu, ha? - Vidi, ne �elim ni�iju osvetu. 225 00:26:11,102 --> 00:26:14,777 Bilo je dosta krvoproli�a za jednu no�. - Da, gospodine. 226 00:26:23,222 --> 00:26:27,658 Ima� previ�e lo�ih navika draga. - Da, gospodine. 227 00:26:34,982 --> 00:26:37,576 Moramo imati oprezan pristup. 228 00:26:38,382 --> 00:26:41,533 Za sat vremena on vi�e nije agent, tako da... 229 00:26:41,942 --> 00:26:44,775 mo�e da mi poli�e zna�ku. 230 00:27:00,942 --> 00:27:03,297 Vinse, molim te ne primoravaj nas da u�emo unutra. 231 00:27:03,462 --> 00:27:06,181 Ose�am lo�e vibracije. - Jebe� tvoje vibracije. 232 00:27:06,342 --> 00:27:11,575 Ozbiljna sam. Molim te. Kada pre�emo podzemni potok, sjebali smo se. 233 00:27:11,742 --> 00:27:16,338 �ta je podzemni potok? - Taj zid je sagra�en preko toga. 234 00:27:16,742 --> 00:27:17,838 Za�to? 235 00:27:17,982 --> 00:27:21,161 Navodno demoni ne mogu da pre�u preko vode koja te�e. 236 00:27:21,382 --> 00:27:23,061 Da, kako da ne. Bu! 237 00:27:23,182 --> 00:27:25,731 Mo�da �e delovati i na pandure. 238 00:27:25,982 --> 00:27:27,331 Vinse... 239 00:28:00,302 --> 00:28:02,691 Hej Nik, hajde. Idemo napolje. 240 00:28:02,862 --> 00:28:06,775 Ne�u da ostavim Red�ija ovde. - Onda ga povedi sa sobom. 241 00:28:06,942 --> 00:28:10,981 Ne sme da se pomera. - Izlazi iz jebenog kombija, odmah, 242 00:28:09,142 --> 00:28:14,691 ili �e jo� jedan duh da opseda ovo mesto, u redu? 243 00:28:15,942 --> 00:28:19,014 �ta �e� da uradi� Vinse? Da me upuca�? 244 00:28:23,462 --> 00:28:26,171 Ako budem morao. - Hajde onda. 245 00:28:26,262 --> 00:28:29,071 �ta? 246 00:28:29,422 --> 00:28:33,051 Hajde, mom�ino. Povuci obara�. 247 00:28:35,142 --> 00:28:41,138 Raznesi mi mozak, jer je to jedini na�in da iza�em odavde, glupane. 248 00:28:47,062 --> 00:28:50,452 U redu, jel ho�e jo� neko da bude jebeni heroj, ha? 249 00:28:53,062 --> 00:28:55,201 Nije ukleto. 250 00:28:55,502 --> 00:28:59,097 �ta? - Nije ukleto. 251 00:28:59,502 --> 00:29:01,097 Ovo mesto. 252 00:29:02,182 --> 00:29:05,697 Prema legendi nije ukleto, 253 00:29:05,862 --> 00:29:08,422 ve� zaposednuto. 254 00:29:09,182 --> 00:29:11,094 Kapija ka Paklu. 255 00:29:12,702 --> 00:29:16,854 I no�as je ta no� kada se kapije otvaraju, jel tako? 256 00:29:34,002 --> 00:29:35,854 Hajde. 257 00:29:41,462 --> 00:29:44,738 Rekla si da je ovo mesto napu�teno? 258 00:29:47,062 --> 00:29:50,577 Hajdemo odavde. Izgleda da neko �ivi ovde. 259 00:29:59,942 --> 00:30:03,378 Ko god da je, o�igledno nije ovde trenutno. 260 00:30:07,942 --> 00:30:11,014 Dr�i se, Red�. - Tako je hladno. 261 00:30:22,742 --> 00:30:25,575 Moramo oti�i odavde. 262 00:30:27,502 --> 00:30:29,493 Znam. 263 00:30:29,862 --> 00:30:32,581 Ne govorim o Vinsu. 264 00:30:34,502 --> 00:30:37,574 Nego o kome onda govori�, Ebi, ha? 265 00:30:38,742 --> 00:30:41,176 Demonima? 266 00:30:41,622 --> 00:30:45,012 U redu, pa gde su onda do�avola ti tvoji demoni? 267 00:30:45,382 --> 00:30:49,170 Mo�da su ih stavili u ovu lepu dekoraciju. 268 00:30:54,382 --> 00:30:56,170 Halo? 269 00:30:59,262 --> 00:31:01,776 Halo, ima li koga ku�i? 270 00:31:01,942 --> 00:31:06,936 Iza�ite, gde god da ste. - Izgleda da ne mogu da te �uju dole u Paklu. 271 00:31:07,102 --> 00:31:10,094 Onda bih mo�da trebao prestati da �apu�em. 272 00:31:12,822 --> 00:31:17,179 To je bilo dovoljno glasno da probudi jebene mrtvake, zar ne mislite? 273 00:32:25,422 --> 00:32:27,016 Odakle dolazi ta buka? 274 00:32:28,182 --> 00:32:32,858 Zaboravi buku. Oseti se kao da je neko umro ovde. 275 00:32:33,022 --> 00:32:35,810 Prekasno je. Svi smo prokleti. 276 00:32:37,342 --> 00:32:39,697 Pogledajte. 277 00:32:45,942 --> 00:32:48,137 Ja �u pogledati. 278 00:32:49,422 --> 00:32:53,051 �ta je to, krv? - Izgleda tako. 279 00:32:53,222 --> 00:32:58,615 Ne, mora da sam pogodio cev u zidu. Mora da je zar�ala voda, ili ne�to. 280 00:32:58,782 --> 00:33:02,457 Ne znam Vinse. Ne vidim cev. 281 00:33:07,982 --> 00:33:10,576 Pametan potez, blesavi. - Pusti ga na miru. 282 00:33:10,742 --> 00:33:15,099 To je verovatno najbli�e �to je ikad bio vla�noj rupi. 283 00:33:16,182 --> 00:33:20,858 U svakom slu�aju, pogledajmo da li mo�emo na�i topliju sobu ovde. 284 00:33:21,022 --> 00:33:23,013 Svetog mu sranja! 285 00:33:23,902 --> 00:33:26,177 Ko si do�avola ti? 286 00:33:27,222 --> 00:33:30,419 Da, ko si do�avola ti? - Ko ste do�avola vi? 287 00:33:30,582 --> 00:33:34,894 Ja postavljam pitanja ovde. - Ja �ivim ovde. 288 00:33:35,022 --> 00:33:37,695 Niko ne �ivi ovde. 289 00:33:38,302 --> 00:33:41,658 Ja �ivim. Upravo sam se spremala za posetioce za No� Ve�tica. 290 00:33:41,782 --> 00:33:44,854 Valjda to obja�njava ove sve�e. 291 00:33:45,022 --> 00:33:49,459 Da li jo� neko �ivi ovde? - Zavisi za �ta podrazumeva� to neko. 292 00:33:49,622 --> 00:33:52,853 Bolje govori direktno, ku�ko. Ili �e ti on razneti mozak. 293 00:33:53,022 --> 00:33:56,901 Zar nije tako, du�o? - Nego �ta �u. 294 00:34:01,502 --> 00:34:04,574 Orsone, daj mi pi�tolj. 295 00:34:06,002 --> 00:34:07,574 Ne. 296 00:34:08,542 --> 00:34:12,251 Ovo nije igra. Sad, daj mi pi�tolj. Ne! 297 00:34:12,822 --> 00:34:15,177 Baci ga, Orsone. 298 00:34:15,742 --> 00:34:18,495 Daj ga. - Baci ga! 299 00:34:18,902 --> 00:34:21,336 Umuknite obojica, �ove�e. 300 00:34:21,502 --> 00:34:25,177 Nisi vi�e bespomo�ni mlakonja, zar ne? 301 00:34:28,622 --> 00:34:32,058 Ne teraj me da te upucam, �ove�e. 302 00:34:32,902 --> 00:34:35,496 Ne�e� ga upucati. 303 00:34:36,782 --> 00:34:39,057 Ne�u, ha? 304 00:34:47,782 --> 00:34:52,572 Ne, potreban sam ti. 305 00:34:53,822 --> 00:34:57,178 Potreban sam ti da ih pazim, dok se ne uveri� da je sama. 306 00:34:57,342 --> 00:35:00,334 Za�to bih verovao tebi vi�e nego ovim drugim seronjama? 307 00:35:00,402 --> 00:35:03,574 Hajde Vinse, zato �to mogu. Iskreno, upla�io sam se onih pandura tamo. 308 00:35:03,742 --> 00:35:08,099 Orsone, �ta ti misli� da radi�? - Jebeno umukni! 309 00:35:13,062 --> 00:35:17,021 U redu, Orsone. Pobrini se za njih i nju. 310 00:35:18,382 --> 00:35:21,021 Idem da proverim ku�u, u redu? 311 00:35:23,622 --> 00:35:25,738 Hajde, idemo. 311 00:35:28,922 --> 00:35:30,738 Idemo. 313 00:35:53,742 --> 00:35:56,210 Pogledaj u one sobe. 314 00:35:56,342 --> 00:36:00,381 �tas �e� ti da radi�? - Samo idi. 315 00:36:00,442 --> 00:36:02,381 Jebi se. 316 00:36:07,902 --> 00:36:11,258 Ja sam na tri kilometra severno od farme Kempbel. 317 00:36:11,342 --> 00:36:17,212 Reci mi, koliko brvnara ima ovde? - Osam ili devet. Za�to? 318 00:36:20,062 --> 00:36:23,532 Jesi li bila nekad u Vegasu? - Naravno. 319 00:36:23,702 --> 00:36:26,899 Jednom sam osvojila hiljadu dolara. 320 00:36:27,662 --> 00:36:32,736 Jesi li gledala predstave sa magijom? - Ne. Jesu li dobre? 321 00:36:32,802 --> 00:36:37,811 Da. Jedan je u�inio da ceo slon nestane. 322 00:36:38,002 --> 00:36:39,411 Ne seri?! - Da. 323 00:36:39,662 --> 00:36:44,452 Pa, znam da nije u�inio da nestane, ve� na�ao ne�to dovoljno veliko da ga sakrije. 324 00:36:44,582 --> 00:36:47,176 Kao �ta, ambar? 325 00:36:48,022 --> 00:36:50,695 Pa, znamo da se nisu vratili u grad, 326 00:36:50,062 --> 00:36:57,615 i sa probu�enim rezervoarom, nisu daleko. Mora da se skrivaju negde. 327 00:36:59,942 --> 00:37:03,457 Zaboravite ovo. Pu�tam malo muzike. 328 00:37:32,662 --> 00:37:36,779 �ove�e umirem! Umukni �ove�e! Mo�e� li da �uti�?! 329 00:37:48,422 --> 00:37:52,734 Kakva je to buka? - Orson se igra sa devojkama. 331 00:37:56,022 --> 00:37:59,935 �ta ti radi�? Vrati se na posao. - Jebi se. 332 00:38:42,822 --> 00:38:45,097 �ta to do�avola ona radi? 333 00:38:47,062 --> 00:38:49,292 Odvla�i mu pa�nju. 334 00:38:52,822 --> 00:38:56,132 Hajde, be�imo odavde. Sad nam je prilika. 335 00:39:17,262 --> 00:39:21,016 Jesi li sigurna da zna� �ta radi�? - Momak iz radionice mi je pokazao. 336 00:39:21,222 --> 00:39:26,296 Po�uri. Vins �e da popizdi kada sazna da smo pobegli. 337 00:39:26,662 --> 00:39:29,771 A �ta sa Nikom? - �ta sa Nikom? 338 00:39:30,662 --> 00:39:32,771 Moramo da be�imo odavde! Odmah! 339 00:39:32,942 --> 00:39:39,415 Ne odlazim bez Nika. Ne�u. - Mi mo�emo dovesti pomo�, u redu? 340 00:39:41,342 --> 00:39:44,140 Ti si �estok momak, jel da? 341 00:39:48,262 --> 00:39:52,335 Pi�tolji su tako seksi, zar ne misli� tako? 342 00:39:53,182 --> 00:39:55,734 Naravno Vins ima mnogo ve�i. 343 00:39:56,902 --> 00:40:00,814 Ali veli�ina nije va�na dokle god zna� da ga koristi�. 344 00:40:02,782 --> 00:40:05,535 Da li zna� kako da ga koristi�? 345 00:40:11,222 --> 00:40:13,736 Ja ti mogu pomo�i. 346 00:40:14,462 --> 00:40:17,613 Verujem u tvoj potencijal. 347 00:40:20,102 --> 00:40:25,130 �eli� me, zar ne? - To zavisi. 348 00:40:25,462 --> 00:40:28,971 Mo�e� li da usisa� lopticu za golf sa vakumom na nos? 349 00:41:36,462 --> 00:41:39,056 Otvori �iroko i daj mi malo jezik. 350 00:42:27,962 --> 00:42:31,556 Nik! Holi, �ekaj... Ne! 351 00:42:38,062 --> 00:42:40,056 Holi! 352 00:42:45,342 --> 00:42:50,575 Jedinice 66. Jedinice 66, centrala ovde. 353 00:42:51,462 --> 00:42:53,578 Javi se, jedinice 66. 354 00:42:54,142 --> 00:42:56,576 Leri, gde si? 355 00:43:10,422 --> 00:43:15,291 Red�i, odmah se vra�am. U redu? 356 00:43:17,142 --> 00:43:19,736 Moram da odem da na�em Holi. 357 00:43:25,382 --> 00:43:29,691 Hajde, otvori se. Molim te, bo�e. 358 00:43:35,142 --> 00:43:39,495 Ebi! Otklju�aj se. Tako sam blizu. 359 00:44:05,142 --> 00:44:10,853 Holi, jesi li gore? - Ebi, ovamo. 360 00:44:12,502 --> 00:44:14,652 Prati me. 361 00:44:14,782 --> 00:44:16,852 Hajde, idemo. 362 00:44:25,302 --> 00:44:28,692 Kako si pobegla? - Nije bilo te�ko. 363 00:44:38,422 --> 00:44:41,141 �ekaj. �ekaj. Red�i je onamo. 364 00:44:41,302 --> 00:44:44,851 Ne, kasnije. Moramo da se sakrijemo. 365 00:44:56,662 --> 00:45:00,371 �ta radimo ovde? - Nik je pobegao Vinsu. 366 00:45:00,542 --> 00:45:04,932 Sjajno. Hajde, idemo da ih na�emo. - Ne. 367 00:45:05,262 --> 00:45:12,073 Zar ne shvata�, �im ode� odavde opet postaje� navija�ice Holi prijatelj. 368 00:45:12,542 --> 00:45:14,578 Slatka mala senka. 369 00:45:14,742 --> 00:45:19,691 I niko se ne�e morati potruditi duplo da dobije upola od toga. 370 00:45:22,102 --> 00:45:26,971 Zar ne bi bar jednom �elela da bude� ma�ka koja jede ljude? 371 00:45:28,342 --> 00:45:33,462 Tip �ene koji bi Vins smatrao potpuno neodoljivom? 372 00:45:33,622 --> 00:45:37,979 Mo�e� li mi pomo�i to da budem? - Da li �eli� da to uradim? 373 00:45:51,822 --> 00:45:55,497 Molim te nemoj. Vidi, ne mogu. 374 00:45:55,662 --> 00:45:57,971 Prestani. 375 00:46:02,502 --> 00:46:05,972 Prekasno. Ve� si napravila svoj izbor. 376 00:46:06,142 --> 00:46:08,258 O �emu pri�a�? 377 00:46:15,582 --> 00:46:18,733 Sre�na ti No� Ve�tica, ku�ko. 378 00:46:21,582 --> 00:46:23,733 ...o moj bo�e... 379 00:46:27,902 --> 00:46:30,336 Zaboravimo te gubitnike. 380 00:46:31,342 --> 00:46:33,617 Hajde da se gubimo odavde. 381 00:46:34,622 --> 00:46:36,852 Ne, ja ostajem. 382 00:46:37,022 --> 00:46:41,777 Ionako ne mo�emo nigde. Zaboravila si onog mrtvog pandura? 383 00:46:44,802 --> 00:46:47,497 �ta je do�avola to? 384 00:46:47,802 --> 00:46:51,497 Hajde da vidimo. Vinse! 385 00:46:55,942 --> 00:47:00,094 Ajda, nisam na�ao ni�ta u D�entriju. sada idem u Dejvis. 386 00:47:00,422 --> 00:47:03,061 Sigurno ne �eli� podr�ku? - Ne jo�. 387 00:47:03,222 --> 00:47:06,055 Ho�u da im dam jo� vremena da se ohlade. 388 00:47:06,262 --> 00:47:10,221 Pro�la je pono�, zna�. Zvani�no si u penziji. 389 00:47:10,742 --> 00:47:13,415 Onda izvr�avam svoju du�nost kao gra�anin. 390 00:47:35,222 --> 00:47:37,611 Samo sa�ekaj ovde, u redu? 391 00:47:38,022 --> 00:47:40,490 Nemoj ulaziti tamo. 392 00:47:40,622 --> 00:47:43,011 Sa�ekaj ovde, u redu? 393 00:48:00,782 --> 00:48:04,921 isuse! Ebi, �ta jebeno radi� tamo? 394 00:48:13,462 --> 00:48:17,535 �ekam tebe. - Kako si pobegla od Orsona? 395 00:48:19,422 --> 00:48:23,301 Ja ne �elim Orsona. 396 00:48:30,102 --> 00:48:34,015 Ja �elim... tebe. 397 00:48:41,062 --> 00:48:43,376 Jesi li pri�ala sa Luis ili tako ne�to? 398 00:48:54,942 --> 00:48:59,254 Svetog mu sranja. �ija je ovo soba, gospo�e Satan? 399 00:49:11,942 --> 00:49:14,254 Ebi...? 400 00:49:50,942 --> 00:49:52,254 Orsone? 401 00:50:07,242 --> 00:50:08,654 Hajde. 402 00:50:10,422 --> 00:50:14,973 Gde si krenula, Holi? Zabava je tek po�ela. 403 00:50:15,182 --> 00:50:19,858 Orsone, �ta ti se desilo? - Ubi me ako znam. 404 00:50:18,022 --> 00:50:23,332 Izgleda da me je �avo nagovorio na to. 405 00:50:29,222 --> 00:50:31,475 Levo, desno... levo, desno. 406 00:50:39,382 --> 00:50:42,340 Ti si divlja ma�ka. 407 00:50:46,382 --> 00:50:53,340 Red�i... Red�i... 408 00:51:00,622 --> 00:51:03,216 Do�i mi, Red�i. 409 00:51:07,862 --> 00:51:10,092 Jo� uvek mo�e� da hoda�. 410 00:51:17,982 --> 00:51:22,897 Do�i mi. Do�i mi i sve �e biti u redu. 411 00:51:26,982 --> 00:51:29,815 Ne boli, Red�i. 412 00:51:30,182 --> 00:51:35,734 Tako je, do�i mi Red�i. Onda �e sve biti u redu. 413 00:51:36,462 --> 00:51:38,851 Nema bola. 414 00:51:43,982 --> 00:51:46,337 Do�i mi. 415 00:51:49,982 --> 00:51:52,815 Tako je. 416 00:51:53,902 --> 00:51:59,861 Red�i, ovamo. - Ko je to? �ta? 417 00:52:05,182 --> 00:52:07,650 �ta se desilo ovde? 418 00:52:39,962 --> 00:52:41,337 Sranje! 419 00:52:43,962 --> 00:52:45,437 Luis, ulazi unutra. 420 00:52:48,542 --> 00:52:51,512 Pripazi na nju. Orson je pustio druge da pobegnu. 421 00:52:51,782 --> 00:52:55,777 Gde ti jebeno misli� da ide�? - Uspeli su da pokrenu kombi. 422 00:52:55,942 --> 00:52:58,854 Ne zaboravi da povede� svoje muve. 423 00:53:21,742 --> 00:53:23,054 Sranje! 424 00:53:28,242 --> 00:53:33,054 Ti i Vins? Ne verujem. Nema �anse. 425 00:53:35,582 --> 00:53:39,016 Ja i Vins. Ima �anse. 426 00:53:39,682 --> 00:53:41,216 Ti la�ljiva droljo. 427 00:53:43,662 --> 00:53:47,699 Hajde nakazna kurvo. Ti uli�na ma�ko. Poka�i mi �ta zna�. 428 00:53:48,362 --> 00:53:50,422 Rekla sam, da vidim �ta zna�! 429 00:54:14,002 --> 00:54:16,096 �ta je bilo, Luis? 430 00:54:17,262 --> 00:54:19,356 Maca ti pojela jezik? 431 00:54:25,402 --> 00:54:27,041 Neka mi neko pomogne! 432 00:54:37,122 --> 00:54:40,331 Oh moj bo�e. Moramo da idemo odavde! Ebi... Ebi je... 433 00:54:41,202 --> 00:54:43,170 ����. Ona je pi�kica. 434 00:54:43,802 --> 00:54:47,272 435 00:54:47,902 --> 00:54:51,532 Ti si jebena zmija. 436 00:54:55,702 --> 00:54:58,941 I gospodar Satana re�e: "Neka bude svetla!" 437 00:55:13,042 --> 00:55:17,058 Luis, Ebi... Gde su svi? 438 00:55:28,762 --> 00:55:32,874 Mo�da neka napu�tena farma? - Ne, ni�ta. 439 00:55:33,962 --> 00:55:39,412 Osim... - �ta? Ajda, reci mi. 440 00:55:40,082 --> 00:55:43,177 Patrola 66 se nije javila ve� neko vreme. 441 00:55:45,082 --> 00:55:46,677 Hal ku�a? 442 00:58:03,082 --> 00:58:05,121 Ubi�u te! 443 00:58:39,082 --> 00:58:42,621 Halo, ima li koga tamo? Halo? - Hajde, gospo�ice. 444 00:58:43,282 --> 00:58:45,501 Hvala bogu, pozorni�e. Potrebna mi je va�a pomo�. 445 00:58:46,162 --> 00:58:49,052 Vi ne biste trebali biti ovde. Znam. 446 00:58:49,222 --> 00:58:52,520 Slu�ate li me? - Izgu�vala si mi uniformu. 447 00:58:52,682 --> 00:58:55,937 I slomila si mi prozor. - Da li me slu�ate? 448 00:58:56,102 --> 00:58:58,936 Potrebna mi je va�a pomo�. - Zato sam ja tu, gospo�ice. 449 00:58:58,962 --> 00:59:01,375 Molim vas sklonite pi�tolj sa mene. 450 00:59:02,042 --> 00:59:04,015 Ovo nije moj pi�tolj, gospo�ice. 451 00:59:04,542 --> 00:59:05,715 Ovo je moje oru�je. 452 00:59:06,042 --> 00:59:09,215 Ovo je moj pi�tolj. Ovo je za pucanje, a ovo je za zabavu! 453 00:59:09,382 --> 00:59:11,350 O �emu do�avola pri�a�, ti idiote jedan!? 454 00:59:11,722 --> 00:59:15,317 Samo sam hteo da ti poka�em deo svog uma. Vidi�? 455 00:59:15,402 --> 00:59:19,259 Ko je rekao da mo�e� da ide�? Vra�aj se ovamo! Vra�aj se odmah! 456 00:59:19,302 --> 00:59:24,260 Hajde srce! Do�i! Do�i! Do�i! Ne prelaz i potok! Ne prelazi potok! 457 01:00:04,422 --> 01:00:05,971 Sranje! 458 01:00:07,422 --> 01:00:11,371 Mislio sam da je Vinse. - Moramo da be�imo odavde. 459 01:00:11,542 --> 01:00:15,613 Tamo su �udovi�ta i demoni. - Holi. Holi. Prestani! 460 01:00:15,942 --> 01:00:16,553 Molim te! 461 01:00:16,782 --> 01:00:21,221 Ne mo�emo da pobegnemo. Moramo u�i i pokupiti ostale. 462 01:00:21,482 --> 01:00:25,416 Sad, gde je Red�i? - Ne znam. Bio je u kombiju. Ne znam! 463 01:00:25,582 --> 01:00:29,700 Hajde, da... Hajde! Hajde! - Ja se ne vra�am tamo! Molim te! Ne! 464 01:00:33,682 --> 01:00:35,616 Moramo prona�i Ebi. 465 01:00:40,602 --> 01:00:43,021 Nick, dr�i o�i otvorene za bilo �ta �udno. 466 01:00:43,102 --> 01:00:47,321 Hej, Nik. Da, ti. Orson... 467 01:00:47,402 --> 01:00:50,976 Tvoja majka je toliko glupa da je odgajila sina 468 01:00:51,142 --> 01:00:53,912 koji misli da �e se izvu�i odavde �iv. 469 01:00:57,942 --> 01:00:58,912 Hajde! 470 01:00:59,682 --> 01:01:04,061 �ta se do�avola ovde de�ava? - Da odem da ga pitam? - Ne! 471 01:01:38,762 --> 01:01:40,696 Orsone, glupane jedan. 472 01:02:23,662 --> 01:02:25,696 �ta je? 473 01:02:59,082 --> 01:03:01,176 Za�to si to uradio? 474 01:03:03,562 --> 01:03:06,054 Od ovoga prosto o�i suze. 475 01:03:10,282 --> 01:03:13,013 Za�to si me poljubio? - Ne znam. 476 01:03:13,922 --> 01:03:16,620 Pomislio sam da mo�da nikada ne�emo oti�i odavde, 477 01:03:16,882 --> 01:03:21,280 a to sam �eleo da uradio od dana kada sam te video u �koli. 478 01:03:21,442 --> 01:03:25,378 Znao sam da si ne�to posebno, kada sam te video tog dana. 479 01:03:30,362 --> 01:03:33,172 Previ�e posebno za jednu propalicu kao �to sam ja. 480 01:03:51,362 --> 01:03:53,172 Nik! 481 01:03:54,722 --> 01:03:57,055 Ima� li prijateljicu za mene? 482 01:04:00,322 --> 01:04:02,700 Ili �emo u troje? 483 01:04:31,322 --> 01:04:34,258 Hej, lak�e malo. Ja sam policajac. 484 01:04:34,882 --> 01:04:37,740 Pravi policajac? Kako ste nas prona�li? 485 01:04:38,002 --> 01:04:40,255 Magija. Kako bih druga�ije? 486 01:04:40,822 --> 01:04:43,416 Imate li auto? - Ne, lete�i �ilim. 487 01:04:43,682 --> 01:04:47,698 Ne zezaj se sa nama, �ove�e. Imali smo zaista lo� prvi sastanak. 488 01:05:06,562 --> 01:05:10,180 Dolazi ovamo. Upravo ku�ka koju sam tra�io. 489 01:05:13,082 --> 01:05:15,415 �ove�e, jesu li ove lisice stvarno neophodne? 490 01:05:19,302 --> 01:05:24,093 Ne mrdaj, svinjo. Baci pu�ku. 491 01:05:24,462 --> 01:05:26,051 Ne mogu to da uradim. 492 01:05:26,722 --> 01:05:31,501 Probaj. - Molim vas. Ubi�e me. 493 01:05:37,802 --> 01:05:41,851 Sada, uze�emo va�a kola i jebeno odlazimo odavde. 494 01:05:42,022 --> 01:05:44,935 Nick, ona je jedan od njih. - Misli� kao Orson? 495 01:05:45,602 --> 01:05:49,698 Vinse, be�i dalje od nje. - Odjebi Nik. Ovo je jedini izlaz. 496 01:05:50,022 --> 01:05:51,675 Slu�aj me, sine. 497 01:05:51,842 --> 01:05:55,051 Pozornik kojeg si pogodio, nosio je pancir. I on je u redu. 498 01:05:57,122 --> 01:05:59,819 Nisi ubio nikoga. Ne jo�. 499 01:06:00,082 --> 01:06:04,498 On je u redu? - Zaista pada� na to sranje? 500 01:06:05,162 --> 01:06:08,496 On je svinja. La�e. Naravno da je taj pandur umro. 501 01:06:09,142 --> 01:06:12,518 Od kad si ti tako pametna, ha? - �im spusti� taj pi�tolj, 502 01:06:12,582 --> 01:06:16,956 ta svinja ima da ti oduva glavu. Osim ako ti njega ne upuca� prvi. 503 01:06:18,922 --> 01:06:23,859 Poku�ava� da me zajebe�!? Umri, jebena svinjo! 504 01:06:31,922 --> 01:06:33,652 Jeste li klinci dobro? - Da. 505 01:06:35,362 --> 01:06:39,055 Jeste li dobro, gospo�ice? - Mislim da jesam. 506 01:06:39,622 --> 01:06:42,173 Hajdete ovamo. Hajde, sada ste sigurni. 507 01:06:43,342 --> 01:06:45,934 Moramo mu re�i �ta se de�ava. - Ne bi nam poverovao. 508 01:06:46,002 --> 01:06:47,970 Moramo ne�to da uradimo. 509 01:06:49,102 --> 01:06:51,411 Posisaj ovo, ku�ko. 510 01:06:56,982 --> 01:07:01,400 Izvinite, ali stra�no sam razbacana, u poslednje vreme. 511 01:07:01,862 --> 01:07:04,611 Poru�ni�e hajde, idemo! - Veliki jebeni trik. 512 01:07:04,862 --> 01:07:06,611 Hajde idemo! 513 01:07:08,862 --> 01:07:10,611 Idemo, hajde! 514 01:07:12,362 --> 01:07:14,111 Hajde, molim vas. 515 01:07:15,662 --> 01:07:18,655 Hej, da li se se�ate mene? Trebalo je da se penzioni�e ju�e. 516 01:07:21,102 --> 01:07:24,777 A ti si pobegla od mene. Nije trebalo to da uradi�, srce. 517 01:07:25,342 --> 01:07:27,536 Hajde. Hajde. 518 01:07:27,702 --> 01:07:32,379 Pokupio si moje stvari. Sad mo�e� odabrati ne�to. 519 01:07:34,242 --> 01:07:38,772 A ti! Da, ti! Ti si moja! Ne�e� be�ati od mene! Ne vi�e! 520 01:07:55,742 --> 01:07:57,540 Hajde, Nik. 521 01:08:01,562 --> 01:08:03,292 Zajebi ovo, �ove�e. 522 01:08:23,322 --> 01:08:25,734 �ta je do�avola ovo? Ne padaju. 523 01:08:29,482 --> 01:08:31,177 Ka kombiju. 524 01:08:31,482 --> 01:08:33,177 Sranje! 525 01:08:43,522 --> 01:08:45,990 �ekaj! 526 01:08:52,602 --> 01:08:55,594 Vidite da mogu da vas ubijem kad ho�u. 527 01:08:55,722 --> 01:08:59,898 Mogu da vam oduzmem �ivote, ali ne i va�e du�e. 528 01:09:00,962 --> 01:09:05,080 One mi moraju biti date, re�ju ili delom. 529 01:09:05,742 --> 01:09:07,098 Ho�e� na�e du�e? 530 01:09:07,322 --> 01:09:10,531 Ne va�e. Tvoju. 531 01:09:11,302 --> 01:09:15,730 Tvoja du�a je sve�a i nevina, i ima veliku mo�. 532 01:09:16,402 --> 01:09:19,714 Ako mi je da�, oslobodi�u ovo drugo dvoje. 533 01:09:21,762 --> 01:09:24,334 Ovaj ti je spasao �ivot, zar ne? 534 01:09:25,662 --> 01:09:29,721 Dajem ti �ansu da uradi� isto za njega. 535 01:09:30,202 --> 01:09:33,819 Stvarno �e� ih pustiti? - Da! 536 01:09:36,162 --> 01:09:38,256 A �ta sa ovim? 537 01:09:49,402 --> 01:09:51,677 Do�i. 538 01:10:06,342 --> 01:10:10,938 Do�ite, moja deco. Jutro je jo� malo tu. 539 01:10:11,602 --> 01:10:14,890 Vreme je da se vratimo u Pakao. 540 01:10:18,922 --> 01:10:20,982 Ne znam kako �emo... 541 01:10:23,362 --> 01:10:28,014 Ne�emo. Mo�da si ti neki heroj, ali ja sam samo obi�an momak, 542 01:10:28,182 --> 01:10:32,698 koji ima neku budu�nost kao automehani�ar. Zato odjebimo odavde. 543 01:10:39,242 --> 01:10:41,119 Znam da si ga �elela, Ebi, 544 01:10:41,242 --> 01:10:44,030 ali mislim da je Vins bacio oko na mene. 545 01:10:45,982 --> 01:10:48,501 Moramo da smislimo neki plan. 546 01:11:33,802 --> 01:11:37,135 A sada je va� red. - Molim te... 547 01:11:37,822 --> 01:11:40,577 Mo�ete li da napravite diverziju? 548 01:11:41,242 --> 01:11:44,578 Zar ti nisi neki heroj? - Pa �ta s tim? 549 01:11:46,842 --> 01:11:48,333 Daj mi no�. 550 01:11:52,842 --> 01:11:54,333 Izvinite. 551 01:11:56,102 --> 01:12:00,017 Znam da si natprirodno bi�e, i da poseduje� ogromnu mo�... 552 01:12:00,182 --> 01:12:02,537 ... ali ne�to sam razmi�ljao, zna�, i ja znam malo magije. 553 01:12:02,742 --> 01:12:06,815 Sad slu�aj. Znam jedan trik na koji sam veoma ponosan. 554 01:12:06,982 --> 01:12:08,779 Kladim se da ga nisi videla ranije. 555 01:12:08,942 --> 01:12:14,855 Gledaj pa�ljivo. Izgovaram magi�ne re�i. Hokus pokus... 556 01:12:14,922 --> 01:12:17,800 ... abrakadabra i... 557 01:12:23,602 --> 01:12:26,936 Usu�uje� se da mene izaziva�, star�e? 558 01:13:03,602 --> 01:13:05,936 Bo�e! - Hajde! 559 01:13:12,102 --> 01:13:13,936 Hajde! Hajde! 560 01:13:23,002 --> 01:13:25,494 Sunce jo� malo izlazi. Hajdemo pe�ke. 561 01:13:26,162 --> 01:13:28,096 Ku�a izgleda mrtva. Hajde! 562 01:13:31,322 --> 01:13:33,619 Jeste li vi klinci dobro? - Da, a vi? 563 01:13:33,782 --> 01:13:36,615 Bio sam i bolje. Evo. 564 01:13:37,002 --> 01:13:42,030 Znate, niko od vas nije uhva�en na kamerama u super marketu. 565 01:13:42,562 --> 01:13:44,678 Mo�ete da idete ku�ama. 566 01:13:45,342 --> 01:13:47,220 Niko nikad ne�e saznati da ste bili tamo. 567 01:13:47,422 --> 01:13:52,052 A �ta sa ovim? I �ta sa njima? - Ko �e u to poverovati? 568 01:14:05,822 --> 01:14:08,019 Oh, budi mirno, moje kucaju�e srce. 569 01:14:11,022 --> 01:14:13,856 Poljubi ga za zbogom. 570 01:14:20,402 --> 01:14:23,314 Hajde, jo� malo i pre�li smo podzemni potok. 571 01:14:23,442 --> 01:14:25,672 Imali ste svoju priliku. 572 01:14:25,842 --> 01:14:29,391 I sada �ete umreti u veoma bolnoj smrti. 573 01:14:29,562 --> 01:14:32,376 Holi pogledaj, sunce je jo� malo iza�lo. Hajde, vuci! 574 01:14:33,562 --> 01:14:38,376 - Vrati se nazad u Pakao, ku�ko! Vuci! Vuci! 575 01:14:41,562 --> 01:14:44,376 Hajde Holi, vuci! 576 01:14:47,562 --> 01:14:49,376 Vuci, Holi! 577 01:15:29,922 --> 01:15:33,141 Hajde, idemo. - Ne... 578 01:16:47,842 --> 01:16:50,300 Neka po�ivaju u miru. 579 01:16:51,942 --> 01:16:56,672 Hajde. Ne mo�emo da u�inimo vi�e, vreme je da idemo. 580 01:16:58,322 --> 01:17:00,131 Sedmoro ljudi je umrlo no�as. 581 01:17:00,302 --> 01:17:03,339 Ne mo�emo to jednostavno izbrisati iz se�anja. 582 01:17:04,502 --> 01:17:06,380 Policija �e pokrenuti istragu. Kao i vlada. 583 01:17:06,542 --> 01:17:08,976 Ja ne mogu to da objasnim. 584 01:17:09,602 --> 01:17:11,662 Ta�no. 585 01:17:13,282 --> 01:17:16,252 Moramo se vratiti na slede�u No� Ve�tica. 586 01:17:16,922 --> 01:17:20,495 Za�to? - Da se postaramo da se ne ponovi. 587 01:17:22,402 --> 01:17:25,258 I svaka No� Ve�tica nakon toga, dok ne umrem. 588 01:17:25,922 --> 01:17:27,890 Vide�emo. 589 01:17:41,762 --> 01:17:44,262 Sre�na No� Ve�tica. 590 01:17:45,000 --> 01:17:48,000 Prevod : Carnager_666@yahoo.com 591 01:17:51,000 --> 01:17:55,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 47493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.