Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,900 --> 00:00:57,460
Не отвлекайся.
2
00:01:00,560 --> 00:01:02,020
Пиши, пиши, Тарасик, слюной молости.
3
00:01:05,620 --> 00:01:07,080
Но ты же сам не веришь, что это я.
4
00:01:08,900 --> 00:01:10,800
Так для Галочкина на ра отправишь.
5
00:01:12,560 --> 00:01:14,000
В тюрьму ты пойдешь.
6
00:01:14,820 --> 00:01:16,500
За нападение на сотрудника милиции.
7
00:01:17,400 --> 00:01:18,840
Думать надо было раньше.
8
00:01:20,220 --> 00:01:21,960
И что, все знали о твоем принципе,
9
00:01:22,040 --> 00:01:22,920
никого дома не оставлять?
10
00:01:24,750 --> 00:01:28,110
То есть, если тебя нет, найдешь, и
11
00:01:28,110 --> 00:01:28,110
все по-другому?
12
00:01:28,110 --> 00:01:28,770
Значит, нет никого.
13
00:01:33,660 --> 00:01:35,360
Она же совсем девчонка.
14
00:01:42,360 --> 00:01:45,940
И я эту тварь из тюрьмы достану.
15
00:01:52,260 --> 00:01:53,440
Регин!
16
00:01:54,780 --> 00:01:55,580
Аля!
17
00:01:55,980 --> 00:01:56,880
Как на работе?
18
00:01:59,810 --> 00:02:00,590
Держи.
19
00:02:00,670 --> 00:02:02,570
Это телефон и адрес Енотова.
20
00:02:03,470 --> 00:02:05,010
Нельзя прощать то, что он сделал.
21
00:02:07,540 --> 00:02:08,500
И что ты предлагаешь?
22
00:02:09,560 --> 00:02:11,800
Я предлагаю позвонить.
23
00:02:13,240 --> 00:02:15,120
Ему и рассказать все его жене.
24
00:02:15,740 --> 00:02:19,080
Или лучше пойти к нему, дождаться,
25
00:02:19,220 --> 00:02:21,100
проследить, когда он уйдет, и все
26
00:02:21,100 --> 00:02:22,080
ей рассказать лично.
27
00:02:23,440 --> 00:02:24,440
Ну, ты же понимаешь, что он
28
00:02:24,440 --> 00:02:25,940
скажет, что это я его кадрила, он
29
00:02:25,940 --> 00:02:27,200
меня отшил, а теперь я мщу?
30
00:02:30,040 --> 00:02:31,800
А, ну да.
31
00:02:32,640 --> 00:02:33,040
Точно.
32
00:02:35,140 --> 00:02:40,100
Ну, ну, тогда нужно его
33
00:02:40,100 --> 00:02:42,060
спровоцировать, чтобы он начал
34
00:02:42,060 --> 00:02:43,620
приставать, но при свидетелю.
35
00:02:43,680 --> 00:02:47,580
А потом подать заявление о попытке изнасилования.
36
00:02:47,640 --> 00:02:50,280
Аля, ты мне сейчас предлагаешь
37
00:02:50,280 --> 00:02:51,000
нарушить закон?
38
00:02:53,280 --> 00:02:54,020
Да.
39
00:02:55,220 --> 00:02:58,060
Ну, Рига, он тебе жизнь сломал.
40
00:02:58,460 --> 00:03:01,380
А теперь живет припеваючи безнаказанно.
41
00:03:01,600 --> 00:03:02,980
Раньше бы ты никогда больше.
42
00:03:03,500 --> 00:03:04,120
Ну подожди.
43
00:03:05,060 --> 00:03:06,400
Но ведь он меня знает.
44
00:03:07,740 --> 00:03:09,160
Получается, что приставать,
45
00:03:09,280 --> 00:03:11,220
соблазнять придется тебе.
46
00:03:12,080 --> 00:03:14,120
Алле, ты готова для меня это сделать?
47
00:03:15,380 --> 00:03:16,440
Мне?
48
00:03:16,840 --> 00:03:18,320
Да,
49
00:03:25,230 --> 00:03:26,050
хорошо.
50
00:03:26,230 --> 00:03:27,090
Алле!
51
00:03:27,970 --> 00:03:28,890
Господи!
52
00:03:29,150 --> 00:03:32,150
Ну неужели ты могла подумать, что
53
00:03:32,150 --> 00:03:33,870
я попрощу этому уроду то, что он сделал?
54
00:03:34,590 --> 00:03:35,550
Никогда.
55
00:03:46,000 --> 00:03:47,580
Меня как стемнеет отпустят.
56
00:03:48,400 --> 00:03:49,740
Я пока в Гурзуфе останусь.
57
00:03:49,860 --> 00:03:50,760
Море, бабы, всё такое.
58
00:03:51,020 --> 00:03:52,440
Но я хочу пойти к Буцману.
59
00:03:52,560 --> 00:03:53,740
Вдруг какое-нибудь дело возьмёт.
60
00:03:54,520 --> 00:03:55,200
Передать что-нибудь.
61
00:03:56,860 --> 00:03:58,020
Привет передай.
62
00:04:00,730 --> 00:04:03,470
Тебя к Боцману Стоцкий отправил?
63
00:04:04,730 --> 00:04:06,430
Стукачом при нем будешь?
64
00:04:08,560 --> 00:04:09,100
Ну да.
65
00:04:09,940 --> 00:04:10,480
Но.
66
00:04:15,260 --> 00:04:16,620
Это он так думает.
67
00:04:16,840 --> 00:04:18,500
А я Боцману расскажу обо всем этом.
68
00:04:18,780 --> 00:04:20,080
Пусть он решает, чего капитану
69
00:04:20,080 --> 00:04:20,800
знать, а чего нет.
70
00:04:22,040 --> 00:04:23,400
Ушлый ты парень.
71
00:04:27,480 --> 00:04:28,280
Любишь деньги?
72
00:04:29,400 --> 00:04:34,850
У меня крыса завелась, кто не знает.
73
00:04:34,890 --> 00:04:37,150
Любой может быть, даже твой Боцман.
74
00:04:38,370 --> 00:04:43,830
Найдёшь, пять тысяч дам лично в руки.
75
00:04:46,160 --> 00:04:46,860
Я не шучу.
76
00:05:37,810 --> 00:05:40,490
Яша, сюда иди.
77
00:05:42,670 --> 00:05:44,010
Ну, просил чего?
78
00:05:48,750 --> 00:05:50,890
Просил передать привет Боцману.
79
00:05:54,800 --> 00:05:55,300
Ясно.
80
00:05:56,780 --> 00:05:58,840
У него был шанс облиться в
81
00:05:58,840 --> 00:06:00,200
стройной ряды честных людей.
82
00:06:01,140 --> 00:06:02,220
Но он опять убил в тюрьму.
83
00:06:02,520 --> 00:06:03,340
Это про тебя, Яша.
84
00:06:03,540 --> 00:06:04,100
Ладно, стой.
85
00:06:05,320 --> 00:06:08,340
Просил найти крысу и денег обещал.
86
00:06:09,640 --> 00:06:10,860
И сколько?
87
00:06:11,540 --> 00:06:12,260
Сто рублей.
88
00:06:13,080 --> 00:06:14,640
Но я их себе не возьму.
89
00:06:14,840 --> 00:06:15,720
Отдам фонд мира.
90
00:06:16,740 --> 00:06:17,940
А на самом деле сколько?
91
00:06:22,540 --> 00:06:23,040
Двести.
92
00:06:28,700 --> 00:06:29,460
Так.
93
00:06:30,000 --> 00:06:30,900
Так.
94
00:06:32,380 --> 00:06:34,300
Всё, смотри, я почти у меня готова.
95
00:06:34,720 --> 00:06:35,520
Что у меня?
96
00:06:36,420 --> 00:06:36,920
Так.
97
00:06:37,700 --> 00:06:40,460
У меня заец вот такой, как лиса получился.
98
00:06:40,720 --> 00:06:41,820
А у меня ножка.
99
00:06:42,600 --> 00:06:43,760
А давай я глазик сделаю.
100
00:06:44,040 --> 00:06:44,820
Ой, я сама?
101
00:06:45,260 --> 00:06:45,400
Да.
102
00:06:46,140 --> 00:06:47,440
А я ножки пока сделаю.
103
00:06:48,220 --> 00:06:50,600
Аркадий дал директрисе указания
104
00:06:50,600 --> 00:06:51,240
насчет билета.
105
00:06:51,960 --> 00:06:52,960
Его голосом.
106
00:06:54,280 --> 00:06:55,400
Осталось только завтра их забрать
107
00:06:55,400 --> 00:06:55,720
и всё.
108
00:06:56,860 --> 00:06:57,660
Статья готова.
109
00:06:58,600 --> 00:07:00,060
С фактами, с фотографиями.
110
00:07:00,240 --> 00:07:00,860
Можно печатать.
111
00:07:02,720 --> 00:07:04,300
Сотрудник Министерства культуры,
112
00:07:04,580 --> 00:07:06,160
главарь банды спекулянтов.
113
00:07:06,760 --> 00:07:08,960
Рика, слушай, ты читала наши газеты?
114
00:07:09,040 --> 00:07:10,500
Эту статью никто не напечатает.
115
00:07:10,640 --> 00:07:11,880
Совершенно не обязательно напечатать.
116
00:07:12,600 --> 00:07:13,960
Слушай, должна просто напишет и
117
00:07:13,960 --> 00:07:15,280
покажет главному редактору.
118
00:07:15,660 --> 00:07:17,420
Тут обязан будет сообщить в органы.
119
00:07:17,820 --> 00:07:19,300
Когда придут с проверкой к
120
00:07:19,300 --> 00:07:20,880
директрисе, та покажет пленку.
121
00:07:21,160 --> 00:07:21,340
Все.
122
00:07:23,200 --> 00:07:24,040
Али он сядет.
123
00:07:24,940 --> 00:07:26,820
На десять лет он будет сидеть.
124
00:07:28,340 --> 00:07:29,700
Вас будут искать?
125
00:07:30,000 --> 00:07:31,120
А мы здесь при чем?
126
00:07:31,160 --> 00:07:32,040
Мы с Аркадьем ни при чем.
127
00:07:33,120 --> 00:07:34,960
Состав банды входила солистка
128
00:07:34,960 --> 00:07:36,740
группы «Пчёлы» и её руководитель.
129
00:07:37,500 --> 00:07:38,440
Это опасно.
130
00:07:39,040 --> 00:07:40,940
А то, что ты предложила, не опасно?
131
00:07:41,900 --> 00:07:43,080
Да.
132
00:07:44,460 --> 00:07:45,560
Оль, только тебя моли, об этом
133
00:07:45,560 --> 00:07:46,880
никто не должен знать.
134
00:07:47,000 --> 00:07:48,120
Ну что, я дура, что ли?
135
00:07:48,160 --> 00:07:48,700
Я понимаю.
136
00:07:49,900 --> 00:07:52,820
Барышни, добрый вечер.
137
00:07:55,580 --> 00:07:56,980
В прошлый раз нам с вами не
138
00:07:56,980 --> 00:07:58,100
удалось наладить общий язык.
139
00:07:58,820 --> 00:08:00,580
Хочу исправиться, признаю свою вину.
140
00:08:01,760 --> 00:08:02,840
Я тоже была неправа.
141
00:08:02,840 --> 00:08:02,900
Да.
142
00:08:03,440 --> 00:08:05,520
Готов попробовать ещё раз, если
143
00:08:05,520 --> 00:08:06,140
хозяйка не против.
144
00:08:07,240 --> 00:08:08,200
Думаю, она не против.
145
00:08:10,260 --> 00:08:11,440
Есть надежда?
146
00:08:12,600 --> 00:08:17,380
А это тебе.
147
00:08:19,060 --> 00:08:21,140
Его пока никак не зовут, просто словник.
148
00:08:21,720 --> 00:08:22,460
Имя само придумаешь.
149
00:08:25,350 --> 00:08:26,890
У него глаза грустные.
150
00:08:27,610 --> 00:08:29,070
Ну вот, ты его и развесели, да?
151
00:08:30,410 --> 00:08:32,350
Да, только не сейчас, да?
152
00:08:32,910 --> 00:08:33,790
Уже пора спать.
153
00:08:45,180 --> 00:08:46,920
А что, я в детстве, между прочим,
154
00:08:47,380 --> 00:08:49,260
маме с папой тоже показывал спектакли.
155
00:08:49,340 --> 00:08:50,340
С солдатиками, да.
156
00:08:50,460 --> 00:08:51,260
Хотел стать актёром.
157
00:08:51,900 --> 00:08:52,200
А чего?
158
00:08:52,600 --> 00:08:53,880
Печатали вы меня сейчас на
159
00:08:53,880 --> 00:08:55,900
открытках и продавали в киоске.
160
00:08:56,260 --> 00:08:58,360
Мы с Аркадьевым стали артистами на
161
00:08:58,360 --> 00:09:00,620
толпах актёров, толпах.
162
00:09:00,620 --> 00:09:02,200
Открытков на ждет не хватит.
163
00:09:02,600 --> 00:09:04,260
То есть, вы из театра поэтому живёте?
164
00:09:04,940 --> 00:09:06,460
Ну, не только, конечно.
165
00:09:08,320 --> 00:09:09,980
Ну, скажи им, они должны знать.
166
00:09:10,520 --> 00:09:11,680
Ты считаешь?
167
00:09:13,360 --> 00:09:15,060
Хватит носить это в себе.
168
00:09:15,340 --> 00:09:15,680
Хорошо.
169
00:09:16,620 --> 00:09:17,360
Только между нами.
170
00:09:17,740 --> 00:09:17,900
Да.
171
00:09:18,860 --> 00:09:20,480
Евгения, может, не надо?
172
00:09:21,060 --> 00:09:21,360
Надо.
173
00:09:22,660 --> 00:09:25,880
Дело в том, что все актёры говны.
174
00:09:28,180 --> 00:09:30,720
Евгения, она шутит.
175
00:09:30,860 --> 00:09:31,640
Это какая шутка?
176
00:09:31,720 --> 00:09:32,760
Ты даже себе не представляешь, на
177
00:09:32,760 --> 00:09:33,480
что она серьёзно.
178
00:09:33,540 --> 00:09:34,360
Она шутит.
179
00:09:34,560 --> 00:09:34,860
Серьёзно?
180
00:09:35,480 --> 00:09:36,480
Так, я курить.
181
00:09:37,100 --> 00:09:38,420
Не, вы можете здесь курить.
182
00:09:40,200 --> 00:09:41,360
Вот так просто мужчины обычно
183
00:09:41,360 --> 00:09:43,020
говорят, когда хотят от женщин
184
00:09:43,020 --> 00:09:43,640
отдохнуть, ладно?
185
00:09:44,080 --> 00:09:44,920
Ух ты!
186
00:09:45,100 --> 00:09:46,940
Смотрите, какой он стал смелый!
187
00:09:46,960 --> 00:09:47,780
А кого мне бояться?
188
00:09:47,980 --> 00:09:48,660
Тебя, что ли, обидеть?
189
00:09:56,480 --> 00:09:57,640
А дай мне тоже.
190
00:09:58,900 --> 00:09:59,700
Как её у тебя с фильтром?
191
00:10:00,300 --> 00:10:01,500
Слушай, спросить хотел.
192
00:10:04,010 --> 00:10:09,910
Скажи, а я твоей Регине совсем не нравлюсь?
193
00:10:10,310 --> 00:10:12,530
Да нет, ничего, что ты, нет, нормально.
194
00:10:13,550 --> 00:10:16,930
Да, она приходила ко мне, к стенке прижала.
195
00:10:17,290 --> 00:10:18,750
Или женись, говорит, на сестре.
196
00:10:20,210 --> 00:10:22,530
Или отваливай, ну, не так прямо,
197
00:10:22,610 --> 00:10:23,270
но смысл этот.
198
00:10:23,970 --> 00:10:25,910
Ну, извини, слушай, неудобно, я не знал.
199
00:10:26,670 --> 00:10:28,430
Слушай, а ты можешь ей как-то
200
00:10:28,430 --> 00:10:30,590
мягко объяснить, что ли, что на
201
00:10:30,590 --> 00:10:33,030
мужика в этом вопросе, ну, давить
202
00:10:33,030 --> 00:10:33,830
не надо, сам понимаешь?
203
00:10:34,010 --> 00:10:35,490
Ну, ничего, попробую, конечно, скажу.
204
00:10:37,390 --> 00:10:37,970
Объяснишь?
205
00:10:38,350 --> 00:10:38,970
Объясню.
206
00:10:39,310 --> 00:10:39,590
Спасибо.
207
00:10:40,690 --> 00:10:42,630
Так, ладно, я до сортира, а я обратно.
208
00:10:43,070 --> 00:10:44,130
Всё там не выпивайте без меня.
209
00:10:55,470 --> 00:10:56,910
Ну, всё, отдохну.
210
00:10:57,270 --> 00:10:58,530
Вернулся.
211
00:11:01,840 --> 00:11:02,400
Видел?
212
00:11:04,960 --> 00:11:07,320
Может, конечно, ерунда, надо проверить.
213
00:11:08,300 --> 00:11:09,480
Но этот человек легко говорит
214
00:11:09,480 --> 00:11:10,200
разными голосами.
215
00:11:11,300 --> 00:11:12,640
Он мог быть тем грузином на
216
00:11:12,640 --> 00:11:14,180
корабле, чисто теоретически.
217
00:11:15,400 --> 00:11:17,540
Но насчет грузина не знаю, я его в
218
00:11:17,540 --> 00:11:18,800
темноте почти не видел.
219
00:11:19,420 --> 00:11:23,720
Но он был у меня на днях, просил
220
00:11:23,720 --> 00:11:24,620
паспорта сделать.
221
00:11:25,760 --> 00:11:28,840
Ну, я, конечно, отказался, но сам факт.
222
00:11:31,230 --> 00:11:32,110
На другие фамилии?
223
00:11:33,950 --> 00:11:35,390
Ну, заграничный.
224
00:11:36,130 --> 00:11:37,790
В Австралию с бабой собрался.
225
00:11:39,750 --> 00:11:41,450
Забудь, о чем я спрашивал.
226
00:11:42,830 --> 00:11:45,750
Мне сейчас и без этого, капитан.
227
00:11:46,650 --> 00:11:47,970
Ну, только честно.
228
00:11:49,310 --> 00:11:50,830
Ну, ты же сам понимаешь, что Чапа
229
00:11:50,830 --> 00:11:51,730
и подставили.
230
00:11:55,180 --> 00:11:56,280
Есть мысли, кто это сделал?
231
00:11:58,800 --> 00:11:59,580
Пока смутно.
232
00:12:25,470 --> 00:12:26,370
Могу войти?
233
00:12:27,050 --> 00:12:27,950
Это очень важно.
234
00:12:28,230 --> 00:12:28,750
Входите.
235
00:12:31,550 --> 00:12:34,230
На сети жди меня смирно.
236
00:12:35,210 --> 00:12:35,850
Я быстро.
237
00:12:42,680 --> 00:12:44,040
Ещё не простила.
238
00:12:44,660 --> 00:12:45,260
Обижается.
239
00:12:46,900 --> 00:12:48,720
О, не-не-не, я пить не буду.
240
00:12:48,820 --> 00:12:49,380
Даже мировую.
241
00:12:49,480 --> 00:12:50,240
Завтра с утра на работу.
242
00:12:50,900 --> 00:12:51,520
А, это мне?
243
00:12:51,620 --> 00:12:51,780
Нет.
244
00:12:52,800 --> 00:12:53,520
Поиграть.
245
00:12:55,380 --> 00:12:57,420
Домино, карты, втроём будет весело.
246
00:12:59,080 --> 00:13:00,740
Обезьяна в карты играет?
247
00:13:01,080 --> 00:13:01,520
Что?
248
00:13:01,520 --> 00:13:06,080
А, нет, это я про свою бывшую,
249
00:13:06,180 --> 00:13:07,240
Галину Петровну.
250
00:13:07,240 --> 00:13:09,200
Понимаете, мне очень нужно с ней
251
00:13:09,200 --> 00:13:10,180
кое-что прояснить.
252
00:13:10,300 --> 00:13:12,660
Одного меня она не пустит.
253
00:13:13,140 --> 00:13:14,740
А вы коллега, почти уже друг.
254
00:13:14,840 --> 00:13:17,900
Если предложите скротать вечер за
255
00:13:17,900 --> 00:13:20,680
веселой игрой, а потом удалитесь по-английски,
256
00:13:25,140 --> 00:13:25,680
пожалуйста.
257
00:13:27,300 --> 00:13:29,740
Я умею быть благодарным.
258
00:13:43,460 --> 00:13:45,200
Ну, что ты так долго?
259
00:13:59,810 --> 00:14:00,650
Ну, почему?
260
00:14:03,690 --> 00:14:04,770
Мы же их ещё увидим.
261
00:14:05,730 --> 00:14:07,950
Кстати, завтра можно погулять все вместе.
262
00:14:09,290 --> 00:14:10,350
Сложу вас в домик Чехова.
263
00:14:10,830 --> 00:14:12,410
Там художники обычно никого не пускают.
264
00:14:13,690 --> 00:14:14,870
Но у меня есть волшебная корочка.
265
00:14:15,810 --> 00:14:19,390
Да, у меня… У меня закрытие с мальчишкой.
266
00:14:19,390 --> 00:14:20,690
Смена завтра, я не могу.
267
00:14:22,490 --> 00:14:22,930
Ну как?
268
00:14:24,420 --> 00:14:26,920
Ну, даже если без тебя, мы втроём погуляем.
269
00:14:27,600 --> 00:14:29,260
Ты же хотела, чтобы мы подружились.
270
00:14:30,040 --> 00:14:31,580
Или они тоже заняты?
271
00:14:32,280 --> 00:14:34,500
Ну да, им завтра утром в Ялту.
272
00:14:36,340 --> 00:14:37,200
В Ялту.
273
00:14:39,130 --> 00:14:40,770
В Ялту на экскурсию они каждый
274
00:14:40,770 --> 00:14:41,350
день успеют.
275
00:14:42,150 --> 00:14:45,290
А в доме у Чехова без меня никак.
276
00:14:45,290 --> 00:14:45,470
Как?
277
00:14:46,610 --> 00:14:48,890
Ну, у них там не экскурсия, у них
278
00:14:48,890 --> 00:14:54,070
встреча важная, они давно договаривались.
279
00:14:56,030 --> 00:14:58,170
Тогда в другой раз.
280
00:14:59,550 --> 00:15:04,330
И раз, и два, и три, а это на погон.
281
00:15:06,390 --> 00:15:09,290
Я раздам, никто не против?
282
00:15:12,310 --> 00:15:15,030
А может, по рюмочке для веселья?
283
00:15:15,030 --> 00:15:16,090
Так мы о чём договорились?
284
00:15:17,010 --> 00:15:18,250
Посидим в карты поиграем или
285
00:15:18,250 --> 00:15:19,270
побухаем, стёкла побьём?
286
00:15:20,790 --> 00:15:22,310
Раз в жизни чайник в окно
287
00:15:22,310 --> 00:15:23,990
запустил, уже пять лет вспоминаю.
288
00:15:24,370 --> 00:15:26,890
Получается, человеку вообще нельзя ошибиться.
289
00:15:26,970 --> 00:15:28,490
А как же милосердие и всепрощение?
290
00:15:28,650 --> 00:15:29,290
Хочешь выпить?
291
00:15:29,710 --> 00:15:30,170
Иди домой.
292
00:15:30,810 --> 00:15:31,430
А здесь не домой.
293
00:15:33,630 --> 00:15:35,790
Давайте хоть по спичке поставим,
294
00:15:35,850 --> 00:15:37,250
чтобы хоть какой-то интерес был.
295
00:15:37,930 --> 00:15:38,450
Не смей.
296
00:15:39,030 --> 00:15:40,630
Только начнёшь, и берёт как липку.
297
00:15:41,090 --> 00:15:43,330
Вот такой я злодей со всех сторон.
298
00:15:43,330 --> 00:15:43,450
Я не могу.
299
00:15:44,150 --> 00:15:44,850
Любой не стал.
300
00:15:45,530 --> 00:15:47,130
Советская милиция и азартные игры
301
00:15:47,130 --> 00:15:48,490
— две вещи несовместные.
302
00:15:49,610 --> 00:15:51,510
Это ты Шкуропату скажи.
303
00:15:51,930 --> 00:15:52,750
Савва, это болезнь.
304
00:15:52,850 --> 00:15:53,650
Человека пожалеть надо.
305
00:15:53,650 --> 00:15:56,070
Алкоголизм, между прочим, тоже болезнь.
306
00:15:56,170 --> 00:15:57,630
Меня ж тут никто не жалеет.
307
00:15:58,370 --> 00:15:59,050
А чего Шкуропат?
308
00:15:59,110 --> 00:15:59,590
Какая болезнь?
309
00:15:59,870 --> 00:16:00,730
Да играть начнет.
310
00:16:01,170 --> 00:16:02,090
Остановиться не может.
311
00:16:02,170 --> 00:16:03,130
И трусов проигрался.
312
00:16:03,250 --> 00:16:04,530
Больше пяти тысяч платным заточил.
313
00:16:04,530 --> 00:16:05,550
Заткнись, Савва!
314
00:16:06,390 --> 00:16:08,030
Чего ты, как баба, сплетни собираешь?
315
00:16:08,210 --> 00:16:10,730
Да я сам слышал, как он Грекова
316
00:16:10,730 --> 00:16:12,150
умолял на неделю отсрочить.
317
00:16:13,950 --> 00:16:15,850
А-а-а, так он по этому заплатил?
318
00:16:16,370 --> 00:16:19,310
Да нет, долги заплатил все до копейки.
319
00:16:19,870 --> 00:16:22,550
Я так и не понял, откуда у
320
00:16:22,550 --> 00:16:24,690
честного милиционера такие деньги?
321
00:16:25,810 --> 00:16:26,410
Да, кстати.
322
00:16:27,310 --> 00:16:28,690
Так, ладно, этот придурок, и ты
323
00:16:28,690 --> 00:16:29,150
туда же, а?
324
00:16:29,810 --> 00:16:30,150
Ты чего?
325
00:16:30,690 --> 00:16:31,470
Ты чего хотел сказать?
326
00:16:31,770 --> 00:16:32,750
Что ты подумал?
327
00:16:32,770 --> 00:16:34,510
Про своего товарища?
328
00:16:34,890 --> 00:16:36,710
Про капитана советской милиции?
329
00:16:36,910 --> 00:16:37,590
Чего я сказал?
330
00:16:37,690 --> 00:16:39,110
Так, все, поиграли?
331
00:16:39,630 --> 00:16:40,410
Валите отсюда.
332
00:16:42,110 --> 00:16:42,870
Оба!
333
00:16:43,150 --> 00:16:44,010
Извини, Алёна.
334
00:17:14,900 --> 00:17:16,680
Я не знаю, что говорить.
335
00:17:21,600 --> 00:17:23,920
Ты же знаешь, мне Сима как дочку.
336
00:17:28,010 --> 00:17:30,110
Просто чтоб знал,
337
00:17:32,660 --> 00:17:34,840
это не Чипа её.
338
00:17:38,900 --> 00:17:40,400
Как же так, Симочка?
339
00:17:47,770 --> 00:17:52,690
Ну, а если б Иван не пришёл, не
340
00:17:52,690 --> 00:17:59,420
спросил, Вы бы не знали, где ты,
341
00:18:03,240 --> 00:18:06,440
что ты, ты бы там так и лежала.
342
00:18:09,350 --> 00:18:11,150
Что значит, если бы Иван не пришел?
343
00:18:13,030 --> 00:18:14,570
Это он про Симу спросил.
344
00:18:18,950 --> 00:18:22,130
Федь, Федь, посмотри на меня, а.
345
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Это ты Шкуропата попросил Симу
346
00:18:27,000 --> 00:18:27,560
найти, а?
347
00:18:28,340 --> 00:18:29,760
Или он предложил помочь?
348
00:18:29,760 --> 00:18:31,940
Федь, вспомни, а?
349
00:18:32,020 --> 00:18:32,520
Это важно.
350
00:18:38,560 --> 00:18:40,940
Иван сказал,
351
00:18:44,950 --> 00:18:51,230
что спросит про Симу Чапая.
352
00:19:08,030 --> 00:19:10,550
Слышь, ты, вставай.
353
00:19:12,370 --> 00:19:13,250
Разговор есть.
354
00:19:20,040 --> 00:19:21,440
Твою мать!
355
00:19:33,220 --> 00:19:34,380
Мразь!
356
00:20:17,280 --> 00:20:18,500
Ты чего тарахтишь?
357
00:20:18,840 --> 00:20:19,620
Все спят уже!
358
00:20:20,180 --> 00:20:20,920
Эй!
359
00:20:20,920 --> 00:20:22,200
Я с кем разговариваю?
360
00:20:22,240 --> 00:20:22,760
Ты долго будешь?
361
00:20:39,850 --> 00:20:41,910
Ася сегодня ко мне подходит и
362
00:20:41,910 --> 00:20:44,030
говорит, знаешь, мам, мне кажется,
363
00:20:44,210 --> 00:20:46,470
что дядя Родион очень хороший человек.
364
00:20:46,950 --> 00:20:48,110
Ни с того, ни с сего.
365
00:20:48,410 --> 00:20:49,930
Мы даже не говорили о тебе.
366
00:20:50,730 --> 00:20:51,410
Взрослеет.
367
00:20:52,690 --> 00:20:53,130
Умнеет.
368
00:20:55,740 --> 00:20:57,020
Ой, от тебя письмо.
369
00:20:57,800 --> 00:20:58,260
От кого?
370
00:21:02,970 --> 00:21:04,170
От Серафима коврок.
371
00:21:16,740 --> 00:21:18,760
Родион Ильич, мне страшно.
372
00:21:19,220 --> 00:21:20,420
Не знаю, что делать дальше.
373
00:21:20,520 --> 00:21:21,480
Решила написать вам.
374
00:21:22,200 --> 00:21:23,560
Днём ко мне подошёл человек и
375
00:21:23,560 --> 00:21:24,920
сказал, что я должна спрятать во
376
00:21:24,920 --> 00:21:26,820
дворе у Чапая какую-то сумку и
377
00:21:26,820 --> 00:21:28,980
сразу уехать в Москву, поступать в институт.
378
00:21:29,520 --> 00:21:31,380
Предложил за это большие деньги, а
379
00:21:31,380 --> 00:21:32,760
потом сказал так спокойно, с
380
00:21:32,760 --> 00:21:35,040
улыбочкой, откажусь, они убьют
381
00:21:35,040 --> 00:21:35,780
маму с папой.
382
00:21:36,300 --> 00:21:37,840
Он сказал, они убьют.
383
00:21:38,220 --> 00:21:39,200
Значит, он не один.
384
00:21:40,000 --> 00:21:41,800
Пожалуйста, защитите мою семью.
385
00:21:42,020 --> 00:21:43,680
Я вспомнила, где видела того
386
00:21:43,680 --> 00:21:46,180
мужчину, на пляже пансионата «Московский».
387
00:21:46,180 --> 00:21:47,680
Мне очень страшно, Родион Ильич.
388
00:21:48,620 --> 00:21:50,000
Конечно.
389
00:22:07,900 --> 00:22:11,200
Что скажешь, гад?
390
00:22:13,180 --> 00:22:13,980
Еще!
391
00:22:14,440 --> 00:22:14,880
Еще!
392
00:22:15,180 --> 00:22:15,700
Ну, еще!
393
00:22:19,200 --> 00:22:20,760
Начухался, наконец?
394
00:22:21,460 --> 00:22:23,600
Можешь говорить теперь или нет?
395
00:22:24,300 --> 00:22:26,460
Вставай.
396
00:22:32,250 --> 00:22:32,770
Вставай!
397
00:22:34,690 --> 00:22:35,450
Отпусти его!
398
00:22:36,850 --> 00:22:38,310
Знаешь, что тебе будет за
399
00:22:38,310 --> 00:22:39,410
нападение на капитана милиции?
400
00:22:39,570 --> 00:22:39,970
Знаю!
401
00:22:40,270 --> 00:22:41,810
Спасибо, Сосовским, скажете, за
402
00:22:41,810 --> 00:22:43,510
то, что я вашу работу делаю.
403
00:22:44,310 --> 00:22:46,890
Очухается, спроси, кто ему денег
404
00:22:46,890 --> 00:22:48,310
дал карточный долг закрыть?
405
00:22:48,870 --> 00:22:49,670
И главное, за что?
406
00:22:52,390 --> 00:22:54,730
Я сказал, поздно уже, ничего не изменишь.
407
00:22:55,410 --> 00:22:56,750
А он все равно хочет знать, что
408
00:22:56,750 --> 00:22:57,210
там было.
409
00:22:58,330 --> 00:22:59,230
А зачем ему?
410
00:22:59,230 --> 00:23:01,130
Говорит, чтобы знать, мол, все
411
00:23:01,130 --> 00:23:02,250
должно быть по плану.
412
00:23:02,250 --> 00:23:04,010
Я уже говорил, как все было.
413
00:23:04,350 --> 00:23:06,030
Открыл отмычкой задний ворот и
414
00:23:06,030 --> 00:23:07,530
положил сумку в сарай и ушел.
415
00:23:08,610 --> 00:23:09,830
Девки там не было.
416
00:23:09,910 --> 00:23:11,030
Нам-то зачем врать?
417
00:23:12,850 --> 00:23:14,190
Не ори на меня.
418
00:23:16,770 --> 00:23:17,270
Тихо.
419
00:23:20,340 --> 00:23:21,240
Там кто-то есть.
420
00:23:24,080 --> 00:23:24,720
А ну, проверь.
421
00:23:30,480 --> 00:23:31,000
Держи, держи.
422
00:23:31,100 --> 00:23:31,720
Спокойно, спокойно.
423
00:23:32,980 --> 00:23:34,420
Спокойно, спокойно.
424
00:23:34,460 --> 00:23:35,480
Я свой, я свой, я свой.
425
00:23:35,640 --> 00:23:36,680
Я здесь просто друга ищу.
426
00:23:37,040 --> 00:23:37,580
Зовут Боцман.
427
00:23:39,020 --> 00:23:39,540
Вы его знаете?
428
00:23:43,740 --> 00:23:45,520
Ну, вы чего молчите?
429
00:23:46,040 --> 00:23:46,860
Вы Боцмана знаете?
430
00:23:50,860 --> 00:23:54,140
Ну, он же сам предложил Ковругу
431
00:23:54,140 --> 00:23:55,060
Симу найти.
432
00:23:55,560 --> 00:23:57,400
Заставил заявление написать, а к
433
00:23:57,400 --> 00:23:58,740
Чапаеву с обысками он пошёл.
434
00:23:59,820 --> 00:24:01,420
Как раз, когда Стоцкого в грузуфе
435
00:24:01,420 --> 00:24:01,740
не было.
436
00:24:02,520 --> 00:24:04,060
А у Чапаева нашли и сумку с
437
00:24:04,060 --> 00:24:06,680
деньгами, и Симу мёртвую.
438
00:24:07,820 --> 00:24:08,060
Ну?
439
00:24:08,900 --> 00:24:11,420
Ну, скажи теперь, что это всё так
440
00:24:11,420 --> 00:24:12,860
случайно совпало.
441
00:24:13,260 --> 00:24:14,580
И никак не связано с тем, что он
442
00:24:14,580 --> 00:24:16,220
вдруг долги отдал.
443
00:24:16,580 --> 00:24:19,600
Кто твой гордочный долг закрыл, падла?!
444
00:24:19,600 --> 00:24:19,920
Не ори!
445
00:24:24,500 --> 00:24:27,160
Можешь объяснить?
446
00:24:28,200 --> 00:24:30,420
Чтобы он не орал, тут руками не махал.
447
00:24:31,440 --> 00:24:33,060
Сука тварь!
448
00:24:34,580 --> 00:24:36,260
Какая же я тварь!
449
00:24:37,380 --> 00:24:39,440
Какая же я тварь!
450
00:24:41,280 --> 00:24:42,820
Какая же я тварь!
451
00:24:42,840 --> 00:24:43,420
Объясни.
452
00:24:43,780 --> 00:24:46,040
Доходчиво?
453
00:24:47,820 --> 00:24:50,040
Я тебя в последний раз спрашиваю,
454
00:24:50,460 --> 00:24:53,220
кто тебе сказал обыскать дом Чапая?
455
00:24:56,140 --> 00:24:57,380
Замминистр.
456
00:24:58,420 --> 00:24:58,860
Кто?
457
00:25:00,380 --> 00:25:02,300
Я не знал про Зиму.
458
00:25:03,500 --> 00:25:07,320
Они сказали только деньги найти.
459
00:25:10,240 --> 00:25:11,740
Кто такой замминистр?
460
00:25:12,600 --> 00:25:13,540
Есть тут один.
461
00:25:13,900 --> 00:25:16,700
На большую игру из Москвы ездит.
462
00:25:17,320 --> 00:25:19,520
Это все заводы замминистра, а кто
463
00:25:19,520 --> 00:25:21,000
такой, на самом деле, хрен поймёшь.
464
00:25:21,580 --> 00:25:22,860
И денег вообще не считает.
465
00:25:23,600 --> 00:25:25,600
Ну, значит, как?
466
00:25:25,860 --> 00:25:27,260
А не только он.
467
00:25:27,580 --> 00:25:32,480
Там ещё он звонил кому-то, я слышал.
468
00:25:33,920 --> 00:25:38,720
Просил позвать Геннадия Сусина.
469
00:25:39,280 --> 00:25:40,460
Гена Шпалас?
470
00:25:40,520 --> 00:25:40,920
С ним?
471
00:25:42,420 --> 00:25:44,460
Этот замминистр в грузовике сейчас?
472
00:25:46,000 --> 00:25:48,760
Пансионат Московский, он всегда
473
00:25:48,760 --> 00:25:49,320
там живет.
474
00:25:50,000 --> 00:25:52,500
Ты один-то не суйся, за Стоцким сходи.
475
00:25:53,600 --> 00:25:57,320
А я пока налищу Гену Шпалу.
476
00:26:05,410 --> 00:26:07,270
Родион Ильич, вы ко мне?
477
00:26:17,860 --> 00:26:20,360
Смотри, есть человек.
478
00:26:21,680 --> 00:26:23,460
Остановился в пансионате
479
00:26:23,460 --> 00:26:24,460
Московский, скорее всего.
480
00:26:25,180 --> 00:26:26,120
Соответственно, не местный.
481
00:26:26,840 --> 00:26:28,720
Имеет в Гурзуфе интерес особый.
482
00:26:29,240 --> 00:26:29,920
Какой интерес?
483
00:26:31,540 --> 00:26:32,660
С обезьяной твоей
484
00:26:32,660 --> 00:26:33,760
фотографироваться, Сава?
485
00:26:34,700 --> 00:26:35,700
Ты думай.
486
00:26:36,360 --> 00:26:37,620
Ты же один в нас всё знаешь.
487
00:26:38,880 --> 00:26:41,140
Кто из тех, кто сейчас остановился
488
00:26:41,140 --> 00:26:43,220
в пансионате Московский, мог пойти
489
00:26:43,220 --> 00:26:43,900
против Чапаря?
490
00:26:45,180 --> 00:26:47,440
Тот, у кого есть поддержка, за кем
491
00:26:47,440 --> 00:26:48,600
стоят серьёзные люди.
492
00:26:50,060 --> 00:26:50,760
Это я знаю.
493
00:26:54,880 --> 00:26:58,520
Замминистр всегда в Московском
494
00:26:58,520 --> 00:26:59,580
живёт в лучшем номере.
495
00:27:02,200 --> 00:27:02,700
Это кто?
496
00:27:03,500 --> 00:27:05,760
Черт его знает, все зовут сам министр.
497
00:27:05,860 --> 00:27:06,660
Серьезно, мужик.
498
00:27:07,280 --> 00:27:09,960
Говорят, в Москве с самим Шатою в доле.
499
00:27:12,230 --> 00:27:13,750
И он сейчас здесь, в Гурзуфе?
500
00:27:14,370 --> 00:27:16,250
Да, да, в Гурзуфе.
501
00:27:17,390 --> 00:27:18,950
У Боцмана на большой игре был.
502
00:27:24,760 --> 00:27:28,510
Большая игра.
503
00:27:31,250 --> 00:27:32,430
Вот я дурак.
504
00:27:33,590 --> 00:27:34,410
Ну, конечно.
505
00:27:37,950 --> 00:27:38,450
Молодец.
506
00:27:44,800 --> 00:27:45,560
Спасибо, Сава.
507
00:27:51,180 --> 00:27:53,160
Садится этот мент передо мной и
508
00:27:53,160 --> 00:27:54,620
говорит, ты, значит, там рядом с
509
00:27:54,620 --> 00:27:55,300
Боцманом будешь.
510
00:27:55,540 --> 00:27:57,060
И будешь мне, значит, на него стучать.
511
00:27:57,120 --> 00:27:58,140
Я ему так в лицо смеюсь, говорю,
512
00:27:58,180 --> 00:28:00,000
ты слышь, капитан, ты кому обратился?
513
00:28:00,220 --> 00:28:01,860
Да чтобы Яша Цыган, башка
514
00:28:01,860 --> 00:28:03,580
пшеничная, да чтоб ментам стучал.
515
00:28:04,080 --> 00:28:05,900
Да скорее Стаханова загребут за тунеядство.
516
00:28:06,000 --> 00:28:07,180
А потом у меня мысль в голове,
517
00:28:07,280 --> 00:28:09,640
стоп, думаю, можно у вас яблочко взять?
518
00:28:09,940 --> 00:28:10,400
Возьми.
519
00:28:10,600 --> 00:28:10,920
Спасибо.
520
00:28:12,900 --> 00:28:15,700
Стоп, думаю, а что если Боцману и
521
00:28:15,700 --> 00:28:17,100
его друзьям понадобится ментам
522
00:28:17,100 --> 00:28:18,240
какое-нибудь фуфло слить?
523
00:28:18,900 --> 00:28:19,300
Ну вот.
524
00:28:21,580 --> 00:28:23,860
Вот я здесь, мне Боцман ночью в
525
00:28:23,860 --> 00:28:25,700
тюрьме помог, теперь моя очередь.
526
00:28:26,420 --> 00:28:28,360
Смешной балабол.
527
00:28:28,580 --> 00:28:30,080
Помнишь, Боцман рассказывал, как
528
00:28:30,080 --> 00:28:32,020
он наколку себе сделал, ворав за кони?
529
00:28:32,540 --> 00:28:34,460
Да я че, я молодой был, не понимал.
530
00:28:34,680 --> 00:28:35,620
Молодой.
531
00:28:36,460 --> 00:28:39,260
Ну, чего, возьмете к себе в банду?
532
00:28:40,600 --> 00:28:43,060
Где ты здесь банду видишь, бивень?
533
00:28:43,680 --> 00:28:46,340
Друзья собрались побазарить, дела обсудить.
534
00:28:47,180 --> 00:28:48,000
Боцман!
535
00:28:48,560 --> 00:28:49,120
Боцман!
536
00:28:56,320 --> 00:28:58,440
Расскажешь нам, как ты Чапая за
537
00:28:58,440 --> 00:28:59,640
кусок колбасы продал?
538
00:29:00,720 --> 00:29:02,700
Босман, ты ствол опусти, а?
539
00:29:03,420 --> 00:29:06,320
Успокой нервы и расскажи, что у
540
00:29:06,320 --> 00:29:07,140
тебя есть против Гены.
541
00:29:14,040 --> 00:29:16,380
Это заменист Чапая подставил.
542
00:29:17,240 --> 00:29:18,700
Ну, не сам, конечно.
543
00:29:20,080 --> 00:29:21,280
За ним москвичи стоят.
544
00:29:23,040 --> 00:29:24,640
Этот гнидый с ними.
545
00:29:26,940 --> 00:29:28,980
Это он сумку Чапаев подкинул.
546
00:29:31,690 --> 00:29:33,670
А Шкуропат услышал, как замминистр
547
00:29:33,670 --> 00:29:35,750
названивал тебе по телефону, тварь.
548
00:29:36,410 --> 00:29:37,770
А Шкуропат здесь при чем?
549
00:29:39,790 --> 00:29:41,290
А вот за то, что ему долги
550
00:29:41,290 --> 00:29:43,550
закрыли, он и замутил эту обыск у
551
00:29:43,550 --> 00:29:44,790
Чапаев, чтоб деньги нашли.
552
00:29:48,070 --> 00:29:50,390
Это Шкуропат тебе сам сказал?
553
00:29:50,830 --> 00:29:51,770
Когда?
554
00:29:53,230 --> 00:29:58,530
Только что дома у себя пьет, сопли
555
00:29:58,530 --> 00:29:59,890
распустил, плачет.
556
00:30:00,570 --> 00:30:01,730
Сему ему теперь жалко.
557
00:30:02,610 --> 00:30:03,650
Сука легавая.
558
00:30:03,770 --> 00:30:04,890
Ты от него сразу к нам?
559
00:30:05,690 --> 00:30:07,550
Не к вам, к нему.
560
00:30:08,670 --> 00:30:09,690
К этой гниде.
561
00:30:09,950 --> 00:30:10,210
Послушай.
562
00:30:15,260 --> 00:30:16,380
Зачем ты?
563
00:30:17,360 --> 00:30:19,000
Это не я.
564
00:30:24,210 --> 00:30:25,930
Не надо, пожалуйста.
565
00:30:35,800 --> 00:30:37,960
На ножи твои пальчики.
566
00:30:39,120 --> 00:30:41,040
Пристрои свидетелей, которые
567
00:30:41,040 --> 00:30:43,680
видели, как ты заколол Боцмана.
568
00:30:43,820 --> 00:30:46,920
Затаил обиду, с тюрьмы приехал, отомстил.
569
00:30:51,030 --> 00:30:55,330
Будешь молчать и делать, что скажут.
570
00:30:55,370 --> 00:30:55,710
Ясно?
571
00:30:59,570 --> 00:31:00,290
Ищите, ищите.
572
00:31:03,400 --> 00:31:04,380
Так спит уже.
573
00:31:05,040 --> 00:31:05,800
Может завтра.
574
00:31:05,960 --> 00:31:06,800
Уважаемый человек.
575
00:31:07,080 --> 00:31:07,920
Мне нужен запасной ключ.
576
00:31:16,860 --> 00:31:20,080
Филипп, проснись, там кто-то есть.
577
00:31:28,150 --> 00:31:30,110
А ещё, говорят, мы медленно реагируем.
578
00:31:31,630 --> 00:31:33,010
Ещё никуда не позвонили, а я уже
579
00:31:33,010 --> 00:31:34,370
здесь, вы же милиции собирались звонить.
580
00:31:35,430 --> 00:31:37,050
Вставайте, Филипп Игнатьевич.
581
00:31:38,010 --> 00:31:38,890
Как там у Маяковского?
582
00:31:38,970 --> 00:31:40,310
Возмездие неотвратимо, как смерть.
583
00:31:40,670 --> 00:31:41,870
Или у Исаковского, всё время их путаем.
584
00:31:42,530 --> 00:31:43,990
Филипп, а ты кто?
585
00:31:45,830 --> 00:31:47,750
Видимо, местный клоун.
586
00:31:48,730 --> 00:31:49,430
Аллочка, спи.
587
00:31:58,350 --> 00:32:00,310
Костя, надо срочно забрать
588
00:32:00,310 --> 00:32:02,010
Шкуропата и спрятать в камере.
589
00:32:02,230 --> 00:32:02,710
Куда забрать?
590
00:32:02,910 --> 00:32:03,670
Зачем прятать?
591
00:32:04,430 --> 00:32:05,470
И с Борь со мной.
592
00:32:05,910 --> 00:32:06,470
И с дома забрать.
593
00:32:07,210 --> 00:32:07,930
Надо поднимать всех.
594
00:32:08,530 --> 00:32:09,190
Первым будет Стоцкого.
595
00:32:09,390 --> 00:32:10,270
Пусть едет в пансиатр московский.
596
00:32:10,750 --> 00:32:11,190
Я буду там.
597
00:32:11,250 --> 00:32:11,730
А что там?
598
00:32:12,450 --> 00:32:13,150
Голова Рибанды.
599
00:32:14,270 --> 00:32:14,730
Дай пистолет.
600
00:32:15,110 --> 00:32:15,490
Зачем?
601
00:32:15,930 --> 00:32:16,210
Надо.
602
00:32:16,750 --> 00:32:17,310
Я не могу.
603
00:32:17,610 --> 00:32:19,150
Через «не могу».
604
00:32:19,150 --> 00:32:19,410
Я не могу.
605
00:32:28,080 --> 00:32:31,080
Сам министр, а мой, на тебе его
606
00:32:31,080 --> 00:32:35,020
баба, упустишь, на перо посажу, понял?
607
00:32:35,660 --> 00:32:35,900
Да.
608
00:34:04,850 --> 00:34:06,790
Какая-то девочка написала письмо с
609
00:34:06,790 --> 00:34:08,270
обвинениями в мой адрес.
610
00:34:09,410 --> 00:34:11,130
Или заставили написать.
611
00:34:12,190 --> 00:34:15,970
Вы действительно думаете, это
612
00:34:15,970 --> 00:34:16,870
что-то доказывает?
613
00:34:17,730 --> 00:34:20,030
Нет, вообще ничего не доказывает.
614
00:34:20,310 --> 00:34:21,410
Тогда зачем вы здесь?
615
00:34:22,210 --> 00:34:23,870
Пришли надавить?
616
00:34:25,490 --> 00:34:26,090
Запугать?
617
00:34:26,090 --> 00:34:28,710
Чтобы я оговорил себя, а вы
618
00:34:28,710 --> 00:34:31,810
нарисовали галочку в графе раскрытий?
619
00:34:35,260 --> 00:34:36,260
Да нет, вы не можете быть
620
00:34:36,260 --> 00:34:36,940
настолько глупы.
621
00:34:37,020 --> 00:34:37,600
Почему нет?
622
00:34:38,100 --> 00:34:39,160
Кто ж тогда идёт в милицию?
623
00:34:41,240 --> 00:34:45,280
Такие идут, остальные становятся замминистрами.
624
00:34:45,900 --> 00:34:47,080
Я действительно заместитель
625
00:34:47,080 --> 00:34:48,620
министра транспортного строительства.
626
00:34:48,740 --> 00:34:50,120
В канцернате живу под своей
627
00:34:50,120 --> 00:34:51,280
фамилией, можете проверить.
628
00:34:51,960 --> 00:34:53,180
Ну, я потрясён, что ещё?
629
00:34:56,140 --> 00:35:00,340
Ай, сейчас уже не то время, когда
630
00:35:00,340 --> 00:35:03,480
чиновника такого уровня можно было
631
00:35:03,480 --> 00:35:06,680
отправить в тюрьму по одному
632
00:35:06,680 --> 00:35:08,860
подозрению или письменному доносу.
633
00:35:12,110 --> 00:35:14,910
Захотите продолжить беседу?
634
00:35:16,490 --> 00:35:18,590
Будете общаться с моим адвокатом.
635
00:35:25,050 --> 00:35:26,350
Попробуйте, замечательные виски.
636
00:35:28,750 --> 00:35:30,610
Грибы Геннадьевич, ну вы же умный
637
00:35:30,610 --> 00:35:33,570
человек, вы же вон, целый замминистра.
638
00:35:35,230 --> 00:35:37,110
Неужели вы ещё не догадались, что
639
00:35:37,110 --> 00:35:37,970
дело совсем не в письме?
640
00:35:40,740 --> 00:35:42,260
Здесь я, вероятно, должен
641
00:35:42,260 --> 00:35:43,980
спросить, а в чём же тогда?
642
00:35:45,000 --> 00:35:46,220
В том, что я знаю.
643
00:35:46,940 --> 00:35:47,680
В письме, правда.
644
00:35:56,110 --> 00:35:57,550
Действительно замечательно.
645
00:35:59,490 --> 00:36:03,940
Это что-то меняет?
646
00:36:07,900 --> 00:36:08,740
Очень многое.
647
00:36:38,410 --> 00:36:40,210
Сейчас есть два варианта развития событий.
648
00:36:41,470 --> 00:36:43,490
Думаю, первый вам не очень понравится.
649
00:36:46,940 --> 00:36:48,100
Вы честно рассказываете, кто
650
00:36:48,100 --> 00:36:49,720
разработал план подставить Чапая.
651
00:36:51,660 --> 00:36:53,000
Называете имена исполнителей на
652
00:36:53,000 --> 00:36:54,260
всех этапах его реализации.
653
00:36:57,750 --> 00:36:58,730
Давайте перейдем к второму.
654
00:36:59,330 --> 00:37:00,870
А я боюсь, он вам понравится еще меньше.
655
00:37:02,250 --> 00:37:03,890
Хотите, я прямо сейчас уйду?
656
00:37:05,110 --> 00:37:06,590
Я даже извинюсь перед вами.
657
00:37:07,610 --> 00:37:10,110
А только к утру весь Гурзуф будет
658
00:37:10,110 --> 00:37:11,310
знать, что вы главный подозреваемый.
659
00:37:12,850 --> 00:37:14,510
Мне даже интересно, кто вас
660
00:37:14,510 --> 00:37:16,390
достанет первый, Чипа из тюрьмы
661
00:37:16,770 --> 00:37:18,730
или ваш подельник в его окружении.
662
00:37:20,010 --> 00:37:21,610
Ну, вы ж наверняка кого-то перекупили.
663
00:37:22,450 --> 00:37:23,470
Блатные на деньги падки.
664
00:37:27,850 --> 00:37:29,090
Какой дешевый шантаж.
665
00:37:30,270 --> 00:37:30,470
Что?
666
00:37:31,690 --> 00:37:32,510
Других вариантов нет?
667
00:37:59,320 --> 00:38:02,940
Вы понимаете, самое смешное во
668
00:38:02,940 --> 00:38:03,260
всем одном.
669
00:38:04,180 --> 00:38:06,080
Ну, то, что я не шучу.
670
00:38:35,560 --> 00:38:36,420
Стоять!
671
00:38:45,300 --> 00:38:46,720
Яша, ты чего здесь делаешь?
672
00:38:49,320 --> 00:38:49,740
А ты?
673
00:39:39,550 --> 00:39:42,810
Мне сказали убить самминистра, а я
674
00:39:42,810 --> 00:39:44,250
ведь, я никогда никого, вообще.
675
00:39:45,590 --> 00:39:46,110
Кто сказал?
676
00:39:46,930 --> 00:39:49,210
Я не знаю, я первый раз его видел, честно.
677
00:39:51,230 --> 00:39:53,450
Ребят, вам не стыдно?
678
00:39:54,270 --> 00:39:55,730
Какая дешёвая самодеятельность.
679
00:39:56,310 --> 00:39:57,150
Молодой человек.
680
00:39:57,670 --> 00:39:59,290
Вы из драм-кружка «Рыбзавода»?
681
00:40:00,370 --> 00:40:02,130
Согласен, выглядит несколько нарочито.
682
00:40:02,690 --> 00:40:03,870
Но я вам клянусь, я здесь ни при чем.
683
00:40:05,150 --> 00:40:06,330
У меня к вам огромная просьба.
684
00:40:07,830 --> 00:40:10,230
Давайте прекратим этот балаган.
685
00:40:12,750 --> 00:40:13,270
На пол!
686
00:41:01,170 --> 00:41:02,150
Стоять!
687
00:41:14,380 --> 00:41:14,920
Нельзя пока.
688
00:41:15,920 --> 00:41:19,740
Значит, кроме Боцмана, они там все
689
00:41:19,740 --> 00:41:20,260
заодно были?
690
00:41:21,580 --> 00:41:22,060
Ну да.
691
00:41:24,850 --> 00:41:25,330
Ясно.
692
00:41:26,690 --> 00:41:29,790
Слушай, я ведь не одну, а трёх
693
00:41:29,790 --> 00:41:30,310
крыс нашёл.
694
00:41:30,310 --> 00:41:31,570
Получается, что Чапаев мне за
695
00:41:31,570 --> 00:41:32,450
троих должен заплатить?
696
00:41:34,270 --> 00:41:37,690
Ну, родил он, Ильич.
697
00:41:45,680 --> 00:41:47,420
Ну что, всей кодлы Чапаев сдали?
698
00:41:48,120 --> 00:41:48,600
Да?
699
00:41:51,080 --> 00:41:52,660
Один Боцман не скурился.
700
00:41:54,880 --> 00:41:56,060
Так вы его на перо посадили.
701
00:41:59,520 --> 00:42:01,080
Вот оно, ваше блатное братство!
702
00:42:09,140 --> 00:42:11,100
Ну, убил, она сама виновата, ведь
703
00:42:11,100 --> 00:42:13,420
она и в меня стреляла, чуть-чуть промахнулась!
704
00:42:18,720 --> 00:42:20,520
Хотел сказать спасибо, ты мне
705
00:42:20,520 --> 00:42:20,940
жизнь спас!
706
00:42:22,790 --> 00:42:25,190
Переживает, говорит, женщине
707
00:42:25,190 --> 00:42:26,170
спиной нельзя стрелять!
708
00:42:26,990 --> 00:42:28,890
Ну, правильно, лучше бы она мне в
709
00:42:28,890 --> 00:42:29,170
спину, да?
710
00:42:29,650 --> 00:42:32,690
Да, я все понимаю, но все равно,
711
00:42:32,770 --> 00:42:34,010
как-то… Что, как-то?
712
00:42:34,490 --> 00:42:35,250
Все, ты правильно сделал!
713
00:42:36,710 --> 00:42:38,050
Первый раз, что ли?
714
00:42:38,810 --> 00:42:40,270
Хочешь сказать, Струнёву никого не убил?
715
00:42:41,490 --> 00:42:43,070
Чего?
716
00:42:45,070 --> 00:42:46,610
Я же поддержать хотел.
717
00:42:49,690 --> 00:42:51,730
Так ты как хотел?
718
00:42:51,990 --> 00:42:53,150
Работаем же.
719
00:42:53,350 --> 00:42:57,110
Думал, я тут на пляже, что ли, загораю?
720
00:42:58,730 --> 00:43:00,290
Ладно, всё, отбой.
721
00:43:00,870 --> 00:43:04,510
Отдыхай, досыпай, пока мы охраняем порядок.
722
00:43:04,510 --> 00:43:08,570
Всё, ага, дайте обниму, братец,
723
00:43:10,450 --> 00:43:12,810
вот молодец, вот обещал за два
724
00:43:12,810 --> 00:43:15,550
дня, значит, даже чуть раньше управился.
725
00:43:15,890 --> 00:43:17,670
А я, дурак, не верил, я внучку в
726
00:43:17,670 --> 00:43:19,090
детский сад, значит, оформил,
727
00:43:19,230 --> 00:43:20,970
думал с головой тут, и как-то так,
728
00:43:21,050 --> 00:43:22,210
бац, вдруг, и всё, закончил.
729
00:43:22,210 --> 00:43:22,990
А она просто повезло.
730
00:43:23,150 --> 00:43:24,490
Не-не-не, ты не скромничай,
731
00:43:24,850 --> 00:43:26,970
правда, сейчас начнётся, значит,
732
00:43:27,410 --> 00:43:29,070
бумаги подпить, значит, идти,
733
00:43:29,250 --> 00:43:31,310
допрашивать, ненавижу это,
734
00:43:31,390 --> 00:43:33,410
волокиты бумажные, может, ты сам…
735
00:43:33,410 --> 00:43:33,750
Чего тебе?
736
00:43:34,830 --> 00:43:36,510
Ваня, шкуропат, повесился.
737
00:43:39,330 --> 00:43:40,530
Господи, господи.
738
00:43:42,070 --> 00:43:43,110
Что же делать-то?
739
00:44:13,020 --> 00:44:17,600
Пан Ильич, вы бы с людьми поговорили?
740
00:44:18,840 --> 00:44:21,460
Успокоили как-то, а то Сима, эти
741
00:44:21,460 --> 00:44:23,300
двое, Боцмана все любили.
742
00:44:23,700 --> 00:44:25,520
У нас за пять лет столько смертей
743
00:44:25,520 --> 00:44:25,960
не было.
744
00:44:28,220 --> 00:44:31,600
Люди боятся, что это только начало.
745
00:44:32,840 --> 00:44:33,440
Чего начало?
746
00:44:37,020 --> 00:44:40,050
Чего начало, я тебя спрашиваю?
747
00:44:40,190 --> 00:44:42,170
Ну, не знаю, может слухи.
748
00:44:42,230 --> 00:44:45,170
Говорят, там, где вы раньше были,
749
00:44:45,430 --> 00:44:48,270
ну, в общем, про Струнёва всякое
750
00:44:48,270 --> 00:44:49,950
говорят, врут.
751
00:44:50,410 --> 00:44:51,270
Врут, конечно.
752
00:44:51,550 --> 00:44:52,730
Ну, просто успокойте.
753
00:44:53,370 --> 00:44:55,050
Скажите, скоро всё закончится.
754
00:44:56,510 --> 00:44:58,450
Закончится тогда?
755
00:44:59,470 --> 00:45:00,730
когда мы вас всех к ногтю прижмём.
756
00:45:00,850 --> 00:45:01,470
А я-то при чём?
757
00:45:01,470 --> 00:45:02,250
Обезьян твоя где?
758
00:45:02,410 --> 00:45:04,010
Алёна дома спит.
759
00:45:04,030 --> 00:45:05,490
Это не Алёна, это не трудовые доходы.
760
00:45:06,150 --> 00:45:07,130
Ещё один снимок сделаешь, и я тебя
761
00:45:07,130 --> 00:45:07,690
в тюрьму посажу.
762
00:45:10,690 --> 00:45:12,230
Я что-то смешное сказал?
763
00:45:14,090 --> 00:45:15,650
Сержант Усик, ко мне!
764
00:45:18,850 --> 00:45:20,690
Донести до всего личного состава.
765
00:45:20,870 --> 00:45:22,710
Всех катал, всех оферил по
766
00:45:22,710 --> 00:45:23,990
малейшему подозрению в камеру.
767
00:45:24,190 --> 00:45:25,910
Корабль Боцмана арестовать и обыскать.
768
00:45:26,490 --> 00:45:27,530
По анонимной информации, там
769
00:45:27,530 --> 00:45:28,350
велись азартные игры.
770
00:45:28,810 --> 00:45:30,210
Ещё играли в подвале, играли в
771
00:45:30,210 --> 00:45:30,770
кафе Войнуров.
772
00:45:32,430 --> 00:45:37,560
Я вас научу по закону жить, товарищи.59966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.