All language subtitles for You.and.Me.1938.VOSTFR.1080p.BluRay.x264.DTS-FiST.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,626 --> 00:01:22,125 You cannot get something for nothing. 2 00:01:22,142 --> 00:01:25,811 And only a chump would try it. 3 00:01:26,449 --> 00:01:30,417 Whatever you see that you really want... 4 00:01:30,432 --> 00:01:33,254 you may have, provided you buy it. 5 00:01:34,322 --> 00:01:37,577 You'd like to live a life of luxury 6 00:01:37,588 --> 00:01:40,649 wearing ermine wraps, a bracelet perhaps 7 00:01:40,686 --> 00:01:42,977 or this sparkling gem. 8 00:01:43,007 --> 00:01:46,662 Remember they cannot belong to you 9 00:01:46,673 --> 00:01:51,348 until you pay for them. 10 00:01:51,370 --> 00:01:54,133 You cannot get something for nothing 11 00:01:55,089 --> 00:01:59,202 You've got to lay it on the line. 12 00:01:59,224 --> 00:02:01,129 The cars we ride in 13 00:02:01,131 --> 00:02:03,213 you have to pay for them. 14 00:02:03,227 --> 00:02:05,080 The wines we thrive on 15 00:02:05,094 --> 00:02:07,176 you have to pay for them. 16 00:02:07,181 --> 00:02:08,795 The food we live on 17 00:02:08,808 --> 00:02:10,575 you have to buy. 18 00:02:10,589 --> 00:02:13,505 You must supply 19 00:02:13,520 --> 00:02:16,165 The do-re-mi. 20 00:02:16,184 --> 00:02:18,954 You speak of things that money cannot buy 21 00:02:18,959 --> 00:02:21,635 For instance, can you name a few? 22 00:02:21,656 --> 00:02:23,082 Just try. 23 00:02:23,114 --> 00:02:25,486 Beauty to attract the man you love. 24 00:02:25,496 --> 00:02:27,110 You have to buy. 25 00:02:27,135 --> 00:02:29,446 Gems of art to cultivate the mind 26 00:02:29,454 --> 00:02:31,098 You have to buy. 27 00:02:31,103 --> 00:02:34,133 Even vim and vigor and good health you have to buy. 28 00:02:34,144 --> 00:02:37,319 Sunny skies and mother nature's wealth you have to buy. 29 00:02:37,335 --> 00:02:39,220 Cheese and roses 30 00:02:39,229 --> 00:02:42,343 Snow tubes and statues, perfumes and pistols 31 00:02:42,354 --> 00:02:45,738 piccolos and dynamos, garbage cans and feather fans 32 00:02:45,753 --> 00:02:47,606 candy sticks and building bricks 33 00:02:47,618 --> 00:02:49,826 silver chests and booby tests 34 00:02:49,833 --> 00:02:52,915 aeroplanes and streamlined trains. 35 00:02:53,349 --> 00:02:58,336 Let's see the color of your dough. 36 00:02:59,489 --> 00:03:02,311 You cannot rearrange a plan 37 00:03:02,318 --> 00:03:03,672 made by man 38 00:03:03,691 --> 00:03:05,274 since the world began. 39 00:03:06,324 --> 00:03:09,843 You cannot get something for nothing. 40 00:03:09,854 --> 00:03:19,100 Only a chump thinks he can. 41 00:03:24,199 --> 00:03:25,823 Put it back. Put what back? 42 00:03:25,845 --> 00:03:27,594 Come on, give. 43 00:03:30,542 --> 00:03:31,969 I never did it before. 44 00:03:31,994 --> 00:03:33,472 Honest. 45 00:03:33,543 --> 00:03:34,886 Why did you do it this time? 46 00:03:35,317 --> 00:03:39,128 Satin. I never had a satin blouse. 47 00:03:39,151 --> 00:03:41,130 Are you going to turn me in? 48 00:03:41,152 --> 00:03:42,880 Please don't. 49 00:03:42,896 --> 00:03:45,603 You don't know what it is to want something terribly. 50 00:03:45,647 --> 00:03:47,630 To want it so much that... Is something the matter, Miss Roberts? 51 00:03:48,150 --> 00:03:49,900 Yes, there is. 52 00:03:50,444 --> 00:03:52,599 Look, there's a sludge on the front. 53 00:03:52,621 --> 00:03:54,985 You certainly have a right to complain. 54 00:03:55,012 --> 00:03:57,210 If you come with me to the adjustment desk... 55 00:03:57,228 --> 00:03:59,258 Of course. Miss Roberts will take care of you. 56 00:03:59,266 --> 00:04:01,672 I hope you won't hold this against the Morris store. 57 00:04:01,683 --> 00:04:03,193 I'm sure we can straighten it out, can't we? 58 00:04:03,235 --> 00:04:05,213 Oh, yes. And thank you. 59 00:04:05,224 --> 00:04:06,526 Please. 60 00:04:08,615 --> 00:04:10,479 You are a swell guy. 61 00:04:10,506 --> 00:04:12,016 Yeah? 62 00:04:12,857 --> 00:04:14,182 Now listen. 63 00:04:14,189 --> 00:04:17,948 Just because I'm a pushover, don't get the idea the next one will be. 64 00:04:17,966 --> 00:04:19,008 Beat it. 65 00:04:19,073 --> 00:04:20,742 And the next time you want a satin blouse 66 00:04:20,752 --> 00:04:21,793 wait until you can pay for it. 67 00:04:21,835 --> 00:04:22,970 Yes, mam. 68 00:04:23,706 --> 00:04:26,298 Thanks. Don't thank me. Thank Mr. Morris. 69 00:04:26,305 --> 00:04:28,689 He hates having scenes in his store. 70 00:04:28,703 --> 00:04:32,092 All of the little kiddies like this here goosy gander rocker. 71 00:04:32,099 --> 00:04:33,266 It's cute, ain't it? 72 00:04:33,278 --> 00:04:35,652 But I think it's goofie-looking. 73 00:04:36,704 --> 00:04:40,130 But most little kiddies like the goosy gander rocker. 74 00:04:40,402 --> 00:04:42,256 Look, honey. Look. 75 00:04:42,290 --> 00:04:45,778 Well I don't like it and you're a shiffless skunk. 76 00:04:45,797 --> 00:04:48,127 Now, listen, sweetheart... 77 00:04:48,145 --> 00:04:51,043 all the little kiddies like the goosy gander rocker. 78 00:04:53,445 --> 00:04:55,715 and you're gonna like the goosy gander rocker 79 00:04:55,725 --> 00:04:59,182 or I'm gonna wrap the goosy gander rocker around your fat little neck, get me? 80 00:05:00,445 --> 00:05:03,090 Yes, sir. 81 00:05:03,319 --> 00:05:05,017 Okay, lady. 82 00:05:05,060 --> 00:05:07,091 She'll take it. Oh, pardon me. 83 00:05:07,951 --> 00:05:10,533 Darling, are you sure you like it? 84 00:05:11,799 --> 00:05:15,381 Oh, yes, mother, I just love it. 85 00:05:16,658 --> 00:05:19,365 You have the real child psychology. 86 00:05:19,374 --> 00:05:21,176 That's what I like about Morris's. 87 00:05:21,416 --> 00:05:23,572 It's salesmen are so specialized. 88 00:05:24,233 --> 00:05:26,586 Are you the man who sold me this thing? 89 00:05:26,605 --> 00:05:29,302 Yes, mam. You told me it opened cans. 90 00:05:29,327 --> 00:05:31,878 Lady, that ain't the half of it. 91 00:05:31,882 --> 00:05:33,746 This little thing is one of the wonders of the ages. 92 00:05:33,759 --> 00:05:36,025 It's a screwdriver, a bottle opener, a cheese slicer, 93 00:05:36,030 --> 00:05:37,457 ice pick and vegetable parer. 94 00:05:37,464 --> 00:05:39,566 If it had one more little gadget, I'll bet it could cook. 95 00:05:39,580 --> 00:05:40,934 It doesn't open cans. 96 00:05:40,949 --> 00:05:43,021 Oh, yes it does. Now you watch me. 97 00:05:43,348 --> 00:05:45,397 Now first, you do like this. 98 00:05:45,401 --> 00:05:47,494 That's to make the touch a little more sensitive. 99 00:05:47,501 --> 00:05:50,582 then you grab it like this and turn it to the right 100 00:05:50,605 --> 00:05:53,310 then to the left, then you listen... 101 00:05:53,352 --> 00:05:55,268 You act more like you're opening a safe than a can. 102 00:05:58,617 --> 00:06:01,668 Ain't that funny how them habits hang on? 103 00:06:04,907 --> 00:06:08,384 Jerome, I've never seen anything so brazen in my life. 104 00:06:08,401 --> 00:06:11,056 The man practically admitted he was a safe-robber. 105 00:06:11,075 --> 00:06:13,345 Well, he is... or was, I should say. 106 00:06:13,374 --> 00:06:17,310 Now, who but an ex-safecracker could handle one of those newfangled kitchen gadgets? 107 00:06:17,337 --> 00:06:18,784 But you... Say! 108 00:06:18,798 --> 00:06:20,204 That gives me an idea. 109 00:06:22,721 --> 00:06:24,235 George. Yes, sir. 110 00:06:24,266 --> 00:06:26,223 Make a note to put a safe in one of the front windows 111 00:06:26,259 --> 00:06:28,775 and have Patsy Mason open it with one of those new can openers. 112 00:06:28,796 --> 00:06:34,773 Jerome, don't you realize that I, your wife come in contact with these people? 113 00:06:35,420 --> 00:06:38,127 You know, sometimes I think you've gone a little off. 114 00:06:38,154 --> 00:06:42,923 Peopling, actually peopling a decent store with convicts. 115 00:06:43,368 --> 00:06:45,450 Ex-convicts, my dear, 116 00:06:45,462 --> 00:06:48,231 who've been recommended here through probation officers. 117 00:06:49,591 --> 00:06:51,944 And the store isn't peopled with them. 118 00:06:51,971 --> 00:06:54,241 There are 50 working here, perhaps. 119 00:06:54,249 --> 00:06:56,352 Fifty out of 2500. 120 00:06:56,360 --> 00:06:57,464 What's the difference? 121 00:06:57,493 --> 00:07:00,513 If the public ever finds it out your business won't be worth a nickel. 122 00:07:00,533 --> 00:07:02,782 How are they going to find it out? 123 00:07:02,792 --> 00:07:06,396 No one knows them, very few of them even know each other. 124 00:07:06,412 --> 00:07:08,489 You see... 125 00:07:09,645 --> 00:07:11,717 You see, Mary, that's the idea. 126 00:07:11,736 --> 00:07:13,506 They're not set apart. 127 00:07:13,516 --> 00:07:15,859 They don't stand there like sideshow freaks. 128 00:07:15,874 --> 00:07:19,172 Just because they made one or two mistakes that any of us might make. 129 00:07:19,183 --> 00:07:21,140 Jerome! 130 00:07:21,166 --> 00:07:23,785 Have you something in your past... 131 00:07:24,422 --> 00:07:26,713 that you never told me? 132 00:07:26,815 --> 00:07:27,620 No. 133 00:07:27,639 --> 00:07:30,627 I'm sorry, Mary, nothing that romantic. 134 00:07:30,641 --> 00:07:32,484 Then why? Look, Mary... 135 00:07:32,697 --> 00:07:34,144 Most people think 136 00:07:34,168 --> 00:07:36,418 if they pay a few dollars to community chests 137 00:07:36,451 --> 00:07:38,388 and goodwill agencies and so on 138 00:07:38,402 --> 00:07:39,787 they've done their duty 139 00:07:39,794 --> 00:07:42,137 and they can shrug aside all responsibility. 140 00:07:42,153 --> 00:07:44,277 But you've got to do more than that. 141 00:07:44,302 --> 00:07:47,967 Don't be ridiculous. What can you do more than giving money? 142 00:07:47,978 --> 00:07:50,414 In my case jobs. 143 00:07:50,420 --> 00:07:52,388 You see, Mary... 144 00:07:52,427 --> 00:07:54,936 no matter how good a person's record has been in prison 145 00:07:54,951 --> 00:07:58,136 they can't get out on parole unless they have a job to come to. 146 00:07:59,094 --> 00:08:02,042 Now, if somebody doesn't give those poor guys a chance to go straight 147 00:08:02,063 --> 00:08:04,092 how are they going to stop being criminals? 148 00:08:04,119 --> 00:08:07,389 Oh, nonsense. They were born that way and there's no use trying to change them. 149 00:08:09,697 --> 00:08:11,152 Do you know, Mary... 150 00:08:11,173 --> 00:08:13,276 that since I've started this experiment 151 00:08:13,299 --> 00:08:15,871 I haven't had one case of backsliding? 152 00:08:15,898 --> 00:08:19,313 Oh, Jerome, I don't know why you have to be such a problem. 153 00:08:19,315 --> 00:08:22,033 Mrs. Marvin's husband just collects stamps 154 00:08:22,071 --> 00:08:23,564 but not you, oh, no. 155 00:08:23,581 --> 00:08:26,333 You must have thieves and jailbirds for a hobby. 156 00:08:26,354 --> 00:08:28,572 And one is fourteen... 157 00:08:28,587 --> 00:08:31,138 and five is twenty. Thank you. 158 00:08:36,780 --> 00:08:38,259 Carter. Yeah? 159 00:08:38,271 --> 00:08:40,281 There's a customer asking for you. 160 00:08:44,960 --> 00:08:47,699 Can't somebody else take him? 161 00:08:47,716 --> 00:08:50,923 The gentleman asked for you, Mr. Carter. Says you know his feet. 162 00:08:51,452 --> 00:08:52,930 Okay. 163 00:08:56,545 --> 00:08:58,029 What can I show you, sir? 164 00:08:58,039 --> 00:09:00,163 Something in a buck. Okay, sir. 165 00:09:02,995 --> 00:09:04,693 White, tan or gray? 166 00:09:05,735 --> 00:09:07,043 Did you have to come here? 167 00:09:07,071 --> 00:09:08,425 What's the... 168 00:09:09,784 --> 00:09:11,991 White, with rubber soles. 169 00:09:13,149 --> 00:09:14,758 What's Joe gonna do? 170 00:09:14,781 --> 00:09:15,947 Why don't you ask him? 171 00:09:15,953 --> 00:09:16,995 Ouch! 172 00:09:17,289 --> 00:09:19,622 I'm asking you. 173 00:09:21,195 --> 00:09:22,361 Cut it out, will you? 174 00:09:24,248 --> 00:09:26,633 Is white buck smart this season? 175 00:09:26,657 --> 00:09:27,809 Very smart, sir. 176 00:09:28,752 --> 00:09:31,071 Okay, what do you wanna know? 177 00:09:31,094 --> 00:09:32,911 Is Joe going away? That's what I hear. 178 00:09:32,920 --> 00:09:34,169 What's he got on his mind? 179 00:09:34,210 --> 00:09:35,532 It ain't your work, I can tell you that. 180 00:09:35,545 --> 00:09:37,002 Why don't you leave him alone? 181 00:09:37,019 --> 00:09:38,706 I can't stand it, Gimpy. 182 00:09:38,713 --> 00:09:40,629 My conscience won't let me just stand around 183 00:09:40,654 --> 00:09:42,987 and see a guy with Joe's talents rot in a job. 184 00:09:42,992 --> 00:09:44,990 You ain't got any conscience. 185 00:09:45,015 --> 00:09:47,545 Yeah, it kills me every time I look at you, Gil Carter, 186 00:09:47,574 --> 00:09:50,313 second story man turning into a stool jockey. 187 00:09:50,338 --> 00:09:52,629 Well, I gotta make... Tie up my shoe. 188 00:09:52,659 --> 00:09:54,002 I ain't gonna buy nothing. 189 00:09:54,020 --> 00:09:56,998 And tell Joe I wanna see him before he leaves. 190 00:09:57,020 --> 00:09:58,998 And I don't mean maybe. 191 00:10:00,163 --> 00:10:01,819 Listen, I'm telling you... 192 00:10:01,842 --> 00:10:03,883 this is a good racket and I oughta know. 193 00:10:03,898 --> 00:10:05,586 There isn't a racket I haven't tried. 194 00:10:07,887 --> 00:10:09,272 Look at that grip. 195 00:10:09,293 --> 00:10:11,063 Let me try it. 196 00:10:12,229 --> 00:10:14,478 We have an instructor here... 197 00:10:14,610 --> 00:10:16,019 If you wanna learn any new grips. 198 00:10:17,078 --> 00:10:18,518 I'm just a salesman here. 199 00:10:18,526 --> 00:10:20,184 Okay. 200 00:10:20,192 --> 00:10:21,746 I'm sold. 201 00:10:21,759 --> 00:10:23,146 Thanks. 202 00:10:23,157 --> 00:10:25,708 Oh, and I want some tennis shoes. 203 00:10:26,953 --> 00:10:28,494 What do you think I need? 204 00:10:31,118 --> 00:10:34,347 I wouldn't know anything about that. All shoes are on the first floor. 205 00:10:34,360 --> 00:10:36,234 I'll show you while they're wrapping the racket. 206 00:10:36,258 --> 00:10:37,487 Step this way, please. 207 00:10:38,228 --> 00:10:39,676 Okay. 208 00:10:45,720 --> 00:10:47,074 Do you play? 209 00:10:47,202 --> 00:10:49,149 Tennis, you mean? Yes. 210 00:10:49,169 --> 00:10:51,231 You look like you'd be pretty good. 211 00:10:51,235 --> 00:10:55,504 How are you? Well, I never had any complaints. 212 00:11:04,230 --> 00:11:05,546 Who have you played with? 213 00:11:06,438 --> 00:11:09,083 Oh, a lot of good players. You wouldn't know them. 214 00:11:13,483 --> 00:11:15,545 I'd like to play with you some time. 215 00:11:15,546 --> 00:11:18,201 What? Oh, I'm sorry, but... 216 00:11:18,212 --> 00:11:19,544 I'm leaving town tonight. 217 00:11:19,558 --> 00:11:23,119 This gentleman will take care of you. You'll find your racket at the wrapping counter. 218 00:11:23,142 --> 00:11:24,766 Thank you. Good-bye. 219 00:11:24,799 --> 00:11:26,929 Good luck. Thank you. 220 00:11:27,563 --> 00:11:28,854 Hey, Joe! 221 00:11:30,469 --> 00:11:31,698 Hello, Gimpy. 222 00:11:31,719 --> 00:11:32,864 I just seen Mickey. 223 00:11:34,023 --> 00:11:36,835 I don't think he likes you going away. So what. 224 00:11:37,029 --> 00:11:39,076 I'd be careful, Joe. He's a hard guy. 225 00:11:39,099 --> 00:11:41,067 That worries me. 226 00:11:41,082 --> 00:11:42,612 He wants to see you before you leave. 227 00:11:42,623 --> 00:11:45,788 Why don't you go to old man Morris about Mickey and them guys? 228 00:11:45,807 --> 00:11:47,317 He knows you're trying to stay on the level. 229 00:11:47,338 --> 00:11:49,837 He'd make them lay off. Since when have I been a squealer? 230 00:11:49,847 --> 00:11:51,815 Okay, Joe. Don't get sore. 231 00:11:52,653 --> 00:11:55,043 Sure you don't want me to go with you to the bus station or anything? 232 00:11:55,457 --> 00:11:59,029 Thanks, I got something to attend to before I go. 233 00:12:00,517 --> 00:12:03,099 I fixed up a couple of letters for you to take along. 234 00:12:03,103 --> 00:12:04,310 Thanks. 235 00:12:04,320 --> 00:12:05,861 Well, they may help. 236 00:12:07,955 --> 00:12:09,554 I hate to see you leave, Joe. 237 00:12:09,985 --> 00:12:12,984 It isn't because anyone's found out about you, is it? 238 00:12:13,014 --> 00:12:14,055 No, sir. 239 00:12:14,212 --> 00:12:15,950 Everybody's been swell. 240 00:12:15,970 --> 00:12:17,803 California's a long way off. 241 00:12:17,818 --> 00:12:21,025 I take it then that your reason is something personal. 242 00:12:21,049 --> 00:12:22,361 Yes, sir. 243 00:12:22,382 --> 00:12:24,548 That's it, it's something personal. 244 00:12:24,991 --> 00:12:26,979 Mr. Morris, look. 245 00:12:27,006 --> 00:12:28,600 I wanna thank you, see. 246 00:12:28,614 --> 00:12:32,571 When anyone asks me now where I worked last, I don't turn around and walk out. 247 00:12:33,525 --> 00:12:36,242 You're supposed to be a very dangerous character. 248 00:12:36,256 --> 00:12:39,526 They told me that a man with your record would never go straight. 249 00:12:42,028 --> 00:12:43,610 I'm glad that you proved them wrong. 250 00:12:43,881 --> 00:12:45,537 Keep it up, kid. 251 00:12:45,651 --> 00:12:47,627 I know it hasn't been easy. 252 00:12:48,886 --> 00:12:50,438 Good-bye, Joe. 253 00:12:50,460 --> 00:12:51,834 Remember... 254 00:12:51,860 --> 00:12:53,422 you can always come back. 255 00:12:59,669 --> 00:13:01,439 Hello, Joe. Hello, Mickey. 256 00:13:01,462 --> 00:13:02,763 You got a minute? No. 257 00:13:02,778 --> 00:13:05,891 Now, listen, Joe. I got a proposition oughta interest a smart guy like you. 258 00:13:05,917 --> 00:13:07,385 I'm leaving town tonight. 259 00:13:07,407 --> 00:13:10,385 I figured you wouldn't stick to no 8 o'clock job much longer. 260 00:13:10,407 --> 00:13:11,448 What are you gonna do? 261 00:13:11,469 --> 00:13:12,948 Get another 8 o'clock job. 262 00:13:12,968 --> 00:13:14,196 Then why the trip? 263 00:13:14,217 --> 00:13:15,800 They tell me the climate will do me good. 264 00:13:15,841 --> 00:13:17,893 Everything grows big out there. 265 00:13:17,919 --> 00:13:21,428 Yeah? Well don't get too big for your old friends, Joe. 266 00:13:21,459 --> 00:13:22,925 We might not like it. 267 00:13:23,059 --> 00:13:24,871 That'll be too bad. 268 00:13:30,305 --> 00:13:31,408 Hello. 269 00:13:31,741 --> 00:13:33,210 Hello. 270 00:13:35,823 --> 00:13:37,312 Been waiting long? 271 00:13:37,741 --> 00:13:39,199 Seems like days. 272 00:13:39,961 --> 00:13:41,502 Where's your grip? 273 00:13:41,523 --> 00:13:43,658 Oh, I checked it at the bus station. 274 00:13:45,137 --> 00:13:46,876 I've been looking at that again. 275 00:13:46,896 --> 00:13:51,320 Just imagine some girls will go in there and buy it and think nothing of it. 276 00:13:52,136 --> 00:13:53,770 Just smell 'em, isn't it? 277 00:13:54,853 --> 00:13:57,078 Joe, it's Hour of Ecstasy. 278 00:13:57,085 --> 00:13:58,126 Is it? 279 00:13:59,172 --> 00:14:02,088 Joe... you just don't understand, I guess. 280 00:14:02,112 --> 00:14:06,277 There isn't anything in the world can build a girl up like good perfume. 281 00:14:06,657 --> 00:14:10,511 It does something for her soul, kind of. See? 282 00:14:10,526 --> 00:14:11,567 No. 283 00:14:12,914 --> 00:14:15,028 It must be very simple to be a man. 284 00:14:15,058 --> 00:14:17,026 Would you like to be one? No! 285 00:14:17,032 --> 00:14:20,691 Uh... yes, I don't know. 286 00:14:21,327 --> 00:14:23,555 Sometimes I think it would be easier to be a man. 287 00:14:23,563 --> 00:14:27,072 But then, women are somewhat... 288 00:14:29,090 --> 00:14:31,297 You don't think very much of women, do you? 289 00:14:32,246 --> 00:14:33,735 I never did. 290 00:14:34,780 --> 00:14:35,926 Before. 291 00:14:39,243 --> 00:14:43,023 I'll never forget the time you stayed up all night to tell me not to get discouraged. 292 00:14:43,047 --> 00:14:45,140 After you found out I'd been in jail. 293 00:14:45,598 --> 00:14:47,579 I didn't find out. You told me. 294 00:14:47,585 --> 00:14:49,459 I never told anybody else. 295 00:14:50,827 --> 00:14:52,150 Why did you tell me? 296 00:14:54,663 --> 00:14:58,026 I could never believe that a fellow and a girl could be friends like this. 297 00:14:59,303 --> 00:15:01,042 It is unusual. 298 00:15:01,888 --> 00:15:03,117 Where are we heading? 299 00:15:03,130 --> 00:15:05,087 I don't know. I thought you knew. 300 00:15:06,552 --> 00:15:08,770 What do you say we go and dance around once? 301 00:15:08,796 --> 00:15:10,525 I'd love to. Let's go. 302 00:15:17,128 --> 00:15:20,335 It may sound funny, but I get a kick out of going into a place like this. 303 00:15:20,348 --> 00:15:21,941 There was a time that I couldn't. 304 00:15:21,947 --> 00:15:24,238 Against parole rules. No drinking... 305 00:15:24,362 --> 00:15:26,996 even couldn't go where they served it or they'd put you right back in storage. 306 00:15:28,056 --> 00:15:29,712 Well, here we are. 307 00:15:58,984 --> 00:16:00,889 It's pretty good. Very good. 308 00:16:01,859 --> 00:16:04,545 How about a drink? I'd love it. Lime with lots of ice. 309 00:16:04,555 --> 00:16:05,888 Beg your pardon. 310 00:16:05,897 --> 00:16:07,479 Bread and butter. 311 00:16:09,691 --> 00:16:10,690 Look... 312 00:16:10,728 --> 00:16:12,863 how about a real drink, just this once? 313 00:16:12,875 --> 00:16:15,280 I better not, Joe. Aw, come on. 314 00:16:15,288 --> 00:16:16,329 I'm gonna have one. 315 00:16:16,360 --> 00:16:18,724 I'm gonna need one pretty bad when I have to say good-bye to you. 316 00:16:18,739 --> 00:16:19,937 Come on. 317 00:16:20,063 --> 00:16:21,937 All right. I guess I'll need one, too. 318 00:16:21,946 --> 00:16:23,404 Swell, here. 319 00:16:23,575 --> 00:16:25,272 You sit down here and I'll be right back. 320 00:16:31,858 --> 00:16:33,274 Hello. 321 00:16:34,986 --> 00:16:36,298 Do you like dancing? 322 00:16:36,423 --> 00:16:37,995 No, thank you. 323 00:16:40,627 --> 00:16:42,449 One little dance won't hurt you. 324 00:16:42,474 --> 00:16:44,161 I'm sorry, I'm with someone. 325 00:16:44,179 --> 00:16:47,137 Why, if you're sorry, why don't you get rid of him. 326 00:16:50,805 --> 00:16:53,835 Honey, you're only kidding. You ain't with nobody. 327 00:16:53,877 --> 00:16:56,386 Please. Come on, get up out of there. 328 00:16:57,960 --> 00:17:01,542 Relax, sonny, relax. You heard what I said. Get up! 329 00:17:03,432 --> 00:17:04,307 Joe! 330 00:17:04,874 --> 00:17:05,884 Joe! 331 00:17:05,904 --> 00:17:07,601 Joe, don't! 332 00:17:07,817 --> 00:17:09,171 Joe, please don't do anything. 333 00:17:09,275 --> 00:17:12,487 Come on, break it up. Get back there. Where do you think you are? 334 00:17:12,498 --> 00:17:14,248 We're all ladies and gentlemen here. 335 00:17:14,264 --> 00:17:16,167 There wasn't going to be no fight anyway. 336 00:17:16,301 --> 00:17:18,404 He was just four-flushing for the dame. 337 00:17:18,425 --> 00:17:21,205 He was cut short when you got here, wasn't ya? 338 00:17:21,223 --> 00:17:23,587 Break it up, boys, keep on dancing. 339 00:17:26,024 --> 00:17:27,388 Don't look back. 340 00:17:28,662 --> 00:17:30,027 You shouldn't fight. 341 00:17:30,817 --> 00:17:31,859 No... 342 00:17:32,954 --> 00:17:34,493 I guess I shouldn't. 343 00:17:37,515 --> 00:17:38,879 Not me. 344 00:17:43,697 --> 00:17:46,758 I wonder if they transfer those records to California. 345 00:17:46,769 --> 00:17:49,019 You're not going to start worrying about that again. 346 00:17:49,063 --> 00:17:50,636 You're starting new. 347 00:17:52,620 --> 00:17:53,911 Maybe. 348 00:17:53,997 --> 00:17:56,392 Joe, years from now you'll hardly remember all this. 349 00:17:56,410 --> 00:17:58,056 You'll see. 350 00:17:58,125 --> 00:17:59,666 You'll meet some girl and... 351 00:17:59,689 --> 00:18:02,688 fall in love and settle down just like everyone else. 352 00:18:02,695 --> 00:18:04,528 You're no different. 353 00:18:04,546 --> 00:18:05,993 I am different. 354 00:18:06,012 --> 00:18:07,730 You ought to forget that. 355 00:18:08,382 --> 00:18:10,058 You have no record. 356 00:18:10,081 --> 00:18:12,028 You've never been in jail. 357 00:18:12,255 --> 00:18:14,213 That's why you're going away. 358 00:18:16,311 --> 00:18:18,612 I wouldn't get married like that. 359 00:18:20,819 --> 00:18:22,495 No, I guess you wouldn't. 360 00:18:23,964 --> 00:18:26,005 I guess you're going to tell her. 361 00:18:26,033 --> 00:18:27,668 And that'll end it. 362 00:18:28,323 --> 00:18:31,311 No. Not if she loves you enough. 363 00:18:46,332 --> 00:18:48,529 I'd like to sing you a song... 364 00:18:48,621 --> 00:18:51,724 about the sort of man we girls all dream about. 365 00:18:51,751 --> 00:18:54,885 If he ever comes along, 366 00:18:54,895 --> 00:18:58,029 he may leave happiness or misery. 367 00:18:58,051 --> 00:19:00,456 But it's heaven just the same. 368 00:19:02,788 --> 00:19:07,557 They call him good for nothing 369 00:19:07,563 --> 00:19:12,093 He isn't much to see... 370 00:19:12,116 --> 00:19:15,917 but I've a funny feeling 371 00:19:15,940 --> 00:19:21,666 he's the right guy for me. 372 00:19:23,200 --> 00:19:25,397 In a waterfront dive 373 00:19:25,435 --> 00:19:28,094 full of wretches and vagabonds 374 00:19:28,109 --> 00:19:31,322 planning their ill-gotten gains 375 00:19:31,334 --> 00:19:34,770 there came a mysterious stranger 376 00:19:34,781 --> 00:19:40,664 with the salt of the sea in his veins. 377 00:19:41,207 --> 00:19:44,570 Though he seemed to be going downhill 378 00:19:44,594 --> 00:19:47,520 in a world of forgotten men. 379 00:19:47,534 --> 00:19:52,043 Still he gave me the queerest sort of thrill 380 00:19:52,078 --> 00:19:55,479 that decided me there and then to say 381 00:19:55,513 --> 00:19:57,876 doggone you, snap out of it. 382 00:19:57,890 --> 00:20:01,430 This is love 383 00:20:03,265 --> 00:20:05,197 There wasn't a doubt of it. 384 00:20:05,209 --> 00:20:11,789 They called him good for nothing 385 00:20:13,387 --> 00:20:17,718 He isn't much to see 386 00:20:17,758 --> 00:20:22,298 But I am sure that he is 387 00:20:22,315 --> 00:20:26,480 the right guy 388 00:20:26,717 --> 00:20:30,779 for me. 389 00:20:34,640 --> 00:20:37,525 There will come a day 390 00:20:37,547 --> 00:20:40,994 when he'll sail away 391 00:20:41,012 --> 00:20:48,332 without even saying good-bye. 392 00:20:48,352 --> 00:20:51,341 Though I'll swear at him 393 00:20:51,355 --> 00:20:54,599 and I'll flare at him 394 00:20:54,622 --> 00:20:57,777 I'll be his 395 00:20:57,794 --> 00:21:03,448 till the day I die. 396 00:21:06,489 --> 00:21:11,622 And as I stand bewildered 397 00:21:12,377 --> 00:21:16,938 watching the lonely sea 398 00:21:16,983 --> 00:21:22,493 I'll always say that he was 399 00:21:22,504 --> 00:21:27,534 the right guy 400 00:21:27,562 --> 00:21:32,316 for me. 401 00:21:44,059 --> 00:21:46,176 Do you think a girl would mind that? 402 00:21:46,188 --> 00:21:48,352 If she knew I changed? 403 00:21:52,367 --> 00:21:54,095 You'll find someone. 404 00:21:57,243 --> 00:21:59,523 We gotta go and get you a good seat. 405 00:21:59,853 --> 00:22:02,738 I heard it isn't so good to sit over the wheels. 406 00:22:03,581 --> 00:22:06,018 All right, come on. 407 00:22:08,963 --> 00:22:11,363 I wanna fix my face. All right. 408 00:22:13,461 --> 00:22:15,482 Ignore him. Don't pay any attention to him. 409 00:22:15,522 --> 00:22:18,365 I won't. Don't worry. I won't be a minute. 410 00:22:27,559 --> 00:22:29,585 But you're always sitting down. 411 00:22:38,957 --> 00:22:40,310 Come and get it. 412 00:23:02,445 --> 00:23:04,757 Don't look at him. He's dying to start trouble. 413 00:23:04,774 --> 00:23:06,398 Just keep ignoring him. Come on. 414 00:23:06,441 --> 00:23:08,112 You did the right thing. Sure. 415 00:23:08,123 --> 00:23:09,165 Come on. 416 00:23:14,450 --> 00:23:16,460 He must have fainted. Come on. 417 00:23:16,480 --> 00:23:18,178 Let's get out of here. 418 00:23:24,022 --> 00:23:26,500 Stand clear, please. Stand clear. 419 00:23:29,028 --> 00:23:31,672 Well, good-bye. 420 00:23:34,208 --> 00:23:35,562 Good-bye. 421 00:23:37,640 --> 00:23:38,681 Joe! 422 00:23:39,822 --> 00:23:42,009 Baby... Joe... 423 00:23:42,027 --> 00:23:44,984 Were you trying to ask me to marry you tonight? 424 00:23:45,017 --> 00:23:46,110 What? 425 00:23:46,158 --> 00:23:50,120 Because... if you want me to, I will. 426 00:23:54,760 --> 00:23:57,483 Hey, driver! Stop it, will you? Stop it! 427 00:24:02,284 --> 00:24:03,877 Swell trip, wasn't it? 428 00:24:04,027 --> 00:24:06,235 This is a fine start. 429 00:24:14,752 --> 00:24:16,356 Have you changed your mind yet? 430 00:24:16,376 --> 00:24:18,021 No. Listen... 431 00:24:18,047 --> 00:24:19,609 I don't wanna talk you out of anything 432 00:24:19,621 --> 00:24:21,881 but maybe you'd better wait till tomorrow to think it over or something. 433 00:24:22,312 --> 00:24:24,384 No, my mind's made up. 434 00:24:24,414 --> 00:24:25,455 Okay. 435 00:24:26,786 --> 00:24:28,942 But I want to be fair. 436 00:24:28,960 --> 00:24:30,972 I'll give you 20 minutes. 437 00:24:30,995 --> 00:24:32,807 You're not trying to back out. 438 00:24:36,591 --> 00:24:37,611 Helen... 439 00:24:40,594 --> 00:24:42,469 That's why I was going away. 440 00:24:42,477 --> 00:24:44,012 I couldn't be around you anymore. 441 00:24:44,017 --> 00:24:45,678 And I couldn't ask you. 442 00:24:46,401 --> 00:24:48,453 I know, Joe. 443 00:24:48,687 --> 00:24:50,744 You'll never be sorry, Helen. 444 00:24:53,475 --> 00:24:55,339 Aren't you even going to kiss me? 445 00:25:07,426 --> 00:25:09,283 Let's get married tonight, huh? 446 00:25:09,973 --> 00:25:12,045 Right now? Sure. 447 00:25:14,780 --> 00:25:16,508 Can we, this late? 448 00:25:16,515 --> 00:25:18,315 Gosh, I don't know. 449 00:25:20,352 --> 00:25:22,263 The information Bureau. They know everything. 450 00:25:22,294 --> 00:25:23,335 Yeah... 451 00:25:24,357 --> 00:25:25,815 you can ask them anything. Uh-huh. 452 00:25:25,845 --> 00:25:29,599 I knew a boy once... You don't have to tell me about him now, do you? 453 00:25:30,130 --> 00:25:32,847 But, Joe, it was just a boy... I know... 454 00:25:33,690 --> 00:25:35,075 Oh, I'm sorry, I... 455 00:25:35,104 --> 00:25:37,988 I was just thinking I didn't know anything about you before and... 456 00:25:38,036 --> 00:25:39,744 And what, Joe? 457 00:25:39,762 --> 00:25:43,780 Well, I get crazy when I think there was another guy, maybe, or... 458 00:25:43,796 --> 00:25:45,253 or something, or... 459 00:25:45,278 --> 00:25:46,320 Well... 460 00:25:47,145 --> 00:25:48,749 Let's skip it, huh? 461 00:25:49,392 --> 00:25:50,892 You can skip it, Joe. 462 00:25:50,921 --> 00:25:52,735 There's never been anybody. 463 00:25:52,742 --> 00:25:54,689 I knew it, see? 464 00:25:54,704 --> 00:25:56,703 That's the crazy thing about me. 465 00:25:56,720 --> 00:25:58,188 I knew it all the time. 466 00:25:58,193 --> 00:26:02,171 How do we get to this Information Bureau? The subway. 467 00:26:05,534 --> 00:26:07,485 This is going to be a life sentence, kid. 468 00:26:07,520 --> 00:26:10,404 You bet. No time off even for good behavior. 469 00:26:10,417 --> 00:26:13,333 You can't get rid of me, Joe. Get rid of you? 470 00:26:13,348 --> 00:26:15,400 I wonder if you know what you mean to me. 471 00:26:15,415 --> 00:26:18,768 A whole new life. With you I can do as you said. 472 00:26:18,781 --> 00:26:20,238 Forget that I was in prison. 473 00:26:20,985 --> 00:26:23,515 You're not getting such a bargain, Joe. You? 474 00:26:23,538 --> 00:26:26,329 Do you know what kind of girls an ex-con usually meets? 475 00:26:26,361 --> 00:26:28,777 Jailbirds and dames like that. 476 00:26:28,802 --> 00:26:31,801 If a guy is gonna hang around with them, he might as well stay in jail. 477 00:26:33,374 --> 00:26:34,906 I know what you're gonna say. 478 00:26:34,912 --> 00:26:36,884 I feel sorry for him, too. 479 00:26:36,895 --> 00:26:38,322 Bur I just don't wanna be around him. 480 00:26:38,337 --> 00:26:40,148 Maybe I'm too suspicious. 481 00:26:41,570 --> 00:26:43,283 That's what prison did to me. 482 00:26:43,305 --> 00:26:44,722 I could never trust them. 483 00:26:45,794 --> 00:26:47,772 Joe, I... 484 00:26:48,082 --> 00:26:51,174 I love you more than anything in the world. 485 00:26:51,187 --> 00:26:52,561 Keep remembering it. 486 00:26:52,579 --> 00:26:54,724 I know I can trust you. 487 00:26:55,786 --> 00:26:57,421 You'll never lie to me. 488 00:26:57,455 --> 00:26:59,486 You'll never let me down. 489 00:26:59,496 --> 00:27:01,544 Come on, let's go. 490 00:27:24,499 --> 00:27:27,216 How many more flights are there? 491 00:27:27,248 --> 00:27:29,007 Shhh! You'll wake up the landlady. 492 00:27:29,013 --> 00:27:30,512 Why doesn't she keep the lights on? 493 00:27:30,528 --> 00:27:31,871 She thinks I'm home already. 494 00:27:31,878 --> 00:27:33,117 I never stay out so late. 495 00:27:33,135 --> 00:27:34,882 I always get married in the afternoon. 496 00:27:34,884 --> 00:27:35,925 Ouch! 497 00:27:35,958 --> 00:27:38,631 Joe, are you hurt? I'm dead. 498 00:27:41,445 --> 00:27:43,371 Shh. She'll hear you. 499 00:27:43,914 --> 00:27:47,017 The Statue of Liberty. 500 00:27:55,061 --> 00:27:56,582 She lives down the hall. 501 00:27:58,685 --> 00:28:01,455 Nice place you got here. Yeah, here we are. 502 00:28:01,483 --> 00:28:04,909 Here. Shhh! All right. 503 00:28:14,927 --> 00:28:18,009 Joe... don't laugh but... 504 00:28:18,039 --> 00:28:20,802 it's good luck to be carried over the threshold, 505 00:28:20,819 --> 00:28:21,860 Okay. 506 00:28:25,453 --> 00:28:27,466 Don't catch on fire. No. 507 00:28:28,963 --> 00:28:30,754 There goes my last match. 508 00:28:30,783 --> 00:28:32,845 Move a little to the left. There's a lamp there. 509 00:28:32,878 --> 00:28:34,640 I think there's a lamp. 510 00:28:39,442 --> 00:28:41,212 I found the lamp. 511 00:28:43,645 --> 00:28:45,636 Statue of Liberty. 512 00:28:49,717 --> 00:28:50,967 How do you like it? 513 00:28:51,925 --> 00:28:53,841 Softest floor I ever fell on. 514 00:29:02,930 --> 00:29:04,430 Get up from there. 515 00:29:05,075 --> 00:29:06,929 Get up and get out of my house. 516 00:29:06,946 --> 00:29:07,987 Out! 517 00:29:08,390 --> 00:29:10,782 Oh, Mrs. Levine... Don't Mrs. Levine me. 518 00:29:10,798 --> 00:29:11,839 Out! Out! 519 00:29:12,018 --> 00:29:13,621 That good for nothing bummer... 520 00:29:13,642 --> 00:29:15,589 But Mrs. Levine, we're married. 521 00:29:15,600 --> 00:29:17,214 We were married tonight. Sure! 522 00:29:17,236 --> 00:29:18,373 Aw, shush. 523 00:29:18,386 --> 00:29:19,685 I don't believe you. 524 00:29:19,701 --> 00:29:22,992 If you were married, you would have told me, Helen. 525 00:29:23,001 --> 00:29:25,084 I didn't know it myself until tonight. 526 00:29:25,118 --> 00:29:26,159 Look. 527 00:29:31,649 --> 00:29:34,252 How wonderful! Look, Abie. 528 00:29:34,354 --> 00:29:35,812 You see? Hmmm. 529 00:29:35,858 --> 00:29:38,076 Joe, this is Mr. and Mrs. Levine. 530 00:29:39,144 --> 00:29:41,632 Joe Dennis, my husband. How do you do? 531 00:29:41,668 --> 00:29:44,250 Pleased to meet you. How are you? 532 00:29:45,012 --> 00:29:47,434 Zol Zein Mit Gluck. 533 00:29:47,459 --> 00:29:49,750 That means it should be with luck. 534 00:29:49,829 --> 00:29:50,891 Thanks. 535 00:29:50,947 --> 00:29:52,186 You are a fine boy. 536 00:29:52,222 --> 00:29:55,523 But you are getting the best little girl in the world. 537 00:29:55,537 --> 00:29:57,203 I know it. Mama... 538 00:29:57,220 --> 00:29:59,146 They're both going to live here, eh? 539 00:29:59,170 --> 00:30:00,513 Of course, where else? 540 00:30:01,785 --> 00:30:04,094 That's Mr. Kelly. We must be disturbing him. 541 00:30:04,110 --> 00:30:06,203 Oh, so we are disturbing him, huh? 542 00:30:08,941 --> 00:30:10,659 I'll fix him. 543 00:30:14,744 --> 00:30:17,806 You go to sleep or we don't stop making noise. 544 00:30:19,804 --> 00:30:21,740 Six weeks rent he owes me. 545 00:30:21,765 --> 00:30:24,514 And he should complain from our noise. 546 00:30:24,539 --> 00:30:28,527 Kinder, tonight you can make all the noise you want. 547 00:30:28,553 --> 00:30:30,771 Come on, Abie. Mama... 548 00:30:30,820 --> 00:30:33,187 Maybe I bring up a bottle of wine 549 00:30:33,249 --> 00:30:35,387 and be sure the young people have a good time. 550 00:30:37,367 --> 00:30:40,449 With a bottle of wine you gonna show the young people a good time. 551 00:30:40,470 --> 00:30:44,079 Go, go bring the luggage, go. 552 00:30:45,860 --> 00:30:49,223 You know, darling, I wasn't going to throw you out. 553 00:30:49,259 --> 00:30:51,008 Just him. 554 00:30:52,513 --> 00:30:54,520 Good night, kinder. Good night. 555 00:30:55,890 --> 00:30:57,899 Good night. Come on, come on. 556 00:30:57,909 --> 00:30:58,950 Good night. 557 00:31:00,038 --> 00:31:01,468 Zol Zein Mit Glick. 558 00:31:01,478 --> 00:31:03,935 Neue Gluck. 559 00:31:06,147 --> 00:31:07,834 I think they like you. 560 00:31:07,884 --> 00:31:09,298 I think they like you, too. 561 00:31:10,649 --> 00:31:12,180 Let's clean up the place, huh? 562 00:31:12,186 --> 00:31:15,466 Yeah. Gosh, what a mess you made! Mess I made? 563 00:31:15,485 --> 00:31:17,620 You made it. I never make a mess. 564 00:31:17,634 --> 00:31:19,550 Well, you did this time. Oh, no I didn't. 565 00:31:19,571 --> 00:31:22,361 Oh, yes you did. Okay, okay, I did, I did. 566 00:31:23,944 --> 00:31:25,777 Here's your hat. Thank you. 567 00:31:25,791 --> 00:31:28,270 What's that? Bathroom. 568 00:31:28,293 --> 00:31:28,502 Oh. 569 00:31:31,789 --> 00:31:32,966 And that? 570 00:31:34,773 --> 00:31:35,898 Closet. 571 00:31:35,935 --> 00:31:37,164 Closet. 572 00:31:41,758 --> 00:31:43,861 I don't know, but er... 573 00:31:43,878 --> 00:31:45,627 Isn't there something missing? 574 00:31:45,652 --> 00:31:46,902 Missing? 575 00:31:47,986 --> 00:31:49,516 Yeah, you know, a... 576 00:31:52,131 --> 00:31:53,672 Behind you. 577 00:32:16,083 --> 00:32:19,770 Well, I guess you'd better unpack your things. 578 00:32:19,801 --> 00:32:20,843 All right. 579 00:32:22,056 --> 00:32:25,185 You can have one of the top drawers and half of the middle drawer. 580 00:32:25,213 --> 00:32:26,851 That's all you get. I'll help you. 581 00:32:26,861 --> 00:32:27,902 Okay. 582 00:32:31,234 --> 00:32:32,578 What a mess. 583 00:32:39,150 --> 00:32:41,180 Took me a long time to fill it. 584 00:32:42,776 --> 00:32:45,697 I'm gonna frame this some time ten years from now. 585 00:32:48,410 --> 00:32:49,555 Well... 586 00:32:50,736 --> 00:32:54,880 Joe, I'll empty the drawer. 587 00:32:54,890 --> 00:32:57,014 You empty your grip. Okay. 588 00:33:13,699 --> 00:33:14,844 Joe... 589 00:33:14,929 --> 00:33:17,844 I just happened to think that... 590 00:33:17,989 --> 00:33:20,246 We better not say anything at the store about us being married. 591 00:33:21,413 --> 00:33:22,558 Why not? 592 00:33:24,655 --> 00:33:26,998 They don't want their employees to get married to each other. 593 00:33:27,021 --> 00:33:28,520 It's a rule. 594 00:33:28,538 --> 00:33:29,964 Yeah? 595 00:33:29,977 --> 00:33:31,914 I didn't know that. 596 00:33:33,804 --> 00:33:34,945 Funny. 597 00:33:36,439 --> 00:33:38,001 Don't sound like Morris. 598 00:33:39,810 --> 00:33:40,851 Well... 599 00:33:41,873 --> 00:33:43,237 We know we're married. 600 00:33:44,191 --> 00:33:45,232 Don't we? 601 00:33:52,657 --> 00:33:54,010 Hello, Helen. 602 00:33:55,649 --> 00:33:56,690 Hello. 603 00:33:56,810 --> 00:33:58,403 Still living at the same address? 604 00:33:59,034 --> 00:34:00,169 Y...yes 605 00:34:00,187 --> 00:34:01,634 Mrs. Levine. 606 00:34:01,642 --> 00:34:04,208 It's an awful nice place. I hope it is. 607 00:34:04,216 --> 00:34:07,620 I'll drop in some evening. See you... Wednesday. 608 00:34:07,946 --> 00:34:09,295 Good-bye. 609 00:34:28,212 --> 00:34:29,802 Gee, it's tough trying to eat a turkey sandwich 610 00:34:29,839 --> 00:34:32,098 and get a henna rinse both in your lunch hour. 611 00:34:32,116 --> 00:34:33,532 Hiya, Nellie. Hello. 612 00:34:33,565 --> 00:34:36,242 Hello, Gladys. Her name ain't Gladys. 613 00:34:36,267 --> 00:34:37,547 No? No. 614 00:34:37,566 --> 00:34:39,409 Daisy, isn't it? 615 00:34:40,672 --> 00:34:43,163 Oh, I remember, Elsie. 616 00:34:43,197 --> 00:34:44,297 Helen! 617 00:34:44,305 --> 00:34:46,067 I don't know how I forgot it... 618 00:34:46,080 --> 00:34:48,225 Excuse me. It's all right. 619 00:34:48,243 --> 00:34:50,305 What are you doing tonight, Nellie? Anything? 620 00:34:50,325 --> 00:34:55,010 Not with you. I gotta steady. Why don't you have a date with Helen? 621 00:34:55,019 --> 00:34:56,247 I don't believe I can. 622 00:34:56,260 --> 00:34:58,634 I have a date. You wouldn't even break it for me? 623 00:34:59,809 --> 00:35:02,623 Don't be so smart. You ain't the only pebble on the beach. 624 00:35:02,629 --> 00:35:05,888 Oh, I forgot about my henna rinse. 625 00:35:09,643 --> 00:35:11,057 What does she mean by that crack? 626 00:35:11,063 --> 00:35:13,254 Nothing. She's just trying to build me up. 627 00:35:13,926 --> 00:35:15,654 Jealous already? 628 00:35:16,894 --> 00:35:19,508 Not if you give me a date... Gladys. 629 00:35:19,516 --> 00:35:20,651 Uh-huh. 630 00:35:20,664 --> 00:35:23,402 Not even to go on a honeymoon? 631 00:35:26,013 --> 00:35:28,293 Where are you going to get the money for a honeymoon? 632 00:35:30,487 --> 00:35:32,351 I cancelled my ticket to California. 633 00:35:33,453 --> 00:35:34,600 Crazy. 634 00:35:34,695 --> 00:35:37,017 Go ahead, kid. Pick your honeymoon. 635 00:35:38,500 --> 00:35:39,667 Come on. 636 00:35:40,718 --> 00:35:41,989 Okay. 637 00:35:55,605 --> 00:36:00,621 Potato salad, cucumber salad, turkey, deviled egg, Swedish meatball, celery... 638 00:36:01,250 --> 00:36:02,614 What have you got, Joe? 639 00:36:02,623 --> 00:36:07,101 Cream fish, salmon, smoked herring, shrimps, anchovies... 640 00:36:07,125 --> 00:36:09,332 Say, you don't like fish, do you? 641 00:36:09,358 --> 00:36:11,670 No, the fish are crazy about me. 642 00:36:11,693 --> 00:36:13,202 They follow me around like dogs. 643 00:36:14,383 --> 00:36:17,247 The regular dinner? No we're not having the dinner. 644 00:36:17,262 --> 00:36:18,937 We just came in for a few appetizers. 645 00:36:18,949 --> 00:36:20,271 We're having dinner in Italy. 646 00:36:23,316 --> 00:36:26,294 Baby, you don't cut. You wind. 647 00:36:26,309 --> 00:36:27,496 Wind? Look. 648 00:36:27,527 --> 00:36:29,859 Just like this. See how simple it is? 649 00:36:29,872 --> 00:36:32,161 You wind it up. Then you go like this. 650 00:36:32,173 --> 00:36:36,192 Hey, one of those herrings you had in Sweden just winked at me. 651 00:36:36,241 --> 00:36:39,480 If he does it again, punch him in the nose, butting in on our honeymoon like this. 652 00:36:45,745 --> 00:36:48,962 It isn't that I can't do it, I'm just too weak. 653 00:36:48,971 --> 00:36:52,323 Eating with chopsticks is such hard work 654 00:36:52,346 --> 00:36:54,012 I always work up a fresh appetite. 655 00:36:54,027 --> 00:36:55,620 See what your fortune is. 656 00:37:01,986 --> 00:37:03,950 Well? What does it say? 657 00:37:03,978 --> 00:37:08,001 Ten stalwart sons will bless thine old age. 658 00:37:08,021 --> 00:37:09,063 Ten? 659 00:37:12,101 --> 00:37:15,637 Manufactured by the Hong Kong Noodle Company. 660 00:37:17,847 --> 00:37:19,200 Come on. 661 00:37:20,110 --> 00:37:21,527 Let's get out of here. 662 00:37:26,950 --> 00:37:28,700 What's that? 663 00:37:28,735 --> 00:37:29,922 A pancake, fraulein. 664 00:37:29,935 --> 00:37:31,736 A pancake? Ya. 665 00:37:31,762 --> 00:37:33,963 I'll fix it. Yes, sir. 666 00:37:34,438 --> 00:37:37,048 Yeah, a lot of fixing it needs. 667 00:37:37,910 --> 00:37:40,950 Watch. First you squeeze the lemon, see? 668 00:37:42,029 --> 00:37:43,497 Then you spread the apple sauce. 669 00:37:43,526 --> 00:37:44,880 Eating your cake, Joe? 670 00:37:49,586 --> 00:37:51,336 Go ahead, Joe. 671 00:37:51,349 --> 00:37:53,285 I like to see you have a good time. 672 00:37:53,291 --> 00:37:55,171 You know what you can do, don't you? 673 00:37:58,618 --> 00:38:01,950 I'll be seeing you down at the store one of these days. 674 00:38:08,650 --> 00:38:09,889 Who was that? 675 00:38:09,914 --> 00:38:11,320 Oh, just a couple of guys. 676 00:38:11,348 --> 00:38:13,430 Really? I'd never have guessed it. 677 00:38:16,257 --> 00:38:17,475 I'm sorry. 678 00:38:17,489 --> 00:38:18,822 No, I'm sorry. 679 00:38:18,852 --> 00:38:20,727 I didn't mean to be nosy. 680 00:38:20,750 --> 00:38:22,458 But you seem worried. 681 00:38:22,466 --> 00:38:26,204 Joe, if you're worried, I've got a right to worry with you. 682 00:38:26,220 --> 00:38:28,157 We're married, darling. 683 00:38:29,835 --> 00:38:31,324 Don't you think I know that? 684 00:38:33,019 --> 00:38:35,664 Let's go. A fine honeymoon... 685 00:38:35,681 --> 00:38:37,316 eating all the time. 686 00:38:46,831 --> 00:38:48,715 Good evening, darlings. 687 00:38:48,728 --> 00:38:51,935 Hello, hello. We had such fun. 688 00:38:51,958 --> 00:38:54,094 That's good, kinder, have a good time. 689 00:38:54,100 --> 00:38:58,265 When I was younger, I could tell you... 690 00:38:58,600 --> 00:39:00,550 That's all right, that's all right. 691 00:39:00,561 --> 00:39:03,226 And have I got a surprise for you. 692 00:39:03,251 --> 00:39:04,865 Haven't we, Abie? 693 00:39:06,533 --> 00:39:10,701 I've got a separate room for your husband already. 694 00:39:10,719 --> 00:39:13,635 Already? Why, we were only married yesterday. 695 00:39:13,652 --> 00:39:17,929 It's all right, it's almost free for only 4 dollars. 696 00:39:17,941 --> 00:39:20,149 But... but we just... You know... 697 00:39:20,167 --> 00:39:23,135 I kicked out that no good for nothing Mr. Kelly. 698 00:39:23,148 --> 00:39:26,709 He always hollered for quiet, so I gave him quiet. 699 00:39:26,740 --> 00:39:28,852 With nature in Central Park. 700 00:39:28,862 --> 00:39:33,381 Gee, a suite. I never had two rooms to live in in my life. 701 00:39:33,417 --> 00:39:40,118 Okay, sold. And we'll use it as a sitting room. 702 00:39:40,126 --> 00:39:44,021 Okay, now, kinder, come and see the surprise. 703 00:39:44,121 --> 00:39:46,495 Go ahead, look, look. 704 00:39:56,111 --> 00:39:58,172 You like fish, don't you? 705 00:39:58,204 --> 00:40:01,067 Oh, sure, sure. Joe's crazy about fish. 706 00:40:01,087 --> 00:40:03,482 They like him, too. They follow him around like dogs. 707 00:40:03,518 --> 00:40:04,716 Come on, it's our special. 708 00:40:04,729 --> 00:40:08,144 Mama didn't make gefilte fish in a long time. Let's sit down and eat. 709 00:40:08,165 --> 00:40:11,393 Oh, gaga, they don't need no company. 710 00:40:11,426 --> 00:40:14,488 Good night, kinder, and have a good appetite. 711 00:40:14,500 --> 00:40:17,239 Good night. Good night. 712 00:40:19,759 --> 00:40:22,039 Oh, I forgot to tell Mrs. Levine something. 713 00:40:23,624 --> 00:40:26,258 And get rid of the whale before I come back. 714 00:40:26,276 --> 00:40:28,692 Mrs. Levine. Yes? 715 00:40:29,333 --> 00:40:31,103 Just a minute. 716 00:40:32,165 --> 00:40:35,341 Will you do me a favor? What is it, darling? 717 00:40:35,353 --> 00:40:38,331 Well, er... you see... 718 00:40:38,345 --> 00:40:41,802 The Morris Store doesn't want their girls to marry. 719 00:40:41,830 --> 00:40:44,787 And I heard today that they check up on their employees. 720 00:40:44,988 --> 00:40:46,834 So if anyone comes around asking questions 721 00:40:46,849 --> 00:40:47,914 you won't give me away. 722 00:40:47,945 --> 00:40:51,246 Leave it to me. Will I call you an old maid. 723 00:40:51,271 --> 00:40:53,260 And Mr. Levine, you'll warn him. 724 00:40:53,273 --> 00:40:55,241 Listen, who does all the work around here? 725 00:40:55,264 --> 00:40:59,596 When the spotter comes around spotting, Abie will keep his mouth shut. 726 00:40:59,603 --> 00:41:02,082 I am the liar in this family. 727 00:41:02,101 --> 00:41:03,143 Thanks. 728 00:41:05,899 --> 00:41:07,699 Good morning, Mr. Morris. Hello, Joe. 729 00:41:10,013 --> 00:41:12,106 Good morning, Mr. Morris. Good morning. 730 00:41:12,116 --> 00:41:14,917 Good morning, Mr. Morris. Hello, MacTavis, how's the wife? 731 00:41:14,943 --> 00:41:16,851 She's fine now, Mr. Morris. 732 00:41:16,865 --> 00:41:20,208 I sure appreciate your transferring her to the laces. 733 00:41:20,230 --> 00:41:24,337 Those heavy bowls in the glass ware were a wee bit too much for her. 734 00:41:24,358 --> 00:41:26,160 Well, I'm glad to hear she's feeling better. 735 00:41:26,222 --> 00:41:27,909 Thanks, Mr. Morris. 736 00:41:32,855 --> 00:41:34,583 I didn't know your wife worked here. 737 00:41:34,619 --> 00:41:37,399 Sure, we were five years in the glassware. 738 00:41:38,074 --> 00:41:41,749 I thought he didn't like his employees married to each other. 739 00:41:41,841 --> 00:41:45,702 Don't be silly. He gave us a $100 icebox for a wedding present. 740 00:41:45,924 --> 00:41:47,746 Someone has been kidding you. 741 00:41:48,089 --> 00:41:51,428 Yeah, I guess they have. 742 00:41:54,495 --> 00:41:57,307 Well, Helen, you're on the home stretch. 743 00:41:57,416 --> 00:41:58,457 Yes, sir. 744 00:41:58,523 --> 00:42:00,324 Is the job all right? Yes, sir. 745 00:42:00,347 --> 00:42:02,065 I wish there were more Morrises. 746 00:42:02,079 --> 00:42:04,505 But you've got a good record, Helen. Keep it up. 747 00:42:04,521 --> 00:42:06,238 Now remember, no drinking. Yes, sir. 748 00:42:06,258 --> 00:42:07,966 No staying out at night. Yes, sir. 749 00:42:07,980 --> 00:42:09,968 And no falling in love. That is, not yet. 750 00:42:10,083 --> 00:42:11,333 No, sir. 751 00:42:11,595 --> 00:42:13,709 Okay. Now I've got good news for you. 752 00:42:13,720 --> 00:42:16,427 I think we can drop the weekly reports from now on. 753 00:42:16,436 --> 00:42:18,716 I'll see you... 754 00:42:20,266 --> 00:42:21,626 a month from today. 755 00:42:21,741 --> 00:42:22,907 Okay? 756 00:42:22,918 --> 00:42:24,896 Thank you, Mr. Dayton. 757 00:42:25,487 --> 00:42:27,382 Good-bye. Good-bye. 758 00:42:30,259 --> 00:42:32,238 Why don't you drop around Thanksgiving Day? 759 00:42:32,455 --> 00:42:34,633 We might talk a little business. 760 00:42:34,650 --> 00:42:37,132 My business is selling sporting goods. 761 00:42:37,443 --> 00:42:38,902 You? 762 00:42:39,442 --> 00:42:41,212 Don't be a sap. 763 00:42:41,882 --> 00:42:44,787 Listen, Joe. I want you to come in with me. 764 00:42:44,810 --> 00:42:49,110 Sure you do. I always had the brass and all you had was a quick getaway. 765 00:42:49,125 --> 00:42:51,051 Are you gonna remember that for the rest of your life? 766 00:42:51,064 --> 00:42:52,168 There was reasons for that. 767 00:42:55,145 --> 00:42:57,356 Listen, I got a pretty sweet setup. 768 00:42:57,380 --> 00:42:59,612 You'd like to make a little dough, wouldn't you? 769 00:42:59,625 --> 00:43:02,749 That mashie is $14,70. 770 00:43:04,526 --> 00:43:05,953 Too much for me. 771 00:43:07,308 --> 00:43:09,943 I'll be waiting for you on Thanksgiving Day. 772 00:43:10,786 --> 00:43:12,442 I can't keep you from waiting. 773 00:43:21,101 --> 00:43:23,707 Almost ready? Almost. 774 00:43:23,725 --> 00:43:25,758 Gee, didn't we have fun last night? 775 00:43:26,503 --> 00:43:29,021 I could even stampede out to be with the Levines. 776 00:43:29,032 --> 00:43:31,521 You know, I like to be with them sometimes. Why? 777 00:43:31,584 --> 00:43:32,469 Why? 778 00:43:32,474 --> 00:43:34,495 It's the only time I get to be called Mrs. Dennis. 779 00:43:34,506 --> 00:43:36,411 We don't have to pretend around them. 780 00:43:37,473 --> 00:43:40,086 Oh, Joe, I'd like to climb up to the top of the roof 781 00:43:40,108 --> 00:43:43,732 and holler to everyone who goes by: "Hey, I'm Mrs. Dennis." 782 00:43:43,746 --> 00:43:45,402 Why can't you? 783 00:43:45,412 --> 00:43:47,432 Joe, I told you. 784 00:43:51,089 --> 00:43:52,359 Helen. 785 00:43:52,381 --> 00:43:54,724 Are you sure you're right about... 786 00:43:55,679 --> 00:43:58,334 Morris not liking it? Of course. 787 00:44:00,014 --> 00:44:01,161 Joe. 788 00:44:01,166 --> 00:44:02,966 Would you get me a bath towel, please. 789 00:44:04,551 --> 00:44:06,237 They're in the closet, darling. 790 00:44:19,696 --> 00:44:21,306 Can't you find them? 791 00:44:21,329 --> 00:44:23,464 Yeah, I found them. 792 00:44:24,727 --> 00:44:26,433 What's the matter, darling? 793 00:44:27,477 --> 00:44:29,924 I found a bundle of letters in with the towels. 794 00:44:30,990 --> 00:44:32,329 Letters? 795 00:44:32,341 --> 00:44:34,173 What are they? 796 00:44:34,187 --> 00:44:36,488 I really don't remember what they are. 797 00:44:36,499 --> 00:44:37,988 I, er... 798 00:44:38,001 --> 00:44:40,104 They look like love letters. 799 00:44:41,466 --> 00:44:42,999 Can I open them? 800 00:44:43,020 --> 00:44:45,800 No, I'd rather look at them first. 801 00:44:45,826 --> 00:44:48,226 I really don't remember what they are. 802 00:44:48,242 --> 00:44:49,283 Okay. 803 00:44:51,278 --> 00:44:53,163 None of my business, anyway, I guess. 804 00:44:56,610 --> 00:44:57,974 Here's the towel. 805 00:44:57,997 --> 00:45:00,007 Breakfast is on the table. 806 00:45:03,867 --> 00:45:06,574 Aren't you gonna eat with me? No, I've got kind of a headache. 807 00:45:06,588 --> 00:45:08,425 I'm gonna go out and walk it off. 808 00:45:10,263 --> 00:45:12,335 It's raining. It isn't bad. 809 00:45:12,355 --> 00:45:14,271 A guy wanted to see me today anyway. 810 00:46:05,212 --> 00:46:06,275 Joe! 811 00:46:07,958 --> 00:46:12,019 Hey, you, will you stop dripping all over my floor? 812 00:46:12,044 --> 00:46:13,922 What are you doing down there anyway? 813 00:46:13,931 --> 00:46:16,004 I'm looking for Helen Roberts. She lives here, doesn't she? 814 00:46:16,022 --> 00:46:17,417 Sure she lives here. 815 00:46:17,444 --> 00:46:20,047 You know if she's home? 816 00:46:20,147 --> 00:46:23,189 If you want to see her, why don't you wait downstairs in the parlor? 817 00:46:23,200 --> 00:46:25,481 Say, what kind of a place do you think I run here? 818 00:46:25,491 --> 00:46:27,407 Very nice, evidently. 819 00:46:27,432 --> 00:46:29,671 But I still want to see Miss Roberts. 820 00:46:31,770 --> 00:46:34,330 Just take your time, take your time. 821 00:46:36,933 --> 00:46:38,391 Who shall I say wants her? 822 00:46:38,412 --> 00:46:40,442 Dayton. Mr. Dayton. 823 00:46:40,465 --> 00:46:44,422 Maybe. You better wait outside... Oh, Helen... 824 00:46:44,452 --> 00:46:47,138 It's all right, Mrs. Levine. I know Mr Dayton. He can come in. 825 00:46:47,153 --> 00:46:49,012 Thank you. May I? 826 00:46:49,031 --> 00:46:50,072 Thanks. 827 00:46:51,248 --> 00:46:53,507 He's from the store. Okay. 828 00:46:53,526 --> 00:46:57,712 But I don't like unmarried girls having visitors upstairs. 829 00:46:57,728 --> 00:47:00,300 I'm awfully sorry, Mr. Dayton. 830 00:47:00,321 --> 00:47:02,206 Mrs. Levine is very strict. 831 00:47:03,216 --> 00:47:06,652 Won't you sit down? You seem to be pretty well protected here. 832 00:47:08,245 --> 00:47:09,692 Is everything going all right? 833 00:47:09,726 --> 00:47:10,970 Yes, sir. 834 00:47:10,981 --> 00:47:12,783 What about Joe Dennis? 835 00:47:13,626 --> 00:47:14,772 What? 836 00:47:14,994 --> 00:47:16,595 Do you know him? 837 00:47:18,900 --> 00:47:20,046 Yes. 838 00:47:21,354 --> 00:47:23,031 Well I'm glad you're telling me the truth. 839 00:47:23,058 --> 00:47:26,149 We've had a report about you and Joe Dennis. 840 00:47:26,797 --> 00:47:28,099 You have? 841 00:47:28,116 --> 00:47:30,897 Yeah, you ride to work on the subway with him every morning. 842 00:47:33,005 --> 00:47:34,463 Oh... 843 00:47:34,890 --> 00:47:36,874 He rooms here, too, you know. 844 00:47:36,897 --> 00:47:39,146 I know him that way. 845 00:47:39,163 --> 00:47:41,620 Bad company can get you back into prison, you know, Helen. 846 00:47:41,631 --> 00:47:43,932 It's a violation of your parole. 847 00:47:43,946 --> 00:47:46,320 And Joe Dennis is bad company. 848 00:47:46,336 --> 00:47:47,752 He's an ex-convict. 849 00:47:48,283 --> 00:47:49,738 Joe Dennis? 850 00:47:49,748 --> 00:47:50,790 Yes. 851 00:47:51,127 --> 00:47:54,611 You both work at Morris's and I know it's natural that you go to work with him. 852 00:47:54,628 --> 00:47:56,381 That's why you should be warned. 853 00:47:58,159 --> 00:47:59,713 I'll try not to see him. 854 00:48:01,079 --> 00:48:02,316 But... 855 00:48:02,400 --> 00:48:04,201 will you warn him about me, too? 856 00:48:05,128 --> 00:48:07,950 If you do he might mention it to someone. 857 00:48:07,977 --> 00:48:11,271 And all the people at the store... We don't hound people. 858 00:48:11,281 --> 00:48:13,821 There's no reason to warn Joe Dennis about you. 859 00:48:13,838 --> 00:48:15,764 You never pulled a job with a gun in your hand. 860 00:48:15,778 --> 00:48:18,560 Don't worry, Helen. I've got to go. 861 00:48:18,568 --> 00:48:20,611 You're a good kid and I'm all for you. 862 00:48:20,644 --> 00:48:22,560 Thanks, Mr. Dayton. 863 00:48:26,014 --> 00:48:27,545 Keep your chin up. 864 00:48:27,557 --> 00:48:29,545 You know, in three months more you'll be rid of me. 865 00:48:29,572 --> 00:48:31,520 Good-bye. 866 00:48:32,543 --> 00:48:33,584 Good-bye. 867 00:48:46,354 --> 00:48:47,396 Joe! 868 00:48:47,780 --> 00:48:49,029 What's the matter? 869 00:48:49,200 --> 00:48:50,241 I... 870 00:48:50,852 --> 00:48:53,307 I didn't hear you come back. 871 00:48:53,317 --> 00:48:56,982 Let me take your coat. You'll catch cold. 872 00:48:59,065 --> 00:49:01,545 An old friend of mine was here just now. 873 00:49:02,289 --> 00:49:03,993 We talked a lot about you. 874 00:49:04,329 --> 00:49:06,760 He'd seen us together on the subway. 875 00:49:07,965 --> 00:49:09,558 He just left. 876 00:49:09,570 --> 00:49:11,684 Didn't you here us? No. 877 00:49:11,693 --> 00:49:13,299 Who was it? 878 00:49:13,312 --> 00:49:15,436 Where's your hat, Joe? 879 00:49:15,446 --> 00:49:16,487 Oh. 880 00:49:19,345 --> 00:49:21,265 You didn't answer my question. 881 00:49:22,535 --> 00:49:24,159 Oh... the man... 882 00:49:24,176 --> 00:49:26,904 I knew him at the store, poor guy. 883 00:49:26,918 --> 00:49:29,667 Oh, your coat's dripping all over everything. 884 00:49:29,676 --> 00:49:33,456 His wife got sick once and right on top of that he was fired. 885 00:49:33,468 --> 00:49:35,447 So I loaned him $5. 886 00:49:35,460 --> 00:49:38,147 I went without lunch. It felt very big-hearted and noble. 887 00:49:38,170 --> 00:49:39,698 I guess I better put this in the bathroom. 888 00:49:42,175 --> 00:49:44,360 I certainly never expected to see that five again. 889 00:49:44,395 --> 00:49:47,529 But sure enough up he pops today and pans it to me. 890 00:49:47,555 --> 00:49:51,200 Why did Mrs. Levine tell me that guy was a spotter from the store? 891 00:49:52,989 --> 00:49:54,446 I don't know. 892 00:49:54,725 --> 00:49:57,469 If he was just a friend, why did you close the door? 893 00:49:59,669 --> 00:50:01,322 Oh, the door... 894 00:50:02,377 --> 00:50:03,678 You pick on everything. 895 00:50:03,689 --> 00:50:07,073 Doors are either open or closed. How do I know why I closed the door? 896 00:50:07,266 --> 00:50:09,153 Oh, Joe. 897 00:50:09,349 --> 00:50:11,029 What's happened to you? 898 00:50:11,036 --> 00:50:12,702 Something's changed you. 899 00:50:12,902 --> 00:50:14,661 What is it darling? 900 00:50:14,673 --> 00:50:17,692 What have I done to make you suspicious of every little thing I do? 901 00:50:17,716 --> 00:50:19,924 Please answer me. 902 00:50:24,419 --> 00:50:25,710 Well, it's... 903 00:50:25,748 --> 00:50:28,143 I happened to find out 904 00:50:28,399 --> 00:50:30,283 Helen... 905 00:50:31,351 --> 00:50:33,819 MacTavish and his wife both work at the store. 906 00:50:33,832 --> 00:50:35,300 And you told me... 907 00:50:35,322 --> 00:50:38,297 Oh, Joe, is that what's bothering you? 908 00:50:38,311 --> 00:50:39,571 Listen... 909 00:50:39,596 --> 00:50:43,990 Mrs. MacTavish is Mr. Morris's wife's relative. 910 00:50:44,015 --> 00:50:45,117 She is? 911 00:50:45,138 --> 00:50:50,209 Sure. Morris has to make an exception there, doesn't he? 912 00:50:51,166 --> 00:50:53,134 Don't you see how silly you were? 913 00:50:55,972 --> 00:50:59,554 I just get crazy ideas. I'm so crazy about you, Helen, that I... 914 00:50:59,892 --> 00:51:01,599 Darling, we're crazy about each other. 915 00:51:01,616 --> 00:51:03,693 It isn't you and it isn't me. 916 00:51:04,019 --> 00:51:05,956 It's you and me. 917 00:51:12,316 --> 00:51:15,367 I'm giving a little get-together for the boys tonight, Gimpy. 918 00:51:15,401 --> 00:51:17,656 Turkey and all the fixings. 919 00:51:17,668 --> 00:51:19,261 I'd like to have you drop in. 920 00:51:19,288 --> 00:51:22,766 Thanks, Mick, but I can't, I... 921 00:51:22,797 --> 00:51:24,026 And bring Joe. 922 00:51:24,058 --> 00:51:26,838 Joe wouldn't come, even if I asked him to, I know. 923 00:51:26,848 --> 00:51:29,961 When you come down tonight, you bring Joe, see? 924 00:51:29,971 --> 00:51:31,401 Aw, Mickey. 925 00:51:31,408 --> 00:51:34,035 You wouldn't want me not to like you anymore now, would you, Gimp? 926 00:51:34,040 --> 00:51:36,974 I ain't never said a word about that little job up in Detroit. 927 00:51:37,024 --> 00:51:39,983 Mickey, be quiet, will you? That's because I like you, see? 928 00:51:40,014 --> 00:51:42,711 What if I should get to not liking you? 929 00:51:43,062 --> 00:51:45,220 All right, what? 930 00:51:45,763 --> 00:51:48,293 When you come down tonight, you bring Joe, see? 931 00:51:48,313 --> 00:51:51,135 There's gonna be lots of nice presents. 932 00:51:51,160 --> 00:51:53,732 With Mr. Morris's best wishes. Thank you. Merry Christmas. 933 00:51:53,754 --> 00:51:55,055 Thank you, same to you. Merry Christmas. 934 00:51:55,486 --> 00:51:57,610 With Mr. Morris's best wishes. 935 00:51:59,187 --> 00:52:00,926 Hey, Joe, how about a Tom and Jerry? 936 00:52:00,959 --> 00:52:03,555 I oughta go home. I mean, I got a date. 937 00:52:03,576 --> 00:52:06,398 Girls don't like you to show up too early on Christmas Eve. 938 00:52:06,424 --> 00:52:07,937 They got things to do. 939 00:52:07,948 --> 00:52:10,176 You know, wrap up packages and things. 940 00:52:10,190 --> 00:52:12,064 Stuff you're not supposed to know they got you. 941 00:52:13,451 --> 00:52:16,596 Listen, Joe, you've been awful hard to find lately and... 942 00:52:16,604 --> 00:52:19,967 Oh, we get sort of lonesome on Christmas Eve. 943 00:52:20,533 --> 00:52:23,386 Okay, Gimpy, but just for a minute, then. 944 00:52:51,370 --> 00:52:53,056 Funny... 945 00:52:53,504 --> 00:52:56,524 last Christmas I was in the inside looking out 946 00:52:56,621 --> 00:52:59,609 and thinking I'd go bats if I couldn't get outside. 947 00:52:59,628 --> 00:53:02,752 And now I'm out... 948 00:53:02,903 --> 00:53:04,402 I don't know. 949 00:53:04,409 --> 00:53:09,855 Come to think of it, it was kind of cozy in that little cell. 950 00:53:10,210 --> 00:53:13,074 My old lady used to send me cake. 951 00:53:13,104 --> 00:53:15,072 The screws wouldn't let me have it. 952 00:53:15,102 --> 00:53:16,893 Figured there was a saw hidden in it. 953 00:53:17,849 --> 00:53:19,546 If they'd only known. 954 00:53:21,028 --> 00:53:23,430 I could have sawn myself out with a cake. 955 00:53:24,797 --> 00:53:26,957 Boy what a cook. 956 00:53:26,980 --> 00:53:28,855 Remember the chicken we used to get Christmas. 957 00:53:28,875 --> 00:53:30,833 Once a year. 958 00:53:30,849 --> 00:53:35,659 And you started thinking about it around the 4th of July. 959 00:53:35,689 --> 00:53:39,323 It's funny. You can eat chicken now whenever you want. 960 00:53:40,377 --> 00:53:42,345 But you don't get such a kick out of it. 961 00:53:42,375 --> 00:53:43,916 And no old lady to tell you off. 962 00:53:43,935 --> 00:53:46,393 Why do guys get married anyhow? 963 00:53:46,426 --> 00:53:47,920 Some chump ate an apple once 964 00:53:47,941 --> 00:53:51,322 and the rest of us guys been getting cramps from it ever since regular. 965 00:53:52,907 --> 00:53:56,413 Gee, for five years she couldn't even talk to me. 966 00:53:57,165 --> 00:53:59,174 Them were the days all right. 967 00:53:59,196 --> 00:54:01,372 Was a nice bunch of boys up there. 968 00:54:01,393 --> 00:54:03,299 Most of us are still together at that. 969 00:54:03,317 --> 00:54:05,159 And that's the way it oughta be! 970 00:54:05,194 --> 00:54:07,902 We gotta stick together. You can't try to buck it alone. 971 00:54:07,933 --> 00:54:09,606 That's right. You remember that new guy that come up that night? 972 00:54:09,626 --> 00:54:12,125 It was Christmas Eve, too. Yeah, remember? 973 00:54:12,145 --> 00:54:14,311 The first time we seen him was in the mess hall. 974 00:54:14,336 --> 00:54:16,266 We didn't know who he was. But we got it over the grapevine. 975 00:54:16,289 --> 00:54:17,945 A bigshot was coming up. 976 00:54:17,960 --> 00:54:20,240 And the screws wouldn't answer no questions. 977 00:54:20,250 --> 00:54:22,614 And then, after lights out... 978 00:54:22,624 --> 00:54:24,467 Yeah... 979 00:54:24,631 --> 00:54:26,578 Remember how it started? 980 00:54:38,370 --> 00:54:40,078 Can you hear me? 981 00:54:42,208 --> 00:54:43,552 Can you hear me? 982 00:54:45,353 --> 00:54:47,081 Is the coast clear? 983 00:54:48,773 --> 00:54:50,221 The coast is clear. 984 00:54:50,924 --> 00:54:52,328 "The coast is clear." 985 00:54:54,200 --> 00:54:56,502 You, the new guy... 986 00:54:56,527 --> 00:54:58,797 Who are you, pal? 987 00:54:59,019 --> 00:55:00,727 "Who are you, pal?" 988 00:55:04,982 --> 00:55:06,970 It's number 1. Number 1? 989 00:55:06,987 --> 00:55:08,237 Number 1. Number 1. 990 00:55:08,260 --> 00:55:11,419 The bigshot. They finally caught up with him. 991 00:55:11,635 --> 00:55:13,843 He took the rap. 992 00:55:17,189 --> 00:55:19,147 How long you in for? 993 00:55:19,272 --> 00:55:21,935 "How long you in for?" 994 00:55:33,304 --> 00:55:35,576 Five years. 995 00:55:36,304 --> 00:55:38,842 Five years. 996 00:55:38,875 --> 00:55:41,780 Five years ain't so long. 997 00:55:41,808 --> 00:55:44,947 Five years ain't so long? 998 00:55:45,581 --> 00:55:49,425 Five years ain't so long. 999 00:55:49,967 --> 00:55:53,381 "Five years ain't so long." 1000 00:55:54,571 --> 00:55:56,101 That's a lifetime. 1001 00:55:56,127 --> 00:55:58,574 Five years away from everything. 1002 00:55:59,834 --> 00:56:03,346 Lights, and music and beautiful dames. 1003 00:56:03,367 --> 00:56:06,262 Cooped up in here like a rat. 1004 00:56:07,434 --> 00:56:09,267 I'm going nuts! 1005 00:56:09,281 --> 00:56:10,906 I gotta get out of it. 1006 00:56:11,868 --> 00:56:14,134 I got plenty of jacks stocked away. 1007 00:56:14,144 --> 00:56:15,487 And a mouthpiece. 1008 00:56:16,445 --> 00:56:17,989 I tell you! 1009 00:56:18,012 --> 00:56:20,709 I tell you, I gotta get out! 1010 00:56:22,705 --> 00:56:24,434 I gotta get out. 1011 00:56:24,450 --> 00:56:26,759 Stick with the mob. Do you hear us? 1012 00:56:26,839 --> 00:56:29,390 Stick with the mob. Do you hear us? 1013 00:56:29,406 --> 00:56:31,491 Stick with the mob. Do you hear us? 1014 00:56:31,531 --> 00:56:33,990 Stick with the mob and the mob will stick with you. 1015 00:56:34,011 --> 00:56:35,656 Yeah, the mob will stick with you. 1016 00:56:35,677 --> 00:56:39,780 Yeah, the mob will stick with you. Do you hear us? Yeah, stick with the mob. 1017 00:56:39,807 --> 00:56:42,972 Do you hear us? Stick with the mob. 1018 00:56:42,981 --> 00:56:44,855 Stick to the mob. Do you hear us? 1019 00:56:44,873 --> 00:56:48,225 Stick with the mob, stick with the mob and the mob will stick with you. 1020 00:56:48,442 --> 00:56:51,264 and the mob will stick with you, and the mob will stick with you. 1021 00:56:51,537 --> 00:56:53,109 and the mob will stick with you. 1022 00:56:56,596 --> 00:56:57,814 Can you hear me? 1023 00:56:57,835 --> 00:56:59,466 Sure we can hear you. 1024 00:57:05,548 --> 00:57:07,245 Is the coast clear? 1025 00:57:08,040 --> 00:57:11,300 The coast is clear. Give us the high sign. 1026 00:57:18,438 --> 00:57:20,777 One scotch and a chaser for Joe. 1027 00:57:20,843 --> 00:57:22,019 Okay. 1028 00:57:28,722 --> 00:57:30,843 And the same old round for the boys. 1029 00:57:40,441 --> 00:57:43,130 Hiya, gang. Hiya, Joe. 1030 00:57:43,139 --> 00:57:45,586 Hiya, Joe. Hiya, Joe. 1031 00:57:45,615 --> 00:57:48,826 Hiya, Joe. Being around with all you guys... 1032 00:57:48,846 --> 00:57:51,699 Hiya, Joe. Seeing the same old faces... 1033 00:57:51,715 --> 00:57:55,266 Hiya, Joe. Takes me back to the old days. 1034 00:57:55,287 --> 00:57:57,291 Hiya, Joe, stick with the mob. 1035 00:57:57,301 --> 00:57:59,176 And I feel like I'm part of the mob again. 1036 00:57:59,193 --> 00:58:01,248 Stick with the mob, stick with the mob. 1037 00:58:01,260 --> 00:58:02,958 Though I've gone straight and gotten a job. 1038 00:58:02,977 --> 00:58:04,820 Do you hear us? Stick with the mob. 1039 00:58:04,843 --> 00:58:06,466 Still I seem to belong with the mob again. 1040 00:58:06,477 --> 00:58:10,340 Once you're in there's no escape unless you let 'em hang in a drape 1041 00:58:10,382 --> 00:58:14,089 Think of the Big House once again, pal, you were our buddy then. 1042 00:58:14,107 --> 00:58:16,898 You're part of the mob. You belong to the mob. 1043 00:58:26,702 --> 00:58:28,566 Something screwy's going on. 1044 00:58:28,576 --> 00:58:29,778 What's going on? 1045 00:58:29,833 --> 00:58:31,664 What's it mean? What's all the racket about? 1046 00:58:31,675 --> 00:58:33,123 What's going on? 1047 00:58:33,134 --> 00:58:35,133 What's all these goons running for? 1048 00:58:35,156 --> 00:58:36,927 Number 1 is up to something. 1049 00:58:36,944 --> 00:58:38,296 He must be stir-crazy. 1050 00:58:38,318 --> 00:58:39,640 What's the guy trying to do? 1051 00:58:39,651 --> 00:58:41,138 What's he up to? Is he on the lam? 1052 00:58:41,143 --> 00:58:42,575 Yeah, or he's taking a powder. 1053 00:58:42,591 --> 00:58:45,215 What is he taking the powder for? Five years ain't so long. 1054 00:58:45,232 --> 00:58:47,658 Trying to run out on us. He ain't got a chance. 1055 00:58:47,676 --> 00:58:49,770 The guy must be nuts. They'll shoot him down. 1056 00:58:49,800 --> 00:58:52,582 He won't get to first base. He can't break. 1057 00:58:54,261 --> 00:58:55,417 Listen. 1058 00:59:07,557 --> 00:59:09,088 He's done it. He's out. 1059 00:59:09,117 --> 00:59:11,262 There's a car waiting. There he goes. 1060 00:59:11,292 --> 00:59:13,343 Hey, buddy. Hey, buddy, hey, Chief. 1061 00:59:30,844 --> 00:59:32,697 They got him. 1062 00:59:33,126 --> 00:59:35,263 He didn't make it. 1063 00:59:37,877 --> 00:59:41,034 It don't work trying to go it alone.... 1064 00:59:41,068 --> 00:59:42,932 Even the bigshot found that out. 1065 00:59:43,369 --> 00:59:46,102 Yeah. And you can't beat it either, Joe. 1066 00:59:46,110 --> 00:59:47,463 Once you're in, you're in. 1067 00:59:47,475 --> 00:59:48,891 That's why we're getting together again. 1068 00:59:48,906 --> 00:59:51,205 Go on, Mickey, tell him what it is. Yeah, go on and tell him. 1069 00:59:51,213 --> 00:59:54,076 Joe, this is big. You gotta come in, Joe. 1070 00:59:54,095 --> 00:59:55,522 We're knocking over the store. 1071 00:59:55,544 --> 00:59:57,776 Morris's? Yeah, sure. 1072 00:59:57,799 --> 01:00:00,329 There's a fortune just laying there waiting for us to grab on to it. 1073 01:00:00,362 --> 01:00:03,288 Furs, silvers, silks, $30,000, just waiting there 1074 01:00:03,297 --> 01:00:04,741 And us chumps working for nickels. 1075 01:00:04,751 --> 01:00:07,927 What kind of heels are you guys doing this to Morris? 1076 01:00:07,969 --> 01:00:09,846 What did Morris ever do for us? 1077 01:00:09,873 --> 01:00:11,613 He gave you a break. Nobody else ever did. 1078 01:00:11,631 --> 01:00:15,723 Yeah, he gets rich off of us. Sure, and he gave us $10 for Christmas. 1079 01:00:16,561 --> 01:00:19,279 Come on, Joe, get wise. The boys want you in. 1080 01:00:19,304 --> 01:00:21,157 Sure, Joe. Aw, come on, Joe. 1081 01:00:21,180 --> 01:00:23,003 Come on, Joe. They'd follow you over a cliff. 1082 01:00:24,153 --> 01:00:28,159 I don't want to go over a cliff. That's just what I've been telling you. 1083 01:00:35,252 --> 01:00:38,417 I guess he's afraid his girl wouldn't like it. 1084 01:00:39,380 --> 01:00:42,434 Helen wouldn't like it. That little plaster saint. 1085 01:00:46,816 --> 01:00:48,430 Meaning what? 1086 01:00:48,443 --> 01:00:50,213 What are you trying to put over? 1087 01:00:50,224 --> 01:00:52,994 Are you and Helen putting on a swell sister act? 1088 01:00:53,023 --> 01:00:56,459 Or is she taking you for a nice juicy ride? 1089 01:00:56,476 --> 01:00:58,746 It's all right with us if she's trying to keep her parole. 1090 01:00:58,782 --> 01:01:01,490 She'd be dumb not to. But why build her up to us? 1091 01:01:04,629 --> 01:01:05,993 Parole? 1092 01:01:06,132 --> 01:01:08,049 Didn't she tell you? 1093 01:01:08,114 --> 01:01:10,592 I know a babe that roomed in the same cell with her. 1094 01:01:11,590 --> 01:01:13,464 You mean you didn't know it? 1095 01:01:13,480 --> 01:01:16,473 She's been making a sap out of you all this time? 1096 01:01:30,752 --> 01:01:32,657 I didn't say nothing, Joe. 1097 01:01:36,581 --> 01:01:38,611 I knew it. 1098 01:01:39,998 --> 01:01:41,578 I knew it all the time. 1099 01:01:42,220 --> 01:01:44,157 I knew something was wrong. 1100 01:01:44,491 --> 01:01:46,595 But why did you have to tell me? 1101 01:01:46,600 --> 01:01:49,005 I was happy enough, wasn't I? 1102 01:01:59,035 --> 01:02:01,049 Come back when you've cooled off, kid. 1103 01:02:01,062 --> 01:02:02,759 We'll be waiting for you. 1104 01:02:04,866 --> 01:02:08,104 Is this a cake. It melts right out of your mouth. 1105 01:02:08,121 --> 01:02:14,378 Gee, but so many eggs and sugar, butter and chocolate etc. 1106 01:02:14,386 --> 01:02:16,000 I don't know if... 1107 01:02:16,018 --> 01:02:20,339 It's all right, darling. It's going to be mine and Abe's Christmas present for you and Joe. 1108 01:02:20,356 --> 01:02:21,585 Thanks, Mrs. Levine. 1109 01:02:22,332 --> 01:02:26,309 You know, you don't look like you feel so good, my angel. 1110 01:02:26,326 --> 01:02:27,706 I'm all right. 1111 01:02:28,237 --> 01:02:30,257 Did you tell him already? 1112 01:02:30,306 --> 01:02:31,899 Tonight. 1113 01:02:31,921 --> 01:02:34,815 What happiness that will be for him. 1114 01:02:34,818 --> 01:02:36,183 It gives me the gooseflesh. 1115 01:02:36,210 --> 01:02:38,917 I'll go and get you everything for the cake. 1116 01:02:38,932 --> 01:02:42,619 But remember, the main thing in the cake is the beating. 1117 01:02:42,638 --> 01:02:45,720 You got to be beating it, and beating it... 1118 01:02:59,478 --> 01:03:00,644 Hello, darling. 1119 01:03:00,669 --> 01:03:01,710 Hello. 1120 01:03:02,933 --> 01:03:05,547 I can't leave this stuff to kiss you or it'll go flat. 1121 01:03:06,836 --> 01:03:07,914 Tired? 1122 01:03:07,922 --> 01:03:09,255 Not very. 1123 01:03:09,361 --> 01:03:11,819 Where's the paper? On the chair. 1124 01:03:14,965 --> 01:03:16,610 I'll be through in a minute, honey. 1125 01:03:18,711 --> 01:03:20,418 This is gonna be swell. 1126 01:03:20,435 --> 01:03:21,476 I hope. 1127 01:03:21,917 --> 01:03:24,364 Mrs. Levine's great great something invented it. 1128 01:03:25,413 --> 01:03:28,162 Yeah? How many years ago was that? 1129 01:03:28,191 --> 01:03:30,190 Hundreds, I guess. 1130 01:03:30,196 --> 01:03:33,586 Let's see, Mrs. Levine is... 1131 01:03:34,347 --> 01:03:35,972 How old do you suppose she is? 1132 01:03:35,988 --> 01:03:37,186 Oh, I don't know. 1133 01:03:37,245 --> 01:03:38,755 How old do you think? 1134 01:03:38,778 --> 01:03:42,380 Oh... she told me once when I first came here, but... 1135 01:03:42,419 --> 01:03:44,481 How long have you been here, kid? I never asked. 1136 01:03:44,509 --> 01:03:46,269 About six months, I guess. 1137 01:03:46,316 --> 01:03:49,236 I remember she told me then... How long were you in for before that? 1138 01:03:49,252 --> 01:03:50,293 Three years... 1139 01:04:26,241 --> 01:04:28,241 Hello, Joe. 1140 01:04:28,255 --> 01:04:29,775 Come on in. 1141 01:04:33,857 --> 01:04:38,269 By paying me the advanced fee my services are at your disposal from now on 1142 01:04:38,281 --> 01:04:40,093 in case anything slips. 1143 01:04:40,947 --> 01:04:42,790 But let's make this clear. 1144 01:04:42,818 --> 01:04:47,015 Our arrangements don't call for the protection of anyone but yourself. 1145 01:04:47,026 --> 01:04:49,108 Sure. That's understood. 1146 01:04:51,416 --> 01:04:54,675 Here's what you said. $1,000. 1147 01:04:54,681 --> 01:04:56,533 You'll find it's all there. 1148 01:04:56,566 --> 01:04:58,480 Naturally. If I don't I'm, not your lawyer. 1149 01:04:59,002 --> 01:05:00,550 And remember... 1150 01:05:00,561 --> 01:05:03,196 if it turns out that you don't get into a jam, 1151 01:05:03,203 --> 01:05:05,598 the money is not refunded. 1152 01:05:05,619 --> 01:05:07,018 Sure. 1153 01:05:07,025 --> 01:05:08,757 Well, so long. 1154 01:05:08,767 --> 01:05:10,079 I'll be seeing you. 1155 01:05:10,845 --> 01:05:12,177 I mean, I hope not. 1156 01:05:12,520 --> 01:05:13,905 So long. 1157 01:05:24,012 --> 01:05:25,158 Yeah. 1158 01:05:25,179 --> 01:05:27,761 What's the matter, Borton? 1159 01:05:28,721 --> 01:05:30,394 Who? 1160 01:05:30,405 --> 01:05:32,071 Mickey Bain? 1161 01:05:32,229 --> 01:05:33,426 Boys all lined up, Joe? 1162 01:05:33,461 --> 01:05:34,846 All lined up. 1163 01:05:34,869 --> 01:05:37,527 You got a mouthpiece to take care of them in case they stub their toe? 1164 01:05:37,539 --> 01:05:41,246 Oh, sure, everything's all set for Wednesday night. 1165 01:05:44,186 --> 01:05:45,279 Wait. 1166 01:05:45,302 --> 01:05:47,759 The way you got it lined up it's a pushover. 1167 01:05:47,776 --> 01:05:49,348 We could walk in standing up. 1168 01:05:49,367 --> 01:05:51,960 You do it the way I tell you, we'll come out the same way. 1169 01:05:52,412 --> 01:05:53,781 Come on. 1170 01:05:57,952 --> 01:05:59,914 You stick here. I don't want no visitors for a while. 1171 01:05:59,920 --> 01:06:01,175 Okay. 1172 01:06:03,164 --> 01:06:04,934 Of course I ain't saying you're wrong, Joe. 1173 01:06:04,957 --> 01:06:06,946 I'm just saying you got me all mixed up. 1174 01:06:07,694 --> 01:06:09,745 I thought it was plain enough. 1175 01:06:09,791 --> 01:06:13,050 Oh, sure. I'm straight about that. I meet you at the back of the store at twelve. 1176 01:06:13,066 --> 01:06:14,191 I didn't mean that. 1177 01:06:14,216 --> 01:06:15,653 What do you mean? 1178 01:06:15,674 --> 01:06:18,153 I know I ain't very bright, Joe. 1179 01:06:18,172 --> 01:06:20,380 That's why I gotta believe what a guy like you tells me. 1180 01:06:20,423 --> 01:06:24,071 You get me believing one thing and then saying all the time it ain't been true... 1181 01:06:24,075 --> 01:06:27,345 I mean, two weeks ago Mr. Morris was the swellest guy in the world... 1182 01:06:27,399 --> 01:06:28,664 Shut up, will you! 1183 01:06:28,674 --> 01:06:31,486 Now it's all right to cross him up. 1184 01:06:31,499 --> 01:06:33,755 Shut up, for Pete's sake. Lay off me, will you? 1185 01:06:33,766 --> 01:06:35,526 Okay, Joe, okay. 1186 01:06:36,896 --> 01:06:38,579 I'll see you tomorrow. 1187 01:06:40,207 --> 01:06:41,998 I'm telling you to lay off. 1188 01:06:42,021 --> 01:06:44,376 Yeah? Who says so? 1189 01:06:44,425 --> 01:06:46,354 The bigshot says so. 1190 01:06:47,717 --> 01:06:48,947 The bigshot. 1191 01:06:49,534 --> 01:06:52,768 But couldn't we make a deal? 1192 01:06:52,789 --> 01:06:54,892 Maybe we could work together. 1193 01:06:54,905 --> 01:06:57,705 Maybe... The bigshot wouldn't dicker with you. 1194 01:06:57,715 --> 01:07:00,579 Why not? I'm willing to play ball. 1195 01:07:01,123 --> 01:07:03,341 What's he got against me? 1196 01:07:04,392 --> 01:07:07,224 He just don't like you. 1197 01:07:29,631 --> 01:07:30,839 Joe. 1198 01:07:31,302 --> 01:07:32,562 Joe. 1199 01:07:32,572 --> 01:07:35,501 Even if you won't talk to me anymore, I gotta talk to you. 1200 01:07:37,066 --> 01:07:38,816 It's awful, you know, 1201 01:07:38,829 --> 01:07:41,541 living in the same house with somebody you love 1202 01:07:41,556 --> 01:07:43,311 and not talking to them or anything. 1203 01:07:44,780 --> 01:07:46,894 I don't blame you for being mad at me. 1204 01:07:46,923 --> 01:07:49,505 I thought I was doing the right thing not telling you. 1205 01:07:49,522 --> 01:07:51,170 But I guess I wasn't. 1206 01:07:52,267 --> 01:07:54,089 I'll do anything to make it up to you. 1207 01:08:04,624 --> 01:08:07,196 Helen. The telephone wants you. 1208 01:08:07,206 --> 01:08:09,261 Okay. Who is it? 1209 01:08:09,284 --> 01:08:11,054 He's a friend of Joe's, he says. 1210 01:08:13,055 --> 01:08:14,982 Hello. Hello... 1211 01:08:14,995 --> 01:08:17,568 Is this Helen Roberts? What do you want? 1212 01:08:17,578 --> 01:08:20,692 Who is this? It doesn't make no difference who this is. 1213 01:08:20,699 --> 01:08:24,336 You don't know me. I'm a friend of Joe's. 1214 01:08:24,355 --> 01:08:25,700 And I'm tipping you off. 1215 01:08:25,710 --> 01:08:28,918 Tonight you gotta talk Joe into taking you to a show or something. 1216 01:08:28,950 --> 01:08:30,481 And keep hold of him, see? 1217 01:08:30,491 --> 01:08:32,532 What do you mean? Dames can do that easy. 1218 01:08:32,553 --> 01:08:35,304 What are you talking about? I'm talking about Joe. 1219 01:08:35,327 --> 01:08:37,748 Who is this? Never mind who this is. 1220 01:08:37,769 --> 01:08:40,101 If you don't do like I tell you, Joe's gonna get into trouble. 1221 01:08:40,159 --> 01:08:42,221 And it certainly shouldn't be done with Mr. Morris. 1222 01:08:42,232 --> 01:08:43,601 Mr. Morris? 1223 01:08:43,612 --> 01:08:46,861 You keep Joe with you tonight because then... 1224 01:08:46,884 --> 01:08:49,091 Because then he won't be there when the job is being pulled. 1225 01:08:49,109 --> 01:08:52,035 Is that it? Yeah, no... hey! 1226 01:08:52,051 --> 01:08:54,363 Hey, you! Are you still there? 1227 01:08:54,378 --> 01:08:55,617 Listen... 1228 01:08:57,110 --> 01:08:59,245 Gimpy. Don't tell Joe I called you up. 1229 01:08:59,263 --> 01:09:01,471 Hey! Hey, you. 1230 01:09:10,140 --> 01:09:14,274 Mr. Morris, I'm Roberts from the blouses. 1231 01:09:14,307 --> 01:09:15,890 I know, sit down, Miss Roberts. 1232 01:09:15,915 --> 01:09:17,352 Thank you. 1233 01:09:17,856 --> 01:09:20,981 I suppose you're very busy, I shouldn't have... 1234 01:09:20,995 --> 01:09:24,740 But if I hadn't come quick before I thought it over... 1235 01:09:24,952 --> 01:09:26,722 I wouldn't have had the nerve. 1236 01:09:26,732 --> 01:09:28,582 Go on. 1237 01:09:29,642 --> 01:09:31,475 Mr. Morris... 1238 01:09:31,491 --> 01:09:33,788 when your life has a bad spot in it 1239 01:09:33,799 --> 01:09:35,860 and it's spoiling everything it touches 1240 01:09:36,202 --> 01:09:39,723 and it's liable even to take your life away from you 1241 01:09:40,765 --> 01:09:43,932 Don't you think it's better to just cut it out clean... 1242 01:09:43,974 --> 01:09:45,900 no matter how much it might hurt? 1243 01:09:45,922 --> 01:09:47,078 I do. 1244 01:09:48,560 --> 01:09:49,788 So do I. 1245 01:09:49,809 --> 01:09:51,652 That's why I came here. 1246 01:09:55,421 --> 01:09:56,515 Hello. 1247 01:09:56,553 --> 01:10:01,124 Oh, you came anyway. What do you mean I came anyway? 1248 01:10:01,150 --> 01:10:02,879 Nothing, nothing at all. 1249 01:10:02,886 --> 01:10:06,114 I just wondered. If you wanna back out, just say so. 1250 01:10:06,128 --> 01:10:09,324 No, Joe, I don't wanna back out... All right, then pipe down and come on. 1251 01:10:24,649 --> 01:10:26,163 Monaghan reporting. 1252 01:10:26,180 --> 01:10:28,054 Everything quiet. 1253 01:12:36,558 --> 01:12:38,412 It's a frame. We've been turned in. 1254 01:12:38,450 --> 01:12:40,449 Joe's girl's done it. Your girl framed us, Joe. 1255 01:12:40,469 --> 01:12:43,333 A squealer. Shut up. 1256 01:12:44,001 --> 01:12:47,052 Just a dirty little stool pigeon. 1257 01:12:47,066 --> 01:12:48,878 I said shut up. 1258 01:12:48,894 --> 01:12:50,404 Take the guns away from them. 1259 01:13:00,686 --> 01:13:03,497 Stop, I'm ticklish. Where's your gun? 1260 01:13:09,988 --> 01:13:11,619 It's a heirloom. 1261 01:13:15,264 --> 01:13:16,826 This man has no gun. 1262 01:13:16,841 --> 01:13:19,949 So your brain clicked for a minute, did it? 1263 01:13:23,594 --> 01:13:25,676 If you aren't a pretty sight. 1264 01:13:25,699 --> 01:13:27,886 My wife wanted me to collect stamps. 1265 01:13:27,915 --> 01:13:30,570 I don't know why my hobby had to be idiots. 1266 01:13:30,587 --> 01:13:32,669 If you had a grain of sense 1267 01:13:32,683 --> 01:13:35,307 you'd know I'd find out about this without this young lady 1268 01:13:35,314 --> 01:13:37,907 If you can bribe a man for $50. 1269 01:13:37,921 --> 01:13:40,681 Don't you think I can make him talk for $55? 1270 01:13:41,291 --> 01:13:44,534 For the love of Pete, Gimpy, put your hands down. 1271 01:13:44,546 --> 01:13:46,606 You make me nervous. 1272 01:13:46,660 --> 01:13:48,456 Thank you, Mr. Morris. 1273 01:13:49,819 --> 01:13:54,218 And to think that the law says that eight useless guys like you 1274 01:13:54,230 --> 01:13:57,145 have to be put in a nice comfortable prison 1275 01:13:57,163 --> 01:13:59,381 and fed at the taxpayer's expense. 1276 01:13:59,397 --> 01:14:01,287 Well, you're not gonna get off that easy. 1277 01:14:01,294 --> 01:14:04,307 My taxes are high enough already. 1278 01:14:04,353 --> 01:14:06,702 You're gonna work for your living, the same as I do. 1279 01:14:06,710 --> 01:14:10,615 That's why I listened to Helen when she begged me not to toss you back into the can. 1280 01:14:10,634 --> 01:14:12,966 I've done all that I know how for you. 1281 01:14:12,971 --> 01:14:15,418 And it evidently hasn't done any good. 1282 01:14:15,429 --> 01:14:17,844 So she's talked me into letting her try. 1283 01:14:17,860 --> 01:14:20,786 She seems to think she can knock some sense into your heads. 1284 01:14:20,801 --> 01:14:22,759 But I doubt it. 1285 01:14:25,284 --> 01:14:28,793 But maybe you won't resent her and discount everything she says 1286 01:14:28,843 --> 01:14:30,338 the way you do me 1287 01:14:30,364 --> 01:14:33,124 just because I happen to be your employer. 1288 01:14:35,646 --> 01:14:37,315 Will you need the guards? 1289 01:14:38,564 --> 01:14:39,826 Are you sure? 1290 01:14:42,848 --> 01:14:44,627 Now you listen to me. 1291 01:14:45,691 --> 01:14:47,315 I'm going. 1292 01:14:47,869 --> 01:14:52,430 But if any one of you leaves this room before Miss Roberts says he can 1293 01:14:52,454 --> 01:14:55,359 he'll be sent to prison for breaking in here tonight. 1294 01:14:57,661 --> 01:14:59,868 I know who you all are 1295 01:14:59,906 --> 01:15:03,165 and I wanna see every one of you 1296 01:15:03,202 --> 01:15:06,262 back on the job tomorrow morning at 8 o'clock. 1297 01:15:08,155 --> 01:15:10,966 And that doesn't mean 3 minutes after. 1298 01:15:12,125 --> 01:15:14,416 Come on, boys. 1299 01:15:21,277 --> 01:15:22,526 Oh... 1300 01:15:22,623 --> 01:15:26,601 and when you leave, please turn out the lights. 1301 01:15:29,018 --> 01:15:31,465 Do you think the guy's on the level? I don't know. 1302 01:15:31,548 --> 01:15:34,911 I still don't like the idea of being here at 8 o'clock in the morning. 1303 01:15:34,956 --> 01:15:36,445 This job didn't pan out so well. 1304 01:15:36,452 --> 01:15:38,066 Maybe the next one will. 1305 01:15:38,089 --> 01:15:39,270 Sit down. 1306 01:15:40,147 --> 01:15:42,209 Say, what does she want? Didn't you here me? 1307 01:15:42,246 --> 01:15:44,788 I said sit down. 1308 01:15:44,795 --> 01:15:46,481 Say, Joe, what... Hey, Cuffy... 1309 01:15:47,158 --> 01:15:49,739 Aw, never mind, come on. 1310 01:15:55,802 --> 01:15:58,978 We might as well make ourselves comfortable while the cops are downstairs. 1311 01:16:02,227 --> 01:16:03,666 Now you listen. 1312 01:16:03,687 --> 01:16:06,790 What I have to tell you isn't hard to explain. 1313 01:16:06,825 --> 01:16:09,037 You should have learned it at school. 1314 01:16:09,049 --> 01:16:11,089 The school we all went to. 1315 01:16:11,107 --> 01:16:13,138 Only I learned something at that school. 1316 01:16:13,160 --> 01:16:15,066 Everyone didn't, I guess. 1317 01:16:15,083 --> 01:16:18,525 Something you've heard all your life and laughed yourselves sick at. 1318 01:16:18,533 --> 01:16:21,418 You've heard it from long-winded reformers 1319 01:16:21,434 --> 01:16:23,548 You've read it in editorials. 1320 01:16:23,570 --> 01:16:26,371 It's the oldest chestnut in the language. 1321 01:16:26,707 --> 01:16:29,875 It's that... well... 1322 01:16:29,901 --> 01:16:31,775 crime doesn't pay. 1323 01:16:37,268 --> 01:16:40,036 I don't mean because you get caught by the law and punished. 1324 01:16:40,047 --> 01:16:42,296 'Cause sometimes you're not. 1325 01:16:42,314 --> 01:16:45,077 I don't mean because it kills something decent inside of you. 1326 01:16:45,917 --> 01:16:48,146 'Cause a lot of you wouldn't care about that. 1327 01:16:48,584 --> 01:16:50,804 What I mean is... 1328 01:16:51,434 --> 01:16:54,146 It doesn't add up in dollars and cents. 1329 01:16:54,157 --> 01:16:56,979 You can't make any real money stealing. 1330 01:16:57,023 --> 01:17:01,136 Yeah? We'd have made 30 grand out of this if you hadn't butted in. 1331 01:17:01,168 --> 01:17:03,695 You can cut that down to 15% of 30 grand. 1332 01:17:03,719 --> 01:17:05,520 That's all the fence would have given you. 1333 01:17:05,558 --> 01:17:07,078 And not a cent more. 1334 01:17:07,099 --> 01:17:09,338 Shifty was gonna give us 25%. 1335 01:17:09,344 --> 01:17:12,759 Shifty would have given you 15%, and that's all. 1336 01:17:13,806 --> 01:17:16,493 I used to know bigger people than you who did business with him. 1337 01:17:16,501 --> 01:17:18,313 That's all he ever gave them. 1338 01:17:19,365 --> 01:17:20,854 Maybe I can show you better. 1339 01:17:21,602 --> 01:17:23,776 Let me prove it to you in black and white. 1340 01:17:23,788 --> 01:17:25,860 You figured the haul at $30,000. 1341 01:17:25,883 --> 01:17:26,924 Okay. 1342 01:17:28,327 --> 01:17:33,106 Haul, $30,000. 1343 01:17:36,243 --> 01:17:38,389 15%... 1344 01:17:38,403 --> 01:17:39,847 that's what the fence would have given you. 1345 01:17:39,857 --> 01:17:42,346 15% of 30,000 is... 1346 01:17:42,364 --> 01:17:45,894 4,500, I'll put that over here. 1347 01:17:47,157 --> 01:17:48,708 Now the payoff over here. 1348 01:17:48,734 --> 01:17:50,666 The getaway car, how much? 1349 01:17:51,408 --> 01:17:52,491 One grand. 1350 01:17:52,835 --> 01:17:53,876 Okay. 1351 01:17:56,351 --> 01:17:58,798 Getaway car... 1352 01:17:59,849 --> 01:18:02,192 one thousand. 1353 01:18:02,220 --> 01:18:05,791 You sell it for half that, say $500 there. 1354 01:18:05,817 --> 01:18:07,659 You could have stolen it, 1355 01:18:07,674 --> 01:18:10,985 but the brain in back of the job didn't want a hot car on his hands. 1356 01:18:11,011 --> 01:18:14,083 Sure, we always stole it before. 1357 01:18:14,104 --> 01:18:16,540 Yeah. Imagine. 1358 01:18:16,570 --> 01:18:18,524 Buying a getaway car. 1359 01:18:20,201 --> 01:18:22,669 The trucks to haul away the hot stuff. 1360 01:18:22,680 --> 01:18:26,766 You can't hire trucks for less than 200 apiece for the chances they take. 1361 01:18:26,832 --> 01:18:28,446 How many? 1362 01:18:28,471 --> 01:18:31,136 How many? I don't know. Joe handled it. 1363 01:18:31,178 --> 01:18:32,698 Joe? Yeah, Joe. 1364 01:18:36,154 --> 01:18:39,036 Okay, I guess you'd need two. 1365 01:18:45,307 --> 01:18:46,581 Three then. 1366 01:18:48,366 --> 01:18:49,980 You were tipped off to bribe the watchmen. 1367 01:18:49,999 --> 01:18:52,113 Mr. Morris had a little talk with them. 1368 01:18:52,139 --> 01:18:55,547 He told them the only way to save their jobs was by going through with it. 1369 01:18:55,564 --> 01:18:57,439 Like nothing had happened. 1370 01:18:57,448 --> 01:19:01,488 Three watchmen 1371 01:19:01,537 --> 01:19:03,588 at 100 apiece 1372 01:19:03,625 --> 01:19:05,855 makes $300. 1373 01:19:05,863 --> 01:19:10,174 The two stockroom men you bribed in the fur and silver departments squawked. 1374 01:19:10,187 --> 01:19:11,332 Why the... 1375 01:19:12,177 --> 01:19:14,914 And me trusting him like a mother. 1376 01:19:15,538 --> 01:19:20,164 They wouldn't risk their good jobs for $50 apiece. 1377 01:19:21,671 --> 01:19:23,410 That makes another 100. 1378 01:19:23,434 --> 01:19:25,847 The getaway tickets, we'll up them together. 1379 01:19:25,861 --> 01:19:27,954 One, two, three, four, eight of you. 1380 01:19:28,500 --> 01:19:30,052 Joe wasn't going. 1381 01:19:30,529 --> 01:19:33,590 Eight of you at $40 apiece, I suppose. 1382 01:19:33,617 --> 01:19:36,272 Let's call it $300. 1383 01:19:36,285 --> 01:19:37,972 I'll throw in the tools 1384 01:19:37,991 --> 01:19:39,949 and the money for the doctor, 1385 01:19:39,982 --> 01:19:42,575 and your guns and all the other little expenses... 1386 01:19:42,592 --> 01:19:43,685 I won't even count them. 1387 01:19:45,382 --> 01:19:46,892 Oh, wait. 1388 01:19:46,908 --> 01:19:48,246 There's the mouthpiece. 1389 01:19:48,257 --> 01:19:51,110 Can't get a lawyer for less than a grand. 1390 01:19:51,133 --> 01:19:53,289 They always charge that. 1391 01:19:54,366 --> 01:19:56,032 Now, let's see. 1392 01:19:56,765 --> 01:19:58,077 $2800. 1393 01:19:58,103 --> 01:20:03,218 28 from 45 is... $1700. 1394 01:20:04,169 --> 01:20:06,134 And now for the boss. 1395 01:20:06,145 --> 01:20:08,290 You think you're gypped by Mr. Morris. 1396 01:20:08,315 --> 01:20:11,709 That your wages aren't high enough for the hours you spend working for him. 1397 01:20:12,675 --> 01:20:15,111 So you make up your mind you won't work for this boss anymore. 1398 01:20:15,131 --> 01:20:17,286 But there's always a boss on any job. 1399 01:20:17,297 --> 01:20:19,702 You simply traded Mr. Morris for another boss. 1400 01:20:19,729 --> 01:20:22,988 But this one doesn't pay your wages in advance and get his profit afterwards. 1401 01:20:23,843 --> 01:20:25,904 This one takes his profit first. 1402 01:20:26,343 --> 01:20:28,977 And you get what's left to divvy up among you. 1403 01:20:29,467 --> 01:20:32,124 His cut is a third, right? 1404 01:20:32,156 --> 01:20:34,103 Yeah. Yeah. 1405 01:20:34,138 --> 01:20:35,483 Yeah, that's right. 1406 01:20:35,495 --> 01:20:36,653 Okay. 1407 01:20:36,670 --> 01:20:42,484 A third of 1700 is 566,66. 1408 01:20:42,504 --> 01:20:45,450 $566,66. 1409 01:20:45,459 --> 01:20:47,104 That's the boss's share. 1410 01:20:47,127 --> 01:20:49,480 Subtracted form 1700 is... 1411 01:20:49,494 --> 01:20:53,521 four, three, three, 1412 01:20:53,632 --> 01:20:55,225 three, one, one. 1413 01:20:55,264 --> 01:20:59,356 $1133,34. 1414 01:20:59,375 --> 01:21:01,052 to be split between eight of you. 1415 01:21:01,077 --> 01:21:03,659 Ten. There's two more guys with the boss. 1416 01:21:03,684 --> 01:21:05,746 Okay, that makes it easier for me. 1417 01:21:09,107 --> 01:21:12,387 $113,33 for each of you. 1418 01:21:14,414 --> 01:21:18,121 and for $113,33 1419 01:21:18,145 --> 01:21:20,727 you throw away your jobs, lose your homes 1420 01:21:20,737 --> 01:21:22,572 be hunted by coppers 1421 01:21:22,641 --> 01:21:24,134 and sooner or later be sent to prison. 1422 01:21:24,255 --> 01:21:25,744 Some of you are two-time losers. 1423 01:21:25,752 --> 01:21:27,732 If you get sent up again you're in for keeps. 1424 01:21:28,264 --> 01:21:32,064 Only the biggest sap in the world thinks crime pays any dividends. 1425 01:21:32,078 --> 01:21:36,555 But, sister, you ain't trying to tell us that the bigshots don't make any more than that. 1426 01:21:36,560 --> 01:21:39,361 The bigshots aren't little crooks like you. 1427 01:21:39,393 --> 01:21:41,850 They're politicians. 1428 01:21:43,434 --> 01:21:45,443 What's keeping them guys? 1429 01:21:47,027 --> 01:21:48,291 Get outta here. 1430 01:21:50,901 --> 01:21:54,206 Get in. I told you the bigshot didn't like you, didn't I? 1431 01:21:54,229 --> 01:21:55,518 Get in! 1432 01:22:04,483 --> 01:22:08,502 Sister, you're all right. Sure she's all right. Hey, Joe! 1433 01:22:08,554 --> 01:22:11,276 Gee, Joe, now I know why you wanted to go straight. 1434 01:22:11,289 --> 01:22:12,788 Why didn't you tell us like Helen just did? 1435 01:22:12,797 --> 01:22:14,230 That's talk we can understand. 1436 01:22:14,247 --> 01:22:16,291 He didn't know. 1437 01:22:16,304 --> 01:22:18,904 I tried to tell you, Joe, but you wouldn't listen. 1438 01:22:18,914 --> 01:22:21,372 You mean you tried to tell him what you told us and he wouldn't listen? 1439 01:22:21,382 --> 01:22:23,288 Joe ain't so easy to talk to. 1440 01:22:23,305 --> 01:22:25,533 If I had a girl like that, I'd have some sense. 1441 01:22:25,555 --> 01:22:27,492 Where do you get girls like that, Joe? 1442 01:22:27,513 --> 01:22:29,471 I got mine out of jail. Joe... 1443 01:22:29,487 --> 01:22:32,142 They raise them smart there. 1444 01:22:32,152 --> 01:22:35,221 Smart enough to kid a guy like me into marrying her. 1445 01:22:35,253 --> 01:22:38,179 Joe. I wasn't any bargain either, I told you that. 1446 01:22:38,210 --> 01:22:40,001 But I told you. 1447 01:22:40,032 --> 01:22:42,584 I didn't marry you lying to you and cheating you. 1448 01:22:42,622 --> 01:22:45,415 You should be pretty proud of yourself. 1449 01:22:45,446 --> 01:22:48,039 Just skip it that I ever married you. 1450 01:22:48,053 --> 01:22:50,323 Now, sister... Just forget about it. 1451 01:22:50,343 --> 01:22:52,582 Let me go. Don't pay any attention to that. 1452 01:22:52,615 --> 01:22:54,666 Let me go. 1453 01:23:03,574 --> 01:23:06,052 Gee, Joe, that was no way to talk to her. 1454 01:23:06,075 --> 01:23:08,249 You oughta thank her instead of kicking her teeth in. 1455 01:23:08,261 --> 01:23:11,488 You made her feel pretty bad, Joe. Did you see her face? 1456 01:23:11,529 --> 01:23:13,987 A fella's got a perfect right to ball his girl out, 1457 01:23:13,992 --> 01:23:17,449 but, gee, not in front of people. Shut up, will you, shut up. 1458 01:23:17,459 --> 01:23:19,115 Aw, I know how you feel, Joe. 1459 01:23:19,140 --> 01:23:21,484 No guy likes to admit his girl's that bright. 1460 01:23:21,492 --> 01:23:24,689 Shut up, shut up and get out of here. All of you, go on, get going. 1461 01:23:24,708 --> 01:23:29,737 All right, come on. Let him alone, come on. 1462 01:23:29,757 --> 01:23:32,214 Okay, Joe. Okay. 1463 01:23:38,977 --> 01:23:40,592 Mr. Morris told us to. 1464 01:23:50,984 --> 01:23:52,294 Where are you going? 1465 01:23:53,132 --> 01:23:54,734 I'm going away. 1466 01:23:54,757 --> 01:23:58,022 And Joe doesn't know a thing about it. I can tell. 1467 01:23:59,504 --> 01:24:01,420 Well, I'm not going to let you do it. 1468 01:24:01,445 --> 01:24:04,965 You have no right to take Joe's baby away from him. 1469 01:24:06,237 --> 01:24:08,455 Joe doesn't know about the baby, Mrs. Levine. 1470 01:24:08,476 --> 01:24:10,964 He doesn't know? No. 1471 01:24:10,993 --> 01:24:12,783 I'm glad he doesn't. 1472 01:24:12,816 --> 01:24:15,270 He won't worry about me like he might. 1473 01:24:16,323 --> 01:24:18,732 What are you going to do? 1474 01:24:19,379 --> 01:24:21,711 I can take care of a baby by myself. 1475 01:24:21,746 --> 01:24:23,266 Other women have. 1476 01:24:23,284 --> 01:24:27,678 I could take that Joe of yours and spank him right over my lap. 1477 01:24:27,691 --> 01:24:29,847 This isn't his fault, Mrs. Levine, it's mine. 1478 01:24:29,869 --> 01:24:31,967 You don't understand Joe. 1479 01:24:33,643 --> 01:24:35,049 I lied to him. 1480 01:24:35,075 --> 01:24:36,595 He can't stand that. 1481 01:24:36,848 --> 01:24:38,566 He found out. 1482 01:27:07,948 --> 01:27:09,260 Helen. 1483 01:27:10,339 --> 01:27:11,692 Helen. 1484 01:27:39,477 --> 01:27:43,382 Well, she was here this morning waiting when I came in. 1485 01:27:43,405 --> 01:27:45,269 She had no one else to turn to. 1486 01:27:45,291 --> 01:27:46,796 But where is she now? 1487 01:27:46,809 --> 01:27:49,256 She doesn't want anyone to know where she is. 1488 01:27:51,055 --> 01:27:52,711 But she's my wife, Mr. Dayton. 1489 01:27:52,732 --> 01:27:55,252 We're married. Your marriage was never legal. 1490 01:27:55,273 --> 01:27:58,229 As you know, a parolee or convict has no civil rights. 1491 01:27:58,669 --> 01:28:00,793 Any contract he signs is null and void. 1492 01:28:00,811 --> 01:28:03,550 You'll get out of the marriage she cheated you in to. 1493 01:28:03,562 --> 01:28:06,925 You're a free man. But I don't wanna be free, don't you understand? 1494 01:28:06,937 --> 01:28:08,364 I want my wife. 1495 01:28:08,381 --> 01:28:12,025 If you just tell me where she is. Sorry, she doesn't want to see you. 1496 01:28:12,033 --> 01:28:14,137 And we think it's best, too, if she doesn't. 1497 01:28:15,409 --> 01:28:17,117 You didn't send her back, did you? 1498 01:28:17,122 --> 01:28:19,423 Just because she married me, I mean. 1499 01:28:19,447 --> 01:28:20,880 No, we didn't send her back. 1500 01:28:20,891 --> 01:28:23,449 We don't want her baby to be born in prison. 1501 01:28:26,581 --> 01:28:29,413 Did you say her baby? 1502 01:28:29,427 --> 01:28:30,841 That's what I said. 1503 01:28:41,266 --> 01:28:43,192 See the papers? No. 1504 01:28:43,216 --> 01:28:45,017 Joe? Hum-um. 1505 01:28:45,031 --> 01:28:46,981 Mickey. Mickey? 1506 01:28:50,948 --> 01:28:54,103 Gee. That could easily happen to us, you know. 1507 01:28:57,251 --> 01:28:58,552 Hello, Joe. 1508 01:29:00,242 --> 01:29:01,617 Glad to see you. 1509 01:29:01,647 --> 01:29:03,641 I mean... I know what you mean. 1510 01:29:04,891 --> 01:29:06,063 Listen, you guys... 1511 01:29:06,086 --> 01:29:09,645 I want you to go in with me on something... You got a lot of nerve. 1512 01:29:09,668 --> 01:29:11,709 I'm through, Joe. Didn't you see that? 1513 01:29:13,288 --> 01:29:14,694 Yeah, but you got me wrong. 1514 01:29:14,717 --> 01:29:16,636 I wanted... 1515 01:29:16,657 --> 01:29:18,635 I thought maybe you'd help me find... 1516 01:29:19,697 --> 01:29:20,884 Helen. 1517 01:29:22,250 --> 01:29:23,510 She's gone. 1518 01:29:23,526 --> 01:29:25,369 Helen? Helen? 1519 01:29:25,384 --> 01:29:28,757 I told you you oughtn't to kick her around the way you did. 1520 01:29:28,777 --> 01:29:30,297 Oh, shut up, will you? I did it... 1521 01:29:30,318 --> 01:29:32,051 and there isn't anything I can do about that. 1522 01:29:32,686 --> 01:29:35,878 What I gotta do is find her and tell her. 1523 01:29:35,899 --> 01:29:38,003 Don't worry, Joe. If she's in town we'll find her. 1524 01:29:38,022 --> 01:29:40,461 Sure, this might have happened to us if she hadn't kept us in the store. 1525 01:29:40,471 --> 01:29:43,876 She kinda belongs to us, too, Joe. We're gonna turn this town upside down. 1526 01:29:43,929 --> 01:29:45,343 We'll turn coppers as much as it hurts. 1527 01:29:45,354 --> 01:29:47,011 We'll find her, Joe. Yeah, we'll find her. 1528 01:29:47,021 --> 01:29:48,218 Sure. We'll take our days off. 1529 01:30:17,912 --> 01:30:18,912 I gotta find her. 1530 01:30:22,256 --> 01:30:23,910 I gotta find her. 1531 01:30:28,811 --> 01:30:31,279 Where have you been? You've been a big help. 1532 01:30:31,297 --> 01:30:34,702 While you guys been doing leg work I've been doing brain work. 1533 01:30:34,722 --> 01:30:36,471 Yeah, with what? 1534 01:30:36,496 --> 01:30:38,548 Well, I got to thinking. 1535 01:30:38,561 --> 01:30:40,227 If I was a girl... 1536 01:30:40,244 --> 01:30:41,603 and I was gonna have a baby... 1537 01:30:41,727 --> 01:30:43,602 where would I be? 1538 01:30:43,606 --> 01:30:44,929 In a side show. 1539 01:30:47,241 --> 01:30:50,011 I'd be in a hospital, that's where I'd be. 1540 01:30:50,032 --> 01:30:51,271 But we have looked there. 1541 01:30:51,292 --> 01:30:52,999 But I looked at the right time. 1542 01:30:53,015 --> 01:30:55,930 Gimpy, you mean... you didn't find her, did you? 1543 01:31:20,322 --> 01:31:21,410 Mr. Dennis? 1544 01:31:23,190 --> 01:31:24,856 Which one is Mr. Dennis? 1545 01:31:27,480 --> 01:31:28,709 It's all over. 1546 01:31:29,883 --> 01:31:32,193 And your wife wants to see you. Follow me. 1547 01:31:51,907 --> 01:31:53,045 Hello. 1548 01:31:53,056 --> 01:31:54,097 Hello. 1549 01:31:58,283 --> 01:31:59,907 I brought you this. 1550 01:32:02,946 --> 01:32:04,195 Joe. 1551 01:32:09,414 --> 01:32:11,736 He's in the nursery. He? 1552 01:32:11,755 --> 01:32:13,265 Huh? 1553 01:32:14,953 --> 01:32:17,983 Joe... I've been thinking. 1554 01:32:18,005 --> 01:32:22,264 Now we're... don't you think we ought to get married? 1555 01:32:22,284 --> 01:32:26,270 I now pronounce you man and wife. 1556 01:32:29,094 --> 01:32:30,302 Here they come. 1557 01:32:30,522 --> 01:32:32,605 Come on, fellas, get ready. 1558 01:32:39,485 --> 01:32:40,860 Congratulations, Joe. 1559 01:32:40,885 --> 01:32:42,988 Lots of luck to you. 1560 01:32:44,875 --> 01:32:47,999 But where's Gimpy? Yeah, where is Gimpy? 1561 01:32:51,892 --> 01:32:54,571 Well, he's got a right to know what's going on, ain't he? 113394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.