Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,134 --> 00:00:50,098
Stars may come and stars may go
2
00:00:50,223 --> 00:00:55,646
Up there in that starry space
3
00:00:56,104 --> 00:01:02,903
But when one falls, God always calls
4
00:01:03,654 --> 00:01:10,452
A star to take its place
5
00:01:11,704 --> 00:01:18,919
There's a new star in heaven tonight
6
00:01:19,044 --> 00:01:25,550
That will never fade from our sight
7
00:01:26,384 --> 00:01:29,597
There's a new star at home
8
00:01:29,722 --> 00:01:33,183
In that far starry dome
9
00:01:33,308 --> 00:01:41,358
Shining down on his loved ones tonight
10
00:01:42,275 --> 00:01:48,782
There's a voice singing,
"Lead, kindly light"
11
00:01:48,907 --> 00:01:56,498
With a smile
that has made the world bright
12
00:01:56,624 --> 00:02:02,880
Valentino, goodbye
13
00:02:03,005 --> 00:02:08,761
But way up in the sky
14
00:02:08,886 --> 00:02:19,437
There's a new star in heaven tonight
15
00:02:22,775 --> 00:02:29,948
There's a voice singing,
"Lead, kindly light"
16
00:02:30,073 --> 00:02:37,414
With a smile
that has made the world bright
17
00:02:37,539 --> 00:02:45,338
Valentino, goodbye
18
00:02:45,463 --> 00:02:53,096
But way up in the sky
19
00:02:53,221 --> 00:03:00,688
There's a new star in heaven
20
00:03:00,813 --> 00:03:06,944
Tonight
21
00:03:10,155 --> 00:03:13,325
We want Rudy! We want Rudy...!
22
00:03:30,383 --> 00:03:32,845
Personally, fellas,
I'm tickled pink by this turnout.
23
00:03:32,970 --> 00:03:35,638
They're squeezing out of the subways
like pomade out of a tube.
24
00:03:35,764 --> 00:03:39,810
Sure, why not? It's free, ain't it?
But how long is it gonna last?
25
00:03:39,935 --> 00:03:42,437
He oughta taken better care of himself.
26
00:03:42,562 --> 00:03:44,481
A lousy appendix!
27
00:03:44,606 --> 00:03:47,109
He should've layed off the booze, too.
28
00:03:47,234 --> 00:03:50,738
The moment he goes into the ground,
our grosses go with him.
29
00:03:50,863 --> 00:03:52,740
Right, so before they take him out of here,
30
00:03:52,865 --> 00:03:55,617
we gotta re-release his movies
into every theatre in the country.
31
00:03:55,743 --> 00:03:59,079
That's why I got the lab working night and
day, grinding out reprints of The Sheik.
32
00:03:59,204 --> 00:04:01,164
Which labs?
33
00:04:01,289 --> 00:04:04,209
Better not be Pathe, Jesse - I got
Son of the Sheik running through there.
34
00:04:04,334 --> 00:04:07,963
Listen, we've all got to get together on this.
Cash in on this publicity, but quick.
35
00:04:08,088 --> 00:04:09,714
All right, so what's the angle?
36
00:04:13,301 --> 00:04:14,762
We're getting outta here!
37
00:04:33,280 --> 00:04:37,659
We want Rudy! We want Rudy!
38
00:04:40,745 --> 00:04:43,290
Mr McBride!
39
00:04:43,415 --> 00:04:44,792
Mr McBride!
40
00:04:44,917 --> 00:04:47,460
Hold this, sir.
41
00:04:49,671 --> 00:04:51,799
Sorry to bother you, Mr McBride.
42
00:04:51,924 --> 00:04:53,926
There's a guy here,
says he has to see you, sir.
43
00:04:55,468 --> 00:04:59,764
Say sweetie, you look kinda cute
all alone with your posy.
44
00:04:59,890 --> 00:05:01,724
Make a nice picture.
45
00:05:01,850 --> 00:05:04,311
- How about a big smile?
- Leave me alone.
46
00:05:04,436 --> 00:05:08,148
Hey, don't I know...
I know who you are!
47
00:05:08,273 --> 00:05:10,567
Hey, but I'll keep it under my hat.
48
00:05:10,692 --> 00:05:14,029
You wouldn't want those vultures
to get their hooks into you.
49
00:05:14,154 --> 00:05:17,991
How about it, Bianca, huh?
A little exclusive about you and Rudy?
50
00:05:18,116 --> 00:05:23,205
Exclusive? It was splashed across
every newspaper in the country.
51
00:05:23,330 --> 00:05:27,167
Yeah, that was over ten years ago.
Then it didn't matter.
52
00:05:27,292 --> 00:05:30,420
He was just an immigrant bumming
around New York, nothing but a gigolo.
53
00:05:30,545 --> 00:05:33,924
He was not a gigolo.
He was a professional dancer.
54
00:05:34,049 --> 00:05:37,552
Pretty risky, playing around
with someone like you,
55
00:05:37,677 --> 00:05:40,430
somebody married to a big noise
in the rackets.
56
00:05:40,555 --> 00:05:42,640
It was perfectly innocent.
57
00:05:42,765 --> 00:05:45,018
We were just two lonely foreigners
58
00:05:45,143 --> 00:05:47,855
finding a little companionship
on the dance floor.
59
00:05:47,980 --> 00:05:51,441
Oh, yeah?
I heard all about the private lessons.
60
00:05:51,566 --> 00:05:54,444
Hey, that's great.
Now take a big sniff of the pansies.
61
00:05:54,569 --> 00:05:56,279
They're violets!
62
00:05:56,905 --> 00:06:00,533
Too bad. But from what I hear,
pansies would've been more appropriate.
63
00:07:56,024 --> 00:07:57,900
Ma che bravo!
64
00:08:06,784 --> 00:08:09,246
Bianca, forgive me.
65
00:08:14,334 --> 00:08:17,337
- I forgot the time.
- Very fortunate for me.
66
00:08:17,462 --> 00:08:20,298
That was so exciting to watch.
67
00:08:20,423 --> 00:08:23,301
Rudy, is this gentleman
who I think he is?
68
00:08:23,426 --> 00:08:26,221
Oh, yes. Sorry.
This is Vaslav Nijinsky.
69
00:08:26,346 --> 00:08:30,308
Signor Nijinsky, this is my very dear friend
Bianca de Saulles.
70
00:08:30,433 --> 00:08:31,476
Enchante.
71
00:08:32,769 --> 00:08:36,189
If you could've just seen him tripping
the light fantastic with that ballet dancer,
72
00:08:36,314 --> 00:08:37,690
you'd have gone bananas.
73
00:08:37,815 --> 00:08:39,817
Talk about
Dance of the Sugar Plum Fairy.
74
00:08:39,942 --> 00:08:41,778
'Bianca was dancing
with the fairy?'
75
00:08:41,903 --> 00:08:44,989
No, she didn't dance with the fairy.
I'm talking about Valentino.
76
00:08:45,115 --> 00:08:46,449
'Why, did they fuck?'
77
00:08:46,574 --> 00:08:49,244
They looked as though they were
crazy about one another.
78
00:08:49,369 --> 00:08:51,288
'Valentino and the fairy?'
79
00:08:51,413 --> 00:08:56,000
No, not Valentino and the fairy.
Valentino and your wife.
80
00:08:56,126 --> 00:08:58,420
'For Christ, do you think
they go to bed together?'
81
00:08:58,545 --> 00:09:02,174
No, I don't think they do. I think
the hottest they ever get's holding hands
82
00:09:02,299 --> 00:09:05,468
while he gives her private lessons
on my dancefloor.
83
00:09:05,593 --> 00:09:07,804
They don't call him Saint Rudolfo
for nothing.
84
00:09:07,929 --> 00:09:11,391
- 'All right, listen, I'll be down there later.'
- Yeah, I'll see you later.
85
00:09:11,516 --> 00:09:13,518
- Hey...
- Mmh?
86
00:09:13,643 --> 00:09:16,438
- 'You keep it warm for me, toots.'
- Yeah.
87
00:09:16,563 --> 00:09:18,940
Yeah, I'm keeping it warm.
88
00:09:24,779 --> 00:09:26,989
Good afternoon, Miss Billie.
89
00:09:32,870 --> 00:09:35,248
OK, fellas.
90
00:09:35,373 --> 00:09:38,293
Straighten up, you look like
the Hunchback of Notre Dame.
91
00:09:41,588 --> 00:09:44,382
- What happened to you?
- You sent me for a haircut, Miss Billie.
92
00:09:44,507 --> 00:09:46,926
Not to Alcatraz, I didn't.
93
00:09:49,221 --> 00:09:52,849
- Biting your nails again, Frederico?
- Sorry, Miss Billie.
94
00:09:52,974 --> 00:09:55,685
Keep that up, and I'll put you
in a straightjacket,
95
00:09:55,810 --> 00:09:59,939
- Ah, snow in mid-summer.
- I'm getting it treated, Miss Billie.
96
00:10:00,064 --> 00:10:02,734
Poached or sunny side up?
97
00:10:05,570 --> 00:10:07,114
Who for Christ's sake are you?
98
00:10:07,239 --> 00:10:09,991
I'm Jimmy Grimaldi, the replacement
from the agency, Miss Billie.
99
00:10:10,117 --> 00:10:13,245
Oh, you are, are you? Well, you'd better
get some polish on your shoes, Jimmy,
100
00:10:13,370 --> 00:10:16,789
otherwise you'll end up shining
other people's - just like your predecessor.
101
00:10:16,914 --> 00:10:18,333
I'll try a new cream, Miss Billie.
102
00:10:18,458 --> 00:10:21,253
Ain't they never heard of spit
where you people come from?
103
00:10:22,420 --> 00:10:25,215
The only one to cut any ice
out of the whole bunch of you
104
00:10:25,340 --> 00:10:27,467
is Saint Rudolpho here.
105
00:10:28,426 --> 00:10:31,929
Even though he does act
as though he owned the joint.
106
00:10:32,054 --> 00:10:34,349
But I was giving a private lesson,
Miss Billie.
107
00:10:34,474 --> 00:10:37,227
You give too many private lessons.
108
00:10:38,270 --> 00:10:41,231
Lay off the de Saulles dame.
109
00:10:41,356 --> 00:10:43,608
Circulate more, baby.
110
00:10:43,733 --> 00:10:46,319
Give some of the older broads a whirl.
111
00:10:46,444 --> 00:10:48,363
They tip better.
112
00:10:49,239 --> 00:10:51,658
And while we're at it,
don't go welshing on the tips, Jimmy.
113
00:10:51,783 --> 00:10:55,036
It's fifty-fifty, and anybody
who forgets that is fired.
114
00:10:55,162 --> 00:10:57,455
And for Christ's sake smile!
115
00:10:57,580 --> 00:11:00,667
I've seen better line-ups
in the police gazette.
116
00:11:24,232 --> 00:11:26,568
You dance divinely.
117
00:11:26,693 --> 00:11:30,780
Only with you. With everyone else
I have two left feet.
118
00:11:32,615 --> 00:11:35,034
I think you are too kind.
119
00:11:35,159 --> 00:11:37,662
I could dance all night with you.
120
00:11:37,787 --> 00:11:42,124
In your arms I can forget for a moment
that I am but a slave -
121
00:11:42,250 --> 00:11:45,587
everyone's to command
by the lift of an eyebrow.
122
00:11:45,712 --> 00:11:49,591
Oh, I can't bear to share you
with anyone.
123
00:11:49,716 --> 00:11:52,051
Come to me tonight.
124
00:11:52,176 --> 00:11:55,347
Nothing would give me greater pleasure...
125
00:11:58,140 --> 00:12:02,520
...if the health of my poor widowed mother
would permit it.
126
00:12:02,645 --> 00:12:05,064
You dear, sweet boy.
127
00:12:05,189 --> 00:12:09,819
A bientet, ma belle madonna
de la cafe' triste.
128
00:12:13,197 --> 00:12:15,783
Would Madam honour me
with the next dance?
129
00:12:23,082 --> 00:12:24,667
Hmm!
130
00:12:26,253 --> 00:12:29,046
Rudy, I've been thinking about
what you said.
131
00:12:29,171 --> 00:12:31,258
If I leave him, he'll kill me.
132
00:12:31,383 --> 00:12:34,594
He would never dare to touch
the wife of Rudolpho Valentino.
133
00:12:34,719 --> 00:12:37,389
I have considered it-
you must divorce him.
134
00:12:37,514 --> 00:12:39,266
Oh, Rudy, if only I could.
135
00:12:39,391 --> 00:12:41,893
I know he's cheating on me
with every chorine in town,
136
00:12:42,018 --> 00:12:44,103
but anyone crazy enough
to testify against him
137
00:12:44,228 --> 00:12:46,606
is going to end up as a hole
in the East River.
138
00:12:46,731 --> 00:12:50,109
I will testify.
Valentino is not afraid.
139
00:12:51,152 --> 00:12:56,240
That's wonderful of you, Rudy,
but how would you get the dirt on him?
140
00:12:57,074 --> 00:12:59,494
That won't be difficult. I...
141
00:13:03,873 --> 00:13:07,544
No more tea time hops with dagos
for you, baby. Blow, pretty boy.
142
00:13:07,669 --> 00:13:10,922
- The music is not quite over, Signore.
- It is for you, sweetheart.
143
00:13:11,047 --> 00:13:13,550
Now you go straighten up your lipstick
before you're one gimp guinea.
144
00:13:13,675 --> 00:13:15,843
- Jack...
- Shut up, goddamnit!
145
00:13:15,968 --> 00:13:18,430
Waltzing with wops is one thing,
but he's a pansy.
146
00:13:18,555 --> 00:13:22,600
Sir! I'm an artist,
a professional dancer.
147
00:13:22,725 --> 00:13:26,270
You know, I say any guy who dances
with another guy is a powder puff.
148
00:13:26,396 --> 00:13:29,441
- You got that, Wop?
- I didn't tell him.
149
00:13:29,566 --> 00:13:33,194
Ah, Billie!
Someone left the stable door open.
150
00:13:33,320 --> 00:13:36,072
Then quit horsing around
with the customers.
151
00:13:36,197 --> 00:13:37,657
You're fired. Get off the floor.
152
00:13:37,782 --> 00:13:39,826
You know,
there ought to be a law
153
00:13:39,951 --> 00:13:42,662
stopping you lounge lizards
from sneaking into this country.
154
00:13:42,787 --> 00:13:45,206
Here, get yourself a bowl of spaghetti.
155
00:13:45,332 --> 00:13:48,000
Let's go.
Let's get out of here.
156
00:13:48,125 --> 00:13:51,838
Hey, waiter!
Show me to the best table.
157
00:13:51,963 --> 00:13:54,466
I have just become a customer.
158
00:14:49,396 --> 00:14:51,939
Watch the birdie!
159
00:14:53,190 --> 00:14:55,485
I just waited an watched.
160
00:14:55,610 --> 00:14:57,987
I have known about them
for some time now, Bianca, dear,
161
00:14:58,112 --> 00:15:01,032
but I kept it from you
for fear of hurting you.
162
00:15:01,157 --> 00:15:04,076
We are all creatures of habit.
163
00:15:04,952 --> 00:15:06,621
Soon you'll be free of him.
164
00:15:06,746 --> 00:15:09,248
Oh, thank you.
165
00:15:09,373 --> 00:15:13,961
- How do you like it? Al dente?
- Oh, Rudy, any way you like.
166
00:15:14,086 --> 00:15:15,963
Oh, it's such a relief.
167
00:15:16,088 --> 00:15:19,175
If you only knew what I've been through.
168
00:15:19,300 --> 00:15:21,553
He frightens me.
169
00:15:21,678 --> 00:15:25,347
Right after the divorce we must go away -
somewhere I'll be safe.
170
00:15:25,473 --> 00:15:27,559
In California, on my farm.
171
00:15:27,684 --> 00:15:31,187
- There you'll be safe.
- That farm's a dream.
172
00:15:31,312 --> 00:15:36,067
Already in one year I've saved $800,
and that is no dream.
173
00:15:37,026 --> 00:15:39,612
Soon we'll have one just like that.
174
00:15:39,737 --> 00:15:41,906
And there's my diploma of agriculture
to prove it.
175
00:15:42,031 --> 00:15:45,117
How about your mama's steamship ticket?
You're saving up for that, too, remember?
176
00:15:45,242 --> 00:15:47,662
It won't be expensive.
I owe it to her.
177
00:15:49,163 --> 00:15:50,998
When father died,
178
00:15:51,123 --> 00:15:54,376
she worked very hard to bring up
the family and send me here.
179
00:15:56,754 --> 00:15:58,005
Wait till you meet her.
180
00:15:58,130 --> 00:16:00,382
We don't have to wait.
181
00:16:00,508 --> 00:16:02,844
I could sell me jewellery tomorrow
for plenty.
182
00:16:03,595 --> 00:16:07,765
But that belongs to you and Joey.
I wouldn't dream of it.
183
00:16:07,890 --> 00:16:10,101
And you won't mind taking him along?
184
00:16:10,226 --> 00:16:12,311
Every farmer needs a family.
185
00:16:13,563 --> 00:16:16,315
I'll have a head start.
Be patient.
186
00:16:17,984 --> 00:16:21,028
- We'll soon have enough to get married.
- We've got the money!
187
00:16:21,153 --> 00:16:22,822
Now what's stopping us?
188
00:16:22,947 --> 00:16:25,575
Rudy, we can't live here.
189
00:16:26,743 --> 00:16:29,411
It would not be honourable
for me to accept money from you.
190
00:16:29,537 --> 00:16:32,499
But you take money from other women.
What's the difference?
191
00:16:32,624 --> 00:16:35,167
The difference is, I love you.
192
00:16:36,586 --> 00:16:39,380
They buy my flattery and my time,
193
00:16:39,506 --> 00:16:42,216
but my love is not for sale.
194
00:16:42,341 --> 00:16:43,968
No, Eddie, no!
195
00:16:44,761 --> 00:16:47,138
- Mama...
- Oh, my God!
196
00:16:47,263 --> 00:16:49,473
Joey!Joey!
197
00:16:49,599 --> 00:16:51,392
Quickly, Bianca! Get out!
198
00:16:51,518 --> 00:16:54,979
- Go for the front door! Block him!
- I got him!
199
00:16:57,940 --> 00:16:59,984
- That's enough, you bastard.
- Shut up, lady!
200
00:17:00,109 --> 00:17:01,861
Now you're gonna get
what's coming to you.
201
00:17:01,986 --> 00:17:03,404
Keep that dame quiet!
202
00:17:03,530 --> 00:17:05,447
- Rudy!
- Put him out, Rocky!
203
00:17:09,661 --> 00:17:11,913
You're not taking him from me!
204
00:17:14,040 --> 00:17:17,376
You beat the murder rap on the grounds
you acted on maternal instinct, huh?
205
00:17:17,501 --> 00:17:20,462
He wanted to take my baby
away from me.
206
00:17:20,588 --> 00:17:23,966
Yeah, er...
I guess you did mean your son.
207
00:17:24,091 --> 00:17:27,637
Hey, you believe that story Valentino died
of ulcers or appendix or something -
208
00:17:27,762 --> 00:17:30,347
a healthy guy like that,
only 31 years old?
209
00:17:30,472 --> 00:17:32,433
Had everything anybody could ever want.
210
00:17:32,559 --> 00:17:34,561
All the women in the world at his feet.
211
00:17:34,686 --> 00:17:37,188
What did he have to worry about
to get ulcers?
212
00:17:37,313 --> 00:17:39,732
You think maybe your husband's old pals
rubbed him out?
213
00:17:39,857 --> 00:17:43,736
You know, a slug of arsenic,
a bullet in the gut?
214
00:17:43,861 --> 00:17:46,656
You gotta admit they ran him out of
New York, chased him to Hollywood.
215
00:17:46,781 --> 00:17:49,701
Some skeletons should be allowed
to rest in their closets.
216
00:17:49,826 --> 00:17:51,703
- You're June Mathis, aren't you?
- No.
217
00:17:51,828 --> 00:17:54,581
You... wait a minute!
218
00:17:54,706 --> 00:17:56,666
Hey, June.
219
00:17:56,791 --> 00:17:59,586
Cummings, remember?
Johnny.
220
00:17:59,711 --> 00:18:01,337
Hello, Johnny.
221
00:18:01,462 --> 00:18:04,465
Hey, some shock, huh? Whew!
222
00:18:04,591 --> 00:18:06,550
Everyone's jumping on the bandwagon.
223
00:18:06,676 --> 00:18:09,929
Mussolini even sent a guard of honour.
He hated Rudy's movies.
224
00:18:10,680 --> 00:18:14,058
Say, there's a story flying around
that he actually died in your arms.
225
00:18:14,183 --> 00:18:16,728
- Is that true?
- No!
226
00:18:16,853 --> 00:18:19,313
But if you've got the story,
why do you want the truth?
227
00:18:19,438 --> 00:18:22,900
Oh, give me a break, June.
All I need is one little quote.
228
00:18:23,025 --> 00:18:24,861
Coming from you,
it'll mean something.
229
00:18:24,986 --> 00:18:28,114
After all, you did launch the guy.
230
00:18:28,239 --> 00:18:30,908
You make him sound like a battleship.
231
00:18:31,951 --> 00:18:34,578
Not that he didn't always have
some kind of a fight on his hands.
232
00:18:34,704 --> 00:18:37,999
What would you call him - in a word?
233
00:18:38,124 --> 00:18:40,918
Huh! In a word.
234
00:18:41,961 --> 00:18:44,005
To me he was...
235
00:18:46,257 --> 00:18:48,384
...a dancer.
236
00:18:48,509 --> 00:18:49,969
That's right, he was a gigolo.
237
00:18:50,094 --> 00:18:53,055
Listen, by the time he hit Hollywood,
238
00:18:53,180 --> 00:18:57,018
he'd climbed out of the ballroom.
He was in cabaret.
239
00:18:57,143 --> 00:18:59,729
He was a partner to an exhibition dancer
on the skids.
240
00:18:59,854 --> 00:19:02,148
He carried that act
in more ways than one.
241
00:19:03,440 --> 00:19:05,652
Funny how he was dependent
on some dame all...
242
00:19:06,736 --> 00:19:08,320
...all his life.
243
00:19:08,445 --> 00:19:10,322
Is that where you discovered him,
in a cabaret?
244
00:19:12,408 --> 00:19:16,203
I just happened to be at Baron Long's
on the night of his...
245
00:19:17,664 --> 00:19:19,623
...farewell performance.
246
00:19:25,504 --> 00:19:27,965
Ach, du lieber Himmel,
so 'ne ScheiBe!
247
00:19:28,090 --> 00:19:31,010
Now, look!
You got two more shows yet.
248
00:19:31,135 --> 00:19:33,637
- How about easing up on that, huh?
- Look!
249
00:19:33,763 --> 00:19:36,057
I've been in this business twenty years,
I know my limit.
250
00:19:36,182 --> 00:19:38,475
Sister, you are the limit.
251
00:19:38,600 --> 00:19:41,312
- Can I have a word with you, Valenti?
- Valentino.
252
00:19:41,437 --> 00:19:44,691
Hey! Anything...
Hey, anything you gotta say to him,
253
00:19:44,816 --> 00:19:46,943
you can say to me.
It's my act, not his.
254
00:19:47,068 --> 00:19:49,320
OK, then you listen to me.
255
00:19:49,987 --> 00:19:52,865
Now, I've got a bunch of this movie crowd
coming in for the next show,
256
00:19:52,990 --> 00:19:55,952
- and they're a pretty bad bunch.
- What'd you expect?
257
00:19:56,077 --> 00:19:58,996
- Los Angeles is still a cow town.
- Right.
258
00:19:59,121 --> 00:20:01,373
Then don't try
slipping these jokers the bull.
259
00:20:01,498 --> 00:20:04,711
You're not satisfied with our act,
I take it, Mr Long?
260
00:20:04,836 --> 00:20:08,547
- Baron Long, if you don't mind.
- Ah, excuse me.
261
00:20:08,672 --> 00:20:12,051
Oh, come on, she's so far over the hill,
she's below sea level.
262
00:20:12,844 --> 00:20:17,514
I know this isn't the Cocoanut Grove...
but I expect something for my money!
263
00:20:17,639 --> 00:20:20,184
I fell for your charm.
264
00:20:20,309 --> 00:20:23,270
Without these movie slobs,
I'm just another beer joint.
265
00:20:23,395 --> 00:20:26,565
So, you better get Miss Tain here
to tighten up her two-step,
266
00:20:26,690 --> 00:20:30,444
or you'll both be practising on the sidewalk.
Get the drift?
267
00:20:32,696 --> 00:20:35,116
See you out there in twenty minutes.
268
00:20:36,158 --> 00:20:37,701
Sober.
269
00:20:37,827 --> 00:20:39,495
Wiedersehen.
270
00:20:44,751 --> 00:20:47,294
Charming individual.
271
00:20:50,672 --> 00:20:53,050
You'll forgive me, Miss Tain,
272
00:20:53,175 --> 00:20:55,970
but perhaps he has a point.
273
00:20:56,095 --> 00:21:00,057
- If you'd awakened in time for rehearsal...
- Aw, stow the eager beaver stuff!
274
00:21:00,182 --> 00:21:01,642
Anytime you want to...
275
00:21:01,768 --> 00:21:04,561
That two-bit musical I found you in
in Omaha,
276
00:21:04,686 --> 00:21:08,775
anytime you want to catch up to it OK,
or New York,
277
00:21:08,900 --> 00:21:12,236
maybe you want to walk back
into that de Saulles mess?
278
00:21:12,361 --> 00:21:15,322
A little hot for you still, huh?
279
00:21:17,241 --> 00:21:19,410
No!
280
00:21:19,535 --> 00:21:24,748
You're lucky to be touring the boonies
after what you did, killing a man.
281
00:21:27,209 --> 00:21:32,256
If you're keeping those lapels polished
for a comeback, forget it.
282
00:21:34,425 --> 00:21:37,511
They have a long memory in New York.
283
00:21:38,930 --> 00:21:42,474
They seem to have forgotten you...
easily enough.
284
00:21:43,810 --> 00:21:46,062
Mr Kid Gloves.
285
00:21:46,187 --> 00:21:48,898
Is that what all those ladies paid you for?
286
00:21:51,943 --> 00:21:54,946
A real lady never pays for anything,
Miss Tain.
287
00:21:56,155 --> 00:21:57,614
Is that right?
288
00:21:57,739 --> 00:22:00,034
Well, God help you, junior.
289
00:22:00,159 --> 00:22:02,995
If you ever have anything worth taking,
290
00:22:03,120 --> 00:22:06,916
some bright bitch is gonna give you
the ride of your life.
291
00:22:16,217 --> 00:22:19,386
Hey, I'm sorry.
292
00:22:19,511 --> 00:22:24,433
It... it wouldn't have worked outwith you
and that de Saulles dame anyway.
293
00:22:27,811 --> 00:22:29,646
Got a pin?
294
00:22:44,828 --> 00:22:46,455
Pull the other one.
295
00:22:46,580 --> 00:22:49,291
Hey, girls.
A big train in a small tunnel.
296
00:22:49,416 --> 00:22:52,086
Just like last night. Ooh...
297
00:22:53,129 --> 00:22:55,797
Die groBe Welt. The star of stars.
298
00:22:55,923 --> 00:22:58,885
Baron Long... time no see.
299
00:22:59,010 --> 00:23:01,845
You're looking great, Bear-on.
300
00:23:01,971 --> 00:23:03,597
And your brother, huh?
301
00:23:03,722 --> 00:23:07,518
Welcome to your favourite...
your favourite place.
302
00:23:07,643 --> 00:23:11,022
- I bearly saw it.
- Your new table, Fatty.
303
00:23:12,773 --> 00:23:15,776
- Mr Fatty!
- Mr Fatty.
304
00:23:20,531 --> 00:23:22,241
Hey, put it there, Baron.
305
00:23:27,371 --> 00:23:29,831
Oh, Baron,
I didn't know you could dance.
306
00:23:30,791 --> 00:23:32,751
Whoa, whoa, whoa, whoa...
307
00:23:36,255 --> 00:23:38,799
Hey! What have we got here?
308
00:23:43,512 --> 00:23:45,722
Look at the lovely Easter bonnet.
309
00:23:48,059 --> 00:23:51,228
I guess I'm the life of the party.
310
00:24:01,405 --> 00:24:03,157
Hey! Pooey!
311
00:24:03,282 --> 00:24:04,658
Hey, Fatty!
312
00:24:04,783 --> 00:24:05,952
Pooey!
313
00:24:07,703 --> 00:24:10,247
Oh, honey...
314
00:24:11,498 --> 00:24:12,541
What'll it be, Fatty?
315
00:24:13,834 --> 00:24:15,836
Mr Fatty?
316
00:24:15,962 --> 00:24:18,547
You learn fast, you Bavarian bum.
317
00:24:18,672 --> 00:24:22,926
Those big pots of beer for everybody.
318
00:24:23,052 --> 00:24:26,388
I want a Ramos Fizz.
They make 'em real creamy here, OK?
319
00:24:26,513 --> 00:24:30,517
I guess I said beer though, didn't I?
320
00:24:34,355 --> 00:24:37,649
Oh... What did I say, huh?
321
00:24:37,774 --> 00:24:39,943
What did I say?
322
00:24:40,069 --> 00:24:42,279
Beer, Meanie.
323
00:24:42,404 --> 00:24:43,990
Mr Meanie!
324
00:24:44,115 --> 00:24:45,992
OW!
325
00:25:43,174 --> 00:25:45,426
Hey! What have we got here, huh?
326
00:25:45,551 --> 00:25:48,929
A floor show or a cattle drive?
327
00:25:50,556 --> 00:25:53,100
Breathe deeply, ignore them.
328
00:26:02,943 --> 00:26:06,863
Hey, if you're out of booze,
just have this bimbo sweat in a glass.
329
00:26:12,161 --> 00:26:15,539
You're a professional -
obscure them with your chin.
330
00:26:23,714 --> 00:26:25,799
Somebody's not laughing.
331
00:26:57,748 --> 00:26:59,250
Hey, Sister!
332
00:26:59,375 --> 00:27:01,877
You dance like my ass chews gum!
333
00:27:17,601 --> 00:27:19,311
Forty-six skidoo!
334
00:27:19,436 --> 00:27:21,980
And that means both of you.
335
00:27:26,902 --> 00:27:30,489
Hey, do me a favour, huh?
Get off!
336
00:27:48,257 --> 00:27:52,511
Madam, permit me
to complete your dance card.
337
00:28:03,230 --> 00:28:05,191
El Chocolo.
338
00:28:18,745 --> 00:28:20,831
I'm sorry.
339
00:29:52,798 --> 00:29:56,092
- Valenti...
- Don't tell me. I know.
340
00:29:56,217 --> 00:29:57,260
You're fired.
341
00:30:23,870 --> 00:30:27,458
O sole mio
342
00:30:27,583 --> 00:30:31,294
Sta 'nfronte a me!
343
00:30:31,420 --> 00:30:34,590
Sta 'nfronte...
344
00:30:53,609 --> 00:30:58,279
Che bella cosa...
345
00:31:01,742 --> 00:31:05,496
Cor, Fatty sure is going to be
mad at me.
346
00:31:05,621 --> 00:31:08,665
You are much better off
without that elephante.
347
00:31:09,750 --> 00:31:11,292
- Ramos Fizz?
- Yeah.
348
00:31:11,418 --> 00:31:13,379
- Is it nice?
- Yeah.
349
00:31:13,504 --> 00:31:17,132
- Nice and creamy.
- Yeah, I like them really creamy.
350
00:31:17,257 --> 00:31:21,595
That's why Fatty don't like me ordering 'em,
on account he has to lose weight.
351
00:31:21,720 --> 00:31:26,725
Then he'd have nothing
352
00:31:26,850 --> 00:31:30,020
To chuck around...
353
00:31:33,314 --> 00:31:35,316
Sorry about this old mess here.
354
00:31:35,442 --> 00:31:37,944
My maid ain't in tonight.
355
00:31:39,362 --> 00:31:42,365
- You mean you live here all alone?
- Yeah.
356
00:31:42,491 --> 00:31:46,244
I'm getting a bigger spot, too.
Soon as I get a raise.
357
00:31:46,369 --> 00:31:49,790
Two more pictures
and my contract's up for renewal.
358
00:31:49,915 --> 00:31:52,208
- Pictures?
- Yeah.
359
00:31:55,045 --> 00:31:58,424
I guess you're not exactly
a charmed member of my fan club, huh?
360
00:31:58,549 --> 00:32:01,843
I'm sorry.
I don't go to many movies.
361
00:32:01,968 --> 00:32:03,762
But I'm sure I've seen you
somewhere before.
362
00:32:03,887 --> 00:32:06,222
- Yeah?
- Yeah.
363
00:32:06,347 --> 00:32:08,391
Well, don't worry about it.
364
00:32:08,517 --> 00:32:10,519
There's plenty that have.
365
00:32:11,603 --> 00:32:14,648
You ain't even seen
the poster for my new movie?
366
00:32:14,773 --> 00:32:17,067
They were all over town.
367
00:32:17,192 --> 00:32:20,446
Well, I've just arrived from Omaha.
368
00:32:20,571 --> 00:32:23,657
Yeah? Well, say...
369
00:32:23,782 --> 00:32:27,661
You ought to try pictures yourself
if you're staying for a while.
370
00:32:27,786 --> 00:32:29,955
You got a lot of style.
371
00:32:30,080 --> 00:32:33,041
I mean that as a strictly professional
compliment.
372
00:32:33,166 --> 00:32:35,586
I haven't had much acting experience,
I'm afraid.
373
00:32:35,711 --> 00:32:37,337
Acting, hmm?
374
00:32:37,463 --> 00:32:41,842
No, all you need in movies
is to look sincere.
375
00:32:41,967 --> 00:32:43,927
Let me tell you, brother.
376
00:32:44,052 --> 00:32:47,473
Looking sincere in this town
is a lot of hard work.
377
00:32:47,598 --> 00:32:50,225
There must be more to acting than that.
378
00:32:50,350 --> 00:32:54,480
No, silly. Nobody even hears
a word you're saying.
379
00:32:54,605 --> 00:32:57,440
So, lots of times when I'm supposed
to be saying my lines,
380
00:32:57,566 --> 00:33:01,737
I just mouth a lot of cuss words
to try and break up the kids on the crew.
381
00:33:01,862 --> 00:33:05,406
Maybe you can teach me
a few cuss words.
382
00:33:06,366 --> 00:33:07,951
Sure.
383
00:33:08,619 --> 00:33:11,204
I do feel kinda responsible for you.
384
00:33:12,038 --> 00:33:14,165
Losing your job and all.
385
00:33:15,667 --> 00:33:19,087
Was the erm... lady taking care of you?
386
00:33:20,380 --> 00:33:24,009
I'm unattached, unemployed...
no strings.
387
00:33:24,134 --> 00:33:26,637
Oh, you'll do all right.
388
00:33:28,847 --> 00:33:33,560
Would you believe it?
Last year I was waiting tables in Dallas.
389
00:33:37,898 --> 00:33:40,191
Just imagine.
390
00:33:46,322 --> 00:33:48,199
Well, Richard,
what do you think?
391
00:33:48,324 --> 00:33:50,368
He looks what he is,
a dancehall gigolo.
392
00:33:50,493 --> 00:33:53,329
Come on, Richard, what do you expect?
It's a Keystone two-reeler.
393
00:33:53,454 --> 00:33:56,416
Now, forget the part he's playing
and use your imagination.
394
00:33:57,042 --> 00:33:59,670
Ah! Now there's a possibility.
395
00:33:59,795 --> 00:34:02,047
For Wally Reid?
396
00:34:02,172 --> 00:34:05,133
Hey, don't laugh.
He's a star - big box office.
397
00:34:05,258 --> 00:34:07,803
Not a...
not a bit player like your man.
398
00:34:07,928 --> 00:34:12,057
You see, honey, Wally's the boy next door
all the women love.
399
00:34:12,182 --> 00:34:13,767
I know the women of America,
400
00:34:13,892 --> 00:34:16,477
and they want to vamoose
from the boy next door.
401
00:34:16,603 --> 00:34:20,106
Valentino's their ticket
to a faraway land of romance.
402
00:34:20,231 --> 00:34:27,280
Now remember, our hero in the movie
is from South America, not South Dakota.
403
00:34:27,405 --> 00:34:32,118
You give Reid sideburns and a bottle
of brilliantine, and he's as Latin as, er...
404
00:34:32,243 --> 00:34:35,581
you know, er...
as a Mexican jumping bean.
405
00:34:37,498 --> 00:34:40,293
More like six foot of home-grown corn.
406
00:34:41,587 --> 00:34:42,588
Mmh.
407
00:34:42,713 --> 00:34:45,924
But at least he's tried and tested.
Now, we're making a million-dollar movie.
408
00:34:46,049 --> 00:34:48,551
How can I take a chance
on an unknown like Valentine?
409
00:34:48,677 --> 00:34:50,596
- Valentino.
- Yeah, Valentino.
410
00:34:50,721 --> 00:34:52,806
You like him when he danced
at Baron Long's.
411
00:34:52,931 --> 00:34:55,183
Our picture isn't going to be
one long tango.
412
00:34:55,308 --> 00:34:58,895
The part calls for a great Latin lover.
The schmuck looks like a tailor's dummy.
413
00:35:00,313 --> 00:35:02,608
Well, he does have to
dance with her.
414
00:35:02,733 --> 00:35:05,736
The only time Wally looks good
is when he's holding a football.
415
00:35:10,323 --> 00:35:11,742
Yeah.
416
00:35:12,701 --> 00:35:15,203
Come on now, Richard.
What do you say?
417
00:35:15,871 --> 00:35:20,083
Well, he wears a custard pie as well as
the next man, but honey, he'd...
418
00:35:20,208 --> 00:35:24,504
He'd look better carrying a tray
than carrying a picture. I've seen enough.
419
00:35:24,630 --> 00:35:28,008
No, wait a minute. OK, wait.
Now, that was a mistake,
420
00:35:28,133 --> 00:35:30,636
but wait a minute, I want you
to see him in something romantic.
421
00:35:30,761 --> 00:35:33,221
I want you to see him
in something dramatic.
422
00:35:33,346 --> 00:35:36,892
Honey, I can't offer this guy
to a director like Rex Ingram.
423
00:35:37,017 --> 00:35:42,856
He'll buy it. Don't you forget, you didn't
want Rex either until I sold him to you.
424
00:35:42,981 --> 00:35:44,983
Bert... Bert?
425
00:35:45,108 --> 00:35:47,653
Can you kill this and run
The Married Virgin?
426
00:35:47,778 --> 00:35:49,655
Married Virgin?
427
00:35:49,780 --> 00:35:53,616
What I hear of Valentino,
it's the perfect casting.
428
00:35:53,742 --> 00:35:55,451
I'm sorry, June.
429
00:35:55,576 --> 00:35:57,996
Well, at least give him a screen test.
430
00:35:58,121 --> 00:36:00,290
It would be a waste of good film stock.
431
00:36:00,415 --> 00:36:04,460
Hey, isn't that the jerk that married that
starlet - what's her name - Jean Acker?
432
00:36:04,585 --> 00:36:08,131
And on their wedding night she locked him
out of the honeymoon suite, eh?
433
00:36:08,256 --> 00:36:12,427
This guy doesn't want a screen test,
he wants a sex test.
434
00:36:13,094 --> 00:36:16,514
Oh, what about your wholesome
boy next door, Wally Reid -
435
00:36:16,639 --> 00:36:18,809
can he get through a day
without cocaine?
436
00:36:18,934 --> 00:36:22,896
At least Wally sniffs it, which is more
than Valentino does for his wife.
437
00:36:23,021 --> 00:36:24,690
Oh, Richard, now come on.
438
00:36:25,606 --> 00:36:27,693
You gotta trust me.
439
00:36:27,818 --> 00:36:30,528
If the test is no good,
you pay for the film stock.
440
00:36:30,653 --> 00:36:32,447
You got a deal.
441
00:36:32,572 --> 00:36:34,240
OK.
442
00:36:35,992 --> 00:36:39,495
Skip the rest, Bert.
Send all the stuff back to the distributors.
443
00:36:43,333 --> 00:36:44,835
You look as if you're lost.
444
00:36:44,960 --> 00:36:47,545
- Miss Mathis?
- That's me.
445
00:36:47,670 --> 00:36:50,590
Your secretary said
I should come right on up.
446
00:36:51,632 --> 00:36:56,471
You... you are not Mr Rudolph Valentino
by any chance?
447
00:36:56,596 --> 00:37:00,934
It's Valentino right now,
but I'm thinking of changing it to Rudolph.
448
00:37:01,059 --> 00:37:04,312
I mean, Richard Valentine.
449
00:37:04,437 --> 00:37:07,607
Howdy, ma'am?
Pleased to meet you.
450
00:37:07,733 --> 00:37:09,692
Afraid I'm a mite early,
451
00:37:09,818 --> 00:37:13,613
but I guess I'm just a natural get-up
and go-getter.
452
00:37:13,739 --> 00:37:18,576
Well, I, er... I'm not sure that
you're early enough, er...
453
00:37:18,701 --> 00:37:21,496
Richard, we were just
checking through your credits.
454
00:37:21,621 --> 00:37:23,623
I have my credentials right here.
455
00:37:23,749 --> 00:37:27,668
My diploma - I graduated
with first class honours.
456
00:37:27,794 --> 00:37:30,546
- Diploma?
- Yeah, right here.
457
00:37:33,549 --> 00:37:37,804
Collegio Reale Agricolo...
458
00:37:37,929 --> 00:37:41,557
The Royal Agricultural College of Genoa?
459
00:37:41,682 --> 00:37:44,519
Not unlike Yale in many ways.
460
00:37:44,644 --> 00:37:48,314
And you want to cultivate a big crop
of lettuce here in California, right?
461
00:37:48,439 --> 00:37:50,108
Not lettuce. Oranges.
462
00:37:50,233 --> 00:37:53,945
- Oranges?
- Yeah, I aim to buy an orange grove.
463
00:37:55,196 --> 00:37:56,990
But my mother is far from well,
464
00:37:57,115 --> 00:37:59,910
and first I must make some money
to bring her over from Italy.
465
00:38:00,035 --> 00:38:03,288
Well, maybe you're about to do just that.
466
00:38:03,413 --> 00:38:05,791
D'you know why you're here?
467
00:38:05,916 --> 00:38:09,502
You are writing a screenplay
and are wanting me for the hero, I hope.
468
00:38:09,627 --> 00:38:11,296
Am I right?
469
00:38:11,421 --> 00:38:13,381
You know what sort of a hero?
470
00:38:13,506 --> 00:38:16,259
There's only one sort-
the clean-cut American boy,
471
00:38:16,384 --> 00:38:19,345
and as you can see,
I'm as Yankee as they come.
472
00:38:19,470 --> 00:38:21,807
Yeah, but the hero of
The Four Horsemen Of The Apocalypse
473
00:38:21,932 --> 00:38:25,226
is a Gaucho from Argentina
with a taste for the tango -
474
00:38:25,351 --> 00:38:27,896
and he's Latin.
475
00:38:29,064 --> 00:38:33,151
Count Rodolfo Alfonso Rafaello Pierre
Filibert Guglielmi di Valentina D'Antonguolla
476
00:38:33,276 --> 00:38:35,111
at your service, Signorina.
477
00:38:38,281 --> 00:38:41,534
Every day is Halloween in Tinseltown.
478
00:39:12,482 --> 00:39:16,152
So, I said to June, of course it's a gamble.
Whoever heard of a dago playing a dago?
479
00:39:16,277 --> 00:39:18,279
At least, I said,
let's give the guy a screen test.
480
00:39:18,404 --> 00:39:20,448
Well, the rest is history. June?
481
00:39:20,573 --> 00:39:23,409
- Hello, June.
- Morning, folks.
482
00:39:23,534 --> 00:39:26,997
Just running the tango scene, Richard,
trying out some music.
483
00:39:27,122 --> 00:39:28,414
That sounds good. OK...
484
00:39:28,539 --> 00:39:31,334
I'm gonna leave you here with June.
Let me know what you think, huh?
485
00:39:31,459 --> 00:39:33,879
Au revoir, Richard. Merci bien.
486
00:39:34,004 --> 00:39:37,382
Is that Valentino?
Well, he certainly can dance.
487
00:39:39,009 --> 00:39:42,428
Yes. I like...
488
00:39:42,553 --> 00:39:46,016
Yes, I like very much.
489
00:39:47,058 --> 00:39:49,227
Very good. Oh!
490
00:39:49,352 --> 00:39:51,354
Beautiful, beautiful animal!
491
00:39:51,479 --> 00:39:55,400
Like a tiger.
He moves like a tiger.
492
00:39:56,567 --> 00:39:58,486
What grace.
493
00:39:58,611 --> 00:40:00,488
What sensuality.
494
00:40:00,613 --> 00:40:03,283
Oh, how clever you are,
dyevushka.
495
00:40:03,408 --> 00:40:05,451
Thank you, Nazimova.
496
00:40:05,576 --> 00:40:08,621
I think he's got class.
497
00:40:08,746 --> 00:40:11,082
This is the guy
you've been looking for.
498
00:40:12,918 --> 00:40:16,046
He would make perfect Armand
to my Camille...
499
00:40:17,505 --> 00:40:19,132
...if he can act.
500
00:40:19,257 --> 00:40:21,551
With you,
they don't have to act, darling.
501
00:40:21,676 --> 00:40:24,137
What a treasure.
502
00:40:24,262 --> 00:40:28,391
June, dyevushka.
Come and meet my latest discovery.
503
00:40:28,516 --> 00:40:31,769
Natasha Rambova.
504
00:40:31,894 --> 00:40:33,854
- Hi, Natasha.
- Hello.
505
00:40:33,980 --> 00:40:36,732
Since last night,
she's my new designer.
506
00:40:36,857 --> 00:40:38,651
Two discoveries in one day?
507
00:40:38,776 --> 00:40:42,905
Mmh! What dignity!
I must meet him today. Where is he?
508
00:40:43,031 --> 00:40:45,866
Well, at the moment they're
out in the valley shooting a battle scene.
509
00:40:45,992 --> 00:40:48,661
If you like him, you'd better
stake your claim right now
510
00:40:48,786 --> 00:40:52,623
because when this movie's released,
there's gonna be a second gold rush.
511
00:40:52,748 --> 00:40:54,500
Merci, ma cherie.
512
00:40:54,625 --> 00:40:57,837
Oh, what glamour, what elegance.
Almost like a woman.
513
00:40:57,963 --> 00:41:01,341
- Maybe his wife thought so, too.
- Oh, you naughty girl.
514
00:41:25,781 --> 00:41:28,409
Every day is Halloween in Tinseltown.
515
00:41:29,952 --> 00:41:31,829
Holy cow!
516
00:42:08,866 --> 00:42:10,951
Where is he?
517
00:42:11,077 --> 00:42:14,580
Where is my sweet Armand?
518
00:42:28,511 --> 00:42:29,845
Ooh!
519
00:42:34,975 --> 00:42:37,728
Hey, Nazimova, we missed it.
One more time for the New York Post.
520
00:42:39,730 --> 00:42:41,774
And what a shame!
521
00:42:41,899 --> 00:42:45,361
She would've made
tomorrow's front page for sure.
522
00:42:50,075 --> 00:42:53,078
Armand, my love.
523
00:42:53,203 --> 00:42:56,539
It is I, your Camille.
524
00:42:58,458 --> 00:43:00,751
I must be brave.
525
00:43:02,170 --> 00:43:05,340
No! No! No!
526
00:43:05,840 --> 00:43:07,758
I cannot.
527
00:43:07,883 --> 00:43:10,595
The pain is too great.
528
00:43:10,720 --> 00:43:13,139
Ah, I think I Will faint.
529
00:43:13,264 --> 00:43:14,807
Hey, come on.
530
00:43:25,193 --> 00:43:26,444
Bravo!
531
00:43:27,069 --> 00:43:28,738
Please, please...
532
00:43:28,863 --> 00:43:31,407
Bravo! Wonderful!
533
00:43:31,532 --> 00:43:34,494
How well I remember
534
00:43:34,619 --> 00:43:37,622
that fateful meeting.
535
00:43:37,747 --> 00:43:41,542
The Four Horsemen of the Apocalypse
536
00:43:41,667 --> 00:43:44,170
were loose in the land.
537
00:44:00,853 --> 00:44:02,438
Cut it!
538
00:44:02,563 --> 00:44:04,982
Cut it!
539
00:44:05,107 --> 00:44:07,067
Hey, what the hell
do you think you're doing?
540
00:44:07,193 --> 00:44:08,861
Get that heap out of here.
541
00:44:08,986 --> 00:44:12,282
What daring! What symbolism!
542
00:44:14,284 --> 00:44:16,702
What an awful lot of horseshit!
543
00:44:16,827 --> 00:44:18,078
- Andrew, my boy.
- Yes, sir?
544
00:44:18,204 --> 00:44:20,831
- Your outrage was commendable.
- Well, thank you, sir.
545
00:44:20,956 --> 00:44:22,708
- You like your job?
- Yes, sir.
546
00:44:22,833 --> 00:44:25,711
Then you'd better learn to recognise
the uncrowned queen of Metro.
547
00:44:25,836 --> 00:44:27,463
- Nazimova!
- Get me a drink.
548
00:44:27,588 --> 00:44:29,674
Come on, let's go.
549
00:44:29,799 --> 00:44:32,385
Rex! Melyushka!
550
00:44:32,510 --> 00:44:38,641
Which one is Italian boy whose name
wafts like garlic on every breath in town?
551
00:44:38,766 --> 00:44:40,518
Randolph something or other.
552
00:44:40,643 --> 00:44:43,145
- Any more, sir?
- Take her to Valentino.
553
00:44:43,271 --> 00:44:45,940
That woman will be the death of me.
Reload!
554
00:44:46,065 --> 00:44:49,569
Death?
No, this is truly symbolic.
555
00:44:51,153 --> 00:44:56,951
Our meeting on this wasteland
harbingers death of commerce
556
00:44:57,076 --> 00:45:01,247
and for you, my dear sweet boy,
birth of art.
557
00:45:01,372 --> 00:45:04,750
You can take your art, lady,
and stuff it up your ass!
558
00:45:06,544 --> 00:45:10,840
Natasha, translate please.
He has picked up terrible accent.
559
00:45:10,965 --> 00:45:14,844
He said...
560
00:45:19,849 --> 00:45:24,229
Miss Nazimova, that's not Valentino.
He's over there.
561
00:45:24,354 --> 00:45:28,233
Ugh! Rex is naughty boy
to play joke on Nazimova.
562
00:45:28,358 --> 00:45:32,487
Fellow artists should only play jokes
on studio bosses, not on each other.
563
00:45:32,612 --> 00:45:34,655
Drive on!
564
00:45:37,992 --> 00:45:40,911
Get us a coffee while you're in there,
will you?
565
00:45:41,954 --> 00:45:45,833
Anyway, it's terrible cliche
to show death as man.
566
00:45:45,958 --> 00:45:47,377
Is it?
567
00:45:48,919 --> 00:45:52,507
- Well, where is he?
- Over there.
568
00:45:52,632 --> 00:45:55,593
You will forgive me, Miss Nazimova,
for saying so,
569
00:45:55,718 --> 00:45:59,179
but I don't think Rudy's really exactly
in the mood for company.
570
00:45:59,305 --> 00:46:01,474
- I beg your pardon?
- I am sorry.
571
00:46:01,599 --> 00:46:05,770
It's just that, well, he's had
a letter from Italy this morning.
572
00:46:05,895 --> 00:46:08,147
His mother just passed away.
573
00:46:26,666 --> 00:46:31,421
Natasha... we have found our Armand.
574
00:46:38,093 --> 00:46:41,472
We'll have to do something
about those awful eyebrows.
575
00:46:41,597 --> 00:46:43,391
Ooh...
576
00:47:47,037 --> 00:47:52,001
Oh, that I could have sacrificed my life
for him in reality
577
00:47:52,126 --> 00:47:56,839
as I sacrificed myself for him
long ago in Camille.
578
00:47:56,964 --> 00:47:59,008
Do you ever plan on
making a comeback, Nazimova?
579
00:47:59,133 --> 00:48:01,802
I am waiting for the right vehicle.
580
00:48:01,927 --> 00:48:03,429
A hearse yet.
581
00:48:03,554 --> 00:48:06,140
Did the failure of Camille
set back Valentino's career?
582
00:48:06,265 --> 00:48:08,643
Camille was a triumph.
583
00:48:08,768 --> 00:48:13,188
Only money lenders equate
box office receipts with artistic merit.
584
00:48:13,313 --> 00:48:15,566
Camille was turning point
in Valentino's life.
585
00:48:15,691 --> 00:48:18,068
Is it right that he turned down
the part of John the Baptist
586
00:48:18,193 --> 00:48:20,237
in your homosexual production
of Salome?
587
00:48:20,362 --> 00:48:21,572
He was unavailable.
588
00:48:21,697 --> 00:48:24,116
- So, Rudy never worked with you again?
- Oh, poppycock!
589
00:48:24,241 --> 00:48:26,952
We worked on History of Dance project.
590
00:48:27,077 --> 00:48:31,707
Russian ballet, Greek dancing.
Big production.
591
00:48:31,832 --> 00:48:34,209
We even made storyboard
in my own home.
592
00:48:34,334 --> 00:48:36,587
Isn't that so, Natasha?
593
00:48:36,712 --> 00:48:39,549
Only no studio would finance it.
No vision.
594
00:48:39,674 --> 00:48:41,634
Were you the art director
on that one, Natasha?
595
00:48:41,759 --> 00:48:45,805
Naturally!
We were one big happy family.
596
00:48:45,930 --> 00:48:48,641
Oh, Natasha, dyevushka.
597
00:48:48,766 --> 00:48:51,018
Come to Nazimova.
598
00:48:51,143 --> 00:48:54,313
Come into my arms, my little one.
599
00:48:57,232 --> 00:49:00,319
Did Rudy's death
come as a shock to you, Mrs Valentino?
600
00:49:00,445 --> 00:49:02,655
Nazimova never stops thinking about...
601
00:49:02,780 --> 00:49:05,032
Was he ill
at the time of your separation?
602
00:49:05,157 --> 00:49:07,493
- We were never separated.
- June!
603
00:49:07,618 --> 00:49:12,832
We were torn apart physically for a while
by the evil forces in Hollywood.
604
00:49:14,584 --> 00:49:17,462
But we never lost contact
on the spiritual plane.
605
00:49:17,587 --> 00:49:19,755
- Which ended with his death.
- Not at all.
606
00:49:19,880 --> 00:49:22,925
Has Valentino any message
for his host of worshippers?
607
00:49:25,385 --> 00:49:27,221
He has a message for everyone.
608
00:49:28,430 --> 00:49:31,809
"Dreaming when dawn's left hand
was in the sky,
609
00:49:32,893 --> 00:49:35,980
"I heard a voice
from out the heavens cry,
610
00:49:37,106 --> 00:49:40,860
"awake my little one and fill the cup
611
00:49:40,985 --> 00:49:44,822
"before life's liquor in its flask be dry."
612
00:49:44,947 --> 00:49:47,366
He's advocating an end to prohibition?
613
00:49:47,492 --> 00:49:49,494
Is that a quote from his book of poems?
614
00:49:49,619 --> 00:49:52,079
Sounds more like
the Rubeiyet than Rudy.
615
00:49:52,204 --> 00:49:55,374
Under my tutelage
Valentino became both a poet
616
00:49:55,500 --> 00:49:58,210
and a disciple of Omar Khayyem.
617
00:49:58,335 --> 00:50:01,881
ls Omar the spirit medium
through which you contact Rudy?
618
00:50:04,592 --> 00:50:06,385
Meselope.
619
00:50:06,511 --> 00:50:09,346
Meselope? Who's Meselope?
620
00:50:17,563 --> 00:50:21,025
Take the bones of Meselope
and cast them in the sand before me.
621
00:50:22,610 --> 00:50:24,236
What is Meselope?
622
00:50:24,361 --> 00:50:27,657
A key from the past to unlock
the mysteries of the future.
623
00:50:28,616 --> 00:50:34,288
Meselope was a High Priest to the God
Osiris in Egypt, 3,000 years ago.
624
00:50:34,413 --> 00:50:35,790
Sacra Madonna!
625
00:50:38,167 --> 00:50:39,209
What do you see?
626
00:50:41,671 --> 00:50:43,881
Do you see love?
627
00:50:51,639 --> 00:50:54,016
I see trouble.
628
00:50:54,141 --> 00:50:58,103
Hi, Rudy. I just saw the dailies.
You're terrific.
629
00:50:58,228 --> 00:51:01,273
We're gonna wrap early, Rudy,
because we've got a light problem.
630
00:51:01,398 --> 00:51:04,569
Hello, Natasha, what are you doing here?
Having a picnic?
631
00:51:04,694 --> 00:51:07,446
Will you save those bones for my dogs?
632
00:51:07,572 --> 00:51:09,574
I'd really like to
send your dresser home early.
633
00:51:09,699 --> 00:51:11,617
It's all right, George. I'll manage.
634
00:51:11,742 --> 00:51:15,996
- Well, just remember to fold...
- ...everything away neatly. Yes, George.
635
00:51:16,872 --> 00:51:19,333
Well, watch out for sand snakes.
636
00:51:19,458 --> 00:51:21,877
And if you ever want a job as a slave girl,
just give me a ring.
637
00:51:22,920 --> 00:51:24,922
- Yeah.
- Fine.
638
00:51:25,047 --> 00:51:28,676
If you ever want to learn
how to run a studio, just give me one.
639
00:51:29,509 --> 00:51:31,596
Good night, Mr Lasky.
640
00:51:31,721 --> 00:51:32,805
Good night.
641
00:51:32,930 --> 00:51:35,933
And try to save a little something
for the big rape scene tomorrow, huh?
642
00:51:38,518 --> 00:51:40,771
- Let's go, George.
- Yes, sir.
643
00:51:49,321 --> 00:51:53,033
"Here with a loaf of bread
beneath the bough,
644
00:51:53,158 --> 00:51:57,121
"a flask of wine, a book of verse,
645
00:51:57,246 --> 00:52:01,166
"and thou beside me
singing in the wilderness,
646
00:52:01,291 --> 00:52:04,962
"and wilderness is paradise enough."
647
00:52:05,087 --> 00:52:08,924
- Did you write that?
- Omar Khayyem.
648
00:52:09,049 --> 00:52:12,594
Hey, maybe he can write our subtitles.
649
00:52:12,720 --> 00:52:14,847
He's sort of retired.
650
00:52:14,972 --> 00:52:19,810
Anyway, be kind of a mouthful to say
during the big rape scene, don't you think?
651
00:52:19,935 --> 00:52:23,898
You couldn't by any chance
be kidding me, could you?
652
00:52:24,023 --> 00:52:26,108
I've never been more serious.
653
00:52:33,448 --> 00:52:35,701
You've got to be careful now.
654
00:52:35,826 --> 00:52:38,704
The Four Horsemen and Camille
made you a star.
655
00:52:38,829 --> 00:52:40,873
They were quality movies.
656
00:52:40,998 --> 00:52:44,459
You shouldn't be wasting your talent
on this sheik stuff.
657
00:52:44,584 --> 00:52:48,588
- Meselope's bones?
- No, my own.
658
00:52:48,714 --> 00:52:53,010
- Your bones told me to leave Metro.
- And you doubled your salary.
659
00:52:53,135 --> 00:52:55,680
The next step is script approval.
660
00:52:55,805 --> 00:52:59,099
- What if Lasky refuses?
- Kiss him goodbye.
661
00:52:59,224 --> 00:53:01,686
Become independent
and produce your own films.
662
00:53:01,811 --> 00:53:03,603
Nazimova did it.
663
00:53:03,729 --> 00:53:07,066
Do you think any of the majors would've
backed a work of art like Salome?
664
00:53:08,400 --> 00:53:12,697
Those shoe pedlars think "ars gratia artis"
means "a great piece of ass".
665
00:53:15,741 --> 00:53:17,702
How is Salome?
666
00:53:17,827 --> 00:53:20,079
I finished my set designs last week,
667
00:53:20,830 --> 00:53:25,209
and now I'm teaching Nazimova
the Dance Of The Seven Veils.
668
00:53:33,968 --> 00:53:37,012
You should be playing Salome yourself.
669
00:53:44,436 --> 00:53:46,021
You like it then?
670
00:53:49,524 --> 00:53:52,361
I would give half my kingdom
for you to finish it.
671
00:54:50,920 --> 00:54:52,587
Well, where is it?
672
00:54:52,712 --> 00:54:54,506
- Where is what?
- Half your kingdom.
673
00:54:54,631 --> 00:54:58,010
Natasha, you know I love you.
674
00:54:58,135 --> 00:55:00,220
Promises, promises,
you're as bad as Herod.
675
00:55:00,345 --> 00:55:02,514
He wouldn't pay up either.
676
00:55:04,266 --> 00:55:06,936
I meant I will give you anything.
677
00:55:07,061 --> 00:55:10,772
Yes, I know what you were planning
to give me.
678
00:55:10,898 --> 00:55:12,983
Can you blame me?
679
00:55:14,068 --> 00:55:16,153
Yes, but you were cheating.
680
00:55:16,278 --> 00:55:20,657
You can't give me half your kingdom
because it already belongs to your wife.
681
00:55:20,782 --> 00:55:22,076
Wife?
682
00:55:22,201 --> 00:55:25,495
You know my marriage to Jean
is no marriage at all.
683
00:55:25,620 --> 00:55:28,123
I know she's suing you
for separate maintenance.
684
00:55:29,166 --> 00:55:31,836
The whole thing was a disaster.
685
00:55:31,961 --> 00:55:34,338
Yes, I heard about the honeymoon fiasco.
686
00:55:35,422 --> 00:55:39,593
They say that when it got right down to it,
you couldn't even pay the bill.
687
00:55:40,510 --> 00:55:41,761
I was down on my luck.
688
00:55:41,887 --> 00:55:44,306
Yes, and when your luck changed,
you walked out on her.
689
00:55:44,431 --> 00:55:46,725
She did the walking, not me.
690
00:55:48,685 --> 00:55:50,980
Then you should file a cross complaint...
691
00:55:52,689 --> 00:55:53,983
...for divorce.
692
00:55:54,108 --> 00:55:55,985
I couldn't.
693
00:55:56,944 --> 00:55:59,864
Last time I got mixed up in a divorce,
somebody got hurt.
694
00:56:01,240 --> 00:56:06,745
Besides, it's not honourable to sully
a woman's reputation in the courts.
695
00:56:06,871 --> 00:56:09,706
A court, a tent, what's the difference?
696
00:56:12,626 --> 00:56:15,754
If I sue for divorce,
697
00:56:16,296 --> 00:56:18,673
would you accept it?
698
00:56:18,798 --> 00:56:21,886
- Accept what?
- Half my kingdom.
699
00:56:25,014 --> 00:56:27,391
I never do anything halfway, darling.
700
00:56:28,225 --> 00:56:31,520
That's one thing you should
learn about me right now...
701
00:56:32,604 --> 00:56:35,315
...if I'm going to become your wife.
702
00:56:35,440 --> 00:56:37,734
Natasha!
703
00:56:37,859 --> 00:56:40,362
You make me the happiest of men.
704
00:56:44,824 --> 00:56:46,785
Just look at that costume!
705
00:56:46,911 --> 00:56:50,664
And you promised to fold it away neatly
for the big rape scene tomorrow.
706
00:56:52,082 --> 00:56:53,625
Now, would you get dressed?
707
00:56:53,750 --> 00:56:55,877
You look silly lying there
in nothing but a turban.
708
00:59:15,809 --> 00:59:18,770
I'm the Sheik of Araby
709
00:59:20,730 --> 00:59:24,234
Your love belongs to me
710
00:59:25,235 --> 00:59:28,572
At night when you're asleep
711
00:59:29,781 --> 00:59:33,034
Into your tent I'll creep
712
00:59:34,453 --> 00:59:37,372
The stars that shine above
713
00:59:39,124 --> 00:59:42,836
Will light our way to love
714
00:59:43,712 --> 00:59:48,300
You'll rule this land with me
715
00:59:48,425 --> 00:59:52,137
The Sheik of Araby
716
01:00:30,759 --> 01:00:33,512
Over the desert wild and free
717
01:00:35,264 --> 01:00:38,517
Rides the bold Sheik of Araby
718
01:00:40,018 --> 01:00:42,103
His Arab band
719
01:00:42,229 --> 01:00:44,398
At his command
720
01:00:44,523 --> 01:00:48,652
Follow his love's caravan
721
01:00:49,319 --> 01:00:53,782
Under the shadow of the palms
722
01:00:53,907 --> 01:00:56,451
He sings to call her to his arms
723
01:01:00,747 --> 01:01:03,833
Natasha... Pazhalsta! No, please!
724
01:01:03,958 --> 01:01:07,921
Darling, darling.
Oh, Natasha, please. Dyevushka...
725
01:01:08,046 --> 01:01:09,339
Neat trick!
726
01:01:09,464 --> 01:01:12,008
You talk us into doing a storyboard
for the next movie,
727
01:01:12,133 --> 01:01:14,052
then you sell it to the press
as pornography.
728
01:01:14,178 --> 01:01:18,223
Oh, but I did not plan it that way.
Please, believe me, dyevushka.
729
01:01:18,348 --> 01:01:20,517
Oh, we will still make the dance film, yes?
730
01:01:20,642 --> 01:01:23,437
We will still make the dance film, no!
731
01:01:23,562 --> 01:01:27,148
Meselope says
it's time to change partners.
732
01:01:27,274 --> 01:01:29,609
- I'm getting married.
- Oh, but you can't!
733
01:01:29,734 --> 01:01:32,696
Spaghetti's divorce is not final.
This is bigamy.
734
01:01:32,821 --> 01:01:35,282
Not in Mexico it's not.
And his name is Rudolph.
735
01:01:36,241 --> 01:01:38,159
Oh... gavno!
736
01:01:47,336 --> 01:01:49,003
Hmm.
737
01:01:52,216 --> 01:01:56,010
Let me go!
738
01:01:56,135 --> 01:01:58,263
Oh, get her in and shut up.
739
01:02:04,978 --> 01:02:07,814
Someone who hates us,
that's who did it.
740
01:02:07,939 --> 01:02:09,774
Courva Nazimova.
741
01:02:10,734 --> 01:02:13,862
You're not very lucky
in your choice of friends.
742
01:02:13,987 --> 01:02:17,741
You're not very lucky
with your wedding nights, are you?
743
01:02:30,003 --> 01:02:34,299
- June, are you there?
- Hi, George. What are you doing here?
744
01:02:35,384 --> 01:02:38,262
Look, I'm... I'm sorry to bother you,
but it's important.
745
01:02:38,387 --> 01:02:40,597
It must be to tear you away
from Sunday brunch.
746
01:02:40,722 --> 01:02:43,308
- Rudy is in big trouble.
- What's the matter? Is he hurt?
747
01:02:43,433 --> 01:02:45,894
No, no, no, nothing like that.
He's in jail.
748
01:02:46,019 --> 01:02:47,396
- Jail?
- Yes, in jail.
749
01:02:47,521 --> 01:02:49,731
The cops are holding him
on a bigamy charge.
750
01:02:49,856 --> 01:02:51,733
He and Natasha got antsy,
you see,
751
01:02:51,858 --> 01:02:54,278
so they skipped across the border
for a Mexican marriage
752
01:02:54,403 --> 01:02:56,112
and they got caught
on the way back.
753
01:02:56,237 --> 01:02:59,616
Now, June, if he's convicted,
it's good for one to five years,
754
01:02:59,741 --> 01:03:03,995
and the D.A. has set the bail
at $10,000 on a Sunday, the bastard!
755
01:03:04,120 --> 01:03:08,124
- Have you tried Lasky?
- Yes, yes, but he's not taking any calls.
756
01:03:08,249 --> 01:03:10,794
Then we'd better make a call on him -
in person.
757
01:03:10,919 --> 01:03:13,171
Ah, I've got my car right outside.
758
01:03:13,297 --> 01:03:17,216
Hurry. Hurry, George. We don't want them
to spend the night in jail.
759
01:03:24,140 --> 01:03:26,225
Afternoon, Mr Lasky.
760
01:03:26,351 --> 01:03:29,313
Er... it's very good of you to see us.
761
01:03:29,438 --> 01:03:32,190
Naturally it's pretty important,
or we'd never dream of bothering you.
762
01:03:32,316 --> 01:03:34,275
What are you doing about
getting Valentino out of jail?
763
01:03:34,401 --> 01:03:35,444
Nothing.
764
01:03:35,569 --> 01:03:40,699
But he's your biggest star!
$10,000 is chicken feed to the studio.
765
01:03:40,824 --> 01:03:42,742
You made a fortune out of him.
766
01:03:42,867 --> 01:03:44,953
Why spend $10,000 to get him out,
767
01:03:45,078 --> 01:03:48,873
when we're getting a million dollar's worth
of free publicity with him on the inside?
768
01:03:48,998 --> 01:03:51,000
How do I explain that to the stockholders?
769
01:03:51,125 --> 01:03:52,752
That's inhuman!
770
01:03:52,877 --> 01:03:56,005
Nonsense! It's strictly business.
771
01:03:56,130 --> 01:04:00,885
The more the press knocks the boy,
the bigger the box office. Goodbye.
772
01:04:02,387 --> 01:04:03,388
Goodbye, sir.
773
01:04:05,181 --> 01:04:08,477
- And thanks anyway.
- You're welcome, I'm sure.
774
01:04:15,817 --> 01:04:19,363
He thinks more of that damned monkey
than he does of Rudy.
775
01:04:19,488 --> 01:04:21,948
A lousy ten grand!
Makes me wanna spit.
776
01:04:22,073 --> 01:04:23,825
Have you tried Natasha's father?
777
01:04:23,950 --> 01:04:27,036
He's a big shot in the cosmetics business
or something, isn't he?
778
01:04:27,161 --> 01:04:30,248
Richard Hudnut, June,
is the cosmetics business.
779
01:04:30,374 --> 01:04:33,877
Well, he sprang for Natasha all right,
but bail for resisting arrest
780
01:04:34,002 --> 01:04:36,421
isn't a hell of a lot more
than that guy drops in a restaurant,
781
01:04:36,546 --> 01:04:38,923
but Rudy he didn't want to know about.
782
01:04:39,048 --> 01:04:41,426
Damnit, I'd lay out the dough myself,
but I'm between pictures.
783
01:04:41,551 --> 01:04:43,762
Well, I'm not between pictures.
784
01:04:43,887 --> 01:04:46,806
Call my lawyer just as soon as
the bank's open tomorrow, George.
785
01:04:46,931 --> 01:04:49,308
Hey June, come on,
you haven't got that kind of money.
786
01:04:49,434 --> 01:04:51,978
I've got a few buck tucked away.
what do you think I spend it on?
787
01:04:52,103 --> 01:04:53,813
Champagne, baths
and black silk formals?
788
01:04:53,938 --> 01:04:56,858
Just don't tell Rudy where it came from.
He'd never take it.
789
01:04:56,983 --> 01:05:00,236
Are you sure you won't change your mind
and come along? I know he'd appreciate it.
790
01:05:00,361 --> 01:05:02,447
Just drop me off at the studio, George.
791
01:05:02,572 --> 01:05:06,660
It's a shame that he won't know that you're
the one pal who pulled for him in a pinch.
792
01:05:06,785 --> 01:05:10,830
Oh, come on.
Cut the hearts and flowers, George.
793
01:05:10,955 --> 01:05:13,124
He's my bread and butter.
794
01:05:28,557 --> 01:05:30,559
Rudy!
795
01:05:32,351 --> 01:05:33,770
They've got you in the tank.
796
01:05:33,895 --> 01:05:36,440
Thank God it's you, George.
I thought I would be here all night.
797
01:05:36,565 --> 01:05:38,775
I'm sorry, Rudy.
Natasha's out for $500,
798
01:05:38,900 --> 01:05:41,110
but your ten grand have been
too much of a stickler.
799
01:05:41,235 --> 01:05:43,447
What about Lasky? The studio?
800
01:05:43,572 --> 01:05:46,450
What can I say?
I guess they're scared of public opinion.
801
01:05:46,575 --> 01:05:50,787
A charge of bigamy is a lot more serious
than just er... biting a policeman.
802
01:05:50,912 --> 01:05:52,914
But I am legally divorced.
803
01:05:53,039 --> 01:05:54,874
Not in California you're not.
804
01:05:54,999 --> 01:05:58,503
In California it takes a year
for a divorce to become final.
805
01:05:58,628 --> 01:06:01,923
That's why we got married in Mexico
where they don't have that law.
806
01:06:02,048 --> 01:06:05,469
Well, ha ha, now you're back in California
where they do.
807
01:06:05,594 --> 01:06:07,053
OK, Natasha, come on.
808
01:06:07,178 --> 01:06:10,724
You're getting out of here,
but Rudy has to wait for the banks to open.
809
01:06:12,642 --> 01:06:14,310
Don't worry, Rudy.
810
01:06:14,435 --> 01:06:17,396
My stepfather will stand for bail.
811
01:06:17,522 --> 01:06:20,233
He owes it to you
for taking me off his hands.
812
01:06:21,568 --> 01:06:24,237
Please, Natasha.
I'd rather you didn't.
813
01:06:24,362 --> 01:06:26,615
Look, Rudy, I...
814
01:06:26,740 --> 01:06:28,492
Don't worry about it, OK?
815
01:06:28,617 --> 01:06:31,285
Worry? Worry about what, George?
816
01:06:31,410 --> 01:06:35,081
Nothing, nothing. OK, come on, Natasha,
let's get out of here.
817
01:06:38,292 --> 01:06:40,504
Take this in remembrance of me.
818
01:06:43,632 --> 01:06:45,509
Wear it always.
819
01:06:54,809 --> 01:06:57,228
I promise you most sacredly, my darling...
820
01:06:57,353 --> 01:06:58,772
Yes, my love?
821
01:06:59,689 --> 01:07:04,193
...I'll get that little worm Lasky for this
if it takes me the rest of my life.
822
01:07:07,238 --> 01:07:08,948
Chin up, Rudy.
823
01:07:09,073 --> 01:07:12,577
Come the dawn, you'll be as free as a bird.
Just keep holding your nose.
824
01:07:47,862 --> 01:07:51,908
Ah, here, lover boy.
Another nice, strong mug of coffee.
825
01:07:52,659 --> 01:07:55,954
- Thanks. Much obliged.
- You're welcome.
826
01:07:56,079 --> 01:07:59,749
I don't guess you was figuring on sleeping
too much tonight anyway, huh?
827
01:08:02,711 --> 01:08:04,754
Not a chance.
828
01:08:04,879 --> 01:08:07,173
That's some broad.
829
01:08:07,298 --> 01:08:10,802
Too bad we couldn't have obliged
with the honeymoon suite.
830
01:08:10,927 --> 01:08:13,972
It would've been quite an education
peeping through the bars.
831
01:08:14,097 --> 01:08:18,434
We'd have seen how much you got there
hanging between your legs.
832
01:08:18,559 --> 01:08:21,771
The eight wonder of the world, they say.
833
01:08:21,896 --> 01:08:25,566
And I'll bet the blushing bride
could've showed us a trick or two.
834
01:08:25,692 --> 01:08:28,361
Leave her out of it.
835
01:08:31,615 --> 01:08:33,825
Now, that's a naughty boy.
836
01:08:33,950 --> 01:08:35,952
Gonna have to teach him a lesson.
837
01:08:36,077 --> 01:08:40,081
Like er...
taking away his toilet privileges.
838
01:08:40,206 --> 01:08:41,457
Stronzo! Merda!
839
01:08:41,582 --> 01:08:42,792
Which is a shame
840
01:08:42,917 --> 01:08:46,004
because there was a little something
in that coffee you've been drinking all day
841
01:08:46,129 --> 01:08:48,172
to make you want to piss all night.
Hey, Willie.
842
01:08:48,297 --> 01:08:51,384
The world's greatest expert here tonight.
843
01:08:51,509 --> 01:08:56,014
Why don't you ask him for a few pointers
on split-tail anatomy?
844
01:08:57,974 --> 01:09:01,602
Poor Willie - he's been inside so long
he's forgotten what it looks like.
845
01:09:02,771 --> 01:09:05,982
Hey, Willie, say hello to the world's
greatest lover,
846
01:09:06,107 --> 01:09:09,277
Mr Rudolph Valentino.
847
01:09:20,914 --> 01:09:23,291
Give us a shake, Sheik.
848
01:09:25,459 --> 01:09:29,505
And you'll never guess
it's his wedding night.
849
01:09:31,465 --> 01:09:36,179
Just stick it through the bars, Rudy,
and close your eyes,
850
01:09:36,304 --> 01:09:38,181
'cause you'll never know the difference.
851
01:09:38,306 --> 01:09:43,102
No kidding, Willie.
This guy has it ten times a day.
852
01:09:43,227 --> 01:09:45,604
The broads just throw themselves on it.
853
01:09:45,730 --> 01:09:47,356
Ten times a day, that's nothing.
854
01:09:47,481 --> 01:09:50,443
I get it twenty times.
Can you hear that? Twenty!
855
01:09:50,568 --> 01:09:54,655
Once I had it twenty-four times.
Every hour on the hour.
856
01:09:54,781 --> 01:09:59,202
And I can draw it out,
make it one long fuck.
857
01:09:59,327 --> 01:10:02,663
That's what life should be about -
one long fuck.
858
01:10:02,789 --> 01:10:06,167
You gotta fuck them
before they fuck you, right?
859
01:10:06,292 --> 01:10:08,377
You gotta fuck them
before they fuck you.
860
01:10:12,757 --> 01:10:14,425
See, that's it, Willie boy!
861
01:10:14,550 --> 01:10:16,720
Go fuck your fist!
862
01:10:17,345 --> 01:10:21,224
That's all you're gonna get
for the next twenty years, Willie.
863
01:10:27,856 --> 01:10:31,025
Hey, Chief,
kick the piss out of him.
864
01:10:31,150 --> 01:10:35,363
Any minute now, fellas,
I'm gonna sell tickets! Ha-ha!
865
01:10:51,545 --> 01:10:55,633
Eh, what's the matter, Rudy?
You want a change of diaper?
866
01:10:55,759 --> 01:10:58,552
The eighth wonder of the world
needs a plumber.
867
01:11:41,720 --> 01:11:44,808
Come on, come on, clear off the street.
Keep that street clear.
868
01:11:52,106 --> 01:11:55,276
Natasha, Rudy, my children.
869
01:11:56,777 --> 01:12:00,656
How you must have suffered. I moved
heaven and earth to get you out of there.
870
01:12:00,781 --> 01:12:05,244
I was just reading the judge's summing up.
Seems it was all a mistake anyway.
871
01:12:05,369 --> 01:12:08,539
Mexican laws aren't recognised
in the State of California.
872
01:12:08,664 --> 01:12:12,126
So, the ceremony was null and void.
873
01:12:12,251 --> 01:12:14,879
- Neither was the marriage consummated.
- So I read.
874
01:12:15,004 --> 01:12:18,257
- The prison bars got in the way.
- I'm truly sorry.
875
01:12:18,382 --> 01:12:21,094
But now that's all over and forgotten.
876
01:12:21,219 --> 01:12:23,721
Let's get down to the reason
I asked you to come and see me.
877
01:12:23,847 --> 01:12:25,181
Then we'll talk Son Of The Sheik.
878
01:12:25,306 --> 01:12:27,892
And while you're at it,
why not Grandson Of The Sheik?
879
01:12:28,017 --> 01:12:32,355
I'm happy to say that the board of directors
have just given the nod
880
01:12:32,480 --> 01:12:36,400
to a little pet project of mine that's been
in the works for some time now, Rudy,
881
01:12:36,525 --> 01:12:38,152
namely a raise for yours truly.
882
01:12:38,862 --> 01:12:40,613
We're not interested in a raise,
883
01:12:40,738 --> 01:12:42,949
we're interested in
double our present salaries.
884
01:12:44,158 --> 01:12:47,620
It would be most appreciated
if you could make yourself available
885
01:12:47,745 --> 01:12:50,498
for make-up test and costume fittings
on Monday.
886
01:12:50,623 --> 01:12:55,461
We're not interested in trying on
any new turbans just now, thank you.
887
01:12:55,586 --> 01:12:58,506
Nor are we interested in pictures
which debase our talent.
888
01:12:58,631 --> 01:13:01,550
This "we" we insist upon over-using,
Miss Hudnut,
889
01:13:01,675 --> 01:13:05,013
this is editorial, or do we now think
we're the Queen of Sheba?
890
01:13:06,680 --> 01:13:09,100
From now on, I want script approval.
891
01:13:10,977 --> 01:13:14,438
That's ridiculous, Rudy.
Nobody gets script approval.
892
01:13:14,563 --> 01:13:17,066
Fairbanks and Pickford
get script approval.
893
01:13:17,191 --> 01:13:20,403
But they own their own studio.
They are United Artists.
894
01:13:21,279 --> 01:13:25,616
Artists, huh! A bunch of phoney curls
and a muscle-bound moustache.
895
01:13:25,741 --> 01:13:27,368
He's a bigger star than both of them.
896
01:13:27,493 --> 01:13:31,414
He, until a few short years ago,
was a two-bit dancehall gigolo.
897
01:13:31,539 --> 01:13:34,750
If it wasn't for me,
you would be bankrupt.
898
01:13:34,875 --> 01:13:37,253
I made you millions,
and you offer me trash.
899
01:13:38,004 --> 01:13:40,506
Unless you honour
the spirit of my contract,
900
01:13:40,631 --> 01:13:42,926
I will be compelled
to find work elsewhere.
901
01:13:43,051 --> 01:13:47,388
The only work you'll find, young man,
is waiting on tables in some spaghetti joint.
902
01:13:47,513 --> 01:13:49,682
Your contract here
is two more years to go,
903
01:13:49,807 --> 01:13:52,936
and if you so much as take a pratfall
in a Mexican two-reeler,
904
01:13:53,061 --> 01:13:55,688
I'm gonna slap an injunction
on your little Italian ass.
905
01:13:56,564 --> 01:13:58,357
Well, we could use the vacation.
906
01:13:58,482 --> 01:13:59,817
Vacation, huh?
907
01:13:59,943 --> 01:14:02,236
Two years off the screen,
and he'll be dead and buried.
908
01:14:03,029 --> 01:14:05,949
To my public I will never die,
909
01:14:06,074 --> 01:14:08,867
and when Valentino returns,
910
01:14:08,993 --> 01:14:11,704
he will not reward their loyalty
with rubbish.
911
01:14:12,163 --> 01:14:14,707
Ne crachez pas en I'air.
912
01:14:14,832 --> 01:14:19,087
I warn you! You'll never work again,
you meatball!
913
01:14:30,431 --> 01:14:34,227
You are the spirit
that moves the universe,
914
01:14:34,352 --> 01:14:37,480
the songs that wakes the day,
915
01:14:37,605 --> 01:14:40,691
the waves that soothe the sand,
916
01:14:40,816 --> 01:14:44,362
the giving hand, the magic of a touch,
917
01:14:45,571 --> 01:14:48,741
the peace of afterglow,
918
01:14:48,866 --> 01:14:50,994
the mystery of night,
919
01:14:51,119 --> 01:14:53,037
the promise of delight.
920
01:14:53,162 --> 01:14:55,706
You make me sound like a shopping list.
921
01:14:57,208 --> 01:14:59,210
The thrill of surrender,
922
01:14:59,335 --> 01:15:01,920
the fount of all pleasure,
923
01:15:02,046 --> 01:15:04,382
the power of religion,
924
01:15:04,507 --> 01:15:07,343
my meaning for existence,
925
01:15:07,468 --> 01:15:09,220
my vision of heaven,
926
01:15:09,345 --> 01:15:11,014
my life eternal,
927
01:15:11,139 --> 01:15:12,806
my love,
928
01:15:12,931 --> 01:15:14,850
my friend.
929
01:15:16,185 --> 01:15:18,271
Pure doggerel, darling,
930
01:15:18,396 --> 01:15:20,606
but I like the sentiment.
931
01:15:20,731 --> 01:15:24,402
Then you must help me
turn it into poetry.
932
01:15:26,112 --> 01:15:27,905
We'll work on it after lunch.
933
01:15:29,157 --> 01:15:31,242
I think we'll have to set another place.
934
01:15:35,121 --> 01:15:37,040
I fear it is a newspaper man.
935
01:15:38,166 --> 01:15:40,209
Do you think
we ought to make a run for it?
936
01:15:41,585 --> 01:15:44,047
There's nowhere left to run to.
937
01:15:50,094 --> 01:15:52,430
Good morning. George Ullman.
938
01:15:54,557 --> 01:15:56,434
I represent Mineralava Toiletries.
939
01:15:56,559 --> 01:15:59,062
Well, we haven't got a cent between us.
940
01:15:59,187 --> 01:16:02,065
- I hope you've got some free samples.
- Oh, you betcha.
941
01:16:03,357 --> 01:16:06,319
Although I don't think your lady here
is in need of them, Mr Valentino.
942
01:16:06,444 --> 01:16:09,322
Natasha, a fan.
943
01:16:09,447 --> 01:16:12,283
Oh, yes, sir.
I've seen all your films.
944
01:16:13,701 --> 01:16:17,496
Four Horsemen, Blood and Sand,
The Sheik.
945
01:16:17,621 --> 01:16:19,707
Of course, I haven't seen one
in quite a while.
946
01:16:20,666 --> 01:16:22,585
In a long while.
947
01:16:25,213 --> 01:16:27,548
Over a year now.
948
01:16:28,091 --> 01:16:31,177
And we've never been happier
in our lives.
949
01:16:31,302 --> 01:16:33,596
Mrs Crusoe and Robinson.
950
01:16:33,721 --> 01:16:35,514
Our own island.
951
01:16:35,639 --> 01:16:37,891
Who needs Man Friday?
952
01:16:38,016 --> 01:16:41,604
No one who'd settle
for sand and seaweed soup.
953
01:16:42,771 --> 01:16:45,149
I know about you
losing your suit with Lasky.
954
01:16:45,274 --> 01:16:47,776
I also know you owe your lawyers
$50,000,
955
01:16:47,901 --> 01:16:49,945
money which you could
very well use right now.
956
01:16:50,070 --> 01:16:52,406
But I guess that's beside the point.
957
01:16:52,531 --> 01:16:54,408
The press has been saying
that you're washed up,
958
01:16:54,533 --> 01:16:56,869
but I think differently. My card.
959
01:16:57,870 --> 01:17:00,123
Mineralava Toiletries.
He's not kidding.
960
01:17:00,248 --> 01:17:03,709
Oh, no, ma'am. We have the largest range
of ladies' aids and beauty clays
961
01:17:03,834 --> 01:17:05,294
in the Continental U.S. -
962
01:17:05,419 --> 01:17:08,381
save of course for Richard Hudnut
Cosmetics, Miss Hudnut.
963
01:17:08,506 --> 01:17:12,468
I am not Miss Hudnut.
I'm Natasha Rambova.
964
01:17:12,593 --> 01:17:16,013
And soon she will be Mrs Valentino...
again.
965
01:17:16,139 --> 01:17:17,390
Beg your pardon.
966
01:17:17,515 --> 01:17:19,308
All the same, Miss Rambova,
967
01:17:19,433 --> 01:17:21,977
I don't think your father'd like you
even looking at that card.
968
01:17:22,102 --> 01:17:24,605
There's one thing
you should learn about me right now.
969
01:17:24,730 --> 01:17:28,025
My stepfather's opinion is of little
consequence to me, Mr, er...
970
01:17:28,151 --> 01:17:29,818
Ullman. Good.
971
01:17:29,943 --> 01:17:33,364
Does that mean then that you won't
reject my proposition on those grounds?
972
01:17:33,489 --> 01:17:35,073
Just what is your proposition?
973
01:17:35,199 --> 01:17:38,161
Undertaking a tour.
The stages of America.
974
01:17:38,286 --> 01:17:42,165
Mr and Mrs Rudolph Valentino.
An exercise in interpretive dance,
975
01:17:42,290 --> 01:17:44,792
with a few kind words thrown in
for the product as the finale.
976
01:17:44,917 --> 01:17:47,878
Vaudeville!
You must be out of your mind.
977
01:17:48,003 --> 01:17:50,673
Huh! She must've been talking
to the people over at Mineralava,
978
01:17:50,798 --> 01:17:52,508
'cause that's exactly what they said.
979
01:17:52,633 --> 01:17:54,885
"Stick to booking dog acts in Vaudeville."
980
01:17:55,010 --> 01:17:57,430
Do you expect me to appear in Vaudeville?
981
01:17:57,555 --> 01:18:01,850
I who have danced with Vladimir Kosloff
and before the crowned heads of Europe?
982
01:18:01,975 --> 01:18:04,520
- Anna Pavlova did.
- Pavlova, huh!
983
01:18:04,645 --> 01:18:07,981
- We're artists, not acrobats.
- You're also broke.
984
01:18:08,106 --> 01:18:11,527
Look, I don't want to spend the rest
of my life in the perfume business
985
01:18:11,652 --> 01:18:14,197
any more than you want to spend yours
here on the rocks.
986
01:18:14,322 --> 01:18:16,990
I'd like to take you over, manage you.
To prove my potential,
987
01:18:17,115 --> 01:18:21,119
I've already convinced Mineralava
to cough up $7,500 a week.
988
01:18:21,245 --> 01:18:23,997
Now, that's more
than you ever made in movies.
989
01:18:24,122 --> 01:18:25,666
Total artistic control?
990
01:18:26,334 --> 01:18:29,044
Took the words right out of my mouth.
991
01:18:29,545 --> 01:18:31,129
Thirsty?
992
01:18:33,257 --> 01:18:35,801
What about Lasky's injunction?
993
01:18:35,926 --> 01:18:38,471
I can't perform for anyone but him.
994
01:18:38,596 --> 01:18:41,014
That injunction only covers acting.
995
01:18:41,139 --> 01:18:43,309
Not a word in there about dancing.
996
01:18:44,184 --> 01:18:45,644
Are you positive?
997
01:18:45,769 --> 01:18:48,689
My lawyers checked it out.
Are you thirsty?
998
01:18:48,814 --> 01:18:50,691
Natasha, what do you think?
999
01:18:52,360 --> 01:18:54,945
I just don't know, Rudolph.
1000
01:18:58,866 --> 01:19:01,244
What's she doing now?
1001
01:19:01,369 --> 01:19:03,912
Consulting our present business manager.
1002
01:19:04,037 --> 01:19:06,081
What does he say?
1003
01:19:06,206 --> 01:19:08,334
Meselope says he's thirsty.
1004
01:19:11,379 --> 01:19:14,298
Great! Wonderful!
1005
01:20:21,990 --> 01:20:24,410
Thank you. Thank you.
1006
01:20:34,837 --> 01:20:36,839
Thank you.
Just one moment, please.
1007
01:20:36,964 --> 01:20:39,508
On behalf of my wife and myself,
I would...
1008
01:20:40,175 --> 01:20:41,510
One moment.
1009
01:20:44,262 --> 01:20:45,931
Thank you.
1010
01:20:48,225 --> 01:20:52,062
On behalf of my wife, Natasha,
and myself,
1011
01:20:52,187 --> 01:20:54,357
I would like to thank you
for the great ovation.
1012
01:20:55,816 --> 01:20:59,570
In the 53 cities we have
so far visited on our tour,
1013
01:20:59,695 --> 01:21:03,198
this is the warmest reception
we have ever received.
1014
01:21:12,750 --> 01:21:16,169
I would also like to thank
the makers of Mineralava
1015
01:21:16,294 --> 01:21:19,006
who made possible
our appearance here tonight.
1016
01:21:20,215 --> 01:21:22,385
And talking about appearances,
1017
01:21:22,510 --> 01:21:26,555
my wife owes her lovely complexion
1018
01:21:26,680 --> 01:21:29,892
solely to Mineralava beauty clay,
1019
01:21:30,017 --> 01:21:33,479
nature's answer to all skin problems.
1020
01:21:33,604 --> 01:21:37,441
I prefer Mineralava
to all other beauty products,
1021
01:21:37,566 --> 01:21:39,402
including Daddy's.
1022
01:22:00,756 --> 01:22:02,174
Bravo!
1023
01:22:04,301 --> 01:22:07,095
Typical!
Always biting the hand that fed her.
1024
01:22:07,220 --> 01:22:09,765
Excuse me, sir, but you have
to keep your remarks to yourself,
1025
01:22:09,890 --> 01:22:12,017
or else leave the theatre.
1026
01:22:13,393 --> 01:22:17,230
Lasky? I didn't recognise you.
1027
01:22:17,731 --> 01:22:20,568
No reason why you should, Ullman.
We've never met.
1028
01:22:34,414 --> 01:22:37,125
I want you to break his contract
with Mineralava.
1029
01:22:37,250 --> 01:22:39,753
You won't be the loser by it.
1030
01:22:39,878 --> 01:22:41,880
I'll pretend you didn't say that, OK?
1031
01:22:42,005 --> 01:22:44,758
What's wrong?
You represent him now, don't you?
1032
01:22:44,883 --> 01:22:47,511
I was referring to your agent's fee.
1033
01:22:47,636 --> 01:22:50,848
- Well, you know his terms.
- Hers, you mean.
1034
01:22:50,973 --> 01:22:54,810
$10,000 a week,
his own chauffeur-driven limousine,
1035
01:22:54,935 --> 01:22:57,354
and I'll even throw in a bungalow
on the lot.
1036
01:22:57,480 --> 01:23:00,023
Gee, that even sounds reasonable.
1037
01:23:00,148 --> 01:23:02,109
But the final decision
doesn't rest with me.
1038
01:23:02,234 --> 01:23:04,277
You mean Mrs Valentino?
1039
01:23:04,402 --> 01:23:06,446
That's why I'm giving them
script approval
1040
01:23:06,572 --> 01:23:10,158
and putting her on the payroll
as artistic advisor.
1041
01:23:10,283 --> 01:23:11,952
Well, there's someone else to consult.
1042
01:23:12,077 --> 01:23:15,122
What? Well, whoever it is,
let me talk to him and fast.
1043
01:23:15,247 --> 01:23:18,709
Mr Lasky, I don't think
you'd want to do that.
1044
01:23:18,834 --> 01:23:21,211
What are you talking about?
Why wouldn't I want to do that?
1045
01:23:21,336 --> 01:23:24,590
You see, he's been dead 4,000 years.
1046
01:23:24,715 --> 01:23:27,092
Oh, the Goddamn bones.
1047
01:23:29,302 --> 01:23:33,181
Remember, darling,
you're the greatest lover in all Europe.
1048
01:23:33,306 --> 01:23:36,101
Forget you're from the Bronx.
You're a Countess.
1049
01:23:36,226 --> 01:23:37,978
Swoon, Lorna, swoon.
1050
01:23:38,103 --> 01:23:40,731
More restraint, Rudy,
more restraint!
1051
01:23:40,856 --> 01:23:43,567
Run your hands through his hair.
1052
01:23:43,692 --> 01:23:45,986
Don't muss his hair!
1053
01:23:46,111 --> 01:23:49,447
- Flutter your eyelids.
- Just a flicker of a smile, darling.
1054
01:23:49,573 --> 01:23:52,576
- Roll your eyes.
- That's it, Rudy. No.
1055
01:23:52,701 --> 01:23:53,744
- More.
- Less.
1056
01:23:53,869 --> 01:23:55,078
- More!
- Less!
1057
01:23:55,203 --> 01:23:57,164
Now close your eyes.
1058
01:23:57,289 --> 01:23:59,499
Roll your eyes, damn you.
1059
01:24:00,292 --> 01:24:03,128
Pant, Lorna, pant.
1060
01:24:03,253 --> 01:24:05,255
Still, Rudy, don't breathe.
1061
01:24:05,380 --> 01:24:06,924
Now roll your head.
1062
01:24:07,049 --> 01:24:09,426
Perfectly still!
1063
01:24:09,552 --> 01:24:11,595
You are going to die, Lorna.
1064
01:24:11,720 --> 01:24:14,347
Now brush her cheeks
with your lips.
1065
01:24:14,472 --> 01:24:16,600
Start closing your eyes.
1066
01:24:16,725 --> 01:24:19,144
Start opening your eyes.
1067
01:24:19,269 --> 01:24:21,063
Die of love.
1068
01:24:21,188 --> 01:24:22,355
Look at her cynically.
1069
01:24:22,480 --> 01:24:24,983
- Die of ecstasy.
- More cynically.
1070
01:24:25,108 --> 01:24:28,528
- More still.
- Are you ready for it?
1071
01:24:28,654 --> 01:24:32,700
- Stand by now.
- Stand by... kiss!
1072
01:24:34,492 --> 01:24:37,955
Do you think she tells him
what to do in bed?
1073
01:24:40,290 --> 01:24:45,295
Do you think we could say "out" now?
Cut!
1074
01:24:49,299 --> 01:24:51,927
A powder puff.
1075
01:24:52,052 --> 01:24:53,511
Who did that?
1076
01:24:54,387 --> 01:24:56,724
Get Lasky.
1077
01:24:56,849 --> 01:24:59,226
That was damn silly, eh, Rudy?
1078
01:24:59,351 --> 01:25:02,479
Are you still there?
Where are you?
1079
01:25:02,605 --> 01:25:03,856
Come down.
1080
01:25:03,981 --> 01:25:08,861
Will the perpetrator
of that childish prank own up?
1081
01:25:08,986 --> 01:25:11,279
I'd like to see what kind of man he is.
1082
01:25:11,947 --> 01:25:13,741
Whoever the jerk is...
1083
01:25:14,950 --> 01:25:15,993
...he's yellow.
1084
01:25:16,744 --> 01:25:19,371
Whoever he is,
I'll fight him here and now.
1085
01:25:19,496 --> 01:25:22,666
Lorna's right. He's yellow.
He's not worth bothering about.
1086
01:25:22,791 --> 01:25:24,334
Let's get back to work.
1087
01:25:24,459 --> 01:25:27,212
There will be no more shooting
on Valentino
1088
01:25:27,337 --> 01:25:30,090
unless the culprit owns up.
1089
01:25:30,215 --> 01:25:31,842
What's going on now, Natasha?
1090
01:25:31,967 --> 01:25:34,094
Another make-up problem?
1091
01:25:34,219 --> 01:25:37,681
Someone dropped this on Rudy
from the rails.
1092
01:25:37,806 --> 01:25:41,143
A pink powder puff-
who would do a thing like that?
1093
01:25:41,268 --> 01:25:42,936
Unless the guilty person
1094
01:25:43,061 --> 01:25:46,940
or persons responsible
for this thoughtless act owns up,
1095
01:25:47,065 --> 01:25:50,027
there will be no more shooting
on Valentino today.
1096
01:25:50,152 --> 01:25:53,238
Nobody's going to own up,
because nobody wants to get fired.
1097
01:25:53,363 --> 01:25:57,951
Hey, Jesse, if you ask me,
that sounds like victimisation.
1098
01:25:58,076 --> 01:26:01,789
If you want to be fair about this thing,
fire everybody.
1099
01:26:03,081 --> 01:26:07,210
I don't want anybody fired.
I just want to fight them.
1100
01:26:09,755 --> 01:26:12,049
I give my solemn promise
1101
01:26:12,174 --> 01:26:17,721
that if the person or persons
responsible for this thoughtless act
1102
01:26:17,846 --> 01:26:21,474
steps forward here and now
and apologises,
1103
01:26:21,599 --> 01:26:25,938
the apology will be accepted
and no further action taken.
1104
01:27:00,889 --> 01:27:02,766
Natasha, I must go back in there.
1105
01:27:02,891 --> 01:27:05,352
Huh! That'll look funny -
you just walked out.
1106
01:27:05,477 --> 01:27:07,395
Because I love you.
1107
01:27:07,938 --> 01:27:10,148
They're tearing us apart.
1108
01:27:10,273 --> 01:27:13,568
Why can't it be like it was before?
1109
01:27:13,693 --> 01:27:16,864
It Will be. It Will be.
1110
01:27:16,989 --> 01:27:20,367
After this one we can say goodbye
to Lasky forever.
1111
01:27:20,492 --> 01:27:22,369
United Artists?
1112
01:27:22,494 --> 01:27:24,121
George just fixed a deal.
1113
01:27:24,246 --> 01:27:28,166
He's coming over to the house
this afternoon with the contracts.
1114
01:27:28,291 --> 01:27:30,335
Well, that's what you've always wanted.
1115
01:27:30,460 --> 01:27:33,630
Oh, darling, all I've ever wanted
is to work beyond the reach
1116
01:27:33,756 --> 01:27:36,842
of every hamfist with a key
to the screening room.
1117
01:27:36,967 --> 01:27:39,094
I'll be the production designer,
1118
01:27:39,219 --> 01:27:40,470
the writer,
1119
01:27:40,595 --> 01:27:42,389
the director.
1120
01:27:42,514 --> 01:27:44,767
You'll play the part of your life.
1121
01:27:44,892 --> 01:27:47,853
A dark-skinned moor, bearded,
1122
01:27:47,978 --> 01:27:50,730
a sort of intellectual Othello.
1123
01:27:50,856 --> 01:27:54,985
The Falcon will be the perfect film
because it will be the work of one person:
1124
01:27:55,110 --> 01:27:56,361
us!
1125
01:27:56,486 --> 01:27:58,405
That's wonderful, dear.
1126
01:27:58,530 --> 01:28:01,116
But now I must go back inside there
1127
01:28:01,241 --> 01:28:03,368
or forever lose my self-respect.
1128
01:28:03,493 --> 01:28:05,578
Self-respect?
1129
01:28:05,703 --> 01:28:07,873
I call it vanity.
1130
01:28:07,998 --> 01:28:10,167
But if you really want to win
the respect of the crew,
1131
01:28:10,292 --> 01:28:12,878
you'd better screw that little whore Lorna.
1132
01:28:14,838 --> 01:28:17,340
And make sure everybody knows about it.
1133
01:28:26,183 --> 01:28:28,560
Hey! Come back here, you.
1134
01:28:28,685 --> 01:28:29,895
Hey, come here.
1135
01:28:30,020 --> 01:28:32,022
- Rudy!
- OK, little lady, are you coming quietly...
1136
01:28:32,147 --> 01:28:34,691
- Rudy!
- ...or do I have to slug you?
1137
01:28:34,817 --> 01:28:38,278
I'm the President of the Santa Monica
fan club. Rudy's expecting me.
1138
01:28:38,403 --> 01:28:40,405
I've got a letter. I'm invited.
1139
01:28:40,530 --> 01:28:43,158
Not in his private bungalow, you're not.
1140
01:28:43,283 --> 01:28:47,204
- Oh, Rudy!
- Let go of that door I say!
1141
01:28:49,789 --> 01:28:53,836
That Marsha's crazy about you.
What's she like?
1142
01:28:53,961 --> 01:28:55,587
I've never met her.
1143
01:28:55,712 --> 01:28:57,797
Oh, yeah?
1144
01:28:57,923 --> 01:28:59,883
Honestly and truly.
1145
01:29:00,008 --> 01:29:03,971
Like you truly wanted to rehearse
the love scene in the lunch break?
1146
01:29:08,600 --> 01:29:11,144
Oh... I never dreamed
that this could happen.
1147
01:29:11,269 --> 01:29:13,396
I mean, with all the women
that you must have,
1148
01:29:13,521 --> 01:29:15,607
not to mention your wife, I mean.
1149
01:29:15,732 --> 01:29:18,151
You know, I'm not gonna accept
another date all week,
1150
01:29:18,276 --> 01:29:20,278
just so I can lie in bed
and remember this.
1151
01:29:20,403 --> 01:29:23,281
All the others will just be silly memories.
1152
01:29:24,950 --> 01:29:28,161
I just won't be able to stop thinking
about this moment.
1153
01:29:28,286 --> 01:29:30,873
Confess. Have there been
many others, Lorna?
1154
01:29:31,915 --> 01:29:33,917
They don't count.
1155
01:29:36,586 --> 01:29:38,964
I often dream of you
1156
01:29:39,089 --> 01:29:41,466
when I'm with another man.
1157
01:29:46,889 --> 01:29:50,976
It doesn't bother you, does it,
the other men I mean?
1158
01:29:51,101 --> 01:29:54,021
All women are meant to be loved, Lorna.
1159
01:29:54,729 --> 01:29:56,356
You've just been getting too much.
1160
01:29:56,481 --> 01:29:59,109
All those starlets
and God knows how many fans.
1161
01:29:59,234 --> 01:30:00,818
Not to mention your wife.
1162
01:30:00,944 --> 01:30:02,695
Hurt me. Don't be gentle.
1163
01:30:02,820 --> 01:30:04,948
Imagine you're the Sheik
on your big white stallion,
1164
01:30:05,073 --> 01:30:07,367
crushing life out of me in your arms.
1165
01:30:07,492 --> 01:30:10,162
Don't be gentle. Hurt me.
1166
01:30:10,287 --> 01:30:12,164
Do something.
1167
01:30:12,289 --> 01:30:15,667
Look! Look! Look!
It's the desert.
1168
01:30:15,792 --> 01:30:17,294
Close your eyes.
1169
01:30:17,419 --> 01:30:19,629
Trust me, honey,
I've been over this a thousand times.
1170
01:30:21,924 --> 01:30:23,675
It's the desert.
1171
01:30:23,800 --> 01:30:26,261
Merciless, blazing sun.
1172
01:30:26,386 --> 01:30:28,763
Heatwaves shimmying
from the purple dunes.
1173
01:30:28,888 --> 01:30:30,473
My lip is rimmed with sweat.
1174
01:30:30,598 --> 01:30:32,725
- Perspiration. Excuse me.
- You're welcome.
1175
01:30:32,850 --> 01:30:35,853
The clothes are sticking to the contours
of my damp body.
1176
01:30:35,979 --> 01:30:38,398
You come riding up.
You reach down,
1177
01:30:38,523 --> 01:30:41,985
and with one bronzed, rippling arm
scoop me into the saddle.
1178
01:30:42,110 --> 01:30:43,946
Faster and faster we ride.
1179
01:30:44,071 --> 01:30:46,114
Your strong hands
tear my limp bodice to shreds.
1180
01:30:48,908 --> 01:30:51,244
Steel fingers groping my thighs,
1181
01:30:51,369 --> 01:30:53,163
pawing at my swollen breasts,
1182
01:30:54,122 --> 01:30:57,917
plunging it into me now
with a sharp crack of leather
1183
01:30:58,043 --> 01:30:59,919
as the riding whip cuts into my flesh.
1184
01:31:00,712 --> 01:31:04,632
Thundering hooves
and groaning leather
1185
01:31:04,757 --> 01:31:07,135
until... Rudy...
1186
01:31:07,885 --> 01:31:10,305
Rudy! Rudy!
1187
01:31:11,556 --> 01:31:12,890
Alas!
1188
01:31:14,851 --> 01:31:18,021
I am... spent.
1189
01:31:21,649 --> 01:31:23,401
Oh...
1190
01:31:23,526 --> 01:31:25,570
Rudy!
1191
01:31:25,695 --> 01:31:29,491
You were so wonderful.
I think I'm gonna die.
1192
01:31:29,616 --> 01:31:33,661
Not now, Lorna.
We're going to be late for work.
1193
01:31:38,916 --> 01:31:40,710
Well, Sidney.
1194
01:31:40,835 --> 01:31:43,921
- Well, Rudy?
- Let's go.
1195
01:31:44,047 --> 01:31:46,258
Aren't we waiting on Mrs Valentino?
1196
01:31:46,383 --> 01:31:47,592
No.
1197
01:31:48,926 --> 01:31:50,678
- Let's go.
- That's great.
1198
01:31:50,803 --> 01:31:52,764
We can pick it up
from where we left off.
1199
01:31:52,889 --> 01:31:55,392
You hear a noise behind the door,
and you get off...
1200
01:31:55,517 --> 01:31:59,604
No! Let's do the love scene
all over again.
1201
01:31:59,729 --> 01:32:01,606
It was far too mechanical,
1202
01:32:01,731 --> 01:32:06,986
and I think Lorna and I
can improve on it now.
1203
01:32:07,112 --> 01:32:09,281
We sure could, lover.
1204
01:32:09,406 --> 01:32:12,159
Maestro, make with the music.
1205
01:32:12,284 --> 01:32:13,910
E mo/to appassionata!
1206
01:32:17,080 --> 01:32:18,081
Action!
1207
01:33:21,103 --> 01:33:22,645
Natasha!
1208
01:33:22,770 --> 01:33:24,731
What's the matter?
1209
01:33:25,940 --> 01:33:27,567
It's not over Lorna, is it?
1210
01:33:29,986 --> 01:33:32,029
The U.A. contract.
1211
01:33:32,155 --> 01:33:34,699
George was spelling out
the small print.
1212
01:33:34,824 --> 01:33:38,328
That's a very good deal, Rudy.
It's half a million dollars a year.
1213
01:33:38,453 --> 01:33:41,748
And I'm not even allowed
past the studio gates.
1214
01:33:41,873 --> 01:33:44,459
- The bastards!
- Natasha, for God's sakes!
1215
01:33:44,584 --> 01:33:47,044
They're merely saying
that your presence won't be required
1216
01:33:47,170 --> 01:33:49,172
during any stage of the production.
That's all.
1217
01:33:49,297 --> 01:33:50,507
But that's impossible!
1218
01:33:50,632 --> 01:33:54,886
Damnit, Rudy, I've been fighting it
for weeks! Now U.A. is adamant.
1219
01:33:57,805 --> 01:34:01,476
We don't need United Artists.
We don't need anyone.
1220
01:34:01,601 --> 01:34:04,354
We'll make The Falcon ourselves.
1221
01:34:04,479 --> 01:34:05,980
Without his help.
1222
01:34:06,105 --> 01:34:08,608
E ora basta!
1223
01:34:10,402 --> 01:34:13,196
Well, if you were to mortgage this house,
these art treasures,
1224
01:34:13,321 --> 01:34:17,450
your cars, and all your horses,
you'd still be a million dollars short.
1225
01:34:17,575 --> 01:34:19,786
You should have stuck to Vaudeville!
1226
01:34:19,911 --> 01:34:22,622
You're nothing but a small-time hustler
1227
01:34:22,747 --> 01:34:25,833
who's mismanaged our affairs
from the start.
1228
01:34:27,001 --> 01:34:30,087
Now it's perfectly obvious
you're trying to break up our marriage.
1229
01:34:30,213 --> 01:34:34,217
You wanted the U.A. deal in the first place.
We were damn lucky to get it.
1230
01:34:34,342 --> 01:34:37,262
There's not a producer in this town
who'll let you on his set.
1231
01:34:37,387 --> 01:34:39,389
Those are the people
who built this business.
1232
01:34:39,514 --> 01:34:42,058
And they're not gonna let a woman
tell them how to run it.
1233
01:34:42,184 --> 01:34:46,062
She wanted a clause giving her the right
to play the female lead... even direct!
1234
01:34:46,938 --> 01:34:50,233
We were doing fine
until she started howling for the moon.
1235
01:35:19,387 --> 01:35:21,931
Hollywood's killing me.
You know that, don't you?
1236
01:35:23,391 --> 01:35:25,852
After Beaucaire
there's nothing to keep us here.
1237
01:35:27,395 --> 01:35:30,147
A jug of wine, a book of verse,
1238
01:35:30,273 --> 01:35:32,859
thou beside me in the wilderness.
1239
01:35:32,984 --> 01:35:34,694
I'm too old for beach-combing.
1240
01:35:35,695 --> 01:35:38,448
Beach?
You can't grow anything on a beach.
1241
01:35:38,573 --> 01:35:42,535
- What do you mean?
- I've still got my diploma of agriculture.
1242
01:35:42,660 --> 01:35:45,705
What's to stop us
getting that orange grove?
1243
01:35:45,830 --> 01:35:48,583
Produce the Valentino
Seedless Navel together?
1244
01:35:52,169 --> 01:35:55,965
I would hope that destiny
had promised us a richer fate than that.
1245
01:35:57,717 --> 01:35:59,051
But...
1246
01:36:00,428 --> 01:36:02,264
...we shall see.
1247
01:36:09,312 --> 01:36:12,440
Meselope, what is our destiny to be?
1248
01:36:13,775 --> 01:36:16,736
Are we to seek new horizons
for our endeavours?
1249
01:36:20,615 --> 01:36:23,117
Are we to continue working together?
1250
01:36:26,329 --> 01:36:31,501
We're to stay in films
but work separately?
1251
01:36:31,626 --> 01:36:32,960
Yes?
1252
01:36:33,961 --> 01:36:38,174
- You...
- ...are the spirit that moves the universe.
1253
01:36:38,300 --> 01:36:41,761
- You...
- ...are the song that makes the day.
1254
01:36:41,886 --> 01:36:45,348
- You...
- ...are the waves that soothe the sand.
1255
01:36:45,473 --> 01:36:48,518
- You...
- ...are the giving hand.
1256
01:36:48,643 --> 01:36:51,438
- You...
- ...are the magic of a touch.
1257
01:36:51,563 --> 01:36:53,773
- You...
- ...are the peace...
1258
01:36:53,898 --> 01:36:55,442
Quick, before it's too late!
1259
01:36:55,567 --> 01:36:58,736
- You...
- ...are the mystery of night.
1260
01:36:58,861 --> 01:37:00,154
You...
1261
01:37:00,279 --> 01:37:02,114
Are we to work together?
1262
01:37:02,239 --> 01:37:03,408
You...
1263
01:37:05,660 --> 01:37:08,830
Are we to remain together working?
1264
01:37:10,332 --> 01:37:13,335
Are we? Are we?
1265
01:37:13,876 --> 01:37:14,919
You...
1266
01:37:17,046 --> 01:37:18,089
Are we?
1267
01:37:19,549 --> 01:37:22,385
Shall we be together?
1268
01:37:22,510 --> 01:37:26,305
Yes! Of course we shall, Natasha.
Please, stop.
1269
01:37:28,307 --> 01:37:29,351
You...
1270
01:37:29,476 --> 01:37:32,395
Please! Free us!
1271
01:37:32,520 --> 01:37:34,271
Release us.
1272
01:37:35,523 --> 01:37:36,899
Let us go.
1273
01:37:38,067 --> 01:37:40,152
Let us go.
1274
01:37:40,277 --> 01:37:43,280
Natasha, please stop!
1275
01:37:51,038 --> 01:37:52,707
You...
1276
01:37:52,832 --> 01:37:55,752
...are the power of religion.
1277
01:37:55,877 --> 01:37:56,919
You...
1278
01:37:58,004 --> 01:38:00,590
Natasha! Think about us!
1279
01:38:00,715 --> 01:38:04,511
"Us"? It's not "us", it's you.
1280
01:38:04,636 --> 01:38:07,472
Listen to them.
They think you're God.
1281
01:38:07,597 --> 01:38:09,891
Can't you just forget them?
1282
01:38:10,016 --> 01:38:12,852
Not any more than they
could forget about you.
1283
01:38:12,977 --> 01:38:16,188
- I'll quit. I promise.
- Quit?
1284
01:38:16,313 --> 01:38:20,067
It's gone too far for that.
You're not going anywhere.
1285
01:38:20,192 --> 01:38:22,069
Listen to them!
1286
01:38:22,194 --> 01:38:25,907
- You...
- ...are the thrill of surrender.
1287
01:38:26,032 --> 01:38:30,745
- You...
- ...are the fount of all pleasure.
1288
01:38:31,663 --> 01:38:34,791
I could show them. I could make a film.
1289
01:38:34,916 --> 01:38:38,294
That's it!
Who cares what Meselope says?
1290
01:38:38,420 --> 01:38:40,463
We'll do it together, just like before.
1291
01:38:40,588 --> 01:38:44,717
- No! I could make a film.
- Fine, fine.
1292
01:38:44,842 --> 01:38:46,803
I'll arrange anything you need.
1293
01:38:46,928 --> 01:38:49,472
I just want us to be together.
1294
01:38:49,597 --> 01:38:52,349
It'll be all right.
We'll be together.
1295
01:38:52,475 --> 01:38:55,562
Just as soon as
who they think you are is gone -
1296
01:38:55,687 --> 01:38:57,439
then we can be together forever.
1297
01:38:57,564 --> 01:39:00,525
But we are together now.
Natasha, please.
1298
01:39:00,650 --> 01:39:03,986
- You...
- ...are my vision of heaven.
1299
01:39:04,111 --> 01:39:07,824
I'll turn their heaven into hell.
1300
01:39:07,949 --> 01:39:11,035
- You...
- ...are the food of love.
1301
01:39:11,953 --> 01:39:14,539
I'll ruin their appetite for it.
1302
01:39:14,664 --> 01:39:18,543
- You...
- ...are the dream that intoxicates.
1303
01:39:20,211 --> 01:39:23,548
I'll slap them sober with the truth.
1304
01:39:23,673 --> 01:39:27,469
Natasha, please. Do you love me?
1305
01:39:27,594 --> 01:39:31,222
Just say you love me.
1306
01:39:31,347 --> 01:39:34,141
You love me.
1307
01:39:34,266 --> 01:39:36,352
Jesus Christ!
1308
01:39:39,105 --> 01:39:40,940
Aren't you just?
1309
01:39:44,902 --> 01:39:48,781
- You...
- ...are my life eternal.
1310
01:39:48,906 --> 01:39:54,203
- You...
- ...are my friend, my love.
1311
01:39:58,374 --> 01:40:01,544
The winds of destiny tore us apart
1312
01:40:01,669 --> 01:40:05,422
and drove us along different paths.
1313
01:40:07,174 --> 01:40:11,345
But though his lips
will never touch mine again...
1314
01:40:12,764 --> 01:40:16,934
...I can still embrace his spirit
through Meselope.
1315
01:40:19,270 --> 01:40:21,564
Don't worry, melyushka.
1316
01:40:21,689 --> 01:40:24,692
Other lips await you in your young life.
1317
01:40:25,610 --> 01:40:28,404
Lips you loved touching you before, huh?
1318
01:40:29,363 --> 01:40:31,574
Lips you wouldn't listen to
1319
01:40:31,699 --> 01:40:35,537
when they warned you
all this would happen. No?
1320
01:40:38,372 --> 01:40:41,584
Perhaps that is true.
1321
01:40:41,709 --> 01:40:46,673
I only know there will never be
another Valentino.
1322
01:40:48,299 --> 01:40:52,261
There will never be one
even remotely like him.
1323
01:40:53,763 --> 01:40:55,807
Dyevushka...
1324
01:40:57,809 --> 01:41:00,144
He was a God.
1325
01:41:30,466 --> 01:41:34,178
Those who buried Caesar
have now come to praise him.
1326
01:41:42,269 --> 01:41:45,815
If only you'd told me how sick he was.
1327
01:41:45,940 --> 01:41:48,234
Why didn't you tell me?
1328
01:41:49,777 --> 01:41:51,654
What could you have done?
1329
01:41:51,779 --> 01:41:55,658
He wouldn't listen to me.
He wouldn't listen to his doctor.
1330
01:41:55,783 --> 01:41:58,577
Have you ever tried to stop a man
from committing suicide?
1331
01:41:58,703 --> 01:42:02,665
He wasn't committing suicide, George,
he was fighting for his life.
1332
01:42:02,790 --> 01:42:07,044
For Christ's sakes, June.
It was a crazy dream.
1333
01:42:13,801 --> 01:42:16,137
Very moving performance.
1334
01:42:16,262 --> 01:42:18,305
It was terrible.
1335
01:42:18,430 --> 01:42:21,768
- I feel sorry for her.
- Well, palsy, don't worry about it.
1336
01:42:21,893 --> 01:42:25,647
Like they say in the sticks, if it's good
enough for the hicks, it ain't for the slicks.
1337
01:42:25,772 --> 01:42:27,774
I'll find a taxi.
1338
01:42:27,899 --> 01:42:29,525
- Hey, George.
- Yeah?
1339
01:42:29,651 --> 01:42:31,903
I would like to walk.
1340
01:42:32,028 --> 01:42:33,487
I'd prefer that you got to bed early,
1341
01:42:33,612 --> 01:42:36,157
so that you're well-rested
for that premiere tomorrow, Rudy.
1342
01:42:36,282 --> 01:42:39,702
Every newsman this side of Kansas City
is going to be there.
1343
01:42:39,827 --> 01:42:41,578
News...
1344
01:42:41,704 --> 01:42:45,582
Playing Son Of The Sheik -
is that news?
1345
01:42:45,708 --> 01:42:48,460
Well, it's good publicity for the picture.
1346
01:42:48,585 --> 01:42:50,755
Oh, it'll do all right.
1347
01:42:50,880 --> 01:42:54,425
Yeah, but a personal appearance once
in a while doesn't hurt anyone, you know?
1348
01:42:54,550 --> 01:42:56,678
Have you got the reservations
for the sleeping car?
1349
01:42:56,803 --> 01:42:57,804
Yes, don't worry.
1350
01:42:57,929 --> 01:43:01,140
We leave for Hollywood on the Superchief
right after the reception tomorrow night.
1351
01:43:01,265 --> 01:43:03,517
I'm just an anxious to get back as you are.
1352
01:43:05,186 --> 01:43:07,229
But not for the same reason.
1353
01:43:08,355 --> 01:43:12,276
No, and that's why it's more important that
you see your doctor instead of Natasha.
1354
01:43:12,401 --> 01:43:14,946
She's not there anyway.
1355
01:43:15,071 --> 01:43:18,700
After the way she dressed that stupid actor
up to look like you and then crucified you,
1356
01:43:18,825 --> 01:43:20,785
no way is she going to be there.
1357
01:43:20,910 --> 01:43:22,995
This time you are wrong, George.
1358
01:43:23,120 --> 01:43:25,289
I'm not going back to Natasha.
1359
01:43:25,414 --> 01:43:27,834
I'm going to buy my orange grove at last.
1360
01:43:27,959 --> 01:43:29,836
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
1361
01:43:29,961 --> 01:43:32,338
- Oh, hi!
- Oh, Christ!
1362
01:43:32,463 --> 01:43:34,757
Wanna have a good time?
1363
01:43:34,882 --> 01:43:38,552
- Which one?
- Oh, I can handle two at once.
1364
01:43:38,677 --> 01:43:41,555
I got the sockets if you got the plugs.
1365
01:43:41,680 --> 01:43:43,140
I envy you, Madam.
1366
01:43:43,265 --> 01:43:47,228
I myself don't seem capable
of sustaining even one effort for very long.
1367
01:43:47,353 --> 01:43:50,647
What's the matter, baby?
Got the blues?
1368
01:43:50,773 --> 01:43:55,069
Mama knows a pretty swank speak
just around the corner.
1369
01:43:55,194 --> 01:43:56,821
George, I want a drink.
1370
01:43:56,946 --> 01:44:00,616
Rudy, the only spigot you're supposed
to be tapping is attached to a cow.
1371
01:44:00,742 --> 01:44:03,327
Who are you -
his wet nurse or something?
1372
01:44:04,453 --> 01:44:08,290
Hi, Buzz. Got a couple of rich relatives
from outta town.
1373
01:44:08,415 --> 01:44:10,667
Well, that'll be $25.
1374
01:44:17,925 --> 01:44:22,054
Great, we're just in time for the show.
Hi, girls.
1375
01:44:22,179 --> 01:44:25,933
All right.
Frank, grab that one for us.
1376
01:44:27,476 --> 01:44:29,561
Come on, sit down.
1377
01:44:34,566 --> 01:44:38,570
Oh, Rudy, what have you done
to the U.S. male?
1378
01:44:38,695 --> 01:44:42,366
We liked him better
when his cheeks were pale
1379
01:44:42,491 --> 01:44:46,245
You turned him into a Sheik, a freak
1380
01:44:46,370 --> 01:44:49,373
Slave bracelets, let's face it,
make us shriek
1381
01:44:49,498 --> 01:44:53,085
Oh, Rudy, oh, Rudy,
oh, what have you done?
1382
01:44:53,210 --> 01:44:56,088
I can't have me any more fun
1383
01:44:56,213 --> 01:45:00,134
I might as well become a nun,
oh, oh, oh
1384
01:45:00,259 --> 01:45:02,594
Rudy, what have you done?
1385
01:45:02,719 --> 01:45:06,473
What have you done to the U.S. male?
1386
01:45:06,598 --> 01:45:10,186
We liked him better
when his cheeks were pale
1387
01:45:10,311 --> 01:45:14,356
We hate him now
he uses talcum powder
1388
01:45:14,481 --> 01:45:17,776
Liked him better
when his clothes were louder
1389
01:45:17,902 --> 01:45:22,073
Gee, I guess I ought to take
a powder from Rudy
1390
01:45:22,198 --> 01:45:26,869
The pink powder puff
1391
01:45:26,994 --> 01:45:27,995
Whoop!
1392
01:45:28,704 --> 01:45:30,873
They do this sort of thing all the time.
1393
01:45:30,998 --> 01:45:34,251
Get some hot poop out of the paper,
turn it into a tune.
1394
01:45:34,376 --> 01:45:36,462
You should've seen what they did
with that monkey trial...
1395
01:45:36,587 --> 01:45:39,465
What does she mean about the paper,
George?
1396
01:45:39,590 --> 01:45:42,176
It was nothing, Rudy. An editorial.
1397
01:45:42,301 --> 01:45:45,096
Some small-time hack
trying to make a name for himself,
1398
01:45:45,221 --> 01:45:48,933
doing a hatchet job for the Herald -
nobody ever pays any attention to that.
1399
01:45:49,058 --> 01:45:51,393
Don't worry about it, huh? Rudy!
1400
01:45:52,019 --> 01:45:54,813
' Rudy!
1401
01:45:54,939 --> 01:45:57,649
You stay put and pay the tab, buster.
1402
01:46:06,993 --> 01:46:08,827
Stronzo! Merda!
1403
01:46:08,953 --> 01:46:11,747
How dare this insect insult me like that?
1404
01:46:11,873 --> 01:46:14,000
Guy's not worth a second thought.
Forget him.
1405
01:46:14,125 --> 01:46:15,751
Assassino!
1406
01:46:15,877 --> 01:46:19,296
I shall make him eat his words.
I'll challenge him.
1407
01:46:19,421 --> 01:46:22,383
For Christ's sake,
we don't fight duels in America.
1408
01:46:22,508 --> 01:46:25,970
I don't intend to fight a duel.
I'll meet him in the ring.
1409
01:46:26,095 --> 01:46:28,264
That's ridiculous.
You're in no condition to fight.
1410
01:46:28,389 --> 01:46:32,226
Ridiculous.
I'll tell you what is ridiculous, George -
1411
01:46:32,351 --> 01:46:36,105
that I should be born into such a time
when a machine is invented
1412
01:46:36,230 --> 01:46:40,776
that can turn a man who wants only to be
a farmer into some kind of a God.
1413
01:46:42,069 --> 01:46:44,488
That people can stand in line for hours
1414
01:46:44,613 --> 01:46:48,534
to sit in some dark room
to see me flickering past their eyes.
1415
01:46:48,659 --> 01:46:52,454
They fall in love,
they destroy your marriage,
1416
01:46:52,579 --> 01:46:58,085
they tear you to shreds or else ask
why I wasn't quietly drowned.
1417
01:46:59,836 --> 01:47:04,050
Millions of people who never met me,
never heard me speak.
1418
01:47:04,175 --> 01:47:05,968
That's what is ridiculous.
1419
01:47:06,093 --> 01:47:07,929
Okey-dokey.
1420
01:47:08,054 --> 01:47:10,347
I'll cancel the reservations.
1421
01:47:23,986 --> 01:47:26,322
To the man who wrote an editorial
1422
01:47:26,447 --> 01:47:29,783
headed "Pink Powder Puff"
in the Sunday Herald.
1423
01:47:29,908 --> 01:47:32,078
Your editorial is
a scurrilous personal attack
1424
01:47:32,203 --> 01:47:34,121
upon me, my race, my father's name.
1425
01:47:36,123 --> 01:47:39,293
You cast ridicule upon my Italian ancestry.
1426
01:47:40,586 --> 01:47:43,714
You cast doubt upon my manhood.
1427
01:47:43,839 --> 01:47:46,092
I call you in return
a contemptible coward
1428
01:47:46,217 --> 01:47:49,678
and challenge you to meet me
in a boxing arena
1429
01:47:49,803 --> 01:47:52,723
to prove in typical American fashion,
1430
01:47:52,848 --> 01:47:55,017
for I am an American,
1431
01:47:55,142 --> 01:47:56,518
which of us is a better man.
1432
01:47:58,604 --> 01:48:02,274
Hoping to have an opportunity
to demonstrate to you
1433
01:48:02,399 --> 01:48:04,193
that my wrist under a slave bracelet...
1434
01:48:06,112 --> 01:48:09,991
...may snap a real fist
into your sagging jaw.
1435
01:48:11,408 --> 01:48:16,163
I remain, with utter contempt,
Rudolph Valentino.
1436
01:48:17,581 --> 01:48:20,751
Er... thank you very much, ladies and
gentlemen, the exhibition is now over.
1437
01:48:20,876 --> 01:48:22,961
Thank you.
1438
01:48:24,463 --> 01:48:27,383
Hold it, fellas, hold it.
1439
01:48:27,508 --> 01:48:31,553
Keep your notebooks out.
Rory O'Neil, New York Evening News.
1440
01:48:33,139 --> 01:48:37,809
The man who wrote that article
is in a wheelchair, he's so old.
1441
01:48:40,187 --> 01:48:43,690
So, I accept your challenge
on his behalf.
1442
01:48:44,691 --> 01:48:50,364
And on behalf of all clean-living,
red-blooded Americans.
1443
01:48:55,494 --> 01:48:57,954
- You tell 'em, Rory.
- Yeah!
1444
01:48:58,080 --> 01:49:01,042
Thanks, Rory.
Reserve a front row ticket for me.
1445
01:49:02,209 --> 01:49:05,504
I wanna be there, Rory,
when you land the knock-out punch.
1446
01:49:05,629 --> 01:49:07,131
Yeah, my boy!
1447
01:49:07,256 --> 01:49:10,717
He'd be more at home with duelling
pistols and swords, wouldn't he, Rory?
1448
01:49:12,010 --> 01:49:15,181
Whatever he wants is OK by me.
1449
01:49:15,306 --> 01:49:18,684
I will meet him
with the weapons of his choice.
1450
01:49:18,809 --> 01:49:22,229
How about powder puffs
at twenty paces, Sugar?
1451
01:49:23,647 --> 01:49:26,108
You must forgive Mr Valentino.
1452
01:49:26,233 --> 01:49:30,571
His sensitivity, gentlemen -
he has a very important premiere today
1453
01:49:30,696 --> 01:49:32,739
- and besides which his health is not...
- George!
1454
01:49:32,864 --> 01:49:34,825
Hold it!
1455
01:49:34,950 --> 01:49:37,411
I apologise.
This is the wrong time and place.
1456
01:49:37,536 --> 01:49:39,788
Get your hands off me.
1457
01:49:42,333 --> 01:49:44,835
I don't need any help from your kind.
1458
01:49:47,003 --> 01:49:48,797
I'll see you in the ring.
1459
01:49:49,631 --> 01:49:52,509
And God help you!
1460
01:49:52,634 --> 01:49:55,929
I can't wait to write this one up.
1461
01:49:56,054 --> 01:49:57,514
Well, you've done it now, sluggo,
1462
01:49:57,639 --> 01:50:01,852
you've just challenged the
ex-heavyweight champion of the Navy.
1463
01:50:14,490 --> 01:50:16,242
Damnit, Rudy. We've been set up.
1464
01:50:16,367 --> 01:50:19,536
We're the victims of a cheap publicity stunt
by the News.
1465
01:50:19,661 --> 01:50:23,415
- Now, let's call the whole thing off.
- That's just what they want.
1466
01:50:23,540 --> 01:50:27,544
"Valentino ducks fight."
Can't you see the headlines?
1467
01:50:46,605 --> 01:50:49,441
What the hell is going on?
1468
01:50:49,566 --> 01:50:52,110
What kind of madness is this?
1469
01:50:52,236 --> 01:50:54,863
Ullman! Ullman!
1470
01:50:54,988 --> 01:50:59,701
I want you to get Rudolph dressed
and get him out of this place,
1471
01:50:59,826 --> 01:51:02,829
and not just now, but immediately!
1472
01:51:02,954 --> 01:51:04,665
Go away, Joseph.
1473
01:51:04,790 --> 01:51:07,251
This is none of your business.
1474
01:51:07,376 --> 01:51:09,170
So, it's none of my business?
1475
01:51:09,295 --> 01:51:13,757
Listen, the publicity is going to ruin you,
The Son Of A Sheik,
1476
01:51:13,882 --> 01:51:16,552
but more important - me!
1477
01:51:16,677 --> 01:51:20,722
I'm gonna warn you, Ullman -
get him down, and get him out of here.
1478
01:51:20,847 --> 01:51:24,393
Don't you think I haven't been trying
to do that, Mr Schenck?
1479
01:51:24,518 --> 01:51:29,523
- For Christ's sakes, it's too late now.
- Then it's too late for the both of you.
1480
01:51:29,648 --> 01:51:34,903
I consider this a contravention
and an infringement of our agreement,
1481
01:51:35,028 --> 01:51:38,699
so either you call off this whole business,
1482
01:51:38,824 --> 01:51:43,662
or both you and your contract
are null and void
1483
01:51:43,787 --> 01:51:46,957
both separately and collectively.
1484
01:51:47,082 --> 01:51:51,295
So, go tell your client
he's hereby suspended.
1485
01:51:51,420 --> 01:51:53,797
You're making a big mistake, Mr Schenck.
1486
01:51:53,922 --> 01:51:57,343
Let him go, George.
That suits me fine.
1487
01:51:57,468 --> 01:52:01,012
I have no intention
of making more pictures anyway.
1488
01:52:01,137 --> 01:52:04,808
- After this I'm going back to California.
- I know, the orange grove.
1489
01:52:51,730 --> 01:52:54,941
Ladies, gentlemen,
1490
01:52:56,192 --> 01:52:58,069
and others,
1491
01:53:00,406 --> 01:53:03,409
we are presenting tonight
1492
01:53:03,534 --> 01:53:06,912
a dancing contest.
1493
01:53:07,037 --> 01:53:11,500
I'm sorry, I mean a boxing contest,
1494
01:53:11,625 --> 01:53:16,672
comprising of three three-minute rounds
1495
01:53:16,797 --> 01:53:20,801
between Mr Rory O'Neil,
1496
01:53:20,926 --> 01:53:24,262
heavyweight champion of the Navy
1497
01:53:24,388 --> 01:53:27,808
at 216 pounds
1498
01:53:27,933 --> 01:53:32,438
in the red corner,
1499
01:53:32,563 --> 01:53:38,109
and Rudy Valentino of Hollywood
1500
01:53:38,234 --> 01:53:41,822
at 155 pounds
1501
01:53:41,947 --> 01:53:45,367
in the pink corner.
1502
01:53:47,911 --> 01:53:50,831
Now, when the bell rings, I want you
to come out of your corners fighting.
1503
01:53:50,956 --> 01:53:54,543
Fight clean, and may the best man win.
1504
01:53:55,293 --> 01:53:57,338
- Oh...
- Hey!
1505
01:53:58,839 --> 01:54:00,591
Right.
1506
01:54:05,596 --> 01:54:09,015
- Look out, Rory, he's behind you.
- Ooh!
1507
01:54:09,140 --> 01:54:11,017
Powder puff lover.
1508
01:54:13,937 --> 01:54:15,063
One...
1509
01:54:15,188 --> 01:54:16,482
Hey, ref, that's a foul.
1510
01:54:16,607 --> 01:54:20,944
...four, five, six, seven, eight, nine.
1511
01:54:25,741 --> 01:54:28,410
Rory, the great lover hit me.
1512
01:54:29,953 --> 01:54:32,623
Oh, this is... Goddamnit!
1513
01:54:35,291 --> 01:54:37,127
No, don't let him clinch you.
1514
01:54:42,173 --> 01:54:44,175
Rudolph!
1515
01:54:49,515 --> 01:54:52,559
Rory! Rory...!
1516
01:55:08,409 --> 01:55:10,661
Hey, get out! Get out of here!
1517
01:55:12,078 --> 01:55:13,580
Filthy son of a bitch!
1518
01:55:21,838 --> 01:55:24,591
Rory! Rory...!
1519
01:55:44,152 --> 01:55:45,571
Do you want to ruin his face?
1520
01:55:45,696 --> 01:55:49,324
For Christ's sakes, George,
throw in the towel.
1521
01:55:49,908 --> 01:55:52,744
- If you do, you are through.
- And if I don't, you're through.
1522
01:55:52,869 --> 01:55:55,997
Now use your right. Set him up
with your left and then give him the right.
1523
01:55:56,122 --> 01:55:58,083
I didn't know you were a boxing fan, June.
1524
01:55:58,208 --> 01:56:03,379
I just heard about it on the radio...
on the radio, for Christ's sakes!
1525
01:56:03,505 --> 01:56:06,341
Rudy, don't you see what a farce this is?
1526
01:56:06,467 --> 01:56:08,218
You've got the wrong script, June Mathis.
1527
01:56:08,343 --> 01:56:10,471
This is a matter of honour.
1528
01:56:10,596 --> 01:56:13,139
I think you're doing swell, champ.
Give him hell.
1529
01:56:13,264 --> 01:56:18,604
Thank you, madam. It is nice to have
someone in my corner, rooting for me.
1530
01:56:19,395 --> 01:56:24,317
- Oh, God! Rudy, please.
- Attaboy, Rory.
1531
01:56:24,442 --> 01:56:26,487
Attaboy, champ.
1532
01:56:39,958 --> 01:56:42,043
Oh, my God!
1533
01:56:45,380 --> 01:56:47,508
One, two, three...
1534
01:56:47,633 --> 01:56:50,176
Rory! Rory...!
1535
01:56:53,429 --> 01:56:56,224
One, two, three, four, five...
1536
01:57:09,738 --> 01:57:12,198
Rory! Rory...!
1537
01:57:12,323 --> 01:57:14,743
Hey, Rory, bring him over here.
1538
01:57:15,410 --> 01:57:19,205
May I have the pleasure of this dance?
1539
01:57:19,330 --> 01:57:21,041
Music, Maestro!
1540
01:57:47,776 --> 01:57:49,152
Ole.
1541
01:57:58,662 --> 01:58:00,872
Don't let him do that to you.
Come on out.
1542
01:58:14,177 --> 01:58:16,888
Get him out of here.
1543
01:58:18,139 --> 01:58:19,850
Get him away!
1544
01:58:37,701 --> 01:58:39,870
For Christ's sake, look at his face.
1545
01:58:39,995 --> 01:58:44,332
Oh, Rudy, please.
Oh, Rudy, please stop it.
1546
01:58:44,457 --> 01:58:46,542
Don't worry about a thing, champ.
1547
01:58:46,668 --> 01:58:49,587
That big rummy's so out of breath,
he's growing gills.
1548
01:58:49,713 --> 01:58:51,673
Why don't you beat it, lady?
1549
01:58:51,798 --> 01:58:54,801
You want us to borrow
your broomstick, toots?
1550
01:58:55,927 --> 01:58:57,012
Let me...
1551
01:59:08,148 --> 01:59:09,941
Let me call it off.
1552
01:59:14,612 --> 01:59:16,197
You can do it, champ.
1553
01:59:16,322 --> 01:59:19,660
Wanna give up, pretty boy,
before I muss your hair?
1554
01:59:21,787 --> 01:59:23,246
Oh, that's it!
1555
01:59:25,206 --> 01:59:28,543
One, two, three...
1556
01:59:29,961 --> 01:59:31,087
four...
1557
01:59:32,964 --> 01:59:37,093
five, six, seven, eight...
1558
01:59:38,804 --> 01:59:40,305
nine.
1559
01:59:41,807 --> 01:59:44,559
Oh, come on, champ.
1560
01:59:45,226 --> 01:59:48,396
That's it! That's it! Oh...
1561
01:59:55,737 --> 01:59:58,990
Madam, permit me
to complete your dance card.
1562
02:00:03,244 --> 02:00:05,706
Yeah! Ooh!
1563
02:00:19,385 --> 02:00:22,430
We did it!
1564
02:00:22,555 --> 02:00:25,225
One, two, three,
1565
02:00:25,892 --> 02:00:29,437
four, five, six, seven,
1566
02:00:30,146 --> 02:00:32,648
eight, nine, ten.
1567
02:00:56,339 --> 02:00:58,925
We made it. Come along, June.
1568
02:00:59,050 --> 02:01:02,137
Rudy! Rudy! Rudy...!
1569
02:01:06,975 --> 02:01:08,894
That's my boy!
1570
02:01:09,685 --> 02:01:11,437
That's my boy!
1571
02:01:12,814 --> 02:01:14,649
My boy!
1572
02:01:14,775 --> 02:01:18,694
I love you.
I love you like you were my own son.
1573
02:01:18,820 --> 02:01:22,740
You can have whatever you like.
You can write your own ticket.
1574
02:01:22,866 --> 02:01:26,452
- I'll see you on the lot.
- Hey, no hard feelings, huh?
1575
02:01:26,577 --> 02:01:29,080
- Have a drink.
- Oh, no.
1576
02:01:29,205 --> 02:01:31,457
No, he's celebrating with milk tonight.
1577
02:01:31,582 --> 02:01:36,838
Milk? Hey, what's that for?
His complexion?
1578
02:01:36,963 --> 02:01:41,134
- It's for my teeth.
- Oh, yeah, of course, I forgot.
1579
02:01:41,259 --> 02:01:43,678
You use powder for your complexion.
1580
02:01:43,804 --> 02:01:48,391
- He's more of a man than you'll ever be.
- Is that so?
1581
02:01:48,516 --> 02:01:50,768
Well, here's another challenge.
1582
02:01:50,894 --> 02:01:54,314
He managed three laps
round the dancefloor -
1583
02:01:54,439 --> 02:01:56,649
let's see how many rounds he can go
1584
02:01:56,774 --> 02:01:59,694
before he takes a dive
in Kelly's Speakeasy.
1585
02:01:59,820 --> 02:02:01,571
Come on, O'Neil.
1586
02:02:01,696 --> 02:02:05,325
He's beaten you once tonight,
and with this right...
1587
02:02:05,450 --> 02:02:07,994
It's all right, George. I'll accept.
1588
02:02:08,119 --> 02:02:10,997
Right! See you there in thirty minutes.
1589
02:02:12,623 --> 02:02:16,211
You mean that big gorilla beating you
half to death wasn't enough?
1590
02:02:16,336 --> 02:02:20,006
You want to finish it yourself?
Well, don't look for me at ringside.
1591
02:02:20,131 --> 02:02:22,758
Why? What do you mean?
What does George mean?
1592
02:02:22,884 --> 02:02:25,428
Do you know the way
to Kelly's Speakeasy?
1593
02:02:26,679 --> 02:02:28,806
What does George mean?
1594
02:03:09,055 --> 02:03:11,307
He's finished!
1595
02:03:21,359 --> 02:03:23,361
Excuse me.
1596
02:03:35,456 --> 02:03:38,960
Hey, champ,
how about a word for the press?
1597
02:03:46,092 --> 02:03:49,762
Tell those cowardly hatchet men
1598
02:03:51,056 --> 02:03:54,684
that by the outcome
of these contests tonight,
1599
02:03:56,727 --> 02:04:03,401
this American has vindicated his honour
1600
02:04:03,526 --> 02:04:05,611
and his manhood.
1601
02:04:10,158 --> 02:04:12,493
For he's a jolly good fellow
1602
02:04:12,618 --> 02:04:14,704
For he's a jolly good fellow
1603
02:04:14,829 --> 02:04:18,041
For he's a jolly good fellow
1604
02:04:18,166 --> 02:04:20,460
Which nobody can deny
1605
02:04:20,585 --> 02:04:22,587
Which nobody can deny
1606
02:04:22,712 --> 02:04:24,714
Which nobody can deny
1607
02:04:24,839 --> 02:04:26,841
For he's a jolly good fellow
1608
02:04:26,967 --> 02:04:29,219
- For he's a jolly good fellow
- I want these maniacs to get out.
1609
02:04:29,344 --> 02:04:32,680
For he's a jolly good fellow...
1610
02:04:32,805 --> 02:04:35,141
I'll see you later.
1611
02:05:29,237 --> 02:05:32,948
O sole mio
1612
02:05:33,074 --> 02:05:36,494
Sta 'nfronte a me!
1613
02:05:36,619 --> 02:05:39,580
O sole mio
1614
02:05:40,915 --> 02:05:43,709
Sta 'nfronte a te!
1615
02:05:45,336 --> 02:05:49,632
Che bella cosa
1616
02:05:49,757 --> 02:05:54,262
Na jurnata'e'sole
1617
02:06:23,249 --> 02:06:30,256
There's a new star in heaven tonight
1618
02:06:30,381 --> 02:06:37,472
That will never fade from our sight
1619
02:06:37,597 --> 02:06:40,891
There's a new star at home
1620
02:06:41,016 --> 02:06:44,645
In that far starry dome
1621
02:06:44,770 --> 02:06:52,069
Shining down on his loved ones tonight
1622
02:06:52,737 --> 02:06:59,285
There's a voice singing,
"Lead, kindly light"
1623
02:06:59,410 --> 02:07:06,917
With a smile
that has made the world bright
1624
02:07:07,042 --> 02:07:14,217
Valentino, goodbye
1625
02:07:14,342 --> 02:07:21,849
But way up in the sky
1626
02:07:21,974 --> 02:07:29,232
There's a new star in heaven
1627
02:07:29,357 --> 02:07:35,738
Tonight
121935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.