All language subtitles for VEED-subtitles_after

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,050 --> 00:00:19,280 [anticipatory music]\N[wind whooshing] 2 00:00:20,100 --> 00:00:23,060 [electricity crackling] 3 00:00:28,630 --> 00:00:32,470 [electricity humming] 4 00:00:32,670 --> 00:00:37,600 [text clacking]\N[dynamic music] 5 00:00:43,390 --> 00:00:46,040 [ethereal music] 6 00:00:53,140 --> 00:00:55,540 [birds chirping] 7 00:00:55,740 --> 00:01:00,620 [gentle music]\N[guests chattering] 8 00:01:04,890 --> 00:01:07,450 [rings clinking] 9 00:01:32,479 --> 00:01:34,229 [Woman] You look stunning. 10 00:01:34,430 --> 00:01:37,360 - I still can't believe\Nhow fast his day's come. 11 00:01:37,560 --> 00:01:40,100 [music continues] 12 00:01:50,020 --> 00:01:52,200 [Hardin] "Love is patient. 13 00:01:52,400 --> 00:01:53,370 Love is kind. 14 00:01:54,720 --> 00:01:57,289 It does not envy and\Nit does not boast. 15 00:01:58,240 --> 00:01:59,460 It's not proud. 16 00:02:00,380 --> 00:02:02,470 It does not dishonor others. 17 00:02:02,670 --> 00:02:03,730 It's not self-seeking. 18 00:02:04,680 --> 00:02:06,830 It is not easily angered, 19 00:02:07,030 --> 00:02:08,729 and it keeps no\Nrecord of wrongs. 20 00:02:09,949 --> 00:02:11,390 Love does not delight in evil, 21 00:02:13,000 --> 00:02:14,520 but rejoices with the truth. 22 00:02:16,740 --> 00:02:20,060 It always protects,\Nalways trusts, 23 00:02:20,260 --> 00:02:23,090 always hopes and\Nalways perseveres. 24 00:02:24,140 --> 00:02:25,750 Love never fails." 25 00:02:31,760 --> 00:02:35,160 But I failed us, Tess. 26 00:02:35,360 --> 00:02:38,340 - [Tessa] How long have\Nyou been writing about us? 27 00:02:38,540 --> 00:02:41,590 [soft melancholy music] 28 00:02:42,550 --> 00:02:44,650 [Hardin] After we kissed. 29 00:02:44,850 --> 00:02:45,730 Are you fucking kidding me? 30 00:02:45,930 --> 00:02:48,220 [Hardin] Where are you going? 31 00:02:48,420 --> 00:02:49,480 I'm done. 32 00:02:49,680 --> 00:02:50,780 We're just a bomb\Nwaiting to explode. 33 00:02:50,980 --> 00:02:52,440 This was a wake up call. 34 00:02:52,640 --> 00:02:55,140 You would never let me read\Nwhat you were writing in there, 35 00:02:55,340 --> 00:02:56,750 and now the whole world gets to! 36 00:02:56,950 --> 00:02:58,920 - I never meant for\Nit to be published. 37 00:02:59,120 --> 00:03:01,530 Fuck, this never should\Nhave happened like this. 38 00:03:01,730 --> 00:03:02,930 You accidentally wrote a book, 39 00:03:03,130 --> 00:03:04,710 and then you shopped it around 40 00:03:04,910 --> 00:03:07,450 to publishers without asking me. 41 00:03:07,650 --> 00:03:10,150 - What is the point in\Neverything we've been through 42 00:03:10,350 --> 00:03:12,630 if we can't channel that into\Nsomething that helps people? 43 00:03:12,830 --> 00:03:13,980 It's never too late. 44 00:03:14,180 --> 00:03:15,290 People can always change. 45 00:03:15,490 --> 00:03:18,160 That is the kind of\Nstory "After" is. 46 00:03:18,360 --> 00:03:19,670 "After?" 47 00:03:20,460 --> 00:03:22,240 - It's my journey\Nafter I met you. 48 00:03:24,850 --> 00:03:27,120 I think that journey's over. 49 00:03:27,320 --> 00:03:32,079 [Tessa's voice echoing]\N[solemn music] 50 00:03:32,770 --> 00:03:34,000 [air whooshing]\N[door closes] 51 00:03:34,200 --> 00:03:35,610 - [Hardin] My failure\Nwas thinking 52 00:03:35,810 --> 00:03:39,210 that I was writing\Nmy journey, my story, 53 00:03:41,430 --> 00:03:42,870 but it was our story, Tess. 54 00:03:43,700 --> 00:03:46,440 [solemn music] 55 00:04:03,330 --> 00:04:04,420 [objects rummaging] 56 00:04:04,620 --> 00:04:05,810 But I know our story\Nisn't finished. 57 00:04:07,290 --> 00:04:09,730 Even if you've moved on,\N[drawer slams] 58 00:04:09,930 --> 00:04:10,680 I can't. 59 00:04:12,730 --> 00:04:14,210 I can't imagine my\Nworld without you 60 00:04:16,029 --> 00:04:18,250 because without you\Nthere is only me, 61 00:04:20,649 --> 00:04:22,270 broken, 62 00:04:22,470 --> 00:04:23,260 lost, 63 00:04:24,300 --> 00:04:25,130 and alone. 64 00:04:26,610 --> 00:04:27,440 Without you, 65 00:04:29,310 --> 00:04:31,140 I have no after. 66 00:04:31,340 --> 00:04:33,230 [music intensifies] 67 00:04:33,430 --> 00:04:36,150 [music fades] 68 00:04:36,350 --> 00:04:40,070 ♪ Do you feel let go 69 00:04:40,270 --> 00:04:41,980 ♪ Oh 70 00:04:42,180 --> 00:04:46,159 ♪ When the lights get low 71 00:04:46,360 --> 00:04:48,210 ♪ Oh 72 00:04:48,400 --> 00:04:49,380 Welcome. 73 00:04:49,580 --> 00:04:50,990 Can I get you a table? 74 00:04:51,190 --> 00:04:52,860 I might have one. 75 00:04:53,060 --> 00:04:53,900 Hi, darling. 76 00:04:55,250 --> 00:04:56,070 Katherine. 77 00:04:58,120 --> 00:05:00,000 - It's a wonder I could\Nget you outta the house. 78 00:05:00,200 --> 00:05:01,910 Hopefully all that time 79 00:05:02,110 --> 00:05:03,350 you spent holed\Nup in there means 80 00:05:03,550 --> 00:05:04,950 you're closing in on a draft? 81 00:05:06,690 --> 00:05:07,780 I'll do a whiskey. 82 00:05:09,350 --> 00:05:10,870 And I'll do an Aperol spritz. 83 00:05:12,350 --> 00:05:15,450 Hardin, everyone at\NDowlish is dying to see it, 84 00:05:15,650 --> 00:05:19,060 and I'm afraid I can't\Nkeep putting people off, 85 00:05:19,260 --> 00:05:21,530 not if we're gonna make\Nit to print by Christmas. 86 00:05:22,530 --> 00:05:23,890 - You know, Harper\NLee didn't publish 87 00:05:24,090 --> 00:05:25,810 her second novel\Nfor 55 years, so- 88 00:05:26,010 --> 00:05:28,510 - People's attention spans are\Nlike fruit flies these days. 89 00:05:28,710 --> 00:05:32,290 You're hot right now, but we\Nhave to ride the "After" wave. 90 00:05:32,490 --> 00:05:35,640 Otherwise it's another\N10 months, two years,\Nwhatever it is, 91 00:05:35,840 --> 00:05:37,330 they'll forget you ever existed. 92 00:05:39,200 --> 00:05:40,300 Seems fickle. 93 00:05:40,500 --> 00:05:41,520 Yeah, it is. 94 00:05:41,720 --> 00:05:42,909 You have a tiny\Nwindow of relevance 95 00:05:43,110 --> 00:05:44,780 and it's dwindling every day. 96 00:05:44,980 --> 00:05:46,870 Can't rush greatness can you? 97 00:05:47,070 --> 00:05:48,050 I can when I've given you 98 00:05:48,250 --> 00:05:50,090 a quarter million\Ndollar advance. 99 00:05:50,290 --> 00:05:51,040 It was pounds. 100 00:05:53,170 --> 00:05:56,130 [ice cubes rattling] 101 00:05:57,659 --> 00:05:58,960 I thought you were sober? 102 00:06:01,920 --> 00:06:02,750 I was. 103 00:06:04,490 --> 00:06:05,800 Cheers. 104 00:06:06,000 --> 00:06:08,290 [glasses clinking] 105 00:06:08,480 --> 00:06:11,460 [upbeat music]\N[singer singing indistinctly] 106 00:06:11,660 --> 00:06:13,900 - Come on, I'm only\Nhere for one night. 107 00:06:14,100 --> 00:06:14,850 Another round. 108 00:06:16,150 --> 00:06:18,300 - I don't think I\Ncan keep up anymore. 109 00:06:18,490 --> 00:06:19,370 Lightweight. 110 00:06:21,940 --> 00:06:23,820 - Nay Nay?\N- Teacup? 111 00:06:24,020 --> 00:06:26,650 God, you look amazing. 112 00:06:26,850 --> 00:06:28,830 - [Kat] I went vegan.\N- [Naomi] I've been telling you. 113 00:06:29,030 --> 00:06:31,310 - Hardin, this is Naomi.\NWe went to college together. 114 00:06:31,510 --> 00:06:32,659 Well, not exactly together. 115 00:06:32,860 --> 00:06:33,960 [Kat laughs] 116 00:06:34,159 --> 00:06:35,610 Let's take shots. 117 00:06:37,000 --> 00:06:38,450 Tequila or vodka? 118 00:06:38,650 --> 00:06:39,930 [upbeat music]\N[glasses clinking] 119 00:06:40,120 --> 00:06:42,010 [Naomi and Kat] Cheers. 120 00:06:45,570 --> 00:06:49,110 ♪ All I need is your love 121 00:06:49,310 --> 00:06:51,190 Oh, that is my shit! 122 00:06:53,409 --> 00:06:58,200 ♪ All I need is\Nyour love tonight ♪ 123 00:07:01,200 --> 00:07:06,330 ♪ All I need is\Nyour love tonight ♪ 124 00:07:07,600 --> 00:07:08,870 ♪ Woo 125 00:07:09,070 --> 00:07:14,040 ♪ All I need is\Nyour love tonight ♪ 126 00:07:14,910 --> 00:07:16,700 ♪ Is your love 127 00:07:16,900 --> 00:07:20,840 ♪ All I need is\Nyour love tonight ♪ 128 00:07:21,040 --> 00:07:25,830 [music fades]\N[soft melancholy music] 129 00:07:38,630 --> 00:07:42,810 [upbeat club music\Nplaying faintly] 130 00:07:48,330 --> 00:07:51,600 [soft melancholy music] 131 00:08:11,530 --> 00:08:13,190 - Come on.\N- Yes, come on. 132 00:08:13,390 --> 00:08:14,310 I don't dance. 133 00:08:15,490 --> 00:08:18,010 Relax, we'll do the dancing. 134 00:08:19,540 --> 00:08:24,370 ♪ All I need is\Nyour love tonight ♪ 135 00:08:27,070 --> 00:08:28,380 ♪ All I need 136 00:08:28,580 --> 00:08:31,940 [soft melancholy music] 137 00:09:01,620 --> 00:09:02,940 ♪ All I need 138 00:09:03,140 --> 00:09:03,980 Let's get out of here. 139 00:09:04,180 --> 00:09:05,290 [Tessa] Let's get out of here. 140 00:09:05,490 --> 00:09:07,200 ♪ Is your love tonight 141 00:09:07,400 --> 00:09:09,720 [jazzy music] 142 00:09:11,630 --> 00:09:15,860 - That's what I got.\N- I'll never let go [laughs]. 143 00:09:16,060 --> 00:09:17,210 [Kat] Let's get some music on. 144 00:09:17,410 --> 00:09:18,950 [Naomi] Oh, yeah, nice flat. 145 00:09:19,150 --> 00:09:20,350 - Thank you.\N- Mm hm. 146 00:09:20,550 --> 00:09:22,350 [phone vibrating] 147 00:09:22,550 --> 00:09:25,260 [phone beeps] 148 00:09:25,460 --> 00:09:28,400 ♪ Let me hold you down 149 00:09:28,600 --> 00:09:29,350 Who's that? 150 00:09:30,910 --> 00:09:31,740 No one. 151 00:09:32,700 --> 00:09:34,360 Could you put it back? 152 00:09:34,560 --> 00:09:35,840 Doesn't look like a no one. 153 00:09:36,040 --> 00:09:37,840 Well, let me see. 154 00:09:38,040 --> 00:09:39,580 Aw, pretty. 155 00:09:39,780 --> 00:09:40,670 I said put it back. 156 00:09:40,870 --> 00:09:42,050 - Raw, raw, raw, eh?\N- Feisty. 157 00:09:45,360 --> 00:09:47,410 You could do with\Nsome loosening up. 158 00:09:50,410 --> 00:09:54,550 ♪ No, I don't wanna be alone 159 00:09:54,750 --> 00:09:59,200 ♪ I don't wanna be alone 160 00:10:02,290 --> 00:10:06,740 ♪ Oh 161 00:10:06,940 --> 00:10:09,570 ♪ I don't wanna be alone 162 00:10:09,770 --> 00:10:10,570 [plates clattering] 163 00:10:10,770 --> 00:10:11,530 [Naomi] Shh. 164 00:10:11,730 --> 00:10:12,750 It'll take an act of God 165 00:10:12,950 --> 00:10:15,140 to wake him after what\Nhe drank last night. 166 00:10:15,340 --> 00:10:16,390 Do you think he's okay? 167 00:10:17,790 --> 00:10:19,140 - [Kat] That's a nice\Nway of putting it. 168 00:10:19,340 --> 00:10:21,050 - [Naomi] Okay, he's\Na hot fucking mess. 169 00:10:22,530 --> 00:10:24,670 Oh, don't even get me started. 170 00:10:24,870 --> 00:10:27,370 I mean, he's completely\Nlost without Tessa, 171 00:10:27,570 --> 00:10:29,150 but like, honey,\N[Hardin's throat clears] 172 00:10:29,350 --> 00:10:30,450 you're never getting her back. 173 00:10:31,800 --> 00:10:33,680 [Hardin sighs]\N[food sizzling] 174 00:10:33,880 --> 00:10:35,550 Look who's back from the dead. 175 00:10:35,750 --> 00:10:36,500 Fuck. 176 00:10:38,680 --> 00:10:40,240 I see you've raided my closet. 177 00:10:42,810 --> 00:10:45,170 [Kat chuckles] 178 00:10:45,370 --> 00:10:47,860 [horn honking] 179 00:10:49,560 --> 00:10:50,650 Ibuprofen? 180 00:10:50,850 --> 00:10:53,430 [pills rattling] 181 00:10:55,560 --> 00:10:57,910 - I've got a meeting so\Nyou can let yourselves out. 182 00:11:00,050 --> 00:11:02,090 - We didn't really\Nget a chance to talk. 183 00:11:05,490 --> 00:11:09,370 I'm gonna need a rough\Ndraft of the book ASAP. 184 00:11:09,570 --> 00:11:11,750 Otherwise you're gonna have\Nto pay the advance back. 185 00:11:13,890 --> 00:11:16,110 Yeah, got it. 186 00:11:16,310 --> 00:11:18,200 ♪ I'll take your hand 187 00:11:18,400 --> 00:11:22,030 ♪ Under the sand,\Nunder the sand ♪ 188 00:11:22,230 --> 00:11:24,380 ♪ Claw my nails in your thigh 189 00:11:24,580 --> 00:11:27,780 ♪ Under the sand,\Nunder the sand ♪ 190 00:11:27,980 --> 00:11:29,950 Meeting with the parents. 191 00:11:30,150 --> 00:11:31,120 This should be fun. 192 00:11:32,080 --> 00:11:33,300 Just the hour late then. 193 00:11:36,080 --> 00:11:37,300 I'm here now. 194 00:11:43,390 --> 00:11:44,310 I'll have a whiskey. 195 00:11:47,440 --> 00:11:48,930 [Hardin sighs] 196 00:11:49,130 --> 00:11:50,280 What? 197 00:11:50,480 --> 00:11:51,720 - When did you start\Ndrinking again? 198 00:11:51,910 --> 00:11:52,930 Oh, it's fine, Mom. 199 00:11:53,130 --> 00:11:54,460 It's all in moderation,\Ndon't worry. 200 00:11:54,660 --> 00:11:56,500 - It doesn't smell\Nlike moderation. 201 00:11:56,700 --> 00:11:58,500 - Not that you ever did much\Nin the way of parenting, 202 00:11:58,700 --> 00:12:00,030 but I'm not a child. 203 00:12:00,230 --> 00:12:01,250 I can do what I want. 204 00:12:01,450 --> 00:12:02,330 It was one night. 205 00:12:07,900 --> 00:12:08,720 Cheers. 206 00:12:10,420 --> 00:12:11,250 Cheers. 207 00:12:12,510 --> 00:12:14,220 - Hair of the dog\Nnever hurt anyone. 208 00:12:14,420 --> 00:12:16,040 - Just putting off\Nthe inevitable. 209 00:12:16,240 --> 00:12:17,340 Not if I keep at it. 210 00:12:19,080 --> 00:12:21,010 Why are you even here, anyway? 211 00:12:21,200 --> 00:12:23,880 You two gonna run off together? 212 00:12:24,080 --> 00:12:26,350 - [scoffs] Why\Nwould you say that? 213 00:12:27,350 --> 00:12:28,450 We're both happily married. 214 00:12:28,650 --> 00:12:29,710 Are you? 215 00:12:29,910 --> 00:12:31,280 [Hardin smirks] 216 00:12:31,480 --> 00:12:33,800 - Your father was-\N- Wait. 217 00:12:34,000 --> 00:12:35,500 Which father are you\Ntalking about right now? 218 00:12:35,700 --> 00:12:38,010 - Stop being an\Nasshole to your mom. 219 00:12:39,100 --> 00:12:40,240 I'm here meeting\Nsome board members. 220 00:12:40,440 --> 00:12:41,940 They're talking about me opening 221 00:12:42,140 --> 00:12:45,250 a London branch of\NVance Publishing. 222 00:12:45,450 --> 00:12:47,020 The ever expanding empire. 223 00:12:48,500 --> 00:12:49,730 - I've heard a rumor\Nthat you're nearly 224 00:12:49,930 --> 00:12:53,520 a year behind on delivering\Nyour new manuscript. 225 00:12:53,720 --> 00:12:55,340 - Well, don't believe\Neverything you hear. 226 00:12:55,540 --> 00:12:56,730 Are you lying to me? 227 00:12:57,860 --> 00:12:59,350 No, I'm not lying. 228 00:12:59,550 --> 00:13:01,380 I was just giving you\Nsome general life advice. 229 00:13:03,780 --> 00:13:05,440 But yeah, to be\Nfair, in this case, 230 00:13:05,640 --> 00:13:06,750 what you hear does\Nhappen to be true. 231 00:13:06,950 --> 00:13:09,400 - Hardin, what the fuck\Nis going on with you? 232 00:13:09,600 --> 00:13:11,400 We're just trying to help you. 233 00:13:11,600 --> 00:13:14,050 We can't do that if we\Ndon't know what's going on. 234 00:13:15,530 --> 00:13:17,540 - I don't really know\Nwhat's going on either. 235 00:13:17,740 --> 00:13:19,450 I keep on trying to write\Nand every time I do, 236 00:13:19,650 --> 00:13:22,540 everything just ends\Nup going back to Tessa. 237 00:13:24,100 --> 00:13:25,720 I keep rewriting the\Nold stuff, you know? 238 00:13:25,920 --> 00:13:27,770 The same things, what\Nifs and hypotheticals 239 00:13:27,970 --> 00:13:29,120 don't really matter\Nin the end, do they? 240 00:13:29,320 --> 00:13:30,420 Because anyway I look at it, 241 00:13:30,620 --> 00:13:32,290 she's not here and\Nnothing matters 242 00:13:32,490 --> 00:13:34,030 in this world if\Nshe's not in it. 243 00:13:35,200 --> 00:13:36,340 I don't have another book in me. 244 00:13:36,540 --> 00:13:37,300 I never did. 245 00:13:37,500 --> 00:13:38,560 I think it was all a fluke. 246 00:13:38,760 --> 00:13:40,300 And it's okay if you don't. 247 00:13:40,500 --> 00:13:41,260 You have a gift. 248 00:13:41,460 --> 00:13:42,780 All writers go through this. 249 00:13:42,980 --> 00:13:43,770 Do they? 250 00:13:44,860 --> 00:13:46,000 How the hell would, you know? 251 00:13:46,200 --> 00:13:48,000 You haven't written a\Ndamn thing in your life. 252 00:13:49,910 --> 00:13:52,750 - But I have spent my entire\Ncareer finding diamonds 253 00:13:52,950 --> 00:13:56,100 in the slush pile, and I\Nknow talent when I see it. 254 00:13:56,300 --> 00:13:59,540 [phone vibrating] 255 00:13:59,740 --> 00:14:02,370 [Christian sighs] 256 00:14:02,570 --> 00:14:05,070 Look, let me get in\Ntouch with Dowlish 257 00:14:05,270 --> 00:14:06,630 and see if I can do a deal. 258 00:14:06,830 --> 00:14:08,160 - No.\N- Ease your deadline. 259 00:14:08,360 --> 00:14:10,330 You can come over to us and\Ntake as long as you need. 260 00:14:10,530 --> 00:14:11,770 We've been over this. 261 00:14:11,970 --> 00:14:13,470 - I don't want to.\N- Hardin, if you cannot- 262 00:14:13,660 --> 00:14:15,120 [phone vibrating] 263 00:14:15,320 --> 00:14:16,340 Go on, just go. 264 00:14:16,540 --> 00:14:17,820 - You can't-\N- Just go. 265 00:14:18,020 --> 00:14:19,380 You need to. 266 00:14:19,580 --> 00:14:21,860 - I do have to go actually,\Nbecause you were late. 267 00:14:25,730 --> 00:14:28,130 - [Trish] No, no, I've\Ngot this, I've got this. 268 00:14:28,330 --> 00:14:29,260 [ice cubes clinking] 269 00:14:29,460 --> 00:14:30,430 Waiter, I'll have another. 270 00:14:31,260 --> 00:14:32,570 I'm around, all right? 271 00:14:32,770 --> 00:14:34,220 If you need me, give me a call. 272 00:14:35,350 --> 00:14:36,840 [hand taps] 273 00:14:37,040 --> 00:14:41,830 [patrons chattering]\N[ice cubes clinking] 274 00:14:43,970 --> 00:14:47,410 - You know, a change of scenery\Nmight do you some good, 275 00:14:47,610 --> 00:14:49,880 might be inspiring to just\Nget out of here for a while. 276 00:14:52,150 --> 00:14:54,720 A bit a distance might\Ngive you new perspective, 277 00:14:54,920 --> 00:14:58,510 might help you make peace with\Nyour past so you can move on. 278 00:14:58,710 --> 00:15:01,330 [solemn music] 279 00:15:02,420 --> 00:15:04,560 I'm not ready to move on yet. 280 00:15:04,760 --> 00:15:08,080 - No, I know, I didn't\Nmean in regard to... 281 00:15:11,690 --> 00:15:12,560 I meant move forward. 282 00:15:14,300 --> 00:15:15,660 Yeah, just let go of\Nsome of your regrets 283 00:15:15,860 --> 00:15:19,520 so you can stop dragging\Nthem into your future. 284 00:15:22,180 --> 00:15:23,530 I met Nathalie over Christmas. 285 00:15:25,480 --> 00:15:26,360 She asked after you. 286 00:15:28,230 --> 00:15:29,720 How is she? 287 00:15:29,910 --> 00:15:32,070 - Well, we only spoke\Nfor a couple of minutes, 288 00:15:32,270 --> 00:15:33,320 but she seemed good. 289 00:15:36,150 --> 00:15:37,420 She moved to Lisbon. 290 00:15:37,620 --> 00:15:38,540 - Lisbon?\N- Mm. 291 00:15:39,720 --> 00:15:41,120 [Trish] Portugal. 292 00:15:41,320 --> 00:15:42,340 I know where Lisbon is, Mom. 293 00:15:42,540 --> 00:15:43,860 I just meant... 294 00:15:44,060 --> 00:15:47,900 - Well, I guess she was\Nready for a fresh start. 295 00:15:49,160 --> 00:15:51,770 [energetic music] 296 00:15:54,430 --> 00:15:59,300 ♪ What kind of a\Nperson have I become ♪ 297 00:16:00,350 --> 00:16:02,230 ♪ The ghost of an outlaw 298 00:16:02,430 --> 00:16:04,530 ♪ Who's captured in love 299 00:16:04,730 --> 00:16:06,880 ♪ Now that I can\Nsee everything ♪ 300 00:16:07,080 --> 00:16:09,930 ♪ The way that it was 301 00:16:10,130 --> 00:16:12,190 ♪ Oo, I would do anything 302 00:16:12,390 --> 00:16:15,280 ♪ To take back the\Nthings that I've done ♪ 303 00:16:15,480 --> 00:16:17,630 ♪ Well, I hold the test, baby 304 00:16:17,830 --> 00:16:19,030 ♪ Lost everything that I have 305 00:16:19,230 --> 00:16:20,590 [laptop slams]\N[punches thudding] 306 00:16:20,790 --> 00:16:22,860 ♪ Well I played\Naround too much ♪ 307 00:16:23,060 --> 00:16:26,380 ♪ And now I'm pullin' you back 308 00:16:26,580 --> 00:16:28,210 ♪ Now, I've taken everything 309 00:16:28,410 --> 00:16:31,390 [music distorts]\N[pensive music] 310 00:16:31,590 --> 00:16:34,600 [punches thudding] 311 00:16:41,080 --> 00:16:43,350 [Hardin screams] 312 00:16:43,550 --> 00:16:48,350 ♪ Let's start [indistinct] 313 00:16:49,220 --> 00:16:54,010 ♪ And playin' around 314 00:16:55,270 --> 00:16:59,230 ♪ I'd just stop\Ndrinkin' and gamblin' ♪ 315 00:17:00,280 --> 00:17:02,980 ♪ To earn back your love 316 00:17:03,180 --> 00:17:06,410 [airplane engine whooshing] 317 00:17:07,930 --> 00:17:12,240 ♪ Into [indistinct] 318 00:17:15,680 --> 00:17:17,210 - [Flight Attendant] Would\Nyou like to order a meal? 319 00:17:17,410 --> 00:17:18,349 We have two options today. 320 00:17:18,550 --> 00:17:19,960 I'll just do another round. 321 00:17:20,160 --> 00:17:22,780 - [Flight Attendant]\NLiquid lunch then. 322 00:17:22,980 --> 00:17:25,470 You can just keep 'em comin'. 323 00:17:27,170 --> 00:17:30,610 - [Flight Attendant] Who\Nare you trying to forget? 324 00:17:31,610 --> 00:17:32,870 [Hardin] How obvious is it? 325 00:17:34,090 --> 00:17:36,360 Call it female intuition. 326 00:17:36,560 --> 00:17:37,790 Do you wanna talk about it? 327 00:17:40,140 --> 00:17:41,190 Not particularly, no. 328 00:17:42,530 --> 00:17:45,110 Well, if you change your mind, 329 00:17:45,310 --> 00:17:46,970 I will just be up there, 330 00:17:48,500 --> 00:17:49,930 or you can press\Nthat call button. 331 00:17:58,510 --> 00:18:01,860 [curtain rungs clinking] 332 00:18:06,860 --> 00:18:09,210 [mellow music] 333 00:18:11,690 --> 00:18:16,440 ♪ I don't care who\Nyou came with ♪ 334 00:18:17,960 --> 00:18:21,760 ♪ As long as I'm\Nleavin' with you ♪ 335 00:18:21,960 --> 00:18:23,850 ♪ Oh 336 00:18:24,050 --> 00:18:25,370 ♪ Maybe we could make\Nsome bad decisions ♪ 337 00:18:25,570 --> 00:18:26,810 ♪ Baby 338 00:18:27,000 --> 00:18:28,460 ♪ I love how you're fuckin'\Nwhen you're jealous ♪ 339 00:18:28,660 --> 00:18:29,720 ♪ Oh 340 00:18:29,920 --> 00:18:32,200 ♪ Got you in the mood,\Nfeelin' hellish ♪ 341 00:18:32,400 --> 00:18:35,420 ♪ And the moonlight got\Nus makin' bad decisions ♪ 342 00:18:35,620 --> 00:18:38,470 ♪ Love the way you look\Nat your reflection ♪ 343 00:18:38,670 --> 00:18:41,210 ♪ And lookin' back at\Nme like this is heaven ♪ 344 00:18:41,410 --> 00:18:43,910 ♪ Got you in the mood,\Nfeelin' hellish ♪ 345 00:18:44,110 --> 00:18:47,350 ♪ And the moonlight got\Nus makin' bad decisions ♪ 346 00:18:47,550 --> 00:18:48,960 ♪ Oo 347 00:18:49,160 --> 00:18:50,610 ♪ Oo 348 00:18:50,810 --> 00:18:51,920 ♪ Oo, bad decisions 349 00:18:52,120 --> 00:18:53,090 ♪ Got us makin' bad decisions 350 00:18:53,290 --> 00:18:54,960 ♪ Oo 351 00:18:55,160 --> 00:18:56,490 ♪ Oo 352 00:18:56,690 --> 00:18:57,490 ♪ Oo, bad decisions 353 00:18:57,690 --> 00:18:59,230 ♪ Got us makin' bad decisions 354 00:18:59,430 --> 00:19:03,580 ♪ Don't care who I came with 355 00:19:03,780 --> 00:19:05,060 ♪ No 356 00:19:05,260 --> 00:19:09,110 ♪ As long as I'm\Nleavin' with you ♪ 357 00:19:09,310 --> 00:19:11,240 ♪ Oh 358 00:19:11,440 --> 00:19:14,070 ♪ Baby, we could make\Nsome bad decisions ♪ 359 00:19:14,270 --> 00:19:17,030 ♪ I love how you're fuckin'\Nwhen you're jealous ♪ 360 00:19:17,230 --> 00:19:19,340 ♪ Got you in the mood,\Nfeelin' hellish ♪ 361 00:19:19,540 --> 00:19:22,340 ♪ And the moonlight got\Nus makin' bad decisions ♪ 362 00:19:22,540 --> 00:19:24,120 [Hardin gasps]\N[seatbelt clicks] 363 00:19:24,320 --> 00:19:25,690 - I was just fastening\Nyour seatbelt. 364 00:19:25,890 --> 00:19:27,160 We are on our final descent. 365 00:19:29,250 --> 00:19:30,700 - [Pilot] We expect\Nan on time arrival 366 00:19:30,890 --> 00:19:32,740 to Humberto Delgado\NInternational Airport 367 00:19:32,940 --> 00:19:34,660 where the temperature in Lisbon 368 00:19:34,860 --> 00:19:37,830 is currently a sunny\N22 degrees Centigrade. 369 00:19:38,030 --> 00:19:39,140 On behalf of the airline, 370 00:19:39,340 --> 00:19:41,100 we hope you enjoy\Nyour stay in Portugal, 371 00:19:41,300 --> 00:19:42,490 and we thank your\Nfor flying with us. 372 00:19:42,690 --> 00:19:45,920 [upbeat Spanish music] 373 00:19:53,620 --> 00:19:56,630 [engines rumbling] 374 00:19:58,630 --> 00:20:02,120 ♪ These days I wear my body\Nlike an uninvited guest ♪ 375 00:20:02,320 --> 00:20:03,900 ♪ I turn it right,\Nand right, and right ♪ 376 00:20:04,100 --> 00:20:06,340 ♪ Instead of turning left 377 00:20:06,540 --> 00:20:10,170 ♪ But, boy, your patience is\Na magic kind of medicine ♪ 378 00:20:10,370 --> 00:20:13,740 ♪ 'Cause every spiral brings\Nme back into your arms again ♪ 379 00:20:13,940 --> 00:20:18,690 ♪ So, no regrets 'cause\Nyou're my sunset, fiery red ♪ 380 00:20:19,740 --> 00:20:23,530 ♪ Forever fearless\Nand in your arms ♪ 381 00:20:23,730 --> 00:20:27,400 ♪ A warm horizon,\Ndon't look back ♪ 382 00:20:27,600 --> 00:20:32,150 ♪ Let's ride away,\Nlet's ride away ♪ 383 00:20:32,350 --> 00:20:37,060 ♪ Hey 384 00:20:38,840 --> 00:20:41,460 ♪ So many stories we were\Ntold about a safety net ♪ 385 00:20:41,660 --> 00:20:43,030 ♪ But when I look for it 386 00:20:43,230 --> 00:20:45,770 ♪ It's just a hand\Nthat's holding mine ♪ 387 00:20:45,970 --> 00:20:46,810 ♪ I'm wearing black to mourn 388 00:20:47,010 --> 00:20:49,430 ♪ The sudden loss of innocence 389 00:20:49,630 --> 00:20:51,080 ♪ And that's all right 390 00:20:51,280 --> 00:20:52,990 ♪ Because it hides the\Ndirt and hides the wine ♪ 391 00:20:53,190 --> 00:20:55,000 ♪ So, no regrets 392 00:20:55,200 --> 00:20:59,040 ♪ 'Cause you're my\Nsunset, fiery red ♪ 393 00:20:59,240 --> 00:21:02,660 ♪ Forever fearless\Nand in your arms ♪ 394 00:21:02,860 --> 00:21:04,830 ♪ A warm horizon 395 00:21:05,030 --> 00:21:06,830 ♪ Don't look back 396 00:21:07,030 --> 00:21:11,540 ♪ Let's ride away,\Nlet's ride away ♪ 397 00:21:11,730 --> 00:21:13,230 ♪ Oo 398 00:21:13,430 --> 00:21:14,760 ♪ Oo 399 00:21:14,960 --> 00:21:18,320 ♪ Oo, oo, oo, oo,\Noo, oo, oo, oo ♪ 400 00:21:18,520 --> 00:21:20,410 ♪ Oo, oo, oo, oo 401 00:21:20,610 --> 00:21:22,720 ♪ Oo, oo 402 00:21:22,920 --> 00:21:26,590 ♪ Oo, oo, oo, oo,\Noo, oo, oo, oo ♪ 403 00:21:26,790 --> 00:21:28,640 ♪ Oo, oo, oo, oo 404 00:21:28,840 --> 00:21:30,640 ♪ Oo, oo 405 00:21:30,840 --> 00:21:34,430 ♪ Oo, oo, oo, oo,\Noo, oo, oo, oo ♪ 406 00:21:34,630 --> 00:21:36,260 ♪ Oo, oo, oo, oo 407 00:21:36,460 --> 00:21:38,210 ♪ Oo, oo 408 00:21:38,410 --> 00:21:40,560 ♪ Oo, oo, oo, oo, oo, oo, oo 409 00:21:40,760 --> 00:21:42,350 This fit is just stunning. 410 00:21:42,550 --> 00:21:44,480 I mean, we can always\Ntake it in a little bit 411 00:21:44,680 --> 00:21:47,440 if you wanted to,\Nbut I think this... 412 00:21:47,640 --> 00:21:52,050 With the placement of the\Nseam, I think this is perfect. 413 00:21:52,250 --> 00:21:54,660 Just give me one moment\Nand I'll be right with you. 414 00:21:56,790 --> 00:21:57,920 - Sorry.\N- Take your time. 415 00:22:02,230 --> 00:22:03,320 Excuse me, would you? 416 00:22:04,750 --> 00:22:05,670 [Customer] Okay. 417 00:22:08,540 --> 00:22:09,930 What are you doing here? 418 00:22:14,500 --> 00:22:15,330 Making amends. 419 00:22:17,940 --> 00:22:18,940 I was hoping to. 420 00:22:20,120 --> 00:22:22,390 - I'm in the middle\Nof an appointment. 421 00:22:22,590 --> 00:22:23,610 You need to leave. 422 00:22:23,810 --> 00:22:25,040 - [Hardin] I don't\Nneed long, honestly. 423 00:22:25,240 --> 00:22:26,310 - I just wanted to-\N- [sighs] Please. 424 00:22:26,510 --> 00:22:28,130 - I came all this\Nway to find you. 425 00:22:28,330 --> 00:22:29,400 Please! 426 00:22:29,600 --> 00:22:32,170 [solemn music] 427 00:22:45,840 --> 00:22:48,940 [chuckles nervously] Hi. 428 00:22:49,140 --> 00:22:53,980 [gentle music]\N[pedestrians chattering] 429 00:23:07,080 --> 00:23:09,990 [water splashing] 430 00:23:30,320 --> 00:23:35,060 [engine rumbling]\N[glasses clinking] 431 00:23:36,580 --> 00:23:39,280 [air whooshing] 432 00:23:41,500 --> 00:23:43,720 How you feelin', Hardin? 433 00:23:44,640 --> 00:23:46,780 - Pocket kings.\N- Fuck! 434 00:23:46,980 --> 00:23:48,130 I'll be takin' that watch. 435 00:23:48,330 --> 00:23:49,480 - Hey, man, don't\Ndo him like that. 436 00:23:49,680 --> 00:23:50,690 His old man gave it to him. 437 00:23:50,890 --> 00:23:52,000 What? Bet's a bet. 438 00:23:52,200 --> 00:23:53,040 [Hardin] Yep. 439 00:23:54,210 --> 00:23:56,830 - It's all right,\Nyou'll win it back. 440 00:23:57,030 --> 00:23:58,220 - I'm not stupid enough\Nto wager something 441 00:23:58,420 --> 00:23:59,490 I'm not willing to lose. 442 00:23:59,690 --> 00:24:01,230 - Well, he didn't\Nhave much else to bet. 443 00:24:01,430 --> 00:24:03,230 - [James] Well, then he\Nshouldn't have played. 444 00:24:03,430 --> 00:24:05,490 Well, I dunno what else to say. 445 00:24:05,690 --> 00:24:08,710 [door closes] 446 00:24:08,910 --> 00:24:10,440 I'm looking for Mark. 447 00:24:12,450 --> 00:24:14,020 It's Mark Junior, 448 00:24:14,220 --> 00:24:16,150 although little guy\Ndoesn't like that much. 449 00:24:16,350 --> 00:24:17,760 - Anyway, if you're\Nlooking for my old man, 450 00:24:17,960 --> 00:24:19,070 he's gone home for the day. 451 00:24:19,270 --> 00:24:20,510 - I spoke to him on\Nthe phone earlier 452 00:24:20,710 --> 00:24:23,550 about my car and he said\Nthat he would take a look. 453 00:24:23,750 --> 00:24:25,460 - Okay, what do you\Nreckon's the problem? 454 00:24:28,510 --> 00:24:29,810 The radiator. 455 00:24:31,030 --> 00:24:32,560 I really wouldn't know. 456 00:24:32,760 --> 00:24:35,210 It's making a awful\N[tsking] sound. 457 00:24:37,730 --> 00:24:39,180 - Oh, yeah, yeah-\N- That junker looks 458 00:24:39,380 --> 00:24:40,270 older than you. 459 00:24:40,460 --> 00:24:41,440 It's hardly worth fixin'. 460 00:24:41,640 --> 00:24:42,620 Back seats look\Nall right, though. 461 00:24:42,820 --> 00:24:43,790 [Hardin] Oh, shut up, dude. 462 00:24:43,990 --> 00:24:46,350 [James laughs] 463 00:24:49,660 --> 00:24:51,490 - I'll come back.\N- Yeah, you do that. 464 00:24:51,690 --> 00:24:53,190 Looking forward to it. 465 00:24:53,390 --> 00:24:54,410 See what you just did there? 466 00:24:54,610 --> 00:24:56,060 - What?\N- You're a mug. 467 00:24:56,260 --> 00:24:57,460 What? 468 00:24:57,660 --> 00:24:59,420 The Virgin fuckin'\NMary over there. 469 00:24:59,610 --> 00:25:00,630 "I'll come back." 470 00:25:00,830 --> 00:25:02,160 Yeah, she would if I\Nshowed her the goods. 471 00:25:02,360 --> 00:25:03,030 Yeah, right. 472 00:25:03,230 --> 00:25:04,380 Girl like that, no way. 473 00:25:04,580 --> 00:25:05,510 Got her legs crossed real tight. 474 00:25:05,710 --> 00:25:07,030 Fuck off. 475 00:25:07,230 --> 00:25:08,550 Yeah, like you\Ntwo could get her. 476 00:25:08,750 --> 00:25:10,990 - [exhales] Well...\N[James chuckles] 477 00:25:11,190 --> 00:25:12,730 What do you mean well? 478 00:25:12,930 --> 00:25:14,210 Well, what? 479 00:25:14,410 --> 00:25:15,820 That fucking look, all right. 480 00:25:16,020 --> 00:25:17,610 All right, I bet you this. 481 00:25:17,810 --> 00:25:18,560 One time offer. 482 00:25:19,860 --> 00:25:21,390 Let's do it. 483 00:25:21,590 --> 00:25:22,700 But I'll need proof. 484 00:25:22,900 --> 00:25:27,570 [Landon sighs]\N[pensive music] 485 00:25:27,770 --> 00:25:29,660 [engine rumbling] 486 00:25:29,860 --> 00:25:32,130 [soft music] 487 00:25:43,230 --> 00:25:46,540 [keyboard keys clacking] 488 00:25:55,030 --> 00:25:57,940 [phone vibrating] 489 00:26:09,040 --> 00:26:10,180 [kids chattering]\N[upbeat music] 490 00:26:10,380 --> 00:26:15,350 [indistinct singing]\N[door slams] 491 00:26:36,810 --> 00:26:40,590 - You know what would be\Nreally sexy is if we... 492 00:26:44,550 --> 00:26:48,210 Just so I can watch it\Nlater and think of you. 493 00:26:50,040 --> 00:26:50,950 Um... 494 00:26:52,300 --> 00:26:53,920 - We don't have to,\Nif you don't want to. 495 00:26:54,120 --> 00:26:56,360 No, no, it's fine. 496 00:26:56,560 --> 00:26:57,960 I've just never... 497 00:26:59,440 --> 00:27:01,580 It would just be for you, right? 498 00:27:01,780 --> 00:27:02,710 Yeah. 499 00:27:02,910 --> 00:27:03,660 Of course. 500 00:27:05,010 --> 00:27:06,190 Okay. 501 00:27:06,390 --> 00:27:11,230 [music continues]\N[kids chattering] 502 00:27:16,330 --> 00:27:20,110 [Nathalie exhales nervously] 503 00:27:24,030 --> 00:27:25,770 Do you have a um, um... 504 00:27:28,900 --> 00:27:32,250 [condom rapper rustling] 505 00:27:40,440 --> 00:27:42,450 I really like you,\Nyou know, Hardin? 506 00:27:42,650 --> 00:27:43,400 Mm hm. 507 00:27:45,880 --> 00:27:50,710 [Nathalie panting]\N[soft music] 508 00:28:13,770 --> 00:28:16,340 [engine rumbling] 509 00:28:19,950 --> 00:28:20,780 - Hey.\N- Hi. 510 00:28:22,220 --> 00:28:24,970 [Nathalie speaking\Nin Portuguese] 511 00:28:25,170 --> 00:28:26,230 [waiter speaking in Portuguese] 512 00:28:26,430 --> 00:28:27,230 [Nathalie speaking\Nin Portuguese] 513 00:28:27,430 --> 00:28:29,800 [waiter speaking in Portuguese] 514 00:28:30,000 --> 00:28:32,490 I thought you were\Nmaking amends? 515 00:28:33,710 --> 00:28:34,530 Yeah. 516 00:28:35,530 --> 00:28:37,200 Guess that depends. 517 00:28:37,400 --> 00:28:38,320 Depends on what? 518 00:28:39,320 --> 00:28:40,160 You. 519 00:28:40,360 --> 00:28:43,110 [gentle music] 520 00:28:45,110 --> 00:28:48,290 So, where are you living now? 521 00:28:48,850 --> 00:28:50,560 Camden. 522 00:28:50,760 --> 00:28:52,780 - Yeah, I'm back in Camden.\N- Oh, I heard that you moved. 523 00:28:52,980 --> 00:28:55,000 Yeah, I did. 524 00:28:55,200 --> 00:28:56,900 I kinda did the whole\Ntour of the U.S. 525 00:28:59,340 --> 00:29:00,340 But I'm back now. 526 00:29:03,780 --> 00:29:07,000 - So, which one do\Nyou like the best? 527 00:29:09,130 --> 00:29:10,060 It's gotta be this one. 528 00:29:10,260 --> 00:29:11,660 Oh, come on. 529 00:29:12,750 --> 00:29:15,190 Here, try this. 530 00:29:15,390 --> 00:29:17,240 It's a sour cherry liquor. 531 00:29:17,440 --> 00:29:18,980 It's Portuguese tradition. 532 00:29:19,180 --> 00:29:19,930 Go on. 533 00:29:23,930 --> 00:29:26,070 Oh, okay [laughs]. 534 00:29:26,270 --> 00:29:26,990 Oh, you... 535 00:29:27,190 --> 00:29:27,940 Sorry [chuckles], my bad. 536 00:29:28,140 --> 00:29:28,990 It's fine. 537 00:29:29,190 --> 00:29:30,030 No, it's nice. 538 00:29:30,230 --> 00:29:30,980 I like it. 539 00:29:32,370 --> 00:29:33,340 I still prefer the whiskey. 540 00:29:33,540 --> 00:29:34,650 [Nathalie] No. 541 00:29:34,850 --> 00:29:36,780 - I'm a creature\Nof habit, aren't I? 542 00:29:36,980 --> 00:29:37,770 Hm. 543 00:29:39,470 --> 00:29:41,990 So, how did you end up here? 544 00:29:47,000 --> 00:29:50,840 - I don't know if\NI'll end up here. 545 00:29:51,040 --> 00:29:55,440 Just seemed like a good\Nplace to start over. 546 00:29:57,790 --> 00:29:59,540 - You were on your\Nway to uni though, no? 547 00:29:59,740 --> 00:30:04,200 - No, yeah, I was, but\NI lost my scholarship 548 00:30:04,400 --> 00:30:05,680 with everything going on, 549 00:30:05,880 --> 00:30:08,110 and I didn't have time to\Napply for a student loan. 550 00:30:08,310 --> 00:30:12,410 And it turns out my support\Nsystem was conditional. 551 00:30:15,720 --> 00:30:18,730 So, I picked a\Nplace that was sunny 552 00:30:18,930 --> 00:30:23,560 and affordable where\Nno one knew me, 553 00:30:24,990 --> 00:30:25,950 and now here I am. 554 00:30:27,300 --> 00:30:28,820 But this part I\Nwas not expecting. 555 00:30:30,350 --> 00:30:32,530 I did not think I\Nwould see you again, 556 00:30:32,730 --> 00:30:35,610 much less have a\Ncatch up over drinks. 557 00:30:36,660 --> 00:30:37,480 Sorry. 558 00:30:39,440 --> 00:30:40,270 I'm sorry. 559 00:30:41,230 --> 00:30:42,440 Okay. 560 00:30:45,140 --> 00:30:46,890 - I don't really know\Nwhat else to say. 561 00:30:47,090 --> 00:30:48,190 I'm just... 562 00:30:52,060 --> 00:30:55,810 I know I fucked up and you\Nhad to pay the consequences, 563 00:30:56,010 --> 00:30:57,850 which, I mean, 564 00:30:59,110 --> 00:31:00,990 I really fucking wish I could\Njust go back and then I- 565 00:31:01,190 --> 00:31:02,200 And what? 566 00:31:05,030 --> 00:31:06,120 I wouldn't... 567 00:31:07,300 --> 00:31:10,000 [gentle music] 568 00:31:10,200 --> 00:31:12,920 [Nathalie sighs] 569 00:31:13,120 --> 00:31:13,870 I'm trying. 570 00:31:14,870 --> 00:31:15,690 I am. 571 00:31:16,870 --> 00:31:19,830 I'm trying to be\Na better person. 572 00:31:22,700 --> 00:31:23,530 I see. 573 00:31:26,920 --> 00:31:30,460 Right, do you want some food\Nto soak up all this booze? 574 00:31:30,660 --> 00:31:31,420 [Hardin chuckles] 575 00:31:31,610 --> 00:31:32,370 Yeah?\N[Hardin's throat clears] 576 00:31:32,570 --> 00:31:33,360 Yeah. 577 00:31:37,150 --> 00:31:38,810 Mm, that is delicious. 578 00:31:39,010 --> 00:31:40,420 I can't believe I haven't\Nheard these before. 579 00:31:40,620 --> 00:31:42,170 - [Nathalie] No, this is\Nlike the best place ever. 580 00:31:42,360 --> 00:31:43,730 And these? 581 00:31:43,930 --> 00:31:45,900 I forgot what these were\Ncalled, but these are so good. 582 00:31:46,770 --> 00:31:48,650 That is my fork. 583 00:31:48,850 --> 00:31:51,520 [Hardin laughs]\N[Nathalie chuckles] 584 00:31:51,720 --> 00:31:52,740 [Nathalie speaking\Nin Portuguese] 585 00:31:52,940 --> 00:31:54,090 What? 586 00:31:54,290 --> 00:31:56,830 I'm not gonna remember that.\N[Nathalie laughs] 587 00:31:57,030 --> 00:31:59,010 Salt cod fritters. 588 00:31:59,210 --> 00:32:00,140 They're unreal. 589 00:32:00,340 --> 00:32:01,660 I mean, the whole\Nmeal was amazing. 590 00:32:01,860 --> 00:32:03,880 - Right?\NI love the food here. 591 00:32:04,080 --> 00:32:05,360 I mean, everything here really. 592 00:32:05,560 --> 00:32:06,840 It's great. 593 00:32:07,040 --> 00:32:08,190 [chuckles] You see? 594 00:32:08,390 --> 00:32:10,190 You are in better\Nspirits already. 595 00:32:10,390 --> 00:32:12,460 Mm mm, I'll get this. 596 00:32:12,660 --> 00:32:13,940 - Really, are you sure?\N- Definitely. 597 00:32:14,140 --> 00:32:15,070 [Nathalie] Thank you. 598 00:32:15,270 --> 00:32:16,370 [Hardin] Of course. 599 00:32:16,570 --> 00:32:18,290 - Oh, I didn't realize\Nhow long we'd been here. 600 00:32:18,490 --> 00:32:19,320 I have to go. 601 00:32:20,500 --> 00:32:21,330 No worries. 602 00:32:23,330 --> 00:32:24,860 Hey, night [laughs]. 603 00:32:25,060 --> 00:32:25,940 All right. 604 00:32:27,590 --> 00:32:28,510 Goodnight. 605 00:32:30,770 --> 00:32:32,340 You know, I read your book. 606 00:32:34,160 --> 00:32:36,560 So, what happened with Tessa? 607 00:32:37,730 --> 00:32:40,560 [Hardin sighs] 608 00:32:42,350 --> 00:32:45,440 I fucked that up too, again. 609 00:32:48,220 --> 00:32:49,540 I see. 610 00:32:49,740 --> 00:32:54,100 [soft melancholy music]\N[patrons chattering] 611 00:32:58,450 --> 00:33:03,110 [trams rumbling]\N[music continues] 612 00:33:07,240 --> 00:33:09,940 [alcohol sloshing] 613 00:33:20,120 --> 00:33:21,170 Hardin? 614 00:33:22,210 --> 00:33:24,880 Hardin, wake up! 615 00:33:25,080 --> 00:33:26,400 Wake up! 616 00:33:26,600 --> 00:33:27,790 What have you done? 617 00:33:27,990 --> 00:33:28,970 What do you mean? 618 00:33:29,170 --> 00:33:30,270 - With the video,\Nthe video of us! 619 00:33:30,470 --> 00:33:31,840 You've sent it around. 620 00:33:32,040 --> 00:33:33,800 Why would you do this?\NWhy would you do this to me? 621 00:33:34,000 --> 00:33:36,060 - Wait, wait, wait.\N- No. You've sent it! 622 00:33:36,260 --> 00:33:37,720 It's been posted. 623 00:33:37,910 --> 00:33:39,330 Everyone's seen it. 624 00:33:39,530 --> 00:33:41,760 Do you know what\Nthis will do to me? 625 00:33:41,960 --> 00:33:44,640 - Fuck.\N- You're a fucking liar. 626 00:33:44,830 --> 00:33:45,770 - You're a disgusting liar.\N- Nathalie! 627 00:33:45,970 --> 00:33:46,990 Nat! 628 00:33:47,190 --> 00:33:47,900 [Nathalie] Disgusting. 629 00:33:48,100 --> 00:33:50,550 [door slams] 630 00:33:50,750 --> 00:33:51,820 Fuck! 631 00:33:52,020 --> 00:33:53,170 Fuck! 632 00:33:53,370 --> 00:33:54,200 James! 633 00:33:55,640 --> 00:33:57,340 - [laughs] Fuck me, man.\N- Hey! 634 00:33:57,540 --> 00:33:59,300 - Hey, you weren't kidding\Nabout Nathalie, bro. 635 00:33:59,500 --> 00:34:01,090 Who did you send it to? 636 00:34:01,290 --> 00:34:03,000 A couple guys. 637 00:34:03,200 --> 00:34:04,960 You know, I might send\Nit around a little bit. 638 00:34:05,160 --> 00:34:06,350 Why are you being\Nweird about it? 639 00:34:06,550 --> 00:34:08,570 Why am I being weird? 640 00:34:08,770 --> 00:34:10,969 You sent around a\Nprivate fucking video. 641 00:34:11,170 --> 00:34:12,270 What the fuck is wrong with you? 642 00:34:12,469 --> 00:34:13,620 Wrong with me [laughs]? 643 00:34:13,820 --> 00:34:15,320 You're the one who\Ntook the bet, bro. 644 00:34:15,520 --> 00:34:16,620 You fucking taped it. 645 00:34:16,820 --> 00:34:19,060 - This is on you,\NHardin, not me. 646 00:34:19,260 --> 00:34:21,320 [dramatic music]\N[fist thuds] 647 00:34:21,520 --> 00:34:26,230 [Hardin gasping]\N[melancholy music] 648 00:34:27,100 --> 00:34:28,159 Fuck. 649 00:34:28,360 --> 00:34:31,670 [melancholy music continues] 650 00:35:02,140 --> 00:35:04,580 [phone vibrating] 651 00:35:10,450 --> 00:35:12,980 [upbeat music] 652 00:35:21,160 --> 00:35:23,770 [waves splashing] 653 00:35:29,210 --> 00:35:30,260 Give me some of that wine. 654 00:35:30,460 --> 00:35:32,830 - That wine.\N- Just sayin', 655 00:35:33,030 --> 00:35:34,440 I'm gonna be carrying\Nboth of you home. 656 00:35:34,640 --> 00:35:36,170 Babe alert, 10 o'clock. 657 00:35:37,520 --> 00:35:39,530 I didn't think you'd make it. 658 00:35:39,730 --> 00:35:40,930 That makes two of us. 659 00:35:41,120 --> 00:35:43,100 And he comes bearing gifts. 660 00:35:43,300 --> 00:35:45,630 To whom do we owe this pleasure? 661 00:35:45,830 --> 00:35:48,320 Mads, Freya, this is Hardin. 662 00:35:48,520 --> 00:35:51,110 Hardin, Maddy, Freya. 663 00:35:51,310 --> 00:35:52,460 You can call me Madeline. 664 00:35:52,660 --> 00:35:54,200 Nice to meet you, Madeline. 665 00:35:54,400 --> 00:35:56,420 - No one ever calls\Nyou Madeline, you ham. 666 00:35:56,620 --> 00:35:59,070 - My ex did once,\Nthe French one. 667 00:35:59,270 --> 00:35:59,940 [Freya scoffs] 668 00:36:00,140 --> 00:36:03,500 "Madeline," yum [squeals]! 669 00:36:04,980 --> 00:36:07,430 - She is always like\Nthis, by the way, 670 00:36:07,630 --> 00:36:08,900 with or without alcohol. 671 00:36:09,640 --> 00:36:10,990 So, how do you two? 672 00:36:14,250 --> 00:36:18,520 Hardin was my first crush. 673 00:36:19,870 --> 00:36:20,750 [Maddy] Hey. 674 00:36:20,950 --> 00:36:21,780 Was I? 675 00:36:23,220 --> 00:36:24,060 Hm. 676 00:36:24,260 --> 00:36:26,140 Just a crush, or? 677 00:36:26,340 --> 00:36:27,790 Okay. Got it. 678 00:36:28,880 --> 00:36:30,980 - None of you guys are\Nactually from here I take it? 679 00:36:31,170 --> 00:36:32,150 Oh no, no one's from here. 680 00:36:32,350 --> 00:36:33,760 We're as close to locals\Nas you can get. 681 00:36:33,960 --> 00:36:35,590 All orphans. 682 00:36:35,790 --> 00:36:36,940 This is a good place to come 683 00:36:37,140 --> 00:36:38,030 when you're running\Nfrom yourself. 684 00:36:38,230 --> 00:36:39,420 - Well, that's bleak.\N- Right? 685 00:36:39,620 --> 00:36:41,590 [Freya chuckles]\N[Maddy chuckles] 686 00:36:41,790 --> 00:36:43,510 - [Maddy] Oh God, look\Nwhat the tide dragged in. 687 00:36:43,710 --> 00:36:46,470 - Why does it look like a\NDolce & Gabbana plane ad? 688 00:36:46,670 --> 00:36:48,300 - I'll have a little\Nscratch and sniff. 689 00:36:48,500 --> 00:36:51,340 - Oh, you are officially out.\N- What? 690 00:36:51,540 --> 00:36:52,290 Hey there. 691 00:36:54,080 --> 00:36:56,310 - Oh!\N- Oh, God no. 692 00:36:56,500 --> 00:36:57,600 You're gettin' me all wet. 693 00:37:00,080 --> 00:37:01,400 Who's this? 694 00:37:01,600 --> 00:37:02,700 Hardin. 695 00:37:02,900 --> 00:37:06,360 Me and Nat, we grew up together. 696 00:37:06,560 --> 00:37:07,440 Hm. 697 00:37:09,740 --> 00:37:11,010 - [Freya] Grow up,\Nshake his hand. 698 00:37:15,270 --> 00:37:17,010 Well, this is Sebastian. 699 00:37:18,450 --> 00:37:20,500 Sebastian, Hardin's\Nin town from London. 700 00:37:20,700 --> 00:37:21,800 He's a famous author. 701 00:37:22,970 --> 00:37:24,810 - Wait, what?\N- I wouldn't say famous. 702 00:37:25,010 --> 00:37:25,810 I'm just an author... 703 00:37:26,010 --> 00:37:26,730 No? 704 00:37:26,930 --> 00:37:28,250 Would you say bestselling? 705 00:37:28,450 --> 00:37:29,770 What's one of your books? 706 00:37:29,970 --> 00:37:31,560 - There is only\None, but honestly- 707 00:37:31,760 --> 00:37:32,820 It's called "After." 708 00:37:33,020 --> 00:37:34,210 No way I've heard of that. 709 00:37:34,410 --> 00:37:35,210 I've read that. 710 00:37:35,410 --> 00:37:36,170 [Nathalie] No, you haven't. 711 00:37:36,370 --> 00:37:37,430 I loved it. 712 00:37:37,630 --> 00:37:38,780 Well, as much as you\Ncan love something 713 00:37:38,980 --> 00:37:41,050 that makes you ugly\Ncry every other page. 714 00:37:41,240 --> 00:37:42,610 - [Maddy] I heard\Nthey're making a movie? 715 00:37:42,810 --> 00:37:43,740 Oh, Harry Style should play you. 716 00:37:43,940 --> 00:37:45,010 Thank you. 717 00:37:45,210 --> 00:37:47,260 - [Maddy] So, you're\Nworking on anything now? 718 00:37:48,350 --> 00:37:49,400 I'm trying, yeah. 719 00:37:49,600 --> 00:37:50,740 What is it they say? 720 00:37:52,000 --> 00:37:54,150 Everyone has one book in them, 721 00:37:54,350 --> 00:37:56,500 only the talented have a second. 722 00:37:56,700 --> 00:37:58,150 Huh, wow. 723 00:37:58,350 --> 00:37:59,670 Spoken like a true writer. 724 00:37:59,870 --> 00:38:01,460 Tell me, where can I\Nfind your body of work? 725 00:38:01,660 --> 00:38:03,590 [girls chuckling] 726 00:38:03,790 --> 00:38:05,850 - The boy can keep up.\N- Mm hm. 727 00:38:06,050 --> 00:38:07,590 - You ever been\Ncliff diving, man? 728 00:38:07,790 --> 00:38:08,940 No, I'm putting my foot down. 729 00:38:09,140 --> 00:38:10,510 You are not roping\Nhim into that. 730 00:38:10,710 --> 00:38:11,990 [Sebastian] What? It's fun. 731 00:38:12,190 --> 00:38:13,900 - It's an accident\Nwaiting to happen. 732 00:38:14,100 --> 00:38:14,850 Come on, man. 733 00:38:17,510 --> 00:38:18,650 Let's do it. 734 00:38:18,850 --> 00:38:23,080 [anticipatory music]\N[water splashing] 735 00:38:39,490 --> 00:38:41,020 [suspenseful music] 736 00:38:41,220 --> 00:38:42,630 This is a bad idea. 737 00:38:42,830 --> 00:38:45,460 Seriously Hardin, don't\Nlet him pressure you, okay? 738 00:38:45,660 --> 00:38:48,370 - Yeah man, don't\Nlet me pressure you. 739 00:38:48,570 --> 00:38:51,540 [suspenseful music] 740 00:38:53,330 --> 00:38:54,420 - Woo!\N[water splashing] 741 00:38:54,620 --> 00:38:55,510 Let's go! 742 00:38:55,710 --> 00:38:57,300 [suspenseful music] 743 00:38:57,500 --> 00:38:59,560 - Where is he?\N- I don't know. 744 00:38:59,760 --> 00:39:01,690 [Nathalie and Maddy] Hardin? 745 00:39:01,890 --> 00:39:03,080 [Freya] Come up. 746 00:39:03,280 --> 00:39:05,950 [music continues] 747 00:39:10,210 --> 00:39:12,050 [water splashing] 748 00:39:12,250 --> 00:39:13,530 [gentle music] 749 00:39:13,730 --> 00:39:15,390 Just fuckin' with you. 750 00:39:16,830 --> 00:39:19,320 [Freya speaking faintly] 751 00:39:19,520 --> 00:39:22,830 [soft melancholy music] 752 00:39:29,410 --> 00:39:32,100 [water gurgling] 753 00:39:35,110 --> 00:39:40,200 [water splashing]\N[gentle music] 754 00:40:07,920 --> 00:40:12,800 [Hardin panting]\N[music continues] 755 00:40:13,620 --> 00:40:15,800 [waves splashing] 756 00:40:24,500 --> 00:40:27,030 [music swells] 757 00:40:40,910 --> 00:40:42,040 Hardin, hey. 758 00:40:46,790 --> 00:40:49,150 You okay? 759 00:40:49,350 --> 00:40:50,090 Yeah. 760 00:40:52,660 --> 00:40:53,980 Yeah, I will be. 761 00:40:54,180 --> 00:40:58,800 [gentle music]\N[seagulls squawking] 762 00:41:16,080 --> 00:41:21,080 [phone vibrating]\N[soft music] 763 00:41:57,250 --> 00:42:01,220 Me and Nat, we uh,\Nwe grew up together. 764 00:42:01,420 --> 00:42:04,610 [Hardin's voice echoing] 765 00:42:04,810 --> 00:42:07,560 [anticipatory music] 766 00:42:09,040 --> 00:42:10,490 [keyboard keys clacking] 767 00:42:10,690 --> 00:42:13,700 - [Nathalie] Hardin\Nwas my first crush. 768 00:42:14,700 --> 00:42:18,140 [Nathalie's voice echoing] 769 00:42:45,600 --> 00:42:50,170 [siren wailing faintly]\N[music continues] 770 00:42:50,780 --> 00:42:52,960 [phone chimes] 771 00:43:02,050 --> 00:43:03,060 [lock screen clicks] 772 00:43:03,260 --> 00:43:07,970 [Tess sighs]\N[phone thuds] 773 00:43:10,840 --> 00:43:13,590 [singer vocalizing] 774 00:43:23,470 --> 00:43:26,770 [pedestrians chattering] 775 00:43:43,880 --> 00:43:45,580 [Hardin] Hey. 776 00:43:45,780 --> 00:43:48,410 - Not much of a\Nmorning person, are we? 777 00:43:48,610 --> 00:43:50,230 - Just haven't had\Nenough coffee yet. 778 00:43:51,800 --> 00:43:54,200 And I am definitely not a\Nsmoothie person, but thank you. 779 00:43:54,400 --> 00:43:56,200 How can you hate smoothies? 780 00:43:56,400 --> 00:43:57,990 It's literally blended\Nfruit and a bit of veg. 781 00:43:58,190 --> 00:44:01,160 - It's more about the\Naesthetic, isn't it? 782 00:44:01,360 --> 00:44:03,770 It's like a holier than thou\Nwellness cult kinda thing. 783 00:44:09,080 --> 00:44:10,820 Come on, just try it. 784 00:44:12,430 --> 00:44:13,250 Come on. 785 00:44:20,480 --> 00:44:21,970 Mm, yeah. 786 00:44:22,170 --> 00:44:23,750 Maybe you don't know what\Nkind of person you are. 787 00:44:23,950 --> 00:44:26,480 [upbeat music] 788 00:44:37,890 --> 00:44:40,540 [water splashing] 789 00:44:44,720 --> 00:44:45,730 Can you do me a favor? 790 00:44:45,930 --> 00:44:47,030 Can you pull in the main sheet? 791 00:44:48,720 --> 00:44:50,040 Pull... 792 00:44:50,240 --> 00:44:51,040 What's the main sheet? 793 00:44:51,240 --> 00:44:52,350 [Nathalie] Sorry, the red one. 794 00:44:52,550 --> 00:44:53,470 Pull the red line. 795 00:44:55,250 --> 00:44:56,910 - I just pull it?\N- Yes. 796 00:45:00,130 --> 00:45:01,750 - This okay?\N- Yes. 797 00:45:01,950 --> 00:45:03,310 Good. 798 00:45:03,510 --> 00:45:07,740 [wind whistling]\N[water splashing] 799 00:45:12,620 --> 00:45:14,240 Here. 800 00:45:14,440 --> 00:45:15,530 You look like you need water. 801 00:45:17,540 --> 00:45:18,360 Thanks. 802 00:45:23,540 --> 00:45:26,820 I've been stuck in my\Napartment for so long. 803 00:45:27,010 --> 00:45:28,330 Figure it's taken a toll. 804 00:45:29,550 --> 00:45:30,370 Stuck? 805 00:45:32,330 --> 00:45:33,900 - More like\Nself-contained, I guess. 806 00:45:35,160 --> 00:45:36,780 Figured if I shut myself\Naway from the world 807 00:45:36,980 --> 00:45:40,130 for long enough eventually\NI'd find the words. 808 00:45:40,330 --> 00:45:42,220 You do like to pick\Nthings apart, don't you? 809 00:45:42,420 --> 00:45:43,440 Oh, yeah. 810 00:45:43,640 --> 00:45:45,350 That's how you get\Nto the good stuff. 811 00:45:46,830 --> 00:45:48,920 So why do you think\Nyou're struggling so much? 812 00:45:50,440 --> 00:45:52,140 Second novel syndrome. 813 00:45:53,830 --> 00:45:55,280 I mean, it's common\Nenough to have a name 814 00:45:55,480 --> 00:45:57,050 so at least I'm\Nnot the only one. 815 00:45:58,400 --> 00:46:00,360 But I guess there must\Nbe a number of reasons. 816 00:46:02,020 --> 00:46:03,720 Like? 817 00:46:03,920 --> 00:46:05,070 Picking things apart again? 818 00:46:05,270 --> 00:46:06,110 Oh, yeah. 819 00:46:08,150 --> 00:46:09,370 Well, "After" was easy. 820 00:46:11,240 --> 00:46:12,250 I had my muse. 821 00:46:12,450 --> 00:46:13,560 I was inspired. 822 00:46:13,760 --> 00:46:15,420 I could have written\Nthousands of pages. 823 00:46:16,990 --> 00:46:18,650 It's kind of the irony\Nof it all, isn't it? 824 00:46:18,850 --> 00:46:21,090 If I didn't have her, I\Nwouldn't have the book, 825 00:46:21,290 --> 00:46:24,820 but if I didn't have the book,\Nthen I would still have her. 826 00:46:25,560 --> 00:46:27,310 Oh, she didn't like the book? 827 00:46:27,510 --> 00:46:30,440 - She absolutely\Nfucking hated the book. 828 00:46:30,640 --> 00:46:32,320 The parts that she read, anyway. 829 00:46:32,510 --> 00:46:33,750 It was more about\Nthe circumstances 830 00:46:33,950 --> 00:46:35,840 of how she read\Nthem as well, but- 831 00:46:36,040 --> 00:46:38,760 - Wait, you didn't ask her\Npermission to write it? 832 00:46:38,960 --> 00:46:42,280 - I really thought that sharing\Nour story would help people 833 00:46:42,480 --> 00:46:44,070 the same way that it helped me 834 00:46:44,270 --> 00:46:45,850 to get through my shit\Nand figure things out, 835 00:46:46,050 --> 00:46:49,160 but obviously I now understand\Nthat I shouldn't have gone 836 00:46:49,360 --> 00:46:50,940 and published it to the\Nentire fucking world 837 00:46:51,140 --> 00:46:52,810 without telling her,\NI know that now. 838 00:46:54,500 --> 00:46:58,250 - I mean, it's not nice being\Nexposed without your consent. 839 00:46:59,420 --> 00:47:01,170 [Nathalie sighs] 840 00:47:01,370 --> 00:47:05,910 [gentle music]\N[water splashing] 841 00:47:18,960 --> 00:47:19,830 Do you see that? 842 00:47:21,220 --> 00:47:22,100 There? 843 00:47:23,920 --> 00:47:25,450 That is my dream. 844 00:47:29,670 --> 00:47:31,810 I think I would wake\Nup every morning 845 00:47:32,010 --> 00:47:34,460 with the biggest smile on\Nmy face if that was my view. 846 00:47:37,200 --> 00:47:38,070 Seems lonely. 847 00:47:40,940 --> 00:47:45,520 - Nah, not if you have the\Nright person share it with. 848 00:47:45,720 --> 00:47:48,120 [gentle music] 849 00:48:00,090 --> 00:48:02,540 I don't want to lose this. 850 00:48:02,740 --> 00:48:04,050 I don't either. 851 00:48:12,280 --> 00:48:13,760 So, are you ever gonna show me 852 00:48:13,960 --> 00:48:14,770 what you're writing in there? 853 00:48:14,970 --> 00:48:15,810 I... 854 00:48:16,010 --> 00:48:17,890 Maybe, someday. 855 00:48:20,500 --> 00:48:21,330 Someday. 856 00:48:28,550 --> 00:48:32,960 [singer vocalizing]\N[upbeat music] 857 00:48:33,160 --> 00:48:37,400 ♪ I know what you\Nare looking for ♪ 858 00:48:37,600 --> 00:48:38,660 Here we are, ladies. 859 00:48:38,860 --> 00:48:39,660 - Oh, yes.\N- Oh! 860 00:48:39,860 --> 00:48:41,440 Someone got some sun. 861 00:48:41,640 --> 00:48:44,010 - It's a wonder I'm\Nstill standing actually. 862 00:48:44,210 --> 00:48:46,670 She practically dragged me\Ndown the entire coastline. 863 00:48:46,870 --> 00:48:48,230 - Please, you make it sound\Nlike I made you 864 00:48:48,430 --> 00:48:49,370 sail across the Atlantic. 865 00:48:49,560 --> 00:48:52,020 Mm, let's go dance. 866 00:48:52,220 --> 00:48:55,720 [Maddy chuckles] 867 00:48:55,920 --> 00:48:56,670 You wanna join? 868 00:48:58,150 --> 00:48:59,330 - No, you don't\Nhave to babysit me. 869 00:48:59,530 --> 00:49:01,320 - Come on, Hardin,\Nhave fun with us! 870 00:49:04,240 --> 00:49:05,560 I didn't catch that. 871 00:49:05,750 --> 00:49:08,430 - Oh, I think they want\Nyou to come and dance. 872 00:49:08,630 --> 00:49:10,260 - I think you're gonna\Nhave to send my apologies. 873 00:49:10,460 --> 00:49:12,000 [Nathalie chuckles] 874 00:49:12,200 --> 00:49:14,950 [indistinct singing] 875 00:49:18,600 --> 00:49:21,560 - [Sebastian] I\Nthought you left town. 876 00:49:23,170 --> 00:49:24,090 I'm still here. 877 00:49:25,220 --> 00:49:26,050 For how long? 878 00:49:26,830 --> 00:49:29,670 [Hardin splutters] 879 00:49:29,870 --> 00:49:30,790 You're lucky, you know? 880 00:49:32,010 --> 00:49:32,830 Why is that? 881 00:49:33,840 --> 00:49:34,660 She's too good. 882 00:49:36,190 --> 00:49:38,410 Definitely too good for you\Nafter the shit you pulled. 883 00:49:40,540 --> 00:49:42,680 When she first got\Nhere, she was a mess. 884 00:49:42,880 --> 00:49:43,630 There was nothing. 885 00:49:46,200 --> 00:49:48,760 We spent a lot of time together\Nthat first year talking. 886 00:49:53,290 --> 00:49:55,170 I know who you are. 887 00:49:55,370 --> 00:49:57,340 She never said your\Nname, but I can tell. 888 00:50:00,510 --> 00:50:03,610 If it were up to me, you'd\Nbe rotting in a cell. 889 00:50:03,810 --> 00:50:08,910 [pensive music]\N[upbeat music playing] 890 00:50:10,180 --> 00:50:11,530 What did you say to him? 891 00:50:11,730 --> 00:50:16,620 [singer vocalizing]\N[music continues] 892 00:50:17,310 --> 00:50:18,150 ♪ Somethin' about ya 893 00:50:18,350 --> 00:50:19,370 Whiskey, a shot. 894 00:50:19,570 --> 00:50:21,190 [Bartender] Yes, Sir. 895 00:50:23,800 --> 00:50:24,590 Again. 896 00:50:24,790 --> 00:50:27,380 ♪ Somethin' about ya, babe. 897 00:50:27,580 --> 00:50:28,410 Mm hm. 898 00:50:31,280 --> 00:50:35,300 ♪ Somethin' about you 899 00:50:35,500 --> 00:50:38,210 ♪ Somethin' about you 900 00:50:38,410 --> 00:50:39,210 - Come on.\N- Hey! 901 00:50:39,410 --> 00:50:40,650 No, you're not doing yourself 902 00:50:40,850 --> 00:50:43,600 any favors sitting\Nhere drowning, okay? 903 00:50:45,250 --> 00:50:47,440 - I'll never forgive myself\Nfor what I did to you. 904 00:50:47,640 --> 00:50:48,480 - You know that?\N- Hardin- 905 00:50:48,680 --> 00:50:50,140 Never. 906 00:50:50,340 --> 00:50:51,700 - James posted it.\N- Yeah- 907 00:50:51,900 --> 00:50:53,700 It was a long time ago. 908 00:50:56,440 --> 00:50:58,020 So you're fine now? 909 00:50:58,220 --> 00:50:59,360 You're fine? 910 00:50:59,560 --> 00:51:01,240 - I have good days,\NI have bad days. 911 00:51:01,440 --> 00:51:03,660 I've moved on. 912 00:51:04,710 --> 00:51:06,230 - And so should you.\N- Yeah. 913 00:51:07,890 --> 00:51:12,600 [girls chattering]\N[melancholy music] 914 00:51:12,790 --> 00:51:16,020 [radio playing continues] 915 00:51:17,070 --> 00:51:21,860 ♪ Somethin' about you 916 00:51:24,340 --> 00:51:25,560 ♪ Somethin' about you 917 00:51:25,760 --> 00:51:28,440 [gentle music] 918 00:51:28,640 --> 00:51:30,050 - I love this.\N- What? 919 00:51:30,250 --> 00:51:31,130 This, us. 920 00:51:33,690 --> 00:51:35,230 And we're always\Ngonna be like this, 921 00:51:35,430 --> 00:51:37,230 you know that, don't you? 922 00:51:37,430 --> 00:51:39,870 [upbeat music] 923 00:51:43,400 --> 00:51:45,800 ♪ Somethin' about you 924 00:51:46,000 --> 00:51:47,760 ♪ Oh 925 00:51:47,960 --> 00:51:49,370 ♪ I don't know what\Nelse I can say ♪ 926 00:51:49,570 --> 00:51:50,370 [Nathalie] Woo wee! 927 00:51:50,570 --> 00:51:53,710 ♪ Somethin' about you 928 00:51:54,540 --> 00:51:57,720 [indistinct singing] 929 00:51:58,720 --> 00:52:01,210 ♪ Oh, oh 930 00:52:01,410 --> 00:52:03,720 [Freya giggling] 931 00:52:11,340 --> 00:52:12,610 - You like to fuck\Nwith girls, right? 932 00:52:12,810 --> 00:52:13,660 How 'bout I fuck with you? 933 00:52:13,860 --> 00:52:17,440 [girls exclaiming]\N[head banging] 934 00:52:17,640 --> 00:52:19,000 [Girls] Sebastian! 935 00:52:21,310 --> 00:52:24,140 [girls clamoring] 936 00:52:26,400 --> 00:52:28,540 [fists thudding] 937 00:52:28,740 --> 00:52:30,590 [Hardin grunts]\N[pensive music] 938 00:52:30,790 --> 00:52:35,540 [solemn music]\N[kicks thudding] 939 00:52:37,540 --> 00:52:42,150 [shouting fades]\N[music continues] 940 00:52:45,550 --> 00:52:47,690 Get up, you little shit! 941 00:52:47,890 --> 00:52:50,340 [music continues] 942 00:52:58,740 --> 00:53:01,560 [cell door slams] 943 00:53:02,440 --> 00:53:05,100 [music fades] 944 00:53:05,300 --> 00:53:07,280 [inmates chattering] 945 00:53:07,470 --> 00:53:10,180 [melancholy music] 946 00:53:14,490 --> 00:53:17,010 - And the thought\Nof you leaving, 947 00:53:18,490 --> 00:53:21,680 it's just getting pretty\Ndark in here, Tess. 948 00:53:21,880 --> 00:53:24,630 [music continues] 949 00:53:28,500 --> 00:53:30,810 [Tessa] I'm here with you. 950 00:53:32,640 --> 00:53:33,870 [air whooshing] 951 00:53:34,070 --> 00:53:37,350 [keys jingling]\N[cell door clanging] 952 00:53:37,550 --> 00:53:39,920 [door creaks]\N[pensive music] 953 00:53:40,120 --> 00:53:43,310 - [Christian] Just\Nwhen I thought it\Ncouldn't get any worse. 954 00:53:43,510 --> 00:53:46,650 [inmates chattering] 955 00:53:51,220 --> 00:53:52,440 Guess I'm over achiever. 956 00:53:53,310 --> 00:53:56,100 [solemn music] 957 00:54:02,320 --> 00:54:07,020 [keys jingling]\N[cell door clangs] 958 00:54:08,460 --> 00:54:10,380 So, how'd you find me, Dad? 959 00:54:10,580 --> 00:54:11,500 Your mom told me. 960 00:54:13,070 --> 00:54:14,430 Apparently she got a\Ncall from a young lady 961 00:54:14,630 --> 00:54:16,250 that you've been\Nspending some time with. 962 00:54:17,340 --> 00:54:18,210 Nathalie. 963 00:54:19,380 --> 00:54:20,650 We're not... 964 00:54:20,850 --> 00:54:21,960 - She knows it's not-\N- No, no, 965 00:54:22,160 --> 00:54:23,000 I didn't think it was. 966 00:54:23,200 --> 00:54:23,950 I just... 967 00:54:25,170 --> 00:54:26,480 I suppose a part\Nof me hoped that- 968 00:54:26,680 --> 00:54:28,400 Oh, you hoped. 969 00:54:28,600 --> 00:54:31,230 You hoped that I was finally\Nfucking someone new didn't you? 970 00:54:31,430 --> 00:54:32,360 No. 971 00:54:32,560 --> 00:54:33,970 Yeah, you did. 972 00:54:34,170 --> 00:54:35,710 - God, you can twist\Nthings around, can't you? 973 00:54:35,910 --> 00:54:37,540 Poor Hardin. 974 00:54:37,740 --> 00:54:41,020 The miserable drunk little\Nvictim sitting at home. 975 00:54:41,220 --> 00:54:43,240 Honestly, I mean, I'm\Nsurprised that you're not 976 00:54:43,440 --> 00:54:45,460 even embarrassed by\Nyourself at this point. 977 00:54:45,660 --> 00:54:48,420 It's pathetic.\N[Hardin scoffs] 978 00:54:48,620 --> 00:54:51,990 I was hoping that you've maybe\Ncome away, you've moved on, 979 00:54:52,190 --> 00:54:53,890 started a clean slate, maybe? 980 00:54:55,900 --> 00:54:56,900 Move forward. 981 00:54:58,460 --> 00:55:00,210 [Christian sighs] 982 00:55:00,410 --> 00:55:01,480 Lanny gave me this. 983 00:55:01,680 --> 00:55:03,610 He's been trying to\Nget through to you. 984 00:55:03,810 --> 00:55:06,520 [envelope rustling] 985 00:55:07,650 --> 00:55:09,180 - I am trying, you know?\N- Yeah, yeah. 986 00:55:09,380 --> 00:55:10,400 I am. 987 00:55:10,600 --> 00:55:11,400 I'm fucking trying. 988 00:55:11,600 --> 00:55:12,910 Look at yourself. 989 00:55:14,740 --> 00:55:16,050 Why do you think I came here? 990 00:55:17,530 --> 00:55:19,060 I came here in the first place 991 00:55:19,260 --> 00:55:22,410 to try and resolve my past\Nso I can move forward. 992 00:55:22,610 --> 00:55:23,660 I am fucking trying. 993 00:55:30,190 --> 00:55:35,290 [gentle music]\N[water splashing] 994 00:55:35,490 --> 00:55:36,890 Maybe I need to try harder. 995 00:55:39,980 --> 00:55:42,600 I just don't think I'll ever\Nmove on, even if she has. 996 00:55:42,800 --> 00:55:43,560 Has she? 997 00:55:43,760 --> 00:55:45,130 She says so. 998 00:55:45,330 --> 00:55:46,510 So, you've talked to her? 999 00:55:49,250 --> 00:55:50,690 - It's mostly been one-sided. 1000 00:55:52,210 --> 00:55:53,790 She replied to the\Nlast message saying, 1001 00:55:53,990 --> 00:55:56,130 "You should move\Non, 'cause I have." 1002 00:55:57,780 --> 00:55:59,450 I know you are gonna say,\NI'm being irrational when... 1003 00:55:59,650 --> 00:56:03,280 And I should just let\Ngo but I genuinely, 1004 00:56:03,480 --> 00:56:05,670 I cannot comprehend the\Nthought of giving up on us. 1005 00:56:05,870 --> 00:56:07,630 It doesn't make sense to me. 1006 00:56:07,830 --> 00:56:08,970 Maybe you don't have to. 1007 00:56:11,410 --> 00:56:13,550 Maybe you can hold a space\Nfor her in your heart 1008 00:56:13,750 --> 00:56:15,190 like I hold a\Nspace for your mom. 1009 00:56:16,760 --> 00:56:18,200 Always. 1010 00:56:18,400 --> 00:56:19,680 It doesn't mean\Nthat you can't go on 1011 00:56:19,880 --> 00:56:21,370 to have other great loves, 1012 00:56:22,640 --> 00:56:23,810 and live a full life. 1013 00:56:26,810 --> 00:56:28,080 I don't know. 1014 00:56:28,280 --> 00:56:32,600 - Well, take it from\Nsomeone who does. 1015 00:56:37,480 --> 00:56:42,390 It's easy to believe that our\Nability to love is finite, 1016 00:56:44,000 --> 00:56:46,010 especially when your\Nheart is broken. 1017 00:56:47,440 --> 00:56:51,580 But believe it or not,\Nslowly you will heal. 1018 00:56:53,880 --> 00:56:58,240 And your capacity for love\Nwill grow exponentially. 1019 00:56:58,440 --> 00:57:00,990 You'll be able to keep a\Nspace for Tessa in your heart, 1020 00:57:01,190 --> 00:57:03,820 for your family, for\Nyour future children, 1021 00:57:04,020 --> 00:57:05,590 for anybody who\Ncomes into your life. 1022 00:57:06,810 --> 00:57:08,040 And you never know, 1023 00:57:08,240 --> 00:57:11,030 maybe you and Tessa are\Nmeant to be together. 1024 00:57:12,080 --> 00:57:13,390 And if that is the case, 1025 00:57:13,590 --> 00:57:15,130 then you will find your\Nway back to each other, 1026 00:57:15,330 --> 00:57:17,390 but it's not gonna\Nhappen like this is it? 1027 00:57:17,590 --> 00:57:18,390 Look at you. 1028 00:57:19,820 --> 00:57:21,690 You go on drinking and\Nmessing up the way you are. 1029 00:57:26,440 --> 00:57:27,260 You're right. 1030 00:57:29,920 --> 00:57:31,930 You are, of course you're right. 1031 00:57:32,130 --> 00:57:35,190 You know, my life was\Nfinally getting somewhere. 1032 00:57:35,390 --> 00:57:37,890 You know, with the book I\Nactually finally did something, 1033 00:57:38,090 --> 00:57:39,230 something I was proud of. 1034 00:57:41,150 --> 00:57:42,770 And then, yeah, I mean, 1035 00:57:42,970 --> 00:57:45,070 I guess it fucked up and\Neverything blew up in my face. 1036 00:57:45,270 --> 00:57:46,600 And now the bar's\Nso fucking high, 1037 00:57:46,800 --> 00:57:48,070 I'll never get back there again. 1038 00:57:49,070 --> 00:57:50,460 I'm so scared of failing, 1039 00:57:52,380 --> 00:57:54,470 so I just end up ruining\Neverything instead. 1040 00:57:59,860 --> 00:58:00,830 It's pathetic. 1041 00:58:01,030 --> 00:58:01,870 - You're right.\N- Listen to me. 1042 00:58:02,070 --> 00:58:02,870 It's fucking pathetic, 1043 00:58:03,070 --> 00:58:04,530 - isn't it?\N- Listen. 1044 00:58:04,730 --> 00:58:09,100 You need to change the metrics\Nby which you define success. 1045 00:58:09,300 --> 00:58:13,450 You can start by\Nwriting one page a day. 1046 00:58:13,650 --> 00:58:16,110 Just that, and that'll\Nbe your success. 1047 00:58:16,300 --> 00:58:17,980 And if your second book\Ncomes out and it flunks, 1048 00:58:18,180 --> 00:58:20,940 but you've been\Nreal and authentic, 1049 00:58:21,140 --> 00:58:22,100 then that is a success. 1050 00:58:24,580 --> 00:58:28,600 Whether you end up with a\Nwoman you have loved or not, 1051 00:58:28,800 --> 00:58:31,560 you have loved with\Nevery cell in your being, 1052 00:58:31,760 --> 00:58:34,510 and that in and of itself\Nis a spectacular success. 1053 00:58:40,600 --> 00:58:41,430 Wow. 1054 00:58:43,950 --> 00:58:45,650 You're not bad at\Nthis Dad stuff. 1055 00:58:47,950 --> 00:58:50,910 - Now that for me is\Nthe pinnacle of success. 1056 00:58:53,700 --> 00:58:54,700 So, what are you gonna do? 1057 00:58:57,270 --> 00:59:00,530 Could book a return flight\Nwith me if you want. 1058 00:59:02,010 --> 00:59:02,930 No. 1059 00:59:07,360 --> 00:59:08,190 Thanks. 1060 00:59:09,450 --> 00:59:11,030 I'm gonna stay here for awhile. 1061 00:59:11,230 --> 00:59:14,370 Might sort things\Nthrough and try to write. 1062 00:59:20,730 --> 00:59:21,810 I love you, Son. 1063 00:59:24,380 --> 00:59:25,210 Really love you. 1064 00:59:27,560 --> 00:59:28,390 I always have. 1065 00:59:29,820 --> 00:59:30,650 Always will. 1066 00:59:33,780 --> 00:59:36,140 Now, let's get some\Nfood you fuckin' idiot. 1067 00:59:36,340 --> 00:59:41,140 [hopeful music]\N[water splashing] 1068 00:59:46,620 --> 00:59:49,580 [inspirational music] 1069 01:00:27,010 --> 01:00:30,010 [alcohol sloshing] 1070 01:00:34,670 --> 01:00:39,500 [music continues]\N[singer vocalizing] 1071 01:00:52,690 --> 01:00:55,040 [bell ringing] 1072 01:00:59,870 --> 01:01:00,700 Nathalie. 1073 01:01:02,920 --> 01:01:04,140 Sorry for dropping 1074 01:01:04,340 --> 01:01:05,800 - by uninvited.\N- Good to see you. 1075 01:01:06,000 --> 01:01:08,540 - [Nathalie] It's just,\NI rang the doorbell 1076 01:01:08,740 --> 01:01:09,840 and you weren't on WhatsApp 1077 01:01:10,040 --> 01:01:11,370 and I just wanted to\Nsee if you're okay. 1078 01:01:11,570 --> 01:01:12,720 I'm fine. 1079 01:01:12,920 --> 01:01:14,460 - Should we sit?\N- Yes. 1080 01:01:14,660 --> 01:01:16,980 - I brought you a\Nlittle care package. 1081 01:01:17,180 --> 01:01:19,670 I didn't think that you'd\Nbe in a state to go out, so. 1082 01:01:21,320 --> 01:01:23,630 This is ridiculously generous. 1083 01:01:26,200 --> 01:01:28,820 I should probably tell you\Nthat I've stopped drinking. 1084 01:01:29,020 --> 01:01:30,430 - No.\N- Yeah [chuckles]. 1085 01:01:30,630 --> 01:01:31,950 - I'm sorry, that's bad.\N- It would've 1086 01:01:32,150 --> 01:01:33,290 been very thoughtful. 1087 01:01:34,470 --> 01:01:35,640 I'll have the chocolate. 1088 01:01:38,600 --> 01:01:41,620 - Oh, Seb is an asshole for\Nattacking you like that. 1089 01:01:41,810 --> 01:01:42,570 I'm so sorry. 1090 01:01:42,770 --> 01:01:43,700 He had his reasons. 1091 01:01:43,900 --> 01:01:45,230 I really do wish\Nthere was something 1092 01:01:45,430 --> 01:01:46,840 I could do to make it up to you. 1093 01:01:47,040 --> 01:01:51,670 - Hardin, your apology,\Nspending this time together, 1094 01:01:51,870 --> 01:01:53,580 seeing that you've changed,\Nthat all means something. 1095 01:01:53,780 --> 01:01:56,370 You didn't force me\Nto do anything. 1096 01:01:56,570 --> 01:01:59,670 No, but I lied to you, Nat. 1097 01:02:03,320 --> 01:02:05,930 I didn't see it then,\Nbut I do see it now. 1098 01:02:08,420 --> 01:02:09,240 So, I'm sorry. 1099 01:02:12,200 --> 01:02:13,040 [sighs] Oh, sorry. 1100 01:02:13,240 --> 01:02:14,000 Does that hurt still? 1101 01:02:14,190 --> 01:02:15,000 Oh, okay, sorry. 1102 01:02:15,200 --> 01:02:16,000 It does hurt. 1103 01:02:16,200 --> 01:02:17,260 - It's fine.\N- I'm sorry. 1104 01:02:17,460 --> 01:02:18,830 - Okay?\N- Yeah. 1105 01:02:19,030 --> 01:02:24,080 Oh, no. 1106 01:02:27,350 --> 01:02:29,520 - I'm sorry.\N- No, it's fine. 1107 01:02:31,390 --> 01:02:32,570 I'm still in love with Tessa. 1108 01:02:34,050 --> 01:02:38,360 I know she may have\Nmoved on, but I haven't. 1109 01:02:39,840 --> 01:02:42,550 I do want you to know\Nhow grateful I am though, 1110 01:02:42,740 --> 01:02:46,150 for really giving me the chance\Nto put what I did behind us. 1111 01:02:47,150 --> 01:02:48,330 I think it takes\Na lot of bravery 1112 01:02:48,530 --> 01:02:52,560 to be so forgiving,\Nso thank you. 1113 01:02:52,750 --> 01:02:55,550 You really deserve someone who\Ncan give you all of themself. 1114 01:02:56,810 --> 01:02:57,860 You really do. 1115 01:02:59,340 --> 01:03:00,510 You're right, I do. 1116 01:03:04,430 --> 01:03:05,570 You do. 1117 01:03:05,770 --> 01:03:07,350 [Nathalie laughs] 1118 01:03:07,550 --> 01:03:09,010 I think you should take\Nthis wine back, though. 1119 01:03:09,210 --> 01:03:10,090 I do. 1120 01:03:10,290 --> 01:03:11,490 Let's not waste it. 1121 01:03:11,690 --> 01:03:12,830 - It does look\Nvery nice, though. 1122 01:03:15,090 --> 01:03:16,490 - Yeah, I'll enjoy\Nthat by myself. 1123 01:03:16,690 --> 01:03:17,840 Please do. 1124 01:03:18,040 --> 01:03:20,020 [Nathalie laughs]\N[Hardin chuckles] 1125 01:03:20,220 --> 01:03:22,150 [phone ringing] 1126 01:03:22,350 --> 01:03:23,330 [Landon] Hey, it's Landon. 1127 01:03:23,520 --> 01:03:24,760 Leave a message. 1128 01:03:24,960 --> 01:03:26,460 [phone beeps] 1129 01:03:26,660 --> 01:03:27,720 Shit. 1130 01:03:27,920 --> 01:03:28,900 Sorry, Landon, I didn't realize 1131 01:03:29,100 --> 01:03:30,940 what time it was over there.\NI just... 1132 01:03:31,140 --> 01:03:32,630 Just calling to say\Ncongratulations. 1133 01:03:34,280 --> 01:03:36,200 Wouldn't miss my brother's\Nwedding for the world. 1134 01:03:37,110 --> 01:03:38,200 I love you, 1135 01:03:39,900 --> 01:03:41,130 but don't quote me on that. 1136 01:03:41,330 --> 01:03:46,380 [phone beeps]\N[upbeat music] 1137 01:03:55,130 --> 01:03:58,450 ♪ We spend so, so\Nlong sorting these ♪ 1138 01:03:58,650 --> 01:04:03,440 ♪ And it's been 24\Nmonths now to the day ♪ 1139 01:04:04,660 --> 01:04:09,330 ♪ Even though your\Nheart's still golden ♪ 1140 01:04:09,530 --> 01:04:13,630 ♪ Somethin' else in\Nyou seen a chance ♪ 1141 01:04:22,290 --> 01:04:27,080 ♪ Well, you can let the wind\Nblow in any one direction ♪ 1142 01:04:28,340 --> 01:04:32,000 ♪ I know I'm gonna\Nsee you again ♪ 1143 01:04:32,200 --> 01:04:34,480 ♪ And we can trade secrets 1144 01:04:34,680 --> 01:04:38,840 ♪ Maybe we can get back\Nto how it used to be ♪ 1145 01:04:39,040 --> 01:04:42,360 ♪ Before it all began 1146 01:04:42,560 --> 01:04:44,620 ♪ Hold my arm to ya 1147 01:04:44,820 --> 01:04:47,150 ♪ [indistinct] 1148 01:04:47,350 --> 01:04:51,810 ♪ Same story but\Na different day ♪ 1149 01:04:52,000 --> 01:04:56,290 ♪ Keep your hand [indistinct] 1150 01:04:56,490 --> 01:05:00,600 ♪ Everyone's got\Na different pace ♪ 1151 01:05:00,800 --> 01:05:03,500 [music continues] 1152 01:05:10,600 --> 01:05:12,520 ♪ And time's got surprises\Nyou won't believe ♪ 1153 01:05:12,720 --> 01:05:14,870 ♪ While you makin'\Nfriends I'm an enemy ♪ 1154 01:05:15,070 --> 01:05:19,870 ♪ Then other times it's\Nthe other way around ♪ 1155 01:05:20,690 --> 01:05:22,700 [music continues] 1156 01:05:33,320 --> 01:05:35,710 ♪ Yeah, yeah 1157 01:05:37,320 --> 01:05:39,640 Just that green one. 1158 01:05:39,830 --> 01:05:41,160 Thank you. 1159 01:05:41,360 --> 01:05:43,470 Keep the change. 1160 01:05:43,660 --> 01:05:44,470 [Hardin speaking in Portuguese] 1161 01:05:44,670 --> 01:05:47,300 [worker speaking in Portuguese] 1162 01:05:47,490 --> 01:05:48,640 They all look beautiful. 1163 01:05:48,840 --> 01:05:50,080 They all suit you\Nbut I just think 1164 01:05:50,280 --> 01:05:52,680 that the second one is very you. 1165 01:05:53,990 --> 01:05:57,040 - Yes.\N- It fits you perfectly. 1166 01:05:57,240 --> 01:05:58,920 But there's a couple\Nmore over here 1167 01:05:59,120 --> 01:06:00,920 - if you wanna just have a look.\N- Okay. 1168 01:06:01,120 --> 01:06:02,050 Hey. 1169 01:06:02,250 --> 01:06:03,560 [Nathalie] Hey. 1170 01:06:05,040 --> 01:06:07,130 So, is this goodbye? 1171 01:06:08,660 --> 01:06:09,570 I fly tomorrow. 1172 01:06:11,180 --> 01:06:12,620 I just came back\Nto give you this. 1173 01:06:17,970 --> 01:06:19,500 It's still very much\Na work in progress. 1174 01:06:19,700 --> 01:06:21,110 I haven't sent it\Nto my editor yet 1175 01:06:21,310 --> 01:06:22,630 or anything like that, so. 1176 01:06:22,830 --> 01:06:24,630 - Don't worry,\NI'm sure it's brilliant. 1177 01:06:25,370 --> 01:06:27,540 And if it isn't I'll just\Npretend it is [smirks]. 1178 01:06:29,420 --> 01:06:31,810 It's just [sighs], 1179 01:06:36,380 --> 01:06:37,550 you're in it, 1180 01:06:39,860 --> 01:06:41,390 and I just wanna make sure\Nthat you're entirely okay 1181 01:06:41,590 --> 01:06:43,790 with everything in\Nthere before I send it 1182 01:06:43,990 --> 01:06:46,000 to my publisher or anyone\Nelse [inhales shakily]. 1183 01:06:48,000 --> 01:06:49,780 Oh, so you want my permission? 1184 01:06:52,220 --> 01:06:54,320 [chuckles] I guess I'm trying 1185 01:06:54,520 --> 01:06:55,620 to learn from my old mistakes. 1186 01:06:58,710 --> 01:07:00,280 - Well, I look\Nforward to reading it. 1187 01:07:00,480 --> 01:07:03,010 [gentle music] 1188 01:07:05,630 --> 01:07:07,630 Have a safe flight, okay? 1189 01:07:10,500 --> 01:07:13,240 [Hardin exhales] 1190 01:07:15,200 --> 01:07:16,780 Bye, Nathalie. 1191 01:07:16,980 --> 01:07:21,420 [light music]\N[seagulls squawking] 1192 01:08:20,180 --> 01:08:22,880 [waves splashing] 1193 01:08:57,170 --> 01:09:00,130 [music intensifying] 1194 01:09:38,560 --> 01:09:41,220 [music softens] 1195 01:09:49,880 --> 01:09:54,750 [airplane engine humming]\N[passengers chattering] 1196 01:09:58,930 --> 01:10:01,630 [phone vibrating] 1197 01:10:11,420 --> 01:10:13,810 [phone beeps] 1198 01:10:25,650 --> 01:10:30,440 [Nathalie exhales]\N[gentle music] 1199 01:10:32,660 --> 01:10:35,360 [keys jingling] 1200 01:10:41,670 --> 01:10:43,370 [Nathalie] You see that? 1201 01:10:43,570 --> 01:10:44,800 That is my dream. 1202 01:10:51,980 --> 01:10:56,680 [keys jingling]\N[music continues] 1203 01:11:03,780 --> 01:11:08,480 [leaves rustling]\N[soft music] 1204 01:11:19,710 --> 01:11:21,240 You look stunning. 1205 01:11:21,440 --> 01:11:23,760 Such a beautiful bride. 1206 01:11:23,960 --> 01:11:26,150 - I still can't believe\Nhow fast this days come. 1207 01:11:27,930 --> 01:11:29,450 - [Nora] What if\Nhe doesn't show up? 1208 01:11:30,980 --> 01:11:32,600 - Ken drove him\Nhere this morning. 1209 01:11:32,800 --> 01:11:34,380 He would've alerted us\Nif there was a concern. 1210 01:11:34,580 --> 01:11:36,210 - [Tessa] And it's\NLandon, he would never. 1211 01:11:36,410 --> 01:11:39,210 [fist knocks] 1212 01:11:39,410 --> 01:11:40,470 Hope I'm not intruding. 1213 01:11:41,470 --> 01:11:42,910 Thanks. 1214 01:11:43,110 --> 01:11:45,910 - [Man] Also, the caterer's\Nhavin' a minor meltdown. 1215 01:11:46,110 --> 01:11:47,730 - Can you tell her\NI'll be a minute? 1216 01:11:48,390 --> 01:11:49,340 I can try. 1217 01:11:50,870 --> 01:11:52,270 [Tessa] Okay. 1218 01:11:52,470 --> 01:11:54,970 - I am sure Landon is just\Nas nervous as you are, 1219 01:11:55,170 --> 01:11:57,400 but between Ken and Hardin- 1220 01:11:57,600 --> 01:11:59,010 Oh, if Hardin's helping 1221 01:11:59,210 --> 01:12:00,570 I should just cancel\Nthe honeymoon now. 1222 01:12:03,530 --> 01:12:05,670 You know, if he wasn't\NLandon's brother, 1223 01:12:05,870 --> 01:12:08,320 he wouldn't have been invited,\Nmuch less the best man. 1224 01:12:09,800 --> 01:12:12,190 I'm gonna go check on things. 1225 01:12:15,370 --> 01:12:17,940 - So what's it been, two\Nyears since you've seen him? 1226 01:12:19,810 --> 01:12:21,690 25 months, but who's counting? 1227 01:12:21,890 --> 01:12:24,080 [fist knocks] 1228 01:12:24,280 --> 01:12:25,430 Hey, Tess? 1229 01:12:25,630 --> 01:12:27,830 - Yeah, okay, coming.\N- Okay. 1230 01:12:28,030 --> 01:12:30,830 [door closes] 1231 01:12:31,030 --> 01:12:32,470 - [Tessa] You\Nready, Mrs. Gibson? 1232 01:12:33,820 --> 01:12:38,520 - No, but I will be\Nas soon as I see him. 1233 01:12:39,390 --> 01:12:40,350 Are you? 1234 01:12:41,960 --> 01:12:46,970 Yeah, of course. 1235 01:12:52,060 --> 01:12:54,720 [Landon exhales nervously]\N[light instrumental music] 1236 01:12:54,920 --> 01:12:56,380 Last chance to bail. 1237 01:12:56,580 --> 01:12:58,250 Me, bail? 1238 01:12:58,450 --> 01:13:00,890 You're the one who's\Nnervous about seeing her. 1239 01:13:01,630 --> 01:13:02,590 I'm not nervous. 1240 01:13:03,370 --> 01:13:04,380 I'm fine. 1241 01:13:05,590 --> 01:13:07,130 You're fine? 1242 01:13:07,330 --> 01:13:09,210 - She's the maid of honor,\NI figured she'd show. 1243 01:13:09,410 --> 01:13:11,040 Okay, hot stuff. 1244 01:13:11,240 --> 01:13:12,260 Go talk to her. 1245 01:13:12,460 --> 01:13:14,990 [soft violin music] 1246 01:13:20,650 --> 01:13:22,360 [Landon exhales nervously] 1247 01:13:22,560 --> 01:13:25,180 [gentle music] 1248 01:13:53,210 --> 01:13:56,700 - You really do have\Nan eye for this stuff. 1249 01:13:56,900 --> 01:13:57,650 Thank you. 1250 01:13:57,850 --> 01:14:00,610 [music continues] 1251 01:14:15,620 --> 01:14:18,060 [soft music] 1252 01:15:25,250 --> 01:15:27,310 [upbeat music]\N[singer singing] 1253 01:15:27,510 --> 01:15:28,350 [Robert speaking indistinctly] 1254 01:15:28,550 --> 01:15:31,260 [Tessa laughs] 1255 01:15:33,390 --> 01:15:34,450 There he is. 1256 01:15:34,650 --> 01:15:35,670 [Hardin] Hey. 1257 01:15:35,870 --> 01:15:36,840 Hey. 1258 01:15:37,040 --> 01:15:38,060 You all right? 1259 01:15:38,260 --> 01:15:39,970 Yeah, I'm fine. 1260 01:15:40,170 --> 01:15:43,140 [Tessa speaking faintly] 1261 01:15:47,930 --> 01:15:49,290 Tell him. 1262 01:15:49,490 --> 01:15:51,460 - I am enjoying this\Nway too much to put him 1263 01:15:51,660 --> 01:15:52,330 out of his misery. 1264 01:15:52,530 --> 01:15:53,680 [Christian] Have mercy. 1265 01:15:53,880 --> 01:15:54,720 Enjoying what? 1266 01:15:56,020 --> 01:15:56,940 What? 1267 01:15:57,940 --> 01:15:59,160 They're not together. 1268 01:16:01,160 --> 01:16:02,520 - Landon said\Nthey're inseparable. 1269 01:16:02,720 --> 01:16:05,160 Yeah, like brother and sister. 1270 01:16:08,430 --> 01:16:10,050 - Are you sure?\N- Yeah, no, no- 1271 01:16:10,250 --> 01:16:12,090 - He's dating a\Nliteral neuroscientist 1272 01:16:12,290 --> 01:16:14,270 and apparently they're already\Ntalking about marriage, 1273 01:16:14,470 --> 01:16:15,580 so yes, I am sure. 1274 01:16:15,770 --> 01:16:18,440 [singer singing] 1275 01:16:34,670 --> 01:16:36,250 Hey. 1276 01:16:36,450 --> 01:16:38,160 I need a favor. 1277 01:16:38,360 --> 01:16:43,160 [upbeat music]\N[Tessa chuckles] 1278 01:16:43,900 --> 01:16:45,250 Tessa, wanna go dance? 1279 01:16:46,990 --> 01:16:48,170 - Yeah.\N- Yes, she does. 1280 01:16:48,370 --> 01:16:49,000 Yeah, sure. 1281 01:16:49,200 --> 01:16:51,820 [Landon laughs] 1282 01:16:58,220 --> 01:17:02,540 ♪ You know I need ya 1283 01:17:02,730 --> 01:17:04,670 ♪ Know I need ya 1284 01:17:04,870 --> 01:17:06,320 ♪ I need ya 1285 01:17:06,520 --> 01:17:10,330 ♪ Oh, my love 1286 01:17:10,520 --> 01:17:12,230 ♪ Oh 1287 01:17:13,890 --> 01:17:16,290 - Thought I'd save you.\N- Hey. 1288 01:17:16,490 --> 01:17:17,240 He's a bit short. 1289 01:17:18,670 --> 01:17:19,990 Terrible dancer, too. 1290 01:17:20,190 --> 01:17:22,680 [gentle music] 1291 01:17:23,940 --> 01:17:25,460 He told me you bribed him. 1292 01:17:31,470 --> 01:17:36,180 ♪ Sleep walkin'\Nwithout knowin' ♪ 1293 01:17:36,380 --> 01:17:39,620 ♪ Gave up fightin' the river 1294 01:17:39,820 --> 01:17:42,360 ♪ Watching the madness 1295 01:17:42,560 --> 01:17:45,660 ♪ I can see much more 1296 01:17:47,050 --> 01:17:48,440 You look well. 1297 01:17:52,100 --> 01:17:53,010 Well? 1298 01:17:54,840 --> 01:17:57,800 - Good, handsome,\Nvery hot [chuckles]. 1299 01:18:04,330 --> 01:18:07,500 - You are always the most\Nbeautiful woman in the room. 1300 01:18:14,080 --> 01:18:15,290 I owe you an apology. 1301 01:18:16,730 --> 01:18:19,000 I never meant to\Npublicly embarrass you 1302 01:18:19,200 --> 01:18:20,310 after writing "After," 1303 01:18:20,510 --> 01:18:22,530 - and I'm so sorry.\N- I know, I know. 1304 01:18:22,730 --> 01:18:24,360 - It was wrong to publish\Nit without your permission 1305 01:18:24,560 --> 01:18:26,010 and I know that now. 1306 01:18:26,210 --> 01:18:28,700 I really hurt you,\NTess, and I'm sorry. 1307 01:18:32,180 --> 01:18:33,310 I'm really proud of you. 1308 01:18:36,920 --> 01:18:37,840 Thank you. 1309 01:18:38,930 --> 01:18:41,930 ♪ With hearts beating 1310 01:18:43,370 --> 01:18:47,160 - [Woman] Will everyone\Nplease take your seats? 1311 01:18:47,360 --> 01:18:49,330 It's time for the toasts. 1312 01:18:52,200 --> 01:18:54,650 For my 21st. 1313 01:18:54,850 --> 01:18:55,680 It's the only one. 1314 01:19:00,120 --> 01:19:00,990 Hardin? 1315 01:19:06,950 --> 01:19:09,440 - You know I almost didn't\Ntake this best man gig 1316 01:19:09,640 --> 01:19:11,530 because I knew I'd\Nhave to do this 1317 01:19:11,730 --> 01:19:14,620 and gush about my feelings\Nfor the two of you. 1318 01:19:14,820 --> 01:19:17,190 And we all know I hate\Nto divulge these days. 1319 01:19:17,390 --> 01:19:19,500 [guests chuckling] 1320 01:19:19,700 --> 01:19:21,630 All right, get to the point. 1321 01:19:21,830 --> 01:19:23,070 [guests chuckling] 1322 01:19:23,270 --> 01:19:24,490 When I first met Landon, 1323 01:19:25,970 --> 01:19:28,460 - I instantly hated him.\N- Oh boy. 1324 01:19:28,660 --> 01:19:30,770 - And I was jealous.\NHe had everything I ever\Nwanted in life. 1325 01:19:30,970 --> 01:19:32,860 He has a loving family, I mean, 1326 01:19:33,060 --> 01:19:34,370 he had plans for his future. 1327 01:19:35,770 --> 01:19:38,870 And well, now, now\Nhe has a beautiful, 1328 01:19:39,060 --> 01:19:40,730 amazing, talented wife, Nora. 1329 01:19:42,950 --> 01:19:46,130 But I have to admit,\NI relished in watching 1330 01:19:46,330 --> 01:19:47,870 you guys relationship unfold. 1331 01:19:48,070 --> 01:19:50,920 [chuckles] At the start\Nwhen Nora used to come over, 1332 01:19:51,120 --> 01:19:53,270 Landon would go from being\Nthe smartest guy in the room 1333 01:19:53,470 --> 01:19:55,190 to being a blithering idiot 1334 01:19:55,390 --> 01:19:56,880 who just couldn't string\Nsentences together. 1335 01:19:57,080 --> 01:19:58,490 [guests chuckling] 1336 01:19:58,690 --> 01:19:59,440 But he found his way, 1337 01:20:00,970 --> 01:20:03,490 and the next thing I knew you\Nwere both head over heels, 1338 01:20:05,010 --> 01:20:07,590 walking into walls at the\Nthought of each other. 1339 01:20:07,790 --> 01:20:08,540 That did happen. 1340 01:20:10,540 --> 01:20:13,200 - You two will never\Nknow how lucky you are 1341 01:20:13,400 --> 01:20:14,680 to spend the rest of your lives 1342 01:20:14,880 --> 01:20:16,500 with the other\Nhalf of your soul, 1343 01:20:20,550 --> 01:20:22,870 until you've had to spend\Nyour life without them. 1344 01:20:23,070 --> 01:20:25,990 [melancholy music] 1345 01:20:28,430 --> 01:20:32,430 So, to walking into walls. 1346 01:20:34,220 --> 01:20:35,430 Congratulations, guys. 1347 01:20:37,260 --> 01:20:39,530 Nora, you've made an\Nexcellent choice with this... 1348 01:20:39,730 --> 01:20:41,540 With this guy and\NI love you both. 1349 01:20:41,740 --> 01:20:43,320 Thanks. 1350 01:20:43,520 --> 01:20:46,800 [guests applauding]\N[music continues] 1351 01:20:47,000 --> 01:20:47,840 Cheers. 1352 01:20:49,670 --> 01:20:52,450 [melancholy music] 1353 01:20:54,060 --> 01:20:56,630 [Hardin knocking] 1354 01:20:58,280 --> 01:21:02,850 [pins clattering]\N[Tessa breathing heavily] 1355 01:21:14,300 --> 01:21:16,480 - You can't just talk\Nabout us like that. 1356 01:21:20,090 --> 01:21:21,000 About our souls. 1357 01:21:22,090 --> 01:21:23,000 Why not? 1358 01:21:24,920 --> 01:21:26,490 [scoffs] Because... 1359 01:21:28,100 --> 01:21:29,490 Because it's too hard. 1360 01:21:31,750 --> 01:21:34,490 Because you do it all the\Ntime in interviews and... 1361 01:21:36,100 --> 01:21:36,930 I'm sorry. 1362 01:21:39,320 --> 01:21:41,460 I've just been trying\Nto get your attention. 1363 01:21:53,290 --> 01:21:55,170 You really piss me off. 1364 01:22:02,610 --> 01:22:05,360 [gentle music] 1365 01:22:05,560 --> 01:22:07,010 Are you sure? 1366 01:22:07,210 --> 01:22:09,920 [music continues] 1367 01:22:14,750 --> 01:22:19,580 ♪ And I use you as\Na warning sign ♪ 1368 01:22:21,370 --> 01:22:26,150 ♪ That if you talk enough sense\Nthen you'll lose your mind ♪ 1369 01:22:28,420 --> 01:22:33,330 ♪ And I'll use you\Nas a focal point ♪ 1370 01:22:35,250 --> 01:22:40,120 ♪ So, I don't lose\Nsight of what I want ♪ 1371 01:22:42,040 --> 01:22:46,610 ♪ And I moved further\Nthan I thought I could ♪ 1372 01:22:48,830 --> 01:22:53,570 ♪ But I missed you more\Nthan I thought I would ♪ 1373 01:22:55,050 --> 01:22:59,840 ♪ And I'll use you\Nas a warning sign ♪ 1374 01:23:01,540 --> 01:23:06,590 ♪ That if you talk enough sense\Nthen you'll lose your mind ♪ 1375 01:23:09,070 --> 01:23:13,590 ♪ And I found love where\Nit wasn't supposed to be ♪ 1376 01:23:15,030 --> 01:23:16,650 [Hardin panting]\N[Tessa panting] 1377 01:23:16,850 --> 01:23:20,170 ♪ Right in front of me 1378 01:23:20,370 --> 01:23:23,960 ♪ Talk some sense to me 1379 01:23:24,160 --> 01:23:28,960 ♪ And I found love where\Nit wasn't supposed to be ♪ 1380 01:23:31,040 --> 01:23:32,320 [Tess moans] 1381 01:23:32,520 --> 01:23:35,710 ♪ Out in front of me 1382 01:23:35,910 --> 01:23:39,190 ♪ Talk some sense to me 1383 01:23:39,390 --> 01:23:41,620 - I love you.\N- How 'bout that? 1384 01:23:43,100 --> 01:23:45,290 [Tessa laughs] 1385 01:23:45,480 --> 01:23:46,940 Oh, Tessa [panting]. 1386 01:23:47,140 --> 01:23:51,890 ♪ And I'll use you\Nas a makeshift game ♪ 1387 01:23:53,940 --> 01:23:58,810 ♪ Of how much to give\Nand how much to take ♪ 1388 01:24:00,550 --> 01:24:05,430 ♪ Oh, I'll use as\Na warning sign ♪ 1389 01:24:07,120 --> 01:24:11,690 ♪ That if you talk enough sense\Nthen you'll lose your mind ♪ 1390 01:24:13,650 --> 01:24:18,220 ♪ And I found love where\Nit wasn't supposed to be ♪ 1391 01:24:22,140 --> 01:24:25,540 ♪ Right in front of me 1392 01:24:25,740 --> 01:24:27,850 ♪ You talked some sense to me 1393 01:24:28,050 --> 01:24:29,240 [Hardin chuckles]\N[Tess chuckles] 1394 01:24:29,440 --> 01:24:31,030 [Hardin panting] 1395 01:24:31,230 --> 01:24:35,070 ♪ And I found love where\Nit wasn't supposed to be ♪ 1396 01:24:36,720 --> 01:24:37,890 We're a mess. 1397 01:24:39,500 --> 01:24:41,340 - You know, I'm beginning\Nto think we're not. 1398 01:24:41,540 --> 01:24:44,780 ♪ Talk some sense to me 1399 01:24:44,980 --> 01:24:49,730 [Hardin panting]\N[Tessa panting] 1400 01:24:54,000 --> 01:24:56,520 [music fading] 1401 01:24:57,960 --> 01:24:59,700 Can I say something? 1402 01:25:00,700 --> 01:25:02,700 Since when do you ask? 1403 01:25:05,750 --> 01:25:07,190 - I'm sorry that I\Npulled away from you 1404 01:25:07,390 --> 01:25:09,710 after I read your manuscript. 1405 01:25:10,750 --> 01:25:13,230 - Tess, I didn't\Nhandle it right. 1406 01:25:17,020 --> 01:25:18,160 I was just so worried 1407 01:25:18,360 --> 01:25:21,330 what people would\Nthink about me, or us. 1408 01:25:32,380 --> 01:25:33,730 But I choose you. 1409 01:25:38,390 --> 01:25:40,100 We're inevitable. 1410 01:25:40,300 --> 01:25:42,140 [Hardin chuckles]\N[Tessa chuckles] 1411 01:25:42,340 --> 01:25:43,610 Yeah, we are. 1412 01:25:45,180 --> 01:25:46,090 We are. 1413 01:25:50,010 --> 01:25:51,540 I can't imagine\Nliving another moment 1414 01:25:51,740 --> 01:25:53,710 on this earth without\Nyou by my side, Tess. 1415 01:25:54,840 --> 01:25:57,240 I fucking love you, so much. 1416 01:25:57,440 --> 01:25:59,030 I wanna marry you. Do you... 1417 01:25:59,230 --> 01:26:01,760 [gentle music] 1418 01:26:30,790 --> 01:26:35,580 Theresa Lynn Young,\N[Tessa laughs] 1419 01:26:36,400 --> 01:26:38,190 will you marry me? 1420 01:26:39,410 --> 01:26:40,320 Yeah? 1421 01:26:41,410 --> 01:26:44,070 [Tessa gasps] 1422 01:26:44,270 --> 01:26:45,730 Yeah? 1423 01:26:45,930 --> 01:26:49,760 [swelling instrumental music] 1424 01:26:54,470 --> 01:26:57,960 Some day [laughs]. 1425 01:26:58,160 --> 01:27:01,000 [Hardin laughs] 1426 01:27:01,200 --> 01:27:02,480 - Yeah, yeah,\Nwe'll go somewhere nice 1427 01:27:02,680 --> 01:27:04,210 to eat when you get here. 1428 01:27:05,220 --> 01:27:06,220 Okay, sounds good. 1429 01:27:08,170 --> 01:27:10,010 All right then, Mom,\Nwell, have a safe flight. 1430 01:27:10,210 --> 01:27:11,700 I love you lots\Nand see you soon. 1431 01:27:12,270 --> 01:27:13,920 All right, buh-bye. 1432 01:27:18,270 --> 01:27:22,200 ♪ Tell me how to\Nbe in this world ♪ 1433 01:27:22,400 --> 01:27:23,370 I'm home. 1434 01:27:23,570 --> 01:27:24,500 [Tessa] Hi. 1435 01:27:24,700 --> 01:27:26,940 [Hardin gasps] 1436 01:27:27,140 --> 01:27:27,930 Hiya. 1437 01:27:29,150 --> 01:27:31,990 [Hardin speaking faintly] 1438 01:27:32,190 --> 01:27:34,170 ♪ Tell me that the\Nlight goes out ♪ 1439 01:27:34,370 --> 01:27:38,000 ♪ Even in the dark\Nwe'll find a way out ♪ 1440 01:27:38,200 --> 01:27:41,130 ♪ Tell me now 'cause I\Nbelieve it's happenin' ♪ 1441 01:27:41,330 --> 01:27:44,610 ♪ I believe in love 1442 01:27:44,810 --> 01:27:46,960 [Tessa laughs] 1443 01:27:47,160 --> 01:27:48,400 ♪ Love 1444 01:27:48,600 --> 01:27:50,180 [singer vocalizing] 1445 01:27:50,380 --> 01:27:52,700 [music fades] 1446 01:27:54,570 --> 01:27:59,440 ♪ Baby, I think we made\Nit after all this time ♪ 1447 01:28:03,060 --> 01:28:07,630 ♪ I can see us on\Nthe other side ♪ 1448 01:28:07,830 --> 01:28:10,200 ♪ I'll love you\Nfor the long ride ♪ 1449 01:28:10,400 --> 01:28:15,070 ♪ Do or die, I'd\Ndo it all again ♪ 1450 01:28:15,940 --> 01:28:18,600 ♪ A million times 1451 01:28:18,800 --> 01:28:23,170 ♪ If I knew that\Non the other side ♪ 1452 01:28:23,370 --> 01:28:28,080 ♪ You'd love me\Nfor the long ride ♪ 1453 01:28:31,780 --> 01:28:36,620 ♪ I thought the fairytale\Nwas nothing but a fiction ♪ 1454 01:28:36,820 --> 01:28:38,670 ♪ But I've got tunnel vision 1455 01:28:38,860 --> 01:28:41,710 ♪ Now you're my addiction 1456 01:28:41,910 --> 01:28:46,710 ♪ Star crossed lovers,\Nnever could be another ♪ 1457 01:28:48,190 --> 01:28:51,760 ♪ Baby, I think we made\Nit after all this time ♪ 1458 01:28:55,540 --> 01:28:59,900 ♪ I could see us\Non the other side ♪ 1459 01:29:00,100 --> 01:29:04,300 ♪ I'll love you\Nfor the long ride ♪ 1460 01:29:04,500 --> 01:29:09,080 ♪ Just say you'll love\Nfor me for the long ride ♪ 1461 01:29:11,520 --> 01:29:14,530 ♪ Oo, baby 1462 01:29:14,730 --> 01:29:19,480 ♪ Just lemme love you\Nfor the long ride ♪ 1463 01:29:21,830 --> 01:29:25,920 ♪ I'll love you\Nfor the long ride ♪ 1464 01:29:28,620 --> 01:29:31,710 [inspirational music] 1465 01:31:04,540 --> 01:31:07,070 [gentle music] 1466 01:33:21,200 --> 01:33:23,640 [music fades] 94586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.