Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,050 --> 00:00:19,280
[anticipatory music]\N[wind whooshing]
2
00:00:20,100 --> 00:00:23,060
[electricity crackling]
3
00:00:28,630 --> 00:00:32,470
[electricity humming]
4
00:00:32,670 --> 00:00:37,600
[text clacking]\N[dynamic music]
5
00:00:43,390 --> 00:00:46,040
[ethereal music]
6
00:00:53,140 --> 00:00:55,540
[birds chirping]
7
00:00:55,740 --> 00:01:00,620
[gentle music]\N[guests chattering]
8
00:01:04,890 --> 00:01:07,450
[rings clinking]
9
00:01:32,479 --> 00:01:34,229
[Woman] You look stunning.
10
00:01:34,430 --> 00:01:37,360
- I still can't believe\Nhow fast his day's come.
11
00:01:37,560 --> 00:01:40,100
[music continues]
12
00:01:50,020 --> 00:01:52,200
[Hardin] "Love is patient.
13
00:01:52,400 --> 00:01:53,370
Love is kind.
14
00:01:54,720 --> 00:01:57,289
It does not envy and\Nit does not boast.
15
00:01:58,240 --> 00:01:59,460
It's not proud.
16
00:02:00,380 --> 00:02:02,470
It does not dishonor others.
17
00:02:02,670 --> 00:02:03,730
It's not self-seeking.
18
00:02:04,680 --> 00:02:06,830
It is not easily angered,
19
00:02:07,030 --> 00:02:08,729
and it keeps no\Nrecord of wrongs.
20
00:02:09,949 --> 00:02:11,390
Love does not delight in evil,
21
00:02:13,000 --> 00:02:14,520
but rejoices with the truth.
22
00:02:16,740 --> 00:02:20,060
It always protects,\Nalways trusts,
23
00:02:20,260 --> 00:02:23,090
always hopes and\Nalways perseveres.
24
00:02:24,140 --> 00:02:25,750
Love never fails."
25
00:02:31,760 --> 00:02:35,160
But I failed us, Tess.
26
00:02:35,360 --> 00:02:38,340
- [Tessa] How long have\Nyou been writing about us?
27
00:02:38,540 --> 00:02:41,590
[soft melancholy music]
28
00:02:42,550 --> 00:02:44,650
[Hardin] After we kissed.
29
00:02:44,850 --> 00:02:45,730
Are you fucking kidding me?
30
00:02:45,930 --> 00:02:48,220
[Hardin] Where are you going?
31
00:02:48,420 --> 00:02:49,480
I'm done.
32
00:02:49,680 --> 00:02:50,780
We're just a bomb\Nwaiting to explode.
33
00:02:50,980 --> 00:02:52,440
This was a wake up call.
34
00:02:52,640 --> 00:02:55,140
You would never let me read\Nwhat you were writing in there,
35
00:02:55,340 --> 00:02:56,750
and now the whole world gets to!
36
00:02:56,950 --> 00:02:58,920
- I never meant for\Nit to be published.
37
00:02:59,120 --> 00:03:01,530
Fuck, this never should\Nhave happened like this.
38
00:03:01,730 --> 00:03:02,930
You accidentally wrote a book,
39
00:03:03,130 --> 00:03:04,710
and then you shopped it around
40
00:03:04,910 --> 00:03:07,450
to publishers without asking me.
41
00:03:07,650 --> 00:03:10,150
- What is the point in\Neverything we've been through
42
00:03:10,350 --> 00:03:12,630
if we can't channel that into\Nsomething that helps people?
43
00:03:12,830 --> 00:03:13,980
It's never too late.
44
00:03:14,180 --> 00:03:15,290
People can always change.
45
00:03:15,490 --> 00:03:18,160
That is the kind of\Nstory "After" is.
46
00:03:18,360 --> 00:03:19,670
"After?"
47
00:03:20,460 --> 00:03:22,240
- It's my journey\Nafter I met you.
48
00:03:24,850 --> 00:03:27,120
I think that journey's over.
49
00:03:27,320 --> 00:03:32,079
[Tessa's voice echoing]\N[solemn music]
50
00:03:32,770 --> 00:03:34,000
[air whooshing]\N[door closes]
51
00:03:34,200 --> 00:03:35,610
- [Hardin] My failure\Nwas thinking
52
00:03:35,810 --> 00:03:39,210
that I was writing\Nmy journey, my story,
53
00:03:41,430 --> 00:03:42,870
but it was our story, Tess.
54
00:03:43,700 --> 00:03:46,440
[solemn music]
55
00:04:03,330 --> 00:04:04,420
[objects rummaging]
56
00:04:04,620 --> 00:04:05,810
But I know our story\Nisn't finished.
57
00:04:07,290 --> 00:04:09,730
Even if you've moved on,\N[drawer slams]
58
00:04:09,930 --> 00:04:10,680
I can't.
59
00:04:12,730 --> 00:04:14,210
I can't imagine my\Nworld without you
60
00:04:16,029 --> 00:04:18,250
because without you\Nthere is only me,
61
00:04:20,649 --> 00:04:22,270
broken,
62
00:04:22,470 --> 00:04:23,260
lost,
63
00:04:24,300 --> 00:04:25,130
and alone.
64
00:04:26,610 --> 00:04:27,440
Without you,
65
00:04:29,310 --> 00:04:31,140
I have no after.
66
00:04:31,340 --> 00:04:33,230
[music intensifies]
67
00:04:33,430 --> 00:04:36,150
[music fades]
68
00:04:36,350 --> 00:04:40,070
♪ Do you feel let go
69
00:04:40,270 --> 00:04:41,980
♪ Oh
70
00:04:42,180 --> 00:04:46,159
♪ When the lights get low
71
00:04:46,360 --> 00:04:48,210
♪ Oh
72
00:04:48,400 --> 00:04:49,380
Welcome.
73
00:04:49,580 --> 00:04:50,990
Can I get you a table?
74
00:04:51,190 --> 00:04:52,860
I might have one.
75
00:04:53,060 --> 00:04:53,900
Hi, darling.
76
00:04:55,250 --> 00:04:56,070
Katherine.
77
00:04:58,120 --> 00:05:00,000
- It's a wonder I could\Nget you outta the house.
78
00:05:00,200 --> 00:05:01,910
Hopefully all that time
79
00:05:02,110 --> 00:05:03,350
you spent holed\Nup in there means
80
00:05:03,550 --> 00:05:04,950
you're closing in on a draft?
81
00:05:06,690 --> 00:05:07,780
I'll do a whiskey.
82
00:05:09,350 --> 00:05:10,870
And I'll do an Aperol spritz.
83
00:05:12,350 --> 00:05:15,450
Hardin, everyone at\NDowlish is dying to see it,
84
00:05:15,650 --> 00:05:19,060
and I'm afraid I can't\Nkeep putting people off,
85
00:05:19,260 --> 00:05:21,530
not if we're gonna make\Nit to print by Christmas.
86
00:05:22,530 --> 00:05:23,890
- You know, Harper\NLee didn't publish
87
00:05:24,090 --> 00:05:25,810
her second novel\Nfor 55 years, so-
88
00:05:26,010 --> 00:05:28,510
- People's attention spans are\Nlike fruit flies these days.
89
00:05:28,710 --> 00:05:32,290
You're hot right now, but we\Nhave to ride the "After" wave.
90
00:05:32,490 --> 00:05:35,640
Otherwise it's another\N10 months, two years,\Nwhatever it is,
91
00:05:35,840 --> 00:05:37,330
they'll forget you ever existed.
92
00:05:39,200 --> 00:05:40,300
Seems fickle.
93
00:05:40,500 --> 00:05:41,520
Yeah, it is.
94
00:05:41,720 --> 00:05:42,909
You have a tiny\Nwindow of relevance
95
00:05:43,110 --> 00:05:44,780
and it's dwindling every day.
96
00:05:44,980 --> 00:05:46,870
Can't rush greatness can you?
97
00:05:47,070 --> 00:05:48,050
I can when I've given you
98
00:05:48,250 --> 00:05:50,090
a quarter million\Ndollar advance.
99
00:05:50,290 --> 00:05:51,040
It was pounds.
100
00:05:53,170 --> 00:05:56,130
[ice cubes rattling]
101
00:05:57,659 --> 00:05:58,960
I thought you were sober?
102
00:06:01,920 --> 00:06:02,750
I was.
103
00:06:04,490 --> 00:06:05,800
Cheers.
104
00:06:06,000 --> 00:06:08,290
[glasses clinking]
105
00:06:08,480 --> 00:06:11,460
[upbeat music]\N[singer singing indistinctly]
106
00:06:11,660 --> 00:06:13,900
- Come on, I'm only\Nhere for one night.
107
00:06:14,100 --> 00:06:14,850
Another round.
108
00:06:16,150 --> 00:06:18,300
- I don't think I\Ncan keep up anymore.
109
00:06:18,490 --> 00:06:19,370
Lightweight.
110
00:06:21,940 --> 00:06:23,820
- Nay Nay?\N- Teacup?
111
00:06:24,020 --> 00:06:26,650
God, you look amazing.
112
00:06:26,850 --> 00:06:28,830
- [Kat] I went vegan.\N- [Naomi] I've been telling you.
113
00:06:29,030 --> 00:06:31,310
- Hardin, this is Naomi.\NWe went to college together.
114
00:06:31,510 --> 00:06:32,659
Well, not exactly together.
115
00:06:32,860 --> 00:06:33,960
[Kat laughs]
116
00:06:34,159 --> 00:06:35,610
Let's take shots.
117
00:06:37,000 --> 00:06:38,450
Tequila or vodka?
118
00:06:38,650 --> 00:06:39,930
[upbeat music]\N[glasses clinking]
119
00:06:40,120 --> 00:06:42,010
[Naomi and Kat] Cheers.
120
00:06:45,570 --> 00:06:49,110
♪ All I need is your love
121
00:06:49,310 --> 00:06:51,190
Oh, that is my shit!
122
00:06:53,409 --> 00:06:58,200
♪ All I need is\Nyour love tonight ♪
123
00:07:01,200 --> 00:07:06,330
♪ All I need is\Nyour love tonight ♪
124
00:07:07,600 --> 00:07:08,870
♪ Woo
125
00:07:09,070 --> 00:07:14,040
♪ All I need is\Nyour love tonight ♪
126
00:07:14,910 --> 00:07:16,700
♪ Is your love
127
00:07:16,900 --> 00:07:20,840
♪ All I need is\Nyour love tonight ♪
128
00:07:21,040 --> 00:07:25,830
[music fades]\N[soft melancholy music]
129
00:07:38,630 --> 00:07:42,810
[upbeat club music\Nplaying faintly]
130
00:07:48,330 --> 00:07:51,600
[soft melancholy music]
131
00:08:11,530 --> 00:08:13,190
- Come on.\N- Yes, come on.
132
00:08:13,390 --> 00:08:14,310
I don't dance.
133
00:08:15,490 --> 00:08:18,010
Relax, we'll do the dancing.
134
00:08:19,540 --> 00:08:24,370
♪ All I need is\Nyour love tonight ♪
135
00:08:27,070 --> 00:08:28,380
♪ All I need
136
00:08:28,580 --> 00:08:31,940
[soft melancholy music]
137
00:09:01,620 --> 00:09:02,940
♪ All I need
138
00:09:03,140 --> 00:09:03,980
Let's get out of here.
139
00:09:04,180 --> 00:09:05,290
[Tessa] Let's get out of here.
140
00:09:05,490 --> 00:09:07,200
♪ Is your love tonight
141
00:09:07,400 --> 00:09:09,720
[jazzy music]
142
00:09:11,630 --> 00:09:15,860
- That's what I got.\N- I'll never let go [laughs].
143
00:09:16,060 --> 00:09:17,210
[Kat] Let's get some music on.
144
00:09:17,410 --> 00:09:18,950
[Naomi] Oh, yeah, nice flat.
145
00:09:19,150 --> 00:09:20,350
- Thank you.\N- Mm hm.
146
00:09:20,550 --> 00:09:22,350
[phone vibrating]
147
00:09:22,550 --> 00:09:25,260
[phone beeps]
148
00:09:25,460 --> 00:09:28,400
♪ Let me hold you down
149
00:09:28,600 --> 00:09:29,350
Who's that?
150
00:09:30,910 --> 00:09:31,740
No one.
151
00:09:32,700 --> 00:09:34,360
Could you put it back?
152
00:09:34,560 --> 00:09:35,840
Doesn't look like a no one.
153
00:09:36,040 --> 00:09:37,840
Well, let me see.
154
00:09:38,040 --> 00:09:39,580
Aw, pretty.
155
00:09:39,780 --> 00:09:40,670
I said put it back.
156
00:09:40,870 --> 00:09:42,050
- Raw, raw, raw, eh?\N- Feisty.
157
00:09:45,360 --> 00:09:47,410
You could do with\Nsome loosening up.
158
00:09:50,410 --> 00:09:54,550
♪ No, I don't wanna be alone
159
00:09:54,750 --> 00:09:59,200
♪ I don't wanna be alone
160
00:10:02,290 --> 00:10:06,740
♪ Oh
161
00:10:06,940 --> 00:10:09,570
♪ I don't wanna be alone
162
00:10:09,770 --> 00:10:10,570
[plates clattering]
163
00:10:10,770 --> 00:10:11,530
[Naomi] Shh.
164
00:10:11,730 --> 00:10:12,750
It'll take an act of God
165
00:10:12,950 --> 00:10:15,140
to wake him after what\Nhe drank last night.
166
00:10:15,340 --> 00:10:16,390
Do you think he's okay?
167
00:10:17,790 --> 00:10:19,140
- [Kat] That's a nice\Nway of putting it.
168
00:10:19,340 --> 00:10:21,050
- [Naomi] Okay, he's\Na hot fucking mess.
169
00:10:22,530 --> 00:10:24,670
Oh, don't even get me started.
170
00:10:24,870 --> 00:10:27,370
I mean, he's completely\Nlost without Tessa,
171
00:10:27,570 --> 00:10:29,150
but like, honey,\N[Hardin's throat clears]
172
00:10:29,350 --> 00:10:30,450
you're never getting her back.
173
00:10:31,800 --> 00:10:33,680
[Hardin sighs]\N[food sizzling]
174
00:10:33,880 --> 00:10:35,550
Look who's back from the dead.
175
00:10:35,750 --> 00:10:36,500
Fuck.
176
00:10:38,680 --> 00:10:40,240
I see you've raided my closet.
177
00:10:42,810 --> 00:10:45,170
[Kat chuckles]
178
00:10:45,370 --> 00:10:47,860
[horn honking]
179
00:10:49,560 --> 00:10:50,650
Ibuprofen?
180
00:10:50,850 --> 00:10:53,430
[pills rattling]
181
00:10:55,560 --> 00:10:57,910
- I've got a meeting so\Nyou can let yourselves out.
182
00:11:00,050 --> 00:11:02,090
- We didn't really\Nget a chance to talk.
183
00:11:05,490 --> 00:11:09,370
I'm gonna need a rough\Ndraft of the book ASAP.
184
00:11:09,570 --> 00:11:11,750
Otherwise you're gonna have\Nto pay the advance back.
185
00:11:13,890 --> 00:11:16,110
Yeah, got it.
186
00:11:16,310 --> 00:11:18,200
♪ I'll take your hand
187
00:11:18,400 --> 00:11:22,030
♪ Under the sand,\Nunder the sand ♪
188
00:11:22,230 --> 00:11:24,380
♪ Claw my nails in your thigh
189
00:11:24,580 --> 00:11:27,780
♪ Under the sand,\Nunder the sand ♪
190
00:11:27,980 --> 00:11:29,950
Meeting with the parents.
191
00:11:30,150 --> 00:11:31,120
This should be fun.
192
00:11:32,080 --> 00:11:33,300
Just the hour late then.
193
00:11:36,080 --> 00:11:37,300
I'm here now.
194
00:11:43,390 --> 00:11:44,310
I'll have a whiskey.
195
00:11:47,440 --> 00:11:48,930
[Hardin sighs]
196
00:11:49,130 --> 00:11:50,280
What?
197
00:11:50,480 --> 00:11:51,720
- When did you start\Ndrinking again?
198
00:11:51,910 --> 00:11:52,930
Oh, it's fine, Mom.
199
00:11:53,130 --> 00:11:54,460
It's all in moderation,\Ndon't worry.
200
00:11:54,660 --> 00:11:56,500
- It doesn't smell\Nlike moderation.
201
00:11:56,700 --> 00:11:58,500
- Not that you ever did much\Nin the way of parenting,
202
00:11:58,700 --> 00:12:00,030
but I'm not a child.
203
00:12:00,230 --> 00:12:01,250
I can do what I want.
204
00:12:01,450 --> 00:12:02,330
It was one night.
205
00:12:07,900 --> 00:12:08,720
Cheers.
206
00:12:10,420 --> 00:12:11,250
Cheers.
207
00:12:12,510 --> 00:12:14,220
- Hair of the dog\Nnever hurt anyone.
208
00:12:14,420 --> 00:12:16,040
- Just putting off\Nthe inevitable.
209
00:12:16,240 --> 00:12:17,340
Not if I keep at it.
210
00:12:19,080 --> 00:12:21,010
Why are you even here, anyway?
211
00:12:21,200 --> 00:12:23,880
You two gonna run off together?
212
00:12:24,080 --> 00:12:26,350
- [scoffs] Why\Nwould you say that?
213
00:12:27,350 --> 00:12:28,450
We're both happily married.
214
00:12:28,650 --> 00:12:29,710
Are you?
215
00:12:29,910 --> 00:12:31,280
[Hardin smirks]
216
00:12:31,480 --> 00:12:33,800
- Your father was-\N- Wait.
217
00:12:34,000 --> 00:12:35,500
Which father are you\Ntalking about right now?
218
00:12:35,700 --> 00:12:38,010
- Stop being an\Nasshole to your mom.
219
00:12:39,100 --> 00:12:40,240
I'm here meeting\Nsome board members.
220
00:12:40,440 --> 00:12:41,940
They're talking about me opening
221
00:12:42,140 --> 00:12:45,250
a London branch of\NVance Publishing.
222
00:12:45,450 --> 00:12:47,020
The ever expanding empire.
223
00:12:48,500 --> 00:12:49,730
- I've heard a rumor\Nthat you're nearly
224
00:12:49,930 --> 00:12:53,520
a year behind on delivering\Nyour new manuscript.
225
00:12:53,720 --> 00:12:55,340
- Well, don't believe\Neverything you hear.
226
00:12:55,540 --> 00:12:56,730
Are you lying to me?
227
00:12:57,860 --> 00:12:59,350
No, I'm not lying.
228
00:12:59,550 --> 00:13:01,380
I was just giving you\Nsome general life advice.
229
00:13:03,780 --> 00:13:05,440
But yeah, to be\Nfair, in this case,
230
00:13:05,640 --> 00:13:06,750
what you hear does\Nhappen to be true.
231
00:13:06,950 --> 00:13:09,400
- Hardin, what the fuck\Nis going on with you?
232
00:13:09,600 --> 00:13:11,400
We're just trying to help you.
233
00:13:11,600 --> 00:13:14,050
We can't do that if we\Ndon't know what's going on.
234
00:13:15,530 --> 00:13:17,540
- I don't really know\Nwhat's going on either.
235
00:13:17,740 --> 00:13:19,450
I keep on trying to write\Nand every time I do,
236
00:13:19,650 --> 00:13:22,540
everything just ends\Nup going back to Tessa.
237
00:13:24,100 --> 00:13:25,720
I keep rewriting the\Nold stuff, you know?
238
00:13:25,920 --> 00:13:27,770
The same things, what\Nifs and hypotheticals
239
00:13:27,970 --> 00:13:29,120
don't really matter\Nin the end, do they?
240
00:13:29,320 --> 00:13:30,420
Because anyway I look at it,
241
00:13:30,620 --> 00:13:32,290
she's not here and\Nnothing matters
242
00:13:32,490 --> 00:13:34,030
in this world if\Nshe's not in it.
243
00:13:35,200 --> 00:13:36,340
I don't have another book in me.
244
00:13:36,540 --> 00:13:37,300
I never did.
245
00:13:37,500 --> 00:13:38,560
I think it was all a fluke.
246
00:13:38,760 --> 00:13:40,300
And it's okay if you don't.
247
00:13:40,500 --> 00:13:41,260
You have a gift.
248
00:13:41,460 --> 00:13:42,780
All writers go through this.
249
00:13:42,980 --> 00:13:43,770
Do they?
250
00:13:44,860 --> 00:13:46,000
How the hell would, you know?
251
00:13:46,200 --> 00:13:48,000
You haven't written a\Ndamn thing in your life.
252
00:13:49,910 --> 00:13:52,750
- But I have spent my entire\Ncareer finding diamonds
253
00:13:52,950 --> 00:13:56,100
in the slush pile, and I\Nknow talent when I see it.
254
00:13:56,300 --> 00:13:59,540
[phone vibrating]
255
00:13:59,740 --> 00:14:02,370
[Christian sighs]
256
00:14:02,570 --> 00:14:05,070
Look, let me get in\Ntouch with Dowlish
257
00:14:05,270 --> 00:14:06,630
and see if I can do a deal.
258
00:14:06,830 --> 00:14:08,160
- No.\N- Ease your deadline.
259
00:14:08,360 --> 00:14:10,330
You can come over to us and\Ntake as long as you need.
260
00:14:10,530 --> 00:14:11,770
We've been over this.
261
00:14:11,970 --> 00:14:13,470
- I don't want to.\N- Hardin, if you cannot-
262
00:14:13,660 --> 00:14:15,120
[phone vibrating]
263
00:14:15,320 --> 00:14:16,340
Go on, just go.
264
00:14:16,540 --> 00:14:17,820
- You can't-\N- Just go.
265
00:14:18,020 --> 00:14:19,380
You need to.
266
00:14:19,580 --> 00:14:21,860
- I do have to go actually,\Nbecause you were late.
267
00:14:25,730 --> 00:14:28,130
- [Trish] No, no, I've\Ngot this, I've got this.
268
00:14:28,330 --> 00:14:29,260
[ice cubes clinking]
269
00:14:29,460 --> 00:14:30,430
Waiter, I'll have another.
270
00:14:31,260 --> 00:14:32,570
I'm around, all right?
271
00:14:32,770 --> 00:14:34,220
If you need me, give me a call.
272
00:14:35,350 --> 00:14:36,840
[hand taps]
273
00:14:37,040 --> 00:14:41,830
[patrons chattering]\N[ice cubes clinking]
274
00:14:43,970 --> 00:14:47,410
- You know, a change of scenery\Nmight do you some good,
275
00:14:47,610 --> 00:14:49,880
might be inspiring to just\Nget out of here for a while.
276
00:14:52,150 --> 00:14:54,720
A bit a distance might\Ngive you new perspective,
277
00:14:54,920 --> 00:14:58,510
might help you make peace with\Nyour past so you can move on.
278
00:14:58,710 --> 00:15:01,330
[solemn music]
279
00:15:02,420 --> 00:15:04,560
I'm not ready to move on yet.
280
00:15:04,760 --> 00:15:08,080
- No, I know, I didn't\Nmean in regard to...
281
00:15:11,690 --> 00:15:12,560
I meant move forward.
282
00:15:14,300 --> 00:15:15,660
Yeah, just let go of\Nsome of your regrets
283
00:15:15,860 --> 00:15:19,520
so you can stop dragging\Nthem into your future.
284
00:15:22,180 --> 00:15:23,530
I met Nathalie over Christmas.
285
00:15:25,480 --> 00:15:26,360
She asked after you.
286
00:15:28,230 --> 00:15:29,720
How is she?
287
00:15:29,910 --> 00:15:32,070
- Well, we only spoke\Nfor a couple of minutes,
288
00:15:32,270 --> 00:15:33,320
but she seemed good.
289
00:15:36,150 --> 00:15:37,420
She moved to Lisbon.
290
00:15:37,620 --> 00:15:38,540
- Lisbon?\N- Mm.
291
00:15:39,720 --> 00:15:41,120
[Trish] Portugal.
292
00:15:41,320 --> 00:15:42,340
I know where Lisbon is, Mom.
293
00:15:42,540 --> 00:15:43,860
I just meant...
294
00:15:44,060 --> 00:15:47,900
- Well, I guess she was\Nready for a fresh start.
295
00:15:49,160 --> 00:15:51,770
[energetic music]
296
00:15:54,430 --> 00:15:59,300
♪ What kind of a\Nperson have I become ♪
297
00:16:00,350 --> 00:16:02,230
♪ The ghost of an outlaw
298
00:16:02,430 --> 00:16:04,530
♪ Who's captured in love
299
00:16:04,730 --> 00:16:06,880
♪ Now that I can\Nsee everything ♪
300
00:16:07,080 --> 00:16:09,930
♪ The way that it was
301
00:16:10,130 --> 00:16:12,190
♪ Oo, I would do anything
302
00:16:12,390 --> 00:16:15,280
♪ To take back the\Nthings that I've done ♪
303
00:16:15,480 --> 00:16:17,630
♪ Well, I hold the test, baby
304
00:16:17,830 --> 00:16:19,030
♪ Lost everything that I have
305
00:16:19,230 --> 00:16:20,590
[laptop slams]\N[punches thudding]
306
00:16:20,790 --> 00:16:22,860
♪ Well I played\Naround too much ♪
307
00:16:23,060 --> 00:16:26,380
♪ And now I'm pullin' you back
308
00:16:26,580 --> 00:16:28,210
♪ Now, I've taken everything
309
00:16:28,410 --> 00:16:31,390
[music distorts]\N[pensive music]
310
00:16:31,590 --> 00:16:34,600
[punches thudding]
311
00:16:41,080 --> 00:16:43,350
[Hardin screams]
312
00:16:43,550 --> 00:16:48,350
♪ Let's start [indistinct]
313
00:16:49,220 --> 00:16:54,010
♪ And playin' around
314
00:16:55,270 --> 00:16:59,230
♪ I'd just stop\Ndrinkin' and gamblin' ♪
315
00:17:00,280 --> 00:17:02,980
♪ To earn back your love
316
00:17:03,180 --> 00:17:06,410
[airplane engine whooshing]
317
00:17:07,930 --> 00:17:12,240
♪ Into [indistinct]
318
00:17:15,680 --> 00:17:17,210
- [Flight Attendant] Would\Nyou like to order a meal?
319
00:17:17,410 --> 00:17:18,349
We have two options today.
320
00:17:18,550 --> 00:17:19,960
I'll just do another round.
321
00:17:20,160 --> 00:17:22,780
- [Flight Attendant]\NLiquid lunch then.
322
00:17:22,980 --> 00:17:25,470
You can just keep 'em comin'.
323
00:17:27,170 --> 00:17:30,610
- [Flight Attendant] Who\Nare you trying to forget?
324
00:17:31,610 --> 00:17:32,870
[Hardin] How obvious is it?
325
00:17:34,090 --> 00:17:36,360
Call it female intuition.
326
00:17:36,560 --> 00:17:37,790
Do you wanna talk about it?
327
00:17:40,140 --> 00:17:41,190
Not particularly, no.
328
00:17:42,530 --> 00:17:45,110
Well, if you change your mind,
329
00:17:45,310 --> 00:17:46,970
I will just be up there,
330
00:17:48,500 --> 00:17:49,930
or you can press\Nthat call button.
331
00:17:58,510 --> 00:18:01,860
[curtain rungs clinking]
332
00:18:06,860 --> 00:18:09,210
[mellow music]
333
00:18:11,690 --> 00:18:16,440
♪ I don't care who\Nyou came with ♪
334
00:18:17,960 --> 00:18:21,760
♪ As long as I'm\Nleavin' with you ♪
335
00:18:21,960 --> 00:18:23,850
♪ Oh
336
00:18:24,050 --> 00:18:25,370
♪ Maybe we could make\Nsome bad decisions ♪
337
00:18:25,570 --> 00:18:26,810
♪ Baby
338
00:18:27,000 --> 00:18:28,460
♪ I love how you're fuckin'\Nwhen you're jealous ♪
339
00:18:28,660 --> 00:18:29,720
♪ Oh
340
00:18:29,920 --> 00:18:32,200
♪ Got you in the mood,\Nfeelin' hellish ♪
341
00:18:32,400 --> 00:18:35,420
♪ And the moonlight got\Nus makin' bad decisions ♪
342
00:18:35,620 --> 00:18:38,470
♪ Love the way you look\Nat your reflection ♪
343
00:18:38,670 --> 00:18:41,210
♪ And lookin' back at\Nme like this is heaven ♪
344
00:18:41,410 --> 00:18:43,910
♪ Got you in the mood,\Nfeelin' hellish ♪
345
00:18:44,110 --> 00:18:47,350
♪ And the moonlight got\Nus makin' bad decisions ♪
346
00:18:47,550 --> 00:18:48,960
♪ Oo
347
00:18:49,160 --> 00:18:50,610
♪ Oo
348
00:18:50,810 --> 00:18:51,920
♪ Oo, bad decisions
349
00:18:52,120 --> 00:18:53,090
♪ Got us makin' bad decisions
350
00:18:53,290 --> 00:18:54,960
♪ Oo
351
00:18:55,160 --> 00:18:56,490
♪ Oo
352
00:18:56,690 --> 00:18:57,490
♪ Oo, bad decisions
353
00:18:57,690 --> 00:18:59,230
♪ Got us makin' bad decisions
354
00:18:59,430 --> 00:19:03,580
♪ Don't care who I came with
355
00:19:03,780 --> 00:19:05,060
♪ No
356
00:19:05,260 --> 00:19:09,110
♪ As long as I'm\Nleavin' with you ♪
357
00:19:09,310 --> 00:19:11,240
♪ Oh
358
00:19:11,440 --> 00:19:14,070
♪ Baby, we could make\Nsome bad decisions ♪
359
00:19:14,270 --> 00:19:17,030
♪ I love how you're fuckin'\Nwhen you're jealous ♪
360
00:19:17,230 --> 00:19:19,340
♪ Got you in the mood,\Nfeelin' hellish ♪
361
00:19:19,540 --> 00:19:22,340
♪ And the moonlight got\Nus makin' bad decisions ♪
362
00:19:22,540 --> 00:19:24,120
[Hardin gasps]\N[seatbelt clicks]
363
00:19:24,320 --> 00:19:25,690
- I was just fastening\Nyour seatbelt.
364
00:19:25,890 --> 00:19:27,160
We are on our final descent.
365
00:19:29,250 --> 00:19:30,700
- [Pilot] We expect\Nan on time arrival
366
00:19:30,890 --> 00:19:32,740
to Humberto Delgado\NInternational Airport
367
00:19:32,940 --> 00:19:34,660
where the temperature in Lisbon
368
00:19:34,860 --> 00:19:37,830
is currently a sunny\N22 degrees Centigrade.
369
00:19:38,030 --> 00:19:39,140
On behalf of the airline,
370
00:19:39,340 --> 00:19:41,100
we hope you enjoy\Nyour stay in Portugal,
371
00:19:41,300 --> 00:19:42,490
and we thank your\Nfor flying with us.
372
00:19:42,690 --> 00:19:45,920
[upbeat Spanish music]
373
00:19:53,620 --> 00:19:56,630
[engines rumbling]
374
00:19:58,630 --> 00:20:02,120
♪ These days I wear my body\Nlike an uninvited guest ♪
375
00:20:02,320 --> 00:20:03,900
♪ I turn it right,\Nand right, and right ♪
376
00:20:04,100 --> 00:20:06,340
♪ Instead of turning left
377
00:20:06,540 --> 00:20:10,170
♪ But, boy, your patience is\Na magic kind of medicine ♪
378
00:20:10,370 --> 00:20:13,740
♪ 'Cause every spiral brings\Nme back into your arms again ♪
379
00:20:13,940 --> 00:20:18,690
♪ So, no regrets 'cause\Nyou're my sunset, fiery red ♪
380
00:20:19,740 --> 00:20:23,530
♪ Forever fearless\Nand in your arms ♪
381
00:20:23,730 --> 00:20:27,400
♪ A warm horizon,\Ndon't look back ♪
382
00:20:27,600 --> 00:20:32,150
♪ Let's ride away,\Nlet's ride away ♪
383
00:20:32,350 --> 00:20:37,060
♪ Hey
384
00:20:38,840 --> 00:20:41,460
♪ So many stories we were\Ntold about a safety net ♪
385
00:20:41,660 --> 00:20:43,030
♪ But when I look for it
386
00:20:43,230 --> 00:20:45,770
♪ It's just a hand\Nthat's holding mine ♪
387
00:20:45,970 --> 00:20:46,810
♪ I'm wearing black to mourn
388
00:20:47,010 --> 00:20:49,430
♪ The sudden loss of innocence
389
00:20:49,630 --> 00:20:51,080
♪ And that's all right
390
00:20:51,280 --> 00:20:52,990
♪ Because it hides the\Ndirt and hides the wine ♪
391
00:20:53,190 --> 00:20:55,000
♪ So, no regrets
392
00:20:55,200 --> 00:20:59,040
♪ 'Cause you're my\Nsunset, fiery red ♪
393
00:20:59,240 --> 00:21:02,660
♪ Forever fearless\Nand in your arms ♪
394
00:21:02,860 --> 00:21:04,830
♪ A warm horizon
395
00:21:05,030 --> 00:21:06,830
♪ Don't look back
396
00:21:07,030 --> 00:21:11,540
♪ Let's ride away,\Nlet's ride away ♪
397
00:21:11,730 --> 00:21:13,230
♪ Oo
398
00:21:13,430 --> 00:21:14,760
♪ Oo
399
00:21:14,960 --> 00:21:18,320
♪ Oo, oo, oo, oo,\Noo, oo, oo, oo ♪
400
00:21:18,520 --> 00:21:20,410
♪ Oo, oo, oo, oo
401
00:21:20,610 --> 00:21:22,720
♪ Oo, oo
402
00:21:22,920 --> 00:21:26,590
♪ Oo, oo, oo, oo,\Noo, oo, oo, oo ♪
403
00:21:26,790 --> 00:21:28,640
♪ Oo, oo, oo, oo
404
00:21:28,840 --> 00:21:30,640
♪ Oo, oo
405
00:21:30,840 --> 00:21:34,430
♪ Oo, oo, oo, oo,\Noo, oo, oo, oo ♪
406
00:21:34,630 --> 00:21:36,260
♪ Oo, oo, oo, oo
407
00:21:36,460 --> 00:21:38,210
♪ Oo, oo
408
00:21:38,410 --> 00:21:40,560
♪ Oo, oo, oo, oo, oo, oo, oo
409
00:21:40,760 --> 00:21:42,350
This fit is just stunning.
410
00:21:42,550 --> 00:21:44,480
I mean, we can always\Ntake it in a little bit
411
00:21:44,680 --> 00:21:47,440
if you wanted to,\Nbut I think this...
412
00:21:47,640 --> 00:21:52,050
With the placement of the\Nseam, I think this is perfect.
413
00:21:52,250 --> 00:21:54,660
Just give me one moment\Nand I'll be right with you.
414
00:21:56,790 --> 00:21:57,920
- Sorry.\N- Take your time.
415
00:22:02,230 --> 00:22:03,320
Excuse me, would you?
416
00:22:04,750 --> 00:22:05,670
[Customer] Okay.
417
00:22:08,540 --> 00:22:09,930
What are you doing here?
418
00:22:14,500 --> 00:22:15,330
Making amends.
419
00:22:17,940 --> 00:22:18,940
I was hoping to.
420
00:22:20,120 --> 00:22:22,390
- I'm in the middle\Nof an appointment.
421
00:22:22,590 --> 00:22:23,610
You need to leave.
422
00:22:23,810 --> 00:22:25,040
- [Hardin] I don't\Nneed long, honestly.
423
00:22:25,240 --> 00:22:26,310
- I just wanted to-\N- [sighs] Please.
424
00:22:26,510 --> 00:22:28,130
- I came all this\Nway to find you.
425
00:22:28,330 --> 00:22:29,400
Please!
426
00:22:29,600 --> 00:22:32,170
[solemn music]
427
00:22:45,840 --> 00:22:48,940
[chuckles nervously] Hi.
428
00:22:49,140 --> 00:22:53,980
[gentle music]\N[pedestrians chattering]
429
00:23:07,080 --> 00:23:09,990
[water splashing]
430
00:23:30,320 --> 00:23:35,060
[engine rumbling]\N[glasses clinking]
431
00:23:36,580 --> 00:23:39,280
[air whooshing]
432
00:23:41,500 --> 00:23:43,720
How you feelin', Hardin?
433
00:23:44,640 --> 00:23:46,780
- Pocket kings.\N- Fuck!
434
00:23:46,980 --> 00:23:48,130
I'll be takin' that watch.
435
00:23:48,330 --> 00:23:49,480
- Hey, man, don't\Ndo him like that.
436
00:23:49,680 --> 00:23:50,690
His old man gave it to him.
437
00:23:50,890 --> 00:23:52,000
What? Bet's a bet.
438
00:23:52,200 --> 00:23:53,040
[Hardin] Yep.
439
00:23:54,210 --> 00:23:56,830
- It's all right,\Nyou'll win it back.
440
00:23:57,030 --> 00:23:58,220
- I'm not stupid enough\Nto wager something
441
00:23:58,420 --> 00:23:59,490
I'm not willing to lose.
442
00:23:59,690 --> 00:24:01,230
- Well, he didn't\Nhave much else to bet.
443
00:24:01,430 --> 00:24:03,230
- [James] Well, then he\Nshouldn't have played.
444
00:24:03,430 --> 00:24:05,490
Well, I dunno what else to say.
445
00:24:05,690 --> 00:24:08,710
[door closes]
446
00:24:08,910 --> 00:24:10,440
I'm looking for Mark.
447
00:24:12,450 --> 00:24:14,020
It's Mark Junior,
448
00:24:14,220 --> 00:24:16,150
although little guy\Ndoesn't like that much.
449
00:24:16,350 --> 00:24:17,760
- Anyway, if you're\Nlooking for my old man,
450
00:24:17,960 --> 00:24:19,070
he's gone home for the day.
451
00:24:19,270 --> 00:24:20,510
- I spoke to him on\Nthe phone earlier
452
00:24:20,710 --> 00:24:23,550
about my car and he said\Nthat he would take a look.
453
00:24:23,750 --> 00:24:25,460
- Okay, what do you\Nreckon's the problem?
454
00:24:28,510 --> 00:24:29,810
The radiator.
455
00:24:31,030 --> 00:24:32,560
I really wouldn't know.
456
00:24:32,760 --> 00:24:35,210
It's making a awful\N[tsking] sound.
457
00:24:37,730 --> 00:24:39,180
- Oh, yeah, yeah-\N- That junker looks
458
00:24:39,380 --> 00:24:40,270
older than you.
459
00:24:40,460 --> 00:24:41,440
It's hardly worth fixin'.
460
00:24:41,640 --> 00:24:42,620
Back seats look\Nall right, though.
461
00:24:42,820 --> 00:24:43,790
[Hardin] Oh, shut up, dude.
462
00:24:43,990 --> 00:24:46,350
[James laughs]
463
00:24:49,660 --> 00:24:51,490
- I'll come back.\N- Yeah, you do that.
464
00:24:51,690 --> 00:24:53,190
Looking forward to it.
465
00:24:53,390 --> 00:24:54,410
See what you just did there?
466
00:24:54,610 --> 00:24:56,060
- What?\N- You're a mug.
467
00:24:56,260 --> 00:24:57,460
What?
468
00:24:57,660 --> 00:24:59,420
The Virgin fuckin'\NMary over there.
469
00:24:59,610 --> 00:25:00,630
"I'll come back."
470
00:25:00,830 --> 00:25:02,160
Yeah, she would if I\Nshowed her the goods.
471
00:25:02,360 --> 00:25:03,030
Yeah, right.
472
00:25:03,230 --> 00:25:04,380
Girl like that, no way.
473
00:25:04,580 --> 00:25:05,510
Got her legs crossed real tight.
474
00:25:05,710 --> 00:25:07,030
Fuck off.
475
00:25:07,230 --> 00:25:08,550
Yeah, like you\Ntwo could get her.
476
00:25:08,750 --> 00:25:10,990
- [exhales] Well...\N[James chuckles]
477
00:25:11,190 --> 00:25:12,730
What do you mean well?
478
00:25:12,930 --> 00:25:14,210
Well, what?
479
00:25:14,410 --> 00:25:15,820
That fucking look, all right.
480
00:25:16,020 --> 00:25:17,610
All right, I bet you this.
481
00:25:17,810 --> 00:25:18,560
One time offer.
482
00:25:19,860 --> 00:25:21,390
Let's do it.
483
00:25:21,590 --> 00:25:22,700
But I'll need proof.
484
00:25:22,900 --> 00:25:27,570
[Landon sighs]\N[pensive music]
485
00:25:27,770 --> 00:25:29,660
[engine rumbling]
486
00:25:29,860 --> 00:25:32,130
[soft music]
487
00:25:43,230 --> 00:25:46,540
[keyboard keys clacking]
488
00:25:55,030 --> 00:25:57,940
[phone vibrating]
489
00:26:09,040 --> 00:26:10,180
[kids chattering]\N[upbeat music]
490
00:26:10,380 --> 00:26:15,350
[indistinct singing]\N[door slams]
491
00:26:36,810 --> 00:26:40,590
- You know what would be\Nreally sexy is if we...
492
00:26:44,550 --> 00:26:48,210
Just so I can watch it\Nlater and think of you.
493
00:26:50,040 --> 00:26:50,950
Um...
494
00:26:52,300 --> 00:26:53,920
- We don't have to,\Nif you don't want to.
495
00:26:54,120 --> 00:26:56,360
No, no, it's fine.
496
00:26:56,560 --> 00:26:57,960
I've just never...
497
00:26:59,440 --> 00:27:01,580
It would just be for you, right?
498
00:27:01,780 --> 00:27:02,710
Yeah.
499
00:27:02,910 --> 00:27:03,660
Of course.
500
00:27:05,010 --> 00:27:06,190
Okay.
501
00:27:06,390 --> 00:27:11,230
[music continues]\N[kids chattering]
502
00:27:16,330 --> 00:27:20,110
[Nathalie exhales nervously]
503
00:27:24,030 --> 00:27:25,770
Do you have a um, um...
504
00:27:28,900 --> 00:27:32,250
[condom rapper rustling]
505
00:27:40,440 --> 00:27:42,450
I really like you,\Nyou know, Hardin?
506
00:27:42,650 --> 00:27:43,400
Mm hm.
507
00:27:45,880 --> 00:27:50,710
[Nathalie panting]\N[soft music]
508
00:28:13,770 --> 00:28:16,340
[engine rumbling]
509
00:28:19,950 --> 00:28:20,780
- Hey.\N- Hi.
510
00:28:22,220 --> 00:28:24,970
[Nathalie speaking\Nin Portuguese]
511
00:28:25,170 --> 00:28:26,230
[waiter speaking in Portuguese]
512
00:28:26,430 --> 00:28:27,230
[Nathalie speaking\Nin Portuguese]
513
00:28:27,430 --> 00:28:29,800
[waiter speaking in Portuguese]
514
00:28:30,000 --> 00:28:32,490
I thought you were\Nmaking amends?
515
00:28:33,710 --> 00:28:34,530
Yeah.
516
00:28:35,530 --> 00:28:37,200
Guess that depends.
517
00:28:37,400 --> 00:28:38,320
Depends on what?
518
00:28:39,320 --> 00:28:40,160
You.
519
00:28:40,360 --> 00:28:43,110
[gentle music]
520
00:28:45,110 --> 00:28:48,290
So, where are you living now?
521
00:28:48,850 --> 00:28:50,560
Camden.
522
00:28:50,760 --> 00:28:52,780
- Yeah, I'm back in Camden.\N- Oh, I heard that you moved.
523
00:28:52,980 --> 00:28:55,000
Yeah, I did.
524
00:28:55,200 --> 00:28:56,900
I kinda did the whole\Ntour of the U.S.
525
00:28:59,340 --> 00:29:00,340
But I'm back now.
526
00:29:03,780 --> 00:29:07,000
- So, which one do\Nyou like the best?
527
00:29:09,130 --> 00:29:10,060
It's gotta be this one.
528
00:29:10,260 --> 00:29:11,660
Oh, come on.
529
00:29:12,750 --> 00:29:15,190
Here, try this.
530
00:29:15,390 --> 00:29:17,240
It's a sour cherry liquor.
531
00:29:17,440 --> 00:29:18,980
It's Portuguese tradition.
532
00:29:19,180 --> 00:29:19,930
Go on.
533
00:29:23,930 --> 00:29:26,070
Oh, okay [laughs].
534
00:29:26,270 --> 00:29:26,990
Oh, you...
535
00:29:27,190 --> 00:29:27,940
Sorry [chuckles], my bad.
536
00:29:28,140 --> 00:29:28,990
It's fine.
537
00:29:29,190 --> 00:29:30,030
No, it's nice.
538
00:29:30,230 --> 00:29:30,980
I like it.
539
00:29:32,370 --> 00:29:33,340
I still prefer the whiskey.
540
00:29:33,540 --> 00:29:34,650
[Nathalie] No.
541
00:29:34,850 --> 00:29:36,780
- I'm a creature\Nof habit, aren't I?
542
00:29:36,980 --> 00:29:37,770
Hm.
543
00:29:39,470 --> 00:29:41,990
So, how did you end up here?
544
00:29:47,000 --> 00:29:50,840
- I don't know if\NI'll end up here.
545
00:29:51,040 --> 00:29:55,440
Just seemed like a good\Nplace to start over.
546
00:29:57,790 --> 00:29:59,540
- You were on your\Nway to uni though, no?
547
00:29:59,740 --> 00:30:04,200
- No, yeah, I was, but\NI lost my scholarship
548
00:30:04,400 --> 00:30:05,680
with everything going on,
549
00:30:05,880 --> 00:30:08,110
and I didn't have time to\Napply for a student loan.
550
00:30:08,310 --> 00:30:12,410
And it turns out my support\Nsystem was conditional.
551
00:30:15,720 --> 00:30:18,730
So, I picked a\Nplace that was sunny
552
00:30:18,930 --> 00:30:23,560
and affordable where\Nno one knew me,
553
00:30:24,990 --> 00:30:25,950
and now here I am.
554
00:30:27,300 --> 00:30:28,820
But this part I\Nwas not expecting.
555
00:30:30,350 --> 00:30:32,530
I did not think I\Nwould see you again,
556
00:30:32,730 --> 00:30:35,610
much less have a\Ncatch up over drinks.
557
00:30:36,660 --> 00:30:37,480
Sorry.
558
00:30:39,440 --> 00:30:40,270
I'm sorry.
559
00:30:41,230 --> 00:30:42,440
Okay.
560
00:30:45,140 --> 00:30:46,890
- I don't really know\Nwhat else to say.
561
00:30:47,090 --> 00:30:48,190
I'm just...
562
00:30:52,060 --> 00:30:55,810
I know I fucked up and you\Nhad to pay the consequences,
563
00:30:56,010 --> 00:30:57,850
which, I mean,
564
00:30:59,110 --> 00:31:00,990
I really fucking wish I could\Njust go back and then I-
565
00:31:01,190 --> 00:31:02,200
And what?
566
00:31:05,030 --> 00:31:06,120
I wouldn't...
567
00:31:07,300 --> 00:31:10,000
[gentle music]
568
00:31:10,200 --> 00:31:12,920
[Nathalie sighs]
569
00:31:13,120 --> 00:31:13,870
I'm trying.
570
00:31:14,870 --> 00:31:15,690
I am.
571
00:31:16,870 --> 00:31:19,830
I'm trying to be\Na better person.
572
00:31:22,700 --> 00:31:23,530
I see.
573
00:31:26,920 --> 00:31:30,460
Right, do you want some food\Nto soak up all this booze?
574
00:31:30,660 --> 00:31:31,420
[Hardin chuckles]
575
00:31:31,610 --> 00:31:32,370
Yeah?\N[Hardin's throat clears]
576
00:31:32,570 --> 00:31:33,360
Yeah.
577
00:31:37,150 --> 00:31:38,810
Mm, that is delicious.
578
00:31:39,010 --> 00:31:40,420
I can't believe I haven't\Nheard these before.
579
00:31:40,620 --> 00:31:42,170
- [Nathalie] No, this is\Nlike the best place ever.
580
00:31:42,360 --> 00:31:43,730
And these?
581
00:31:43,930 --> 00:31:45,900
I forgot what these were\Ncalled, but these are so good.
582
00:31:46,770 --> 00:31:48,650
That is my fork.
583
00:31:48,850 --> 00:31:51,520
[Hardin laughs]\N[Nathalie chuckles]
584
00:31:51,720 --> 00:31:52,740
[Nathalie speaking\Nin Portuguese]
585
00:31:52,940 --> 00:31:54,090
What?
586
00:31:54,290 --> 00:31:56,830
I'm not gonna remember that.\N[Nathalie laughs]
587
00:31:57,030 --> 00:31:59,010
Salt cod fritters.
588
00:31:59,210 --> 00:32:00,140
They're unreal.
589
00:32:00,340 --> 00:32:01,660
I mean, the whole\Nmeal was amazing.
590
00:32:01,860 --> 00:32:03,880
- Right?\NI love the food here.
591
00:32:04,080 --> 00:32:05,360
I mean, everything here really.
592
00:32:05,560 --> 00:32:06,840
It's great.
593
00:32:07,040 --> 00:32:08,190
[chuckles] You see?
594
00:32:08,390 --> 00:32:10,190
You are in better\Nspirits already.
595
00:32:10,390 --> 00:32:12,460
Mm mm, I'll get this.
596
00:32:12,660 --> 00:32:13,940
- Really, are you sure?\N- Definitely.
597
00:32:14,140 --> 00:32:15,070
[Nathalie] Thank you.
598
00:32:15,270 --> 00:32:16,370
[Hardin] Of course.
599
00:32:16,570 --> 00:32:18,290
- Oh, I didn't realize\Nhow long we'd been here.
600
00:32:18,490 --> 00:32:19,320
I have to go.
601
00:32:20,500 --> 00:32:21,330
No worries.
602
00:32:23,330 --> 00:32:24,860
Hey, night [laughs].
603
00:32:25,060 --> 00:32:25,940
All right.
604
00:32:27,590 --> 00:32:28,510
Goodnight.
605
00:32:30,770 --> 00:32:32,340
You know, I read your book.
606
00:32:34,160 --> 00:32:36,560
So, what happened with Tessa?
607
00:32:37,730 --> 00:32:40,560
[Hardin sighs]
608
00:32:42,350 --> 00:32:45,440
I fucked that up too, again.
609
00:32:48,220 --> 00:32:49,540
I see.
610
00:32:49,740 --> 00:32:54,100
[soft melancholy music]\N[patrons chattering]
611
00:32:58,450 --> 00:33:03,110
[trams rumbling]\N[music continues]
612
00:33:07,240 --> 00:33:09,940
[alcohol sloshing]
613
00:33:20,120 --> 00:33:21,170
Hardin?
614
00:33:22,210 --> 00:33:24,880
Hardin, wake up!
615
00:33:25,080 --> 00:33:26,400
Wake up!
616
00:33:26,600 --> 00:33:27,790
What have you done?
617
00:33:27,990 --> 00:33:28,970
What do you mean?
618
00:33:29,170 --> 00:33:30,270
- With the video,\Nthe video of us!
619
00:33:30,470 --> 00:33:31,840
You've sent it around.
620
00:33:32,040 --> 00:33:33,800
Why would you do this?\NWhy would you do this to me?
621
00:33:34,000 --> 00:33:36,060
- Wait, wait, wait.\N- No. You've sent it!
622
00:33:36,260 --> 00:33:37,720
It's been posted.
623
00:33:37,910 --> 00:33:39,330
Everyone's seen it.
624
00:33:39,530 --> 00:33:41,760
Do you know what\Nthis will do to me?
625
00:33:41,960 --> 00:33:44,640
- Fuck.\N- You're a fucking liar.
626
00:33:44,830 --> 00:33:45,770
- You're a disgusting liar.\N- Nathalie!
627
00:33:45,970 --> 00:33:46,990
Nat!
628
00:33:47,190 --> 00:33:47,900
[Nathalie] Disgusting.
629
00:33:48,100 --> 00:33:50,550
[door slams]
630
00:33:50,750 --> 00:33:51,820
Fuck!
631
00:33:52,020 --> 00:33:53,170
Fuck!
632
00:33:53,370 --> 00:33:54,200
James!
633
00:33:55,640 --> 00:33:57,340
- [laughs] Fuck me, man.\N- Hey!
634
00:33:57,540 --> 00:33:59,300
- Hey, you weren't kidding\Nabout Nathalie, bro.
635
00:33:59,500 --> 00:34:01,090
Who did you send it to?
636
00:34:01,290 --> 00:34:03,000
A couple guys.
637
00:34:03,200 --> 00:34:04,960
You know, I might send\Nit around a little bit.
638
00:34:05,160 --> 00:34:06,350
Why are you being\Nweird about it?
639
00:34:06,550 --> 00:34:08,570
Why am I being weird?
640
00:34:08,770 --> 00:34:10,969
You sent around a\Nprivate fucking video.
641
00:34:11,170 --> 00:34:12,270
What the fuck is wrong with you?
642
00:34:12,469 --> 00:34:13,620
Wrong with me [laughs]?
643
00:34:13,820 --> 00:34:15,320
You're the one who\Ntook the bet, bro.
644
00:34:15,520 --> 00:34:16,620
You fucking taped it.
645
00:34:16,820 --> 00:34:19,060
- This is on you,\NHardin, not me.
646
00:34:19,260 --> 00:34:21,320
[dramatic music]\N[fist thuds]
647
00:34:21,520 --> 00:34:26,230
[Hardin gasping]\N[melancholy music]
648
00:34:27,100 --> 00:34:28,159
Fuck.
649
00:34:28,360 --> 00:34:31,670
[melancholy music continues]
650
00:35:02,140 --> 00:35:04,580
[phone vibrating]
651
00:35:10,450 --> 00:35:12,980
[upbeat music]
652
00:35:21,160 --> 00:35:23,770
[waves splashing]
653
00:35:29,210 --> 00:35:30,260
Give me some of that wine.
654
00:35:30,460 --> 00:35:32,830
- That wine.\N- Just sayin',
655
00:35:33,030 --> 00:35:34,440
I'm gonna be carrying\Nboth of you home.
656
00:35:34,640 --> 00:35:36,170
Babe alert, 10 o'clock.
657
00:35:37,520 --> 00:35:39,530
I didn't think you'd make it.
658
00:35:39,730 --> 00:35:40,930
That makes two of us.
659
00:35:41,120 --> 00:35:43,100
And he comes bearing gifts.
660
00:35:43,300 --> 00:35:45,630
To whom do we owe this pleasure?
661
00:35:45,830 --> 00:35:48,320
Mads, Freya, this is Hardin.
662
00:35:48,520 --> 00:35:51,110
Hardin, Maddy, Freya.
663
00:35:51,310 --> 00:35:52,460
You can call me Madeline.
664
00:35:52,660 --> 00:35:54,200
Nice to meet you, Madeline.
665
00:35:54,400 --> 00:35:56,420
- No one ever calls\Nyou Madeline, you ham.
666
00:35:56,620 --> 00:35:59,070
- My ex did once,\Nthe French one.
667
00:35:59,270 --> 00:35:59,940
[Freya scoffs]
668
00:36:00,140 --> 00:36:03,500
"Madeline," yum [squeals]!
669
00:36:04,980 --> 00:36:07,430
- She is always like\Nthis, by the way,
670
00:36:07,630 --> 00:36:08,900
with or without alcohol.
671
00:36:09,640 --> 00:36:10,990
So, how do you two?
672
00:36:14,250 --> 00:36:18,520
Hardin was my first crush.
673
00:36:19,870 --> 00:36:20,750
[Maddy] Hey.
674
00:36:20,950 --> 00:36:21,780
Was I?
675
00:36:23,220 --> 00:36:24,060
Hm.
676
00:36:24,260 --> 00:36:26,140
Just a crush, or?
677
00:36:26,340 --> 00:36:27,790
Okay. Got it.
678
00:36:28,880 --> 00:36:30,980
- None of you guys are\Nactually from here I take it?
679
00:36:31,170 --> 00:36:32,150
Oh no, no one's from here.
680
00:36:32,350 --> 00:36:33,760
We're as close to locals\Nas you can get.
681
00:36:33,960 --> 00:36:35,590
All orphans.
682
00:36:35,790 --> 00:36:36,940
This is a good place to come
683
00:36:37,140 --> 00:36:38,030
when you're running\Nfrom yourself.
684
00:36:38,230 --> 00:36:39,420
- Well, that's bleak.\N- Right?
685
00:36:39,620 --> 00:36:41,590
[Freya chuckles]\N[Maddy chuckles]
686
00:36:41,790 --> 00:36:43,510
- [Maddy] Oh God, look\Nwhat the tide dragged in.
687
00:36:43,710 --> 00:36:46,470
- Why does it look like a\NDolce & Gabbana plane ad?
688
00:36:46,670 --> 00:36:48,300
- I'll have a little\Nscratch and sniff.
689
00:36:48,500 --> 00:36:51,340
- Oh, you are officially out.\N- What?
690
00:36:51,540 --> 00:36:52,290
Hey there.
691
00:36:54,080 --> 00:36:56,310
- Oh!\N- Oh, God no.
692
00:36:56,500 --> 00:36:57,600
You're gettin' me all wet.
693
00:37:00,080 --> 00:37:01,400
Who's this?
694
00:37:01,600 --> 00:37:02,700
Hardin.
695
00:37:02,900 --> 00:37:06,360
Me and Nat, we grew up together.
696
00:37:06,560 --> 00:37:07,440
Hm.
697
00:37:09,740 --> 00:37:11,010
- [Freya] Grow up,\Nshake his hand.
698
00:37:15,270 --> 00:37:17,010
Well, this is Sebastian.
699
00:37:18,450 --> 00:37:20,500
Sebastian, Hardin's\Nin town from London.
700
00:37:20,700 --> 00:37:21,800
He's a famous author.
701
00:37:22,970 --> 00:37:24,810
- Wait, what?\N- I wouldn't say famous.
702
00:37:25,010 --> 00:37:25,810
I'm just an author...
703
00:37:26,010 --> 00:37:26,730
No?
704
00:37:26,930 --> 00:37:28,250
Would you say bestselling?
705
00:37:28,450 --> 00:37:29,770
What's one of your books?
706
00:37:29,970 --> 00:37:31,560
- There is only\None, but honestly-
707
00:37:31,760 --> 00:37:32,820
It's called "After."
708
00:37:33,020 --> 00:37:34,210
No way I've heard of that.
709
00:37:34,410 --> 00:37:35,210
I've read that.
710
00:37:35,410 --> 00:37:36,170
[Nathalie] No, you haven't.
711
00:37:36,370 --> 00:37:37,430
I loved it.
712
00:37:37,630 --> 00:37:38,780
Well, as much as you\Ncan love something
713
00:37:38,980 --> 00:37:41,050
that makes you ugly\Ncry every other page.
714
00:37:41,240 --> 00:37:42,610
- [Maddy] I heard\Nthey're making a movie?
715
00:37:42,810 --> 00:37:43,740
Oh, Harry Style should play you.
716
00:37:43,940 --> 00:37:45,010
Thank you.
717
00:37:45,210 --> 00:37:47,260
- [Maddy] So, you're\Nworking on anything now?
718
00:37:48,350 --> 00:37:49,400
I'm trying, yeah.
719
00:37:49,600 --> 00:37:50,740
What is it they say?
720
00:37:52,000 --> 00:37:54,150
Everyone has one book in them,
721
00:37:54,350 --> 00:37:56,500
only the talented have a second.
722
00:37:56,700 --> 00:37:58,150
Huh, wow.
723
00:37:58,350 --> 00:37:59,670
Spoken like a true writer.
724
00:37:59,870 --> 00:38:01,460
Tell me, where can I\Nfind your body of work?
725
00:38:01,660 --> 00:38:03,590
[girls chuckling]
726
00:38:03,790 --> 00:38:05,850
- The boy can keep up.\N- Mm hm.
727
00:38:06,050 --> 00:38:07,590
- You ever been\Ncliff diving, man?
728
00:38:07,790 --> 00:38:08,940
No, I'm putting my foot down.
729
00:38:09,140 --> 00:38:10,510
You are not roping\Nhim into that.
730
00:38:10,710 --> 00:38:11,990
[Sebastian] What? It's fun.
731
00:38:12,190 --> 00:38:13,900
- It's an accident\Nwaiting to happen.
732
00:38:14,100 --> 00:38:14,850
Come on, man.
733
00:38:17,510 --> 00:38:18,650
Let's do it.
734
00:38:18,850 --> 00:38:23,080
[anticipatory music]\N[water splashing]
735
00:38:39,490 --> 00:38:41,020
[suspenseful music]
736
00:38:41,220 --> 00:38:42,630
This is a bad idea.
737
00:38:42,830 --> 00:38:45,460
Seriously Hardin, don't\Nlet him pressure you, okay?
738
00:38:45,660 --> 00:38:48,370
- Yeah man, don't\Nlet me pressure you.
739
00:38:48,570 --> 00:38:51,540
[suspenseful music]
740
00:38:53,330 --> 00:38:54,420
- Woo!\N[water splashing]
741
00:38:54,620 --> 00:38:55,510
Let's go!
742
00:38:55,710 --> 00:38:57,300
[suspenseful music]
743
00:38:57,500 --> 00:38:59,560
- Where is he?\N- I don't know.
744
00:38:59,760 --> 00:39:01,690
[Nathalie and Maddy] Hardin?
745
00:39:01,890 --> 00:39:03,080
[Freya] Come up.
746
00:39:03,280 --> 00:39:05,950
[music continues]
747
00:39:10,210 --> 00:39:12,050
[water splashing]
748
00:39:12,250 --> 00:39:13,530
[gentle music]
749
00:39:13,730 --> 00:39:15,390
Just fuckin' with you.
750
00:39:16,830 --> 00:39:19,320
[Freya speaking faintly]
751
00:39:19,520 --> 00:39:22,830
[soft melancholy music]
752
00:39:29,410 --> 00:39:32,100
[water gurgling]
753
00:39:35,110 --> 00:39:40,200
[water splashing]\N[gentle music]
754
00:40:07,920 --> 00:40:12,800
[Hardin panting]\N[music continues]
755
00:40:13,620 --> 00:40:15,800
[waves splashing]
756
00:40:24,500 --> 00:40:27,030
[music swells]
757
00:40:40,910 --> 00:40:42,040
Hardin, hey.
758
00:40:46,790 --> 00:40:49,150
You okay?
759
00:40:49,350 --> 00:40:50,090
Yeah.
760
00:40:52,660 --> 00:40:53,980
Yeah, I will be.
761
00:40:54,180 --> 00:40:58,800
[gentle music]\N[seagulls squawking]
762
00:41:16,080 --> 00:41:21,080
[phone vibrating]\N[soft music]
763
00:41:57,250 --> 00:42:01,220
Me and Nat, we uh,\Nwe grew up together.
764
00:42:01,420 --> 00:42:04,610
[Hardin's voice echoing]
765
00:42:04,810 --> 00:42:07,560
[anticipatory music]
766
00:42:09,040 --> 00:42:10,490
[keyboard keys clacking]
767
00:42:10,690 --> 00:42:13,700
- [Nathalie] Hardin\Nwas my first crush.
768
00:42:14,700 --> 00:42:18,140
[Nathalie's voice echoing]
769
00:42:45,600 --> 00:42:50,170
[siren wailing faintly]\N[music continues]
770
00:42:50,780 --> 00:42:52,960
[phone chimes]
771
00:43:02,050 --> 00:43:03,060
[lock screen clicks]
772
00:43:03,260 --> 00:43:07,970
[Tess sighs]\N[phone thuds]
773
00:43:10,840 --> 00:43:13,590
[singer vocalizing]
774
00:43:23,470 --> 00:43:26,770
[pedestrians chattering]
775
00:43:43,880 --> 00:43:45,580
[Hardin] Hey.
776
00:43:45,780 --> 00:43:48,410
- Not much of a\Nmorning person, are we?
777
00:43:48,610 --> 00:43:50,230
- Just haven't had\Nenough coffee yet.
778
00:43:51,800 --> 00:43:54,200
And I am definitely not a\Nsmoothie person, but thank you.
779
00:43:54,400 --> 00:43:56,200
How can you hate smoothies?
780
00:43:56,400 --> 00:43:57,990
It's literally blended\Nfruit and a bit of veg.
781
00:43:58,190 --> 00:44:01,160
- It's more about the\Naesthetic, isn't it?
782
00:44:01,360 --> 00:44:03,770
It's like a holier than thou\Nwellness cult kinda thing.
783
00:44:09,080 --> 00:44:10,820
Come on, just try it.
784
00:44:12,430 --> 00:44:13,250
Come on.
785
00:44:20,480 --> 00:44:21,970
Mm, yeah.
786
00:44:22,170 --> 00:44:23,750
Maybe you don't know what\Nkind of person you are.
787
00:44:23,950 --> 00:44:26,480
[upbeat music]
788
00:44:37,890 --> 00:44:40,540
[water splashing]
789
00:44:44,720 --> 00:44:45,730
Can you do me a favor?
790
00:44:45,930 --> 00:44:47,030
Can you pull in the main sheet?
791
00:44:48,720 --> 00:44:50,040
Pull...
792
00:44:50,240 --> 00:44:51,040
What's the main sheet?
793
00:44:51,240 --> 00:44:52,350
[Nathalie] Sorry, the red one.
794
00:44:52,550 --> 00:44:53,470
Pull the red line.
795
00:44:55,250 --> 00:44:56,910
- I just pull it?\N- Yes.
796
00:45:00,130 --> 00:45:01,750
- This okay?\N- Yes.
797
00:45:01,950 --> 00:45:03,310
Good.
798
00:45:03,510 --> 00:45:07,740
[wind whistling]\N[water splashing]
799
00:45:12,620 --> 00:45:14,240
Here.
800
00:45:14,440 --> 00:45:15,530
You look like you need water.
801
00:45:17,540 --> 00:45:18,360
Thanks.
802
00:45:23,540 --> 00:45:26,820
I've been stuck in my\Napartment for so long.
803
00:45:27,010 --> 00:45:28,330
Figure it's taken a toll.
804
00:45:29,550 --> 00:45:30,370
Stuck?
805
00:45:32,330 --> 00:45:33,900
- More like\Nself-contained, I guess.
806
00:45:35,160 --> 00:45:36,780
Figured if I shut myself\Naway from the world
807
00:45:36,980 --> 00:45:40,130
for long enough eventually\NI'd find the words.
808
00:45:40,330 --> 00:45:42,220
You do like to pick\Nthings apart, don't you?
809
00:45:42,420 --> 00:45:43,440
Oh, yeah.
810
00:45:43,640 --> 00:45:45,350
That's how you get\Nto the good stuff.
811
00:45:46,830 --> 00:45:48,920
So why do you think\Nyou're struggling so much?
812
00:45:50,440 --> 00:45:52,140
Second novel syndrome.
813
00:45:53,830 --> 00:45:55,280
I mean, it's common\Nenough to have a name
814
00:45:55,480 --> 00:45:57,050
so at least I'm\Nnot the only one.
815
00:45:58,400 --> 00:46:00,360
But I guess there must\Nbe a number of reasons.
816
00:46:02,020 --> 00:46:03,720
Like?
817
00:46:03,920 --> 00:46:05,070
Picking things apart again?
818
00:46:05,270 --> 00:46:06,110
Oh, yeah.
819
00:46:08,150 --> 00:46:09,370
Well, "After" was easy.
820
00:46:11,240 --> 00:46:12,250
I had my muse.
821
00:46:12,450 --> 00:46:13,560
I was inspired.
822
00:46:13,760 --> 00:46:15,420
I could have written\Nthousands of pages.
823
00:46:16,990 --> 00:46:18,650
It's kind of the irony\Nof it all, isn't it?
824
00:46:18,850 --> 00:46:21,090
If I didn't have her, I\Nwouldn't have the book,
825
00:46:21,290 --> 00:46:24,820
but if I didn't have the book,\Nthen I would still have her.
826
00:46:25,560 --> 00:46:27,310
Oh, she didn't like the book?
827
00:46:27,510 --> 00:46:30,440
- She absolutely\Nfucking hated the book.
828
00:46:30,640 --> 00:46:32,320
The parts that she read, anyway.
829
00:46:32,510 --> 00:46:33,750
It was more about\Nthe circumstances
830
00:46:33,950 --> 00:46:35,840
of how she read\Nthem as well, but-
831
00:46:36,040 --> 00:46:38,760
- Wait, you didn't ask her\Npermission to write it?
832
00:46:38,960 --> 00:46:42,280
- I really thought that sharing\Nour story would help people
833
00:46:42,480 --> 00:46:44,070
the same way that it helped me
834
00:46:44,270 --> 00:46:45,850
to get through my shit\Nand figure things out,
835
00:46:46,050 --> 00:46:49,160
but obviously I now understand\Nthat I shouldn't have gone
836
00:46:49,360 --> 00:46:50,940
and published it to the\Nentire fucking world
837
00:46:51,140 --> 00:46:52,810
without telling her,\NI know that now.
838
00:46:54,500 --> 00:46:58,250
- I mean, it's not nice being\Nexposed without your consent.
839
00:46:59,420 --> 00:47:01,170
[Nathalie sighs]
840
00:47:01,370 --> 00:47:05,910
[gentle music]\N[water splashing]
841
00:47:18,960 --> 00:47:19,830
Do you see that?
842
00:47:21,220 --> 00:47:22,100
There?
843
00:47:23,920 --> 00:47:25,450
That is my dream.
844
00:47:29,670 --> 00:47:31,810
I think I would wake\Nup every morning
845
00:47:32,010 --> 00:47:34,460
with the biggest smile on\Nmy face if that was my view.
846
00:47:37,200 --> 00:47:38,070
Seems lonely.
847
00:47:40,940 --> 00:47:45,520
- Nah, not if you have the\Nright person share it with.
848
00:47:45,720 --> 00:47:48,120
[gentle music]
849
00:48:00,090 --> 00:48:02,540
I don't want to lose this.
850
00:48:02,740 --> 00:48:04,050
I don't either.
851
00:48:12,280 --> 00:48:13,760
So, are you ever gonna show me
852
00:48:13,960 --> 00:48:14,770
what you're writing in there?
853
00:48:14,970 --> 00:48:15,810
I...
854
00:48:16,010 --> 00:48:17,890
Maybe, someday.
855
00:48:20,500 --> 00:48:21,330
Someday.
856
00:48:28,550 --> 00:48:32,960
[singer vocalizing]\N[upbeat music]
857
00:48:33,160 --> 00:48:37,400
♪ I know what you\Nare looking for ♪
858
00:48:37,600 --> 00:48:38,660
Here we are, ladies.
859
00:48:38,860 --> 00:48:39,660
- Oh, yes.\N- Oh!
860
00:48:39,860 --> 00:48:41,440
Someone got some sun.
861
00:48:41,640 --> 00:48:44,010
- It's a wonder I'm\Nstill standing actually.
862
00:48:44,210 --> 00:48:46,670
She practically dragged me\Ndown the entire coastline.
863
00:48:46,870 --> 00:48:48,230
- Please, you make it sound\Nlike I made you
864
00:48:48,430 --> 00:48:49,370
sail across the Atlantic.
865
00:48:49,560 --> 00:48:52,020
Mm, let's go dance.
866
00:48:52,220 --> 00:48:55,720
[Maddy chuckles]
867
00:48:55,920 --> 00:48:56,670
You wanna join?
868
00:48:58,150 --> 00:48:59,330
- No, you don't\Nhave to babysit me.
869
00:48:59,530 --> 00:49:01,320
- Come on, Hardin,\Nhave fun with us!
870
00:49:04,240 --> 00:49:05,560
I didn't catch that.
871
00:49:05,750 --> 00:49:08,430
- Oh, I think they want\Nyou to come and dance.
872
00:49:08,630 --> 00:49:10,260
- I think you're gonna\Nhave to send my apologies.
873
00:49:10,460 --> 00:49:12,000
[Nathalie chuckles]
874
00:49:12,200 --> 00:49:14,950
[indistinct singing]
875
00:49:18,600 --> 00:49:21,560
- [Sebastian] I\Nthought you left town.
876
00:49:23,170 --> 00:49:24,090
I'm still here.
877
00:49:25,220 --> 00:49:26,050
For how long?
878
00:49:26,830 --> 00:49:29,670
[Hardin splutters]
879
00:49:29,870 --> 00:49:30,790
You're lucky, you know?
880
00:49:32,010 --> 00:49:32,830
Why is that?
881
00:49:33,840 --> 00:49:34,660
She's too good.
882
00:49:36,190 --> 00:49:38,410
Definitely too good for you\Nafter the shit you pulled.
883
00:49:40,540 --> 00:49:42,680
When she first got\Nhere, she was a mess.
884
00:49:42,880 --> 00:49:43,630
There was nothing.
885
00:49:46,200 --> 00:49:48,760
We spent a lot of time together\Nthat first year talking.
886
00:49:53,290 --> 00:49:55,170
I know who you are.
887
00:49:55,370 --> 00:49:57,340
She never said your\Nname, but I can tell.
888
00:50:00,510 --> 00:50:03,610
If it were up to me, you'd\Nbe rotting in a cell.
889
00:50:03,810 --> 00:50:08,910
[pensive music]\N[upbeat music playing]
890
00:50:10,180 --> 00:50:11,530
What did you say to him?
891
00:50:11,730 --> 00:50:16,620
[singer vocalizing]\N[music continues]
892
00:50:17,310 --> 00:50:18,150
♪ Somethin' about ya
893
00:50:18,350 --> 00:50:19,370
Whiskey, a shot.
894
00:50:19,570 --> 00:50:21,190
[Bartender] Yes, Sir.
895
00:50:23,800 --> 00:50:24,590
Again.
896
00:50:24,790 --> 00:50:27,380
♪ Somethin' about ya, babe.
897
00:50:27,580 --> 00:50:28,410
Mm hm.
898
00:50:31,280 --> 00:50:35,300
♪ Somethin' about you
899
00:50:35,500 --> 00:50:38,210
♪ Somethin' about you
900
00:50:38,410 --> 00:50:39,210
- Come on.\N- Hey!
901
00:50:39,410 --> 00:50:40,650
No, you're not doing yourself
902
00:50:40,850 --> 00:50:43,600
any favors sitting\Nhere drowning, okay?
903
00:50:45,250 --> 00:50:47,440
- I'll never forgive myself\Nfor what I did to you.
904
00:50:47,640 --> 00:50:48,480
- You know that?\N- Hardin-
905
00:50:48,680 --> 00:50:50,140
Never.
906
00:50:50,340 --> 00:50:51,700
- James posted it.\N- Yeah-
907
00:50:51,900 --> 00:50:53,700
It was a long time ago.
908
00:50:56,440 --> 00:50:58,020
So you're fine now?
909
00:50:58,220 --> 00:50:59,360
You're fine?
910
00:50:59,560 --> 00:51:01,240
- I have good days,\NI have bad days.
911
00:51:01,440 --> 00:51:03,660
I've moved on.
912
00:51:04,710 --> 00:51:06,230
- And so should you.\N- Yeah.
913
00:51:07,890 --> 00:51:12,600
[girls chattering]\N[melancholy music]
914
00:51:12,790 --> 00:51:16,020
[radio playing continues]
915
00:51:17,070 --> 00:51:21,860
♪ Somethin' about you
916
00:51:24,340 --> 00:51:25,560
♪ Somethin' about you
917
00:51:25,760 --> 00:51:28,440
[gentle music]
918
00:51:28,640 --> 00:51:30,050
- I love this.\N- What?
919
00:51:30,250 --> 00:51:31,130
This, us.
920
00:51:33,690 --> 00:51:35,230
And we're always\Ngonna be like this,
921
00:51:35,430 --> 00:51:37,230
you know that, don't you?
922
00:51:37,430 --> 00:51:39,870
[upbeat music]
923
00:51:43,400 --> 00:51:45,800
♪ Somethin' about you
924
00:51:46,000 --> 00:51:47,760
♪ Oh
925
00:51:47,960 --> 00:51:49,370
♪ I don't know what\Nelse I can say ♪
926
00:51:49,570 --> 00:51:50,370
[Nathalie] Woo wee!
927
00:51:50,570 --> 00:51:53,710
♪ Somethin' about you
928
00:51:54,540 --> 00:51:57,720
[indistinct singing]
929
00:51:58,720 --> 00:52:01,210
♪ Oh, oh
930
00:52:01,410 --> 00:52:03,720
[Freya giggling]
931
00:52:11,340 --> 00:52:12,610
- You like to fuck\Nwith girls, right?
932
00:52:12,810 --> 00:52:13,660
How 'bout I fuck with you?
933
00:52:13,860 --> 00:52:17,440
[girls exclaiming]\N[head banging]
934
00:52:17,640 --> 00:52:19,000
[Girls] Sebastian!
935
00:52:21,310 --> 00:52:24,140
[girls clamoring]
936
00:52:26,400 --> 00:52:28,540
[fists thudding]
937
00:52:28,740 --> 00:52:30,590
[Hardin grunts]\N[pensive music]
938
00:52:30,790 --> 00:52:35,540
[solemn music]\N[kicks thudding]
939
00:52:37,540 --> 00:52:42,150
[shouting fades]\N[music continues]
940
00:52:45,550 --> 00:52:47,690
Get up, you little shit!
941
00:52:47,890 --> 00:52:50,340
[music continues]
942
00:52:58,740 --> 00:53:01,560
[cell door slams]
943
00:53:02,440 --> 00:53:05,100
[music fades]
944
00:53:05,300 --> 00:53:07,280
[inmates chattering]
945
00:53:07,470 --> 00:53:10,180
[melancholy music]
946
00:53:14,490 --> 00:53:17,010
- And the thought\Nof you leaving,
947
00:53:18,490 --> 00:53:21,680
it's just getting pretty\Ndark in here, Tess.
948
00:53:21,880 --> 00:53:24,630
[music continues]
949
00:53:28,500 --> 00:53:30,810
[Tessa] I'm here with you.
950
00:53:32,640 --> 00:53:33,870
[air whooshing]
951
00:53:34,070 --> 00:53:37,350
[keys jingling]\N[cell door clanging]
952
00:53:37,550 --> 00:53:39,920
[door creaks]\N[pensive music]
953
00:53:40,120 --> 00:53:43,310
- [Christian] Just\Nwhen I thought it\Ncouldn't get any worse.
954
00:53:43,510 --> 00:53:46,650
[inmates chattering]
955
00:53:51,220 --> 00:53:52,440
Guess I'm over achiever.
956
00:53:53,310 --> 00:53:56,100
[solemn music]
957
00:54:02,320 --> 00:54:07,020
[keys jingling]\N[cell door clangs]
958
00:54:08,460 --> 00:54:10,380
So, how'd you find me, Dad?
959
00:54:10,580 --> 00:54:11,500
Your mom told me.
960
00:54:13,070 --> 00:54:14,430
Apparently she got a\Ncall from a young lady
961
00:54:14,630 --> 00:54:16,250
that you've been\Nspending some time with.
962
00:54:17,340 --> 00:54:18,210
Nathalie.
963
00:54:19,380 --> 00:54:20,650
We're not...
964
00:54:20,850 --> 00:54:21,960
- She knows it's not-\N- No, no,
965
00:54:22,160 --> 00:54:23,000
I didn't think it was.
966
00:54:23,200 --> 00:54:23,950
I just...
967
00:54:25,170 --> 00:54:26,480
I suppose a part\Nof me hoped that-
968
00:54:26,680 --> 00:54:28,400
Oh, you hoped.
969
00:54:28,600 --> 00:54:31,230
You hoped that I was finally\Nfucking someone new didn't you?
970
00:54:31,430 --> 00:54:32,360
No.
971
00:54:32,560 --> 00:54:33,970
Yeah, you did.
972
00:54:34,170 --> 00:54:35,710
- God, you can twist\Nthings around, can't you?
973
00:54:35,910 --> 00:54:37,540
Poor Hardin.
974
00:54:37,740 --> 00:54:41,020
The miserable drunk little\Nvictim sitting at home.
975
00:54:41,220 --> 00:54:43,240
Honestly, I mean, I'm\Nsurprised that you're not
976
00:54:43,440 --> 00:54:45,460
even embarrassed by\Nyourself at this point.
977
00:54:45,660 --> 00:54:48,420
It's pathetic.\N[Hardin scoffs]
978
00:54:48,620 --> 00:54:51,990
I was hoping that you've maybe\Ncome away, you've moved on,
979
00:54:52,190 --> 00:54:53,890
started a clean slate, maybe?
980
00:54:55,900 --> 00:54:56,900
Move forward.
981
00:54:58,460 --> 00:55:00,210
[Christian sighs]
982
00:55:00,410 --> 00:55:01,480
Lanny gave me this.
983
00:55:01,680 --> 00:55:03,610
He's been trying to\Nget through to you.
984
00:55:03,810 --> 00:55:06,520
[envelope rustling]
985
00:55:07,650 --> 00:55:09,180
- I am trying, you know?\N- Yeah, yeah.
986
00:55:09,380 --> 00:55:10,400
I am.
987
00:55:10,600 --> 00:55:11,400
I'm fucking trying.
988
00:55:11,600 --> 00:55:12,910
Look at yourself.
989
00:55:14,740 --> 00:55:16,050
Why do you think I came here?
990
00:55:17,530 --> 00:55:19,060
I came here in the first place
991
00:55:19,260 --> 00:55:22,410
to try and resolve my past\Nso I can move forward.
992
00:55:22,610 --> 00:55:23,660
I am fucking trying.
993
00:55:30,190 --> 00:55:35,290
[gentle music]\N[water splashing]
994
00:55:35,490 --> 00:55:36,890
Maybe I need to try harder.
995
00:55:39,980 --> 00:55:42,600
I just don't think I'll ever\Nmove on, even if she has.
996
00:55:42,800 --> 00:55:43,560
Has she?
997
00:55:43,760 --> 00:55:45,130
She says so.
998
00:55:45,330 --> 00:55:46,510
So, you've talked to her?
999
00:55:49,250 --> 00:55:50,690
- It's mostly been one-sided.
1000
00:55:52,210 --> 00:55:53,790
She replied to the\Nlast message saying,
1001
00:55:53,990 --> 00:55:56,130
"You should move\Non, 'cause I have."
1002
00:55:57,780 --> 00:55:59,450
I know you are gonna say,\NI'm being irrational when...
1003
00:55:59,650 --> 00:56:03,280
And I should just let\Ngo but I genuinely,
1004
00:56:03,480 --> 00:56:05,670
I cannot comprehend the\Nthought of giving up on us.
1005
00:56:05,870 --> 00:56:07,630
It doesn't make sense to me.
1006
00:56:07,830 --> 00:56:08,970
Maybe you don't have to.
1007
00:56:11,410 --> 00:56:13,550
Maybe you can hold a space\Nfor her in your heart
1008
00:56:13,750 --> 00:56:15,190
like I hold a\Nspace for your mom.
1009
00:56:16,760 --> 00:56:18,200
Always.
1010
00:56:18,400 --> 00:56:19,680
It doesn't mean\Nthat you can't go on
1011
00:56:19,880 --> 00:56:21,370
to have other great loves,
1012
00:56:22,640 --> 00:56:23,810
and live a full life.
1013
00:56:26,810 --> 00:56:28,080
I don't know.
1014
00:56:28,280 --> 00:56:32,600
- Well, take it from\Nsomeone who does.
1015
00:56:37,480 --> 00:56:42,390
It's easy to believe that our\Nability to love is finite,
1016
00:56:44,000 --> 00:56:46,010
especially when your\Nheart is broken.
1017
00:56:47,440 --> 00:56:51,580
But believe it or not,\Nslowly you will heal.
1018
00:56:53,880 --> 00:56:58,240
And your capacity for love\Nwill grow exponentially.
1019
00:56:58,440 --> 00:57:00,990
You'll be able to keep a\Nspace for Tessa in your heart,
1020
00:57:01,190 --> 00:57:03,820
for your family, for\Nyour future children,
1021
00:57:04,020 --> 00:57:05,590
for anybody who\Ncomes into your life.
1022
00:57:06,810 --> 00:57:08,040
And you never know,
1023
00:57:08,240 --> 00:57:11,030
maybe you and Tessa are\Nmeant to be together.
1024
00:57:12,080 --> 00:57:13,390
And if that is the case,
1025
00:57:13,590 --> 00:57:15,130
then you will find your\Nway back to each other,
1026
00:57:15,330 --> 00:57:17,390
but it's not gonna\Nhappen like this is it?
1027
00:57:17,590 --> 00:57:18,390
Look at you.
1028
00:57:19,820 --> 00:57:21,690
You go on drinking and\Nmessing up the way you are.
1029
00:57:26,440 --> 00:57:27,260
You're right.
1030
00:57:29,920 --> 00:57:31,930
You are, of course you're right.
1031
00:57:32,130 --> 00:57:35,190
You know, my life was\Nfinally getting somewhere.
1032
00:57:35,390 --> 00:57:37,890
You know, with the book I\Nactually finally did something,
1033
00:57:38,090 --> 00:57:39,230
something I was proud of.
1034
00:57:41,150 --> 00:57:42,770
And then, yeah, I mean,
1035
00:57:42,970 --> 00:57:45,070
I guess it fucked up and\Neverything blew up in my face.
1036
00:57:45,270 --> 00:57:46,600
And now the bar's\Nso fucking high,
1037
00:57:46,800 --> 00:57:48,070
I'll never get back there again.
1038
00:57:49,070 --> 00:57:50,460
I'm so scared of failing,
1039
00:57:52,380 --> 00:57:54,470
so I just end up ruining\Neverything instead.
1040
00:57:59,860 --> 00:58:00,830
It's pathetic.
1041
00:58:01,030 --> 00:58:01,870
- You're right.\N- Listen to me.
1042
00:58:02,070 --> 00:58:02,870
It's fucking pathetic,
1043
00:58:03,070 --> 00:58:04,530
- isn't it?\N- Listen.
1044
00:58:04,730 --> 00:58:09,100
You need to change the metrics\Nby which you define success.
1045
00:58:09,300 --> 00:58:13,450
You can start by\Nwriting one page a day.
1046
00:58:13,650 --> 00:58:16,110
Just that, and that'll\Nbe your success.
1047
00:58:16,300 --> 00:58:17,980
And if your second book\Ncomes out and it flunks,
1048
00:58:18,180 --> 00:58:20,940
but you've been\Nreal and authentic,
1049
00:58:21,140 --> 00:58:22,100
then that is a success.
1050
00:58:24,580 --> 00:58:28,600
Whether you end up with a\Nwoman you have loved or not,
1051
00:58:28,800 --> 00:58:31,560
you have loved with\Nevery cell in your being,
1052
00:58:31,760 --> 00:58:34,510
and that in and of itself\Nis a spectacular success.
1053
00:58:40,600 --> 00:58:41,430
Wow.
1054
00:58:43,950 --> 00:58:45,650
You're not bad at\Nthis Dad stuff.
1055
00:58:47,950 --> 00:58:50,910
- Now that for me is\Nthe pinnacle of success.
1056
00:58:53,700 --> 00:58:54,700
So, what are you gonna do?
1057
00:58:57,270 --> 00:59:00,530
Could book a return flight\Nwith me if you want.
1058
00:59:02,010 --> 00:59:02,930
No.
1059
00:59:07,360 --> 00:59:08,190
Thanks.
1060
00:59:09,450 --> 00:59:11,030
I'm gonna stay here for awhile.
1061
00:59:11,230 --> 00:59:14,370
Might sort things\Nthrough and try to write.
1062
00:59:20,730 --> 00:59:21,810
I love you, Son.
1063
00:59:24,380 --> 00:59:25,210
Really love you.
1064
00:59:27,560 --> 00:59:28,390
I always have.
1065
00:59:29,820 --> 00:59:30,650
Always will.
1066
00:59:33,780 --> 00:59:36,140
Now, let's get some\Nfood you fuckin' idiot.
1067
00:59:36,340 --> 00:59:41,140
[hopeful music]\N[water splashing]
1068
00:59:46,620 --> 00:59:49,580
[inspirational music]
1069
01:00:27,010 --> 01:00:30,010
[alcohol sloshing]
1070
01:00:34,670 --> 01:00:39,500
[music continues]\N[singer vocalizing]
1071
01:00:52,690 --> 01:00:55,040
[bell ringing]
1072
01:00:59,870 --> 01:01:00,700
Nathalie.
1073
01:01:02,920 --> 01:01:04,140
Sorry for dropping
1074
01:01:04,340 --> 01:01:05,800
- by uninvited.\N- Good to see you.
1075
01:01:06,000 --> 01:01:08,540
- [Nathalie] It's just,\NI rang the doorbell
1076
01:01:08,740 --> 01:01:09,840
and you weren't on WhatsApp
1077
01:01:10,040 --> 01:01:11,370
and I just wanted to\Nsee if you're okay.
1078
01:01:11,570 --> 01:01:12,720
I'm fine.
1079
01:01:12,920 --> 01:01:14,460
- Should we sit?\N- Yes.
1080
01:01:14,660 --> 01:01:16,980
- I brought you a\Nlittle care package.
1081
01:01:17,180 --> 01:01:19,670
I didn't think that you'd\Nbe in a state to go out, so.
1082
01:01:21,320 --> 01:01:23,630
This is ridiculously generous.
1083
01:01:26,200 --> 01:01:28,820
I should probably tell you\Nthat I've stopped drinking.
1084
01:01:29,020 --> 01:01:30,430
- No.\N- Yeah [chuckles].
1085
01:01:30,630 --> 01:01:31,950
- I'm sorry, that's bad.\N- It would've
1086
01:01:32,150 --> 01:01:33,290
been very thoughtful.
1087
01:01:34,470 --> 01:01:35,640
I'll have the chocolate.
1088
01:01:38,600 --> 01:01:41,620
- Oh, Seb is an asshole for\Nattacking you like that.
1089
01:01:41,810 --> 01:01:42,570
I'm so sorry.
1090
01:01:42,770 --> 01:01:43,700
He had his reasons.
1091
01:01:43,900 --> 01:01:45,230
I really do wish\Nthere was something
1092
01:01:45,430 --> 01:01:46,840
I could do to make it up to you.
1093
01:01:47,040 --> 01:01:51,670
- Hardin, your apology,\Nspending this time together,
1094
01:01:51,870 --> 01:01:53,580
seeing that you've changed,\Nthat all means something.
1095
01:01:53,780 --> 01:01:56,370
You didn't force me\Nto do anything.
1096
01:01:56,570 --> 01:01:59,670
No, but I lied to you, Nat.
1097
01:02:03,320 --> 01:02:05,930
I didn't see it then,\Nbut I do see it now.
1098
01:02:08,420 --> 01:02:09,240
So, I'm sorry.
1099
01:02:12,200 --> 01:02:13,040
[sighs] Oh, sorry.
1100
01:02:13,240 --> 01:02:14,000
Does that hurt still?
1101
01:02:14,190 --> 01:02:15,000
Oh, okay, sorry.
1102
01:02:15,200 --> 01:02:16,000
It does hurt.
1103
01:02:16,200 --> 01:02:17,260
- It's fine.\N- I'm sorry.
1104
01:02:17,460 --> 01:02:18,830
- Okay?\N- Yeah.
1105
01:02:19,030 --> 01:02:24,080
Oh, no.
1106
01:02:27,350 --> 01:02:29,520
- I'm sorry.\N- No, it's fine.
1107
01:02:31,390 --> 01:02:32,570
I'm still in love with Tessa.
1108
01:02:34,050 --> 01:02:38,360
I know she may have\Nmoved on, but I haven't.
1109
01:02:39,840 --> 01:02:42,550
I do want you to know\Nhow grateful I am though,
1110
01:02:42,740 --> 01:02:46,150
for really giving me the chance\Nto put what I did behind us.
1111
01:02:47,150 --> 01:02:48,330
I think it takes\Na lot of bravery
1112
01:02:48,530 --> 01:02:52,560
to be so forgiving,\Nso thank you.
1113
01:02:52,750 --> 01:02:55,550
You really deserve someone who\Ncan give you all of themself.
1114
01:02:56,810 --> 01:02:57,860
You really do.
1115
01:02:59,340 --> 01:03:00,510
You're right, I do.
1116
01:03:04,430 --> 01:03:05,570
You do.
1117
01:03:05,770 --> 01:03:07,350
[Nathalie laughs]
1118
01:03:07,550 --> 01:03:09,010
I think you should take\Nthis wine back, though.
1119
01:03:09,210 --> 01:03:10,090
I do.
1120
01:03:10,290 --> 01:03:11,490
Let's not waste it.
1121
01:03:11,690 --> 01:03:12,830
- It does look\Nvery nice, though.
1122
01:03:15,090 --> 01:03:16,490
- Yeah, I'll enjoy\Nthat by myself.
1123
01:03:16,690 --> 01:03:17,840
Please do.
1124
01:03:18,040 --> 01:03:20,020
[Nathalie laughs]\N[Hardin chuckles]
1125
01:03:20,220 --> 01:03:22,150
[phone ringing]
1126
01:03:22,350 --> 01:03:23,330
[Landon] Hey, it's Landon.
1127
01:03:23,520 --> 01:03:24,760
Leave a message.
1128
01:03:24,960 --> 01:03:26,460
[phone beeps]
1129
01:03:26,660 --> 01:03:27,720
Shit.
1130
01:03:27,920 --> 01:03:28,900
Sorry, Landon, I didn't realize
1131
01:03:29,100 --> 01:03:30,940
what time it was over there.\NI just...
1132
01:03:31,140 --> 01:03:32,630
Just calling to say\Ncongratulations.
1133
01:03:34,280 --> 01:03:36,200
Wouldn't miss my brother's\Nwedding for the world.
1134
01:03:37,110 --> 01:03:38,200
I love you,
1135
01:03:39,900 --> 01:03:41,130
but don't quote me on that.
1136
01:03:41,330 --> 01:03:46,380
[phone beeps]\N[upbeat music]
1137
01:03:55,130 --> 01:03:58,450
♪ We spend so, so\Nlong sorting these ♪
1138
01:03:58,650 --> 01:04:03,440
♪ And it's been 24\Nmonths now to the day ♪
1139
01:04:04,660 --> 01:04:09,330
♪ Even though your\Nheart's still golden ♪
1140
01:04:09,530 --> 01:04:13,630
♪ Somethin' else in\Nyou seen a chance ♪
1141
01:04:22,290 --> 01:04:27,080
♪ Well, you can let the wind\Nblow in any one direction ♪
1142
01:04:28,340 --> 01:04:32,000
♪ I know I'm gonna\Nsee you again ♪
1143
01:04:32,200 --> 01:04:34,480
♪ And we can trade secrets
1144
01:04:34,680 --> 01:04:38,840
♪ Maybe we can get back\Nto how it used to be ♪
1145
01:04:39,040 --> 01:04:42,360
♪ Before it all began
1146
01:04:42,560 --> 01:04:44,620
♪ Hold my arm to ya
1147
01:04:44,820 --> 01:04:47,150
♪ [indistinct]
1148
01:04:47,350 --> 01:04:51,810
♪ Same story but\Na different day ♪
1149
01:04:52,000 --> 01:04:56,290
♪ Keep your hand [indistinct]
1150
01:04:56,490 --> 01:05:00,600
♪ Everyone's got\Na different pace ♪
1151
01:05:00,800 --> 01:05:03,500
[music continues]
1152
01:05:10,600 --> 01:05:12,520
♪ And time's got surprises\Nyou won't believe ♪
1153
01:05:12,720 --> 01:05:14,870
♪ While you makin'\Nfriends I'm an enemy ♪
1154
01:05:15,070 --> 01:05:19,870
♪ Then other times it's\Nthe other way around ♪
1155
01:05:20,690 --> 01:05:22,700
[music continues]
1156
01:05:33,320 --> 01:05:35,710
♪ Yeah, yeah
1157
01:05:37,320 --> 01:05:39,640
Just that green one.
1158
01:05:39,830 --> 01:05:41,160
Thank you.
1159
01:05:41,360 --> 01:05:43,470
Keep the change.
1160
01:05:43,660 --> 01:05:44,470
[Hardin speaking in Portuguese]
1161
01:05:44,670 --> 01:05:47,300
[worker speaking in Portuguese]
1162
01:05:47,490 --> 01:05:48,640
They all look beautiful.
1163
01:05:48,840 --> 01:05:50,080
They all suit you\Nbut I just think
1164
01:05:50,280 --> 01:05:52,680
that the second one is very you.
1165
01:05:53,990 --> 01:05:57,040
- Yes.\N- It fits you perfectly.
1166
01:05:57,240 --> 01:05:58,920
But there's a couple\Nmore over here
1167
01:05:59,120 --> 01:06:00,920
- if you wanna just have a look.\N- Okay.
1168
01:06:01,120 --> 01:06:02,050
Hey.
1169
01:06:02,250 --> 01:06:03,560
[Nathalie] Hey.
1170
01:06:05,040 --> 01:06:07,130
So, is this goodbye?
1171
01:06:08,660 --> 01:06:09,570
I fly tomorrow.
1172
01:06:11,180 --> 01:06:12,620
I just came back\Nto give you this.
1173
01:06:17,970 --> 01:06:19,500
It's still very much\Na work in progress.
1174
01:06:19,700 --> 01:06:21,110
I haven't sent it\Nto my editor yet
1175
01:06:21,310 --> 01:06:22,630
or anything like that, so.
1176
01:06:22,830 --> 01:06:24,630
- Don't worry,\NI'm sure it's brilliant.
1177
01:06:25,370 --> 01:06:27,540
And if it isn't I'll just\Npretend it is [smirks].
1178
01:06:29,420 --> 01:06:31,810
It's just [sighs],
1179
01:06:36,380 --> 01:06:37,550
you're in it,
1180
01:06:39,860 --> 01:06:41,390
and I just wanna make sure\Nthat you're entirely okay
1181
01:06:41,590 --> 01:06:43,790
with everything in\Nthere before I send it
1182
01:06:43,990 --> 01:06:46,000
to my publisher or anyone\Nelse [inhales shakily].
1183
01:06:48,000 --> 01:06:49,780
Oh, so you want my permission?
1184
01:06:52,220 --> 01:06:54,320
[chuckles] I guess I'm trying
1185
01:06:54,520 --> 01:06:55,620
to learn from my old mistakes.
1186
01:06:58,710 --> 01:07:00,280
- Well, I look\Nforward to reading it.
1187
01:07:00,480 --> 01:07:03,010
[gentle music]
1188
01:07:05,630 --> 01:07:07,630
Have a safe flight, okay?
1189
01:07:10,500 --> 01:07:13,240
[Hardin exhales]
1190
01:07:15,200 --> 01:07:16,780
Bye, Nathalie.
1191
01:07:16,980 --> 01:07:21,420
[light music]\N[seagulls squawking]
1192
01:08:20,180 --> 01:08:22,880
[waves splashing]
1193
01:08:57,170 --> 01:09:00,130
[music intensifying]
1194
01:09:38,560 --> 01:09:41,220
[music softens]
1195
01:09:49,880 --> 01:09:54,750
[airplane engine humming]\N[passengers chattering]
1196
01:09:58,930 --> 01:10:01,630
[phone vibrating]
1197
01:10:11,420 --> 01:10:13,810
[phone beeps]
1198
01:10:25,650 --> 01:10:30,440
[Nathalie exhales]\N[gentle music]
1199
01:10:32,660 --> 01:10:35,360
[keys jingling]
1200
01:10:41,670 --> 01:10:43,370
[Nathalie] You see that?
1201
01:10:43,570 --> 01:10:44,800
That is my dream.
1202
01:10:51,980 --> 01:10:56,680
[keys jingling]\N[music continues]
1203
01:11:03,780 --> 01:11:08,480
[leaves rustling]\N[soft music]
1204
01:11:19,710 --> 01:11:21,240
You look stunning.
1205
01:11:21,440 --> 01:11:23,760
Such a beautiful bride.
1206
01:11:23,960 --> 01:11:26,150
- I still can't believe\Nhow fast this days come.
1207
01:11:27,930 --> 01:11:29,450
- [Nora] What if\Nhe doesn't show up?
1208
01:11:30,980 --> 01:11:32,600
- Ken drove him\Nhere this morning.
1209
01:11:32,800 --> 01:11:34,380
He would've alerted us\Nif there was a concern.
1210
01:11:34,580 --> 01:11:36,210
- [Tessa] And it's\NLandon, he would never.
1211
01:11:36,410 --> 01:11:39,210
[fist knocks]
1212
01:11:39,410 --> 01:11:40,470
Hope I'm not intruding.
1213
01:11:41,470 --> 01:11:42,910
Thanks.
1214
01:11:43,110 --> 01:11:45,910
- [Man] Also, the caterer's\Nhavin' a minor meltdown.
1215
01:11:46,110 --> 01:11:47,730
- Can you tell her\NI'll be a minute?
1216
01:11:48,390 --> 01:11:49,340
I can try.
1217
01:11:50,870 --> 01:11:52,270
[Tessa] Okay.
1218
01:11:52,470 --> 01:11:54,970
- I am sure Landon is just\Nas nervous as you are,
1219
01:11:55,170 --> 01:11:57,400
but between Ken and Hardin-
1220
01:11:57,600 --> 01:11:59,010
Oh, if Hardin's helping
1221
01:11:59,210 --> 01:12:00,570
I should just cancel\Nthe honeymoon now.
1222
01:12:03,530 --> 01:12:05,670
You know, if he wasn't\NLandon's brother,
1223
01:12:05,870 --> 01:12:08,320
he wouldn't have been invited,\Nmuch less the best man.
1224
01:12:09,800 --> 01:12:12,190
I'm gonna go check on things.
1225
01:12:15,370 --> 01:12:17,940
- So what's it been, two\Nyears since you've seen him?
1226
01:12:19,810 --> 01:12:21,690
25 months, but who's counting?
1227
01:12:21,890 --> 01:12:24,080
[fist knocks]
1228
01:12:24,280 --> 01:12:25,430
Hey, Tess?
1229
01:12:25,630 --> 01:12:27,830
- Yeah, okay, coming.\N- Okay.
1230
01:12:28,030 --> 01:12:30,830
[door closes]
1231
01:12:31,030 --> 01:12:32,470
- [Tessa] You\Nready, Mrs. Gibson?
1232
01:12:33,820 --> 01:12:38,520
- No, but I will be\Nas soon as I see him.
1233
01:12:39,390 --> 01:12:40,350
Are you?
1234
01:12:41,960 --> 01:12:46,970
Yeah, of course.
1235
01:12:52,060 --> 01:12:54,720
[Landon exhales nervously]\N[light instrumental music]
1236
01:12:54,920 --> 01:12:56,380
Last chance to bail.
1237
01:12:56,580 --> 01:12:58,250
Me, bail?
1238
01:12:58,450 --> 01:13:00,890
You're the one who's\Nnervous about seeing her.
1239
01:13:01,630 --> 01:13:02,590
I'm not nervous.
1240
01:13:03,370 --> 01:13:04,380
I'm fine.
1241
01:13:05,590 --> 01:13:07,130
You're fine?
1242
01:13:07,330 --> 01:13:09,210
- She's the maid of honor,\NI figured she'd show.
1243
01:13:09,410 --> 01:13:11,040
Okay, hot stuff.
1244
01:13:11,240 --> 01:13:12,260
Go talk to her.
1245
01:13:12,460 --> 01:13:14,990
[soft violin music]
1246
01:13:20,650 --> 01:13:22,360
[Landon exhales nervously]
1247
01:13:22,560 --> 01:13:25,180
[gentle music]
1248
01:13:53,210 --> 01:13:56,700
- You really do have\Nan eye for this stuff.
1249
01:13:56,900 --> 01:13:57,650
Thank you.
1250
01:13:57,850 --> 01:14:00,610
[music continues]
1251
01:14:15,620 --> 01:14:18,060
[soft music]
1252
01:15:25,250 --> 01:15:27,310
[upbeat music]\N[singer singing]
1253
01:15:27,510 --> 01:15:28,350
[Robert speaking indistinctly]
1254
01:15:28,550 --> 01:15:31,260
[Tessa laughs]
1255
01:15:33,390 --> 01:15:34,450
There he is.
1256
01:15:34,650 --> 01:15:35,670
[Hardin] Hey.
1257
01:15:35,870 --> 01:15:36,840
Hey.
1258
01:15:37,040 --> 01:15:38,060
You all right?
1259
01:15:38,260 --> 01:15:39,970
Yeah, I'm fine.
1260
01:15:40,170 --> 01:15:43,140
[Tessa speaking faintly]
1261
01:15:47,930 --> 01:15:49,290
Tell him.
1262
01:15:49,490 --> 01:15:51,460
- I am enjoying this\Nway too much to put him
1263
01:15:51,660 --> 01:15:52,330
out of his misery.
1264
01:15:52,530 --> 01:15:53,680
[Christian] Have mercy.
1265
01:15:53,880 --> 01:15:54,720
Enjoying what?
1266
01:15:56,020 --> 01:15:56,940
What?
1267
01:15:57,940 --> 01:15:59,160
They're not together.
1268
01:16:01,160 --> 01:16:02,520
- Landon said\Nthey're inseparable.
1269
01:16:02,720 --> 01:16:05,160
Yeah, like brother and sister.
1270
01:16:08,430 --> 01:16:10,050
- Are you sure?\N- Yeah, no, no-
1271
01:16:10,250 --> 01:16:12,090
- He's dating a\Nliteral neuroscientist
1272
01:16:12,290 --> 01:16:14,270
and apparently they're already\Ntalking about marriage,
1273
01:16:14,470 --> 01:16:15,580
so yes, I am sure.
1274
01:16:15,770 --> 01:16:18,440
[singer singing]
1275
01:16:34,670 --> 01:16:36,250
Hey.
1276
01:16:36,450 --> 01:16:38,160
I need a favor.
1277
01:16:38,360 --> 01:16:43,160
[upbeat music]\N[Tessa chuckles]
1278
01:16:43,900 --> 01:16:45,250
Tessa, wanna go dance?
1279
01:16:46,990 --> 01:16:48,170
- Yeah.\N- Yes, she does.
1280
01:16:48,370 --> 01:16:49,000
Yeah, sure.
1281
01:16:49,200 --> 01:16:51,820
[Landon laughs]
1282
01:16:58,220 --> 01:17:02,540
♪ You know I need ya
1283
01:17:02,730 --> 01:17:04,670
♪ Know I need ya
1284
01:17:04,870 --> 01:17:06,320
♪ I need ya
1285
01:17:06,520 --> 01:17:10,330
♪ Oh, my love
1286
01:17:10,520 --> 01:17:12,230
♪ Oh
1287
01:17:13,890 --> 01:17:16,290
- Thought I'd save you.\N- Hey.
1288
01:17:16,490 --> 01:17:17,240
He's a bit short.
1289
01:17:18,670 --> 01:17:19,990
Terrible dancer, too.
1290
01:17:20,190 --> 01:17:22,680
[gentle music]
1291
01:17:23,940 --> 01:17:25,460
He told me you bribed him.
1292
01:17:31,470 --> 01:17:36,180
♪ Sleep walkin'\Nwithout knowin' ♪
1293
01:17:36,380 --> 01:17:39,620
♪ Gave up fightin' the river
1294
01:17:39,820 --> 01:17:42,360
♪ Watching the madness
1295
01:17:42,560 --> 01:17:45,660
♪ I can see much more
1296
01:17:47,050 --> 01:17:48,440
You look well.
1297
01:17:52,100 --> 01:17:53,010
Well?
1298
01:17:54,840 --> 01:17:57,800
- Good, handsome,\Nvery hot [chuckles].
1299
01:18:04,330 --> 01:18:07,500
- You are always the most\Nbeautiful woman in the room.
1300
01:18:14,080 --> 01:18:15,290
I owe you an apology.
1301
01:18:16,730 --> 01:18:19,000
I never meant to\Npublicly embarrass you
1302
01:18:19,200 --> 01:18:20,310
after writing "After,"
1303
01:18:20,510 --> 01:18:22,530
- and I'm so sorry.\N- I know, I know.
1304
01:18:22,730 --> 01:18:24,360
- It was wrong to publish\Nit without your permission
1305
01:18:24,560 --> 01:18:26,010
and I know that now.
1306
01:18:26,210 --> 01:18:28,700
I really hurt you,\NTess, and I'm sorry.
1307
01:18:32,180 --> 01:18:33,310
I'm really proud of you.
1308
01:18:36,920 --> 01:18:37,840
Thank you.
1309
01:18:38,930 --> 01:18:41,930
♪ With hearts beating
1310
01:18:43,370 --> 01:18:47,160
- [Woman] Will everyone\Nplease take your seats?
1311
01:18:47,360 --> 01:18:49,330
It's time for the toasts.
1312
01:18:52,200 --> 01:18:54,650
For my 21st.
1313
01:18:54,850 --> 01:18:55,680
It's the only one.
1314
01:19:00,120 --> 01:19:00,990
Hardin?
1315
01:19:06,950 --> 01:19:09,440
- You know I almost didn't\Ntake this best man gig
1316
01:19:09,640 --> 01:19:11,530
because I knew I'd\Nhave to do this
1317
01:19:11,730 --> 01:19:14,620
and gush about my feelings\Nfor the two of you.
1318
01:19:14,820 --> 01:19:17,190
And we all know I hate\Nto divulge these days.
1319
01:19:17,390 --> 01:19:19,500
[guests chuckling]
1320
01:19:19,700 --> 01:19:21,630
All right, get to the point.
1321
01:19:21,830 --> 01:19:23,070
[guests chuckling]
1322
01:19:23,270 --> 01:19:24,490
When I first met Landon,
1323
01:19:25,970 --> 01:19:28,460
- I instantly hated him.\N- Oh boy.
1324
01:19:28,660 --> 01:19:30,770
- And I was jealous.\NHe had everything I ever\Nwanted in life.
1325
01:19:30,970 --> 01:19:32,860
He has a loving family, I mean,
1326
01:19:33,060 --> 01:19:34,370
he had plans for his future.
1327
01:19:35,770 --> 01:19:38,870
And well, now, now\Nhe has a beautiful,
1328
01:19:39,060 --> 01:19:40,730
amazing, talented wife, Nora.
1329
01:19:42,950 --> 01:19:46,130
But I have to admit,\NI relished in watching
1330
01:19:46,330 --> 01:19:47,870
you guys relationship unfold.
1331
01:19:48,070 --> 01:19:50,920
[chuckles] At the start\Nwhen Nora used to come over,
1332
01:19:51,120 --> 01:19:53,270
Landon would go from being\Nthe smartest guy in the room
1333
01:19:53,470 --> 01:19:55,190
to being a blithering idiot
1334
01:19:55,390 --> 01:19:56,880
who just couldn't string\Nsentences together.
1335
01:19:57,080 --> 01:19:58,490
[guests chuckling]
1336
01:19:58,690 --> 01:19:59,440
But he found his way,
1337
01:20:00,970 --> 01:20:03,490
and the next thing I knew you\Nwere both head over heels,
1338
01:20:05,010 --> 01:20:07,590
walking into walls at the\Nthought of each other.
1339
01:20:07,790 --> 01:20:08,540
That did happen.
1340
01:20:10,540 --> 01:20:13,200
- You two will never\Nknow how lucky you are
1341
01:20:13,400 --> 01:20:14,680
to spend the rest of your lives
1342
01:20:14,880 --> 01:20:16,500
with the other\Nhalf of your soul,
1343
01:20:20,550 --> 01:20:22,870
until you've had to spend\Nyour life without them.
1344
01:20:23,070 --> 01:20:25,990
[melancholy music]
1345
01:20:28,430 --> 01:20:32,430
So, to walking into walls.
1346
01:20:34,220 --> 01:20:35,430
Congratulations, guys.
1347
01:20:37,260 --> 01:20:39,530
Nora, you've made an\Nexcellent choice with this...
1348
01:20:39,730 --> 01:20:41,540
With this guy and\NI love you both.
1349
01:20:41,740 --> 01:20:43,320
Thanks.
1350
01:20:43,520 --> 01:20:46,800
[guests applauding]\N[music continues]
1351
01:20:47,000 --> 01:20:47,840
Cheers.
1352
01:20:49,670 --> 01:20:52,450
[melancholy music]
1353
01:20:54,060 --> 01:20:56,630
[Hardin knocking]
1354
01:20:58,280 --> 01:21:02,850
[pins clattering]\N[Tessa breathing heavily]
1355
01:21:14,300 --> 01:21:16,480
- You can't just talk\Nabout us like that.
1356
01:21:20,090 --> 01:21:21,000
About our souls.
1357
01:21:22,090 --> 01:21:23,000
Why not?
1358
01:21:24,920 --> 01:21:26,490
[scoffs] Because...
1359
01:21:28,100 --> 01:21:29,490
Because it's too hard.
1360
01:21:31,750 --> 01:21:34,490
Because you do it all the\Ntime in interviews and...
1361
01:21:36,100 --> 01:21:36,930
I'm sorry.
1362
01:21:39,320 --> 01:21:41,460
I've just been trying\Nto get your attention.
1363
01:21:53,290 --> 01:21:55,170
You really piss me off.
1364
01:22:02,610 --> 01:22:05,360
[gentle music]
1365
01:22:05,560 --> 01:22:07,010
Are you sure?
1366
01:22:07,210 --> 01:22:09,920
[music continues]
1367
01:22:14,750 --> 01:22:19,580
♪ And I use you as\Na warning sign ♪
1368
01:22:21,370 --> 01:22:26,150
♪ That if you talk enough sense\Nthen you'll lose your mind ♪
1369
01:22:28,420 --> 01:22:33,330
♪ And I'll use you\Nas a focal point ♪
1370
01:22:35,250 --> 01:22:40,120
♪ So, I don't lose\Nsight of what I want ♪
1371
01:22:42,040 --> 01:22:46,610
♪ And I moved further\Nthan I thought I could ♪
1372
01:22:48,830 --> 01:22:53,570
♪ But I missed you more\Nthan I thought I would ♪
1373
01:22:55,050 --> 01:22:59,840
♪ And I'll use you\Nas a warning sign ♪
1374
01:23:01,540 --> 01:23:06,590
♪ That if you talk enough sense\Nthen you'll lose your mind ♪
1375
01:23:09,070 --> 01:23:13,590
♪ And I found love where\Nit wasn't supposed to be ♪
1376
01:23:15,030 --> 01:23:16,650
[Hardin panting]\N[Tessa panting]
1377
01:23:16,850 --> 01:23:20,170
♪ Right in front of me
1378
01:23:20,370 --> 01:23:23,960
♪ Talk some sense to me
1379
01:23:24,160 --> 01:23:28,960
♪ And I found love where\Nit wasn't supposed to be ♪
1380
01:23:31,040 --> 01:23:32,320
[Tess moans]
1381
01:23:32,520 --> 01:23:35,710
♪ Out in front of me
1382
01:23:35,910 --> 01:23:39,190
♪ Talk some sense to me
1383
01:23:39,390 --> 01:23:41,620
- I love you.\N- How 'bout that?
1384
01:23:43,100 --> 01:23:45,290
[Tessa laughs]
1385
01:23:45,480 --> 01:23:46,940
Oh, Tessa [panting].
1386
01:23:47,140 --> 01:23:51,890
♪ And I'll use you\Nas a makeshift game ♪
1387
01:23:53,940 --> 01:23:58,810
♪ Of how much to give\Nand how much to take ♪
1388
01:24:00,550 --> 01:24:05,430
♪ Oh, I'll use as\Na warning sign ♪
1389
01:24:07,120 --> 01:24:11,690
♪ That if you talk enough sense\Nthen you'll lose your mind ♪
1390
01:24:13,650 --> 01:24:18,220
♪ And I found love where\Nit wasn't supposed to be ♪
1391
01:24:22,140 --> 01:24:25,540
♪ Right in front of me
1392
01:24:25,740 --> 01:24:27,850
♪ You talked some sense to me
1393
01:24:28,050 --> 01:24:29,240
[Hardin chuckles]\N[Tess chuckles]
1394
01:24:29,440 --> 01:24:31,030
[Hardin panting]
1395
01:24:31,230 --> 01:24:35,070
♪ And I found love where\Nit wasn't supposed to be ♪
1396
01:24:36,720 --> 01:24:37,890
We're a mess.
1397
01:24:39,500 --> 01:24:41,340
- You know, I'm beginning\Nto think we're not.
1398
01:24:41,540 --> 01:24:44,780
♪ Talk some sense to me
1399
01:24:44,980 --> 01:24:49,730
[Hardin panting]\N[Tessa panting]
1400
01:24:54,000 --> 01:24:56,520
[music fading]
1401
01:24:57,960 --> 01:24:59,700
Can I say something?
1402
01:25:00,700 --> 01:25:02,700
Since when do you ask?
1403
01:25:05,750 --> 01:25:07,190
- I'm sorry that I\Npulled away from you
1404
01:25:07,390 --> 01:25:09,710
after I read your manuscript.
1405
01:25:10,750 --> 01:25:13,230
- Tess, I didn't\Nhandle it right.
1406
01:25:17,020 --> 01:25:18,160
I was just so worried
1407
01:25:18,360 --> 01:25:21,330
what people would\Nthink about me, or us.
1408
01:25:32,380 --> 01:25:33,730
But I choose you.
1409
01:25:38,390 --> 01:25:40,100
We're inevitable.
1410
01:25:40,300 --> 01:25:42,140
[Hardin chuckles]\N[Tessa chuckles]
1411
01:25:42,340 --> 01:25:43,610
Yeah, we are.
1412
01:25:45,180 --> 01:25:46,090
We are.
1413
01:25:50,010 --> 01:25:51,540
I can't imagine\Nliving another moment
1414
01:25:51,740 --> 01:25:53,710
on this earth without\Nyou by my side, Tess.
1415
01:25:54,840 --> 01:25:57,240
I fucking love you, so much.
1416
01:25:57,440 --> 01:25:59,030
I wanna marry you. Do you...
1417
01:25:59,230 --> 01:26:01,760
[gentle music]
1418
01:26:30,790 --> 01:26:35,580
Theresa Lynn Young,\N[Tessa laughs]
1419
01:26:36,400 --> 01:26:38,190
will you marry me?
1420
01:26:39,410 --> 01:26:40,320
Yeah?
1421
01:26:41,410 --> 01:26:44,070
[Tessa gasps]
1422
01:26:44,270 --> 01:26:45,730
Yeah?
1423
01:26:45,930 --> 01:26:49,760
[swelling instrumental music]
1424
01:26:54,470 --> 01:26:57,960
Some day [laughs].
1425
01:26:58,160 --> 01:27:01,000
[Hardin laughs]
1426
01:27:01,200 --> 01:27:02,480
- Yeah, yeah,\Nwe'll go somewhere nice
1427
01:27:02,680 --> 01:27:04,210
to eat when you get here.
1428
01:27:05,220 --> 01:27:06,220
Okay, sounds good.
1429
01:27:08,170 --> 01:27:10,010
All right then, Mom,\Nwell, have a safe flight.
1430
01:27:10,210 --> 01:27:11,700
I love you lots\Nand see you soon.
1431
01:27:12,270 --> 01:27:13,920
All right, buh-bye.
1432
01:27:18,270 --> 01:27:22,200
♪ Tell me how to\Nbe in this world ♪
1433
01:27:22,400 --> 01:27:23,370
I'm home.
1434
01:27:23,570 --> 01:27:24,500
[Tessa] Hi.
1435
01:27:24,700 --> 01:27:26,940
[Hardin gasps]
1436
01:27:27,140 --> 01:27:27,930
Hiya.
1437
01:27:29,150 --> 01:27:31,990
[Hardin speaking faintly]
1438
01:27:32,190 --> 01:27:34,170
♪ Tell me that the\Nlight goes out ♪
1439
01:27:34,370 --> 01:27:38,000
♪ Even in the dark\Nwe'll find a way out ♪
1440
01:27:38,200 --> 01:27:41,130
♪ Tell me now 'cause I\Nbelieve it's happenin' ♪
1441
01:27:41,330 --> 01:27:44,610
♪ I believe in love
1442
01:27:44,810 --> 01:27:46,960
[Tessa laughs]
1443
01:27:47,160 --> 01:27:48,400
♪ Love
1444
01:27:48,600 --> 01:27:50,180
[singer vocalizing]
1445
01:27:50,380 --> 01:27:52,700
[music fades]
1446
01:27:54,570 --> 01:27:59,440
♪ Baby, I think we made\Nit after all this time ♪
1447
01:28:03,060 --> 01:28:07,630
♪ I can see us on\Nthe other side ♪
1448
01:28:07,830 --> 01:28:10,200
♪ I'll love you\Nfor the long ride ♪
1449
01:28:10,400 --> 01:28:15,070
♪ Do or die, I'd\Ndo it all again ♪
1450
01:28:15,940 --> 01:28:18,600
♪ A million times
1451
01:28:18,800 --> 01:28:23,170
♪ If I knew that\Non the other side ♪
1452
01:28:23,370 --> 01:28:28,080
♪ You'd love me\Nfor the long ride ♪
1453
01:28:31,780 --> 01:28:36,620
♪ I thought the fairytale\Nwas nothing but a fiction ♪
1454
01:28:36,820 --> 01:28:38,670
♪ But I've got tunnel vision
1455
01:28:38,860 --> 01:28:41,710
♪ Now you're my addiction
1456
01:28:41,910 --> 01:28:46,710
♪ Star crossed lovers,\Nnever could be another ♪
1457
01:28:48,190 --> 01:28:51,760
♪ Baby, I think we made\Nit after all this time ♪
1458
01:28:55,540 --> 01:28:59,900
♪ I could see us\Non the other side ♪
1459
01:29:00,100 --> 01:29:04,300
♪ I'll love you\Nfor the long ride ♪
1460
01:29:04,500 --> 01:29:09,080
♪ Just say you'll love\Nfor me for the long ride ♪
1461
01:29:11,520 --> 01:29:14,530
♪ Oo, baby
1462
01:29:14,730 --> 01:29:19,480
♪ Just lemme love you\Nfor the long ride ♪
1463
01:29:21,830 --> 01:29:25,920
♪ I'll love you\Nfor the long ride ♪
1464
01:29:28,620 --> 01:29:31,710
[inspirational music]
1465
01:31:04,540 --> 01:31:07,070
[gentle music]
1466
01:33:21,200 --> 01:33:23,640
[music fades]
94586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.