All language subtitles for The.rookie.S02E08.HDTV.X264-AVS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,179 --> 00:00:06,900 As much as I like watching you load the truck, 2 00:00:06,948 --> 00:00:08,749 I've got some studying I got to do. 3 00:00:08,782 --> 00:00:10,554 And by studying, you mean...? 4 00:00:10,602 --> 00:00:12,875 Mm, watching "Lady and the Tramp" with Abigail. 5 00:00:12,925 --> 00:00:14,243 - Oh! - We do the, uh, 6 00:00:14,292 --> 00:00:16,594 - whole spaghetti thing along with it. - Cute. 7 00:00:16,643 --> 00:00:18,324 So, what are you doing for your birthday tomorrow? 8 00:00:18,371 --> 00:00:19,457 I'm tiling the bathroom. 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,289 Mm. That sounds sad. 10 00:00:21,338 --> 00:00:22,405 No, it doesn't. 11 00:00:22,454 --> 00:00:23,923 Besides, when you're the oldest rookie, 12 00:00:23,972 --> 00:00:25,332 you really don't want anyone knowing 13 00:00:25,365 --> 00:00:26,833 you're the older oldest rookie. 14 00:00:26,867 --> 00:00:29,169 I mean, you just broke up with Jessica, 15 00:00:29,204 --> 00:00:31,338 and nobody knows that it's your birthday tomorrow? 16 00:00:31,371 --> 00:00:32,506 Yes, and that's the way I like it, 17 00:00:32,539 --> 00:00:34,508 so do not tell Jackson and Lucy. 18 00:00:34,542 --> 00:00:35,968 - Promise me. - You're a grown man. 19 00:00:36,210 --> 00:00:37,610 You want to spend your birthday grouting, 20 00:00:37,645 --> 00:00:38,878 that's, uh, your prerogative. 21 00:00:38,912 --> 00:00:39,947 Yes, it is. 22 00:00:39,981 --> 00:00:41,481 Oh. That's the boss. I got to go. 23 00:00:41,515 --> 00:00:43,182 - Alright. Love you. - Love you, too. Bye. 24 00:00:44,219 --> 00:00:46,552 Yes, sir. How can I help you? 25 00:00:54,896 --> 00:00:56,195 Thanks for coming in on your day off. 26 00:00:56,231 --> 00:00:57,259 No problem. 27 00:00:57,308 --> 00:00:59,069 I'm excited to get started on my special assignment. 28 00:00:59,118 --> 00:01:01,121 It's not a special assignment. It's a mandatory callback. 29 00:01:01,170 --> 00:01:03,600 Oh. I may have renamed that in my head. 30 00:01:03,715 --> 00:01:05,147 What happened here? 31 00:01:05,277 --> 00:01:06,911 It's a homicide... and a brutal one. 32 00:01:07,007 --> 00:01:09,242 At least two assailants, and the victim was a lawyer. 33 00:01:09,277 --> 00:01:10,543 So lots of suspects. 34 00:01:10,578 --> 00:01:11,924 One for now... 35 00:01:11,972 --> 00:01:13,412 building's security guard. 36 00:01:13,448 --> 00:01:14,680 He's in the wind. 37 00:01:14,715 --> 00:01:16,716 Maynard Goetz. Want me to put out an APB? 38 00:01:16,751 --> 00:01:19,585 It's already done. Just sit here and guard. 39 00:01:19,620 --> 00:01:22,355 Any detectives come back, make them sign in. 40 00:01:23,472 --> 00:01:25,206 Keep one boot in the tape. 41 00:01:25,289 --> 00:01:26,441 Dispatch will call you as soon as 42 00:01:26,489 --> 00:01:27,890 detectives say you can release the scene. 43 00:01:27,938 --> 00:01:29,099 And when will that be? 44 00:01:29,149 --> 00:01:30,415 Hour, two. 45 00:01:56,587 --> 00:01:57,854 Coffee? 46 00:01:58,051 --> 00:02:00,084 I haven't had a chance to make it. 47 00:02:00,177 --> 00:02:02,197 So, no coffee? 48 00:02:02,480 --> 00:02:03,746 Not yet. Sorry. 49 00:02:05,540 --> 00:02:07,641 You know, Nolan kept me up all night 50 00:02:07,721 --> 00:02:09,590 from this crime scene he was babysitting. 51 00:02:09,693 --> 00:02:11,115 Look at this. Look. 52 00:02:11,212 --> 00:02:13,447 Yeah, he was texting me, too. 53 00:02:13,575 --> 00:02:16,302 We'll get stuck on one soon enough. 54 00:02:16,552 --> 00:02:17,627 Class A's? 55 00:02:17,778 --> 00:02:19,812 Yeah. Tim and I get our commendation today. 56 00:02:19,848 --> 00:02:22,816 Oh, right, for helping that family last week. 57 00:02:22,850 --> 00:02:24,108 Mm-hmm. 58 00:02:24,177 --> 00:02:25,352 You know, it's... it's crazy. 59 00:02:25,385 --> 00:02:26,818 Like, a few weeks ago, I thought I was 60 00:02:26,867 --> 00:02:28,068 gonna get bounced from the program, 61 00:02:28,115 --> 00:02:31,051 and now I'm getting an award from the Deputy Chief. 62 00:02:31,365 --> 00:02:33,894 It's pretty cool how quickly things can change. 63 00:02:33,927 --> 00:02:35,562 I'm really happy for you, man. 64 00:02:35,597 --> 00:02:37,063 Aww. Thanks. 65 00:02:37,098 --> 00:02:39,932 Plus, Tim is gonna be in a really good mood today. 66 00:02:39,968 --> 00:02:42,102 I know, I'm really happy for me, too. 67 00:02:44,475 --> 00:02:45,877 Sorry. 68 00:02:46,575 --> 00:02:47,776 Let me get this straight. 69 00:02:47,824 --> 00:02:50,460 You're coming to me for an annual evaluation 70 00:02:50,509 --> 00:02:51,843 that's not due until December? 71 00:02:51,891 --> 00:02:53,307 I just wanted to get a jump on it. 72 00:02:53,355 --> 00:02:54,906 - Reason? - It's personal. 73 00:02:54,983 --> 00:02:57,322 I figured I'd spare you the details. 74 00:02:57,371 --> 00:02:59,253 Detective, I hear you. 75 00:02:59,302 --> 00:03:00,677 I really do. 76 00:03:00,727 --> 00:03:03,329 But it's called a yearly review for a reason... 77 00:03:03,377 --> 00:03:05,655 because that's when the Paperwork Gods expect it. 78 00:03:05,923 --> 00:03:09,324 So, if you want me to file this thing ahead of schedule, 79 00:03:09,563 --> 00:03:10,963 I need to know why. 80 00:03:12,713 --> 00:03:14,149 Okay. Okay. 81 00:03:14,198 --> 00:03:16,770 It's... for the judge. 82 00:03:16,804 --> 00:03:19,627 I have a hearing next week for custody of Lila, 83 00:03:19,676 --> 00:03:22,712 and a strong evaluation would go a long way. 84 00:03:23,698 --> 00:03:25,985 Look, you came here untouchable. 85 00:03:26,175 --> 00:03:27,349 Let me level with you. 86 00:03:27,399 --> 00:03:31,426 While I'd fast-track reviews for most of my officers... 87 00:03:31,836 --> 00:03:33,603 I'm not ready to do that for you. 88 00:03:35,008 --> 00:03:36,221 Okay. 89 00:03:38,367 --> 00:03:39,901 Wait. 90 00:03:43,406 --> 00:03:45,508 I know you're trying hard with your daughter. 91 00:03:45,655 --> 00:03:47,543 At the same time, I can't ignore 92 00:03:47,578 --> 00:03:50,522 that you're still a wildcard on patrol. 93 00:03:50,713 --> 00:03:52,281 So, if you want this eval, 94 00:03:52,316 --> 00:03:53,635 you got to show me something different. 95 00:03:53,893 --> 00:03:55,953 - What do you mean? - Meaning... 96 00:03:56,420 --> 00:03:57,620 we ride together. 97 00:03:57,653 --> 00:04:00,622 You and me, and I evaluate you firsthand. 98 00:04:00,798 --> 00:04:02,866 But know this... I'm writing this evaluation 99 00:04:02,923 --> 00:04:04,227 no matter what happens out there. 100 00:04:04,260 --> 00:04:07,158 So, if you fall down today, the world will know. 101 00:04:08,951 --> 00:04:12,192 It is a big deal. "Light of the City" award? 102 00:04:12,228 --> 00:04:13,312 I thought you'd be happier. 103 00:04:13,360 --> 00:04:14,679 I planned my emotional day around it. 104 00:04:14,766 --> 00:04:16,505 I don't do this for the medals and plaques, Boot. 105 00:04:16,540 --> 00:04:18,757 Yes, only lesser cops enjoy recognition. 106 00:04:18,805 --> 00:04:19,978 - Exactly. - Well, 107 00:04:20,026 --> 00:04:21,586 if it doesn't matter, turn it down. 108 00:04:22,766 --> 00:04:24,966 It doesn't matter to me, but it does matter to the higher-ups. 109 00:04:25,211 --> 00:04:26,773 Look, a good score on the sergeant's exam, 110 00:04:26,822 --> 00:04:29,625 this award could help me rise through the list of candidates. 111 00:04:29,707 --> 00:04:31,185 Fair enough. 112 00:04:31,603 --> 00:04:33,944 Jackson's dedicated an entire shelf to his award? 113 00:04:33,992 --> 00:04:36,024 He's building a cabinet from scratch. 114 00:04:36,259 --> 00:04:38,545 - He knows how to do that? - Nolan's helping him. 115 00:04:47,303 --> 00:04:48,504 Oh. 116 00:04:56,548 --> 00:04:57,663 Grace. 117 00:04:57,711 --> 00:05:00,422 - What's up? - You know, the usual. 118 00:05:00,584 --> 00:05:02,584 Snatching life from the jaws of death? 119 00:05:02,737 --> 00:05:06,218 Close. I just pulled four Legos out of a kid's nose. 120 00:05:06,416 --> 00:05:08,151 Four? Amateur. 121 00:05:08,237 --> 00:05:09,622 No commitment to the craft. 122 00:05:09,723 --> 00:05:11,487 - I mean, not like when we were kids. - Right. 123 00:05:11,536 --> 00:05:13,456 I never went to the hospital for anything less than seven. 124 00:05:13,504 --> 00:05:14,856 - Dr. Sawyer to ER. - Shoot. 125 00:05:14,906 --> 00:05:17,021 - You know what? I got to go, I just... - Dr. Sawyer to ER. 126 00:05:17,069 --> 00:05:18,968 I wanted to wish you a happy birthday. 127 00:05:19,220 --> 00:05:20,487 Oh. Thank you. 128 00:05:20,538 --> 00:05:21,971 Ga... Uh, wait. 129 00:05:24,119 --> 00:05:25,653 You remembered my birthday? 130 00:05:26,468 --> 00:05:28,194 I got a Facebook alert. 131 00:05:28,723 --> 00:05:30,490 My birthday's not on Facebook. 132 00:05:31,081 --> 00:05:32,670 Huh. 133 00:05:33,223 --> 00:05:34,917 That's weird. 134 00:05:35,161 --> 00:05:37,452 Anyway, uh, lives, important things. I-I got to go. 135 00:05:37,637 --> 00:05:39,071 Grace. 136 00:05:39,120 --> 00:05:40,420 Yeah? 137 00:05:41,826 --> 00:05:43,409 Thanks for calling. 138 00:05:45,428 --> 00:05:46,942 You're welcome. 139 00:05:47,292 --> 00:05:48,459 Right. 140 00:05:50,768 --> 00:05:52,199 Oh, damn it. 141 00:05:57,641 --> 00:05:59,507 Sorry. This is a crime scene. 142 00:05:59,543 --> 00:06:01,978 Better be. Uh, bioremediation. 143 00:06:02,257 --> 00:06:04,413 - Beg your pardon? - Crime scene cleaner. 144 00:06:04,447 --> 00:06:05,915 Right. 145 00:06:05,949 --> 00:06:06,949 You the log officer? 146 00:06:06,983 --> 00:06:08,516 Yeah. Officer Nolan. 147 00:06:08,634 --> 00:06:10,952 Um... crime scene's been processed, 148 00:06:11,067 --> 00:06:12,733 but they haven't cleared it just yet. 149 00:06:12,783 --> 00:06:15,180 I can have someone call you when they're ready. 150 00:06:15,476 --> 00:06:16,610 I'll wait. 151 00:06:16,658 --> 00:06:18,793 90% of the job's planning anyway. 152 00:06:18,922 --> 00:06:21,005 You... Thanks. 153 00:06:22,832 --> 00:06:25,100 I would've thought 90% of the job would be scrubbing. 154 00:06:25,252 --> 00:06:27,105 No. 155 00:06:27,377 --> 00:06:28,500 No. 156 00:06:28,548 --> 00:06:29,742 You go in with the wrong chemicals, 157 00:06:29,790 --> 00:06:31,507 you can make things a hundred times worse. 158 00:06:31,540 --> 00:06:33,843 The mix of body fluids and the... the fabrics, 159 00:06:33,877 --> 00:06:36,512 even the ambient humidity, it all makes a huge difference. 160 00:06:36,778 --> 00:06:37,904 Oh. 161 00:06:37,954 --> 00:06:39,290 Every job... 162 00:06:39,338 --> 00:06:41,683 requires a slightly different set of tools. 163 00:06:41,817 --> 00:06:42,869 Very impressive. 164 00:06:42,918 --> 00:06:46,379 And how does one get into bioremediation? 165 00:06:48,891 --> 00:06:50,793 Always liked setting things right, I guess. 166 00:06:50,904 --> 00:06:52,639 I walk into a tragedy. 167 00:06:52,795 --> 00:06:54,466 When I walk out... 168 00:06:54,514 --> 00:06:56,012 everything is as it should be. 169 00:06:57,840 --> 00:07:00,502 I-I know people think it's a weird job for weirdos. 170 00:07:00,622 --> 00:07:02,579 No, no, no. I get it. 171 00:07:03,653 --> 00:07:04,994 - Your name again was...? - Ellroy. 172 00:07:05,043 --> 00:07:06,257 Ellroy. Nice to meet you. 173 00:07:06,548 --> 00:07:09,269 Nice to meet you, too, Officer Nolan. 174 00:07:11,557 --> 00:07:13,067 Hmm. 175 00:07:16,687 --> 00:07:18,153 You hungry? 176 00:07:18,500 --> 00:07:19,667 Starving. 177 00:07:20,749 --> 00:07:22,016 Half a sandwich? 178 00:07:34,071 --> 00:07:35,307 Whew. 179 00:07:35,355 --> 00:07:38,360 Well, it's a little early to become my first DUI, 180 00:07:38,409 --> 00:07:39,675 but it's Hollywood. 181 00:07:39,709 --> 00:07:41,043 Everyone's trying to be someone. 182 00:07:41,091 --> 00:07:42,244 It's not a DUI yet. 183 00:07:42,293 --> 00:07:45,180 Nope. But it will be in three, two... 184 00:07:45,800 --> 00:07:48,302 one. 185 00:07:49,038 --> 00:07:51,206 Control, 7-Adam-15. 186 00:07:51,254 --> 00:07:55,055 Show us on a possible DUI, 6th and Beverly. 187 00:07:55,225 --> 00:07:56,759 Morning, Miss. 188 00:07:56,887 --> 00:07:59,288 Can I speak to you over on the sidewalk, please? 189 00:07:59,433 --> 00:08:00,795 What? Why? 190 00:08:00,831 --> 00:08:02,620 Uh, you just don't look like you should be driving. 191 00:08:02,670 --> 00:08:05,074 Have you, uh, been drinking a little bit? 192 00:08:05,464 --> 00:08:08,771 Got me there, but I-I wasn't gonna drive. 193 00:08:08,886 --> 00:08:12,108 Oh, so you were just getting into your car because...? 194 00:08:12,339 --> 00:08:13,766 Just grabbing my purse. 195 00:08:13,815 --> 00:08:16,507 Mm-hmm. Your purse that's on your shoulder? 196 00:08:16,646 --> 00:08:17,713 Ah! 197 00:08:17,747 --> 00:08:19,081 - It is! - Yeah. 198 00:08:19,115 --> 00:08:20,783 Uh, uh, I'm just gonna run a few tests 199 00:08:20,817 --> 00:08:22,785 to make sure you are actually okay to drive. 200 00:08:22,850 --> 00:08:25,519 I'm kind of sick of tests, to be honest with you. 201 00:08:25,653 --> 00:08:27,656 I know. This will only take a second. 202 00:08:27,690 --> 00:08:28,790 So, hold your head still. 203 00:08:28,824 --> 00:08:31,363 Follow my finger with just your eyes. 204 00:08:34,419 --> 00:08:35,988 Horizontal nystagmus. 205 00:08:37,200 --> 00:08:39,351 Okay. Hey, hey! 206 00:08:42,625 --> 00:08:44,269 My dad's coming down for the ceremony. 207 00:08:44,379 --> 00:08:46,345 It's not a ceremony. It's a photo op with the Deputy Chief. 208 00:08:46,394 --> 00:08:48,227 Alright, still, it's a big deal to me. 209 00:08:48,277 --> 00:08:49,809 - I'm proud of this. - You should be. 210 00:08:51,332 --> 00:08:53,149 You know you were texting while driving, sir? 211 00:08:53,270 --> 00:08:55,011 Oh, I just looked down at my map for a second 212 00:08:55,061 --> 00:08:56,635 while I was stopped at a red light. 213 00:08:57,192 --> 00:08:58,513 "Yo, running late. 214 00:08:58,630 --> 00:09:01,321 Smiley face, smiley face, boat." 215 00:09:01,904 --> 00:09:03,471 Yeah, okay, the boat was a typo. 216 00:09:03,599 --> 00:09:06,629 Yeah, it's so hard to focus on texting while you're driving. 217 00:09:06,833 --> 00:09:08,434 License and registration, please. 218 00:09:12,474 --> 00:09:14,514 Hey, what's, uh, what's going on with your dashboard, there? 219 00:09:14,657 --> 00:09:15,897 Nothing. 220 00:09:16,424 --> 00:09:17,645 Came that way. 221 00:09:17,786 --> 00:09:19,934 I doubt it. 222 00:09:19,984 --> 00:09:22,711 Looks like Trevor's on searchable probation for 11-300. 223 00:09:22,913 --> 00:09:24,046 Narcotics. 224 00:09:26,458 --> 00:09:27,982 Sir, step out of the vehicle. 225 00:09:28,317 --> 00:09:29,618 Today. 226 00:09:32,130 --> 00:09:33,307 Step to the back of the vehicle. 227 00:09:35,388 --> 00:09:36,792 Arms on the trunk lid. 228 00:09:36,826 --> 00:09:38,251 Spread your legs. 229 00:09:47,106 --> 00:09:48,596 There's a packaged powder in here. 230 00:09:52,898 --> 00:09:54,678 It's wedged up in there, though. 231 00:09:55,273 --> 00:09:56,578 At least a kilo. 232 00:09:56,613 --> 00:09:58,913 Surprise, surprise. Sir, give me your hands. 233 00:09:58,948 --> 00:10:00,962 Can't get it out. 234 00:10:01,350 --> 00:10:02,546 Relax. 235 00:10:02,732 --> 00:10:04,293 They'll tear it apart, find out whatever it is. 236 00:10:07,691 --> 00:10:09,743 - Uh... - You okay? 237 00:10:12,756 --> 00:10:14,457 You got a little something on your shirt. 238 00:10:14,865 --> 00:10:16,197 Thanks. 239 00:10:23,153 --> 00:10:24,254 Did you invite Rachel? 240 00:10:24,302 --> 00:10:25,607 To the "Light of the City" thing? 241 00:10:25,681 --> 00:10:27,115 No. I told you, it's not a big deal. 242 00:10:27,320 --> 00:10:29,100 You invited her and she's busy? 243 00:10:29,220 --> 00:10:30,386 Out of town. 244 00:10:30,436 --> 00:10:32,347 Oh. Well, I'll send her pictures. 245 00:10:32,548 --> 00:10:33,883 Oh, hey, 3:00. 246 00:10:33,951 --> 00:10:35,942 Skateboarder's about to grab that woman's bag. 247 00:10:36,148 --> 00:10:37,548 Swing and a miss. 248 00:10:38,895 --> 00:10:40,955 Tim! 249 00:10:45,028 --> 00:10:46,494 Whoa, you're bleeding. 250 00:10:47,911 --> 00:10:49,164 I'll be fine. 251 00:10:49,198 --> 00:10:51,047 - You okay? - Yeah. 252 00:10:52,327 --> 00:10:53,528 Get the flares out. 253 00:10:53,594 --> 00:10:55,195 Seal off the whole street. 254 00:10:59,375 --> 00:11:01,778 - Ma'am, are you hurt? - No. I'm fine. 255 00:11:04,177 --> 00:11:05,395 Control, 7-Adam-19. 256 00:11:05,445 --> 00:11:08,350 Show me at a traffic collision at Melrose and Gardner. 257 00:11:08,471 --> 00:11:10,458 Be advised, it's a city vehicle. 258 00:11:10,719 --> 00:11:13,307 Coming up with a plan of action? Deciding what to clean first? 259 00:11:13,356 --> 00:11:15,857 No. I'm grading the forensic team's work. 260 00:11:15,962 --> 00:11:17,907 Looks like Tip Johnson's guys. 261 00:11:18,461 --> 00:11:19,943 I give them a B-plus. 262 00:11:20,530 --> 00:11:22,212 How can you tell that? 263 00:11:22,466 --> 00:11:25,033 They swab for DNA and then lift prints, 264 00:11:25,068 --> 00:11:26,436 which is the correct way to do it. 265 00:11:26,470 --> 00:11:28,337 Gil River's team always prints first. 266 00:11:28,371 --> 00:11:29,938 And they work outside in. 267 00:11:29,974 --> 00:11:31,374 That is incredible. 268 00:11:31,519 --> 00:11:33,453 You know the habits of all the FSU teams? 269 00:11:33,503 --> 00:11:34,591 Most of them. 270 00:11:34,640 --> 00:11:36,673 Oh, look at this. Yeah. 271 00:11:36,808 --> 00:11:39,043 Yeah, uh, fingerprint powder here 272 00:11:39,149 --> 00:11:41,049 means someone was trying to hold the door shut 273 00:11:41,085 --> 00:11:43,289 while someone was trying to push their way in. 274 00:11:43,519 --> 00:11:44,947 So, this is where it started. 275 00:11:44,996 --> 00:11:46,803 And obviously, they got in. 276 00:11:47,113 --> 00:11:48,879 See the blood drops? 277 00:11:48,928 --> 00:11:50,296 If the blood drops are circular, 278 00:11:50,345 --> 00:11:52,812 that means the victim was standing still. 279 00:11:52,895 --> 00:11:54,580 Wait, you can... 280 00:11:54,966 --> 00:11:56,759 tell if the person was moving or not 281 00:11:56,808 --> 00:11:58,584 - based on the shape of the drops? - Exactly. 282 00:11:58,633 --> 00:12:01,336 The faster they move, the more elongated the drops. 283 00:12:01,592 --> 00:12:03,206 So, the narrow part of the drop will indicate 284 00:12:03,240 --> 00:12:04,374 the direction the person ran. 285 00:12:04,408 --> 00:12:05,923 You are a natural! 286 00:12:05,972 --> 00:12:07,541 So, um, it started here. 287 00:12:07,841 --> 00:12:09,289 He's bleeding, 288 00:12:09,494 --> 00:12:11,179 he's running, he's... bleeding. 289 00:12:11,215 --> 00:12:12,649 A stu... stutter step. 290 00:12:12,682 --> 00:12:14,216 "Am I gonna get away?" 291 00:12:14,265 --> 00:12:15,501 They caught him. 292 00:12:15,634 --> 00:12:18,388 He went down, and they beat him something terrible. 293 00:12:18,422 --> 00:12:20,269 Looks like they dragged him. 294 00:12:20,557 --> 00:12:22,956 He probably grabbed ahold of the bookshelf and, 295 00:12:23,004 --> 00:12:24,885 pulled it down. 296 00:12:27,130 --> 00:12:28,463 And then... 297 00:12:29,432 --> 00:12:30,658 Wow. 298 00:12:31,980 --> 00:12:33,947 That's a $20,000 bottle of tequila. 299 00:12:34,091 --> 00:12:36,749 That's worth more than all the low-rent furniture in this place. 300 00:12:36,845 --> 00:12:38,812 Maybe it was a gift. 301 00:12:39,486 --> 00:12:40,847 You know, when I worked in construction, 302 00:12:40,895 --> 00:12:43,200 I never drove a nice truck to go bid on a job. 303 00:12:43,249 --> 00:12:44,971 Made the client think you were charging too much. 304 00:12:45,047 --> 00:12:47,948 Maybe he's just trying to hide his money. 305 00:12:49,005 --> 00:12:51,841 Tequila will get grass stains out of white jeans. 306 00:12:53,220 --> 00:12:54,821 Oh. 307 00:12:57,161 --> 00:12:58,775 That's not good. 308 00:12:58,886 --> 00:13:01,525 Sorry, the gruesome murder scene just got not good? 309 00:13:01,631 --> 00:13:03,066 There's blood on the windows, 310 00:13:03,100 --> 00:13:04,634 but there's not much on the desktop. 311 00:13:04,748 --> 00:13:06,885 So, there was something on the desktop. 312 00:13:06,995 --> 00:13:08,203 Uh-huh. 313 00:13:09,534 --> 00:13:11,307 The victim was on the desktop. 314 00:13:11,451 --> 00:13:13,652 You know what makes holes like that? 315 00:13:17,181 --> 00:13:18,581 Those are nail holes. 316 00:13:20,317 --> 00:13:21,995 They nailed him to the desk. 317 00:13:22,345 --> 00:13:23,946 And they tortured him. 318 00:13:24,120 --> 00:13:26,489 There's only two reasons to torture someone. 319 00:13:26,523 --> 00:13:27,657 You hate their guts. 320 00:13:27,753 --> 00:13:29,168 Or you want them to tell you something. 321 00:13:29,240 --> 00:13:30,506 Or it's a sex thing. 322 00:13:30,580 --> 00:13:31,918 So, three things. 323 00:13:31,994 --> 00:13:33,461 I'm super uncomfortable. 324 00:13:35,062 --> 00:13:36,972 Yeah, we're handling it, Sarge. 325 00:13:37,022 --> 00:13:38,015 It was Bradford/Chen. 326 00:13:38,073 --> 00:13:40,570 Man. That's a lot of cops for a fender bender. 327 00:13:40,652 --> 00:13:43,336 Officer-involved accidents are very serious. 328 00:13:43,846 --> 00:13:45,653 Someone's getting a day at the beach. 329 00:13:48,370 --> 00:13:49,740 Day at the beach? 330 00:13:49,941 --> 00:13:51,313 Suspension without pay. 331 00:13:51,347 --> 00:13:53,081 One of the many possible discipline options. 332 00:13:53,116 --> 00:13:55,183 I could be demoted, kicked out of field training. 333 00:13:55,219 --> 00:13:57,253 No point in taking the sergeant's exam. 334 00:13:59,523 --> 00:14:00,846 And things just keep getting better. 335 00:14:00,932 --> 00:14:02,634 ♪ 'Round and 'round ♪ 336 00:14:02,793 --> 00:14:05,591 ♪ The wheels on the bus ♪ ♪ go 'round and 'round ♪ 337 00:14:06,600 --> 00:14:07,846 You two okay? 338 00:14:07,918 --> 00:14:09,120 Yeah. Fine. 339 00:14:09,182 --> 00:14:10,269 Shop's not. 340 00:14:10,366 --> 00:14:11,865 What happened? 341 00:14:12,702 --> 00:14:14,014 I lost focus. 342 00:14:14,155 --> 00:14:15,744 The car just suddenly stopped. 343 00:14:15,967 --> 00:14:17,402 And the other driver? 344 00:14:17,508 --> 00:14:18,932 Uh, taken to the hospital. 345 00:14:18,981 --> 00:14:21,510 Might have whiplash. Possible concussion. 346 00:14:21,623 --> 00:14:24,567 It's probably best you sit out the ceremony today. 347 00:14:25,755 --> 00:14:26,894 Of course. 348 00:14:26,980 --> 00:14:28,518 Can't have the Deputy Chief handing a plaque 349 00:14:28,552 --> 00:14:30,240 to an officer facing demotion. 350 00:14:30,447 --> 00:14:33,661 I'll need a collision memo on this by end of shift. 351 00:14:35,972 --> 00:14:37,707 Given the liability implications, 352 00:14:37,756 --> 00:14:38,965 you should go to the hospital, 353 00:14:39,014 --> 00:14:40,636 in order to head off any questions 354 00:14:40,686 --> 00:14:42,008 about your fitness to drive. 355 00:14:42,099 --> 00:14:43,711 Have them do a full work-up 356 00:14:43,760 --> 00:14:45,534 and prove that you weren't impaired. 357 00:14:45,636 --> 00:14:47,068 Yeah, I'll do that. 358 00:14:47,173 --> 00:14:48,527 Thanks. 359 00:14:50,874 --> 00:14:52,207 I'm so sorry, Tim. 360 00:14:53,479 --> 00:14:54,893 Follow our shop back to the garage. 361 00:14:54,995 --> 00:14:57,249 Transfer our gear to a new one, pick me up at the hospital. 362 00:14:57,342 --> 00:14:58,643 Okay. 363 00:15:02,798 --> 00:15:04,299 Arrest report done. 364 00:15:04,385 --> 00:15:05,750 Eager to get back out there? 365 00:15:05,879 --> 00:15:08,421 Oh, I do have to add the CHP 180. 366 00:15:08,566 --> 00:15:10,725 180. That is so weird. 367 00:15:10,760 --> 00:15:12,160 It's like a full turn. 368 00:15:12,258 --> 00:15:13,908 He did a 180. Wow. 369 00:15:13,956 --> 00:15:15,121 I wonder if that was a coincidence or something that... 370 00:15:15,169 --> 00:15:16,253 - Jackson? - Yeah? 371 00:15:16,302 --> 00:15:17,533 What are you talking about? 372 00:15:18,100 --> 00:15:20,301 Paperwork. Like, uh, formats. 373 00:15:20,437 --> 00:15:21,837 The data, you know? 374 00:15:21,871 --> 00:15:23,405 Have you ever really sat and thought about 375 00:15:23,440 --> 00:15:25,408 how much data we actually collect? 376 00:15:25,456 --> 00:15:28,053 Like, terabytes and terabytes of data our whole lives. 377 00:15:28,163 --> 00:15:29,908 Actually, we carry more data on our phone 378 00:15:29,956 --> 00:15:31,932 than they ever processed on Apollo 11. 379 00:15:32,088 --> 00:15:33,908 - Fact. - Why don't you come with me? 380 00:15:34,161 --> 00:15:35,338 - Where? - Come on. 381 00:15:35,451 --> 00:15:36,984 Why are you so rough? 382 00:15:37,515 --> 00:15:38,566 - Come on. - Occupied. 383 00:15:38,634 --> 00:15:40,722 - It's like an airplane bathroom. - Let's go in here. 384 00:15:46,947 --> 00:15:48,687 - Hey, what are you doing? - Look to the left. 385 00:15:48,735 --> 00:15:50,033 Okay, look, you don't understand. 386 00:15:50,081 --> 00:15:52,080 That kind of computing power and all our data, 387 00:15:52,129 --> 00:15:53,602 we are just a few years away 388 00:15:53,636 --> 00:15:55,871 from being able to predict crime. 389 00:15:56,000 --> 00:15:57,243 Look to the left. 390 00:15:57,293 --> 00:15:59,270 - Okay. - Now. 391 00:15:59,775 --> 00:16:01,275 Now right. 392 00:16:01,931 --> 00:16:03,613 It's like a couple flying saucers in there. 393 00:16:03,677 --> 00:16:05,215 What? 394 00:16:08,096 --> 00:16:09,517 Oh, my gosh. 395 00:16:11,538 --> 00:16:12,851 I'm high. 396 00:16:13,856 --> 00:16:15,157 On drugs. 397 00:16:15,508 --> 00:16:17,142 - I did drugs. - Not on purpose. 398 00:16:17,191 --> 00:16:18,994 No, no, I-I don't do drugs. 399 00:16:19,043 --> 00:16:20,274 I've never done drugs before. 400 00:16:20,364 --> 00:16:21,501 Shocker. 401 00:16:21,549 --> 00:16:22,984 7-Adam-07, 402 00:16:23,033 --> 00:16:24,267 - go to Channel 2. - Oh, God. 403 00:16:24,301 --> 00:16:25,433 Grey knows. He knows. 404 00:16:25,469 --> 00:16:28,104 No, he doesn't, but he will if you don't play it cool. 405 00:16:29,338 --> 00:16:30,472 What is it, Sarge? 406 00:16:30,506 --> 00:16:31,807 You got Officer West with you? 407 00:16:31,841 --> 00:16:33,808 - Yes, sir. - I'm here. 408 00:16:33,844 --> 00:16:35,010 Sorry. 409 00:16:35,044 --> 00:16:37,279 You'll be receiving the special commendation alone. 410 00:16:37,328 --> 00:16:39,057 Uh, from the Deputy Chief. Right. 411 00:16:39,168 --> 00:16:40,269 Why? What happened with Tim? 412 00:16:40,371 --> 00:16:42,399 He's been involved in an incident. 413 00:16:42,447 --> 00:16:43,715 He won't be attending. 414 00:16:43,966 --> 00:16:45,201 Copy that. 415 00:16:45,274 --> 00:16:46,609 I'm dead. 416 00:16:47,260 --> 00:16:48,924 It's over. I... 417 00:16:49,370 --> 00:16:50,625 Is this what it feels like to be dead? 418 00:16:50,661 --> 00:16:52,456 - It's not... It's not bad. - Look. 419 00:16:52,505 --> 00:16:54,034 Don't panic. We'll get through this. 420 00:16:54,113 --> 00:16:57,311 Look, my dad will be there, with the Deputy Chief. 421 00:16:57,510 --> 00:16:58,834 Give me your weapon. 422 00:16:58,980 --> 00:17:00,441 What? Why? 423 00:17:00,490 --> 00:17:02,323 'Cause you can't have a gun if you're high. 424 00:17:08,713 --> 00:17:10,433 We're going to the hospital, get your blood tested. 425 00:17:10,481 --> 00:17:12,142 Keep your eyes forward as we leave the station, 426 00:17:12,191 --> 00:17:14,078 and don't talk to anyone. 427 00:17:15,346 --> 00:17:17,102 You can talk to me. 428 00:17:17,298 --> 00:17:18,406 Copy that. 429 00:17:18,455 --> 00:17:19,963 Come on. 430 00:17:26,201 --> 00:17:27,963 So, that was a nice gesture, 431 00:17:28,012 --> 00:17:30,518 giving Tim advice after the accident. 432 00:17:30,673 --> 00:17:34,076 "Team player" is a big part of the evaluation. 433 00:17:34,922 --> 00:17:36,122 It is. 434 00:17:36,171 --> 00:17:37,851 But I have a feeling you would've did the same thing 435 00:17:37,898 --> 00:17:40,086 whether I was watching or not. 436 00:17:43,452 --> 00:17:45,453 Excuse me. That's my daughter. 437 00:17:47,663 --> 00:17:48,797 Hey, honey. 438 00:17:48,919 --> 00:17:50,436 Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 439 00:17:50,486 --> 00:17:52,354 What? You got... You got in where? 440 00:17:53,636 --> 00:17:55,637 Oh. No, no, of course I'm excited. 441 00:17:55,686 --> 00:17:56,953 It's a great school. 442 00:17:57,059 --> 00:17:59,677 Yeah, call your mom, and I will talk to you later. 443 00:17:59,727 --> 00:18:01,398 Hey, congratulations. 444 00:18:01,897 --> 00:18:03,183 Yeah. 445 00:18:07,871 --> 00:18:09,384 She got into Cornell. 446 00:18:09,638 --> 00:18:12,018 And you don't want her to go. 447 00:18:12,219 --> 00:18:14,452 We settled on UCSB. 448 00:18:14,557 --> 00:18:16,476 Ah, that's close by. 449 00:18:16,669 --> 00:18:18,278 I went to Cornell. 450 00:18:18,484 --> 00:18:19,852 Or was it Colgate? 451 00:18:22,618 --> 00:18:24,863 Whee! 452 00:18:26,490 --> 00:18:29,025 7-Adam-15. We have a 415. 453 00:18:29,102 --> 00:18:31,201 Shirtless man with a bat. 454 00:18:31,558 --> 00:18:32,926 Drop the bat. 455 00:18:33,015 --> 00:18:35,108 I can't. I need to protect myself. 456 00:18:35,186 --> 00:18:36,366 From who? 457 00:18:36,424 --> 00:18:37,712 Zombies! 458 00:18:37,813 --> 00:18:39,299 It's starting! They're everywhere! 459 00:18:39,334 --> 00:18:41,501 Drop the bat, or we will shoot you. 460 00:18:41,536 --> 00:18:43,124 I'm not gonna let them bite me! 461 00:18:43,186 --> 00:18:45,153 Hey. I get it. 462 00:18:45,202 --> 00:18:46,576 Infection moves fast. 463 00:18:46,625 --> 00:18:48,693 But we can protect you. 464 00:18:48,849 --> 00:18:50,877 Okay? Our car is armor-plated. 465 00:18:51,044 --> 00:18:52,601 They won't be able to get in. 466 00:18:52,858 --> 00:18:56,030 Hey, it's a hell of a lot safer than being on the street. 467 00:18:56,851 --> 00:18:59,319 But first, you have to put down the bat. 468 00:19:04,893 --> 00:19:06,961 Put your hands behind your back. 469 00:19:07,102 --> 00:19:09,630 Palms together. Spread your feet. 470 00:19:12,871 --> 00:19:13,921 Nice work. 471 00:19:14,034 --> 00:19:15,221 And what's that one do? 472 00:19:15,269 --> 00:19:16,895 Uh, the three B's... 473 00:19:16,944 --> 00:19:18,705 blood, bile, and barf. 474 00:19:18,740 --> 00:19:19,797 Nice. 475 00:19:19,846 --> 00:19:21,407 And this one? 476 00:19:21,442 --> 00:19:23,876 Oh, that's a proprietary blend from Japan. 477 00:19:24,181 --> 00:19:26,443 It's the only thing that will get brains out of a jute rug. 478 00:19:26,492 --> 00:19:27,794 I had to sneak it out through Guam 479 00:19:27,843 --> 00:19:30,309 'cause it's pretty much straight-up cancer. 480 00:19:32,329 --> 00:19:35,230 Any guess as to when they're gonna release the scene? 481 00:19:35,355 --> 00:19:37,257 No. It's getting kind of ridiculous. 482 00:19:37,291 --> 00:19:39,893 I mean, you got a job to do. I got a birthday to salvage. 483 00:19:40,028 --> 00:19:41,875 - It's your birthday? - Yeah. 484 00:19:41,961 --> 00:19:45,126 Control, this is 7-L-9 at the Grand Avenue homicide. 485 00:19:45,175 --> 00:19:47,433 Any word when they're gonna clear this crime scene? 486 00:19:47,469 --> 00:19:48,788 Sorry. Homicide's all backed up. 487 00:19:48,836 --> 00:19:50,644 Oh, I... I... 488 00:19:50,698 --> 00:19:52,338 Can I...? 489 00:19:52,436 --> 00:19:54,243 Nell, it's Ellroy. 490 00:19:54,357 --> 00:19:55,596 Hi, Ellroy! 491 00:19:55,702 --> 00:19:58,171 Glad you're on this one. Sounds like a real doozy. 492 00:19:58,240 --> 00:19:59,875 Oh, yeah! 493 00:19:59,923 --> 00:20:03,500 This guy evacuated out of every orifice. 494 00:20:03,785 --> 00:20:06,353 Uh, so, are you still planning that trip to Borneo... 495 00:20:06,387 --> 00:20:08,095 Hey, h-hold on. 496 00:20:09,319 --> 00:20:12,162 Nell, I'm looking at some blood outside the warranted area, 497 00:20:12,211 --> 00:20:14,469 leading to another part of the building. 498 00:20:14,549 --> 00:20:17,155 Do you want me to alert homicide detectives? 499 00:20:17,874 --> 00:20:20,240 Yeah. And Forensics, too. 500 00:20:21,726 --> 00:20:23,359 And let Sgt. Grey know 501 00:20:23,409 --> 00:20:26,116 the security guard, they were thinking was in on it? 502 00:20:26,232 --> 00:20:28,054 They can cancel the APB. 503 00:20:28,231 --> 00:20:29,625 We found him. 504 00:20:30,701 --> 00:20:32,942 What this place really needs... it needs... 505 00:20:33,373 --> 00:20:34,838 some calming music. 506 00:20:34,887 --> 00:20:36,019 You know, like, uh, 507 00:20:36,068 --> 00:20:39,355 monks chanting or, uh, those whale songs. 508 00:20:39,449 --> 00:20:41,095 That would be nice. 509 00:20:41,144 --> 00:20:42,894 Um, he got some powder 510 00:20:42,942 --> 00:20:44,022 - on his face... - Mm-hmm. 511 00:20:44,070 --> 00:20:45,164 white powder, and... 512 00:20:45,213 --> 00:20:47,048 You need to find out what drug he was exposed to. 513 00:20:47,097 --> 00:20:49,199 The guy we stopped had priors for PCP. 514 00:20:50,519 --> 00:20:52,174 PCP is fat-soluble. 515 00:20:52,230 --> 00:20:54,164 I mean, that stays in your system for a lifetime. 516 00:20:54,213 --> 00:20:55,900 Exactly. And if you can hallucinate 517 00:20:55,949 --> 00:20:57,173 at any time, you can't carry a gun. 518 00:20:57,221 --> 00:20:59,125 It's an automatic retirement. He'll be off the force. 519 00:20:59,174 --> 00:21:00,282 I'll rush the tests. 520 00:21:00,332 --> 00:21:02,911 Wait, you don't have to report this, right? 521 00:21:03,030 --> 00:21:04,241 I'm precluded by HIPAA laws 522 00:21:04,290 --> 00:21:05,490 from discussing this with anyone. 523 00:21:05,548 --> 00:21:07,486 Good, if the test comes back positive, 524 00:21:07,535 --> 00:21:08,890 I'll fill out an exposure form, but, 525 00:21:08,939 --> 00:21:11,146 if it's nothing serious, I want to keep it quiet. 526 00:21:11,195 --> 00:21:14,439 Imagine being able to stop crime before it happens. 527 00:21:15,517 --> 00:21:18,058 Mind-blowing concept that I've actually sat with for a few days. 528 00:21:18,156 --> 00:21:19,326 - I pitched it... - Hey! 529 00:21:19,375 --> 00:21:21,306 - What are you doing here? - Nothing. 530 00:21:21,392 --> 00:21:22,751 I'm not following. What were you saying? 531 00:21:22,799 --> 00:21:24,998 Nothing. Just some sci-fi movie he won't stop talking about. 532 00:21:25,047 --> 00:21:26,689 Go wait by the elevator. 533 00:21:27,869 --> 00:21:29,439 Are you okay? What happened? 534 00:21:29,556 --> 00:21:30,996 I rear-ended a citizen. 535 00:21:31,414 --> 00:21:33,732 - Bad? - She's in the ER. 536 00:21:33,875 --> 00:21:35,009 I don't know how it happened. 537 00:21:35,353 --> 00:21:36,689 It just... 538 00:21:36,790 --> 00:21:38,103 I got to go. 539 00:21:46,087 --> 00:21:47,755 Everything looks normal. 540 00:21:48,059 --> 00:21:50,125 - Great. - People get in accidents. 541 00:21:50,305 --> 00:21:51,925 Even cops. 542 00:21:52,051 --> 00:21:53,894 What do they call it when a doctor has an accident? 543 00:21:54,038 --> 00:21:55,192 Malpractice. 544 00:21:55,270 --> 00:21:56,865 Well, we're both held to a higher standard... 545 00:21:56,898 --> 00:21:58,199 for good reason. 546 00:21:58,551 --> 00:21:59,786 How is she? 547 00:22:01,981 --> 00:22:05,105 The CT scan came back negative for internal bleeding. 548 00:22:05,290 --> 00:22:07,692 We'll keep her overnight to make sure she's okay. 549 00:22:07,755 --> 00:22:10,044 She asked for you, when they first brought her in. 550 00:22:10,262 --> 00:22:12,146 She doesn't blame you. 551 00:22:12,450 --> 00:22:14,415 Go talk to her. 552 00:22:14,636 --> 00:22:15,951 Thanks. 553 00:22:23,025 --> 00:22:24,125 How are you doing? 554 00:22:24,160 --> 00:22:26,347 - I'm okay. - No. No, you're not. 555 00:22:26,497 --> 00:22:28,128 Do you know how much this is all gonna cost? 556 00:22:28,223 --> 00:22:29,955 The hospital bills will be covered by the city. 557 00:22:30,030 --> 00:22:31,230 So will the repairs to your vehicle. 558 00:22:31,278 --> 00:22:32,967 You just think that makes everything alright? 559 00:22:33,090 --> 00:22:34,848 - Mike, stop. - No, i-it's okay. 560 00:22:34,897 --> 00:22:37,089 - He has a right to be angry. - And I have a right to sue. 561 00:22:37,972 --> 00:22:39,307 We're not gonna sue. 562 00:22:39,356 --> 00:22:40,971 You... He didn't mean to hit me, did you? 563 00:22:41,020 --> 00:22:42,615 No, ma'am. 564 00:22:44,431 --> 00:22:46,164 I hope you feel better soon. 565 00:22:48,773 --> 00:22:50,253 You got business here, little lady? 566 00:22:50,301 --> 00:22:52,586 My T.O. and I were the ones involved in this accident. 567 00:22:52,756 --> 00:22:55,197 Oh, right. The beach boy. 568 00:22:55,592 --> 00:22:56,872 He's screwed. 569 00:22:56,991 --> 00:22:59,598 Have you... looked at the other car yet? 570 00:22:59,727 --> 00:23:00,967 Not yet. 571 00:23:01,676 --> 00:23:03,157 There's something I can't get out of my head. 572 00:23:03,205 --> 00:23:05,296 I-I don't remember seeing brake lights. 573 00:23:05,969 --> 00:23:07,201 Uh-huh. 574 00:23:08,361 --> 00:23:09,595 Can you take a look? 575 00:23:09,778 --> 00:23:11,244 Yeah, when I have time. 576 00:23:12,074 --> 00:23:13,374 You've got time now. 577 00:23:13,567 --> 00:23:14,644 This is important. 578 00:23:14,692 --> 00:23:16,549 Officer Bradford is a 12-year veteran. 579 00:23:16,598 --> 00:23:18,848 He's been wounded five times in the line of duty. 580 00:23:18,950 --> 00:23:20,013 He deserves your respect, 581 00:23:20,048 --> 00:23:23,144 not whatever macho crap this... is... 582 00:23:23,941 --> 00:23:25,107 sir. 583 00:23:27,243 --> 00:23:28,344 Okay. 584 00:23:28,393 --> 00:23:29,527 Let's take a look. 585 00:23:37,066 --> 00:23:39,307 Oh. Taillights weren't on. 586 00:23:39,401 --> 00:23:40,464 How can you tell? 587 00:23:40,513 --> 00:23:41,791 The brake lights didn't work, 588 00:23:41,840 --> 00:23:43,330 because someone pulled out the contacts. 589 00:23:43,380 --> 00:23:44,940 Could that have happened during the accident? 590 00:23:44,988 --> 00:23:47,627 No, these were pulled on purpose. 591 00:23:48,009 --> 00:23:49,510 Why would they do that? 592 00:23:49,626 --> 00:23:51,509 Insurance scams. 593 00:23:51,594 --> 00:23:52,760 See it all the time. 594 00:23:52,809 --> 00:23:55,506 Get someone to rear-end you and collect the settlement. 595 00:23:56,018 --> 00:23:57,721 Maybe your T.O. isn't screwed after all. 596 00:23:57,772 --> 00:23:59,708 What's that? The powder? 597 00:24:01,501 --> 00:24:04,192 Ah. Looks like your victim's into all kinds of scams. 598 00:24:04,423 --> 00:24:05,522 What do you mean? 599 00:24:05,571 --> 00:24:07,439 Powder's, uh, red phosphorous. 600 00:24:07,507 --> 00:24:08,963 You know, the stuff on the tip of matches? 601 00:24:09,131 --> 00:24:10,265 Why would they have that? 602 00:24:10,298 --> 00:24:11,824 Well, if they're not cooking meth, 603 00:24:11,873 --> 00:24:14,092 arsonists use it to set fires. 604 00:24:14,420 --> 00:24:16,104 Harder to trace than gasoline, 605 00:24:16,308 --> 00:24:17,903 and you can make a fuse with it. 606 00:24:21,974 --> 00:24:24,373 - Hey. - Hey. 607 00:24:24,422 --> 00:24:25,490 You switch out the shops? 608 00:24:25,538 --> 00:24:27,085 Uh, yeah, but there's something else. 609 00:24:27,190 --> 00:24:29,178 - The car was rigged. - What? 610 00:24:29,227 --> 00:24:30,751 The brake lights weren't connected. 611 00:24:30,800 --> 00:24:32,214 This accident wasn't your fault. 612 00:24:32,263 --> 00:24:33,758 No wonder I reacted so slowly. 613 00:24:33,791 --> 00:24:35,311 The leads were purposefully disconnected? 614 00:24:35,359 --> 00:24:36,411 Yeah. And there's more. 615 00:24:36,460 --> 00:24:39,451 Sarah had arson materials in the back of her car. 616 00:24:39,500 --> 00:24:41,701 Clearly, she's a bit of a renaissance scam artist. 617 00:24:41,750 --> 00:24:43,017 Let's go talk to her. 618 00:24:43,102 --> 00:24:44,182 You rigged the car. 619 00:24:44,230 --> 00:24:45,944 What? No. I didn't. 620 00:24:46,005 --> 00:24:47,342 Dash cam says different. 621 00:24:47,391 --> 00:24:49,345 So does a physical inspection of your vehicle. 622 00:24:49,405 --> 00:24:51,746 You searched my car? I didn't give you permission. 623 00:24:51,795 --> 00:24:53,988 We don't need permission once it's been involved in an accident. 624 00:24:54,037 --> 00:24:56,117 I don't think you were trying to get rear-ended by a police car. 625 00:24:56,165 --> 00:24:57,697 Bad luck, honestly. 626 00:24:57,816 --> 00:24:59,489 I don't know what you're talking about. 627 00:24:59,684 --> 00:25:01,269 Sarah, this is serious. 628 00:25:01,451 --> 00:25:03,954 Your vehicle's full of evidence, all admissible against you. 629 00:25:04,106 --> 00:25:05,324 - It's not mine. - Then whose is it? 630 00:25:05,373 --> 00:25:07,452 Your boyfriend? The guy who was threatening to sue me earlier? 631 00:25:07,500 --> 00:25:08,925 - No. - What's his name? 632 00:25:09,260 --> 00:25:11,040 I'm not gonna tell you that. 633 00:25:11,999 --> 00:25:13,633 Emergency contact... Mike Garvey. 634 00:25:13,682 --> 00:25:15,083 And a phone number. 635 00:25:15,195 --> 00:25:17,238 Just what we need for a background check. 636 00:25:17,582 --> 00:25:20,151 So you don't go anywhere while we're running it. 637 00:25:25,106 --> 00:25:26,309 Stay here until I come back. 638 00:25:26,358 --> 00:25:27,797 If I could just talk to the IT guys... 639 00:25:27,846 --> 00:25:29,567 No. No talking to anyone. 640 00:25:29,616 --> 00:25:31,123 Well, look, maybe I am high, 641 00:25:31,172 --> 00:25:33,134 but these are still solid ideas. 642 00:25:33,322 --> 00:25:34,544 Okay. 643 00:25:34,685 --> 00:25:35,817 I'm cool. 644 00:25:35,881 --> 00:25:38,122 I will stay here, and I will not talk to anyone. 645 00:25:38,156 --> 00:25:39,302 Great. 646 00:25:49,505 --> 00:25:50,838 Get it together. 647 00:25:51,003 --> 00:25:52,170 You're gonna be okay. 648 00:25:52,219 --> 00:25:53,601 Just slow down... 649 00:25:54,073 --> 00:25:55,498 and, uh... 650 00:25:55,874 --> 00:25:57,197 take a breath. 651 00:26:04,057 --> 00:26:06,891 What if the copier could copy your thoughts? 652 00:26:17,644 --> 00:26:19,442 I think you should interview him alone. 653 00:26:19,771 --> 00:26:20,832 Why? 654 00:26:20,865 --> 00:26:22,445 Because he knows I'm the one that hit her. 655 00:26:22,494 --> 00:26:23,894 He doesn't know you were in the car with me. 656 00:26:23,942 --> 00:26:25,413 His guard won't be up. 657 00:26:32,116 --> 00:26:33,670 I need to be at the hospital. 658 00:26:33,817 --> 00:26:34,912 Yes, sir. 659 00:26:34,947 --> 00:26:36,442 We'll get you out of here as quickly as we can. 660 00:26:36,491 --> 00:26:37,999 And I wasn't even in the car. 661 00:26:38,217 --> 00:26:40,218 I don't understand why you have to talk to me. 662 00:26:40,320 --> 00:26:42,086 It's... standard procedure. 663 00:26:42,121 --> 00:26:43,459 You can imagine the paperwork 664 00:26:43,508 --> 00:26:46,337 when an officer gets involved in an accident. 665 00:26:47,427 --> 00:26:49,373 That cop should be fired. 666 00:26:49,567 --> 00:26:51,217 That is up to the department. 667 00:26:51,291 --> 00:26:52,925 Do you and Sarah live together? 668 00:26:53,030 --> 00:26:54,738 Yeah. Why? 669 00:26:54,857 --> 00:26:57,334 - Do you ever use her car? - What difference does it make?! 670 00:26:57,391 --> 00:26:58,769 She was rear-ended. 671 00:26:58,804 --> 00:27:01,071 Yes, sir. If you could just answer the question. 672 00:27:01,186 --> 00:27:03,115 Do you ever use her car? 673 00:27:06,518 --> 00:27:07,923 No. 674 00:27:08,510 --> 00:27:10,380 - Never? - Never. 675 00:27:10,711 --> 00:27:12,916 So, you didn't disconnect her taillights 676 00:27:12,951 --> 00:27:14,556 to commit insurance fraud? 677 00:27:14,632 --> 00:27:15,765 Nope. 678 00:27:17,358 --> 00:27:19,527 But you have committed fraud before. 679 00:27:19,576 --> 00:27:22,759 Isn't that true? Arrested three times, convicted once. 680 00:27:24,128 --> 00:27:25,363 I'm out of here. 681 00:27:28,778 --> 00:27:30,039 I know what's going on here. 682 00:27:30,307 --> 00:27:31,517 You're trying to intimidate me. 683 00:27:31,596 --> 00:27:33,657 But it's not gonna work. 'Cause I'm gonna get a lawyer, 684 00:27:33,845 --> 00:27:35,548 I'm gonna come back here, I'm gonna sue you 685 00:27:35,596 --> 00:27:37,051 and the entire department. 686 00:27:38,181 --> 00:27:41,170 Little advice... if you can only afford one retainer, 687 00:27:41,569 --> 00:27:43,438 I'd start with a criminal lawyer. 688 00:27:43,661 --> 00:27:45,525 You're gonna need that one first. 689 00:27:49,035 --> 00:27:50,669 Sorry I didn't get more out of him. 690 00:27:51,259 --> 00:27:53,391 Don't be. The point was to wind him up. 691 00:27:53,711 --> 00:27:54,991 First thing he's gonna do is call Sarah 692 00:27:55,027 --> 00:27:56,546 and wind her up even more. 693 00:27:57,195 --> 00:27:59,297 And then we see who breaks first. 694 00:27:59,531 --> 00:28:02,276 I've decided, Dominique can go to Cornell. 695 00:28:02,875 --> 00:28:04,395 We'll just move there. 696 00:28:04,757 --> 00:28:06,090 Ithaca's a nice town. 697 00:28:06,140 --> 00:28:07,503 It's 3,000 miles away. 698 00:28:07,604 --> 00:28:09,595 That's a hell of a commute to downtown L.A. 699 00:28:09,698 --> 00:28:11,164 I can get a gig there. 700 00:28:12,781 --> 00:28:16,319 Luna's been begging me to retire from the LAPD anyway. 701 00:28:16,547 --> 00:28:18,413 So, you're gonna follow your daughter to college? 702 00:28:18,462 --> 00:28:19,930 That's not crazy at all. 703 00:28:19,988 --> 00:28:22,655 This way, I am close by if she needs me. 704 00:28:22,781 --> 00:28:23,865 Don't do it. 705 00:28:23,914 --> 00:28:25,855 My parents barely let me out of their sight. 706 00:28:25,904 --> 00:28:26,976 Drove me crazy. 707 00:28:27,025 --> 00:28:29,026 You got to let her spread her wings. 708 00:28:29,075 --> 00:28:30,219 - Yeah. - Fly! 709 00:28:30,336 --> 00:28:33,255 Disagree. Got to keep your family close. 710 00:28:34,465 --> 00:28:35,799 Zombies take over the city, 711 00:28:35,834 --> 00:28:37,300 you got to be able to grab them and go. 712 00:28:37,336 --> 00:28:39,369 The man with the nail bat agrees with you. 713 00:28:39,403 --> 00:28:41,849 Just, uh, you know, take that in for a minute. 714 00:28:41,898 --> 00:28:44,694 Don't forget, I'm evaluating you today, Detective. 715 00:28:44,743 --> 00:28:45,844 Yes, sir. 716 00:28:45,895 --> 00:28:47,997 Ithaca is lovely this time of year. 717 00:28:50,961 --> 00:28:52,316 Jackson? 718 00:28:54,106 --> 00:28:56,575 And you'd be at the nexus of it all... 719 00:28:56,624 --> 00:28:58,086 dispatching units to pre-crimes, 720 00:28:58,135 --> 00:29:01,105 and you'd use the copier to help you. 721 00:29:01,153 --> 00:29:02,654 - Hmm. - Jackson! 722 00:29:03,140 --> 00:29:04,789 We're supposed to be handling calls. 723 00:29:04,917 --> 00:29:06,625 Okay. Yeah. We were just... Well, we're just... 724 00:29:06,673 --> 00:29:07,819 Let's go now. 725 00:29:07,916 --> 00:29:09,751 Um, Officer Lopez? 726 00:29:09,800 --> 00:29:11,403 Just one quick thing? 727 00:29:14,055 --> 00:29:15,252 Sure. What's up? 728 00:29:15,374 --> 00:29:17,403 It's about Officer West. 729 00:29:17,827 --> 00:29:18,894 Yeah? 730 00:29:18,942 --> 00:29:21,612 I just wanted to say that he is... 731 00:29:24,415 --> 00:29:26,593 ...such an insightful thinker. 732 00:29:26,765 --> 00:29:29,220 I mean, did you know he was full of ideas? 733 00:29:29,339 --> 00:29:31,702 I did not, he's usually much... 734 00:29:31,751 --> 00:29:33,189 - quieter. - Hmm. 735 00:29:33,363 --> 00:29:35,300 - Nice to see you, Nell. - Mm-hmm. 736 00:29:37,884 --> 00:29:39,684 Only one of you is getting a deal. 737 00:29:39,797 --> 00:29:41,365 And you want it to be you. 738 00:29:44,637 --> 00:29:46,005 I was about to leave him. 739 00:29:46,086 --> 00:29:47,851 I went over to borrow some suitcases from my sister. 740 00:29:47,915 --> 00:29:50,492 I-I didn't know that he messed with my brake lights. 741 00:29:50,541 --> 00:29:51,932 I swear. 742 00:29:53,076 --> 00:29:54,877 Why were you leaving him? 743 00:29:55,957 --> 00:29:57,864 He's gone over the edge. 744 00:29:58,265 --> 00:30:00,432 At first, it was just staged accidents. 745 00:30:00,585 --> 00:30:02,647 We'd shake down some rich losers for cash 746 00:30:02,696 --> 00:30:05,201 or set a few fires for a cut of the insurance money, 747 00:30:05,250 --> 00:30:07,157 - but now... - But now what? 748 00:30:09,707 --> 00:30:11,996 He's agreed to kill some guy's wife 749 00:30:12,045 --> 00:30:14,397 for a cut of the life-insurance policy. 750 00:30:15,924 --> 00:30:17,994 And when is this murder supposed to happen? 751 00:30:19,210 --> 00:30:20,810 Later today. 752 00:30:24,730 --> 00:30:27,980 Homicide is sending another forensics team. 753 00:30:28,042 --> 00:30:29,574 This place isn't gonna be cleared for hours. 754 00:30:29,623 --> 00:30:31,770 At this point, you might as well go home. 755 00:30:32,047 --> 00:30:33,313 I'm good. 756 00:30:33,425 --> 00:30:35,441 Um, hey... 757 00:30:35,957 --> 00:30:37,289 I was wondering... 758 00:30:37,596 --> 00:30:40,453 what is Nell like? 759 00:30:40,621 --> 00:30:41,923 Nell? She's lovely. 760 00:30:41,971 --> 00:30:43,566 I mean, I-I've talked to her a lot... 761 00:30:43,621 --> 00:30:45,390 you know, when dispatch calls me, 762 00:30:45,439 --> 00:30:48,251 but I've never met her in person. 763 00:30:49,316 --> 00:30:51,198 - Is she pretty? - Yes. 764 00:30:51,231 --> 00:30:53,866 You know, you could come down to the station, meet her face-to-face. 765 00:30:53,902 --> 00:30:55,335 No. I couldn't. 766 00:30:55,494 --> 00:30:56,632 Uh... 767 00:30:59,540 --> 00:31:00,920 Um... 768 00:31:01,500 --> 00:31:02,621 she's busy. 769 00:31:02,670 --> 00:31:05,000 I... Um, I'm busy. We're busy. 770 00:31:05,054 --> 00:31:06,145 I couldn't. 771 00:31:06,181 --> 00:31:07,709 Listen... Nah. 772 00:31:09,369 --> 00:31:10,663 Ta-da. 773 00:31:10,852 --> 00:31:12,019 Happy birthday. 774 00:31:12,163 --> 00:31:13,715 Thank you. That is... 775 00:31:13,853 --> 00:31:14,952 extremely thoughtful. 776 00:31:15,011 --> 00:31:17,313 It's nothing. Birthdays are important. 777 00:31:18,549 --> 00:31:20,951 This is a treat. It really is. 778 00:31:22,763 --> 00:31:24,202 You okay? 779 00:31:24,917 --> 00:31:26,478 Yeah. 780 00:31:26,828 --> 00:31:29,230 I missed one. My sister's. 781 00:31:29,478 --> 00:31:30,984 Her last. 782 00:31:31,405 --> 00:31:32,961 Oh, I'm so sorry. 783 00:31:33,107 --> 00:31:34,875 She killed herself that year. 784 00:31:34,936 --> 00:31:37,721 Um, at my parents' house. 785 00:31:37,945 --> 00:31:40,421 Ellroy, was that your first crime scene? 786 00:31:42,116 --> 00:31:43,552 I put everything the way it was, 787 00:31:43,602 --> 00:31:45,726 but nothing has been right since. 788 00:31:49,289 --> 00:31:51,525 Ellroy, I don't even know what to say. 789 00:31:51,655 --> 00:31:53,259 I'm so sorry. I had no idea. 790 00:31:53,375 --> 00:31:55,465 It was a long time ago. 791 00:31:57,298 --> 00:31:59,031 Anyway... 792 00:31:59,067 --> 00:32:00,299 I think I am gonna take off. 793 00:32:02,836 --> 00:32:04,490 Uh, just... 794 00:32:04,806 --> 00:32:06,991 give me a heads-up whenever they finally clear the scene. 795 00:32:07,040 --> 00:32:08,444 Of course. 796 00:32:08,493 --> 00:32:10,544 - Yeah. - Alright. 797 00:32:12,468 --> 00:32:14,448 Hey, Ellroy, did you see this? 798 00:32:14,693 --> 00:32:16,770 - What's that? - This vent. 799 00:32:16,859 --> 00:32:19,194 The screws have been practically pulled out of the wall. 800 00:32:21,890 --> 00:32:23,690 What if the bookcase didn't fall down in the struggle? 801 00:32:23,738 --> 00:32:26,125 What if they moved it so they could look inside the vent? 802 00:32:26,224 --> 00:32:27,974 Lawyers like this guy, 803 00:32:28,165 --> 00:32:30,063 they deal in a lot of cash. 804 00:32:30,205 --> 00:32:31,817 Maybe they knew he kept it hidden here, 805 00:32:31,865 --> 00:32:33,133 and they tortured him to find it. 806 00:32:33,167 --> 00:32:34,401 Well, it wasn't hidden in the vent. 807 00:32:34,434 --> 00:32:36,929 This thing's coated with dust. Hasn't been touched in years. 808 00:32:37,023 --> 00:32:38,657 Must have kept looking, 809 00:32:38,748 --> 00:32:40,945 moved next door into the raw space. 810 00:32:43,111 --> 00:32:44,826 I don't think they ever found it. 811 00:32:44,929 --> 00:32:46,480 - How do you know? - Because they're back. 812 00:32:53,913 --> 00:32:55,752 LAPD! Drop your weapons! 813 00:33:00,961 --> 00:33:02,195 7-Adam-9... 814 00:33:02,316 --> 00:33:03,715 Oh, no. 815 00:33:09,487 --> 00:33:12,038 Okay, Ellroy, you're gonna move to the raw space behind me. 816 00:33:12,143 --> 00:33:14,056 As soon as I say "Move." Ready? 817 00:33:15,292 --> 00:33:16,343 Move! 818 00:33:30,317 --> 00:33:31,984 - Help me! - Oh, God. 819 00:33:38,165 --> 00:33:39,746 That's not gonna hold them for long. 820 00:33:40,101 --> 00:33:42,153 Alright. Alright. Okay, um... 821 00:33:42,202 --> 00:33:43,403 Come on, give me your phone. 822 00:33:43,452 --> 00:33:44,427 - Mine's dead. - Oh. 823 00:33:44,477 --> 00:33:45,740 I have a pager. 824 00:33:45,906 --> 00:33:47,895 Seriously? 825 00:33:48,076 --> 00:33:50,943 He probably surprised them when they were searching in here. 826 00:33:52,454 --> 00:33:54,256 Okay. 827 00:33:54,406 --> 00:33:55,756 Now we just have to find a place to hide, 828 00:33:55,805 --> 00:33:56,855 till the cavalry arrives. 829 00:33:56,974 --> 00:33:58,375 Come on. Over here. 830 00:33:58,510 --> 00:34:00,045 Right. You stay right here. 831 00:34:00,125 --> 00:34:01,544 By myself? 832 00:34:03,589 --> 00:34:05,201 I'm bringing a pipe to a gunfight? 833 00:34:05,259 --> 00:34:06,894 It's better than bare hands. 834 00:35:40,054 --> 00:35:41,521 Stay down! Do not move. 835 00:35:41,648 --> 00:35:42,882 Stay down! Facedown! 836 00:35:44,750 --> 00:35:46,083 Hands! 837 00:35:51,878 --> 00:35:53,164 Good work, Ellroy. 838 00:35:54,617 --> 00:35:57,117 I'm glad I know how to clean the stains out of trousers. 839 00:36:17,418 --> 00:36:18,762 Freeze! 840 00:36:18,811 --> 00:36:19,789 LAPD! 841 00:36:19,894 --> 00:36:21,088 Turn around! 842 00:36:21,150 --> 00:36:22,485 Drop your weapon! 843 00:36:22,552 --> 00:36:23,621 Drop your weapon! 844 00:36:23,670 --> 00:36:26,036 Keep your hands up! Sidestep to the right! 845 00:36:26,239 --> 00:36:27,583 Keep going! 846 00:36:28,264 --> 00:36:30,472 Get down on the ground! On your stomach! 847 00:36:30,521 --> 00:36:32,358 Hands out to the side! 848 00:36:32,503 --> 00:36:33,873 Now, don't move! 849 00:36:33,963 --> 00:36:36,835 Mike Garvey, you're under arrest for attempted murder. 850 00:36:39,534 --> 00:36:40,802 Nice wig, Boot. 851 00:36:42,012 --> 00:36:43,809 It took long enough to get this going. 852 00:36:43,858 --> 00:36:45,652 You might be under the limit by now. 853 00:36:45,724 --> 00:36:48,391 Yeah. Feeling pretty sober. 854 00:36:50,311 --> 00:36:51,934 So, look, I know it's a lot. 855 00:36:52,030 --> 00:36:53,637 Let it be a wake-up call. 856 00:36:53,731 --> 00:36:55,971 Getting arrested might be the best thing that ever happened to you. 857 00:37:02,833 --> 00:37:03,965 I'm not an alcoholic. 858 00:37:04,065 --> 00:37:06,230 You were stumbling drunk at 10:00 a.m. 859 00:37:06,577 --> 00:37:08,512 I had a doctor's appointment at 9:00. 860 00:37:08,561 --> 00:37:09,760 Bad news? 861 00:37:11,737 --> 00:37:13,438 Not a good day for tests. 862 00:37:14,681 --> 00:37:16,501 My biopsy came back. 863 00:37:16,934 --> 00:37:19,112 Stage 3 breast cancer. 864 00:37:19,552 --> 00:37:21,021 The bar was across the street. 865 00:37:21,070 --> 00:37:22,907 I just wanted to feel... 866 00:37:23,543 --> 00:37:24,594 less. 867 00:37:24,644 --> 00:37:27,414 I wasn't gonna drive. I would never hurt anybody. 868 00:37:33,764 --> 00:37:35,208 .07. 869 00:37:36,253 --> 00:37:38,347 Just under the limit. 870 00:37:42,442 --> 00:37:45,289 We're gonna release you, pending D.A. review. 871 00:37:45,561 --> 00:37:47,228 Really? 872 00:37:47,324 --> 00:37:48,490 Yeah. 873 00:37:48,572 --> 00:37:50,440 You deserve a little good news today. 874 00:37:52,112 --> 00:37:53,579 Thank you. 875 00:38:00,538 --> 00:38:01,704 How are you feeling? 876 00:38:01,809 --> 00:38:04,478 My head is pounding, and my throat's on fire. 877 00:38:04,527 --> 00:38:06,496 Sounds like you're coming down off whatever it was. 878 00:38:06,568 --> 00:38:07,664 Hey. 879 00:38:07,713 --> 00:38:09,833 I was, uh, looking for Nolan. 880 00:38:09,983 --> 00:38:11,682 Since I'm running into you... 881 00:38:11,788 --> 00:38:14,121 Not PCP. Please not PCP. 882 00:38:14,204 --> 00:38:16,199 It wasn't PCP. 883 00:38:16,248 --> 00:38:17,811 - Yes! - Or much of anything, really. 884 00:38:17,860 --> 00:38:19,661 It was horse vitamins and caffeine. 885 00:38:19,710 --> 00:38:20,844 It was bunk? 886 00:38:20,893 --> 00:38:22,561 But he's been high as a kite all day. 887 00:38:22,610 --> 00:38:25,248 An allergic reaction can mimic some of those symptoms. 888 00:38:25,297 --> 00:38:26,697 And from there, 889 00:38:26,916 --> 00:38:28,824 the power of suggestion did the rest. 890 00:38:36,567 --> 00:38:37,762 Dress blues? 891 00:38:37,856 --> 00:38:39,175 Bradford and West are getting 892 00:38:39,224 --> 00:38:40,543 their commendations in a half-hour. 893 00:38:40,592 --> 00:38:41,759 Oh. Right. 894 00:38:41,807 --> 00:38:43,809 I didn't have a chance to write up your evaluation, 895 00:38:43,858 --> 00:38:45,478 but you'll have it tomorrow. 896 00:38:45,733 --> 00:38:48,067 And it will be positive. 897 00:38:49,889 --> 00:38:52,005 - Thank you. - You're welcome. 898 00:38:55,235 --> 00:38:57,597 You know, I wanted to say... 899 00:38:59,148 --> 00:39:00,972 you did a great job with your daughter. 900 00:39:01,021 --> 00:39:02,199 Yeah. 901 00:39:02,248 --> 00:39:04,615 The fact she wants to move across country speaks volumes. 902 00:39:04,744 --> 00:39:06,050 It does. 903 00:39:06,536 --> 00:39:09,902 It says that she's brave and confident. 904 00:39:10,402 --> 00:39:11,800 You gave her a home... 905 00:39:11,849 --> 00:39:15,228 a safe place to launch from and retreat to. 906 00:39:15,597 --> 00:39:17,532 Same way you do for us. 907 00:39:19,344 --> 00:39:21,911 I hope I can become half the parent you are. 908 00:39:25,682 --> 00:39:27,710 Laying it on pretty thick, aren't you? 909 00:39:29,012 --> 00:39:30,112 Yes, sir. 910 00:39:32,614 --> 00:39:34,612 - Have fun at the ceremony. - Will do. 911 00:39:39,384 --> 00:39:40,818 Get it. 912 00:39:42,065 --> 00:39:43,731 Okay. Yeah. That's enough. 913 00:39:44,253 --> 00:39:46,567 I told you, I need to get pics for Rachel. 914 00:39:46,739 --> 00:39:48,608 Come on, Boot. Buy me a beer. 915 00:39:49,630 --> 00:39:50,902 You make that your home screen, 916 00:39:50,951 --> 00:39:52,710 you're gonna be running the Academy training course 917 00:39:52,759 --> 00:39:54,911 - in a bomb disposal suit. - I would never do that. 918 00:39:55,155 --> 00:39:56,856 It is now... 919 00:39:56,936 --> 00:39:58,505 my lock screen. 920 00:40:00,998 --> 00:40:02,527 Listen... 921 00:40:02,659 --> 00:40:04,505 I wouldn't have gotten this stupid plaque 922 00:40:04,554 --> 00:40:05,887 if you didn't have my back today. 923 00:40:05,936 --> 00:40:07,402 So... 924 00:40:07,688 --> 00:40:09,097 you know... 925 00:40:09,311 --> 00:40:10,447 thanks. 926 00:40:10,574 --> 00:40:12,943 For what? Doing my job? 927 00:40:15,860 --> 00:40:17,128 Today was fun. 928 00:40:17,255 --> 00:40:21,425 I mean, not fun, but fun... fun. 929 00:40:21,585 --> 00:40:23,686 Well, the fun hasn't stopped yet. 930 00:40:23,735 --> 00:40:25,001 I'm gonna introduce you to Nell. 931 00:40:25,110 --> 00:40:26,865 What? W-When? What? 932 00:40:26,914 --> 00:40:28,235 Don't tell me you don't want to meet her. 933 00:40:29,335 --> 00:40:31,422 I'd rather face off against another shotgun. 934 00:40:31,472 --> 00:40:32,905 That's the spirit. 935 00:40:32,954 --> 00:40:34,177 Hey, there, Nell. 936 00:40:34,226 --> 00:40:36,889 Oh! Hi. I'm so happy to see that you're okay. 937 00:40:36,938 --> 00:40:38,771 Thank you for everything. Uh, Nell... 938 00:40:38,820 --> 00:40:40,451 this is Ellroy. 939 00:40:40,552 --> 00:40:42,851 - Ellroy? - Hi. 940 00:40:45,237 --> 00:40:47,967 Oh, I'm so happy to finally meet you in person. 941 00:40:48,016 --> 00:40:50,664 I'm good to meet you, too. I'm glad. 942 00:40:51,974 --> 00:40:54,230 Ellroy saved my life today. Tell her that story. 943 00:40:54,264 --> 00:40:55,483 Wow. 944 00:40:55,570 --> 00:40:56,967 - Is this for me? - Did I miss it? 945 00:40:57,016 --> 00:40:59,583 Miss what? What is that? What is this? 946 00:41:00,380 --> 00:41:01,545 Surprise. 947 00:41:01,614 --> 00:41:03,414 Happy birthday! 948 00:41:07,065 --> 00:41:08,572 You know, um... 949 00:41:09,003 --> 00:41:11,786 a year ago, I never would have believed this would be my life. 950 00:41:11,992 --> 00:41:14,398 I mean, new beginnings are rare, 951 00:41:14,474 --> 00:41:17,784 and rewarding ones, even more so. 952 00:41:18,610 --> 00:41:20,405 And here I am, 953 00:41:20,974 --> 00:41:23,811 surrounded by the best people I've ever known. 954 00:41:24,436 --> 00:41:25,777 And Lopez. 955 00:41:27,380 --> 00:41:29,411 Just... That's just jokes. 956 00:41:30,615 --> 00:41:31,748 To us. 957 00:41:31,797 --> 00:41:32,992 - Cheers! - Cheers. 958 00:41:33,041 --> 00:41:34,119 - Cheers. - Cheers. 959 00:41:34,168 --> 00:41:35,686 You want to cheer somebody? 960 00:41:36,028 --> 00:41:37,313 Alright. 961 00:41:37,992 --> 00:41:39,137 What did you get me? 962 00:41:39,186 --> 00:41:40,931 Take a guess. 963 00:41:41,012 --> 00:41:42,264 A steamer. 964 00:41:42,346 --> 00:41:43,679 Exactly. 965 00:41:43,766 --> 00:41:45,525 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 67496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.