Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,466 --> 00:00:10,553
I kept my end. Bastard.
2
00:00:10,636 --> 00:00:12,138
Return this man to captivity.
3
00:00:12,221 --> 00:00:15,808
This humiliation
of my nephew serves no purpose.
4
00:00:15,891 --> 00:00:18,102
I will spare his life. Nothing more.
5
00:00:19,478 --> 00:00:21,397
The Saxons are massing in earnest.
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,208
They're coming for us.
If you want to build
7
00:00:23,232 --> 00:00:25,735
trust between us,
releasing my nephew Gundleus
8
00:00:25,818 --> 00:00:27,778
would be a first step on our path.
9
00:00:28,571 --> 00:00:29,697
He's a Saxon spy.
10
00:00:33,659 --> 00:00:35,494
What did he say?
"Aelle, Aelle.
11
00:00:35,578 --> 00:00:37,204
He will kill you all."
12
00:00:37,288 --> 00:00:38,414
Where's Nimue?
13
00:00:38,497 --> 00:00:39,749
Following her own path.
14
00:00:39,832 --> 00:00:41,250
I cannot bear his child.
15
00:00:41,333 --> 00:00:42,668
You could've killed yourself.
16
00:00:42,752 --> 00:00:44,253
Prince Tristan. Welcome.
17
00:00:44,336 --> 00:00:46,088
There will be blood between my kingdom
18
00:00:46,172 --> 00:00:48,090
and yours, unless I receive justice.
19
00:00:48,174 --> 00:00:50,593
But did you see the man
who killed your family?
20
00:00:50,676 --> 00:00:52,261
He wore a string of warrior rings.
21
00:00:52,344 --> 00:00:53,846
You are a coward!
22
00:00:53,929 --> 00:00:55,431
This ain't your quarrel, Arthur.
23
00:00:55,514 --> 00:00:56,682
Sacred sword
24
00:00:56,765 --> 00:00:58,392
passed down the generations.
25
00:00:58,476 --> 00:01:01,020
She said it would call out
to its rightful owner,
26
00:01:01,103 --> 00:01:03,646
like a beacon.
27
00:02:27,857 --> 00:02:30,609
Before the eyes of Caer Cadarn,
28
00:02:30,692 --> 00:02:33,320
and before the Gods,
29
00:02:33,404 --> 00:02:35,114
I anoint you.
30
00:02:35,197 --> 00:02:38,284
Dumnonia's ruler and Britain's defender!
31
00:03:15,070 --> 00:03:16,614
Show me.
32
00:03:19,241 --> 00:03:22,161
Just an old sword I found
at my mother's forge.
33
00:03:22,244 --> 00:03:23,746
Mm.
34
00:03:23,829 --> 00:03:26,957
Typical of Igraine to hide it in plain sight.
35
00:03:28,459 --> 00:03:30,711
This has many names.
36
00:03:32,421 --> 00:03:34,590
Caledfwlch,
37
00:03:34,673 --> 00:03:37,176
Cadalchog,
38
00:03:37,259 --> 00:03:39,094
Excalibur.
39
00:03:39,178 --> 00:03:41,013
What's known for sure is
that it was forged
40
00:03:41,096 --> 00:03:43,807
in the Otherworld by Gobannus...
41
00:03:44,767 --> 00:03:46,018
the God of smithcraft.
42
00:03:46,101 --> 00:03:47,937
I know who Gobannus is.
43
00:03:48,020 --> 00:03:51,774
But really, there is
no mystery to this blade.
44
00:03:51,857 --> 00:03:53,901
I found it in Ireland.
45
00:03:53,983 --> 00:03:56,362
Won it off a druid in a dream contest.
46
00:03:56,445 --> 00:03:58,405
You gave this sword to my mother?
47
00:04:00,783 --> 00:04:02,284
Why didn't she tell me?
48
00:04:02,368 --> 00:04:04,119
She feared for you.
49
00:04:04,203 --> 00:04:07,873
She didn't put it past Uther
to accuse you of treason.
50
00:04:07,957 --> 00:04:11,543
We agreed, together, it was for the best.
51
00:04:11,627 --> 00:04:14,380
Sometimes I wish you hadn't meddled
52
00:04:14,463 --> 00:04:15,714
in my childhood, Merlin.
53
00:04:15,798 --> 00:04:17,633
I didn't meddle, I helped raise you
54
00:04:17,716 --> 00:04:19,051
with her blessing.
55
00:04:19,134 --> 00:04:21,929
You encouraged her
to keep secrets from me.
56
00:04:22,012 --> 00:04:24,765
Anyhow, it's as it should be.
57
00:04:24,848 --> 00:04:27,017
You've found Excalibur for yourself.
58
00:04:27,893 --> 00:04:30,062
When the sword's wearer is in trouble,
59
00:04:30,145 --> 00:04:32,481
Gobannus will leave the Otherworld
60
00:04:32,564 --> 00:04:34,316
and come to his help.
61
00:04:34,400 --> 00:04:36,819
You fought with
such strength and certainty
62
00:04:36,902 --> 00:04:38,737
against Owain today because you held
63
00:04:38,821 --> 00:04:40,614
this sword in your hand.
64
00:04:40,698 --> 00:04:43,242
This sword...
65
00:04:45,869 --> 00:04:47,371
did not kill Owain.
66
00:04:48,831 --> 00:04:50,833
I killed Owain.
67
00:04:50,916 --> 00:04:52,793
I have to live with that.
68
00:04:54,003 --> 00:04:56,588
Why won't you accept you are not alone?
69
00:04:56,672 --> 00:04:58,257
If you are to save Britain,
70
00:04:58,340 --> 00:05:00,676
and I believe
you're the only person who can,
71
00:05:00,759 --> 00:05:02,845
you need to look around you.
72
00:05:02,928 --> 00:05:06,181
You have friends, seen and unseen.
73
00:05:07,599 --> 00:05:10,185
I am grateful for all
you've done for me, Merlin,
74
00:05:10,269 --> 00:05:12,187
and for the faith that you have in me.
75
00:05:13,105 --> 00:05:15,774
I will try to bring peace to this isle
76
00:05:15,858 --> 00:05:17,401
and happiness to its people.
77
00:05:20,612 --> 00:05:23,240
But I will do it my way.
78
00:05:49,391 --> 00:05:52,186
Why can't you pick it up
and take it to the child?
79
00:05:53,312 --> 00:05:55,439
Because it's not tame yet.
80
00:06:02,780 --> 00:06:04,364
That's new.
81
00:06:05,157 --> 00:06:07,201
It wouldn't let me do that yesterday.
82
00:06:08,619 --> 00:06:11,205
As if we don't have
enough things to worry about.
83
00:06:12,081 --> 00:06:14,041
Sarlinna has no family.
84
00:06:14,917 --> 00:06:16,627
Come here. Come here.
85
00:06:17,586 --> 00:06:19,505
The least I can do is give her a kitten.
86
00:06:19,588 --> 00:06:22,674
Owain might have made mistakes,
but he was a good man.
87
00:06:22,758 --> 00:06:24,301
And he was good to us.
88
00:06:25,177 --> 00:06:27,346
You had a bright future.
89
00:06:27,429 --> 00:06:29,056
Now...
90
00:06:30,933 --> 00:06:32,851
I feel better...
91
00:06:32,935 --> 00:06:34,895
lighter... now,
92
00:06:34,978 --> 00:06:36,522
than when I was Owain's man.
93
00:06:36,605 --> 00:06:38,232
We have to eat.
94
00:06:38,315 --> 00:06:40,400
Have you asked Arthur
if he can help us?
95
00:06:41,193 --> 00:06:43,112
I could never ask him.
96
00:06:45,948 --> 00:06:48,075
You broke your oath to Lord Owain.
97
00:06:48,867 --> 00:06:50,452
You told Arthur about the mine.
98
00:06:50,536 --> 00:06:53,205
No, I did not.
Don't you lie to me.
99
00:06:53,288 --> 00:06:54,915
I didn't!
100
00:06:54,998 --> 00:06:56,333
Aah!
101
00:06:58,210 --> 00:07:01,046
Your luck has run out now, boy!
102
00:07:01,130 --> 00:07:03,382
It wasn't me!
103
00:07:03,465 --> 00:07:05,843
Raince Ap Annan!
104
00:07:20,566 --> 00:07:21,984
Yes...
105
00:07:22,067 --> 00:07:24,319
your name is on that Curse Tablet.
106
00:07:24,403 --> 00:07:26,405
All of your names are on it.
107
00:07:26,488 --> 00:07:29,741
Your deaths are in my hand.
108
00:07:29,825 --> 00:07:32,619
Your lives are mine.
109
00:07:33,704 --> 00:07:35,455
And your souls.
110
00:07:36,748 --> 00:07:38,333
Get down.
111
00:07:40,919 --> 00:07:42,546
Get down on your belly.
112
00:07:45,549 --> 00:07:47,968
On your belly!
113
00:07:49,845 --> 00:07:51,513
You must swear an oath...
114
00:07:51,597 --> 00:07:53,932
never to harm Derfel.
115
00:07:54,016 --> 00:07:55,350
And if you don't,
116
00:07:55,433 --> 00:07:57,644
then Igraine will crush your bones
117
00:07:57,728 --> 00:07:59,605
and take you with her
118
00:07:59,688 --> 00:08:01,481
to the dark Otherworld,
119
00:08:01,565 --> 00:08:04,067
where you will stay forevermore.
120
00:08:08,947 --> 00:08:12,159
You will never find
new bodies on this green earth.
121
00:08:12,241 --> 00:08:16,246
I, I, I, I swear, I swear!
122
00:08:17,039 --> 00:08:18,349
I need to hear it from all of you.
123
00:08:18,373 --> 00:08:21,084
I swear. I swear. I swear.
124
00:08:23,378 --> 00:08:25,047
Go! Run!
125
00:08:25,130 --> 00:08:27,049
While you still have a head on your body.
126
00:08:27,132 --> 00:08:29,176
If you dare look back...
127
00:08:33,639 --> 00:08:35,307
How did you know they'd come for us?
128
00:08:35,390 --> 00:08:38,143
I've been watching them
since Owain's death.
129
00:08:38,227 --> 00:08:39,978
It was obvious they'd try something.
130
00:08:40,062 --> 00:08:41,688
You might have saved Derfel,
131
00:08:41,772 --> 00:08:44,524
but there is nothing
to stop them coming for me.
132
00:08:49,571 --> 00:08:51,907
My father always met
with the Kings of Britain
133
00:08:51,990 --> 00:08:53,575
in the Great Hall.
134
00:08:53,659 --> 00:08:56,620
But it was from this room
that he ran the country.
135
00:08:57,913 --> 00:09:00,958
Choose any place at the table;
we're all equal here.
136
00:09:09,466 --> 00:09:13,553
You say we're all equal,
but you're not a king.
137
00:09:13,637 --> 00:09:17,015
As your name, Arthur Ap Neb, tells us,
138
00:09:17,099 --> 00:09:20,102
you are of no one.
139
00:09:21,770 --> 00:09:23,188
It's true.
140
00:09:23,272 --> 00:09:25,274
That honor is my brother's.
141
00:09:25,357 --> 00:09:27,109
Who's still a baby.
142
00:09:27,192 --> 00:09:29,611
Merlin has declared you
Dumnonia's ruler.
143
00:09:29,695 --> 00:09:31,697
The Gods have declared it.
Ah, yes, of course,
144
00:09:31,780 --> 00:09:33,282
you speak for the Gods.
145
00:09:34,157 --> 00:09:36,451
When Uther was alive,
146
00:09:36,535 --> 00:09:40,289
he named three men
to be protectors of his son.
147
00:09:41,206 --> 00:09:44,418
My nephew, King Gundleus,
148
00:09:44,501 --> 00:09:47,629
Owain, and Bishop Bedwin.
149
00:09:48,463 --> 00:09:50,799
You've imprisoned Gundleus,
150
00:09:50,882 --> 00:09:52,634
you've killed Ow...
151
00:09:52,718 --> 00:09:53,969
oh...
152
00:09:54,803 --> 00:09:58,348
if I was you, Bishop, I'd be very careful.
153
00:10:00,392 --> 00:10:02,728
I have the greatest faith
in Arthur, My Lord.
154
00:10:02,811 --> 00:10:05,439
It's an honor, a privilege, to serve him.
155
00:10:06,481 --> 00:10:09,067
I won't miss Owain.
156
00:10:09,151 --> 00:10:11,236
He slaughtered my people
at the tin mine.
157
00:10:11,320 --> 00:10:13,572
And Gundleus murdered
Queen Norwenna.
158
00:10:13,655 --> 00:10:16,283
Yes, yes, all true, but it doesn't change
159
00:10:16,366 --> 00:10:18,118
my question.
160
00:10:19,077 --> 00:10:21,121
What are your intentions?
161
00:10:26,835 --> 00:10:28,628
While my brother grows...
162
00:10:29,588 --> 00:10:31,423
someone must take responsibility
163
00:10:31,506 --> 00:10:33,550
for governing Dumnonia.
164
00:10:35,260 --> 00:10:36,720
I will be that person.
165
00:10:38,388 --> 00:10:41,016
But I swear to you all now,
166
00:10:41,099 --> 00:10:45,062
I will use the power given
to me for one end only...
167
00:10:46,104 --> 00:10:48,190
to see Mordred take his kingdom
168
00:10:48,273 --> 00:10:50,067
when he comes of age.
169
00:10:51,526 --> 00:10:53,362
We'll hold you to that.
170
00:10:53,445 --> 00:10:55,614
I expect nothing less.
171
00:10:55,697 --> 00:10:58,533
Although there may not be a kingdom
172
00:10:58,617 --> 00:11:00,452
for my brother to inherit.
173
00:11:00,535 --> 00:11:03,038
I've brought us together
to discuss the Saxons.
174
00:11:03,121 --> 00:11:05,540
They've already taken
Calleva and Durobrivis.
175
00:11:05,624 --> 00:11:07,959
They're pushing
through the eastern boundaries,
176
00:11:08,043 --> 00:11:09,711
not just of Dumnonia,
177
00:11:09,795 --> 00:11:12,089
but of Gwent, and Elmet.
178
00:11:22,140 --> 00:11:23,683
Lunete.
179
00:11:30,899 --> 00:11:34,236
Father always wished
for us to be together.
180
00:11:34,319 --> 00:11:36,363
When he was gone...
181
00:11:36,446 --> 00:11:38,865
it felt right to be with you.
182
00:11:39,825 --> 00:11:43,412
But now...
Don't worry about Nimue.
183
00:11:43,495 --> 00:11:45,414
Okay? And I will make sure
184
00:11:45,497 --> 00:11:47,332
that Raince and his men don't hurt you.
185
00:11:47,416 --> 00:11:49,501
I want a nice life.
186
00:11:49,584 --> 00:11:54,005
A pretty place to live and children.
187
00:11:54,089 --> 00:11:56,007
Is that so bad?
188
00:11:56,091 --> 00:11:57,509
No.
189
00:11:57,592 --> 00:12:00,137
It's what most people want.
190
00:12:01,346 --> 00:12:03,557
My path is to be a warrior.
191
00:12:04,516 --> 00:12:06,393
To be Arthur's warrior.
192
00:12:06,476 --> 00:12:09,271
Arthur doesn't allow women
to travel with his men.
193
00:12:09,354 --> 00:12:11,022
But they always come home
194
00:12:11,106 --> 00:12:12,607
to their wives and children,
195
00:12:12,691 --> 00:12:14,901
and they have stories to tell.
196
00:12:15,777 --> 00:12:18,321
I'd prefer a husband by my side.
197
00:12:21,366 --> 00:12:23,452
I'm sorry, Derfel...
198
00:12:23,535 --> 00:12:25,745
but Father was wrong about us.
199
00:12:26,663 --> 00:12:29,166
We're not meant to be together.
200
00:12:40,135 --> 00:12:43,138
I've had to double
my men on the borders.
201
00:12:43,221 --> 00:12:45,056
There are more Saxon encampments
202
00:12:45,140 --> 00:12:46,725
than ever before.
203
00:12:46,808 --> 00:12:48,435
We caught a Saxon spy
204
00:12:48,518 --> 00:12:52,731
who spoke of a new leader: Aelle.
205
00:12:52,814 --> 00:12:55,233
He's gathering information
and using that information
206
00:12:55,317 --> 00:12:57,319
to advance in the east.
207
00:12:57,402 --> 00:12:59,196
Kernow is not at risk.
208
00:13:01,907 --> 00:13:05,076
If Dumnonia fell,
the Saxons would be in Kernow
209
00:13:05,160 --> 00:13:06,495
in three days.
210
00:13:06,578 --> 00:13:09,080
And of course, it is the same with Isca.
211
00:13:09,164 --> 00:13:11,833
So, what do you suggest?
212
00:13:11,917 --> 00:13:13,752
An alliance,
213
00:13:13,835 --> 00:13:15,754
between Dumnonia,
214
00:13:15,837 --> 00:13:17,506
Powys,
215
00:13:17,589 --> 00:13:19,549
Gwent, and Kernow.
216
00:13:20,425 --> 00:13:21,968
Blood of each other's blood.
217
00:13:22,052 --> 00:13:24,888
An attack on any one of us
is an attack on us all.
218
00:13:27,599 --> 00:13:29,518
I'll put my name to it.
219
00:13:29,601 --> 00:13:31,686
So will I.
220
00:13:31,770 --> 00:13:34,314
You've shown yourself
a friend to Kernow.
221
00:13:38,276 --> 00:13:40,695
King Gorfydd.
Mm?
222
00:13:40,779 --> 00:13:44,115
Oh, the Saxons raid us,
but we keep them in their place.
223
00:13:44,199 --> 00:13:46,117
Ratae is your only town
224
00:13:46,201 --> 00:13:48,870
really holding them back.
Ratae won't fall.
225
00:13:48,954 --> 00:13:51,790
That's what King Ban of Gaul
said of Ynys Trebes.
226
00:13:51,873 --> 00:13:54,834
Ynys Trebes still holds.
Not for long.
227
00:13:56,461 --> 00:13:58,213
I've been there.
228
00:13:58,296 --> 00:13:59,881
The Franks surround it,
229
00:13:59,965 --> 00:14:01,550
deprive it of food and water.
230
00:14:01,633 --> 00:14:05,136
It shrivels like
a dried apple in their hands.
231
00:14:05,220 --> 00:14:08,056
The Gauls suffer, they die.
232
00:14:08,139 --> 00:14:11,351
The Franks grow stronger,
they surge across the sea.
233
00:14:11,434 --> 00:14:15,188
Wave upon wave of them come.
234
00:14:15,272 --> 00:14:17,649
Just like the Saxons.
235
00:14:17,732 --> 00:14:20,819
Powys is allied with Siluria.
236
00:14:20,902 --> 00:14:22,320
But...
237
00:14:22,404 --> 00:14:25,699
my nephew, Gundleus, is your prisoner.
238
00:14:26,575 --> 00:14:28,702
If Gundleus were to join our alliance,
239
00:14:28,785 --> 00:14:30,245
we would consider a pardon.
240
00:14:30,328 --> 00:14:32,372
We can't submit to Dumnonia.
241
00:14:32,455 --> 00:14:34,892
There would be no submission.
That's what your father said,
242
00:14:34,916 --> 00:14:38,420
yet he ruled by power and fear.
243
00:14:38,503 --> 00:14:41,506
We would make decisions together.
244
00:14:41,590 --> 00:14:43,592
A Council of Kings,
245
00:14:43,675 --> 00:14:46,386
like we are now, around this table.
246
00:14:48,680 --> 00:14:52,851
Dumnonia and Powys have been
at odds for too long.
247
00:14:52,934 --> 00:14:55,478
I'll prove my goodwill to you.
248
00:14:56,479 --> 00:14:58,481
You have a daughter.
249
00:15:00,525 --> 00:15:03,486
The "Star of Powys," people call her.
250
00:15:05,822 --> 00:15:09,909
She is a shining star, my Ceinwyn.
251
00:15:12,871 --> 00:15:14,414
What of her?
252
00:15:19,794 --> 00:15:21,838
Let us be joined in marriage.
253
00:15:40,148 --> 00:15:41,900
Saddle the horses.
254
00:15:41,983 --> 00:15:44,819
Pack food bags. And some wine.
255
00:16:06,216 --> 00:16:07,759
You're not even ready.
256
00:16:07,842 --> 00:16:09,886
We're missing the best of the day.
257
00:16:12,013 --> 00:16:13,348
What's happened?
258
00:16:13,431 --> 00:16:14,974
A messenger came...
259
00:16:16,016 --> 00:16:17,143
from my father.
260
00:16:18,561 --> 00:16:20,146
Leave us.
261
00:16:26,361 --> 00:16:27,946
I'm to be married.
262
00:16:28,029 --> 00:16:29,489
What?
263
00:16:29,572 --> 00:16:31,199
I know.
264
00:16:31,282 --> 00:16:32,992
It's come out of nowhere.
265
00:16:34,119 --> 00:16:35,995
It's not to Gundleus, is it?
266
00:16:37,706 --> 00:16:40,999
Then who?
267
00:16:42,419 --> 00:16:44,670
Arthur Ap Neb.
268
00:16:46,715 --> 00:16:48,049
When Father went south,
269
00:16:48,132 --> 00:16:50,343
did he tell you anything about this?
270
00:16:50,427 --> 00:16:53,304
He's always promised
I'd get to choose my husband.
271
00:16:53,388 --> 00:16:55,849
And I've always warned you
not to believe him.
272
00:16:55,931 --> 00:16:58,392
Arthur's not even a Tribe King, he's a...
273
00:16:58,476 --> 00:17:01,020
Bastard.
274
00:17:02,397 --> 00:17:03,898
You know that doesn't matter.
275
00:17:03,982 --> 00:17:06,484
It's what the man is, who he is.
276
00:17:06,568 --> 00:17:08,069
But we don't know him.
277
00:17:08,153 --> 00:17:09,654
We've never met him.
278
00:17:09,738 --> 00:17:11,865
I have no idea what he even looks like.
279
00:17:13,491 --> 00:17:15,910
Why would Father promise me to him?
280
00:17:15,994 --> 00:17:18,538
He has no title, no lands.
281
00:17:18,621 --> 00:17:20,373
He must have something.
282
00:17:21,249 --> 00:17:23,084
Did the messenger say anything else?
283
00:17:23,168 --> 00:17:25,044
Something about an alliance
284
00:17:25,128 --> 00:17:27,172
between Powys and Dumnonia.
285
00:17:27,255 --> 00:17:29,507
Your father would never ally
with Dumnonia.
286
00:17:29,591 --> 00:17:32,093
It doesn't make sense. None of it does.
287
00:17:32,177 --> 00:17:34,220
Perhaps Arthur persuaded him.
288
00:17:34,304 --> 00:17:35,764
He saw off Gundleus,
289
00:17:35,847 --> 00:17:38,099
enticed your father to Caer Cadarn.
290
00:17:39,184 --> 00:17:40,769
I don't wanna marry.
291
00:17:40,852 --> 00:17:42,896
It'll change everything.
292
00:17:42,979 --> 00:17:45,023
This could be a good union.
293
00:17:45,106 --> 00:17:46,858
You have more status than Arthur.
294
00:17:46,941 --> 00:17:49,903
He needs you,
and it's important to be needed.
295
00:17:49,986 --> 00:17:52,197
You can state your terms
and set your rules.
296
00:17:52,280 --> 00:17:54,908
I can't even begin to do any of that.
297
00:17:54,991 --> 00:17:57,577
You're stronger than you think.
298
00:18:12,884 --> 00:18:15,720
There's a tradition in Powys.
299
00:18:15,804 --> 00:18:18,473
A man wears a lock of his lover's hair
300
00:18:18,556 --> 00:18:20,850
woven around his neck.
301
00:18:22,811 --> 00:18:25,021
This was Ceinwyn's mother's.
302
00:18:26,815 --> 00:18:28,566
She passed on to the Otherworld
303
00:18:28,650 --> 00:18:30,193
when Ceinwyn was a child.
304
00:18:34,739 --> 00:18:36,866
You must both miss her.
305
00:18:38,827 --> 00:18:41,788
My daughter is everything to me now.
306
00:18:43,331 --> 00:18:45,124
I won't let her down.
307
00:18:50,713 --> 00:18:52,966
Marriage to an unknown princess.
308
00:18:53,049 --> 00:18:54,926
Why is he doing this?
309
00:18:55,009 --> 00:18:56,678
He believes it's right for Britain.
310
00:18:56,761 --> 00:18:58,805
But is it right for him?
311
00:18:58,888 --> 00:19:00,765
He has to marry someday.
312
00:19:00,849 --> 00:19:03,434
Might as well be
Princess Ceinwyn as anyone else.
313
00:19:03,518 --> 00:19:04,853
He said that to you?
314
00:19:04,936 --> 00:19:07,730
That's what he believes.
Mm.
315
00:19:09,190 --> 00:19:11,860
I just hope he's thought it
through, that's all.
316
00:20:03,077 --> 00:20:05,121
Horn of Bran.
317
00:20:56,631 --> 00:20:58,299
You're searching for the treasures
318
00:20:58,383 --> 00:21:01,469
because you think
you need to appease the Gods.
319
00:21:01,552 --> 00:21:04,305
It's about time I journeyed north anyway.
320
00:21:04,389 --> 00:21:07,392
Haven't been to the wilderness in years.
321
00:21:07,475 --> 00:21:10,561
Stingy Bran, they used to call him.
322
00:21:10,645 --> 00:21:13,064
Isn't the Horn of Bran the most
difficult treasure to find?
323
00:21:13,147 --> 00:21:16,985
But if I do, the rest will come.
324
00:21:17,068 --> 00:21:18,569
By themselves, they're nothing,
325
00:21:18,653 --> 00:21:20,947
but place this
with the other 12 treasures,
326
00:21:21,030 --> 00:21:24,200
and they'll give us back
the power to reclaim Britain.
327
00:21:25,368 --> 00:21:28,663
We'll have the Gods hopping like frogs.
328
00:21:30,581 --> 00:21:33,167
And we'll need their power.
329
00:21:34,043 --> 00:21:36,254
Excalibur's in Arthur's hand.
330
00:21:36,337 --> 00:21:37,797
Excalibur?
331
00:21:37,880 --> 00:21:40,383
He killed Owain with that sacred blade.
332
00:21:43,761 --> 00:21:45,596
So the Gods are with him.
333
00:21:45,680 --> 00:21:47,181
They always have been.
334
00:21:47,265 --> 00:21:49,642
I must try to forgive him, then.
335
00:21:49,726 --> 00:21:51,352
You must.
336
00:21:51,436 --> 00:21:54,772
Although he still refuses
to accept his destiny.
337
00:21:54,856 --> 00:21:57,275
He could have become King of Britain.
338
00:21:57,358 --> 00:22:01,237
Is it true that he pardoned Gundleus?
339
00:22:04,198 --> 00:22:06,117
If I'm not back by winter,
340
00:22:06,200 --> 00:22:08,202
celebrate the solstice.
341
00:22:09,954 --> 00:22:12,373
It was a blessed day
342
00:22:12,457 --> 00:22:14,834
when the Gods brought you to me.
343
00:22:31,559 --> 00:22:33,311
Here.
344
00:22:33,394 --> 00:22:35,521
Thank you.
345
00:22:54,957 --> 00:22:56,417
How are you, Nimue?
346
00:22:56,501 --> 00:22:58,544
If you're looking for Merlin,
he's already gone.
347
00:23:00,129 --> 00:23:02,423
Where?
Beyond Strathclota,
348
00:23:02,507 --> 00:23:04,675
to the wilderness in the north.
349
00:23:04,759 --> 00:23:06,094
He didn't tell me.
350
00:23:06,177 --> 00:23:08,679
He is searching for the Horn of Bran.
351
00:23:08,763 --> 00:23:10,389
I'd like to have wished him luck.
352
00:23:13,601 --> 00:23:15,186
What's happening here?
353
00:23:15,269 --> 00:23:17,522
We're repairing the vats.
354
00:23:17,605 --> 00:23:19,607
Who's in charge?
355
00:23:19,690 --> 00:23:21,442
Me.
356
00:23:23,194 --> 00:23:24,904
Good for you.
357
00:23:27,615 --> 00:23:29,408
Is Derfel here?
358
00:23:30,993 --> 00:23:32,328
Mm.
359
00:23:36,874 --> 00:23:38,417
He's been laying low,
360
00:23:38,501 --> 00:23:41,629
since most of Caer Cadarn
think he's an oath breaker.
361
00:23:41,712 --> 00:23:45,007
I've given Owain's men to Kernow
as part of the Sarhaed.
362
00:23:46,050 --> 00:23:48,094
But you're making peace
with old enemies.
363
00:23:48,177 --> 00:23:50,096
King Gorfydd is Gundleus's uncle.
364
00:23:50,179 --> 00:23:51,597
I need Gorfydd.
365
00:23:51,681 --> 00:23:53,766
He recognizes we have to unite the isle,
366
00:23:53,850 --> 00:23:56,936
so I had to pardon Gundleus, Nimue.
367
00:24:00,815 --> 00:24:02,233
I will kill him one day.
368
00:24:02,316 --> 00:24:04,652
I've never doubted it.
369
00:24:04,735 --> 00:24:06,279
But not yet.
370
00:24:08,489 --> 00:24:10,032
Derfel!
371
00:24:13,494 --> 00:24:15,163
Lord.
372
00:24:15,246 --> 00:24:17,915
You told me once
you wanted to serve me.
373
00:24:17,999 --> 00:24:20,501
Is that still true?
Yes.
374
00:24:20,585 --> 00:24:23,588
And you're sure you know
what that means?
375
00:24:23,671 --> 00:24:26,424
The sacrifices you'll have to make?
376
00:24:26,507 --> 00:24:27,884
I do.
377
00:24:29,594 --> 00:24:32,263
Then that settles it. You're to be my man.
378
00:24:32,346 --> 00:24:34,223
You won't regret it.
379
00:24:35,391 --> 00:24:37,310
I will lay down my life for you.
380
00:24:38,603 --> 00:24:42,148
For now, you just have
to travel to Powys with me.
381
00:24:59,290 --> 00:25:01,584
Travel safe, Derfel.
382
00:25:25,816 --> 00:25:28,319
Derfel.
383
00:25:28,402 --> 00:25:30,029
You feel strong?
Yeah.
384
00:25:30,112 --> 00:25:31,822
Sag, what do you think?
385
00:25:31,906 --> 00:25:33,449
Not bad, huh?
386
00:25:39,747 --> 00:25:42,458
Not bad.
387
00:25:56,847 --> 00:25:59,016
I am the death pit boy.
388
00:26:01,435 --> 00:26:02,603
You move, you die.
389
00:26:15,616 --> 00:26:17,660
You look different.
390
00:26:20,329 --> 00:26:23,416
I thought you'd gone to your sister.
391
00:26:24,709 --> 00:26:26,794
I leave tomorrow...
392
00:26:26,877 --> 00:26:28,421
like you.
393
00:26:34,468 --> 00:26:38,347
Father's. I found it
at our old hut at Avalon.
394
00:26:43,811 --> 00:26:45,646
Are you sure?
395
00:26:45,730 --> 00:26:48,107
He would have wanted you to have it.
396
00:27:08,044 --> 00:27:11,005
I'll call it Hywelbane.
397
00:27:11,088 --> 00:27:12,381
After him.
398
00:27:17,261 --> 00:27:19,764
It's cold where we're going.
399
00:27:19,847 --> 00:27:22,058
You'll need these.
400
00:27:24,226 --> 00:27:26,479
Why is Sansum going with you?
401
00:27:26,562 --> 00:27:29,148
So he can't cause any trouble for you.
402
00:27:29,231 --> 00:27:31,025
He can practice his sermons
403
00:27:31,108 --> 00:27:32,860
on any Christians he finds in Powys.
404
00:27:37,365 --> 00:27:39,241
Marry my brother.
405
00:27:40,284 --> 00:27:42,703
Bring him and his bride back to us.
406
00:27:42,787 --> 00:27:44,038
I will.
407
00:27:44,121 --> 00:27:46,165
Make sure you come back safe too.
408
00:27:47,375 --> 00:27:49,210
Bishop!
409
00:27:50,920 --> 00:27:52,713
My Lord.
410
00:27:54,715 --> 00:27:56,217
Good luck.
411
00:27:56,300 --> 00:27:57,635
I wish you were coming.
412
00:27:57,718 --> 00:27:59,845
Oh, how hard can marriage be?
413
00:28:00,805 --> 00:28:02,848
While you're sighing over lovers' rings,
414
00:28:02,932 --> 00:28:06,060
Sagramor and I will be
defending the Edling King.
415
00:28:06,143 --> 00:28:08,312
Lord Sag.
416
00:28:08,396 --> 00:28:10,398
I still can't get used to the title.
417
00:28:10,481 --> 00:28:13,317
You're Dumnonia's new champion.
418
00:28:13,401 --> 00:28:14,819
Comes with the role.
419
00:28:14,902 --> 00:28:17,321
As is enlisting new warriors.
420
00:28:17,405 --> 00:28:19,490
I hope to return to Dumnonia's army
421
00:28:19,573 --> 00:28:23,119
tripled in size, Lord Sag.
422
00:28:31,085 --> 00:28:32,420
I'm happy you've joined us.
423
00:28:32,503 --> 00:28:34,839
For my freedom, it was worth it.
424
00:28:34,922 --> 00:28:37,383
And I'm glad to see
you're by your lord's side.
425
00:28:39,301 --> 00:28:42,096
Our alliance requires trust.
426
00:28:42,179 --> 00:28:43,889
On both sides.
427
00:28:45,850 --> 00:28:47,393
What's he doing here?
428
00:28:48,436 --> 00:28:50,438
He's one of my men.
429
00:28:50,521 --> 00:28:53,357
He was lucky not to die
under my hand at Avalon.
430
00:28:53,441 --> 00:28:56,735
Sheathe your sword, King Gundleus.
431
00:28:57,653 --> 00:28:59,780
My nephew's temper is ragged,
432
00:28:59,864 --> 00:29:01,782
he's been locked up too long.
433
00:29:01,866 --> 00:29:06,704
But he understands
that we travel in peace.
434
00:29:06,787 --> 00:29:10,458
As does my man. Don't you, Derfel?
435
00:29:10,541 --> 00:29:12,418
Yes, My Lord.
436
00:29:19,133 --> 00:29:20,801
Well, I wouldn't blunt my sword
437
00:29:20,885 --> 00:29:22,928
on this Saxon cur anyway.
438
00:29:25,389 --> 00:29:28,267
We carry no shields or spears.
439
00:29:30,895 --> 00:29:33,314
We travel to Powys as friends.
440
00:30:22,613 --> 00:30:25,157
The mountains of Tryfann.
441
00:30:25,241 --> 00:30:27,576
We're entering Powys.
442
00:31:07,157 --> 00:31:08,909
We'll rest here tonight,
443
00:31:08,993 --> 00:31:12,454
then tomorrow make the climb
for Caer Dolforwyn.
444
00:31:29,346 --> 00:31:32,766
To... To ward off the cold.
445
00:31:36,103 --> 00:31:37,396
Can I?
446
00:31:37,479 --> 00:31:39,064
Mm.
447
00:31:44,862 --> 00:31:47,072
I've only ever been to Powys once.
448
00:31:48,532 --> 00:31:52,369
Merlin wanted hawkweed;
sent Owain and me.
449
00:31:57,625 --> 00:31:59,585
You miss him.
450
00:32:02,963 --> 00:32:06,425
I miss the boy that he was,
not the man that he became.
451
00:32:08,302 --> 00:32:10,512
He'd cheer us up, it's true.
452
00:32:13,515 --> 00:32:15,643
He'd tell me that I was a fool...
453
00:32:16,727 --> 00:32:20,105
sleeping on open ground
with our enemies.
454
00:32:20,189 --> 00:32:23,067
I'm sure you've weighed up the risks.
455
00:32:23,150 --> 00:32:25,819
I've always found Gorfydd's bark
worse than his bite.
456
00:32:25,903 --> 00:32:27,488
Mm.
457
00:32:27,571 --> 00:32:29,073
But your father never paid him
458
00:32:29,156 --> 00:32:31,283
the respect he felt was his due.
459
00:32:31,367 --> 00:32:33,118
Dumnonia suffered for it.
460
00:32:34,078 --> 00:32:37,665
Marriage to Princess Ceinwyn
will change all that.
461
00:32:42,503 --> 00:32:44,838
You ever loved a woman, Arthur?
462
00:32:50,594 --> 00:32:54,640
I've been fighting King Ban's wars, so...
463
00:32:56,225 --> 00:32:57,893
I haven't met a great many.
464
00:32:59,186 --> 00:33:00,729
How about you?
465
00:33:04,358 --> 00:33:06,151
There's someone...
466
00:33:09,113 --> 00:33:11,615
I could imagine as a life companion.
467
00:33:11,699 --> 00:33:13,742
Do I know her?
468
00:33:14,702 --> 00:33:16,745
You were brought up beside her.
469
00:33:20,207 --> 00:33:21,667
My sister?
470
00:33:21,750 --> 00:33:24,044
Mm.
471
00:33:24,128 --> 00:33:25,921
She'd never have me.
472
00:33:29,383 --> 00:33:30,926
Have you asked her?
473
00:33:34,471 --> 00:33:36,056
No...
474
00:33:36,140 --> 00:33:38,517
there's never been a good time.
475
00:33:41,311 --> 00:33:42,688
Well...
476
00:33:43,981 --> 00:33:45,941
but now you're to be married.
477
00:33:47,776 --> 00:33:50,320
A young queen at Caer Cadarn.
478
00:33:50,404 --> 00:33:52,197
She won't be a queen.
479
00:33:52,990 --> 00:33:55,367
I'm the protector of
the young king, nothing more.
480
00:33:55,451 --> 00:33:56,869
I know, but...
481
00:33:56,952 --> 00:34:00,038
what... what I mean is...
482
00:34:01,749 --> 00:34:03,876
there'll be women at Caer Cadarn.
483
00:34:06,253 --> 00:34:07,921
Everything will change.
484
00:34:21,602 --> 00:34:23,479
Rest well, my friend.
485
00:36:33,233 --> 00:36:33,984
Keep away.
486
00:36:34,067 --> 00:36:35,652
You're scaring him more.
487
00:36:35,736 --> 00:36:36,896
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
488
00:36:36,945 --> 00:36:38,488
Shh, shh, shh there.
489
00:36:38,572 --> 00:36:41,033
Shh-shh-shh-shh, shh, shh.
490
00:36:42,159 --> 00:36:44,077
Are you all right, my lady?
491
00:36:45,913 --> 00:36:48,206
The horse didn't scare you?
492
00:36:48,290 --> 00:36:50,334
The owl spooked poor Felten,
493
00:36:50,417 --> 00:36:51,919
that's all.
494
00:36:54,254 --> 00:36:57,215
And you didn't help,
appearing out of nowhere.
495
00:36:58,967 --> 00:37:00,802
I'm very sorry.
496
00:37:05,682 --> 00:37:07,351
What are you doing out here?
497
00:37:07,434 --> 00:37:10,354
I could ask you the same question.
498
00:37:10,437 --> 00:37:12,606
Some fool left a bucket
in my horse's stable,
499
00:37:12,689 --> 00:37:14,316
and he cut himself.
500
00:37:17,778 --> 00:37:19,112
If you're a stranger to our land,
501
00:37:19,196 --> 00:37:20,697
you may not know the superstition.
502
00:37:20,781 --> 00:37:22,324
The lady of the lake.
503
00:37:23,200 --> 00:37:25,202
They say she heals sick animals.
504
00:37:25,285 --> 00:37:27,037
It's an old story, but a good excuse
505
00:37:27,120 --> 00:37:28,830
for a night-time ride.
506
00:37:29,998 --> 00:37:32,084
Well, it's not looking any worse.
507
00:37:38,131 --> 00:37:40,258
You're one of Arthur's men.
508
00:37:44,471 --> 00:37:45,931
I am.
509
00:37:46,848 --> 00:37:48,684
So he's already in the country.
510
00:37:50,018 --> 00:37:52,312
Is he the great warlord
everyone says he is?
511
00:37:53,397 --> 00:37:56,274
Mm. I think so.
512
00:37:56,358 --> 00:37:58,402
But I would.
513
00:37:58,485 --> 00:38:01,655
I've heard he's never lost a battle.
514
00:38:01,738 --> 00:38:03,281
Not when I was there.
515
00:38:03,365 --> 00:38:04,992
What's his secret?
516
00:38:06,493 --> 00:38:08,286
You'll have to ask him.
517
00:38:10,330 --> 00:38:12,833
His idea of an alliance
between the British Kingdoms
518
00:38:12,916 --> 00:38:15,585
is inspired, if he can make it work.
519
00:38:15,669 --> 00:38:18,380
What are the obstacles
he might come up against?
520
00:38:20,007 --> 00:38:22,300
Here we fear the Irish
more than the Saxon.
521
00:38:23,093 --> 00:38:25,762
They raid our coastlines, take our land,
522
00:38:25,846 --> 00:38:27,431
cover their shields in blood,
523
00:38:27,514 --> 00:38:29,766
and yell like mad things.
524
00:38:29,850 --> 00:38:31,685
They don't have methods and systems
525
00:38:31,768 --> 00:38:33,603
like the Saxons, though.
526
00:38:33,687 --> 00:38:35,439
You're interested in war?
527
00:38:35,522 --> 00:38:38,275
My family lost our lands to Diwrnach,
528
00:38:38,358 --> 00:38:39,651
an Irish lord.
529
00:38:39,735 --> 00:38:41,028
I'm sorry.
530
00:38:41,111 --> 00:38:43,447
If I was a man, I'd win them back.
531
00:38:43,530 --> 00:38:45,532
As it is, I have to try
and persuade King Gorfydd
532
00:38:45,615 --> 00:38:47,159
to do it for me.
533
00:38:48,952 --> 00:38:51,121
Are you surprised he's agreed to marry
534
00:38:51,204 --> 00:38:52,831
his daughter to Arthur?
535
00:38:52,914 --> 00:38:54,624
He's a tactician.
536
00:38:54,708 --> 00:38:56,585
He'll be thinking four steps ahead.
537
00:38:57,627 --> 00:39:00,881
It could be worse for her.
Arthur's at least young,
538
00:39:00,964 --> 00:39:02,841
and they say he's handsome.
539
00:39:08,930 --> 00:39:10,432
You are Arthur!
540
00:39:13,769 --> 00:39:16,021
I am.
How dare you trick me!
541
00:39:16,104 --> 00:39:18,982
You made a fool of me!
No...
542
00:39:19,066 --> 00:39:21,276
It was dishonorable of you.
Don't go.
543
00:39:33,330 --> 00:39:35,957
I came to this lake for a reason.
544
00:39:41,922 --> 00:39:44,424
I lost my best friend, I killed him.
545
00:39:45,842 --> 00:39:48,095
And whenever I close my eyes,
546
00:39:48,178 --> 00:39:50,138
I see his face.
547
00:39:53,600 --> 00:39:55,560
What happened?
548
00:39:55,644 --> 00:39:57,229
He stole.
549
00:40:00,190 --> 00:40:02,901
And he killed
the people that he stole from.
550
00:40:04,778 --> 00:40:07,030
Then he lied about it.
551
00:40:07,114 --> 00:40:08,949
To you?
552
00:40:09,032 --> 00:40:10,784
Yes.
553
00:40:10,867 --> 00:40:12,911
Then he wasn't your best friend,
554
00:40:12,994 --> 00:40:14,430
and you must know that in your heart.
555
00:40:14,454 --> 00:40:17,165
It doesn't stop me
from thinking about him.
556
00:40:20,961 --> 00:40:22,921
He died in my arms.
557
00:40:23,713 --> 00:40:24,965
Imagine,
558
00:40:25,048 --> 00:40:26,758
if you hadn't killed him,
559
00:40:26,842 --> 00:40:28,718
because you couldn't do it,
560
00:40:28,802 --> 00:40:30,345
how would you be feeling now?
561
00:40:31,805 --> 00:40:33,431
Compromised.
562
00:40:34,349 --> 00:40:37,060
I don't know you, Arthur Ap Neb,
563
00:40:37,144 --> 00:40:38,895
but it seems to me you're not a man
564
00:40:38,979 --> 00:40:41,106
to live with compromise.
565
00:40:43,650 --> 00:40:45,318
Who are you?
566
00:40:47,195 --> 00:40:49,030
I'm not someone who matters.
567
00:41:07,340 --> 00:41:09,384
Where can I find you?
568
00:41:40,123 --> 00:41:41,917
Arthur!
569
00:41:46,713 --> 00:41:48,340
Where have you been?
570
00:41:49,382 --> 00:41:53,428
I... went for a walk.
571
00:41:56,264 --> 00:41:58,433
I have been looking everywhere for you.
572
00:41:59,809 --> 00:42:01,811
I thought they'd taken you.
573
00:42:01,895 --> 00:42:04,314
Hey, you know,
if anything happens to you,
574
00:42:04,397 --> 00:42:06,608
Saggy would never forgive me.
575
00:42:08,735 --> 00:42:11,029
Well, we can't have that.
576
00:42:37,264 --> 00:42:40,600
Birds that fly together in the midday sun.
577
00:42:40,684 --> 00:42:43,144
A good omen for what's to come.
578
00:42:57,784 --> 00:42:59,911
Open the gates!
579
00:43:21,516 --> 00:43:23,435
Well, Derfel, what do you think?
580
00:43:27,230 --> 00:43:29,607
It's different to Caer Cadarn.
Heh.
581
00:43:32,402 --> 00:43:34,988
Arthur and his men
582
00:43:35,071 --> 00:43:38,199
come to us in peace.
583
00:43:40,076 --> 00:43:42,370
They are our guests.
584
00:43:43,330 --> 00:43:45,248
Take his banner.
585
00:43:45,332 --> 00:43:47,792
Put it next to the Eagle of Powys.
586
00:44:01,264 --> 00:44:04,267
Fifty-two...
587
00:44:04,351 --> 00:44:06,394
At least he's young.
588
00:44:07,270 --> 00:44:09,147
And handsome.
589
00:44:13,693 --> 00:44:17,155
What if I don't... if he doesn't like me?
590
00:44:18,531 --> 00:44:20,700
He's lucky to be getting betrothed to you.
591
00:44:20,784 --> 00:44:23,536
You're Princess Ceinwyn of Powys.
592
00:44:23,620 --> 00:44:26,664
Every king in Britain wants to wed you.
593
00:44:34,130 --> 00:44:35,882
Where are the rest of the men?
594
00:44:35,965 --> 00:44:39,135
They're setting up camp,
just outside the walls.
595
00:44:39,219 --> 00:44:41,012
One of us will be here
596
00:44:41,096 --> 00:44:42,764
each night to guard your room.
597
00:44:47,143 --> 00:44:49,396
Gorfydd was clear. We come in peace.
598
00:44:49,479 --> 00:44:51,231
My Lord Arthur,
599
00:44:51,314 --> 00:44:52,732
I always come in peace.
600
00:44:52,816 --> 00:44:54,734
Still, best to take precautions.
601
00:44:54,818 --> 00:44:56,277
Mm?
Mm.
602
00:45:06,246 --> 00:45:08,540
Very nice, very handsome, huh?
603
00:45:13,086 --> 00:45:14,796
You look good, My Lord.
604
00:45:15,630 --> 00:45:18,091
Tonight is just the betrothal,
is that right, Bedwin?
605
00:45:18,174 --> 00:45:20,009
Yes. We must wait for the moon to wax
606
00:45:20,093 --> 00:45:22,345
before Arthur and Ceinwyn can
exchange their rings
607
00:45:22,429 --> 00:45:24,722
and be officially wed.
Ahh.
608
00:45:33,106 --> 00:45:34,691
Are you not well, My Lord?
609
00:45:34,774 --> 00:45:37,152
It's the smell of the incense.
610
00:45:45,660 --> 00:45:47,078
Derfel.
611
00:45:48,121 --> 00:45:50,665
You must present this
to Princess Ceinwyn.
612
00:45:51,833 --> 00:45:53,209
Me?
613
00:45:53,293 --> 00:45:54,794
My friend must give the bride-to-be
614
00:45:54,878 --> 00:45:57,797
her betrothal gift. Tradition.
615
00:45:57,881 --> 00:45:59,716
So, the death pit boy's
616
00:45:59,799 --> 00:46:01,301
your friend now. That's very nice.
617
00:46:01,384 --> 00:46:03,428
Princess Ceinwyn is very young.
618
00:46:04,471 --> 00:46:05,805
Same age as you, Derfel.
619
00:46:06,848 --> 00:46:08,933
Might make her feel at ease.
620
00:46:22,530 --> 00:46:26,326
Yes?
Yes.
621
00:46:36,503 --> 00:46:38,838
Your mother would be proud of you.
622
00:46:38,922 --> 00:46:41,007
You've made me who I am.
623
00:46:41,090 --> 00:46:43,176
Are you proud of me?
624
00:46:43,259 --> 00:46:44,719
Very.
625
00:46:46,012 --> 00:46:50,016
This won't change anything between us.
626
00:46:50,099 --> 00:46:53,102
You'll share your secrets
with your husband,
627
00:46:53,186 --> 00:46:54,854
and he'll share his with you.
628
00:46:54,938 --> 00:46:58,107
You're the person
who knows me best in the world,
629
00:46:58,191 --> 00:47:00,318
and it will stay that way.
630
00:47:01,736 --> 00:47:03,530
I'll find your father.
631
00:47:26,219 --> 00:47:27,971
She's ready.
632
00:47:28,054 --> 00:47:31,015
How is she?
Nervous.
633
00:47:36,312 --> 00:47:38,565
She's young to wed...
634
00:47:38,648 --> 00:47:41,067
but this is an opportunity.
635
00:47:41,150 --> 00:47:43,486
The alliance.
I don't fear the Saxon
636
00:47:43,570 --> 00:47:45,029
like Arthur does.
637
00:47:45,113 --> 00:47:47,949
This new leader Aelle is a worry, but...
638
00:47:49,492 --> 00:47:51,661
benefits of this marriage...
639
00:47:51,744 --> 00:47:54,372
gives me a foothold in Dumnonia.
640
00:47:56,165 --> 00:47:59,335
Now, Ceinwyn will need people
with her in Caer Cadarn.
641
00:47:59,419 --> 00:48:01,546
Sharp eyes and ears.
642
00:48:01,629 --> 00:48:03,172
You will go as her lady.
643
00:48:03,256 --> 00:48:05,967
I can't.
Why not?
644
00:48:07,093 --> 00:48:08,845
Her lady-in-waiting should be married.
645
00:48:08,928 --> 00:48:11,431
Well, we'll get
one of his men to wed you.
646
00:48:13,433 --> 00:48:15,018
My King...
647
00:48:15,101 --> 00:48:17,895
you swore an oath
to my father to protect me.
648
00:48:19,272 --> 00:48:21,441
I have offered you much.
649
00:48:22,525 --> 00:48:24,444
And I've respected you
650
00:48:24,527 --> 00:48:27,030
when you've rejected those offers.
651
00:48:27,113 --> 00:48:30,700
I'm not a man
to force myself on any woman.
652
00:48:30,783 --> 00:48:33,453
You know my reason.
Mm-hm.
653
00:48:33,536 --> 00:48:35,079
I've always looked up to you,
654
00:48:35,163 --> 00:48:37,749
respected you like a second father.
655
00:48:40,668 --> 00:48:42,837
I have been patient.
656
00:48:44,047 --> 00:48:46,382
I have been forgiving.
657
00:48:46,466 --> 00:48:48,009
Yes.
658
00:48:49,052 --> 00:48:53,348
All I ask... is something in return.
659
00:48:55,308 --> 00:48:58,144
You will join Ceinwyn...
660
00:48:58,227 --> 00:49:00,438
in her new life.
661
00:49:20,166 --> 00:49:21,834
My King.
662
00:49:21,918 --> 00:49:23,628
My daughter.
663
00:49:27,423 --> 00:49:29,133
Are you happy?
664
00:49:30,510 --> 00:49:34,138
If you are, Father... I am.
665
00:49:50,196 --> 00:49:52,198
Are you coming?
666
00:49:52,281 --> 00:49:54,200
You look cold.
667
00:49:54,283 --> 00:49:56,077
Let me fetch you a shawl.
668
00:50:21,227 --> 00:50:22,854
Bedwin.
669
00:50:27,734 --> 00:50:29,861
Arthur?
670
00:50:30,778 --> 00:50:32,405
Am I right to do this?
671
00:50:32,488 --> 00:50:34,449
Of course you are.
672
00:50:35,950 --> 00:50:38,661
You're nervous, that's all.
It's perfectly normal.
673
00:51:38,054 --> 00:51:40,640
Arthur Ap Neb...
674
00:51:40,723 --> 00:51:44,393
this is a gift from me...
675
00:51:44,477 --> 00:51:45,770
to you.
676
00:51:56,656 --> 00:51:58,616
This is my gift to you.
677
00:52:18,344 --> 00:52:20,429
Sucellos...
678
00:52:20,513 --> 00:52:24,600
the God of protection...
679
00:52:24,684 --> 00:52:26,519
and Rosmerta,
680
00:52:26,602 --> 00:52:30,273
the golden Goddess of fertility...
681
00:52:30,356 --> 00:52:31,983
shield...
682
00:52:33,776 --> 00:52:36,571
and embrace this couple.
683
00:53:33,336 --> 00:53:36,213
What a handsome couple you make.
684
00:53:37,256 --> 00:53:39,008
Now we'll wait
for the auguries to be good
685
00:53:39,091 --> 00:53:40,968
before the exchange of wedding rings.
686
00:53:42,678 --> 00:53:45,431
You'll find we're very good
hosts in Powys, Arthur.
687
00:53:45,514 --> 00:53:47,767
We like to eat,
688
00:53:47,850 --> 00:53:50,811
and drink, and dance.
689
00:53:51,687 --> 00:53:53,439
I'm a poor dancer.
690
00:53:53,522 --> 00:53:55,191
I'm sure that's not true.
691
00:53:55,274 --> 00:53:57,693
Well, you'll have to teach him, Ceinwyn.
692
00:54:06,786 --> 00:54:10,748
This is Lady Guinevere of Henis Wyren.
693
00:54:10,831 --> 00:54:12,625
She's like my sister.
694
00:54:12,708 --> 00:54:14,126
Been brought up together.
695
00:54:14,210 --> 00:54:16,420
Well, Guinevere brought me up.
696
00:54:20,132 --> 00:54:23,427
You must love each other, for my sake.
697
00:54:31,310 --> 00:54:33,104
Lady Guinevere.
47171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.