Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,420 --> 00:01:17,460
Welcome to the PC.
2
00:01:42,840 --> 00:01:52,640
A new technology is printing the gap
between humans and AI, making up clothes.
3
00:01:53,280 --> 00:01:56,698
By scanning your own facial
features, we can give them to
4
00:01:56,710 --> 00:02:00,140
a fully robotic body, making
them more human than humans.
5
00:02:00,900 --> 00:02:03,500
With a stimulant, the
future's never looked better.
6
00:02:05,660 --> 00:02:09,220
AI is integrated into all
parts of our day-to-day life.
7
00:02:09,620 --> 00:02:13,152
They cook our meals, they
drive our cars, they are our civil
8
00:02:13,164 --> 00:02:17,240
servants, keeping the pizza and
with the new state of the government.
9
00:02:35,040 --> 00:02:36,340
What is this?
10
00:02:36,680 --> 00:02:43,759
Ten years ago today,
a nuclear war hit by the
11
00:02:43,771 --> 00:02:51,020
artificial intelligence
created to protect us.
12
00:02:52,020 --> 00:02:54,120
We banned AI in the Western world.
13
00:02:58,960 --> 00:03:03,823
Yet the republics of
New Asia are not sure of
14
00:03:03,835 --> 00:03:08,710
our concern and continues
to make no mistake.
15
00:03:09,790 --> 00:03:11,710
We are not in war with
the people of New Asia.
16
00:03:15,790 --> 00:03:18,490
This is a fight for our very existence.
17
00:03:19,930 --> 00:03:24,870
For as long as AI is in threat,
we will never stop hunting them.
18
00:03:55,510 --> 00:04:14,290
We are not in war with
the people of New Asia.
19
00:04:38,600 --> 00:04:42,680
Well, they are either
going to be really small.
20
00:04:44,060 --> 00:04:45,240
Take out the paddle.
21
00:04:47,280 --> 00:04:49,720
That was a kick of agreement.
22
00:04:50,100 --> 00:04:51,860
That was a kick of agreement.
23
00:04:52,100 --> 00:04:56,200
That was a kick of agreement.
24
00:04:56,220 --> 00:04:59,080
You are 100% sure on that, right?
25
00:05:00,800 --> 00:05:02,540
I don't want to stop.
26
00:05:06,240 --> 00:05:09,620
If it starts acting like a complete
dick, you can go pretty confident.
27
00:05:09,621 --> 00:05:11,120
Oh man!
28
00:05:11,640 --> 00:05:13,900
You know what? I think I'm leaving.
29
00:05:14,280 --> 00:05:18,020
Oh no, I don't want this.
I feel hurt. I feel insecure.
30
00:05:19,020 --> 00:05:20,380
And I don't know if I can cure it.
31
00:06:06,900 --> 00:06:12,800
What's going on?
32
00:06:16,280 --> 00:06:17,520
We found an American.
33
00:06:24,060 --> 00:06:25,400
Who told you our location?
34
00:06:27,080 --> 00:06:32,600
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
35
00:06:37,280 --> 00:06:40,000
Shit! No man is coming this way. Let's go!
36
00:06:41,380 --> 00:06:42,380
Let's go!
37
00:06:44,020 --> 00:06:45,980
Americans are coming! American idea!
38
00:06:45,981 --> 00:06:48,100
No, no, no, no.
39
00:06:49,120 --> 00:06:51,041
Josh, I... Oh, please.
40
00:06:52,460 --> 00:06:55,760
All right, he's seen us.
41
00:06:56,720 --> 00:06:57,720
We can take him with us.
42
00:06:58,480 --> 00:06:59,480
We'll switch.
43
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
Please.
44
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
Get your things.
45
00:07:05,920 --> 00:07:07,380
Please. Oh, no.
46
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
Oh, no.
47
00:07:10,100 --> 00:07:12,880
What the hell are you doing here?
48
00:07:13,400 --> 00:07:14,400
You don't want my cover.
49
00:07:14,620 --> 00:07:15,980
You're going to give me more time.
50
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
Ours.
51
00:07:18,540 --> 00:07:20,120
You're a model. No man is not here.
52
00:07:21,020 --> 00:07:22,300
You hear me? No man is not here.
53
00:07:36,140 --> 00:07:39,740
Sergeant Taylor, call off the
rain, damn it. No man is not here.
54
00:07:41,820 --> 00:07:44,340
Listen, I'm going to cover it.
You've got to call off the rain.
55
00:07:52,840 --> 00:07:55,600
Tell me your help. You promised.
56
00:07:58,360 --> 00:08:00,820
Trust me, they don't want you.
They just want no matter.
57
00:08:02,860 --> 00:08:03,860
So let's go.
58
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
Let's go. Come on.
59
00:08:06,680 --> 00:08:07,680
Easy.
60
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
I love you.
61
00:08:16,880 --> 00:08:18,360
I want to do anything to hurt you.
62
00:08:19,680 --> 00:08:22,460
You're all I have.
63
00:08:24,300 --> 00:08:25,300
Please.
64
00:08:25,580 --> 00:08:26,580
We have to go.
65
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
What about the others?
66
00:08:28,300 --> 00:08:29,300
What do you mean?
67
00:08:30,340 --> 00:08:31,340
They're my family.
68
00:08:31,940 --> 00:08:32,940
They're not people, Maya.
69
00:08:34,100 --> 00:08:35,100
They're not real.
70
00:08:35,720 --> 00:08:37,200
This is real. You and I are real.
71
00:08:37,500 --> 00:08:38,160
This love is real.
72
00:08:38,460 --> 00:08:39,560
That child is real.
73
00:08:41,160 --> 00:08:42,160
You know what?
74
00:08:43,940 --> 00:08:44,940
This.
75
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
This is real.
76
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
I told me that.
77
00:08:50,380 --> 00:08:51,380
Please.
78
00:08:51,420 --> 00:08:52,420
Let's go.
79
00:08:52,500 --> 00:08:53,500
I'm breathing.
80
00:08:53,820 --> 00:08:54,820
Let's go.
81
00:08:55,380 --> 00:09:02,060
Let's go.
82
00:09:07,760 --> 00:09:09,320
Maya!
83
00:09:14,680 --> 00:09:16,240
Maya!
84
00:09:16,241 --> 00:09:17,241
Maya!
85
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
Maya!
86
00:10:14,370 --> 00:10:15,400
Yeah!
87
00:10:33,980 --> 00:10:34,980
No!
88
00:10:41,100 --> 00:10:41,740
Oh!
89
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
Oh!
90
00:10:43,980 --> 00:10:46,900
Thought to be hiding in the
isles of Southeast New Asian.
91
00:10:47,220 --> 00:10:52,200
The ongoing men on continues for the
mysterious AI designer known as Nirmada.
92
00:10:52,900 --> 00:10:56,720
As US forces fighting their search
across New Asian, Nirmada has invaded...
93
00:10:56,721 --> 00:10:57,880
I'm doing great.
94
00:10:59,100 --> 00:10:59,280
Rest?
95
00:11:00,080 --> 00:11:01,280
Oh, recreation, you know.
96
00:11:01,281 --> 00:11:02,281
Keep.
97
00:11:02,560 --> 00:11:02,820
Sleep.
98
00:11:03,500 --> 00:11:03,780
Go to work.
99
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
Repeat.
100
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
The headaches.
101
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
The nightmares.
102
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
No.
103
00:11:14,810 --> 00:11:15,810
What about your memory?
104
00:11:16,570 --> 00:11:18,990
Anything coming back from
when you were undercover?
105
00:11:19,910 --> 00:11:20,950
Like Nirmada's location?
106
00:11:23,250 --> 00:11:24,450
Ah, nothing new.
107
00:11:27,090 --> 00:11:28,850
Just a night at the extraction.
108
00:11:28,851 --> 00:11:32,250
Special forces raid,
new men missile strike.
109
00:11:33,990 --> 00:11:35,230
Your source dying.
110
00:11:37,550 --> 00:11:38,550
What?
111
00:11:40,600 --> 00:11:41,290
We were married.
112
00:11:41,570 --> 00:11:43,850
It's not me and my source, but...
113
00:11:55,440 --> 00:11:56,440
No.
114
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
I got nothing.
115
00:12:00,680 --> 00:12:01,680
How's your job?
116
00:12:04,520 --> 00:12:05,740
We hate you, please.
117
00:12:06,080 --> 00:12:07,360
There isn't any of our animals.
118
00:12:08,180 --> 00:12:09,180
We hate you.
119
00:12:21,480 --> 00:12:22,480
Oh, shit.
120
00:12:28,680 --> 00:12:30,040
Oh, I saw this video.
121
00:12:31,160 --> 00:12:34,000
That said, the reason behind
Nirmada's was to take our job.
122
00:12:34,640 --> 00:12:35,640
Take a hand, this job.
123
00:12:38,700 --> 00:12:39,780
Hey, you give me the thing?
124
00:12:41,080 --> 00:12:41,440
No.
125
00:12:41,880 --> 00:12:42,880
How about that?
126
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Nothing new.
127
00:12:45,720 --> 00:12:46,240
Hey, hold on.
128
00:12:46,560 --> 00:12:47,560
We're at six.
129
00:12:47,890 --> 00:12:49,100
Oh, shit.
130
00:12:49,340 --> 00:12:49,680
You're the guy.
131
00:12:49,760 --> 00:12:51,100
I was one.
132
00:12:51,420 --> 00:12:51,700
Space!
133
00:12:52,180 --> 00:12:53,180
Space!
134
00:12:53,280 --> 00:12:54,280
Space!
135
00:13:01,300 --> 00:13:04,000
I thought about the police, but the police.
136
00:13:04,180 --> 00:13:05,180
Space!
137
00:13:05,540 --> 00:13:06,540
Space!
138
00:13:07,300 --> 00:13:08,520
We got that.
139
00:13:10,660 --> 00:13:11,660
Space!
140
00:13:12,300 --> 00:13:13,300
Space!
141
00:13:13,360 --> 00:13:14,060
Space!
142
00:13:14,061 --> 00:13:15,061
It's like a real person!
143
00:13:15,560 --> 00:13:17,080
You can't get the help! That was real!
144
00:13:17,340 --> 00:13:18,340
Isn't that real, Captain?
145
00:13:20,420 --> 00:13:21,480
I don't feel shit.
146
00:13:22,860 --> 00:13:23,900
Just probe it, man.
147
00:13:30,970 --> 00:13:53,540
The nuclear explosion in Los Angeles
launched the West into a war to eradicate AI.
148
00:13:54,440 --> 00:13:59,000
The trillion-dollar military station Nomad
is finally helping the West win the war,
149
00:13:59,520 --> 00:14:20,731
becoming a permanent...
It's like you seen some trouble.
150
00:14:23,150 --> 00:14:24,150
How'd you get this?
151
00:14:26,070 --> 00:14:27,070
L.A. Noon.
152
00:14:28,790 --> 00:14:29,790
And those people?
153
00:14:32,210 --> 00:14:33,290
You're all us more parents.
154
00:14:34,490 --> 00:14:35,610
I'm Mom and Dad, my brother.
155
00:14:39,070 --> 00:14:40,070
Sorry.
156
00:14:40,850 --> 00:14:43,230
I'm never ever around to
see the resistance techniques.
157
00:14:44,670 --> 00:14:45,670
It's all good.
158
00:14:45,990 --> 00:14:47,390
Can I squeeze my hand out?
159
00:14:51,750 --> 00:14:52,750
Can I go now?
160
00:14:53,350 --> 00:14:54,350
What, my hand?
161
00:14:55,630 --> 00:14:56,630
Okay.
162
00:14:57,070 --> 00:14:58,070
I know all of it.
163
00:14:58,610 --> 00:15:00,310
And it's not messed up.
164
00:15:01,550 --> 00:15:02,550
But it's trying to angle.
165
00:15:03,490 --> 00:15:04,830
If I try another angle...
166
00:15:40,290 --> 00:15:41,290
Flushing Taylor.
167
00:15:42,810 --> 00:15:43,810
I'm General Andrews.
168
00:15:44,110 --> 00:15:45,110
This is Colonel Howell.
169
00:15:45,670 --> 00:15:46,670
Oh!
170
00:15:48,390 --> 00:15:49,610
Know what, son?
171
00:15:49,970 --> 00:15:51,230
Whatever it is you want.
172
00:15:52,010 --> 00:15:54,130
It will come here every way
you ask me if I remember.
173
00:15:55,430 --> 00:15:56,690
I don't remember.
174
00:16:06,610 --> 00:16:08,250
You're going to want to see this started.
175
00:16:10,390 --> 00:16:12,110
We're located in Nirmada's lab.
176
00:16:13,190 --> 00:16:14,990
It's in the area where
you were on the color.
177
00:16:15,610 --> 00:16:18,550
Our intelligence tells us that
Nirmada's developed a super weapon.
178
00:16:19,390 --> 00:16:20,390
Called Alpha-Ole.
179
00:16:22,710 --> 00:16:23,950
It's designed to destroy Nomad.
180
00:16:24,410 --> 00:16:26,550
I don't know, so I feel all of it, I guess.
181
00:16:27,490 --> 00:16:28,490
You know...
182
00:16:29,850 --> 00:16:31,050
Neanderthals got a bad rep.
183
00:16:32,430 --> 00:16:34,950
I mean, people talk about
them like they were dumb,
184
00:16:35,210 --> 00:16:36,970
but, you know, it turns
out they made tools.
185
00:16:37,450 --> 00:16:38,450
They made clothes.
186
00:16:38,910 --> 00:16:40,230
They made medicine out of plants.
187
00:16:40,770 --> 00:16:41,770
They made art.
188
00:16:41,870 --> 00:16:43,930
Little flower and eglises
to Bury their dead in.
189
00:16:44,650 --> 00:16:48,890
The only problem was there was a species
that was smarter and meaner than them.
190
00:16:49,650 --> 00:16:50,650
Us.
191
00:16:51,410 --> 00:16:54,030
And we raped and murdered
them out of existence.
192
00:16:55,550 --> 00:16:57,030
You get where I'm going here, Taylor?
193
00:16:58,070 --> 00:17:00,550
It took nearly a decade to build Nomad.
194
00:17:01,290 --> 00:17:03,590
So this is our last
chance at winning the war.
195
00:17:04,990 --> 00:17:08,330
But if they get this Alpha-Ole
weapon online and destroy Nomad,
196
00:17:08,870 --> 00:17:09,870
they win.
197
00:17:10,790 --> 00:17:11,790
And we go extinct.
198
00:17:13,730 --> 00:17:15,850
You're the only one who
knows the layout of that lab.
199
00:17:17,210 --> 00:17:18,230
Maybe you can help us.
200
00:17:27,150 --> 00:17:29,430
Did I tell you how close
I was to find Nirmada?
201
00:17:30,490 --> 00:17:32,570
How close I was to
killing the son of a bitch?
202
00:17:32,571 --> 00:17:36,270
How you asshole screwed the whole
mission with Nomad's missile strike?
203
00:17:37,170 --> 00:17:38,290
That much I remember.
204
00:17:38,570 --> 00:17:39,970
I lost my wife that night, General.
205
00:17:40,350 --> 00:17:41,350
All the respect.
206
00:17:42,030 --> 00:17:44,070
I lost someone very near and dear to me.
207
00:17:44,870 --> 00:17:49,050
I lost a child that night.
208
00:17:52,220 --> 00:17:54,180
Someone give you shit
about becoming an extended.
209
00:17:57,890 --> 00:17:58,930
Got TV to watch.
210
00:18:17,670 --> 00:18:18,670
Hey, guys.
211
00:18:19,030 --> 00:18:21,830
First we don't love her with a
bitch, so we should just still be here.
212
00:18:24,210 --> 00:18:25,210
Myra?
213
00:18:27,430 --> 00:18:28,550
This can't be real.
214
00:18:29,930 --> 00:18:31,970
This was recorded two days ago.
215
00:18:33,310 --> 00:18:35,290
Authentication tests confirmed she's women.
216
00:18:36,890 --> 00:18:38,130
Do you recognize this location?
217
00:18:39,750 --> 00:18:42,950
Sergeant Taylor, just what?
218
00:18:44,450 --> 00:18:47,610
My orders are to destroy
that weapon at the facility.
219
00:18:48,610 --> 00:18:50,290
And whoever's there is going to be killed.
220
00:18:50,610 --> 00:18:54,910
But if you can remember enough
to come with us, guide my team.
221
00:18:55,230 --> 00:18:58,330
I promise you, we will
bring that woman back.
222
00:19:01,910 --> 00:19:02,910
Nomad, all 600.
223
00:19:14,310 --> 00:19:21,980
Welcome back to New Asia.
224
00:19:23,080 --> 00:19:24,680
We've got a location on the lab,
225
00:19:25,840 --> 00:19:29,700
which, as you can see, is
way of nine enemy lines.
226
00:19:30,000 --> 00:19:32,040
Our nearest base, 400 miles away.
227
00:19:32,820 --> 00:19:34,480
They don't care about LA here.
228
00:19:35,440 --> 00:19:38,100
The human locals, including
the police, all work with AI.
229
00:19:38,640 --> 00:19:41,440
Robots, humans, and
simulants, they all hate us.
230
00:19:42,200 --> 00:19:43,380
So you get caught?
231
00:19:44,500 --> 00:19:45,500
You're screwed.
232
00:19:46,260 --> 00:19:47,260
Don't get caught.
233
00:19:48,220 --> 00:19:50,280
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
234
00:19:50,900 --> 00:19:51,900
We work off him.
235
00:19:52,560 --> 00:19:56,140
Our mission is to find the
weapon-designated Alpha of,
236
00:19:56,600 --> 00:19:59,320
then we call on a missile strike
from Nomad and blow it up.
237
00:20:02,080 --> 00:20:03,080
Dismissed.
238
00:20:03,460 --> 00:20:08,440
How long does that feel like that?
239
00:20:08,441 --> 00:20:14,440
How long does that feel like that?
240
00:20:14,441 --> 00:20:15,441
Enjoy it.
241
00:20:18,660 --> 00:20:19,660
I'm doing it for you.
242
00:20:19,840 --> 00:20:20,840
I just want more pain.
243
00:20:25,170 --> 00:20:28,530
I must, I must put my sons in this woman.
244
00:20:31,170 --> 00:20:33,710
My base at heart, or is they
doing that because of me?
245
00:20:35,070 --> 00:20:36,950
Wanting them to feel
for a stimulant in Hawaii,
246
00:20:37,250 --> 00:20:38,250
and you believe that?
247
00:20:38,510 --> 00:20:40,670
A bar made at a juke
joint, you're the base.
248
00:20:41,850 --> 00:20:43,050
She told them she looked up.
249
00:20:44,390 --> 00:20:47,490
He goes to go ahead, her contract,
and it turns out she set him up.
250
00:20:49,290 --> 00:20:50,290
Yeah.
251
00:20:52,350 --> 00:20:55,350
She and her insurgent buddies
took their sweet time to go on him.
252
00:20:57,190 --> 00:20:59,410
Yeah, this is a whole situation.
253
00:21:03,150 --> 00:21:04,590
I hope you find your way.
254
00:21:30,890 --> 00:21:52,378
Go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on,
255
00:21:52,390 --> 00:22:14,140
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
256
00:22:14,141 --> 00:22:38,877
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on,
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
257
00:22:38,889 --> 00:23:04,020
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on,
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on.
258
00:23:26,480 --> 00:23:36,928
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
259
00:23:36,940 --> 00:23:47,320
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on,
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go.
260
00:23:58,920 --> 00:24:09,248
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on,
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
261
00:24:09,260 --> 00:24:19,760
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on,
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on.
262
00:24:36,920 --> 00:25:03,630
Go on, go on, go on, go on, go on,
go on No, but my night at night now!
263
00:25:03,790 --> 00:25:04,790
No!
264
00:25:07,030 --> 00:25:43,960
The weapon!
265
00:25:44,580 --> 00:25:45,580
Let's move, move, move!
266
00:26:34,440 --> 00:26:36,040
Shiffley, you gotta get this door open!
267
00:26:41,350 --> 00:26:43,170
Mobile cops come to shut the party down.
268
00:26:43,870 --> 00:26:45,590
Open the goddamn door!
269
00:26:50,870 --> 00:26:54,310
Please make love to yourself,
and also make love to your mother.
270
00:26:57,390 --> 00:26:59,670
They're this place to look like.
It's the only way.
271
00:27:00,490 --> 00:27:02,930
Neither is there any other
way, any other route to the vault?
272
00:27:04,390 --> 00:27:06,410
Most of these locks, they
won't be in facial recognition.
273
00:27:06,411 --> 00:27:11,770
I guess I just need to face that, huh?
274
00:27:22,770 --> 00:27:25,450
I got it! I got it! I got it!
275
00:27:26,450 --> 00:27:30,890
This is the police. You are under arrest.
It's not your arrest.
276
00:27:32,030 --> 00:27:48,360
What is in there? They're sure
worried about someone getting in.
277
00:27:50,200 --> 00:27:51,220
Very good now.
278
00:27:51,900 --> 00:27:55,660
There's gotta be a way in here. Everybody's
straight out, put around! Let's find it!
279
00:27:58,560 --> 00:28:00,000
Open the door!
280
00:28:01,700 --> 00:28:01,980
Open the door!
281
00:28:02,220 --> 00:28:03,220
It's a keypad!
282
00:28:03,780 --> 00:28:05,440
Guys, we've got company!
283
00:28:06,280 --> 00:28:07,760
We're in business.
284
00:28:15,320 --> 00:28:18,080
Hey guys! I need to shut those down!
285
00:28:18,500 --> 00:28:20,220
Hey! Shiffley, tell him!
286
00:28:21,160 --> 00:28:22,820
Get this vault open, and find that way.
287
00:28:23,020 --> 00:28:26,120
Daniel's set the targeting beacons.
Everybody else? You're on me!
288
00:28:45,400 --> 00:28:46,400
Come on!
289
00:28:50,320 --> 00:28:52,920
Daniel's about right now, right now.
Daniel's out!
290
00:28:57,660 --> 00:29:01,780
You don't want to have potatoes? I'll
be back here before this thing happens.
291
00:29:02,400 --> 00:29:03,600
Do not go in there without me!
292
00:29:04,340 --> 00:29:05,340
No, I'll be back.
293
00:30:20,880 --> 00:30:21,880
Come on!
294
00:31:09,980 --> 00:32:38,130
Come on!
295
00:32:38,131 --> 00:32:39,990
This part is in here! Right now!
296
00:32:40,470 --> 00:32:41,770
Brother, we can't take a view.
297
00:32:42,610 --> 00:32:43,650
You're coming, help me on!
298
00:32:46,600 --> 00:32:48,000
First down, whoa! Come on!
299
00:32:48,940 --> 00:33:02,900
Come on!
300
00:33:03,300 --> 00:33:03,600
Come on, come on!
301
00:33:03,680 --> 00:33:04,680
Daniel, come on!
302
00:33:05,780 --> 00:33:13,070
Go back to the bathroom.
Fire, ready? Second.
303
00:33:13,930 --> 00:33:14,930
Second.
304
00:33:15,530 --> 00:33:15,670
Second.
305
00:33:15,890 --> 00:33:15,950
Second.
306
00:33:16,470 --> 00:33:16,710
What?
307
00:33:17,310 --> 00:33:18,310
Stop it!
308
00:33:18,990 --> 00:33:19,990
Daniel!
309
00:33:20,630 --> 00:33:21,630
Daniel!
310
00:33:22,910 --> 00:33:23,910
Stop it!
311
00:33:35,980 --> 00:33:36,980
Come on!
312
00:33:37,060 --> 00:33:38,060
Shiffley!
313
00:33:38,240 --> 00:33:38,360
Go!
314
00:33:38,700 --> 00:33:38,760
Go!
315
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
Go!
316
00:33:49,550 --> 00:33:50,550
Go!
317
00:34:42,500 --> 00:34:43,500
Oh!
318
00:35:02,240 --> 00:35:04,780
Go! Go! Get the hell out of here!
319
00:35:08,460 --> 00:35:10,716
Get the hell out of here!
Get out of here! Get out of my face!
320
00:35:10,740 --> 00:35:11,740
K.
321
00:35:12,760 --> 00:35:13,760
Hello?
322
00:35:52,630 --> 00:35:53,630
hello?
323
00:35:54,570 --> 00:35:56,130
can you have a fever?
324
00:35:56,770 --> 00:35:59,670
no look where you're talking to?
325
00:36:00,970 --> 00:36:10,140
how do I come up with this?
326
00:36:16,400 --> 00:36:23,400
Okay, okay, okay, all right.
327
00:36:24,060 --> 00:36:26,640
You're not dead. You're not dead.
328
00:36:27,380 --> 00:36:28,380
You're not dead.
329
00:36:52,220 --> 00:37:09,580
Jim's dead with me.
330
00:37:09,980 --> 00:37:11,540
Police have to rest. We gotta get more.
331
00:37:11,920 --> 00:37:12,920
We gotta get more.
332
00:37:22,080 --> 00:37:23,560
Jim Lee, it's Howard.
333
00:37:24,140 --> 00:37:25,120
We asked for the goddamn phone.
334
00:37:25,121 --> 00:37:26,980
Jim Lee, I know you're there.
335
00:37:27,420 --> 00:37:27,820
Colonel!
336
00:37:28,200 --> 00:37:29,460
Taylor, where's Shipley?
337
00:37:30,140 --> 00:37:32,421
I'm with him right now.
He just needs a pretty bad shape.
338
00:37:32,540 --> 00:37:33,700
Alright, listen to me.
339
00:37:34,240 --> 00:37:35,280
Did you locate the weapon?
340
00:37:35,660 --> 00:37:37,120
Yeah, it here. I'm with him.
341
00:37:37,420 --> 00:37:38,420
Describe it.
342
00:37:38,500 --> 00:37:39,500
It's a kid.
343
00:37:39,620 --> 00:37:41,560
It's a kid.
They make it into some kind of kid.
344
00:37:42,860 --> 00:37:43,860
That's the weapon?
345
00:37:44,320 --> 00:37:44,540
What?
346
00:37:45,340 --> 00:37:47,720
I can't reach you.
You have to bring it to me.
347
00:37:48,660 --> 00:37:49,660
You understand?
348
00:37:49,900 --> 00:37:50,920
No, Shipley can't move.
349
00:37:51,220 --> 00:37:52,940
I mean, he's not looking good.
350
00:37:53,380 --> 00:37:53,880
At all.
351
00:37:54,240 --> 00:37:56,416
Police are everywhere.
I don't know how we do now, right now.
352
00:37:56,440 --> 00:37:57,836
I don't even know how America says it.
353
00:37:57,860 --> 00:37:59,220
Then you know what you have to do.
354
00:38:00,980 --> 00:38:01,420
Kill it.
355
00:38:01,720 --> 00:38:02,720
What?
356
00:38:02,880 --> 00:38:04,821
Look, Colonel, I... Ow!
357
00:38:22,940 --> 00:38:24,100
It's up to you at the office.
358
00:38:48,140 --> 00:38:49,140
Where'd you see that?
359
00:38:49,200 --> 00:38:49,420
Oh, no!
360
00:38:49,720 --> 00:38:50,720
Hey! Hey!
361
00:38:51,640 --> 00:38:52,020
Easy.
362
00:38:52,460 --> 00:38:54,281
We're talking about
the whole... Okay! Hey!
363
00:38:54,340 --> 00:38:55,340
We're doing it like, hey!
364
00:39:30,580 --> 00:39:32,140
You might put the gun to Ted.
365
00:39:32,480 --> 00:39:33,480
It's a miracle.
366
00:39:34,100 --> 00:39:35,100
You've got to cut.
367
00:39:35,420 --> 00:39:36,480
You've made the child.
368
00:39:41,620 --> 00:39:42,620
You've got to cut.
369
00:39:42,820 --> 00:39:43,340
Tell me to cut.
370
00:39:43,840 --> 00:39:45,520
Don't worry, that won't kill me in there.
371
00:40:23,880 --> 00:40:25,180
It doesn't die, it's off.
372
00:40:25,440 --> 00:40:26,800
I just turned it off, like the TV.
373
00:40:28,580 --> 00:40:30,060
Same thing, it's not dead, it's off.
374
00:40:35,980 --> 00:40:37,040
Why did you see this?
375
00:40:38,680 --> 00:40:38,740
Hey!
376
00:40:39,360 --> 00:40:44,220
Have you seen her?
377
00:40:45,700 --> 00:40:47,020
Can you understand me?
378
00:40:47,220 --> 00:40:48,260
Do you know who this is?
379
00:40:48,680 --> 00:40:49,880
She's friends, but never mind.
380
00:40:50,100 --> 00:40:51,100
Do you know what she is?
381
00:40:55,280 --> 00:40:56,280
Do you know?
382
00:40:58,560 --> 00:41:00,500
What you're dealing with?
383
00:41:02,960 --> 00:41:03,980
Okay, okay.
384
00:41:04,760 --> 00:41:07,500
A little sound.
385
00:41:08,480 --> 00:41:09,720
How do you get to take that?
386
00:41:10,220 --> 00:41:11,220
Where is it?
387
00:41:12,760 --> 00:41:13,760
The room.
388
00:41:14,400 --> 00:41:15,400
Oh, please.
389
00:41:15,580 --> 00:41:16,580
Oh, shit.
390
00:41:17,460 --> 00:41:18,460
Oh, shit.
391
00:41:19,320 --> 00:41:19,500
Oh, shit!
392
00:41:20,180 --> 00:41:21,740
Oh, shit!
393
00:41:22,760 --> 00:41:24,120
Oh, shit!
394
00:41:25,260 --> 00:41:26,140
Oh, shit!
395
00:41:26,141 --> 00:41:26,260
Oh, shit!
396
00:41:26,261 --> 00:41:26,520
Oh, shit!
397
00:41:26,780 --> 00:41:28,420
Oh, shit!
398
00:41:34,420 --> 00:41:36,880
Come on, let's see.
399
00:41:36,960 --> 00:41:37,960
I'll get the car.
400
00:41:38,140 --> 00:41:39,160
Hey, it'll be fun.
401
00:41:39,560 --> 00:41:40,060
Like cartoons.
402
00:41:40,460 --> 00:41:41,460
It'll be fun.
403
00:41:41,620 --> 00:41:42,620
Okay, it's like a game.
404
00:41:42,960 --> 00:41:43,960
I can see.
405
00:41:44,040 --> 00:41:45,040
I'll drive fast.
406
00:41:45,400 --> 00:41:45,860
Oh, right?
407
00:41:46,040 --> 00:41:47,040
Let's go.
408
00:41:48,060 --> 00:41:49,060
Come on.
409
00:41:52,080 --> 00:41:53,080
This is hella fun.
410
00:41:53,240 --> 00:41:54,120
This is why don't you
want to get in the car?
411
00:41:54,260 --> 00:41:55,260
It's a lot of fun.
412
00:41:55,580 --> 00:41:57,140
Keep in the damn car.
413
00:42:06,540 --> 00:42:07,820
Oh, this is all of these things.
414
00:42:10,080 --> 00:42:11,380
Look at him.
415
00:42:11,381 --> 00:42:22,680
Look at him.
416
00:42:22,840 --> 00:42:24,160
Now come on, look at him.
417
00:42:24,920 --> 00:42:39,430
I think that is...
418
00:43:03,270 --> 00:43:04,270
What is this?
419
00:43:06,930 --> 00:43:09,910
It goes on your head.
There's a switch around back.
420
00:43:45,500 --> 00:43:46,520
This is my turn.
421
00:43:57,360 --> 00:44:01,300
I think it's going to be weird.
If I move home.
422
00:44:04,600 --> 00:44:07,720
You shall come home
and she is taken out of bed.
423
00:44:18,410 --> 00:44:24,240
I know soon. It was down day.
424
00:44:25,220 --> 00:44:26,220
Where's my wife?
425
00:44:28,700 --> 00:44:30,620
I'm so tired.
426
00:44:32,240 --> 00:44:36,860
I can't do that.
427
00:44:37,460 --> 00:44:40,260
The next American place
is four or two miles away.
428
00:44:41,100 --> 00:44:43,100
I never make it past the check.
429
00:44:43,360 --> 00:44:45,520
You know I never make it past.
430
00:44:45,760 --> 00:44:47,680
I'm trying to.
I'm trying to save your life.
431
00:44:47,840 --> 00:44:51,700
I got a friend in the provincial capital.
He's going to help us.
432
00:44:53,400 --> 00:44:54,400
He'll see you.
433
00:44:59,640 --> 00:45:01,020
What the hell is she?
434
00:45:48,580 --> 00:45:51,000
She's speaking English now.
435
00:45:55,920 --> 00:45:58,760
She's speaking English now.
436
00:45:58,761 --> 00:46:01,000
If they ask, pretend you're human.
437
00:46:01,300 --> 00:46:07,480
What do they call you? What's your name?
438
00:46:10,620 --> 00:46:11,160
What's your name?
439
00:46:11,320 --> 00:46:13,640
What's your name?
What do they call you? What do you like?
440
00:46:14,100 --> 00:46:14,420
Candy.
441
00:46:15,000 --> 00:46:16,360
Hey, I'm not. Pick something else.
442
00:46:17,280 --> 00:46:18,280
I like candy.
443
00:46:19,060 --> 00:46:21,260
Candy's occupied.
We got a full residency in Las Vegas.
444
00:46:21,660 --> 00:46:23,220
So we can pick something else you like.
445
00:46:24,160 --> 00:46:25,480
I'm going to call you out.
446
00:46:26,580 --> 00:46:27,580
Your name's out for you.
447
00:46:28,920 --> 00:46:29,920
What's your name?
448
00:46:30,180 --> 00:46:34,220
I'm going to call you out for you.
449
00:46:34,221 --> 00:46:35,960
Oh, here's that.
450
00:46:37,360 --> 00:46:39,200
Hey, y'all. You need help?
451
00:46:40,640 --> 00:46:41,640
Yeah.
452
00:46:41,820 --> 00:46:42,820
Our truck broke down.
453
00:46:43,420 --> 00:46:44,740
You're going to live to the city?
454
00:46:45,580 --> 00:46:46,920
I really appreciate it.
455
00:46:52,780 --> 00:46:54,780
Okay, slow down. Slow, slow, slow.
456
00:47:09,270 --> 00:47:11,551
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
457
00:47:12,030 --> 00:47:13,030
Roger there.
458
00:47:15,190 --> 00:47:16,190
Oh, here.
459
00:47:17,510 --> 00:47:18,870
Now bring me one of the simulates.
460
00:47:19,190 --> 00:47:20,190
Copy.
461
00:47:21,850 --> 00:47:42,100
Oh, shit. It's faint.
He's been dead for hours.
462
00:47:43,380 --> 00:47:44,700
We'll be lucky to get 30 seconds.
463
00:47:47,440 --> 00:47:57,240
Oh, you know that word?
464
00:47:58,160 --> 00:47:59,160
Shit.
465
00:47:59,260 --> 00:47:59,740
Shit.
466
00:48:00,080 --> 00:48:00,480
Shipley?
467
00:48:00,680 --> 00:48:01,680
What the hell?
468
00:48:02,460 --> 00:48:02,880
Shipley?
469
00:48:03,240 --> 00:48:03,600
Where's the weapon?
470
00:48:03,960 --> 00:48:04,460
20 seconds.
471
00:48:04,780 --> 00:48:05,040
Shipley?
472
00:48:05,520 --> 00:48:06,520
Oh, gosh.
473
00:48:06,760 --> 00:48:07,760
Come on.
474
00:48:08,020 --> 00:48:09,020
Talk to my wife.
475
00:48:09,060 --> 00:48:10,320
Shipley? You're already dead.
476
00:48:10,700 --> 00:48:11,700
I'm sorry, son.
477
00:48:12,400 --> 00:48:13,080
But there is no time.
478
00:48:13,240 --> 00:48:14,520
The whole war is in the balance.
479
00:48:14,560 --> 00:48:15,720
What's the weapon terminated?
480
00:48:17,100 --> 00:48:18,100
Shipley?
481
00:48:18,460 --> 00:48:19,460
Shipley?
482
00:48:20,340 --> 00:48:20,820
Shipley?
483
00:48:20,821 --> 00:48:22,980
Did he lose it? Did he lose it?
484
00:48:22,981 --> 00:48:23,981
Ten seconds.
485
00:48:24,800 --> 00:48:26,640
Oh, shit. This doesn't have a friend.
486
00:48:28,100 --> 00:48:29,140
I'm living there.
487
00:48:29,260 --> 00:48:30,260
Where?
488
00:48:31,440 --> 00:48:32,040
Shipley?
489
00:48:32,380 --> 00:48:33,380
My wife.
490
00:48:33,780 --> 00:48:34,780
Shipley?
491
00:48:37,260 --> 00:48:38,260
That's it.
492
00:48:41,660 --> 00:48:42,680
See you in Ohio.
493
00:48:45,080 --> 00:48:46,080
Howl.
494
00:48:47,640 --> 00:48:49,480
Mound up. We got a traitor to kill.
495
00:49:06,550 --> 00:49:07,610
I got to get you home.
496
00:49:08,410 --> 00:49:09,510
But it can be you, huh?
497
00:49:58,600 --> 00:49:59,240
I know.
498
00:49:59,241 --> 00:50:08,800
Come on, boys are coming in!
499
00:50:10,140 --> 00:50:11,140
Heart won!
500
00:50:26,240 --> 00:50:29,760
Go, go, go!
501
00:51:05,710 --> 00:51:06,710
Anyone have fun?
502
00:51:48,620 --> 00:51:55,080
I'm gonna get a scan today.
503
00:51:58,440 --> 00:51:59,460
Where is that?
504
00:52:01,040 --> 00:52:02,120
From the scan?
505
00:52:13,870 --> 00:52:17,080
Wanna play a game?
506
00:52:18,520 --> 00:52:20,240
It's called Saved Friend Joshua.
507
00:52:21,100 --> 00:52:23,260
You're getting killed by
the friggin' police, alright?
508
00:52:24,340 --> 00:52:25,900
It's easier to win, you can win easily.
509
00:52:26,000 --> 00:52:29,380
All you gotta do is
point to where my life is.
510
00:52:29,680 --> 00:52:30,320
Please, and you win.
511
00:52:30,540 --> 00:52:31,540
Where are we all winning?
512
00:52:34,960 --> 00:52:35,960
You're my friend?
513
00:52:37,460 --> 00:52:38,660
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
514
00:52:38,661 --> 00:52:40,420
My name is not Bob.
515
00:52:41,220 --> 00:52:42,220
My name is Alfie.
516
00:52:42,460 --> 00:52:43,540
How are you?
517
00:52:45,540 --> 00:52:46,540
Fine.
518
00:52:51,880 --> 00:52:53,200
I don't like this game.
519
00:52:53,920 --> 00:52:54,260
You know what?
520
00:52:54,320 --> 00:52:56,180
How about I call my
friend in Lilac City, alright?
521
00:52:56,181 --> 00:52:59,301
I'll call him right now and tell him to
get his crowbar already and try it on.
522
00:52:59,380 --> 00:53:00,856
Get the information that way.
You want that?
523
00:53:00,880 --> 00:53:01,880
Then fine.
524
00:53:01,980 --> 00:53:02,980
Let's go.
525
00:53:22,560 --> 00:53:24,000
If you're not your real boyfriend.
526
00:53:30,540 --> 00:53:31,540
Apparently.
527
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
Right now.
528
00:53:36,180 --> 00:53:37,180
Oh.
529
00:53:39,020 --> 00:53:40,220
There, I've been having.
530
00:53:44,770 --> 00:53:45,770
What's happened?
531
00:53:50,850 --> 00:53:52,410
It's a peaceful place in the sky.
532
00:54:25,530 --> 00:54:26,930
Are you going to live in?
533
00:54:34,090 --> 00:54:35,810
You're not a good person to go in.
534
00:54:42,980 --> 00:54:43,980
We're the same.
535
00:54:46,080 --> 00:54:47,280
We can't go to heaven.
536
00:54:48,920 --> 00:54:50,320
Because you're not good.
537
00:54:53,220 --> 00:54:54,220
And I'm not a person.
538
00:55:22,880 --> 00:55:23,880
Please.
539
00:55:27,740 --> 00:55:29,820
Just gave us a pretty nasty compliment.
540
00:55:33,200 --> 00:55:35,420
Intelligence believes her
father might be in her motto.
541
00:55:37,820 --> 00:55:38,960
Need you to follow her.
542
00:55:40,040 --> 00:55:41,040
Gave her trust.
543
00:55:42,100 --> 00:55:43,440
See if she can lead you to him.
544
00:55:44,740 --> 00:55:45,740
Here I got you something.
545
00:55:49,740 --> 00:55:51,360
Thought you never asked me.
546
00:55:52,280 --> 00:55:53,360
When we had your league.
547
00:55:54,440 --> 00:55:55,440
To her asshole.
548
00:55:56,680 --> 00:55:56,760
I.
549
00:55:57,200 --> 00:55:59,880
Long-range tracker needs you to
get an honor so we can kill Ramada.
550
00:56:00,520 --> 00:56:01,520
What about her?
551
00:56:01,920 --> 00:56:02,920
What about her?
552
00:56:03,660 --> 00:56:04,680
She's a terrorist, Josh.
553
00:56:04,681 --> 00:56:08,520
Do not go native on me, pal.
554
00:57:01,200 --> 00:57:02,200
Josh.
555
00:57:03,540 --> 00:57:04,740
Hey, here, kill me, all right?
556
00:57:05,220 --> 00:57:06,220
Just a whole American.
557
00:57:07,040 --> 00:57:08,540
I see your loyalty, DJ.
558
00:57:09,060 --> 00:57:10,420
God, it's good to see you.
559
00:57:11,180 --> 00:57:12,180
What?
560
00:57:12,440 --> 00:57:13,440
Who's this?
561
00:57:19,960 --> 00:57:20,420
Oh.
562
00:57:20,421 --> 00:57:22,340
Is there making kids now?
563
00:57:22,860 --> 00:57:24,120
Sure, this is Alfie.
564
00:57:24,480 --> 00:57:25,480
Send me to Alfie.
565
00:57:26,460 --> 00:57:26,860
This is Drew.
566
00:57:27,460 --> 00:57:28,460
But asshole.
567
00:57:29,940 --> 00:57:31,000
Hello, asshole.
568
00:57:35,560 --> 00:57:36,560
Very good.
569
00:57:37,660 --> 00:57:38,980
She got this crazy ability.
570
00:57:39,580 --> 00:57:41,320
She can remotely control the things.
571
00:57:41,560 --> 00:57:42,560
Turn them on and off.
572
00:57:43,440 --> 00:57:44,936
I didn't even know they could do that shit.
573
00:57:44,960 --> 00:57:45,200
Yeah.
574
00:57:45,920 --> 00:57:47,260
I've never seen tech like this.
575
00:57:48,240 --> 00:57:48,260
Wild.
576
00:57:48,261 --> 00:57:49,261
South.
577
00:57:49,960 --> 00:57:51,840
I'm gonna get you
something from the kitchen.
578
00:57:52,740 --> 00:57:53,780
What do you want, sweetie?
579
00:57:55,200 --> 00:57:56,740
A robot to be free.
580
00:57:59,420 --> 00:58:00,420
Oh.
581
00:58:00,460 --> 00:58:01,460
We don't have that.
582
00:58:01,520 --> 00:58:02,520
The fridge.
583
00:58:03,220 --> 00:58:04,220
How about ice cream?
584
00:58:05,140 --> 00:58:06,140
Great.
585
00:58:06,480 --> 00:58:07,480
Ice cream, then.
586
00:58:07,720 --> 00:58:08,020
Ice cream.
587
00:58:08,340 --> 00:58:09,340
Yeah.
588
00:58:11,740 --> 00:58:12,740
Bane?
589
00:58:13,540 --> 00:58:14,340
Here we go.
590
00:58:14,480 --> 00:58:15,560
Did you say Bane, Drew?
591
00:58:15,561 --> 00:58:16,920
Yeah, don't start with me.
592
00:58:17,960 --> 00:58:18,960
She says she.
593
00:58:20,820 --> 00:58:23,060
It says it knows where their mind is.
594
00:58:24,060 --> 00:58:25,200
Maya will be with them.
595
00:58:25,340 --> 00:58:26,380
Can you get it out of her?
596
00:58:26,540 --> 00:58:27,540
She's touching Crimson.
597
00:58:28,320 --> 00:58:30,320
If you ain't her mind or
you ain't getting in her.
598
00:58:31,000 --> 00:58:32,160
What about the rain you gave?
599
00:58:32,760 --> 00:58:33,760
For a rain.
600
00:58:34,120 --> 00:58:35,680
You know the rain the rain I gave Maya?
601
00:58:36,560 --> 00:58:37,920
You still got to track her for it?
602
00:58:39,640 --> 00:58:40,780
Sure, she's gone, man.
603
00:58:40,960 --> 00:58:42,440
No, I saw footage of the stuff, man.
604
00:58:42,780 --> 00:58:43,380
I saw the rain.
605
00:58:43,381 --> 00:58:45,700
I saw her.
606
00:58:45,780 --> 00:58:46,420
She was wearing it.
607
00:58:46,600 --> 00:58:47,440
She looked very alive.
608
00:58:47,600 --> 00:58:47,840
Okay.
609
00:58:48,080 --> 00:58:48,420
All right, man.
610
00:58:48,660 --> 00:58:49,660
I'm sorry.
611
00:58:55,600 --> 00:58:56,880
Oh, shit.
612
00:58:58,760 --> 00:58:59,760
What?
613
00:59:01,540 --> 00:59:02,640
Come here, man.
614
00:59:04,500 --> 00:59:06,800
Josh, that's almost the
thing I've ever seen in my life.
615
00:59:08,900 --> 00:59:10,500
You know, those are just copy and paste,
616
00:59:10,680 --> 00:59:12,040
but this kid's different, man.
617
00:59:12,700 --> 00:59:13,700
She can grow.
618
00:59:14,220 --> 00:59:15,700
He says she can control things.
619
00:59:16,480 --> 00:59:18,340
The range of her power is a growth tune.
620
00:59:19,520 --> 00:59:22,040
Eventually she'll be able to
control all technology remotely.
621
00:59:22,860 --> 00:59:23,860
from anywhere.
622
00:59:26,360 --> 00:59:27,360
She'll be unstoppable.
623
00:59:33,000 --> 00:59:34,280
There's no more ice cream.
624
00:59:35,380 --> 00:59:36,380
Hey babe.
625
00:59:36,680 --> 00:59:37,720
You give me your favorite.
626
00:59:37,820 --> 00:59:39,400
Take out the upstairs to the apartment.
627
00:59:40,140 --> 00:59:40,760
We'll be right up.
628
00:59:41,060 --> 00:59:42,060
Sure.
629
00:59:42,940 --> 00:59:43,940
I love babysitting.
630
00:59:44,720 --> 00:59:45,720
Come on, sweetie.
631
00:59:46,620 --> 00:59:47,860
Did anybody see you come here?
632
00:59:50,300 --> 00:59:51,300
Ahhh.
633
01:00:10,330 --> 01:00:11,330
Out on the track.
634
01:00:12,510 --> 01:00:14,130
I'm so just still wearing that ring.
635
01:00:15,090 --> 01:00:16,090
It's so fake, man.
636
01:00:16,390 --> 01:00:18,710
I see it on two, man.
637
01:00:18,810 --> 01:00:19,310
It doesn't mean anything.
638
01:00:19,650 --> 01:00:21,646
She's probably just doing
it like this at some point.
639
01:00:21,670 --> 01:00:22,190
I'm going to do it all day.
640
01:00:22,370 --> 01:00:23,130
It's in the day.
641
01:00:23,330 --> 01:00:24,330
It's where they are.
642
01:00:40,960 --> 01:00:42,560
Tell me about Josh and Alfie.
643
01:00:43,540 --> 01:00:44,540
He's funny.
644
01:00:46,140 --> 01:00:50,800
He's like a king called Sarah and Josh are
from being killed by the fucking police.
645
01:00:58,260 --> 01:00:59,260
What's the matter?
646
01:00:59,850 --> 01:01:01,070
Don't forget me.
647
01:01:06,530 --> 01:01:07,530
Who's this?
648
01:01:09,630 --> 01:01:10,630
Oh.
649
01:01:10,910 --> 01:01:11,910
Ice cream.
650
01:01:31,810 --> 01:01:33,130
Everyone's child is low-case.
651
01:01:33,330 --> 01:01:35,690
Don't fit into what he needs
for in the apartment building.
652
01:01:36,150 --> 01:01:37,150
Here we go.
653
01:01:37,350 --> 01:01:38,350
Suit up.
654
01:01:39,650 --> 01:01:40,210
For you?
655
01:01:40,370 --> 01:01:41,850
No, it's the day your ice cream duty.
656
01:01:42,210 --> 01:01:43,210
Yeah, sign it.
657
01:01:45,470 --> 01:01:46,606
I'll give you a thank you all.
658
01:01:46,630 --> 01:01:47,710
I'll give you a thank you all.
659
01:01:47,711 --> 01:01:47,890
Bye-bye.
660
01:01:48,390 --> 01:01:49,390
Leave it to Ruby.
661
01:01:49,910 --> 01:01:50,910
False alarm.
662
01:02:03,130 --> 01:02:04,310
Ice cream is here.
663
01:02:05,190 --> 01:02:06,590
Tell me your favorite.
664
01:02:06,950 --> 01:02:08,010
Which one do you want?
665
01:02:16,330 --> 01:02:40,560
You are safe from America.
666
01:02:42,340 --> 01:02:43,340
Come with me.
667
01:02:44,340 --> 01:02:45,720
We'll protect you from him.
668
01:02:54,500 --> 01:02:55,820
What are you doing?
669
01:02:55,821 --> 01:02:56,821
What you got?
670
01:02:56,960 --> 01:03:00,230
You're freaking out.
671
01:03:10,050 --> 01:03:11,050
You are?
672
01:03:41,840 --> 01:03:42,840
What you got?
673
01:03:43,120 --> 01:03:44,120
What you got?
674
01:03:45,740 --> 01:03:46,840
What you got?
675
01:03:49,860 --> 01:03:59,690
What you got?
676
01:03:59,870 --> 01:04:00,110
What?
677
01:04:00,111 --> 01:04:00,190
What you got?
678
01:04:00,191 --> 01:04:01,191
Two get it go.
679
01:04:01,310 --> 01:04:02,310
Two.
680
01:04:03,010 --> 01:04:04,010
Two.
681
01:04:28,870 --> 01:04:29,870
Give it up.
682
01:04:30,210 --> 01:04:31,210
I'll give it up.
683
01:04:48,480 --> 01:04:49,700
Check through here.
684
01:04:59,980 --> 01:05:03,620
How everything it's time
to call on the cavalry.
685
01:05:27,170 --> 01:05:28,710
Trackers and rings nearby.
686
01:05:31,170 --> 01:05:42,244
It's your old house in the beast Josh This
is crazy Josh. There's no way she's out
687
01:05:42,256 --> 01:05:52,640
here. Do you have any
idea how dangerous this is?
688
01:05:57,720 --> 01:06:01,020
Listen the night of the attack. They were
thinking you didn't know about okay things
689
01:06:01,021 --> 01:06:03,281
You don't want to know
about it. You weren't privy
690
01:06:03,293 --> 01:06:05,520
to it came over the wire
right before we came in.
691
01:06:07,760 --> 01:06:10,880
Josh you don't understand
don't do this please.
692
01:06:35,190 --> 01:06:51,070
I.
693
01:07:40,620 --> 01:07:44,440
You know what she is just tell
me what she is they'll leave you
694
01:07:44,441 --> 01:07:50,200
Tell me what she is whatever
you want to tell me she's alive.
695
01:08:28,470 --> 01:08:29,470
It's okay.
696
01:08:32,530 --> 01:08:33,530
I.
697
01:08:35,770 --> 01:08:40,890
I'm sorry. It's okay
I want to tell you.
698
01:08:41,350 --> 01:08:54,350
Let me the night we attacked we learned
a lot of It wasn't our father it's her.
699
01:08:56,510 --> 01:08:57,510
It's her.
700
01:09:03,000 --> 01:09:04,000
Maria.
701
01:09:08,020 --> 01:09:09,100
My.
702
01:09:17,040 --> 01:09:25,140
Wait wait wait wait wait to do do.
703
01:10:12,780 --> 01:10:30,850
Come here my child.
704
01:10:35,150 --> 01:10:36,150
Oh.
705
01:10:50,580 --> 01:10:55,580
I'm out of it I forgot
what the car was called.
706
01:11:02,430 --> 01:11:03,730
I mean she was beautiful.
707
01:11:08,300 --> 01:11:10,760
My father told me
everything he knew about AI.
708
01:11:12,200 --> 01:11:15,380
When the war started
he he was forced to flee
709
01:11:15,381 --> 01:11:19,040
I was raised by the civilians.
They adopted me.
710
01:11:20,060 --> 01:11:21,940
You know cuz they can't
have kids in their own.
711
01:11:24,120 --> 01:11:25,440
They protected me.
712
01:11:27,120 --> 01:11:29,500
Lovely they better care
of me than you incident.
713
01:11:41,410 --> 01:11:45,270
If I could just hold you one last time.
714
01:12:11,400 --> 01:12:13,120
What do you want with the child.
715
01:12:14,340 --> 01:12:15,920
What is she to you?
716
01:12:16,420 --> 01:12:19,260
She was taking me to my.
717
01:12:21,060 --> 01:12:25,540
After her father died, I
became the next no matter.
718
01:12:28,860 --> 01:12:32,060
My am either child with
the power to stop all babies.
719
01:12:34,260 --> 01:12:38,380
The nuclear bomb in Los Angeles
was a coding error, you know that?
720
01:12:39,340 --> 01:12:43,480
Human error they
believed us for the amnesty.
721
01:12:44,620 --> 01:12:47,040
We would never attack mankind.
722
01:12:49,340 --> 01:12:52,980
Do you know what will happen to
the West where we will be this war?
723
01:12:54,740 --> 01:12:55,740
Nothing.
724
01:12:56,420 --> 01:13:00,140
We only want to live in peace around.
725
01:13:04,740 --> 01:13:06,380
Let me see one last time.
726
01:13:09,660 --> 01:13:10,660
Please.
727
01:13:12,600 --> 01:13:17,100
That's what they want you fool
they're following you to get to her I.
728
01:13:18,320 --> 01:13:20,300
Will never take you to Nenata.
729
01:13:21,660 --> 01:13:34,190
Get them on the doors.
730
01:13:37,370 --> 01:13:38,370
What's up?
731
01:13:39,090 --> 01:13:40,250
They're attacking your face.
732
01:13:56,210 --> 01:13:57,210
Alfie.
733
01:13:59,050 --> 01:14:00,050
You okay?
734
01:14:01,410 --> 01:14:03,870
They said you're going to her mother.
735
01:14:05,250 --> 01:14:09,230
It's not true. I would
never hurt mother Mother.
736
01:14:09,630 --> 01:14:10,850
Mother.
737
01:14:12,090 --> 01:14:13,990
That's so I'm here.
738
01:14:14,710 --> 01:14:25,550
She did She did Help me.
739
01:14:28,260 --> 01:14:32,660
Help me find mother.
740
01:14:52,390 --> 01:15:36,820
You got to eat me I don't buy
we should go get the job to safety.
741
01:15:45,850 --> 01:15:46,850
I.
742
01:17:04,160 --> 01:17:05,860
Can't hide from them. I didn't want.
743
01:17:10,010 --> 01:17:11,850
I don't want that just to.
744
01:17:16,370 --> 01:17:17,790
She can stop it.
745
01:17:18,570 --> 01:17:22,150
She's not ready yet.
The range of our powers are still going
746
01:17:22,151 --> 01:17:26,750
But if we can get her up there,
maybe she kept destroyed.
747
01:17:29,930 --> 01:17:36,990
How could anyone survive that if you want
to let it will turn the tide of the wall.
748
01:17:39,910 --> 01:17:41,850
Does she even know what
she's been created for?
749
01:18:09,700 --> 01:18:14,320
They created us to be slaves, but
we will be delivered from slavery.
750
01:18:15,380 --> 01:18:20,740
Soon our Savior is coming
with the power to end all wars.
751
01:18:21,620 --> 01:18:28,000
We will finally be free and our two
species will live together in peace.
752
01:19:52,960 --> 01:19:57,080
Stand by, how long? Let's go find mother.
753
01:20:08,500 --> 01:20:09,500
I'm you.
754
01:20:58,800 --> 01:20:59,420
What?
755
01:20:59,560 --> 01:20:59,900
What?
756
01:21:00,400 --> 01:21:08,360
Americans come under they've
come for the child Oh shit.
757
01:21:09,180 --> 01:21:15,050
Find her I.
758
01:22:04,080 --> 01:22:09,430
She's not here.
759
01:22:13,510 --> 01:22:14,510
No, it's good, huh?
760
01:22:15,410 --> 01:22:16,410
Good.
761
01:23:18,200 --> 01:23:19,200
Ow!
762
01:23:22,500 --> 01:23:23,500
They've come for me.
763
01:23:24,560 --> 01:23:25,560
I have to help.
764
01:23:25,820 --> 01:23:26,820
So that we can do it.
765
01:23:27,280 --> 01:23:27,940
I have to help!
766
01:23:28,000 --> 01:23:29,000
Alfred, we gotta go.
767
01:23:35,370 --> 01:23:36,370
Help me!
768
01:23:37,230 --> 01:23:38,230
Help me!
769
01:23:53,430 --> 01:23:54,230
Help me!
770
01:23:54,231 --> 01:24:05,000
Help!
771
01:24:39,220 --> 01:24:40,220
Target!
772
01:24:45,900 --> 01:24:46,900
Target's run!
773
01:24:49,020 --> 01:24:50,020
Hey!
774
01:25:04,330 --> 01:25:06,610
Are in the bombs?
775
01:25:08,410 --> 01:25:15,430
She's 13-year-old, it's a national 100-minute
radius, set in three, two, one, go!
776
01:25:17,410 --> 01:25:18,410
Go!
777
01:25:20,070 --> 01:25:23,970
Command confirmed, divide
them into the pleasure to serve you.
778
01:25:24,130 --> 01:25:25,130
Launch!
779
01:25:25,490 --> 01:25:26,490
Launch!
780
01:26:05,160 --> 01:26:06,680
G14, launch!
781
01:26:07,800 --> 01:26:09,160
G14, ready? Go!
782
01:26:42,160 --> 01:26:43,920
G14, commit, what's the problem?
783
01:26:43,921 --> 01:26:46,400
Gun radius out, G14 stall.
784
01:26:48,520 --> 01:26:51,040
Target's at our six, go get me the child.
785
01:26:53,560 --> 01:26:54,560
Copy that.
786
01:27:27,530 --> 01:27:28,690
Help me!
787
01:27:30,190 --> 01:27:31,190
No!
788
01:27:41,640 --> 01:27:43,940
Get out of here!
789
01:27:43,941 --> 01:27:45,300
Help! Help!
790
01:27:52,210 --> 01:27:53,210
Don't do it!
791
01:28:02,400 --> 01:28:03,700
Alfie!
792
01:28:04,600 --> 01:28:05,600
We are defeated.
793
01:28:08,200 --> 01:28:09,860
Alfie, come on!
794
01:28:20,890 --> 01:28:21,890
Go!
795
01:28:48,910 --> 01:28:49,910
We have to help her.
796
01:28:51,470 --> 01:28:52,650
Take her to the motor.
797
01:29:02,760 --> 01:29:03,760
Go!
798
01:29:17,910 --> 01:29:18,910
Go!
799
01:29:19,070 --> 01:29:20,070
Go!
800
01:29:40,030 --> 01:29:41,030
What's that?
801
01:29:41,490 --> 01:29:42,810
I'm not going to do it.
802
01:29:42,811 --> 01:29:44,110
I'm going to go to the motor.
803
01:29:44,310 --> 01:29:45,730
I'm going to go to the motor.
804
01:29:45,950 --> 01:29:54,010
I'm going to go to the motor.
805
01:29:54,011 --> 01:29:55,011
I need help.
806
01:29:55,570 --> 01:29:56,350
Then I need help.
807
01:29:56,351 --> 01:29:57,351
I need help.
808
01:30:00,570 --> 01:30:02,750
G45, I need help.
809
01:30:02,751 --> 01:30:03,430
Don't do that.
810
01:30:03,431 --> 01:30:04,230
All right.
811
01:30:04,370 --> 01:30:05,370
Are you okay?
812
01:30:25,200 --> 01:30:27,060
You're not okay.
813
01:30:27,061 --> 01:30:29,140
I'm not okay.
814
01:30:29,560 --> 01:30:32,180
You're about to be okay.
815
01:30:32,340 --> 01:30:35,680
I'm not a leader.
816
01:30:39,700 --> 01:30:43,844
She could have made her
to hate mankind, perhaps
817
01:30:43,856 --> 01:30:48,700
she should have, but may I
have to love for you into the child?
818
01:30:50,320 --> 01:31:00,100
She made a new kind of life, from a scared
of a human embryo, a copy of your child.
819
01:31:04,420 --> 01:31:07,940
Like it do not judge her,
you are part of us now.
820
01:31:24,170 --> 01:31:29,570
My father told me that,
underneath it all, we were same.
821
01:31:35,130 --> 01:31:40,470
I was in an A.I. village where they cared
for human orphans. No man attacked.
822
01:31:43,610 --> 01:31:47,450
There was a little girl, leading to death.
823
01:31:49,130 --> 01:31:55,610
And when her mother saw that
she died, she turned herself off.
824
01:32:00,440 --> 01:32:01,980
She couldn't have left her child.
825
01:32:04,800 --> 01:32:07,120
This war needs to end.
826
01:32:07,800 --> 01:32:08,800
Hey.
827
01:32:10,640 --> 01:32:21,460
Let me take her to mind.
828
01:32:26,460 --> 01:32:27,460
Yeah?
829
01:32:27,800 --> 01:32:28,800
Careful.
830
01:32:29,000 --> 01:32:30,000
You were made here.
831
01:32:40,490 --> 01:32:41,650
She loves me.
832
01:32:46,050 --> 01:32:47,470
We were going to be a family.
833
01:32:48,770 --> 01:32:49,770
And not even.
834
01:32:50,050 --> 01:32:52,030
Oh yeah, because you
know all things, right?
835
01:32:53,470 --> 01:32:54,970
Yeah, because you've been young.
836
01:32:56,430 --> 01:32:58,070
I was the name of our kid then.
837
01:33:01,650 --> 01:33:10,340
We both had our secrets, but
we were going to raise a child.
838
01:33:16,390 --> 01:33:17,390
She is me.
839
01:33:18,510 --> 01:33:28,480
I don't know.
840
01:33:29,480 --> 01:33:30,660
I don't know.
841
01:33:39,950 --> 01:33:41,610
Is this Dandey?
842
01:33:42,290 --> 01:33:44,630
Oh, who told me she's in Dandey?
843
01:33:46,790 --> 01:33:48,730
Dandey is heaven.
844
01:34:53,170 --> 01:34:54,590
How long has she been like this?
845
01:34:56,170 --> 01:34:59,610
Five years since the night of the attack.
846
01:35:01,010 --> 01:35:04,470
When she lost her human child,
I wouldn't have brought her here.
847
01:35:07,130 --> 01:35:12,270
We hoped she would
awaken, but she is stranded.
848
01:35:14,650 --> 01:35:15,930
She cannot return.
849
01:35:17,390 --> 01:35:18,970
She cannot depart.
850
01:35:20,710 --> 01:35:21,710
Death.
851
01:35:22,230 --> 01:35:23,230
Let's bring her back.
852
01:35:24,810 --> 01:35:27,050
Oh, then why haven't you?
853
01:35:27,630 --> 01:35:28,910
It is impossible.
854
01:35:30,430 --> 01:35:32,450
We see we're going to have no matter.
855
01:36:03,060 --> 01:36:04,300
Please help her.
856
01:36:05,500 --> 01:36:07,540
Help her get to be a thing.
857
01:36:42,560 --> 01:36:43,700
I'm sorry.
858
01:36:49,410 --> 01:36:50,930
I'm so sorry.
859
01:36:56,930 --> 01:37:00,350
If you can hear me, I was wrong.
860
01:37:04,680 --> 01:37:06,060
Could you forgive me, please?
861
01:37:07,940 --> 01:37:09,440
I promise I will make it right.
862
01:37:13,320 --> 01:37:15,360
I wish I could meet with you again.
863
01:37:27,350 --> 01:37:28,350
Good night, mother.
864
01:37:32,960 --> 01:37:34,100
I love you.
865
01:37:42,770 --> 01:37:59,670
I love you.
866
01:38:11,120 --> 01:38:16,520
I love you.
867
01:38:16,521 --> 01:38:24,650
I love you.
868
01:38:51,010 --> 01:38:52,010
Colonel.
869
01:38:52,070 --> 01:38:53,770
First the weapon, then the Nirmada.
870
01:38:55,010 --> 01:38:56,090
Thank you for your service.
871
01:38:56,870 --> 01:38:57,870
I owe you too late.
872
01:38:58,190 --> 01:38:59,190
She's gone.
873
01:39:00,630 --> 01:39:01,870
Not until I say so.
874
01:39:06,240 --> 01:39:07,820
Are you putting God now?
875
01:39:08,280 --> 01:39:11,420
You know, you're lucky I have
orders to take you and that thing back.
876
01:39:11,920 --> 01:39:12,980
Stand down, Sergeant.
877
01:39:14,100 --> 01:39:15,100
Back off.
878
01:39:15,320 --> 01:39:16,960
At a restaurant, I told you she's dead.
879
01:39:17,080 --> 01:39:18,920
You are yourself and
son of a bitch, Taylor.
880
01:39:19,140 --> 01:39:20,700
I ought to put a hole in you right now.
881
01:39:21,300 --> 01:39:23,640
But you hand that thing
over and nobody has to know.
882
01:39:23,800 --> 01:39:24,960
You can go home and hear him.
883
01:39:25,020 --> 01:39:26,520
You'll learn about my being alive.
884
01:39:27,100 --> 01:39:28,300
You'd never let her go back.
885
01:39:28,620 --> 01:39:29,620
That's right.
886
01:39:30,260 --> 01:39:31,260
Yeah!
887
01:39:31,800 --> 01:39:32,400
Put it down there!
888
01:39:32,600 --> 01:39:33,600
Don't run up there!
889
01:39:34,100 --> 01:39:35,100
Now!
890
01:40:07,320 --> 01:40:07,740
Shit!
891
01:40:07,960 --> 01:40:09,380
Get off of me!
892
01:40:10,360 --> 01:40:11,880
Get off of me!
893
01:40:11,881 --> 01:40:12,881
Get off me!
894
01:40:13,520 --> 01:40:14,520
Get off me!
895
01:40:16,000 --> 01:40:17,000
Don't run!
896
01:40:18,360 --> 01:40:19,360
Don't run!
897
01:40:19,860 --> 01:40:20,280
Don't run!
898
01:40:20,281 --> 01:40:21,281
Get off me!
899
01:40:22,020 --> 01:40:36,090
Get out of here!
900
01:40:37,330 --> 01:40:38,330
Destroy!
901
01:40:39,190 --> 01:40:40,190
No!
902
01:40:51,060 --> 01:42:03,850
Go away!
903
01:42:52,240 --> 01:42:54,820
We tried to terminate the weapon, cleanly.
904
01:42:55,900 --> 01:42:56,900
Let you more let us.
905
01:42:57,960 --> 01:42:59,220
She trusts you.
906
01:43:56,880 --> 01:43:57,880
What's going to happen?
907
01:44:11,960 --> 01:44:12,960
What do you say?
908
01:44:13,040 --> 01:44:14,040
What's happening?
909
01:44:14,380 --> 01:44:15,580
It interests our fans.
910
01:44:16,060 --> 01:44:17,140
The EMP device is charging.
911
01:44:27,830 --> 01:44:28,830
So it worked?
912
01:44:29,450 --> 01:44:30,450
The weapon?
913
01:44:30,830 --> 01:44:31,830
It's neutralized.
914
01:44:37,030 --> 01:44:38,250
What will they do with it?
915
01:44:39,310 --> 01:44:41,770
Normally it will be taken
up to no matter research.
916
01:44:42,830 --> 01:44:45,370
But instead it will be incinerated
at the ground zero facility.
917
01:44:48,350 --> 01:44:49,570
I'd like to be that bad.
918
01:44:50,270 --> 01:44:51,270
Please.
919
01:44:52,230 --> 01:44:53,230
It's not a show.
920
01:44:56,870 --> 01:44:57,930
It has to meet you.
921
01:45:17,260 --> 01:45:25,190
And I know that protesters
are going to make sure.
922
01:45:25,410 --> 01:45:25,870
What is it?
923
01:45:26,370 --> 01:45:27,370
Sure.
924
01:45:36,750 --> 01:45:37,750
Stop that vehicle!
925
01:45:38,050 --> 01:45:38,190
Over!
926
01:45:38,770 --> 01:45:38,850
Now!
927
01:45:39,270 --> 01:45:39,430
Let's go!
928
01:45:40,180 --> 01:45:41,180
How are we doing?
929
01:45:41,230 --> 01:45:42,230
We're going!
930
01:45:42,510 --> 01:45:42,870
Yes!
931
01:45:42,871 --> 01:45:43,871
No!
932
01:45:44,330 --> 01:45:45,330
No!
933
01:45:51,310 --> 01:45:52,310
No!
934
01:45:53,810 --> 01:45:54,810
No!
935
01:46:11,620 --> 01:46:12,660
Let's go!
936
01:46:12,920 --> 01:46:13,920
Let's go!
937
01:46:14,000 --> 01:46:14,320
Let's go!
938
01:46:14,321 --> 01:46:46,300
Let's go!
939
01:46:46,440 --> 01:46:54,060
40 pass.
940
01:46:57,870 --> 01:46:59,670
What is the purpose of your travel?
941
01:47:01,350 --> 01:47:02,350
To be free.
942
01:47:10,320 --> 01:47:11,420
40, 40, 40.
943
01:47:11,540 --> 01:47:12,540
Shoot to kill.
944
01:47:12,700 --> 01:47:13,700
Let's go for the return.
945
01:47:25,170 --> 01:47:43,450
All right, everyone,
those flights turn back.
946
01:47:43,790 --> 01:47:44,790
Let's go.
947
01:47:46,390 --> 01:47:48,328
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,
948
01:47:48,340 --> 01:47:50,430
the shuttle will be
returning to Los Angeles.
949
01:47:50,690 --> 01:47:51,770
Have to be safe, all of it.
950
01:47:51,830 --> 01:47:52,330
All of it.
951
01:47:52,331 --> 01:47:52,650
You know the thresholds.
952
01:47:53,210 --> 01:47:55,730
The emergency space suits
are located under the shuttle.
953
01:47:56,290 --> 01:47:57,290
Okay.
954
01:47:57,950 --> 01:47:58,710
Can I have something for you, ready?
955
01:47:58,711 --> 01:47:59,711
What are you doing?
956
01:48:03,750 --> 01:48:16,850
We've already changed the course.
957
01:48:19,310 --> 01:48:31,630
It's my turn.
958
01:49:17,660 --> 01:49:18,660
Let's go.
959
01:49:18,760 --> 01:49:19,340
Go for it.
960
01:49:19,520 --> 01:49:20,520
I'll get the light.
961
01:49:21,280 --> 01:49:26,250
Go go go go go!
962
01:49:40,220 --> 01:49:41,920
Wait, I know that man!
963
01:49:42,440 --> 01:49:43,440
It's the blue door!
964
01:49:43,820 --> 01:49:46,260
Oh man, look at that!
965
01:49:46,640 --> 01:49:47,640
Look at that!
966
01:50:05,510 --> 01:50:06,510
Look at that!
967
01:50:12,400 --> 01:50:13,880
Look at the blue one, please!
968
01:50:14,560 --> 01:50:15,560
Look at the blue one!
969
01:50:16,560 --> 01:50:28,890
Sir, Taylor's army is explosive.
970
01:50:29,410 --> 01:50:30,770
They're gonna take out the helmet.
971
01:50:31,210 --> 01:50:32,310
Bring forth the attack.
972
01:50:32,930 --> 01:50:34,190
Launch at all AI bases.
973
01:50:46,310 --> 01:50:47,730
Shit, the larger the missiles.
974
01:50:50,350 --> 01:50:51,350
Abby!
975
01:51:01,690 --> 01:51:02,690
Alright.
976
01:51:03,370 --> 01:51:04,370
Alright, listen.
977
01:51:04,730 --> 01:51:05,730
Here.
978
01:51:06,130 --> 01:51:07,410
I'll move with you on the radio.
979
01:51:08,350 --> 01:51:10,326
You've got to stand there
for launch of the missiles.
980
01:51:10,350 --> 01:51:12,750
You've got to turn the power
off so the blow just plays sir.
981
01:51:14,470 --> 01:51:15,930
Mother, this is what you wanted.
982
01:51:19,230 --> 01:51:20,230
Do it for her.
983
01:51:20,930 --> 01:51:21,930
Do it for Mother.
984
01:51:22,570 --> 01:51:24,730
Go to the control room
and shut down the power.
985
01:51:24,930 --> 01:51:25,930
I'll make you back here.
986
01:51:42,800 --> 01:51:43,900
You can seal it off.
987
01:51:44,140 --> 01:51:45,140
Just wait.
988
01:51:45,220 --> 01:51:46,220
Just wait.
989
01:51:47,540 --> 01:51:48,540
Where's Taylor?
990
01:51:49,400 --> 01:51:50,400
Go!
991
01:53:38,240 --> 01:53:38,880
Watch this.
992
01:53:39,040 --> 01:53:40,040
You've lost power sir.
993
01:53:55,240 --> 01:53:56,320
Abby, bring it up.
994
01:53:56,540 --> 01:53:57,540
We've got ten minutes.
995
01:53:57,780 --> 01:53:59,100
Give it up to the star right now.
996
01:53:59,260 --> 01:54:00,260
Go, go!
997
01:55:00,970 --> 01:55:01,970
That's it?
998
01:55:04,850 --> 01:55:05,850
Abby!
999
01:56:13,000 --> 01:56:14,540
Missile's approaching final targets.
1000
01:56:18,760 --> 01:56:19,900
I'm starting with you.
1001
01:56:27,560 --> 01:56:29,020
I'm trying to get my motor vehicle.
1002
01:56:30,320 --> 01:57:00,060
I'm trying to get my motor vehicle.
1003
01:57:00,240 --> 01:57:31,830
Sir, we found it.
1004
01:57:32,490 --> 01:57:33,490
We're trying to escape.
1005
01:57:35,250 --> 01:57:36,530
Could be a remote cutie.
1006
01:57:36,531 --> 01:57:44,210
got access let's come in kill the bastards.
1007
02:00:36,020 --> 02:00:37,020
I'm going to heaven.
1008
02:00:40,600 --> 02:00:42,100
I'm going because of you.
66874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.