Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,798 --> 00:02:13,568
�Hola? �Puedes o�rme?
2
00:02:14,502 --> 00:02:15,903
Poate cineva să mă asculte?
3
00:02:16,804 --> 00:02:19,373
Nu știu unde sunt
4
00:02:19,406 --> 00:02:21,876
Nu mai știu unde sunt.
5
00:02:23,243 --> 00:02:25,445
Nu stiu in ce secol ma aflu.
6
00:02:25,479 --> 00:02:27,782
Există un mesaj pe care trebuie să-l transmit
7
00:02:27,815 --> 00:02:29,784
oricui mă poate asculta.
8
00:02:30,885 --> 00:02:33,320
Când eram printre voi,
9
00:02:33,353 --> 00:02:36,591
Am crezut mereu, ca tine,
10
00:02:36,624 --> 00:02:40,695
că timpul există într-un model secvenţial,
11
00:02:41,663 --> 00:02:44,197
o zi după alta,
12
00:02:44,231 --> 00:02:45,767
un an după altul,
13
00:02:46,801 --> 00:02:51,405
fiecare secol după cel precedent.
14
00:02:51,438 --> 00:02:52,940
Dar nu este deloc așa.
15
00:02:54,341 --> 00:02:57,177
Vă pot spune acum pentru că știu.
16
00:02:57,845 --> 00:02:58,846
Cr�eme.
17
00:02:59,847 --> 00:03:04,284
Vezi tu, timpul există într-un continuum.
18
00:03:05,987 --> 00:03:11,191
Am găsit cuvinte rostite cu mii de ani în urmă
19
00:03:12,426 --> 00:03:17,197
Ele sunt încă acolo undeva în imensa infinitate a spațiului.
20
00:03:18,966 --> 00:03:20,835
Viitorul, cum îl numim noi,
21
00:03:22,537 --> 00:03:24,639
asta este si la noi acum.
22
00:03:25,907 --> 00:03:29,476
Trecut, prezent și viitor
23
00:03:29,510 --> 00:03:32,479
Ei sunt constant în conflict într-o lume finită.
24
00:03:33,881 --> 00:03:37,652
Pe o planetă cunoscută sub numele de Pământ, pe care am locuit-o cândva,
25
00:03:37,685 --> 00:03:39,319
ne gândim la timp ca la ceva
26
00:03:39,352 --> 00:03:42,890
Ce se întâmplă acum, că trecutul a dispărut,
27
00:03:44,025 --> 00:03:45,459
că viitorul nu este încă.
28
00:03:46,594 --> 00:03:47,528
Dar nu este așa.
29
00:03:48,963 --> 00:03:51,032
Daca ma aude cineva,
30
00:03:51,065 --> 00:03:56,269
știi că ieri, azi și mâine
31
00:03:57,038 --> 00:03:58,973
Sunt în permanență alături de noi
32
00:03:59,006 --> 00:04:02,009
și va fi cu noi în veșnicie.
33
00:05:28,629 --> 00:05:30,998
- Sunt sigur că va fi bine să văd din nou familia.
34
00:05:31,032 --> 00:05:32,399
- S�.
35
00:05:32,432 --> 00:05:33,134
Pun pariu că Jenny a crescut cel puțin câțiva centimetri.
36
00:05:33,167 --> 00:05:34,836
în ultimele trei luni.
37
00:05:34,869 --> 00:05:37,939
- Trebuie să fi avut o vacanță incredibilă.
38
00:05:37,972 --> 00:05:39,472
- Ei bine, dacă ai de gând să-ți construiești o casă,
39
00:05:39,507 --> 00:05:41,008
Trebuie să-ți scoți familia din drum.
40
00:05:41,042 --> 00:05:42,710
- Spune-mi despre asta. - De-a lungul tarii
41
00:05:42,743 --> 00:05:43,778
a observat un eveniment mai extraordinar la 5:23 în această dimineață.
42
00:05:43,811 --> 00:05:47,815
- Mărește volumul - O supernovă trinară,
43
00:05:47,849 --> 00:05:50,751
o explozie simultană a trei stele gigantice
44
00:05:50,785 --> 00:05:52,019
situat in centrul -
45
00:05:52,053 --> 00:05:53,020
-Hei, mai bine ne mutăm dacă vrem.
46
00:05:53,054 --> 00:05:55,022
pentru a ajunge la acel avion la timp. - Clar vizibil
47
00:05:55,056 --> 00:05:56,724
pe cerul dimineții devreme.
48
00:05:56,757 --> 00:05:58,926
Oamenii de știință ne spun că evenimentul real a avut loc
49
00:05:58,960 --> 00:06:00,728
acum câteva sute de ani
50
00:06:00,761 --> 00:06:01,829
și că lumina și acum radiația
51
00:06:01,863 --> 00:06:05,465
ale exploziei ajung pe planeta noastră chiar acum.
52
00:06:05,498 --> 00:06:07,034
Radiotelescoape din întreaga lume
53
00:06:07,068 --> 00:06:08,769
Ei studiază astăzi cerurile cu speranță
54
00:06:08,803 --> 00:06:11,973
pentru a afla mai multe despre acest eveniment extrem de neobișnuit.
55
00:06:12,006 --> 00:06:13,674
Între timp, ne spun autoritățile
56
00:06:13,708 --> 00:06:16,577
că nivelurile de radiații care ajung la noi din supernova
57
00:06:16,611 --> 00:06:20,548
Sunt extrem de mici și nu prezintă un pericol imediat pentru sănătate.
58
00:06:20,581 --> 00:06:21,983
Cu toate acestea, serviciile de știri din întreaga lume
59
00:06:22,016 --> 00:06:23,951
raportează perturbări electrice
60
00:06:23,985 --> 00:06:25,953
și interferențe radio.
61
00:06:25,987 --> 00:06:27,755
Și aici, în deșerturile din California de Sud,
62
00:06:27,788 --> 00:06:30,591
Am avut chiar și câteva rapoarte de cutremurări de pământ.
63
00:06:30,625 --> 00:06:34,095
Vă spunem că momentan nu există niciun motiv de alarmă.
64
00:06:34,128 --> 00:06:35,930
Oamenii de știință spun că nu au dreptate
65
00:06:35,963 --> 00:06:37,765
așteptați mai multe repercusiuni
66
00:06:37,798 --> 00:06:41,068
a acelor expoziţii extraterestre.
67
00:06:51,746 --> 00:06:53,714
�Hola!
68
00:06:53,748 --> 00:06:55,016
- Minunat.
69
00:06:55,049 --> 00:06:56,817
Vino aici, Carion.
70
00:06:57,818 --> 00:06:59,186
Hei! Mă bucur să te văd.
71
00:06:59,220 --> 00:07:01,188
- Am avut o minge. - Vino aici. Vino aici iubire.
72
00:07:01,222 --> 00:07:02,422
- Bună mamă. - Buna ziua.
73
00:07:03,190 --> 00:07:05,425
E frumos să fii acasă totuși.
74
00:07:07,895 --> 00:07:11,198
- Haide. Hai să te scoatem de aici, nu?
75
00:07:20,775 --> 00:07:22,475
- Dragă, mă tem că va trebui să te părăsesc.
76
00:07:22,510 --> 00:07:24,979
în casa nouă și fugi, și vreau să spun fugi.
77
00:07:25,012 --> 00:07:26,647
- Oh nu. - Am aceste planuri
78
00:07:26,681 --> 00:07:28,549
Trebuie să plec repede.
79
00:07:28,582 --> 00:07:30,551
Trebuie să fiu la New York în 24 de ore.
80
00:07:30,584 --> 00:07:32,485
- �Pap�!
81
00:07:32,520 --> 00:07:33,621
- Nu-ți face griji, dragă.
82
00:07:33,654 --> 00:07:35,122
Mă întorc târziu în seara asta.
83
00:07:37,158 --> 00:07:41,062
- �Tată, călăresc o cămilă! - Oh, Jenny!
84
00:07:41,095 --> 00:07:43,197
- O cămilă, nu? - Ar fi trebuit să o vezi!
85
00:07:43,230 --> 00:07:47,568
- Trebuie să fi fost foarte distractiv, nu? Al meu al meu.
86
00:08:20,101 --> 00:08:20,935
- �Vaya!
87
00:08:22,203 --> 00:08:25,639
- Ei bine, iată, produsul finit.
88
00:08:25,673 --> 00:08:27,108
- Oh, subvenție.
89
00:08:27,141 --> 00:08:28,075
- Ce crezi, Beth?
90
00:08:28,109 --> 00:08:31,178
- Oh, tată, ai făcut o treabă grozavă.
91
00:08:31,212 --> 00:08:32,313
Ești fabulos!
92
00:08:32,346 --> 00:08:35,016
- Soțul ăla al tău este cel mai bun artist.
93
00:08:35,049 --> 00:08:36,117
la vest de Mississippi.
94
00:08:36,150 --> 00:08:37,618
Al naibii de bine și cu mâinile lui.
95
00:08:38,719 --> 00:08:40,154
Totul funcționează cu energie solară.
96
00:08:40,187 --> 00:08:42,023
Totul este modern după cum poți obține.
97
00:08:42,056 --> 00:08:43,691
- Da. chiar imi place.
98
00:08:43,724 --> 00:08:45,793
- Ești un copil greu de mulțumit.
99
00:08:45,826 --> 00:08:47,561
Așteaptă până vezi surpriza pe care o am pentru tine.
100
00:08:47,595 --> 00:08:49,163
- �Yo tambi�n?
101
00:08:49,196 --> 00:08:50,231
- S�, t� tambi�n, cari�o.
102
00:08:50,264 --> 00:08:52,666
- Urmați-mă. Haide, Carion.
103
00:09:08,983 --> 00:09:10,151
Acum așteaptă chiar acolo, Jenny.
104
00:09:10,184 --> 00:09:11,218
Îți și Steve.
105
00:09:12,620 --> 00:09:14,855
Închideți ochii, amândoi.
106
00:09:14,889 --> 00:09:17,691
Acum, nu le deschide până nu-ți spun eu, bine?
107
00:09:24,198 --> 00:09:26,333
- Pun pariu că e un cățeluș.
108
00:09:26,367 --> 00:09:28,936
- E mai bine decât atât.
109
00:09:28,969 --> 00:09:30,604
- Ține-le închise.
110
00:09:30,638 --> 00:09:31,639
Nu le deschide încă.
111
00:09:31,672 --> 00:09:33,908
Acum le poți deschide.
112
00:09:33,941 --> 00:09:35,142
- �Un ponei!
113
00:09:35,176 --> 00:09:37,278
- Wow! Am de gând să-l încerc chiar acum.
114
00:09:37,311 --> 00:09:38,279
Mulțumesc tată.
115
00:09:38,312 --> 00:09:39,914
- Nu. Ar fi mai bine dacă l-ai adăposti, fiule.
116
00:09:39,947 --> 00:09:41,182
Trebuie să despachetăm mașina.
117
00:09:41,215 --> 00:09:42,216
Îl poți asambla mai târziu.
118
00:09:42,249 --> 00:09:43,584
Este destul timp.
119
00:09:44,985 --> 00:09:46,353
- Mulțumesc, bunicule!
120
00:09:47,822 --> 00:09:49,824
- Te poți juca cu el acum, dragă,
121
00:09:49,857 --> 00:09:51,992
dar nu părăsi corralul.
122
00:09:52,026 --> 00:09:53,194
Nu e frumos?
123
00:09:55,296 --> 00:09:56,897
- Ce crezi despre ei, mamă?
124
00:09:56,931 --> 00:09:58,232
- O, alegeri frumoase.
125
00:10:03,938 --> 00:10:05,339
- Hai să intrăm, nu?
126
00:10:18,719 --> 00:10:19,720
- voi toti?
127
00:10:23,124 --> 00:10:23,958
Mira.
128
00:10:25,292 --> 00:10:26,260
este ea? huh?
129
00:10:27,895 --> 00:10:30,798
Uite. Este un copil drăguț?
130
00:10:30,831 --> 00:10:31,765
�Este Linda?
131
00:10:41,308 --> 00:10:43,344
- Ar fi bine să pleci pe drum.
132
00:10:43,377 --> 00:10:44,411
Nu vă faceți griji pentru aceste lucruri.
133
00:10:44,445 --> 00:10:45,246
Steve și cu mine ne vom ocupa de asta.
134
00:10:45,279 --> 00:10:46,313
- Bine. Mulțumesc tată.
135
00:10:46,347 --> 00:10:47,181
- Întâlnește-te cu Steve. - Adi.
136
00:10:49,450 --> 00:10:51,620
- Îmi pare rău, dragă. Nu Este Ieşire.
137
00:10:52,486 --> 00:10:55,356
Jenny! Vino să-ți ia rămas bun de la tata.
138
00:10:55,389 --> 00:10:57,258
- Știu. Am înțeles.
139
00:10:57,291 --> 00:10:58,392
�Me llamar�s?
140
00:10:58,425 --> 00:10:59,293
- De îndată ce intru.
141
00:11:08,469 --> 00:11:09,870
- Hei, întoarce-te.
142
00:11:10,905 --> 00:11:13,140
Așteptați aici. Ma intorc imediat.
143
00:11:41,468 --> 00:11:43,737
Mi-ai văzut noul ponei?
144
00:11:48,543 --> 00:11:53,714
Vreau noul meu ponei.
145
00:12:00,387 --> 00:12:02,489
Por favor, ay�dame a encontrar a mi poni.
146
00:12:10,231 --> 00:12:11,065
- �Jenny!
147
00:12:13,033 --> 00:12:13,867
- Mulțumesc.
148
00:12:22,443 --> 00:12:23,377
�Adi�s, pap�!
149
00:12:24,445 --> 00:12:25,312
- Adi�s, cari�o.
150
00:12:26,514 --> 00:12:27,915
Fii o fată bună pentru mami acum, bine?
151
00:12:27,948 --> 00:12:29,183
- O să fac, tată.
152
00:12:29,216 --> 00:12:30,751
- Bun. Ne vedem maine.
153
00:12:35,389 --> 00:12:37,258
Mă voi grăbi înapoi.
154
00:13:00,381 --> 00:13:03,017
- Hei, mamă, lasă-mă să te ajut cu asta.
155
00:13:10,991 --> 00:13:12,326
- �Qu� pas�?
156
00:13:13,961 --> 00:13:15,563
- Dumnezeul meu. Nu am nici o idee.
157
00:13:15,597 --> 00:13:20,200
- Oh omule. Se pare că au intrat niște motocicliști.
158
00:13:20,234 --> 00:13:22,369
- �motociclistas? - S�.
159
00:13:22,403 --> 00:13:23,505
Înainte să plecăm în vacanță,
160
00:13:23,538 --> 00:13:25,039
Am văzut niște tipi urcând dealuri.
161
00:13:31,278 --> 00:13:34,114
- Totul e bine acolo.
162
00:13:45,292 --> 00:13:46,126
- �Jenny!
163
00:13:52,634 --> 00:13:55,235
- Ar fi bine să te uiți în sus, Steve.
164
00:14:14,188 --> 00:14:15,557
- �Abuelo! �Abuelo!
165
00:14:17,659 --> 00:14:19,527
- Nu acum, dragă. Nu acum.
166
00:14:19,561 --> 00:14:22,963
- Bunicule, ce este chestia aia ciudată din spatele hambarului?
167
00:14:22,996 --> 00:14:24,231
- Nu știu. Nu știu.
168
00:14:25,466 --> 00:14:26,300
- Bunicul.
169
00:14:27,669 --> 00:14:29,970
- Nu acum. - Face zgomote amuzante.
170
00:14:30,003 --> 00:14:32,373
- Ei bine, totul este bine în bucătărie.
171
00:14:32,406 --> 00:14:35,610
Mi se pare că au lovit doar această cameră
172
00:14:35,643 --> 00:14:36,578
La naiba de bătăuși.
173
00:14:36,611 --> 00:14:40,582
- Nu știu de ce au făcut-o sau cine a făcut-o.
174
00:14:42,082 --> 00:14:43,551
Dar mai bine suni la poliție.
175
00:14:43,585 --> 00:14:45,553
- Jenny, dragă, despre ce vorbești?
176
00:14:45,587 --> 00:14:47,154
face zgomote amuzante?
177
00:14:47,187 --> 00:14:49,890
- O mulțime de lumini și chestii și pun muzică.
178
00:14:50,625 --> 00:14:52,594
- Dragă, nu e nimic acolo.
179
00:14:52,627 --> 00:14:55,062
în spatele hambarului, cu excepția corralului.
180
00:14:57,364 --> 00:15:00,535
- Salut tată. Totul arată bine deasupra.
181
00:15:00,568 --> 00:15:03,070
Probabil că au auzit pe cineva sau ceva și au plecat.
182
00:15:03,103 --> 00:15:05,038
- Tată, poate e mai bine să mergem să verificăm.
183
00:15:05,072 --> 00:15:07,374
- Da. Să mergem.
184
00:15:07,408 --> 00:15:08,510
Atta fata. Haide.
185
00:15:09,611 --> 00:15:12,647
- Ei bine, nu sta doar acolo.
186
00:15:12,680 --> 00:15:13,914
Ajută-mă să fac curat.
187
00:15:22,557 --> 00:15:23,691
- Îți voi arăta ce vreau să spun.
188
00:15:23,725 --> 00:15:24,925
- Foarte bine, dragă.
189
00:15:39,774 --> 00:15:42,644
- Bunicule, am fost acolo acum ceva vreme.
190
00:15:42,677 --> 00:15:46,514
A fost întradevăr. - Wow?
191
00:15:46,548 --> 00:15:47,649
- Totul e bine, iubito.
192
00:15:47,682 --> 00:15:50,317
Hai să intrăm în casă și să curățăm mizeria aia, bine?
193
00:15:50,350 --> 00:15:53,454
- Dar mami, a fost. Îți promit că a fost.
194
00:15:53,487 --> 00:15:55,255
- Hei, erau lumini și alte lucruri?
195
00:15:55,289 --> 00:15:56,290
- Da, bunicule.
196
00:15:56,323 --> 00:15:58,959
- Și muzica cântă? - Da.
197
00:16:00,762 --> 00:16:01,629
- Hai, Jenny.
198
00:16:45,072 --> 00:16:47,575
Jenny, nu-ți voi mai spune.
199
00:16:48,743 --> 00:16:50,177
- Vin, mami.
200
00:16:58,853 --> 00:17:00,655
- Doamne, asta nu e bine.
201
00:17:12,232 --> 00:17:14,201
Ți se pare bine asta? - Da.
202
00:17:15,637 --> 00:17:18,773
- Ar fi bine să intri și să te speli, dragă.
203
00:17:18,806 --> 00:17:20,775
Cina este o listă de cazuri.
204
00:17:20,808 --> 00:17:21,643
- E în regulă, bunicule.
205
00:17:32,587 --> 00:17:34,254
- �Llam� a la polic�a?
206
00:17:34,288 --> 00:17:35,657
- Da, i-am sunat.
207
00:17:35,690 --> 00:17:36,691
Au spus că vor veni dimineața.
208
00:17:36,724 --> 00:17:37,825
pentru a face un raport complet.
209
00:17:39,426 --> 00:17:42,195
Au mai spus să lăsăm totul așa cum este.
210
00:18:34,882 --> 00:18:36,684
- Mulţumesc, apă.
211
00:18:42,757 --> 00:18:44,358
Mulțumesc, lumină.
212
00:18:48,362 --> 00:18:50,197
E bine, bunicule?
213
00:18:50,898 --> 00:18:52,432
- Asta e bine, bine.
214
00:18:53,500 --> 00:18:54,836
Haide. Hai să mâncăm, eh?
215
00:18:55,803 --> 00:18:58,906
Stai chiar acolo la sfârșit, bine?
216
00:19:00,508 --> 00:19:01,609
Iată.
217
00:19:02,944 --> 00:19:05,813
- Bunicule, aceasta este o casă distractivă.
218
00:19:05,847 --> 00:19:08,281
- Wow? - Ce vrei să spui, Jenny?
219
00:19:08,315 --> 00:19:09,751
- Este singura casă pe care am văzut-o vreodată.
220
00:19:09,784 --> 00:19:11,552
care funcționează de la sine.
221
00:19:11,586 --> 00:19:13,253
- Ce vrei sa spui?
222
00:19:13,286 --> 00:19:16,490
- Ei bine, am intrat în baie și s-au aprins luminile.
223
00:19:16,524 --> 00:19:19,794
Și m-am dus la chiuvetă și apa s-a deschis de la sine.
224
00:19:19,827 --> 00:19:21,829
- Cred că ești nebun. - Da.
225
00:19:22,897 --> 00:19:24,264
- Hrănește caii, nu?
226
00:19:24,297 --> 00:19:25,465
- Desigur. - Băiat bun.
227
00:19:25,499 --> 00:19:27,635
- Hrănește și pe a ta, micuțule.
228
00:19:27,669 --> 00:19:29,771
- E bine să ai un bărbat în casă.
229
00:19:31,939 --> 00:19:34,809
- Oye, disculpame, mam. Ah, este, Steve.
230
00:19:48,823 --> 00:19:49,857
Asculta.
231
00:19:51,893 --> 00:19:54,261
nu aud nimic
232
00:19:54,294 --> 00:19:58,800
- Trebuie să asculți foarte, foarte atent, dragă.
233
00:19:59,967 --> 00:20:02,503
- Sunt complet în acord cu tăcerea.
234
00:20:03,771 --> 00:20:04,972
și emoționat de ea.
235
00:20:05,006 --> 00:20:06,841
Nu asta ai vrut să spun?
236
00:20:08,275 --> 00:20:11,846
- Fără trafic, fără sirene, fără avioane, fără oameni, fără nimic.
237
00:20:16,517 --> 00:20:18,853
- Nu există cale acolo, nu-i așa?
238
00:20:18,886 --> 00:20:19,721
� O bine?
239
00:20:19,754 --> 00:20:22,255
- Nu, nu asta e calea. - Un jet?
240
00:20:23,024 --> 00:20:24,525
- Pur şi simplu nu poate fi.
241
00:20:34,068 --> 00:20:36,403
Nu pot fi câteva motociclete
242
00:20:36,436 --> 00:20:38,539
Nu pot merge în aer, nu?
243
00:20:38,573 --> 00:20:41,509
- Nu. Nu, nu poți spune asta.
244
00:20:42,375 --> 00:20:43,511
- Doamne, Ana.
245
00:20:44,912 --> 00:20:46,013
Tocmai am văzut un OZN.
246
00:20:47,815 --> 00:20:49,584
- Nu cred.
247
00:20:49,617 --> 00:20:50,985
- Să ne întoarcem în casă.
248
00:20:58,760 --> 00:21:00,695
- Ei bine, cât crezi că va dura să-l reparăm?
249
00:21:01,896 --> 00:21:03,564
Da. Bine. O să sun înapoi într-o oră și ceva.
250
00:21:03,598 --> 00:21:04,565
Mulțumesc.
251
00:21:13,908 --> 00:21:18,012
- Hei. De ce nu te culci?
252
00:21:18,045 --> 00:21:19,947
Cred că voi bea un pahar cu lapte și voi închide.
253
00:21:19,981 --> 00:21:20,982
- BUN.
254
00:21:41,002 --> 00:21:42,036
- Vino să vezi asta.
255
00:21:43,037 --> 00:21:44,471
- Voi fi cu tine imediat.
256
00:21:56,050 --> 00:21:57,952
Ce este? - O oglinda.
257
00:21:58,920 --> 00:22:00,021
- Ei bine, ce-i cu asta?
258
00:22:00,054 --> 00:22:01,522
- A fost stricat.
259
00:22:04,058 --> 00:22:05,560
- Doamne, așa este.
260
00:22:05,593 --> 00:22:07,061
Cel puțin cred că a fost.
261
00:22:07,094 --> 00:22:07,895
- Ei bine, toți am văzut.
262
00:22:07,929 --> 00:22:09,931
Era rupt în jumătate.
263
00:22:09,964 --> 00:22:11,431
- Ce naiba se întâmplă?
264
00:22:12,533 --> 00:22:14,001
- �Qu�?
265
00:22:14,035 --> 00:22:16,037
- Cineva este în bucătărie.
266
00:22:16,070 --> 00:22:18,438
- Oh. - Și uite, e verde.
267
00:22:18,471 --> 00:22:21,909
- Tocmai am plecat de acolo. Nu era nimic.
268
00:22:21,943 --> 00:22:22,777
- Și dă-i o.
269
00:22:35,923 --> 00:22:37,758
- Pare bine.
270
00:22:42,997 --> 00:22:44,165
- �Ver�s?
271
00:22:44,198 --> 00:22:46,000
Era doar chestia aia alimentată cu energie solară.
272
00:22:46,033 --> 00:22:48,435
- Ei bine, o să-ți spun ce voi face.
273
00:22:48,468 --> 00:22:50,037
O să mă uit la prima oră mâine dimineață.
274
00:22:50,071 --> 00:22:51,539
�Bine? - BUN.
275
00:22:56,043 --> 00:22:56,911
Să mergem sus.
276
00:23:34,882 --> 00:23:36,117
- Nu stiu ce naiba sa fac.
277
00:23:36,150 --> 00:23:39,820
Ne culcăm și încercăm să uităm, nu?
278
00:23:40,755 --> 00:23:41,923
Oh Doamne.
279
00:23:41,956 --> 00:23:44,792
Noapte buna dragule. - Noapte bună.
280
00:23:45,993 --> 00:23:49,096
- Știi, alți oameni susțin că au văzut OZN-uri,
281
00:23:49,130 --> 00:23:53,100
dar nu i-am crezut niciodată.
282
00:23:58,539 --> 00:24:00,775
Dă-mi mâna ta, dragă.
283
00:25:58,192 --> 00:25:59,260
- Vrei să te joci?
284
00:28:24,805 --> 00:28:27,007
- Grant, e pe hol!
285
00:28:27,041 --> 00:28:29,043
- Ce e pe hol?
286
00:28:35,517 --> 00:28:36,917
Ce ar putea fi?
287
00:28:53,535 --> 00:28:54,301
- Tata.
288
00:28:54,335 --> 00:28:56,437
- Ai auzit ceva aici?
289
00:28:56,470 --> 00:28:58,072
- Mi s-a părut că o aud pe mama țipând.
290
00:28:58,105 --> 00:28:59,440
- A spus că a văzut ceva.
291
00:28:59,473 --> 00:29:01,108
- Ei bine, hai să o vedem pe Jenny.
292
00:29:09,383 --> 00:29:11,018
Ea a plecat.
293
00:29:11,051 --> 00:29:13,153
- ce se întâmplă? - Jenny a plecat!
294
00:29:13,187 --> 00:29:15,222
- Nu! - Doamne, ce este asta?
295
00:29:22,496 --> 00:29:23,531
- �Jenny!
296
00:29:27,468 --> 00:29:29,136
- Ce se întâmplă? -Jenny a dispărut!
297
00:29:40,548 --> 00:29:42,116
�Dios m�o!
298
00:30:23,357 --> 00:30:25,259
S-au întors din nou, Grant.
299
00:30:25,292 --> 00:30:26,994
- Despre ce vorbesti, mama?
300
00:30:27,027 --> 00:30:30,464
- Ei bine, i-am văzut în după-amiaza asta.
301
00:30:43,410 --> 00:30:46,413
- �Da, Jenny!
302
00:30:46,447 --> 00:30:49,350
- Doamne, l-aș fi putut împușca.
303
00:30:49,383 --> 00:30:51,485
- Dragă, unde ai fost?
304
00:30:51,519 --> 00:30:53,521
- Mă jucam afară cu prietenul meu.
305
00:30:53,555 --> 00:30:55,489
- Ești prieten? �Ce prieten?
306
00:30:55,523 --> 00:30:57,925
- Lucrul acela care a făcut răul să dispară.
307
00:30:57,958 --> 00:30:59,393
- E rău, Jenny?
308
00:30:59,426 --> 00:31:01,596
- Am crezut că este un telescop, dar nu a fost.
309
00:31:01,629 --> 00:31:04,632
Era oarecum lungă și semăna cu pușca lui tati.
310
00:31:04,666 --> 00:31:05,499
Dar... - Doamne, Grant.
311
00:31:05,533 --> 00:31:08,636
Ar putea fi cineva acolo cu o armă?
312
00:31:08,670 --> 00:31:10,070
- Ar putea fi.
313
00:31:10,104 --> 00:31:11,238
- Tată, cred că trebuie să plecăm de aici.
314
00:31:11,271 --> 00:31:12,906
până dimineața când sosește poliția.
315
00:31:12,940 --> 00:31:14,475
- Unde putem merge la ora unu?
316
00:31:14,509 --> 00:31:16,877
- Eu nu mă supăr. Vreau doar să plec de aici.
317
00:31:18,245 --> 00:31:20,314
- Bun. Voi doi vă îmbrăcați.
318
00:31:20,347 --> 00:31:21,949
Am să arunc o privire afară.
319
00:31:28,422 --> 00:31:29,624
- Fii atent, Grant.
320
00:31:29,657 --> 00:31:30,991
- O voi avea. Stai aici.
321
00:34:01,843 --> 00:34:03,477
- Interrumpimos este programa
322
00:34:03,511 --> 00:34:05,680
cu o actualizare de la Biroul Meteorologic din SUA.
323
00:34:05,713 --> 00:34:07,147
Acele tulburări electrice
324
00:34:07,180 --> 00:34:08,215
prin deșerturile din sud-
325
00:34:08,248 --> 00:34:09,483
- Da, salut, operator.
326
00:34:09,517 --> 00:34:11,819
Am probleme în a contacta 343-4077.
327
00:34:11,853 --> 00:34:13,655
Poți să verifici acea linie pentru mine, te rog?
328
00:34:13,688 --> 00:34:14,488
și unele comunități
329
00:34:14,522 --> 00:34:16,724
Ei raportează ușoare tremurături de pământ.
330
00:34:16,758 --> 00:34:18,593
Comunicarea cu zonele afectate
331
00:34:18,626 --> 00:34:20,795
A devenit din ce în ce mai greu în seara asta
332
00:34:20,828 --> 00:34:22,429
din cauza întreruperilor telefonice
333
00:34:22,462 --> 00:34:24,832
și interferențe radio atmosferice.
334
00:34:24,866 --> 00:34:26,734
Companiile de utilități sunt inundate
335
00:34:26,768 --> 00:34:28,235
cu cereri de ajutor,
336
00:34:28,268 --> 00:34:30,237
iar patrula de autostrăzi îi avertizează pe șoferi
337
00:34:30,270 --> 00:34:31,673
care sunt în alertă.
338
00:34:31,706 --> 00:34:32,640
- Da, e în regulă, e în regulă. Mulțumesc. O sa tot incerc.
339
00:34:32,674 --> 00:34:34,842
Și linii electrice doborâte.
340
00:34:34,876 --> 00:34:37,344
Purtătorii de cuvânt al Oficiului Meteorologic dau vina pe condițiile meteorologice anormale
341
00:34:37,377 --> 00:34:38,846
despre radiațiile electromagnetice
342
00:34:38,880 --> 00:34:41,749
rezultată din acea supernova triplă care a avut loc
343
00:34:41,783 --> 00:34:43,450
acum mai bine de 200 de ani
344
00:34:43,483 --> 00:34:46,621
și ale căror efecte abia acum se simt pe Pământ.
345
00:34:46,654 --> 00:34:49,323
Vă îndemnăm să rămâneți în casă, în case și să rămâneți calmi.
346
00:34:54,361 --> 00:34:56,531
- Steve. Ven aqu� un minuto, �quieres?
347
00:35:04,505 --> 00:35:05,573
- �S�, pap�?
348
00:35:05,607 --> 00:35:07,775
- Să ne întoarcem în oraș. - Ce e în neregulă cu caii?
349
00:35:07,809 --> 00:35:09,744
- Vor fi bine. Ne vom întoarce dimineața.
350
00:35:09,777 --> 00:35:11,411
- Ești sigur că trebuie să plecăm?
351
00:35:11,445 --> 00:35:12,346
- Sigur fă-o.
352
00:35:12,379 --> 00:35:14,181
- O va face pe Beth să se simtă mai bine.
353
00:35:14,214 --> 00:35:15,516
Du-te să vezi dacă ea și Jenny sunt gata.
354
00:35:15,550 --> 00:35:16,183
- Bine mama.
355
00:35:17,451 --> 00:35:18,853
- Păi, ești gata să pleci?
356
00:35:18,886 --> 00:35:20,454
- Aproape.
357
00:35:20,487 --> 00:35:22,857
- Mami, nu vreau să merg.
358
00:35:22,890 --> 00:35:23,791
Imi place aici.
359
00:35:23,825 --> 00:35:25,660
- Dragă, nu mai vorbi acum.
360
00:35:30,330 --> 00:35:31,398
- Beth, vine?
361
00:35:31,431 --> 00:35:32,734
- Da, vin.
362
00:35:35,870 --> 00:35:37,839
- Tată, asta nu este mașina? - Da.
363
00:35:47,815 --> 00:35:50,183
Dragă, stai aici. - Atenție.
364
00:35:59,727 --> 00:36:00,928
Nu inteleg asta.
365
00:36:04,899 --> 00:36:07,334
Ia-o mai ușor acum, du-te acolo,
366
00:36:07,367 --> 00:36:08,836
și mă voi plimba pe aici, bine?
367
00:36:08,870 --> 00:36:10,170
- S�. BUN.
368
00:36:13,440 --> 00:36:14,542
- Bun. Suntem gata?
369
00:36:14,575 --> 00:36:15,777
Să iesim de aici.
370
00:36:15,810 --> 00:36:16,811
- Nu Nu. Ceva se întâmplă acolo.
371
00:36:16,844 --> 00:36:17,845
- Ce vrei să spui?
372
00:36:17,879 --> 00:36:20,515
- Ei bine, mașina merge și nu e nimeni înăuntru.
373
00:36:34,929 --> 00:36:36,329
�Jenny? �D�nde est� Jenny?
374
00:36:36,964 --> 00:36:38,198
- �Jenny?
375
00:36:40,868 --> 00:36:43,738
Jenny? - oprește-te, nu ieși
376
00:36:43,771 --> 00:36:44,972
Haide, Steve.
377
00:36:58,853 --> 00:37:00,253
- Ce este asta, tată?
378
00:37:00,287 --> 00:37:01,622
Nu are deloc sens.
379
00:37:04,291 --> 00:37:05,760
- Ei bine, Iisuse Hristoase.
380
00:37:18,873 --> 00:37:22,577
Vezi dacă poți rupe cablul bateriei.
381
00:37:22,610 --> 00:37:24,879
Le dar� una oportunidad a este alternador.
382
00:37:24,912 --> 00:37:27,014
- Mami, nu e distractiv?
383
00:37:27,048 --> 00:37:29,784
- Nu, nu e distractiv, Jenny. Mă sperie.
384
00:37:29,817 --> 00:37:30,651
- Da?
385
00:37:32,553 --> 00:37:36,557
Bine, mașină. Vreau să nu mai faci prostul.
386
00:37:36,591 --> 00:37:38,458
O sperii pe mama mea.
387
00:37:59,547 --> 00:38:01,949
- Ah, la fel. Începe din nou.
388
00:38:01,983 --> 00:38:04,986
�Miren! �Miren!
389
00:38:09,791 --> 00:38:12,560
- Intră toată lumea. Grăbiţi-vă!
390
00:38:43,991 --> 00:38:47,460
- Alo, operator? Dă-mi din nou 343-4077.
391
00:38:48,696 --> 00:38:49,630
Mulțumesc.
392
00:38:57,572 --> 00:38:58,371
- �Hola?
393
00:38:58,405 --> 00:38:59,507
- �Ore? �Concedent?
394
00:38:59,540 --> 00:39:00,440
�Conceder? - �Ricardo?
395
00:39:02,510 --> 00:39:04,512
Ricardo, �puedes o�rme?
396
00:39:08,415 --> 00:39:09,083
- Avem nevoie de ajutor.
397
00:39:10,483 --> 00:39:12,452
Pleacă de aici cât de repede poți, mă auzi?
398
00:39:12,485 --> 00:39:14,622
- Ce... Operator?
399
00:39:14,655 --> 00:39:17,058
Ascultă, tot ce am primit a fost interferență.
400
00:39:21,028 --> 00:39:23,030
�Te escuch�?
401
00:39:23,064 --> 00:39:26,167
Nu s�.
402
00:39:26,200 --> 00:39:28,401
- OK, e in regula. Uită-l!
403
00:40:16,784 --> 00:40:18,219
- Tată, au plecat.
404
00:40:18,252 --> 00:40:19,887
Nu putem pleca de aici?
405
00:40:19,921 --> 00:40:22,890
- Cred că da, Grant, atâta timp cât avem ocazia.
406
00:40:22,924 --> 00:40:24,659
- Ei bine, primul lucru pe care va trebui să-l facem
407
00:40:24,692 --> 00:40:26,193
este să afli dacă mașina va funcționa.
408
00:40:26,227 --> 00:40:28,129
- Ei bine, ai cheile? - Le-am lăsat în mașină.
409
00:40:28,162 --> 00:40:29,630
- Voi încerca.
410
00:40:29,664 --> 00:40:34,035
- Bun. Să iesim de aici.
411
00:40:46,547 --> 00:40:47,480
Ce este?
412
00:40:47,515 --> 00:40:49,150
- Nu știu ce a fost.
413
00:41:05,232 --> 00:41:09,170
- Mami, asta e lucrul rău pe care ți l-am spus.
414
00:41:11,105 --> 00:41:12,974
- Toată lumea sus, repede.
415
00:41:53,914 --> 00:41:56,617
Intră în dormitor. Repede repede!
416
00:43:16,931 --> 00:43:20,000
E al naibii de ciudat. El s-a oprit.
417
00:43:22,269 --> 00:43:23,370
- Ce s-a întâmplat.
418
00:43:23,404 --> 00:43:24,872
- Nu s�.
419
00:43:32,980 --> 00:43:34,982
Nici măcar nu e cald, Ana.
420
00:43:48,696 --> 00:43:50,197
Patrula de autostradă
421
00:43:50,231 --> 00:43:53,134
a emis o notificare pentru toți șoferii din zona deșertului.
422
00:44:14,321 --> 00:44:17,091
- �Alguien aqu�?
423
00:44:21,128 --> 00:44:21,962
�Hola?
424
00:44:33,307 --> 00:44:35,075
Ma grabesc. Am nevoie de niște benzină.
425
00:44:35,109 --> 00:44:37,411
- Ei bine, nu pot să-ți dau benzină, amice.
426
00:44:37,444 --> 00:44:38,312
- Păi de ce nu?
427
00:44:38,345 --> 00:44:39,313
- Nu am putere.
428
00:44:41,048 --> 00:44:42,950
Acolo e o furtună mare.
429
00:44:44,485 --> 00:44:47,021
- Acolo este familia mea.
430
00:44:47,054 --> 00:44:48,088
Trebuie să iau niște benzină.
431
00:44:48,122 --> 00:44:50,457
Nu poți conecta un fel de sifon sau așa ceva?
432
00:44:52,493 --> 00:44:54,495
- Am nevoie de o pompă manuală pe aici.
433
00:44:54,529 --> 00:44:56,430
- Poți să te duci să-l cauți?
434
00:44:56,463 --> 00:44:57,865
- Voi încerca. - Mulțumesc.
435
00:45:24,491 --> 00:45:27,529
- Aștepta. Unde te duci?
436
00:45:27,562 --> 00:45:30,464
- Mi-am lăsat păpușa jos.
437
00:45:30,497 --> 00:45:31,365
- �Tu mu�eca?
438
00:45:33,133 --> 00:45:34,168
Ei bine, o lăsăm acolo,
439
00:45:34,201 --> 00:45:38,272
pentru că acum e mai bine să stăm cu toții aici.
440
00:45:38,305 --> 00:45:39,974
- Dar acel lucru oribil este acolo.
441
00:45:40,007 --> 00:45:41,242
Tomar� mi mu�eca.
442
00:45:41,275 --> 00:45:43,110
- Ei bine, o să-ți spun ce voi face.
443
00:45:43,143 --> 00:45:45,145
Mă duc jos chiar acum și ți-o aduc.
444
00:45:45,179 --> 00:45:46,947
- Vreţi? - Desigur.
445
00:45:46,981 --> 00:45:47,881
- Mai bine nu, Steve.
446
00:45:47,915 --> 00:45:49,216
Nu pleci nicăieri.
447
00:45:49,250 --> 00:45:51,051
- Tată, nu am auzit niciun sunet de o oră.
448
00:45:51,085 --> 00:45:52,953
- Știu. Ar fi bine să aruncăm o privire.
449
00:46:00,361 --> 00:46:01,495
�D�nde est�?
450
00:46:01,529 --> 00:46:02,329
- Este în partea de jos a scărilor.
451
00:46:02,363 --> 00:46:04,431
Va alerga în jos și apoi va urca înapoi.
452
00:46:04,465 --> 00:46:06,100
- O vezi bine. Merge
453
00:47:04,191 --> 00:47:05,292
Uita-te la asta.
454
00:47:06,327 --> 00:47:08,462
- Wow! Uită-te la acele lumini!
455
00:47:46,367 --> 00:47:47,535
- Este Steven!
456
00:47:50,037 --> 00:47:51,472
- Doamne
457
00:47:51,506 --> 00:47:53,006
Vin, Steve!
458
00:47:56,143 --> 00:47:58,312
Împinge acea comodă în fața ușii după ce plec.
459
00:50:10,344 --> 00:50:12,312
- Vezi ceva?
460
00:50:12,346 --> 00:50:15,717
- Ceva care vine din partea casei.
461
00:50:15,750 --> 00:50:16,651
Mai bine cobor.
462
00:50:16,684 --> 00:50:18,620
Grant va avea nevoie de ajutor.
463
00:50:48,683 --> 00:50:51,653
- Se întoarce acasă. Grăbiţi-vă!
464
00:51:30,490 --> 00:51:32,760
- Tată, grajdurile. - Da.
465
00:51:42,269 --> 00:51:43,270
apresur�monos
466
00:51:57,652 --> 00:51:59,119
Aprinde lumina.
467
00:52:02,857 --> 00:52:03,825
Să mergem.
468
00:52:03,858 --> 00:52:05,492
Sal de aqu�.
469
00:52:11,899 --> 00:52:14,669
- Te duci în deșert, nu?
470
00:52:14,702 --> 00:52:15,737
- Da este adevarat.
471
00:52:16,904 --> 00:52:18,906
- Fii atent la liniile electrice alea.
472
00:52:18,940 --> 00:52:21,274
Sunt jos și peste tot dealul.
473
00:52:23,511 --> 00:52:25,847
- Bine. Asta e tot. - Da-mi.
474
00:52:27,582 --> 00:52:29,249
Adică aproximativ 12 galoane.
475
00:52:30,250 --> 00:52:32,720
La 0,65 USD, asta ar fi...
476
00:52:34,922 --> 00:52:36,691
- Asta va fi 7,80 USD.
477
00:52:36,724 --> 00:52:39,292
Aici. Păstrați restul. - Asta e corect.
478
00:52:39,326 --> 00:52:40,494
Hei, multumesc mult.
479
00:52:40,528 --> 00:52:41,361
- Mulțumesc.
480
00:53:00,815 --> 00:53:01,616
- Ei bine, nu pare
481
00:53:01,649 --> 00:53:03,584
fi ceva acolo chiar acum.
482
00:53:03,618 --> 00:53:06,186
- Nu vezi niciun semn de Steven sau tata?
483
00:53:09,857 --> 00:53:11,926
- Ar putea fi ei acum.
484
00:53:32,780 --> 00:53:34,381
- Mai bine verific casa. Stai aici.
485
00:53:34,414 --> 00:53:35,817
- Poate că e mai bine dacă vin și eu. - Ai grijă de cai.
486
00:53:35,850 --> 00:53:37,284
Dacă îi pierdem, nu vom ieși niciodată de aici.
487
00:53:37,317 --> 00:53:39,854
- Uite, ia asta pentru orice eventualitate.
488
00:54:20,360 --> 00:54:21,863
- Din nou, o supernovă triplă mare
489
00:54:21,896 --> 00:54:23,765
înregistrat în această dimineață.
490
00:54:23,798 --> 00:54:25,666
Dezbaterea a început deja
491
00:54:25,700 --> 00:54:27,068
dacă evenimentul a fost de fapt
492
00:54:27,101 --> 00:54:30,738
o explozie de trei stele sau altele noi.
493
00:54:30,772 --> 00:54:32,607
fenomene stelare neînregistrate.
494
00:55:22,123 --> 00:55:23,991
- Repede, Steve. Adu unul dintre cai.
495
00:55:24,025 --> 00:55:25,993
Trebuie să distragem atenția aia blestemata de fiară.
496
00:55:26,027 --> 00:55:27,394
- Dar tata... - E singura cale.
497
00:55:27,427 --> 00:55:28,763
Este calul sau noi.
498
00:55:45,947 --> 00:55:47,915
Întoarceți-vă acolo și faceți cât mai mult zgomot.
499
00:55:47,949 --> 00:55:50,017
Pentru a-i distrage atenția. Merge.
500
00:55:57,158 --> 00:55:58,092
- �Eh, t�!
501
00:56:13,040 --> 00:56:14,075
�Ahora, pap�!
502
00:57:25,212 --> 00:57:26,714
Comunicațiile au fost întrerupte
503
00:57:26,747 --> 00:57:27,682
pentru cea mai mare parte a nopții.
504
00:57:27,715 --> 00:57:29,050
Începe informațiile deconcertante
505
00:57:29,083 --> 00:57:31,484
pentru a filtra furtunile...
506
00:57:32,653 --> 00:57:34,789
În urma unor perturbări electrice grave
507
00:57:34,822 --> 00:57:37,024
și activitate seismică neobișnuită.
508
00:59:17,024 --> 00:59:17,858
- �Dios m�o!
509
00:59:43,918 --> 00:59:45,219
Cineva acolo?
510
01:00:30,331 --> 01:00:32,199
Salut salut salut?
511
01:02:28,482 --> 01:02:29,517
�Jenny!
512
01:02:33,487 --> 01:02:34,321
�Jenny!
513
01:02:43,430 --> 01:02:44,465
�Correr!
514
01:02:47,134 --> 01:02:49,537
�Apurate! - �Abuelo, esp�rame!
515
01:02:51,071 --> 01:02:53,407
�Abuelo, esp�rame!
516
01:02:53,440 --> 01:02:54,775
Stai, bunicule!
517
01:02:55,510 --> 01:02:57,177
- �Corect, Jenny! �Corect!
518
01:02:59,280 --> 01:03:00,781
- Stai, bunicule!
519
01:03:11,225 --> 01:03:13,160
- Vamos, Jenny! �Corect!
520
01:03:20,434 --> 01:03:21,435
- Jenny, nu!
521
01:03:33,480 --> 01:03:35,249
- Jenny! - Nu, Jenny!
522
01:03:37,951 --> 01:03:38,586
�Jenny!
523
01:04:16,658 --> 01:04:18,626
- Calmează-te fiule.
524
01:04:19,493 --> 01:04:21,161
E un băiat bun. Iată-l
525
01:04:21,195 --> 01:04:23,197
Ia-o ușurel. Asta e tot.
526
01:04:26,500 --> 01:04:30,505
Asta e tot. Ce cauți aici, nu?
527
01:04:30,538 --> 01:04:32,507
Unde este toata lumea?
528
01:04:32,540 --> 01:04:33,508
� Ești bine?
529
01:04:34,642 --> 01:04:36,343
Ești un băiat bun
530
01:04:39,514 --> 01:04:41,014
Ești un băiat bun
531
01:05:16,618 --> 01:05:17,985
- Ești bine, fiule?
532
01:05:18,018 --> 01:05:19,153
- Sigur, sunt bine.
533
01:05:20,287 --> 01:05:21,388
Aveai de gând să verifici casa.
534
01:05:21,422 --> 01:05:22,524
Ce caută mama aici?
535
01:05:23,725 --> 01:05:25,492
- Verifică casa? Ce vrei să spui?
536
01:05:25,527 --> 01:05:26,661
- Asta ai spus că vei face.
537
01:05:26,694 --> 01:05:27,629
cu doar câteva secunde în urmă.
538
01:05:27,662 --> 01:05:30,565
Și de ce este lumină afară?
539
01:05:30,598 --> 01:05:33,601
- Fiule, am plecat acum ore.
540
01:05:34,669 --> 01:05:36,671
- Ore? Tată, tocmai m-ai părăsit.
541
01:05:36,704 --> 01:05:37,705
Abia ai închis ușa,
542
01:05:37,739 --> 01:05:39,173
și ai fost chiar aici.
543
01:05:41,475 --> 01:05:43,578
- Steve, știi ce este asta, nu?
544
01:05:46,681 --> 01:05:48,616
Este o deformare spațiu-timp.
545
01:05:50,585 --> 01:05:53,220
- Nu sunt sigur că știu exact ce este asta.
546
01:05:53,253 --> 01:05:55,222
- Nu cred că cineva chiar o face.
547
01:05:56,390 --> 01:05:58,425
Am văzut niște lucruri ciudate în seara asta,
548
01:05:59,661 --> 01:06:02,963
creaturi ciudate despre care știm că nu aparțin planetei noastre.
549
01:06:03,731 --> 01:06:06,266
Numai Dumnezeu știe de unde au venit.
550
01:06:06,300 --> 01:06:07,602
- Jenny Beth...
551
01:06:09,737 --> 01:06:11,104
- Vortexul i-a luat.
552
01:06:14,609 --> 01:06:15,643
Pur și simplu le-a luat.
553
01:06:19,346 --> 01:06:21,315
Nu știu unde sunt.
554
01:06:23,050 --> 01:06:28,055
Nici măcar nu știu cât e ceasul.
555
01:06:29,223 --> 01:06:30,991
Nici măcar nu știu cât e ceasul.
556
01:06:36,564 --> 01:06:38,633
-Ce vom face cu Beth și Jenny?
557
01:06:38,666 --> 01:06:41,034
- Ce are de gând să facă cu noi?
558
01:06:41,068 --> 01:06:43,571
- Noi continuăm. Asta facem.
559
01:07:13,735 --> 01:07:14,769
- �Miren!
560
01:08:31,411 --> 01:08:32,847
Știți unde mergem?
561
01:10:32,567 --> 01:10:34,802
- Mamă, mamă, trezește-te. - Nu?
562
01:10:36,771 --> 01:10:37,605
- Mira.
563
01:10:38,906 --> 01:10:39,974
- Dumnezeul meu.
564
01:11:39,066 --> 01:11:41,536
Oh, Beth. Sunt bine.
565
01:11:42,804 --> 01:11:44,437
�D�nde est� Jenny?
566
01:11:44,471 --> 01:11:47,307
- Jenny e bine. Ea este cu Richard.
567
01:11:56,017 --> 01:11:58,351
- Beth, ce?
568
01:11:58,385 --> 01:11:59,419
- Totul e bine.
569
01:11:59,452 --> 01:12:01,421
Totul va fi bine.
570
01:12:01,454 --> 01:12:03,124
Vom fi în siguranță.
571
01:12:03,157 --> 01:12:04,457
Știu unde să merg.
572
01:12:15,703 --> 01:12:17,839
Nu sunt sigur că pot explica.
573
01:12:17,872 --> 01:12:19,740
E doar un sentiment pe care îl am.
574
01:12:20,975 --> 01:12:25,980
Am simțit o comunicare, o serie de imagini,
575
01:12:27,114 --> 01:12:29,984
după care am știut ce ni se întâmplă.
576
01:12:30,017 --> 01:12:33,054
Și știam că frica noastră nu este necesară.
577
01:12:33,087 --> 01:12:35,122
- Dar cum poți fi sigur că ei,
578
01:12:35,156 --> 01:12:37,490
Asta, sau orice altceva, spune adevărul?
579
01:12:37,525 --> 01:12:40,027
- Oh, nu cred că știau ce este înșelăciunea.
580
01:12:40,061 --> 01:12:41,963
Merge dincolo de acele lucruri,
581
01:12:41,996 --> 01:12:44,532
milioane de ani mai departe.
582
01:12:44,565 --> 01:12:47,068
Și totuși, există o senzație de căldură.
583
01:12:48,435 --> 01:12:51,438
Acestea sunt forme de viață care au evoluat dincolo de orice.
584
01:12:51,471 --> 01:12:54,041
imaginația noastră este capabilă să perceapă acum.
585
01:12:56,143 --> 01:12:58,579
- Ce se va întâmpla cu noi acum, Beth?
586
01:12:58,613 --> 01:13:01,082
- Nu înțeleg complet, tată.
587
01:13:01,115 --> 01:13:03,851
Pentru o vreme, întreaga galaxie a fost răsturnată cu susul în jos.
588
01:13:05,052 --> 01:13:07,121
- O vom mai vedea vreodată pe Jenny?
589
01:13:07,154 --> 01:13:09,824
- Oh, da desigur.
590
01:13:09,857 --> 01:13:11,058
Ea ne așteaptă.
591
01:13:12,793 --> 01:13:15,763
- Beth, crezi că vom veni vreodată acasă?
592
01:13:15,796 --> 01:13:16,731
- Nu s�.
593
01:13:19,634 --> 01:13:21,802
- Bună băieți! Grăbiţi-vă!
594
01:13:22,837 --> 01:13:27,842
�Jenny!
595
01:13:32,146 --> 01:13:34,048
-Jenny! Am crezut că te-am pierdut.
596
01:13:34,081 --> 01:13:35,182
- Te simți bine, cari?
597
01:13:35,216 --> 01:13:36,150
- Sigur, bunicule.
598
01:13:36,183 --> 01:13:37,618
�Mirar! �Ah� est� pap�!
599
01:13:37,652 --> 01:13:39,419
- �Vaia! �Hola, Richard!
600
01:13:41,155 --> 01:13:43,124
- Oh, Jenny. Ghici ce am pentru tine?
601
01:13:46,060 --> 01:13:47,194
- Mulţumesc Steve.
602
01:13:49,130 --> 01:13:49,931
- Să mergem.
603
01:14:17,692 --> 01:14:19,694
- Hei, băiete, ce mai faci?
604
01:15:04,105 --> 01:15:05,539
- E dragut.
605
01:15:34,335 --> 01:15:37,738
- Păi, știi ceva? - Ce?
606
01:15:37,772 --> 01:15:39,640
- Poate că toate acestea au fost menite să fie.
607
01:15:42,109 --> 01:15:44,211
Acesta este noul nostru mod de viață.42637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.