All language subtitles for Roots of Evil (1992)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,249 --> 00:00:10,148 [soulful rock music] 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:32,273 --> 00:00:36,415 ♪ Another hot night in the city ♪ 4 00:00:39,246 --> 00:00:44,147 ♪ And all the lights are turning red ♪ 5 00:00:46,287 --> 00:00:50,671 ♪ I know that you'll be around to get me ♪ 6 00:00:53,363 --> 00:00:58,506 ♪ 'Cause I'm the best that you can get ♪ 7 00:00:58,575 --> 00:01:00,301 ♪ Oh ♪ 8 00:01:00,370 --> 00:01:03,787 ♪ Will you be ready for love? ♪ 9 00:01:03,856 --> 00:01:07,722 ♪ Or are you just messing around? ♪ 10 00:01:07,791 --> 00:01:12,106 ♪ 'Cause if you're looking for someone else ♪ 11 00:01:12,175 --> 00:01:15,523 ♪ You just might find this was ♪ 12 00:01:15,592 --> 00:01:20,701 ♪ The only game in town ♪ 13 00:01:20,770 --> 00:01:22,427 ♪ Oh oh ♪ 14 00:01:25,533 --> 00:01:29,641 ♪ Streets are calling out your number ♪ 15 00:01:32,368 --> 00:01:36,751 ♪ I hear the voice inside my head ♪ 16 00:01:39,478 --> 00:01:44,104 ♪ I've got so much I wanna show you ♪ 17 00:01:46,451 --> 00:01:51,697 ♪ 'Cause I'm the best that you can get ♪ 18 00:01:51,766 --> 00:01:53,458 ♪ Oh ♪ 19 00:01:53,527 --> 00:01:56,944 ♪ Will you be ready for love? ♪ 20 00:01:57,013 --> 00:02:00,948 ♪ Or are you just messin' around? ♪ 21 00:02:01,017 --> 00:02:05,470 ♪ 'Cause if you're looking for someone else ♪ 22 00:02:05,539 --> 00:02:08,507 ♪ You just might find this was ♪ 23 00:02:08,576 --> 00:02:13,133 ♪ The only game in town ♪ 24 00:02:25,593 --> 00:02:27,492 [electric guitar music] 25 00:02:44,474 --> 00:02:46,683 ♪ Oh ♪ 26 00:02:46,752 --> 00:02:50,100 ♪ Will you be ready for love? ♪ 27 00:02:50,170 --> 00:02:53,966 ♪ Or are you just messing around? ♪ 28 00:02:54,035 --> 00:02:58,454 ♪ 'Cause if you're looking for someone else ♪ 29 00:02:58,523 --> 00:03:01,802 ♪ You just might find this was ♪ 30 00:03:01,871 --> 00:03:06,738 ♪ The only game in town ♪ 31 00:03:10,466 --> 00:03:13,607 ♪ Only game in town ♪ 32 00:03:13,676 --> 00:03:15,609 ♪ Yeah ♪ 33 00:03:17,127 --> 00:03:21,166 ♪ Only game in town ♪ 34 00:03:21,235 --> 00:03:23,548 ♪ Yeah ♪ 35 00:03:24,687 --> 00:03:25,791 ♪ Oh ♪♪ 36 00:03:35,422 --> 00:03:37,355 - Busy? - Depends. 37 00:03:37,424 --> 00:03:40,150 - On how much money I got, huh? - What do you want? 38 00:03:40,220 --> 00:03:42,601 - I want some action. - Here? 39 00:03:43,637 --> 00:03:46,260 No, back here. It's nice, back here. 40 00:03:46,329 --> 00:03:48,745 - Short time? - Yeah, short time is perfect. 41 00:03:48,814 --> 00:03:50,747 I'm so fucking horny. 42 00:03:51,852 --> 00:03:52,922 Fifty. 43 00:03:55,787 --> 00:03:57,237 [cat meowing] 44 00:03:57,306 --> 00:04:00,585 What are you doing that for? It's a poor, defenseless animal. 45 00:04:01,827 --> 00:04:04,416 That's the only way to treat a pussy. 46 00:04:04,485 --> 00:04:07,108 Now, you just shut up and do what you're told. 47 00:04:07,177 --> 00:04:08,834 Maybe I changed my mind. 48 00:04:08,903 --> 00:04:10,077 [grunting] 49 00:04:10,146 --> 00:04:12,079 We made a deal. 50 00:04:14,426 --> 00:04:15,634 [screaming] 51 00:04:15,703 --> 00:04:17,464 Bitch! 52 00:04:17,533 --> 00:04:19,259 You're hurting me! Ow! 53 00:04:20,674 --> 00:04:23,332 Hey, can one of you spare a little change? 54 00:04:23,401 --> 00:04:26,024 Stop it! Stop it-t! 55 00:04:27,853 --> 00:04:29,786 [continues screaming] 56 00:04:32,651 --> 00:04:34,757 Hey, what the hell are you doing? 57 00:04:34,826 --> 00:04:36,724 [continues screaming] 58 00:04:39,865 --> 00:04:42,972 Help! Somebody help! 59 00:04:43,041 --> 00:04:45,561 Help! Hel-- 60 00:04:47,183 --> 00:04:48,771 [dramatic music] 61 00:04:48,840 --> 00:04:50,186 [grunting] 62 00:04:53,776 --> 00:04:55,674 [saxophone music] 63 00:05:21,873 --> 00:05:25,704 Well, she'd gone out to buy some groceries 64 00:05:25,773 --> 00:05:31,192 and...she was carrying our little baby on her back 65 00:05:31,261 --> 00:05:35,645 in one of those, you know, those papoose...things. 66 00:05:37,337 --> 00:05:40,305 She come out of the market with the groceries in her arms 67 00:05:40,374 --> 00:05:42,963 and was walking down the street 68 00:05:44,516 --> 00:05:47,933 and these two guys had just robbed a liquor store 69 00:05:48,002 --> 00:05:50,729 and were running away. 70 00:05:50,798 --> 00:05:53,387 She just happened to be in their path 71 00:05:53,456 --> 00:05:58,047 and...one of them rammed right into her 72 00:05:58,116 --> 00:06:01,291 and sent her and.. 73 00:06:01,361 --> 00:06:06,745 ...our baby flying through... a plate glass window. 74 00:06:10,024 --> 00:06:13,338 By the time they got 'em to the hospital, they.. 75 00:06:15,892 --> 00:06:17,135 [sighs] 76 00:06:18,412 --> 00:06:20,518 ...just lost too much blood. 77 00:06:20,587 --> 00:06:21,864 Jesus Christ. 78 00:06:21,933 --> 00:06:23,210 [chuckling] 79 00:06:24,522 --> 00:06:27,559 Seems like yesterday. It was ten years ago. 80 00:06:27,628 --> 00:06:31,080 Ten years ago...today. 81 00:06:32,771 --> 00:06:36,119 What the hell is it about a bartender that makes people 82 00:06:36,188 --> 00:06:38,915 tell 'em stuff they wouldn't tell anybody else, huh? 83 00:06:40,054 --> 00:06:42,574 Have one on me, Jake. 84 00:06:42,643 --> 00:06:44,680 Yeah, okay. 85 00:06:44,749 --> 00:06:46,129 Thanks. 86 00:06:47,614 --> 00:06:49,270 Cheers. 87 00:06:53,171 --> 00:06:55,104 [dramatic music] 88 00:07:03,008 --> 00:07:04,631 [grunting] 89 00:07:06,011 --> 00:07:07,772 [people screaming] 90 00:07:14,537 --> 00:07:16,194 Call a paramedic. 91 00:07:17,229 --> 00:07:19,335 [screaming] 92 00:07:24,133 --> 00:07:25,928 Be careful, Jake. 93 00:07:28,793 --> 00:07:30,691 [screaming] 94 00:07:45,257 --> 00:07:46,845 [cat purring] 95 00:08:00,514 --> 00:08:02,482 [dramatic music] 96 00:08:04,173 --> 00:08:06,106 [breathing heavily] 97 00:08:14,977 --> 00:08:16,461 That bitch! 98 00:08:17,324 --> 00:08:19,499 Stinking whore! 99 00:08:20,741 --> 00:08:22,812 You fucker! 100 00:08:25,056 --> 00:08:26,782 [indistinct shouting] 101 00:08:42,729 --> 00:08:46,249 Osborne, homicide. I got a cold one in the alley there. 102 00:08:46,318 --> 00:08:48,838 No can do. This one may not make it. 103 00:08:48,907 --> 00:08:50,530 Okay, I'll call the coroner. 104 00:08:50,599 --> 00:08:52,808 Ha, what the hell happened to this guy, anyway? 105 00:08:52,877 --> 00:08:56,087 - A cat get his tongue? - Oh, that's funny. Very funny. 106 00:09:00,091 --> 00:09:03,163 - Are you sure this is alright? - I do this all the time. 107 00:09:03,232 --> 00:09:05,959 Now, let's see that big gun of yours. 108 00:09:06,028 --> 00:09:08,755 - Okay, we're gonna do it here? - You want the Hilton? 109 00:09:08,824 --> 00:09:10,860 It will feel great. Now, gimme the money. 110 00:09:10,929 --> 00:09:13,311 - What first? - Always first. Come on.. 111 00:09:17,418 --> 00:09:20,111 - You sure this is safe? - I do this all the time. 112 00:09:20,180 --> 00:09:22,113 It's safe as hell. 113 00:09:44,653 --> 00:09:46,137 [tires screeching] 114 00:09:50,866 --> 00:09:53,938 Damn it! I knew it. I knew it. Is that your pimp? 115 00:09:55,180 --> 00:09:56,526 [tires screeching] 116 00:09:58,632 --> 00:09:59,944 Relax. 117 00:10:02,981 --> 00:10:04,983 Come on, kid. Get in the car. 118 00:10:05,052 --> 00:10:06,226 Get in the car. 119 00:10:06,295 --> 00:10:08,746 - Hey. - You don't need to do that. 120 00:10:08,815 --> 00:10:10,437 Jake, don't hit-- 121 00:10:11,300 --> 00:10:13,267 Jake, what did you that for? 122 00:10:13,336 --> 00:10:15,269 Grab your stuff and get in the car. 123 00:10:15,338 --> 00:10:16,685 Move it! Now! 124 00:10:17,547 --> 00:10:19,515 Hey, what about my money? 125 00:10:19,584 --> 00:10:23,036 Don't you get it, bonehead? I'm a cop! 126 00:10:23,105 --> 00:10:25,935 Now, take a hike before I bust your ass. 127 00:10:34,668 --> 00:10:36,014 [engine revving] 128 00:10:41,537 --> 00:10:42,918 [tires screeching] 129 00:10:49,579 --> 00:10:51,823 What the hell is this all about, Jake? 130 00:10:52,721 --> 00:10:55,240 - Murder. - Murder? 131 00:10:55,309 --> 00:10:58,036 A girl was killed a little while ago 132 00:10:58,105 --> 00:11:00,418 in the alley behind the topless joint. 133 00:11:01,695 --> 00:11:03,455 What kinda girl? 134 00:11:04,318 --> 00:11:05,803 A working girl. 135 00:11:05,872 --> 00:11:07,252 Like you. 136 00:11:07,321 --> 00:11:12,223 Oh. You mean a nice, refined, well-educated girl like me? 137 00:11:13,500 --> 00:11:15,985 - Yeah. - She was a hooker? 138 00:11:16,054 --> 00:11:17,297 Like you. 139 00:11:17,366 --> 00:11:19,195 You're putting me off. 140 00:11:19,264 --> 00:11:21,888 You're trying to scare me off the streets. 141 00:11:21,957 --> 00:11:26,720 I'm telling you, a girl got her throat cut from ear to ear 142 00:11:26,789 --> 00:11:28,929 'and she was a working girl.' 143 00:11:28,998 --> 00:11:30,897 'That's what I'm telling you.' 144 00:11:32,174 --> 00:11:34,555 You got any trouble on the streets lately? 145 00:11:34,624 --> 00:11:37,524 - Seen anybody weird? - Are you kidding? 146 00:11:37,593 --> 00:11:39,664 I always see somebody weird. 147 00:11:39,733 --> 00:11:42,184 I mean, really weird. 148 00:11:42,253 --> 00:11:43,564 No. 149 00:11:43,633 --> 00:11:45,532 Anybody tried to get rough with you 150 00:11:45,601 --> 00:11:47,672 or hurt you in anyway? 151 00:11:49,501 --> 00:11:52,539 - No. - Let me take you home. 152 00:11:52,608 --> 00:11:55,715 No, you can't do that. Just drop me off. 153 00:11:56,854 --> 00:11:59,235 - Where? - The next corner. 154 00:12:02,100 --> 00:12:03,999 [woman screaming] 155 00:12:07,796 --> 00:12:10,143 What the hell does that guy think he's doing? 156 00:12:10,212 --> 00:12:14,147 Forget it. They fight like that every night. 157 00:12:14,216 --> 00:12:15,838 'Same phone booth.' 158 00:12:18,703 --> 00:12:20,256 [screaming continues] 159 00:12:20,325 --> 00:12:23,259 - Thanks for the ride, Jake. - 'Okay.' 160 00:12:23,328 --> 00:12:26,607 If you see anything or hear anything, you let me know. 161 00:12:26,676 --> 00:12:28,644 I'm usually at this bar. 162 00:12:28,713 --> 00:12:32,061 Looks like somebody pissed on this card. 163 00:12:32,130 --> 00:12:35,306 Somebody probably did. I found it on the floor. 164 00:12:35,375 --> 00:12:39,275 Jake, how come you're so nice to us girls? 165 00:12:39,344 --> 00:12:42,589 Well, Tina.. 166 00:12:42,658 --> 00:12:46,938 Kafka said, "We are sinful not merely because we have tasted 167 00:12:47,007 --> 00:12:50,183 "of the Tree of Life, but also because we have 168 00:12:50,252 --> 00:12:54,049 not yet eaten of the Tree of Knowledge." 169 00:12:55,878 --> 00:12:57,811 Or was it the other way around? 170 00:12:58,432 --> 00:12:59,675 Who's Kafka? 171 00:13:02,367 --> 00:13:03,748 My dentist. 172 00:13:06,682 --> 00:13:09,409 - Night, Jake. - Night, Tina. 173 00:13:13,033 --> 00:13:14,828 [pleasant music] 174 00:13:16,796 --> 00:13:18,625 [telephone ringing] 175 00:13:27,151 --> 00:13:29,325 - Hello? - 'Mother.' 176 00:13:29,394 --> 00:13:32,846 You idiot! I've told you never to call me here. 177 00:13:32,915 --> 00:13:34,986 This is me. This is your son. 178 00:13:35,055 --> 00:13:37,644 So, what the hell else is new? 179 00:13:37,713 --> 00:13:40,302 - I gotta talk to you. - Not now. 180 00:13:40,371 --> 00:13:42,200 'Please, mother.' 181 00:13:42,269 --> 00:13:44,513 Can't you get it through your head? 182 00:13:44,582 --> 00:13:46,860 You are never to call me at this number. 183 00:13:50,381 --> 00:13:53,833 I did something ba-a-ad. 184 00:13:53,902 --> 00:13:56,697 I don't give a shit if you did something good. 185 00:13:57,837 --> 00:14:00,736 - Please, mother. - Look, stupid. 186 00:14:00,805 --> 00:14:04,464 You were a bad kid and you're a bad man. 187 00:14:05,396 --> 00:14:08,054 I was not a...a bad kid. 188 00:14:08,123 --> 00:14:10,401 Oh, shut up! 189 00:14:10,470 --> 00:14:13,231 I ought to know. I raised you. 190 00:14:13,300 --> 00:14:15,820 You never paid any attention to me. 191 00:14:15,889 --> 00:14:18,719 Well, who the hell would want to? 192 00:14:18,788 --> 00:14:20,721 You're just a jerk! 193 00:14:20,790 --> 00:14:25,485 Now, you just leave me alone! 194 00:14:25,554 --> 00:14:29,075 And don't you ever call me here again! 195 00:14:29,144 --> 00:14:31,180 Please, mother.. 196 00:14:31,249 --> 00:14:34,183 And don't you call me mother! 197 00:14:36,323 --> 00:14:37,635 [phone ringing] 198 00:14:37,704 --> 00:14:38,843 Yes? 199 00:14:40,120 --> 00:14:43,365 Why, of course you can come over Mr. Waltham. 200 00:14:43,434 --> 00:14:46,299 Our...pleasure. 201 00:14:46,368 --> 00:14:48,266 Bye. 202 00:14:48,335 --> 00:14:50,234 [dramatic music] 203 00:15:01,348 --> 00:15:04,524 You never paid any attention to me. 204 00:15:07,320 --> 00:15:10,116 You never paid and attention to me. 205 00:15:11,634 --> 00:15:12,912 Never! 206 00:15:15,052 --> 00:15:17,226 Hello, ma. 207 00:15:17,295 --> 00:15:22,197 Never! You never paid any attention to me. 208 00:15:22,266 --> 00:15:24,509 You fuckin' whore! 209 00:15:24,578 --> 00:15:26,511 You fuckin' cunt! 210 00:15:28,720 --> 00:15:30,550 [screaming] 211 00:15:30,619 --> 00:15:33,691 I was not a bad...kid! 212 00:15:33,760 --> 00:15:37,557 I was not a bad...kid! 213 00:15:37,626 --> 00:15:40,249 I was not a bad kid! 214 00:15:42,872 --> 00:15:44,805 [music continues] 215 00:15:56,852 --> 00:16:00,338 [crying] I was not a bad kid. 216 00:16:01,477 --> 00:16:05,033 I was...I was not a bad kid. 217 00:16:05,102 --> 00:16:07,863 [mumbling] I was not a bad kid. 218 00:16:09,313 --> 00:16:11,487 [crying] 219 00:16:11,556 --> 00:16:14,939 I was not a bad kid. 220 00:16:15,008 --> 00:16:16,527 [squeaking] 221 00:16:16,596 --> 00:16:18,391 [panting] 222 00:16:19,909 --> 00:16:22,084 I don't wanna be a bad man. 223 00:16:28,470 --> 00:16:29,850 [car approaching] 224 00:16:36,305 --> 00:16:38,376 Looking for a date, honey? 225 00:16:38,445 --> 00:16:41,414 Yeah, I'm looking for some action. 226 00:16:41,483 --> 00:16:45,694 - You got money? - Yeah, I got money. Sure. 227 00:16:45,763 --> 00:16:47,523 Right here. 228 00:16:47,592 --> 00:16:49,663 Next to my heart. 229 00:16:49,732 --> 00:16:53,667 - Got me? - Hey, man, watch your tongue. 230 00:16:53,736 --> 00:16:57,016 No, it's your tongue that I wanna watch. 231 00:16:57,085 --> 00:16:59,397 I don't think I need your kind of money. 232 00:16:59,466 --> 00:17:02,124 Get in the car, you cheap slut. 233 00:17:02,193 --> 00:17:04,713 Hey, man, screw you! 234 00:17:06,956 --> 00:17:09,200 [screaming] 235 00:17:13,308 --> 00:17:15,206 Fuckin' whores. 236 00:17:16,414 --> 00:17:18,796 Oh, my God! 237 00:17:18,865 --> 00:17:20,798 [screaming continues] 238 00:17:26,769 --> 00:17:29,738 Carla, listen to me. The wino didn't make it. 239 00:17:29,807 --> 00:17:31,464 You're all we've got. 240 00:17:31,533 --> 00:17:34,915 So I need you to look real hard here now, okay? 241 00:17:34,984 --> 00:17:37,987 [Carla] 'Like I said, it was dark and it happened so fast.' 242 00:17:38,057 --> 00:17:41,336 - How's your finger? - They sewed it back on. 243 00:17:41,405 --> 00:17:43,062 It's there. 244 00:17:43,131 --> 00:17:45,650 But the doctor said it's probably useless as a finger. 245 00:17:45,719 --> 00:17:47,721 It's just there. 246 00:17:47,790 --> 00:17:50,034 - Well, could've been worse. - Yeah, could've been my head. 247 00:17:50,103 --> 00:17:52,864 That's right. You could've been the girl in the alley. 248 00:17:54,487 --> 00:17:56,834 I knew her. Her name was Scarlett. 249 00:17:56,903 --> 00:17:59,388 - Did she have a last name? - Hm, Coleman. 250 00:17:59,457 --> 00:18:02,046 - You knew her well? - Nah, not really. 251 00:18:04,290 --> 00:18:06,223 Well, it wasn't any of them. 252 00:18:06,292 --> 00:18:08,535 'I don't even know if I'd recognize him.' 253 00:18:08,604 --> 00:18:10,710 But it ain't one of them. 254 00:18:10,779 --> 00:18:12,850 Well, I'll move the guys out. 255 00:18:14,507 --> 00:18:15,749 Well, that's it. 256 00:18:19,028 --> 00:18:22,894 Carla...you need rest. 257 00:18:22,963 --> 00:18:25,966 Why don't you stay off the streets for a while, huh? 258 00:18:26,035 --> 00:18:28,728 What are you? Some kind of comedian? 259 00:18:28,797 --> 00:18:30,281 [chuckles] Okay. 260 00:18:31,731 --> 00:18:33,802 [crickets chirping] 261 00:18:37,081 --> 00:18:39,566 [slow music] 262 00:18:44,330 --> 00:18:46,090 [both chuckling] 263 00:18:46,159 --> 00:18:48,368 How long are we gonna fool around like this? 264 00:18:48,437 --> 00:18:50,508 Oh, Johnny, I thought you'd like to dance. 265 00:18:50,577 --> 00:18:52,061 [Johnny] Hmm. 266 00:18:52,131 --> 00:18:53,442 Don't do that. 267 00:18:53,511 --> 00:18:56,376 There's a time and a place for everything. 268 00:18:56,445 --> 00:18:58,792 That's what I was thinking. Where's the bedroom, hm? 269 00:18:58,861 --> 00:19:00,518 [chuckling] 270 00:19:00,587 --> 00:19:02,762 That's what I like about you, Johnny. 271 00:19:04,695 --> 00:19:06,386 You're so subtle. 272 00:19:06,455 --> 00:19:09,113 Subtle, I am not. 273 00:19:09,182 --> 00:19:12,081 That is a part of my charm, right? 274 00:19:14,049 --> 00:19:15,878 Come on. 275 00:19:15,947 --> 00:19:18,364 - Help me. - Okay. 276 00:19:20,504 --> 00:19:22,678 [intense music] 277 00:19:38,901 --> 00:19:41,559 [music continues] 278 00:20:23,567 --> 00:20:24,947 [gasps] 279 00:20:35,820 --> 00:20:37,201 [moans] 280 00:20:41,309 --> 00:20:42,413 [gasps] 281 00:20:54,114 --> 00:20:56,979 [breathing heavily] 282 00:21:08,715 --> 00:21:10,683 Oh, yes, Johnny. 283 00:21:11,408 --> 00:21:13,099 Oh, yes. 284 00:21:13,789 --> 00:21:15,377 Take me. 285 00:21:15,446 --> 00:21:16,792 Oh, yes. 286 00:21:16,861 --> 00:21:19,416 Take me, Johnny. Take me. 287 00:21:23,420 --> 00:21:25,145 [panting] 288 00:21:26,250 --> 00:21:27,769 Oh, yes. 289 00:21:27,838 --> 00:21:29,357 [woman mumbling] 290 00:21:33,464 --> 00:21:36,364 [intense music] 291 00:21:42,128 --> 00:21:44,095 [Johnny kissing] 292 00:21:48,928 --> 00:21:50,274 [moans] 293 00:22:06,290 --> 00:22:07,878 [woman moaning] 294 00:22:12,261 --> 00:22:13,401 [woman] Oh.. 295 00:22:21,063 --> 00:22:22,893 [beeping] 296 00:22:22,962 --> 00:22:25,965 It's the garage door. You told me he'd be out all night. 297 00:22:26,034 --> 00:22:27,760 Well, he's supposed to be. 298 00:22:27,829 --> 00:22:31,660 He never comes home before dawn on his poker nights. 299 00:22:31,729 --> 00:22:33,110 Oh, God, Johnny.. 300 00:22:33,179 --> 00:22:34,939 - I'm so scared. - Oh, yeah, you're scared. 301 00:22:35,008 --> 00:22:36,734 I'm dead meat if he catches me. 302 00:22:36,803 --> 00:22:38,253 - Go out the service entrance. - Shh! 303 00:22:44,363 --> 00:22:47,469 - Where did you park? - Up the street, in front. 304 00:22:49,057 --> 00:22:50,610 See you, baby. 305 00:22:54,718 --> 00:22:56,064 [door opens] 306 00:23:00,724 --> 00:23:02,242 [screaming] What the hell? 307 00:23:02,898 --> 00:23:04,555 [gun firing] 308 00:23:19,881 --> 00:23:22,642 [gurgling] 309 00:23:32,721 --> 00:23:34,585 [tires screeching] 310 00:23:36,725 --> 00:23:38,106 [gun firing] 311 00:23:40,764 --> 00:23:43,042 [female #1] It's Murphy. I've got him. 312 00:23:44,492 --> 00:23:46,079 [police siren wailing] 313 00:23:46,977 --> 00:23:48,875 [car engine revving] 314 00:23:51,291 --> 00:23:53,362 [siren continues] 315 00:23:59,438 --> 00:24:02,441 [upbeat rock music] 316 00:24:08,619 --> 00:24:11,450 [siren continues] 317 00:24:24,773 --> 00:24:27,673 [police siren wailing] 318 00:24:36,164 --> 00:24:38,477 [tires screeching] 319 00:24:40,720 --> 00:24:43,240 [tires screeching] 320 00:24:57,323 --> 00:24:59,049 [car engine revving] 321 00:25:02,604 --> 00:25:04,744 [tires screeching] 322 00:25:23,038 --> 00:25:25,627 [siren continues] 323 00:25:30,908 --> 00:25:32,151 [gun firing] 324 00:25:32,945 --> 00:25:35,603 [gun firing] 325 00:25:39,434 --> 00:25:40,849 [police siren wailing] 326 00:25:40,918 --> 00:25:41,885 [gun fires] 327 00:25:48,477 --> 00:25:50,549 [siren continues] 328 00:25:51,411 --> 00:25:53,482 [tires screeching] 329 00:26:10,569 --> 00:26:11,846 [giggling] 330 00:26:11,915 --> 00:26:13,917 - Hi! - Oh, man! 331 00:26:13,986 --> 00:26:15,056 [grunts] 332 00:26:15,574 --> 00:26:17,161 [grunting] 333 00:26:26,308 --> 00:26:27,551 Fuck you! 334 00:26:30,899 --> 00:26:34,385 Alright, bitch cop. Now you're gonna die! 335 00:26:35,455 --> 00:26:36,422 Freeze! 336 00:26:37,630 --> 00:26:38,873 [gun fires] 337 00:26:40,115 --> 00:26:41,600 Thanks, Jake. 338 00:26:43,636 --> 00:26:44,810 [police siren wailing] 339 00:26:45,500 --> 00:26:47,675 Pig jerks! 340 00:26:47,744 --> 00:26:49,884 A-ah! Oh, man.. 341 00:26:49,953 --> 00:26:52,818 Motherfucker, I'm bleeding! Lighten up, pig! 342 00:26:52,887 --> 00:26:55,475 So is my heart, citizens. 343 00:26:58,064 --> 00:26:59,514 Your mother sucks! 344 00:26:59,583 --> 00:27:00,895 [grunting] 345 00:27:00,964 --> 00:27:04,692 - You can't do this, man! - Do what? I didn't do anything. 346 00:27:04,761 --> 00:27:06,383 Why don't we just book him? 347 00:27:06,452 --> 00:27:08,592 You drive, I'll pick up my car later. 348 00:27:10,214 --> 00:27:13,148 I hate pigs, man. I hate fuckin' pigs! 349 00:27:18,153 --> 00:27:21,018 This asshole's going for ADW on a PO. 350 00:27:21,087 --> 00:27:24,021 - Right, sarge. - Fuckin' pig, watch my arm! 351 00:27:24,090 --> 00:27:26,196 How can I ever thank you enough? 352 00:27:26,265 --> 00:27:27,646 [exhales] 353 00:27:27,715 --> 00:27:31,304 Well...my back's been acting up again. 354 00:27:31,373 --> 00:27:32,961 Maybe you could, uh.. 355 00:27:36,689 --> 00:27:38,070 [groaning] 356 00:27:40,659 --> 00:27:45,974 [Jake] 'Oh, that feels gre-e-at..' 357 00:27:46,043 --> 00:27:49,702 Ooh, that's what you always say, Jake. 358 00:27:51,670 --> 00:27:53,775 [groaning] 359 00:27:53,844 --> 00:27:56,605 You are such a nut. 360 00:28:00,299 --> 00:28:01,576 [saxophone music] 361 00:28:01,645 --> 00:28:03,820 I love you anyway. 362 00:28:05,580 --> 00:28:08,031 [Jake] Oh, God.. 363 00:28:09,101 --> 00:28:11,655 Magic touch.. 364 00:28:16,246 --> 00:28:18,869 [music continues] 365 00:28:18,938 --> 00:28:20,457 [moaning] 366 00:28:20,526 --> 00:28:23,149 Are you enough to do me a little? 367 00:28:24,012 --> 00:28:26,118 [groaning] 368 00:28:26,187 --> 00:28:29,673 - Now? - Yeah! 369 00:28:32,434 --> 00:28:35,541 Well...if you insist. 370 00:28:35,610 --> 00:28:36,853 [chuckling] 371 00:28:36,922 --> 00:28:37,923 I do. 372 00:28:37,992 --> 00:28:39,510 [Jake groaning] 373 00:28:52,800 --> 00:28:54,905 [music continues] 374 00:29:22,450 --> 00:29:23,485 [telephone ringing] 375 00:29:25,349 --> 00:29:26,419 [groans] 376 00:29:26,488 --> 00:29:27,731 [ringing continues] 377 00:29:28,456 --> 00:29:29,491 Oh.. 378 00:29:30,561 --> 00:29:31,700 Oh.. 379 00:29:32,736 --> 00:29:33,875 Brenda Murphy. 380 00:29:33,944 --> 00:29:36,395 How soon can you get to Tony Fontana's place 381 00:29:36,464 --> 00:29:37,879 in Hollywood Hills? 382 00:29:37,948 --> 00:29:39,467 Uh, half an hour? 383 00:29:39,536 --> 00:29:41,262 Well, skip the make-up. 384 00:29:41,331 --> 00:29:43,229 Chief wants you there pronto. 385 00:29:43,298 --> 00:29:45,024 Oh, uh, you wouldn't happen to know 386 00:29:45,093 --> 00:29:47,268 where your partner is now, would you? 387 00:29:47,337 --> 00:29:48,614 What's happened? 388 00:29:48,683 --> 00:29:52,549 Seems our friend Tony just bought the farm. 389 00:29:52,618 --> 00:29:54,033 Tell Jake I said hi. 390 00:29:54,102 --> 00:29:55,276 [clicks tongue] 391 00:29:57,968 --> 00:29:59,763 Tony Fontana's been killed. 392 00:29:59,832 --> 00:30:01,523 It's our case. 393 00:30:01,592 --> 00:30:02,870 Jake? Jake? 394 00:30:02,939 --> 00:30:05,251 - Okay. - Come on, it's our case. 395 00:30:05,320 --> 00:30:08,047 That is, if I can find you. Where are you anyway? 396 00:30:08,116 --> 00:30:10,878 Look, you better call in while I hop in the shower. 397 00:30:10,947 --> 00:30:13,363 - 'What time is it?' - It's time to get up. 398 00:30:20,508 --> 00:30:23,028 [instrumental music] 399 00:30:44,497 --> 00:30:45,498 Hello, doll. 400 00:30:45,567 --> 00:30:47,397 [chuckles] 401 00:30:47,466 --> 00:30:48,812 What you readin'? 402 00:30:48,881 --> 00:30:51,850 "The Curse of the Vampire." 403 00:30:51,919 --> 00:30:53,161 Sounds interesting. 404 00:30:53,230 --> 00:30:55,957 - Is it any good? - Well, it's kind of scary. 405 00:30:56,026 --> 00:30:58,270 I mean, if you really wanna know the truth. 406 00:30:58,339 --> 00:31:01,549 If you wanna know the truth, I just wanna fuck. 407 00:31:01,618 --> 00:31:03,758 - Oh, okay. - Bitch! 408 00:31:03,827 --> 00:31:06,761 - Call me a bitch? - Hey, fuck you! 409 00:31:06,830 --> 00:31:07,831 [screams] 410 00:31:07,900 --> 00:31:09,868 [screaming] 411 00:31:12,180 --> 00:31:13,872 - No! No! - Come back! 412 00:31:13,941 --> 00:31:16,357 - Come here! Come here. - No! No! 413 00:31:16,426 --> 00:31:18,531 Hey, you fuckin' whore! 414 00:31:18,600 --> 00:31:20,671 [screaming] 415 00:31:28,507 --> 00:31:29,508 [car engine revving] 416 00:31:34,927 --> 00:31:37,102 [female reporter] Bloody murder, gangland style. 417 00:31:37,171 --> 00:31:40,864 The slaying of Tony Fontana, well-known to local authorities. 418 00:31:40,933 --> 00:31:43,039 Reporting live from the Hollywood Hills. 419 00:31:43,108 --> 00:31:44,972 'Now back to you, Jim.' 420 00:31:51,323 --> 00:31:54,257 It was bound to happen. 421 00:31:54,326 --> 00:31:57,536 I-I had these feelings. 422 00:31:57,605 --> 00:32:01,160 But I...I prayed they wouldn't come true. 423 00:32:01,229 --> 00:32:06,200 'All these years, it's been like, um, living outside a cage' 424 00:32:06,269 --> 00:32:08,616 watching the animals tear each other apart. 425 00:32:09,962 --> 00:32:12,447 Do you have any idea who might have done this? 426 00:32:12,516 --> 00:32:14,277 It wasn't hard to convince myself 427 00:32:14,346 --> 00:32:17,314 that Tony wasn't one of the animals. 428 00:32:20,214 --> 00:32:21,940 I loved him. 429 00:32:22,009 --> 00:32:24,873 I know it's a terrible time for you, Mrs. Fontana. 430 00:32:24,943 --> 00:32:28,015 But can you think of anyone who may have wanted Tony dead? 431 00:32:28,084 --> 00:32:33,158 Poor Tony. He thought he was safe from them. 432 00:32:33,227 --> 00:32:35,850 When you heard the shots, where were you? 433 00:32:35,919 --> 00:32:38,991 I was in my room, waiting. 434 00:32:41,476 --> 00:32:43,444 I think I'd like to go in now. 435 00:32:43,513 --> 00:32:45,653 Uh, e-excuse me, one minute. 436 00:32:45,722 --> 00:32:48,104 We do need the answer to one question. 437 00:32:48,173 --> 00:32:51,176 Do you have any idea who might have done this? Hm? 438 00:32:52,315 --> 00:32:53,385 No. 439 00:32:54,593 --> 00:32:55,870 [sobbing] 440 00:32:55,939 --> 00:32:57,285 [Gavin] 'We're all through, Jake.' 441 00:32:57,354 --> 00:32:58,907 What did you find? 442 00:32:58,977 --> 00:33:01,220 Not a thing. Just a lot of local prints. 443 00:33:01,289 --> 00:33:02,773 Did you identify the weapon? 444 00:33:02,842 --> 00:33:05,121 You saw the body, toots, what do you think? 445 00:33:05,190 --> 00:33:07,744 - Uzi. - Bingo! 446 00:33:07,813 --> 00:33:10,298 Another killer gone straight to hell. 447 00:33:10,367 --> 00:33:12,680 That's about it. See ya later. 448 00:33:14,578 --> 00:33:15,614 [sighs] 449 00:33:15,683 --> 00:33:17,926 You gotta cool it in front of those guys. 450 00:33:17,996 --> 00:33:19,928 You know, we're not supposed to make judgments. 451 00:33:19,998 --> 00:33:23,139 Give me a break. Don't be so naive, Jake! 452 00:33:23,208 --> 00:33:25,175 'We know how many lives have been lost' 453 00:33:25,244 --> 00:33:26,970 due to that son of a bitch! 454 00:33:27,039 --> 00:33:28,765 I don't care what kind of performance 455 00:33:28,834 --> 00:33:30,767 that bereaved widow gave. 456 00:33:30,836 --> 00:33:32,803 That bastard went straight to hell! 457 00:33:32,872 --> 00:33:34,081 Let's get out of here. 458 00:33:34,150 --> 00:33:36,117 I'll buy you a drink downtown, come on. 459 00:33:36,186 --> 00:33:38,430 I'm a liberated broad and don't you forget it. 460 00:33:38,499 --> 00:33:40,259 - How can I forget it? - 'Sarge.' 461 00:33:40,328 --> 00:33:42,813 This guy says he saw a man leaving the house. 462 00:33:42,882 --> 00:33:44,988 His name is Manuel Lopez. 463 00:33:45,057 --> 00:33:47,059 He lives across the street over the garage. 464 00:33:47,128 --> 00:33:49,234 - 'He's a gardener.' - What did you see exactly? 465 00:33:49,303 --> 00:33:53,031 I see this guy walking down from the house to his car. 466 00:33:53,100 --> 00:33:55,102 Did you get a good look at him? 467 00:33:55,171 --> 00:33:57,656 I think so. He walked right under the street light. 468 00:33:57,725 --> 00:33:59,968 You think you'd recognize him from a picture? 469 00:34:00,038 --> 00:34:01,108 I think so. 470 00:34:01,177 --> 00:34:02,937 Well, good, we'll get you right downtown. 471 00:34:03,006 --> 00:34:05,284 You look at some mug shots for us, okay? 472 00:34:05,353 --> 00:34:07,148 How about her taking me? 473 00:34:07,217 --> 00:34:09,461 Forget it, man, she's not part of the deal. 474 00:34:09,530 --> 00:34:11,946 Oh, come on, senor, I like to look, man. 475 00:34:12,015 --> 00:34:13,844 It's in my blood. 476 00:34:13,913 --> 00:34:17,158 Yeah, I can dig it, man. It's in mine, too. Come on. 477 00:34:17,227 --> 00:34:19,885 - Hey, bye-bye, beautiful. - Smooth, ain't he? 478 00:34:19,954 --> 00:34:22,060 Manuel, we gotta work on your delivery. 479 00:34:23,544 --> 00:34:26,719 He's dead, Carlos. Tony's been murdered. 480 00:34:29,377 --> 00:34:31,069 Oh, you're surprised? 481 00:34:33,347 --> 00:34:36,281 Well, I hope you had nothing to do with it. 482 00:34:46,843 --> 00:34:48,500 [chuckling] 483 00:34:49,225 --> 00:34:50,398 What? 484 00:34:53,298 --> 00:34:56,335 Really pissed me off, the way that guy, Manuel 485 00:34:56,404 --> 00:34:58,889 was looking at you tonight. 486 00:34:58,958 --> 00:35:00,926 You don't want men to stare at me 487 00:35:00,995 --> 00:35:03,066 you shouldn't take me out in public. 488 00:35:05,517 --> 00:35:07,450 Give me a sip. 489 00:35:10,832 --> 00:35:13,835 Eww...that's scotch. 490 00:35:13,904 --> 00:35:15,975 [Brenda] 'Ho-ho.' 491 00:35:16,044 --> 00:35:17,701 Yeah. 492 00:35:19,047 --> 00:35:21,049 Kinda like you. 493 00:35:21,119 --> 00:35:22,396 Oh, yeah? 494 00:35:24,087 --> 00:35:26,503 How long did it take you to realize 495 00:35:26,572 --> 00:35:28,712 you couldn't live without me? 496 00:35:28,781 --> 00:35:30,749 That hasn't happened yet. 497 00:35:30,818 --> 00:35:32,406 Oh? How come? 498 00:35:32,475 --> 00:35:35,443 'Cause I haven't figured out what I'm gonna get out of this 499 00:35:35,512 --> 00:35:36,651 in the end. 500 00:35:36,720 --> 00:35:38,308 [moaning] 501 00:35:38,377 --> 00:35:40,759 [Brenda] Why don't we try to find out? 502 00:35:41,967 --> 00:35:44,556 [saxophone music] 503 00:36:06,716 --> 00:36:08,545 [music continues] 504 00:36:33,570 --> 00:36:35,193 [telephone ringing] 505 00:36:36,435 --> 00:36:38,057 Jake. 506 00:36:38,126 --> 00:36:41,026 The phone. Answer it. 507 00:36:41,095 --> 00:36:44,926 [Jake] Not my house. What'll people think? 508 00:36:44,995 --> 00:36:46,549 [telephone ringing] Sh-h! 509 00:36:47,239 --> 00:36:48,482 Oh.. 510 00:36:49,759 --> 00:36:51,554 Murphy speaking. 511 00:36:51,623 --> 00:36:53,556 Yeah, Brenda, Collins. 512 00:36:55,316 --> 00:36:59,078 [chuckles] Sorry about that, sarge. I just got here myself. 513 00:36:59,147 --> 00:37:02,427 The boys down here told me that the witness they just brought in 514 00:37:02,496 --> 00:37:05,119 is able to identify the man leaving the Fontana house. 515 00:37:06,879 --> 00:37:10,158 They've got an identification. 516 00:37:12,091 --> 00:37:14,611 Yeah, the witness picked out a mugshot of Johnny Malone. 517 00:37:14,680 --> 00:37:16,026 He thinks Johnny's the one. 518 00:37:16,095 --> 00:37:19,409 Johnny Malone? 519 00:37:20,997 --> 00:37:23,517 Thanks, Collins. Look, I'll get in touch with Osbourne 520 00:37:23,586 --> 00:37:25,484 and I'll be right down. 521 00:37:27,797 --> 00:37:29,730 Johnny Malone? 522 00:37:29,799 --> 00:37:33,527 God, it's taken a long time to nail that scumbag. 523 00:37:35,114 --> 00:37:37,531 Let's go get him. Come on. 524 00:37:42,398 --> 00:37:43,778 [Shauntese singing "Take Me Home"] 525 00:37:43,847 --> 00:37:46,264 ♪ Whoo-oo ♪ 526 00:37:49,508 --> 00:37:53,512 ♪ You say you want my love ♪ 527 00:37:53,581 --> 00:37:57,585 ♪ You got to have it ♪ 528 00:37:57,654 --> 00:38:01,555 ♪ You like to take control ♪ 529 00:38:01,624 --> 00:38:05,386 ♪ By force of habit ♪ 530 00:38:05,455 --> 00:38:09,597 ♪ You keep on telling me ♪ 531 00:38:09,666 --> 00:38:13,394 ♪ That you got the fire ♪ 532 00:38:13,463 --> 00:38:17,674 ♪ That you will set me free ♪ 533 00:38:17,743 --> 00:38:21,402 ♪ With your wild desire ♪ 534 00:38:21,471 --> 00:38:26,131 ♪ But when it comes to love ♪ 535 00:38:26,200 --> 00:38:29,410 ♪ Something I wanna know ♪ 536 00:38:29,479 --> 00:38:31,792 ♪ Why don't you just let go ♪ 537 00:38:31,861 --> 00:38:36,452 ♪ And take me home with you tonight? ♪ 538 00:38:39,662 --> 00:38:41,802 ♪ Whoo.. ♪ 539 00:38:45,392 --> 00:38:49,430 ♪ I hope the way I move ♪ 540 00:38:49,499 --> 00:38:53,400 ♪ Gets you excited ♪ 541 00:38:53,469 --> 00:38:57,300 ♪ I've got so much to show ♪ 542 00:38:57,369 --> 00:39:01,408 ♪ To you in private ♪ 543 00:39:01,477 --> 00:39:05,653 ♪ You keep on telling me ♪ 544 00:39:05,722 --> 00:39:09,381 ♪ That you've got the fire ♪ 545 00:39:09,450 --> 00:39:13,489 ♪ That you will set me free ♪ 546 00:39:13,558 --> 00:39:17,320 ♪ With your wild desire ♪ 547 00:39:17,389 --> 00:39:22,014 ♪ But when it comes to love ♪ 548 00:39:22,083 --> 00:39:25,363 ♪ Something I wanna know ♪ 549 00:39:25,432 --> 00:39:27,675 ♪ Why don't you just let go ♪ 550 00:39:27,744 --> 00:39:32,370 ♪ And take me home with you tonight ♪ 551 00:39:49,387 --> 00:39:53,321 ♪ Now when push comes to shove and you need a little love ♪ 552 00:39:53,391 --> 00:39:55,393 ♪ Don't forget ♪ 553 00:39:55,462 --> 00:39:57,567 ♪ Come and get it ♪ 554 00:39:57,636 --> 00:40:01,364 ♪ If your hour ends late, don't be shy or hesitate ♪ 555 00:40:01,433 --> 00:40:03,401 ♪ You'll regret it ♪ 556 00:40:03,470 --> 00:40:05,782 ♪ You'll regret it ♪♪ 557 00:40:26,527 --> 00:40:28,771 [music continues] 558 00:41:01,113 --> 00:41:04,669 - Thanks, baby. - Your place. 559 00:41:04,738 --> 00:41:06,049 Let's go. 560 00:41:23,204 --> 00:41:25,931 [instrumental music] 561 00:41:42,085 --> 00:41:43,880 [Johnny chuckling] 562 00:41:47,366 --> 00:41:49,299 Here you are. 563 00:41:50,577 --> 00:41:51,785 Wow. 564 00:42:23,402 --> 00:42:25,612 [music continues] 565 00:42:41,041 --> 00:42:42,352 [chuckling] 566 00:42:50,360 --> 00:42:52,190 [Johnny laughs] 567 00:42:52,259 --> 00:42:53,571 Come here. 568 00:43:29,399 --> 00:43:31,643 [music continues] 569 00:44:07,852 --> 00:44:10,717 [music continues] 570 00:45:08,119 --> 00:45:10,604 [music continues] 571 00:45:42,084 --> 00:45:45,052 Don't you know smoking is bad for your health? 572 00:45:45,121 --> 00:45:46,571 What the hell's going on? 573 00:45:46,640 --> 00:45:48,746 Tony Fontana is dead and we've got someone 574 00:45:48,815 --> 00:45:50,299 who put you in the picture. 575 00:45:50,368 --> 00:45:53,543 Oh, you ain't got shit. Tony and I were buddies. 576 00:45:53,612 --> 00:45:56,512 Look, Johnny, I don't want to hurt you, okay? 577 00:45:57,824 --> 00:45:59,964 [grunting] 578 00:46:06,971 --> 00:46:08,869 Ah! 579 00:46:10,250 --> 00:46:12,597 [grunting] 580 00:46:14,495 --> 00:46:16,808 [groaning] 581 00:46:22,918 --> 00:46:25,161 - Satisfied? - You bet your ass I am. 582 00:46:25,230 --> 00:46:27,854 [Jake] 'Where were you last night?' 583 00:46:27,923 --> 00:46:29,096 With a lady. 584 00:46:29,165 --> 00:46:31,374 A lady? You? Hah! 585 00:46:31,443 --> 00:46:33,860 Oh, stuff it, asshole. 586 00:46:33,929 --> 00:46:38,312 - So what was her name? - Candy Johnson. 587 00:46:38,381 --> 00:46:41,005 - The actress? - Yeah. 588 00:46:41,074 --> 00:46:43,766 Yeah, I bet you'd like a piece of that action, huh? 589 00:46:43,835 --> 00:46:44,802 [chuckles] 590 00:46:44,871 --> 00:46:46,389 Thought she had a little class. 591 00:46:46,458 --> 00:46:48,944 What the hell's she doing with a jerk-off like you? 592 00:46:49,013 --> 00:46:50,462 Ask her. 593 00:46:50,531 --> 00:46:52,223 So were you with her allnight? 594 00:46:53,465 --> 00:46:54,812 Yeah. 595 00:46:54,881 --> 00:46:57,159 Yeah, well, we'll just see about that. 596 00:46:57,228 --> 00:46:59,989 Right now, you're going downtown, Johnny boy. 597 00:47:01,266 --> 00:47:02,820 Get up! 598 00:47:04,925 --> 00:47:07,031 'We found the body of another hooker.' 599 00:47:07,100 --> 00:47:08,411 [Brenda] 'The same MO?' 600 00:47:08,480 --> 00:47:12,588 Yeah. Poor kid was almost cut in half. 601 00:47:12,657 --> 00:47:15,073 And we don't have a clue. Not one. 602 00:47:16,488 --> 00:47:18,628 Maybe we should put this Tony Fontana case 603 00:47:18,697 --> 00:47:21,424 on the back burner and go after this creep full-time. 604 00:47:21,493 --> 00:47:24,772 No, I don't think so. We'd just be spinning our wheels on that. 605 00:47:24,842 --> 00:47:28,293 Atleast with Fontana, we've got some kind of a direction. 606 00:47:28,362 --> 00:47:31,607 This is, uh, Candy Johnson's agent. 607 00:47:31,676 --> 00:47:34,644 His name is, uh, Ralph Conners. 608 00:47:34,713 --> 00:47:37,440 See if he knows anything about her connection with Johnny. 609 00:47:37,509 --> 00:47:40,064 I'm gonna check with Candy. 610 00:47:40,133 --> 00:47:43,722 Oh, I get it. You get to interview the actress 611 00:47:43,791 --> 00:47:46,035 and I'm stuck with good old Ralph. 612 00:47:46,104 --> 00:47:48,279 Works out better that way. 613 00:47:48,348 --> 00:47:52,455 Hey, you better watch your step with that little scream queen. 614 00:47:52,524 --> 00:47:54,354 I think I can handle it. 615 00:47:54,423 --> 00:47:56,080 That's what I'm afraid of. 616 00:47:56,149 --> 00:47:57,115 [Jake chuckling] 617 00:48:11,198 --> 00:48:13,131 May I help you, sir? 618 00:48:13,200 --> 00:48:17,964 Yeah, I, uh, have an appointment with Candy Johnson. 619 00:48:18,033 --> 00:48:20,207 She's working on the set right now. 620 00:48:20,276 --> 00:48:23,072 - And where is that? - Right through that door. 621 00:48:23,141 --> 00:48:25,419 Thanks. 622 00:48:25,488 --> 00:48:29,009 If things don't work out with Candy, I get off at 5:00. 623 00:48:29,078 --> 00:48:32,668 Alright, I'll keep that in mind. 624 00:48:32,737 --> 00:48:35,636 I hope I see you later. 625 00:48:35,705 --> 00:48:36,914 Thanks. 626 00:48:47,855 --> 00:48:49,409 [growling] 627 00:48:53,413 --> 00:48:55,139 [continues growling] 628 00:48:59,660 --> 00:49:00,903 Cut! Cut! 629 00:49:00,972 --> 00:49:02,905 What the hell are you doing? 630 00:49:02,974 --> 00:49:04,976 - You're in the shot. - I'm sorry. 631 00:49:05,045 --> 00:49:06,322 Get out of the shot. 632 00:49:06,391 --> 00:49:08,359 I didn't realize you were shooting. I'm sorry. 633 00:49:08,428 --> 00:49:10,499 I'm looking for Candy Johnson. 634 00:49:10,568 --> 00:49:12,984 She's in make-up. Around the set. 635 00:49:13,053 --> 00:49:15,366 Thanks a lot. I do apologize, sorry. 636 00:49:15,435 --> 00:49:16,643 Excuse me. 637 00:49:16,712 --> 00:49:21,130 I thought you were on the bell. This is a closed set. 638 00:49:22,821 --> 00:49:24,064 Hello, Jake. 639 00:49:24,133 --> 00:49:25,686 Hi, Candy. 640 00:49:25,755 --> 00:49:28,275 - What take is it? - Take three. 641 00:49:28,344 --> 00:49:30,864 Three? I never did three takes in my whole life. 642 00:49:30,933 --> 00:49:34,799 And now I've got to worry about the budget. Lock that damn door. 643 00:49:41,081 --> 00:49:43,739 Okay, let's shoot it. Slime him up. 644 00:49:43,808 --> 00:49:45,534 Bring in the smoke. 645 00:49:45,603 --> 00:49:49,262 More wind. More slime. 646 00:49:49,331 --> 00:49:50,263 Roll on. 647 00:49:57,477 --> 00:49:59,617 'Roll on.' 648 00:49:59,686 --> 00:50:01,826 Speak. 649 00:50:03,517 --> 00:50:05,209 Action. 650 00:50:05,278 --> 00:50:07,176 [growling] 651 00:50:08,453 --> 00:50:10,110 [screaming] 652 00:50:10,179 --> 00:50:12,733 Time has been good to you. 653 00:50:12,802 --> 00:50:16,116 [laughing] Not half so good as it's been to you. 654 00:50:16,185 --> 00:50:18,291 You haven't changed at all. 655 00:50:18,360 --> 00:50:20,155 Still gorgeous. 656 00:50:20,224 --> 00:50:22,260 When you called this morning.. 657 00:50:22,329 --> 00:50:23,744 ...just hearing your voice again 658 00:50:23,813 --> 00:50:25,712 I must have sounded nervous as hell. 659 00:50:25,781 --> 00:50:27,093 I didn't notice. 660 00:50:27,162 --> 00:50:30,061 Well, sit down. Tell me what this is all about. 661 00:50:30,130 --> 00:50:32,443 Maybe I just wanted to see you again. 662 00:50:33,651 --> 00:50:35,032 I wish. 663 00:50:36,481 --> 00:50:42,280 Okay...tell me, how long have you known Johnny Malone? 664 00:50:42,349 --> 00:50:43,730 Why? 665 00:50:43,799 --> 00:50:48,493 Don't answer a question with a question. That's not polite. 666 00:50:49,356 --> 00:50:51,082 Johnny and I are friends. 667 00:50:51,151 --> 00:50:54,258 - How long? - A long time. 668 00:50:54,327 --> 00:50:57,744 - When did you see him last? - The night before last. 669 00:50:57,813 --> 00:51:00,091 We had dinner at my apartment. 670 00:51:00,160 --> 00:51:03,784 - Did you go out anywhere? - No, we stayed in all evening. 671 00:51:03,853 --> 00:51:06,580 We watched a couple of video tapes he brought over. 672 00:51:06,649 --> 00:51:09,514 - What time did he leave? - About midnight. 673 00:51:09,583 --> 00:51:13,311 Is that all, Jake? I really have to get back to my make-up. 674 00:51:13,380 --> 00:51:15,486 [chuckles] 675 00:51:15,555 --> 00:51:18,351 Yeah...I guess that's it. 676 00:51:18,420 --> 00:51:22,631 Jake, can I see you sometime? When it's not so official. 677 00:51:22,700 --> 00:51:24,219 Sure. 678 00:51:24,288 --> 00:51:27,739 - I'll walk you to the door. - Oh, one more thing. 679 00:51:27,808 --> 00:51:28,878 I almost forgot. 680 00:51:28,947 --> 00:51:33,400 Hm...did you ever meet Tony Fontana. 681 00:51:33,469 --> 00:51:35,437 Yeah, Johnny worked for Tony I think. 682 00:51:35,506 --> 00:51:38,233 We went to the fights in Vegas a couple of times 683 00:51:38,302 --> 00:51:39,993 as Tony's guests. 684 00:51:40,062 --> 00:51:42,064 It's too bad about his murder. 685 00:51:42,133 --> 00:51:45,654 Yeah. Did his wife come along? 686 00:51:45,723 --> 00:51:49,830 No, Tony said she couldn't stand the sight of blood. 687 00:51:49,899 --> 00:51:52,074 He ever bring anybody else with him? 688 00:51:52,143 --> 00:51:55,388 - You mean another woman? - I mean, anybody. 689 00:51:55,457 --> 00:51:58,425 He was with a different young girl each time. 690 00:51:59,806 --> 00:52:03,948 Hm, you think maybe his wife found out? 691 00:52:04,017 --> 00:52:07,124 I couldn't say. Johnny would've never told her. 692 00:52:09,643 --> 00:52:11,300 Candy.. 693 00:52:12,819 --> 00:52:15,925 Thanks for seeing me. I'll be in touch. 694 00:52:15,994 --> 00:52:18,204 Please don't make it too long, Jake. 695 00:52:21,207 --> 00:52:24,141 [soft rock music] 696 00:52:32,079 --> 00:52:34,116 [typewriter clacking] 697 00:52:37,326 --> 00:52:40,709 - So, what did you find out? - Nothing. 698 00:52:40,778 --> 00:52:44,333 Ralph Connors won't be in his office until six this evening. 699 00:52:45,438 --> 00:52:47,785 So how's Miss Blue Eyes? 700 00:52:47,854 --> 00:52:49,821 I think she's a liar. 701 00:52:49,890 --> 00:52:53,411 But I did find out one thing. Tony played around a lot. 702 00:52:53,480 --> 00:52:54,999 Oh, really? 703 00:52:55,068 --> 00:52:57,588 Of course, she could've been making that up too. 704 00:52:57,657 --> 00:53:02,109 But I don't know why, I don't like anything about this case. 705 00:53:03,490 --> 00:53:06,286 Johnny has to be the killer. 706 00:53:06,355 --> 00:53:10,842 I don't know. Whoever it was, had to know Tony's habits. 707 00:53:11,878 --> 00:53:14,950 - Johnny's the one. - Maybe. 708 00:53:16,434 --> 00:53:19,920 I'm gonna go over to Tony's place. Play a little game. 709 00:53:19,989 --> 00:53:21,853 If I tell Marissa.. 710 00:53:21,922 --> 00:53:24,649 ...that Johnny is trying to throw the killing off on her 711 00:53:24,718 --> 00:53:27,204 I might be able to rattle her a little bit. 712 00:53:27,273 --> 00:53:30,448 Make her...make some kind of a move. 713 00:53:31,691 --> 00:53:33,969 You don't think Marissa killed him, do you? 714 00:53:35,971 --> 00:53:37,938 I don't know. 715 00:53:46,706 --> 00:53:48,811 Hello, this is Brenda Murphy. 716 00:53:48,880 --> 00:53:51,883 Yes, I know that you told me Mr. Connors wouldn't be back 717 00:53:51,952 --> 00:53:54,231 until six, but this is quite urgent. 718 00:53:54,300 --> 00:53:56,681 I'm a friend of Candy Johnson's. 719 00:53:59,408 --> 00:54:01,997 - Right, I've got it. Thanks. - 'No!' 720 00:54:03,550 --> 00:54:04,896 Get up! 721 00:54:06,622 --> 00:54:10,902 - Sit down, sit down! - Damn you hurt me. 722 00:54:10,971 --> 00:54:12,697 Brenda, Brenda this is a bum rap. 723 00:54:12,766 --> 00:54:14,665 What's the problem, Fred? 724 00:54:14,734 --> 00:54:17,495 The problem is this broad has embarrassed me for the 725 00:54:17,564 --> 00:54:20,291 last time. She doesn't have the brains to be an idiot. 726 00:54:20,360 --> 00:54:22,328 No, I was waiting at the bus stop. 727 00:54:22,397 --> 00:54:24,675 When this creep strong arms me into the car. 728 00:54:24,744 --> 00:54:26,228 I should have yelled rape. 729 00:54:26,297 --> 00:54:28,230 Hey, wait a minute. Fred's a fair guy. 730 00:54:28,299 --> 00:54:29,507 - I-- - This just isn't right. 731 00:54:29,576 --> 00:54:31,371 Every hooker on my beat knows enough 732 00:54:31,440 --> 00:54:33,960 to get off the street when they see me cruising. 733 00:54:34,029 --> 00:54:35,513 - Look! - But not Einstein here. 734 00:54:35,582 --> 00:54:38,447 I ain't no hooker. I happen to be an entertainer. 735 00:54:38,516 --> 00:54:40,656 I happen to do exotic dancing. 736 00:54:40,725 --> 00:54:42,624 Bullshit, Wanda. 737 00:54:42,693 --> 00:54:45,143 Hey, earth to Wanda, You're a hustler. 738 00:54:45,212 --> 00:54:47,939 You were born a hustler and you're gonna die a hustler. 739 00:54:48,008 --> 00:54:51,633 You let this guy talk this way to me? You're a fuckin' creep. 740 00:54:51,702 --> 00:54:54,049 'You really hurt me, you know that?' 741 00:54:54,118 --> 00:54:55,499 Also she's gone blind. 742 00:54:55,568 --> 00:54:58,295 She gets off the curb while I'm waiting for the line 743 00:54:58,364 --> 00:54:59,813 she throws me a pitch. 744 00:54:59,882 --> 00:55:06,164 Did you do that, Wanda? Did you proposition Detective Gavin? 745 00:55:06,233 --> 00:55:09,961 Well, yeah. But you knew how I'm going blind. 746 00:55:10,030 --> 00:55:12,239 'And then this other night this creep attacked me' 747 00:55:12,309 --> 00:55:13,620 'and broke my glasses.' 748 00:55:13,689 --> 00:55:15,173 What do you mean attacked you? 749 00:55:15,242 --> 00:55:17,935 Yeah, I mean, I was standing on the street corner 750 00:55:18,004 --> 00:55:21,041 reading my book, when all of a sudden this creep drives up. 751 00:55:21,110 --> 00:55:23,320 And it's like he starts talking dirty to me. 752 00:55:23,389 --> 00:55:25,908 And, well, you know, I tell him to buzz off. 753 00:55:25,977 --> 00:55:28,704 And then he started getting out this knife and he went.. 754 00:55:28,773 --> 00:55:32,259 ...ah-ah-ah. I had to jump right outta my high heels to get away. 755 00:55:32,329 --> 00:55:34,296 I mean, this guy was a total creep. 756 00:55:34,365 --> 00:55:36,229 I mean he was really mean. 757 00:55:36,298 --> 00:55:38,990 Hey, look, sit down at my desk, okay? And relax. 758 00:55:39,059 --> 00:55:41,924 And I'll be right with you. 759 00:55:41,993 --> 00:55:44,030 What're you trying to prove, Fred? 760 00:55:44,099 --> 00:55:47,516 Don't gimme a hard time, sarge. I'm putting her in the slammer. 761 00:55:47,585 --> 00:55:50,001 - My minds made up. - Look! 762 00:55:50,070 --> 00:55:54,005 Wanda is very valuable to me. I need her on the streets. 763 00:55:54,074 --> 00:55:56,318 Where the hell are my gummy bears? 764 00:55:56,387 --> 00:55:59,356 Besides, what about her possible ID of the killer? 765 00:56:01,047 --> 00:56:04,706 Well, yeah, that, uh, that would be a hell of a bust. 766 00:56:04,775 --> 00:56:05,983 Hm. 767 00:56:06,052 --> 00:56:07,881 You'll be a hero. 768 00:56:07,950 --> 00:56:09,158 Yeah? 769 00:56:10,677 --> 00:56:13,404 No, no, look, how am I gonna get out of this 770 00:56:13,473 --> 00:56:15,544 without looking like an idiot? 771 00:56:15,613 --> 00:56:18,236 Look, Wanda doesn't have too much upstairs, right? 772 00:56:18,305 --> 00:56:20,100 No shit, Sherlock. 773 00:56:20,169 --> 00:56:21,619 So, look, I'll go over there 774 00:56:21,688 --> 00:56:24,967 and talk to her for a couple of minutes and you stroll by 775 00:56:25,036 --> 00:56:27,832 and tell her that because of her special assistance 776 00:56:27,901 --> 00:56:31,318 that you're going to give her a second chance. 777 00:56:31,388 --> 00:56:35,702 - How about it, Fred? - Okay, okay, just for you, huh? 778 00:56:35,771 --> 00:56:38,049 But I want to be in on the collar. 779 00:56:38,118 --> 00:56:40,983 It's a deal. Now gimme the key. 780 00:56:41,950 --> 00:56:44,470 Hey, you owe me one. 781 00:56:44,539 --> 00:56:46,989 - God! I love that dress. - Oh! 782 00:56:50,096 --> 00:56:52,098 Okay, gimme your hands. 783 00:56:52,167 --> 00:56:55,481 Raise 'em up a little...there. 784 00:56:55,550 --> 00:56:57,931 Do you know, my hands were turning white? 785 00:56:59,830 --> 00:57:03,005 Hey, sarge, I didn't know you wear glasses. 786 00:57:03,074 --> 00:57:05,387 Yeah, I wear 'em when sometimes when I'm driving 787 00:57:05,456 --> 00:57:06,802 they relax my eyes. 788 00:57:06,871 --> 00:57:10,081 You know these look just like mine. 789 00:57:10,150 --> 00:57:12,118 You can borrow 'em if you want. 790 00:57:12,187 --> 00:57:14,879 Yeah? Oh, thanks! 791 00:57:14,948 --> 00:57:16,778 [dramatic music] 792 00:57:18,158 --> 00:57:19,677 [chuckling] 793 00:57:21,576 --> 00:57:23,474 What's the matter? 794 00:57:23,543 --> 00:57:27,167 Sarge, who's that guy talking to Detective Gavin? 795 00:57:27,236 --> 00:57:29,515 Well, that's Detective Collins. 796 00:57:29,584 --> 00:57:31,551 He's from the Rampart division. 797 00:57:31,620 --> 00:57:34,968 That is the guy that attacked me and broke my glasses. 798 00:57:36,176 --> 00:57:37,833 [indistinct] 799 00:57:37,902 --> 00:57:42,424 - Are you sure it's him? - 'Yeah, really positive.' 800 00:57:44,150 --> 00:57:46,255 We've got to get you some place safe. 801 00:57:46,324 --> 00:57:49,086 - Out of this jail. - I'm really scared. 802 00:57:49,155 --> 00:57:51,675 I don't want you to utter a word of this 803 00:57:51,744 --> 00:57:54,332 to a single soul. Now, come on. 804 00:58:07,449 --> 00:58:10,417 I'm so glad I was able to reach you in the car 805 00:58:10,487 --> 00:58:12,558 before you went to Fontana's. 806 00:58:12,627 --> 00:58:16,044 - What did you do with Wanda? - She's at my place. 807 00:58:16,113 --> 00:58:18,184 Jesus, Collins! 808 00:58:18,253 --> 00:58:20,773 I can't believe that! 809 00:58:20,842 --> 00:58:23,500 Are you sure you can trust Wanda's identification? 810 00:58:23,569 --> 00:58:25,950 She's one of the best snitches I have. 811 00:58:26,019 --> 00:58:29,057 She's never made a mistake before. 812 00:58:29,126 --> 00:58:32,923 We've gotta catch him in the act. Some kind of a sting. 813 00:58:32,992 --> 00:58:35,753 Identification by a half blind hooker, ain't gonna make it. 814 00:58:35,822 --> 00:58:37,444 So what's our next move? 815 00:58:37,514 --> 00:58:39,826 Well, we can't stop our normal investigations. 816 00:58:39,895 --> 00:58:41,794 That'd be a dead give away. 817 00:58:41,863 --> 00:58:44,866 Do you still want me to interview Candy's agent? 818 00:58:44,935 --> 00:58:47,938 Yeah. I'll go talk to Marissa. 819 00:58:48,007 --> 00:58:50,285 I'll meet you back downtown in about two hours. 820 00:58:50,354 --> 00:58:53,081 We'll get hold of Fred and we'll make some plans. 821 00:58:54,151 --> 00:58:55,462 Be careful. 822 00:58:55,532 --> 00:58:57,257 You're the one better watch your step. 823 00:58:57,326 --> 00:58:58,742 You know these Hollywood agents. 824 00:58:58,811 --> 00:59:00,847 They'll either sign you or screw you. 825 00:59:00,916 --> 00:59:02,090 Maybe both. 826 00:59:10,236 --> 00:59:12,341 [male #1] 'Look, the guy's a lousy director.' 827 00:59:12,410 --> 00:59:14,309 'He keeps working with this bogus crew.' 828 00:59:14,378 --> 00:59:16,104 'He's late for every location.' 829 00:59:16,173 --> 00:59:19,038 None of my clients want to work with him, alright? 830 00:59:22,386 --> 00:59:24,491 Sally, send the girl in, would you? 831 00:59:32,845 --> 00:59:34,225 'Hello.' 832 00:59:35,088 --> 00:59:36,642 I'm Brenda Murphy. 833 00:59:40,956 --> 00:59:44,546 Do me a favor, would you? Would turn around for a second? 834 00:59:44,615 --> 00:59:45,858 Why? 835 00:59:45,927 --> 00:59:49,309 I just wanna kind of look at you from every angle. 836 00:59:52,865 --> 00:59:54,142 Okay. 837 00:59:56,800 --> 00:59:59,009 Why, you are something else. 838 01:00:00,286 --> 01:00:02,495 So I guess you wanna get into show business 839 01:00:02,564 --> 01:00:04,739 just like your friend Candy, huh? 840 01:00:04,808 --> 01:00:06,810 No, not really. You see.. 841 01:00:06,879 --> 01:00:09,260 You don't have to be bashful with me. 842 01:00:09,329 --> 01:00:12,298 Well, I'm not being bashful. 843 01:00:12,367 --> 01:00:16,164 You might say that I'm-I'm just trying to 844 01:00:16,233 --> 01:00:17,683 as a matter of fact, I-- 845 01:00:17,752 --> 01:00:20,547 As a matter of fact, you wanna be a star. 846 01:00:20,617 --> 01:00:23,965 Do you think I have anything to offer? 847 01:00:24,034 --> 01:00:27,278 Well, I think you're fantastic. 848 01:00:27,347 --> 01:00:29,764 You know, there is a part 849 01:00:29,833 --> 01:00:32,042 there's a part that's just absolutely perfect for you. 850 01:00:32,111 --> 01:00:34,976 'It's right down your alley. It's you, it's you-it's..' 851 01:00:35,045 --> 01:00:37,875 Uh, but, there is a...there's one scene in there 852 01:00:37,944 --> 01:00:39,532 where the girl has to.. 853 01:00:39,601 --> 01:00:41,361 She does one little nude scene. 854 01:00:41,430 --> 01:00:44,054 I've gotta, I've gotta know what I'm representing here. 855 01:00:44,123 --> 01:00:47,367 Do me a favor. Would you take off your blouse for a second? 856 01:00:47,436 --> 01:00:48,990 'And I'll take my jacket off.' 857 01:00:49,059 --> 01:00:51,302 'The air conditioning is on the fritz.' 858 01:00:53,753 --> 01:00:55,237 Well.. 859 01:00:56,756 --> 01:00:59,759 You know, you're just exactly what they're looking for. 860 01:00:59,828 --> 01:01:02,313 Why don't you take your blouse all the way off? 861 01:01:02,382 --> 01:01:04,902 'I wanna see more of you.' 862 01:01:04,971 --> 01:01:07,249 - Candy Johnson. - Candy? 863 01:01:07,318 --> 01:01:10,805 Oh, let's see, but.. 864 01:01:10,874 --> 01:01:15,326 Six years ago, she ran, uh, she ran off to Mexico. 865 01:01:15,395 --> 01:01:17,604 With a guy that was dealing drugs. 866 01:01:17,674 --> 01:01:19,710 'She told me they got married down there' 867 01:01:19,779 --> 01:01:22,575 but, five months later she had a kid. 868 01:01:22,644 --> 01:01:25,371 - Who is the father? - Gee, I don't know. 869 01:01:25,440 --> 01:01:27,373 But you know, just before she left 870 01:01:27,442 --> 01:01:29,651 she was going really hot and heavy. 871 01:01:29,720 --> 01:01:33,966 For a long time with a cop. I'll bet you it was his kid. 872 01:01:35,795 --> 01:01:38,211 Yeah? And what about the child? 873 01:01:38,280 --> 01:01:40,593 I don't know. She never told me what happened. 874 01:01:40,662 --> 01:01:41,939 'What about the cop?' 875 01:01:42,008 --> 01:01:44,770 'Oh, she never told me that either.' 876 01:01:44,839 --> 01:01:49,222 Fun's over Ralphy. Sergeant Murphy. LAPD. 877 01:01:50,396 --> 01:01:52,674 I can't believe you're a lady cop. 878 01:01:52,743 --> 01:01:54,849 You mean, you've got a uniform and everything? 879 01:01:54,918 --> 01:01:57,403 Handcuffs? That would be really hot. 880 01:01:57,472 --> 01:02:01,959 Now, look, your girl Candy, she's involved in a killing. 881 01:02:02,028 --> 01:02:04,030 - Candy? - 'Yeah.' 882 01:02:04,099 --> 01:02:07,102 Involved in a murder? Nah. 883 01:02:07,171 --> 01:02:08,655 I don't believe it. 884 01:02:08,725 --> 01:02:11,520 You're a smooth operator, Ralphy. 885 01:02:11,589 --> 01:02:14,282 I bet you're lucky with all the girls. 886 01:02:14,351 --> 01:02:17,492 Yeah, well, I try. Goodbye. 887 01:02:17,561 --> 01:02:19,459 [birds chirping] 888 01:02:21,530 --> 01:02:24,326 [piano music] 889 01:02:28,192 --> 01:02:30,712 I thought we said our goodbyes, Jake. 890 01:02:30,781 --> 01:02:33,128 - So did I. - So? 891 01:02:34,751 --> 01:02:38,582 Well, uh...complications. 892 01:02:38,651 --> 01:02:40,791 Don't riddle me, Jake. 893 01:02:40,860 --> 01:02:44,450 - I hate riddles. - Okay. 894 01:02:44,519 --> 01:02:46,590 Was Johnny Malone, a friend of Tony's? 895 01:02:47,211 --> 01:02:49,455 Oh, that creep. 896 01:02:50,111 --> 01:02:51,319 No. 897 01:02:52,423 --> 01:02:54,356 We go back a long way. 898 01:02:56,600 --> 01:02:58,844 We've known each other a long time too, Jake. 899 01:02:58,913 --> 01:03:00,984 Yeah. 900 01:03:01,053 --> 01:03:03,469 You just can't forget what I was, can you? 901 01:03:05,471 --> 01:03:08,681 I was a call girl. A high class hooker, right? 902 01:03:10,027 --> 01:03:12,167 And guess who my pimp was? 903 01:03:13,030 --> 01:03:16,240 Young Johnny Malone. 904 01:03:16,309 --> 01:03:19,796 Young kid just breaking into the rackets. 905 01:03:19,865 --> 01:03:21,832 He was barely 21 and he'd.. 906 01:03:21,901 --> 01:03:24,007 ...already learned how to be a bastard. 907 01:03:26,837 --> 01:03:30,565 - You want a drink? - Yeah, uh...no, thanks. 908 01:03:30,634 --> 01:03:32,567 Well, I may have one. 909 01:03:36,709 --> 01:03:38,642 You used to be pretty good once. 910 01:03:38,711 --> 01:03:43,060 - Do you remember? - Yeah, I remember. 911 01:03:43,129 --> 01:03:47,616 I remember when you picked me up for hustling 912 01:03:47,685 --> 01:03:51,586 and I did you right at my apartment to beat the rap. 913 01:03:53,001 --> 01:03:56,142 That was another time, Marissa. 914 01:03:56,211 --> 01:03:58,110 Another place. 915 01:03:58,179 --> 01:04:00,975 Well, you can't blame a girl for trying, can you? 916 01:04:03,425 --> 01:04:07,015 What do you wanna know? 917 01:04:07,084 --> 01:04:11,606 Could Johnny Malone kill Tony? 918 01:04:11,675 --> 01:04:14,816 He was seen in the neighborhood the night of the murder. 919 01:04:16,335 --> 01:04:19,441 I don't think he has the balls. 920 01:04:19,510 --> 01:04:21,685 - Does he have an alibi? - Yeah. 921 01:04:23,618 --> 01:04:25,585 Well, that lets him out then, doesn't it? 922 01:04:25,654 --> 01:04:27,415 Only if we buy the alibi. 923 01:04:27,484 --> 01:04:30,521 If we don't, he's gonna yell "framed"! 924 01:04:30,590 --> 01:04:34,353 - Framed by who? - You, for one. 925 01:04:36,320 --> 01:04:40,773 Break his alibi, Jake. Then maybe we can talk. 926 01:04:42,361 --> 01:04:45,260 [intense music] 927 01:04:50,438 --> 01:04:54,269 Come on, baby. Let me have the money first. 928 01:04:54,338 --> 01:04:55,788 Oh, sure. 929 01:04:59,309 --> 01:05:02,243 - Mmm. - Now, wait. 930 01:05:02,312 --> 01:05:04,072 Let's do it here, huh? 931 01:05:04,141 --> 01:05:07,973 - You're one of those, huh? - I like to do it standing up. 932 01:05:08,042 --> 01:05:12,529 Fine. As long as we do it fast and quick. 933 01:05:12,598 --> 01:05:16,326 Do me a favor. Take off your top. 934 01:05:16,395 --> 01:05:17,983 That's great. 935 01:05:18,052 --> 01:05:21,089 Now, if you know what else I'd like very much 936 01:05:21,158 --> 01:05:23,989 I'd like to take off your stockings. 937 01:05:24,058 --> 01:05:26,957 You're a kinky one, aren't you? 938 01:05:27,026 --> 01:05:31,065 - Yeah. - Yeah, just do it real quick. 939 01:05:31,134 --> 01:05:33,101 - We don't have all day. - I know. 940 01:05:34,654 --> 01:05:37,588 [music continues] 941 01:05:38,727 --> 01:05:41,834 - Like that? - Yeah. 942 01:05:41,903 --> 01:05:45,631 - Great. - It's one of my favorites. 943 01:05:45,700 --> 01:05:48,634 [screaming] 944 01:05:53,363 --> 01:05:56,262 [screaming continues] 945 01:06:06,755 --> 01:06:08,688 [screaming stops] 946 01:06:22,461 --> 01:06:24,187 [sobbing] 947 01:06:24,877 --> 01:06:27,155 [panting] 948 01:06:33,437 --> 01:06:36,371 [beeping] 949 01:06:37,855 --> 01:06:40,789 [sobbing] 950 01:06:40,858 --> 01:06:43,309 [phone ringing] 951 01:06:43,378 --> 01:06:44,414 Hello? 952 01:06:44,483 --> 01:06:46,485 Mother, don't hang up, please, please. It's me. 953 01:06:46,554 --> 01:06:48,521 I have to talk to you. 954 01:06:48,590 --> 01:06:50,523 What are you taking? Memory loss pills? 955 01:06:50,592 --> 01:06:53,837 I told you never to call me on this telephone. 956 01:06:53,906 --> 01:06:57,254 In fact, don't call me on any phone. 957 01:06:57,323 --> 01:06:58,704 I'm in big trouble. 958 01:06:58,773 --> 01:07:01,500 I have no money for you. 959 01:07:01,569 --> 01:07:04,572 I don't want any money. I need to see you. 960 01:07:04,641 --> 01:07:06,436 If I don't wanna talk to you 961 01:07:06,505 --> 01:07:10,164 now why the hell would I wanna see your stupid face, huh? 962 01:07:10,233 --> 01:07:11,786 'Cause you're my mother. 963 01:07:11,855 --> 01:07:14,754 I was your mother. Not anymore. 964 01:07:14,823 --> 01:07:16,860 How can that be? 965 01:07:16,929 --> 01:07:20,174 Because I said so. It's over. 966 01:07:20,243 --> 01:07:22,935 [sobbing] Mother, please. 967 01:07:23,004 --> 01:07:26,870 I should've had you committed along with your father. 968 01:07:26,939 --> 01:07:28,837 I need help. 969 01:07:28,906 --> 01:07:30,805 Now, you just listen to me.. 970 01:07:30,874 --> 01:07:34,119 ...and you listen carefully. 971 01:07:34,188 --> 01:07:37,674 You call me one more time 972 01:07:37,743 --> 01:07:42,575 and I'll have you disposed of like a stinking sack of garbage. 973 01:07:42,644 --> 01:07:44,060 You get that? 974 01:07:45,544 --> 01:07:48,961 [sobbing] Yes...mother. 975 01:07:49,030 --> 01:07:52,102 I hope you get it. 976 01:07:54,622 --> 01:07:57,521 [continues sobbing] 977 01:08:06,875 --> 01:08:08,429 Whores! 978 01:08:17,162 --> 01:08:20,648 Glad to see you in one piece. So how's the barracuda? 979 01:08:20,717 --> 01:08:25,066 Scared, I think. So what did you find out? 980 01:08:25,135 --> 01:08:29,139 Ralph Connors says Candy's the mother of a little girl. 981 01:08:29,208 --> 01:08:30,554 Who's the father? 982 01:08:30,623 --> 01:08:34,075 Some guy she ran down to Mexico with, who's into drugs. 983 01:08:34,144 --> 01:08:38,148 - Where is he now? - I don't know. 984 01:08:38,217 --> 01:08:40,046 Let's take a ride to the studio 985 01:08:40,116 --> 01:08:42,635 and lean on Miss Johnson a little hard 986 01:08:42,704 --> 01:08:44,499 and see what we can find out. 987 01:08:44,568 --> 01:08:46,536 When do we talk to Fred about Collins? 988 01:08:46,605 --> 01:08:48,848 We'll do that now. Meet me in the car. 989 01:08:48,917 --> 01:08:50,816 - I'll be right there. - Okay. 990 01:08:54,544 --> 01:08:57,374 Fred. What's the rap? 991 01:08:57,443 --> 01:09:00,929 Well, Monica here wasn't satisfied with the money 992 01:09:00,998 --> 01:09:03,208 for the trick, so she decided 993 01:09:03,277 --> 01:09:05,037 to relieve the John of his wallet. 994 01:09:05,106 --> 01:09:07,626 I-I'm sure it was a misunderstanding. 995 01:09:09,283 --> 01:09:13,149 Jake, he gave it to me. Credit cards and all. 996 01:09:13,218 --> 01:09:15,323 Um, Edwards, uh 997 01:09:15,392 --> 01:09:19,120 I want you to take real good care of this little lady, huh. 998 01:09:19,189 --> 01:09:23,297 - I was working, Jake. - I'll be right over, darling. 999 01:09:23,366 --> 01:09:26,472 Oh, my God, did you see those? 1000 01:09:26,541 --> 01:09:29,441 Brenda told you about Collins, right? 1001 01:09:29,510 --> 01:09:32,685 Oh, yeah. I mean, what a fucking shocker that was. 1002 01:09:32,754 --> 01:09:35,516 I think I can get this babe to be the bait. 1003 01:09:35,585 --> 01:09:38,312 We've got enough on her to make it worth her while. 1004 01:09:38,381 --> 01:09:39,623 Don't let anybody spring her. 1005 01:09:39,692 --> 01:09:41,694 We'll be back in a couple of hours. 1006 01:09:41,763 --> 01:09:44,180 Hey, I'll watch her like a hawk. 1007 01:09:47,355 --> 01:09:49,323 Take your time, huh. 1008 01:09:56,675 --> 01:09:59,091 Anything Ralph told you I could tell you better. 1009 01:09:59,160 --> 01:10:00,575 Is that right? 1010 01:10:00,644 --> 01:10:03,923 I don't like the idea of you snooping around behind my back. 1011 01:10:03,992 --> 01:10:06,926 Now, I don't like the idea of you lying to me. 1012 01:10:06,995 --> 01:10:08,963 Johnny Malone was not with you. 1013 01:10:09,032 --> 01:10:12,518 We have a material witness that puts him on the scene. 1014 01:10:12,587 --> 01:10:14,831 That makes you an accessory. 1015 01:10:14,900 --> 01:10:16,902 Why are you doing this to me, Jake? 1016 01:10:16,971 --> 01:10:19,594 You got any idea what it's like in the slam? 1017 01:10:19,663 --> 01:10:22,735 You know what a time those bitches are gonna have with you? 1018 01:10:22,804 --> 01:10:24,841 You know what they'd do to you inside? 1019 01:10:24,910 --> 01:10:26,981 Has Johnny got something on you? 1020 01:10:27,050 --> 01:10:29,639 - No. - Is it the child? 1021 01:10:31,744 --> 01:10:33,436 Did Ralph tell you about her? 1022 01:10:33,505 --> 01:10:34,747 Yes. 1023 01:10:34,816 --> 01:10:37,923 Are you afraid Johnny's going to harm your little girl? 1024 01:10:37,992 --> 01:10:41,409 Yeah. My baby. 1025 01:10:41,478 --> 01:10:46,000 I'm so afraid. He told me he'd kill my baby. 1026 01:10:46,069 --> 01:10:48,036 Johnny proved to me that he's got her. 1027 01:10:48,105 --> 01:10:50,556 That's why I lied to you. 1028 01:10:50,625 --> 01:10:53,283 - Where? - I don't know. 1029 01:10:53,352 --> 01:10:56,528 - How old is it? - She's five years old. 1030 01:10:56,597 --> 01:10:59,255 She's got blonde hair, dark eyes. 1031 01:10:59,324 --> 01:11:02,085 It's Johnny's, you know. It's his baby. 1032 01:11:02,154 --> 01:11:06,434 It's his? And you think he's gonna kill his own kid? 1033 01:11:06,503 --> 01:11:10,611 Think Candy, for Christ's sake, where could he have taken her? 1034 01:11:10,680 --> 01:11:12,026 She might have her. 1035 01:11:12,095 --> 01:11:14,477 - Who's she? - Johnny's mother. 1036 01:11:14,546 --> 01:11:17,997 The child's grandmother. She'd do anything for Johnny. 1037 01:11:18,066 --> 01:11:19,585 Where does she live? 1038 01:11:19,654 --> 01:11:22,554 [soft rock music] 1039 01:11:33,254 --> 01:11:34,462 Fred? 1040 01:11:39,018 --> 01:11:41,262 Okay, Monica. 1041 01:11:41,331 --> 01:11:42,850 This ain't funny. 1042 01:11:42,919 --> 01:11:45,473 The DA's got enough to put you away. 1043 01:11:45,542 --> 01:11:48,234 - You think so, huh? - I know it. 1044 01:11:48,304 --> 01:11:50,375 We wanna make a trade, Monica. 1045 01:11:50,444 --> 01:11:52,894 You help us out and you go scot free. 1046 01:11:52,963 --> 01:11:54,586 What do I have to do? 1047 01:11:54,655 --> 01:11:57,520 Monica, you've heard of the street killings, haven't you? 1048 01:11:57,589 --> 01:11:58,624 Sure. 1049 01:11:58,693 --> 01:12:01,696 We want you to help us track the guy. 1050 01:12:01,765 --> 01:12:03,664 How? He only kills streetwalkers. 1051 01:12:03,733 --> 01:12:05,493 I don't operate on the street. 1052 01:12:05,562 --> 01:12:09,221 We want you to. Just one time. 1053 01:12:09,290 --> 01:12:10,981 No way, Jose. I'm not doing it. 1054 01:12:11,050 --> 01:12:12,362 Now, Monica.. 1055 01:12:12,431 --> 01:12:14,191 ...I've been talking to 'em for you 1056 01:12:14,260 --> 01:12:18,023 and I really think it's the only way you can get outta here. 1057 01:12:18,092 --> 01:12:20,336 I'm liable to get my throat cut. 1058 01:12:20,405 --> 01:12:22,752 That won't happen. We're gonna be there. 1059 01:12:22,821 --> 01:12:24,823 We want you to wear this sweater. 1060 01:12:24,892 --> 01:12:27,101 It's made with steel threads. 1061 01:12:29,552 --> 01:12:31,485 That's hard to believe. 1062 01:12:31,554 --> 01:12:33,418 Monica, we're not gonna get you hurt. 1063 01:12:33,487 --> 01:12:36,421 We've tested this thing. You can't cut it with a chain saw. 1064 01:12:39,424 --> 01:12:40,908 I want the deal on paper. 1065 01:12:40,977 --> 01:12:42,358 You got it. 1066 01:12:44,774 --> 01:12:47,673 [intense music] 1067 01:12:59,340 --> 01:13:00,272 [gunshot] 1068 01:13:01,515 --> 01:13:03,102 [tires screeching] 1069 01:13:05,208 --> 01:13:08,142 [music continues] 1070 01:13:12,595 --> 01:13:13,837 Shit. 1071 01:13:15,977 --> 01:13:19,049 Somebody wasted Manuel Lopez last night. 1072 01:13:20,050 --> 01:13:21,845 Oh, no! 1073 01:13:21,914 --> 01:13:24,158 Do you think it was Johnny Malone? 1074 01:13:24,227 --> 01:13:26,367 That or framed to look like him. 1075 01:13:26,436 --> 01:13:29,612 But even he's not dumb enough to pull a stunt like that. 1076 01:13:29,681 --> 01:13:32,787 - How did he die? - Drive-by shooter. 1077 01:13:32,856 --> 01:13:35,411 What now? 1078 01:13:35,480 --> 01:13:36,895 Two things. 1079 01:13:39,311 --> 01:13:41,106 Monica goes on the street tomorrow night. 1080 01:13:41,175 --> 01:13:45,938 I've already told Fred Gavin. Collins gets off at noon. 1081 01:13:46,007 --> 01:13:47,284 What else? 1082 01:13:48,665 --> 01:13:51,461 I'll check out the information I got on the kid. 1083 01:13:51,530 --> 01:13:53,705 We need a warrant. 1084 01:14:15,692 --> 01:14:16,935 What's wrong? 1085 01:14:18,695 --> 01:14:21,733 This whole thing is wrong. I know I've missed something. 1086 01:14:21,802 --> 01:14:23,769 I just can't put my finger on it. 1087 01:14:23,838 --> 01:14:25,668 - Like what? - I don't know. 1088 01:14:25,737 --> 01:14:28,533 - Just don't know. - You make me laugh sometimes. 1089 01:14:28,602 --> 01:14:30,707 You and your premonitions of doom. 1090 01:14:32,606 --> 01:14:34,504 [Jake] Go around the back. 1091 01:14:40,993 --> 01:14:43,927 [dog barking] 1092 01:14:45,446 --> 01:14:46,516 [rings doorbell] 1093 01:14:57,147 --> 01:14:58,735 [knocking on door] 1094 01:15:03,429 --> 01:15:06,432 [intense music] 1095 01:15:10,264 --> 01:15:11,886 Anybody home? 1096 01:15:16,132 --> 01:15:19,066 [music continues] 1097 01:15:44,160 --> 01:15:47,094 [ticking] 1098 01:15:50,856 --> 01:15:52,996 Jake! 1099 01:15:53,065 --> 01:15:55,792 Oh, my God! Oh! Oh, my God. 1100 01:15:55,861 --> 01:15:59,313 Oh. No, just stay still. Lie there. 1101 01:15:59,382 --> 01:16:01,315 I'll phone for help. 1102 01:16:04,490 --> 01:16:07,493 [music continues] 1103 01:16:15,156 --> 01:16:16,882 [grunting] 1104 01:16:18,746 --> 01:16:20,852 He had a premonition. 1105 01:16:20,921 --> 01:16:22,785 I just should have listened to him. 1106 01:16:22,854 --> 01:16:25,753 Cut it out, Brenda. He was set up. 1107 01:16:25,822 --> 01:16:29,757 Look, stop torturing yourself. It's not your fault. 1108 01:16:30,862 --> 01:16:34,210 Hey, how is he anyway? 1109 01:16:34,279 --> 01:16:36,695 Well, he's out of intensive care. 1110 01:16:36,764 --> 01:16:40,009 You know, I never could figure you two out. 1111 01:16:40,078 --> 01:16:43,875 What is it, huh? I think she's in love.. 1112 01:16:43,944 --> 01:16:46,602 [laughing] Oh, I don't know, Fred. 1113 01:16:46,671 --> 01:16:48,673 Maybe when Jake gets out of the hospital 1114 01:16:48,742 --> 01:16:50,536 I'll sit down and figure it out. 1115 01:16:50,606 --> 01:16:53,885 Well, don't worry, Brenda. Jake is tough. 1116 01:16:53,954 --> 01:16:57,682 - He's gonna be alright. - Candy Johnson is outta town. 1117 01:16:57,751 --> 01:17:00,719 And Johnny Malone has completely disappeared. 1118 01:17:00,788 --> 01:17:03,826 Well, the chief says that you're calling the shots 1119 01:17:03,895 --> 01:17:05,621 on both cases now. 1120 01:17:05,690 --> 01:17:07,692 - So what's our next move? - Just as planned. 1121 01:17:07,761 --> 01:17:10,073 We put Monica back on the street tonight. 1122 01:17:10,142 --> 01:17:13,076 Oh, alright. Let's do it. 1123 01:17:13,145 --> 01:17:16,079 [intense music] 1124 01:17:18,116 --> 01:17:20,083 Collins is just leaving a bar. 1125 01:17:21,153 --> 01:17:24,053 [music continues] 1126 01:17:26,193 --> 01:17:27,815 He's headed down Sixth Street. 1127 01:17:27,884 --> 01:17:31,370 We got it. Pull over, Fred. 1128 01:17:31,439 --> 01:17:35,029 - I'm scared, you guys. - Piece of cake, Monica. 1129 01:17:35,098 --> 01:17:36,997 We're right behind you. 1130 01:17:48,560 --> 01:17:51,494 [music continues] 1131 01:18:04,403 --> 01:18:08,787 Hey, baby. You're beautiful. You take American Express? 1132 01:18:08,856 --> 01:18:11,272 Not now, honey. Try me later. 1133 01:18:11,341 --> 01:18:13,378 I'm waiting on my pimp. 1134 01:18:13,447 --> 01:18:16,692 Pimp-shmimp. Why don't you and I take a little ride? 1135 01:18:16,761 --> 01:18:18,970 I wouldn't wait around here if I were you. 1136 01:18:19,039 --> 01:18:22,559 My man is big and bad and mean as a junkyard dog. 1137 01:18:55,178 --> 01:18:57,905 Hello, gorgeous. 1138 01:18:57,974 --> 01:18:59,700 I saw that guy you turned down. 1139 01:18:59,769 --> 01:19:02,565 He must've...been some sort of creep, huh? 1140 01:19:02,634 --> 01:19:03,877 Huh, creepiest. 1141 01:19:03,946 --> 01:19:08,053 Are you ready for some action? I got big bucks. 1142 01:19:08,122 --> 01:19:11,298 What do you think I'm doing? Selling Girl Scout cookies? 1143 01:19:11,367 --> 01:19:13,645 What do you think I'm doing here? 1144 01:19:15,267 --> 01:19:18,132 Hold it, Collins. Move and you're a dead man. 1145 01:19:18,201 --> 01:19:19,202 Brende, Gavin! 1146 01:19:19,271 --> 01:19:21,446 - 'Help.' - Let her go, Collins. 1147 01:19:21,515 --> 01:19:22,585 Drop it! 1148 01:19:22,654 --> 01:19:25,139 Stay back! Stay back, or I'll slit her throat. 1149 01:19:25,208 --> 01:19:27,935 - I mean it. - Let her go! 1150 01:19:28,004 --> 01:19:30,696 - Careful now. - You stay fucking back. 1151 01:19:30,766 --> 01:19:33,561 Stop it, bitch! 1152 01:19:48,749 --> 01:19:50,026 [siren wailing] 1153 01:20:09,839 --> 01:20:11,289 [tires screeching] 1154 01:20:18,641 --> 01:20:20,643 [siren wailing continues] 1155 01:20:37,246 --> 01:20:38,350 Fuck you. 1156 01:20:43,942 --> 01:20:45,116 [gunshots] 1157 01:21:02,098 --> 01:21:03,444 [tires screeching] 1158 01:21:24,362 --> 01:21:25,535 [gunshots] 1159 01:21:34,303 --> 01:21:35,476 [tires screeching] 1160 01:22:28,564 --> 01:22:29,945 [tires screeching] 1161 01:22:36,537 --> 01:22:37,642 [crashing] 1162 01:22:39,161 --> 01:22:40,541 [grunting] 1163 01:22:40,610 --> 01:22:41,887 [siren wailing] 1164 01:22:43,475 --> 01:22:44,649 [screaming] 1165 01:22:46,064 --> 01:22:48,722 - Get out of the car. - 'There's no way out now.' 1166 01:22:54,866 --> 01:22:56,833 [Collins screaming] 1167 01:22:58,490 --> 01:23:03,323 Oh, God, Help me. Help, get somebody! 1168 01:23:03,392 --> 01:23:07,361 Help. Son of a bitch. Help me! 1169 01:23:08,121 --> 01:23:09,950 Help. 1170 01:23:10,019 --> 01:23:11,262 [screaming continues] 1171 01:23:23,101 --> 01:23:24,792 Help me! 1172 01:23:31,109 --> 01:23:34,009 [screaming continues] 1173 01:23:55,720 --> 01:23:58,654 [siren blaring] 1174 01:24:06,524 --> 01:24:10,252 He must have been wearing polyester. 1175 01:24:10,321 --> 01:24:14,635 He went up like a Roman candle. 1176 01:24:14,704 --> 01:24:20,296 So he had a little taste of hell even before he got there, huh? 1177 01:24:20,365 --> 01:24:24,197 Speaking of hell.. 1178 01:24:24,266 --> 01:24:26,854 ..you look a little toasty yourself. 1179 01:24:29,512 --> 01:24:31,238 [sighs] 1180 01:24:31,307 --> 01:24:32,308 Hmm. 1181 01:24:32,377 --> 01:24:35,415 You got good hands, Brenda. 1182 01:24:35,484 --> 01:24:37,520 I like the way you touch me. 1183 01:24:37,589 --> 01:24:40,144 I can feel the care in them. 1184 01:24:44,148 --> 01:24:47,047 Find out 1185 01:24:47,116 --> 01:24:51,396 if anybody has ever seen Candy's kid. 1186 01:24:51,465 --> 01:24:53,743 I don't believe that child exists. 1187 01:24:53,812 --> 01:24:56,574 I think it's all bullshit. 1188 01:24:56,643 --> 01:25:03,374 But somehow there's Candy, Johnny, Marissa.. 1189 01:25:03,443 --> 01:25:09,104 ...somehow there's, there's some, there's some.. 1190 01:25:09,173 --> 01:25:12,728 You get some rest. 1191 01:25:12,797 --> 01:25:15,938 I'm going back to work. 1192 01:25:16,007 --> 01:25:18,251 I'll check in with you later. 1193 01:25:24,257 --> 01:25:25,948 - Hey. - Hmm? 1194 01:25:26,017 --> 01:25:30,159 Um, thanks for the flowers. 1195 01:25:30,228 --> 01:25:32,817 Keep your butt covered. 1196 01:25:32,886 --> 01:25:36,372 I need you to remain in one piece. 1197 01:25:36,441 --> 01:25:37,856 [sighs] 1198 01:25:51,284 --> 01:25:53,596 - Come in, sergeant. - Hello, Marissa. 1199 01:25:53,665 --> 01:25:54,908 Hi. 1200 01:25:54,977 --> 01:25:58,014 God, I'm so sorry to hear about Jake's accident. 1201 01:25:58,083 --> 01:25:59,568 Oh, he's going to be alright. 1202 01:25:59,637 --> 01:26:04,228 Whoever made that Mickey Mouse bomb is sure an idiot. 1203 01:26:04,297 --> 01:26:06,299 Well, I know you must feel terrible. 1204 01:26:06,368 --> 01:26:09,992 Well, I didn't come here for solace. I need some information. 1205 01:26:10,061 --> 01:26:13,789 Jake told me that you used to be acquainted with Johnny Malone? 1206 01:26:13,858 --> 01:26:15,135 That's right. 1207 01:26:15,204 --> 01:26:18,276 And Candy Johnson. Do you know her? The actress? 1208 01:26:18,345 --> 01:26:19,484 No. 1209 01:26:19,553 --> 01:26:21,590 Well, Candy and Johnny have both disappeared 1210 01:26:21,659 --> 01:26:25,525 and I'm sure they're together. Have you any ideas? 1211 01:26:25,594 --> 01:26:27,527 Oh, God, no. 1212 01:26:27,596 --> 01:26:32,325 It's been years since I've even talked to that scum Johnny. 1213 01:26:32,394 --> 01:26:34,430 Can I fix you a drink? 1214 01:26:34,499 --> 01:26:36,881 Mmm, maybe some coffee. 1215 01:26:38,883 --> 01:26:41,817 [slow rock music] 1216 01:26:52,241 --> 01:26:53,311 Wanda! 1217 01:26:55,969 --> 01:26:57,350 - 'Hi!' - Hi. 1218 01:26:57,419 --> 01:26:59,904 - What have you got for me? - I got your glasses. 1219 01:26:59,973 --> 01:27:01,699 Thanks. And what else? 1220 01:27:01,768 --> 01:27:04,357 Where did you come from? I just got this info. 1221 01:27:04,426 --> 01:27:06,462 I've got a sixth sense. What is it? 1222 01:27:06,531 --> 01:27:08,568 Lookit, Johnny is shacked up with this dancer 1223 01:27:08,637 --> 01:27:11,364 who happens to be at the same club that Jake's at. 1224 01:27:11,433 --> 01:27:12,951 You know where this dancer lives? 1225 01:27:13,020 --> 01:27:16,231 No. Did you know that Johnny is a hot item these days? 1226 01:27:16,300 --> 01:27:18,129 - He's not only hot with cops. - Yeah. 1227 01:27:18,198 --> 01:27:20,925 You've any idea where I might be able to find him? 1228 01:27:20,994 --> 01:27:24,411 Well, lookit, he's usually at this club around 10. 1229 01:27:24,480 --> 01:27:26,068 Right. Thanks, Wanda. 1230 01:27:26,137 --> 01:27:28,243 - I owe you one. - I know you do. 1231 01:27:31,384 --> 01:27:34,628 - Take care. - 'Alright. Bye.' 1232 01:27:34,697 --> 01:27:35,802 [sighs] 1233 01:27:35,871 --> 01:27:38,805 [upbeat music] 1234 01:27:47,986 --> 01:27:50,057 I'm looking for Johnny Malone. 1235 01:27:52,991 --> 01:27:54,993 Corner table at the bar. 1236 01:27:55,062 --> 01:27:56,098 Thanks. 1237 01:28:00,930 --> 01:28:02,277 Hello, Johnny. 1238 01:28:05,003 --> 01:28:08,248 May I sit down? I've been looking all over for you 1239 01:28:08,317 --> 01:28:10,802 - Where have you been holed up? - None of your business. 1240 01:28:10,871 --> 01:28:13,840 That's no way to treat an old friend. 1241 01:28:13,909 --> 01:28:16,567 Hey, too bad about Jake, huh? 1242 01:28:18,845 --> 01:28:20,847 Sympathetic fellow, aren't you? 1243 01:28:20,916 --> 01:28:24,506 - Yeah. - Come on. Don't you like me? 1244 01:28:24,575 --> 01:28:26,577 I don't know what you mean. 1245 01:28:26,646 --> 01:28:31,306 Well, uh...don't you find me physically attractive? 1246 01:28:32,893 --> 01:28:35,102 You're okay. 1247 01:28:35,171 --> 01:28:39,555 Well, uh, would you like to make love to me? 1248 01:28:39,624 --> 01:28:41,902 'I don't go around fucking cops.' 1249 01:28:41,971 --> 01:28:43,525 [Brenda] 'Come on, Johnny.' 1250 01:28:46,010 --> 01:28:47,322 Okay. 1251 01:28:49,979 --> 01:28:51,740 Let's go someplace. 1252 01:28:53,638 --> 01:28:56,814 So you must have been with lots of girls? 1253 01:28:56,883 --> 01:28:58,402 [scoffs] Yeah. 1254 01:28:58,471 --> 01:29:01,266 Yeah, I've had my share. 1255 01:29:01,336 --> 01:29:03,199 Candy Johnson? 1256 01:29:03,268 --> 01:29:08,135 - Yeah, you know that. - Yeah, you and many others. 1257 01:29:08,204 --> 01:29:10,966 Yeah? Well, it's a loose town, huh? 1258 01:29:14,038 --> 01:29:16,937 What is it about you that all the girls like? 1259 01:29:23,461 --> 01:29:26,326 You're serious, huh? 1260 01:29:26,395 --> 01:29:28,777 Dead serious. 1261 01:29:29,950 --> 01:29:33,160 Hey, what about Jake? 1262 01:29:34,714 --> 01:29:36,163 Jake's not here. 1263 01:29:40,892 --> 01:29:42,618 Mmm. 1264 01:29:42,687 --> 01:29:44,896 You smell so good. 1265 01:29:44,965 --> 01:29:48,106 Yeah? You like it? 1266 01:29:48,175 --> 01:29:49,591 It's you. 1267 01:29:52,352 --> 01:29:54,699 You know.. 1268 01:29:54,768 --> 01:29:57,219 ...Marissa says you're a great lover. 1269 01:30:00,291 --> 01:30:01,948 What are you talkin' about? 1270 01:30:02,017 --> 01:30:04,226 Hey! 1271 01:30:04,295 --> 01:30:07,781 What do you think we girls talk about? Make-up and hair? 1272 01:30:07,850 --> 01:30:10,819 We talk about guys. 1273 01:30:10,888 --> 01:30:13,994 Yeah? Well, what did she say? 1274 01:30:14,063 --> 01:30:17,032 She says you're the best. 1275 01:30:17,101 --> 01:30:21,036 Except...you got scared 1276 01:30:21,105 --> 01:30:22,313 and ran away. 1277 01:30:22,382 --> 01:30:26,006 Yeah? Look, I'm not sayin' nothin'. 1278 01:30:26,075 --> 01:30:27,387 Hey, Johnny. 1279 01:30:27,456 --> 01:30:30,321 You don't have to say nothin' that I don't already know. 1280 01:30:30,390 --> 01:30:32,634 I know you made out with both of them. 1281 01:30:32,703 --> 01:30:33,773 So what? 1282 01:30:33,842 --> 01:30:36,465 So now I don't know which one of those bitches 1283 01:30:36,534 --> 01:30:38,398 framed you for murder. 1284 01:30:38,467 --> 01:30:40,814 What? W-w-what? Framed me? 1285 01:30:40,883 --> 01:30:43,852 You're a bigger fool than I thought you were, Johnny. 1286 01:30:47,372 --> 01:30:49,685 - Hey, wait, wait, wait. Whoa! - Back off. 1287 01:30:52,861 --> 01:30:53,965 Hey.. 1288 01:30:54,034 --> 01:30:56,865 ...you'll never know what you missed. 1289 01:30:56,934 --> 01:31:00,316 I'll just have to make a wild guess. 1290 01:31:00,385 --> 01:31:03,527 You...are a liar. 1291 01:31:03,596 --> 01:31:05,252 And a cop. 1292 01:31:08,635 --> 01:31:10,706 Thanks for the call, huh. 1293 01:31:10,775 --> 01:31:13,398 It does look good on the record. 1294 01:31:13,468 --> 01:31:15,504 You're a good cop, Fred. You deserve it. 1295 01:31:15,573 --> 01:31:17,023 Yeah, I know. 1296 01:31:17,092 --> 01:31:19,335 So what are you gonna do 1297 01:31:19,404 --> 01:31:21,303 now that you've got some time off? 1298 01:31:21,372 --> 01:31:23,132 When Jake get's out of the hospital 1299 01:31:23,201 --> 01:31:25,031 we're moving in together. 1300 01:31:25,100 --> 01:31:26,688 No! 1301 01:31:26,757 --> 01:31:27,792 You're kidding. 1302 01:31:27,861 --> 01:31:30,312 Hey, that's terrific. 1303 01:31:30,381 --> 01:31:34,212 So I'm gonna use my spare time to find us a bigger place. 1304 01:31:34,281 --> 01:31:36,939 You're breakin' my heart, you know that? 1305 01:31:37,008 --> 01:31:38,458 Take care, Fred. 1306 01:31:38,527 --> 01:31:40,253 - Brenda! - Come on. Come on. 1307 01:31:40,322 --> 01:31:42,531 - Hey, guys! Hold on to her. - You're sick! 1308 01:31:42,600 --> 01:31:45,845 This guy is manhandling me and for no reason. 1309 01:31:45,914 --> 01:31:47,743 What did she do this time? 1310 01:31:47,812 --> 01:31:50,228 I'm arresting her for lewd and indecent exposure. 1311 01:31:50,297 --> 01:31:51,471 What? 1312 01:31:51,540 --> 01:31:53,059 I caught her dancing half nude 1313 01:31:53,128 --> 01:31:55,026 in front of Vinnie's Bar And Grill. 1314 01:31:55,095 --> 01:31:57,960 You're like totally off your rocker. 1315 01:31:58,029 --> 01:32:00,549 Wanda, I'm shocked. 1316 01:32:00,618 --> 01:32:02,447 Not nearly as shocked as Vinnie. 1317 01:32:02,517 --> 01:32:05,140 He ain't seen a broad naked in 20 years. 1318 01:32:05,209 --> 01:32:06,348 Come on. Let's go. 1319 01:32:06,417 --> 01:32:09,385 Brenda, it ain't fair. You gotta get me outta this. 1320 01:32:09,454 --> 01:32:11,422 God, you owe me one. 1321 01:32:11,491 --> 01:32:14,011 I will Wanda. I need some time. 1322 01:32:14,080 --> 01:32:16,151 Well, like when? When? 1323 01:32:16,220 --> 01:32:17,773 Let her go. 1324 01:32:17,842 --> 01:32:19,361 I owe her. 1325 01:32:20,983 --> 01:32:23,089 I owe her. 1326 01:32:23,745 --> 01:32:24,642 [scoffs] 1327 01:32:27,300 --> 01:32:30,614 [Jake] '"And possibly I like the thrill' 1328 01:32:30,683 --> 01:32:36,930 "of under me, you, so quiet. 1329 01:32:36,999 --> 01:32:39,795 - You." - Oh. 1330 01:32:41,245 --> 01:32:42,729 Jake. 1331 01:32:42,798 --> 01:32:44,075 Yeah. 1332 01:32:44,144 --> 01:32:46,733 Do you think we have a chance together? 1333 01:32:48,597 --> 01:32:52,946 You mean like, uh...permanently? 1334 01:32:53,015 --> 01:32:55,431 Yeah. Something like that. 1335 01:32:57,641 --> 01:33:00,954 Well, I think.. 1336 01:33:01,023 --> 01:33:05,925 ...that's a distinct possibility. 1337 01:33:19,386 --> 01:33:22,217 There's nothing that gives one a sense of instant power 1338 01:33:22,286 --> 01:33:24,357 like having this in your hands. 1339 01:33:25,841 --> 01:33:27,498 But how could you.. 1340 01:33:27,567 --> 01:33:30,950 I mean isn't that hard to shoot? 1341 01:33:31,019 --> 01:33:33,193 Not for me. 1342 01:33:33,262 --> 01:33:35,161 Hmm. 1343 01:33:35,230 --> 01:33:37,404 I've always loved guns.. 1344 01:33:37,473 --> 01:33:40,891 ...ever since I was a kid. 1345 01:33:40,960 --> 01:33:43,756 I guess it's the boy in me. 1346 01:33:43,825 --> 01:33:46,724 [intense music] 1347 01:34:04,846 --> 01:34:08,263 Now there's no one. 1348 01:34:08,332 --> 01:34:10,472 There's no one to keep us apart. 1349 01:34:12,647 --> 01:34:13,717 [music continues] 1350 01:34:16,374 --> 01:34:17,652 Oh, yeah. 1351 01:34:24,244 --> 01:34:27,178 [music continues] 1352 01:34:32,908 --> 01:34:35,566 Good evening, ladies. 1353 01:34:35,635 --> 01:34:37,844 You probably gonna want to put some clothes on. 1354 01:34:37,913 --> 01:34:40,364 The heater in my car doesn't work. 1355 01:34:45,403 --> 01:34:47,095 Don't do anything stupid. 1356 01:34:47,164 --> 01:34:49,580 You've already been dumb enough. 1357 01:34:49,649 --> 01:34:52,825 'The thing that gets me is why?' 1358 01:34:54,136 --> 01:34:56,656 You killed two people. 1359 01:34:56,725 --> 01:34:58,934 You tried to kill two more 1360 01:34:59,003 --> 01:35:02,697 and for what? For what? 1361 01:35:02,766 --> 01:35:05,596 So you can make love to each other? 1362 01:35:05,665 --> 01:35:07,218 Is that it? 1363 01:35:12,361 --> 01:35:13,949 I swear.. 1364 01:35:14,018 --> 01:35:18,367 ...I don't understand anything about anything in this world. 1365 01:35:19,990 --> 01:35:21,336 Come on. Get up. 1366 01:35:21,405 --> 01:35:24,339 [soft rock music] 1367 01:35:29,137 --> 01:35:31,001 Hey, baby. 1368 01:35:31,070 --> 01:35:32,968 You wanna date? 1369 01:35:33,037 --> 01:35:35,212 Just tell me how you like it? 1370 01:35:35,281 --> 01:35:38,180 I'll like it any way you wanna give it to me. 1371 01:35:40,113 --> 01:35:41,528 [screaming] 1372 01:36:20,257 --> 01:36:23,191 [Shauntese singing "Only Game In Town"] 1373 01:36:23,260 --> 01:36:25,469 ♪ Another hot night ♪ 1374 01:36:25,538 --> 01:36:30,094 ♪ In the city ♪ 1375 01:36:30,163 --> 01:36:32,338 ♪ And all the lights are ♪ 1376 01:36:32,407 --> 01:36:36,963 ♪ Turnin' red ♪ 1377 01:36:37,032 --> 01:36:41,519 ♪ I know that you'll be around to get me ♪ 1378 01:36:44,212 --> 01:36:49,217 ♪ 'Cause I'm the best that you can get ♪ 1379 01:36:49,286 --> 01:36:51,219 ♪ Oh ♪ 1380 01:36:51,288 --> 01:36:54,567 ♪ Will you be ready for love ♪ 1381 01:36:54,636 --> 01:36:58,674 ♪ Or are you just messin' around ♪ 1382 01:36:58,743 --> 01:37:02,920 ♪ 'Cause if you're lookin' for someone else ♪ 1383 01:37:02,989 --> 01:37:06,337 ♪ You just might find this heart's ♪ 1384 01:37:06,406 --> 01:37:11,411 ♪ The only game in town ♪ 1385 01:37:11,480 --> 01:37:13,862 ♪ Oh ♪ 1386 01:37:16,175 --> 01:37:20,731 ♪ Streets are callin' out your number ♪ 1387 01:37:23,285 --> 01:37:27,600 ♪ I hear the voice inside my head ♪ 1388 01:37:30,327 --> 01:37:35,263 ♪ I got so much I wanna show you ♪ 1389 01:37:37,368 --> 01:37:42,304 ♪ 'Cause I'm the best that you can get ♪ 1390 01:37:42,373 --> 01:37:44,341 ♪ Oh ♪ 1391 01:37:44,410 --> 01:37:47,827 ♪ Will you be ready for love ♪ 1392 01:37:47,896 --> 01:37:51,762 ♪ Or are you just messin' around ♪ 1393 01:37:51,831 --> 01:37:56,146 ♪ 'Cause if you're lookin' for someone else ♪ 1394 01:37:56,215 --> 01:37:59,321 ♪ You just might find this heart's ♪ 1395 01:37:59,390 --> 01:38:04,879 ♪ The only game in town ♪ 1396 01:38:35,323 --> 01:38:37,497 ♪ Oh ♪ 1397 01:38:37,566 --> 01:38:40,949 ♪ Will you be ready for love ♪ 1398 01:38:41,018 --> 01:38:44,953 ♪ Or are you just messin' around ♪ 1399 01:38:45,022 --> 01:38:49,337 ♪ 'Cause if you're lookin' for someone else ♪ 1400 01:38:49,406 --> 01:38:52,547 ♪ You just might find this heart's ♪ 1401 01:38:52,616 --> 01:38:59,416 ♪ The only game in town ♪♪ 1402 01:39:00,305 --> 01:40:00,173 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9x64y Help other users to choose the best subtitles 98545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.