All language subtitles for Per Una Bara Piena Di Dollari (1971) A Coffin Full of Dollars - SPAGHETTI WESTERN
Afrikaans
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,348 --> 00:01:17,579
Tom.
Jack.
2
00:01:18,386 --> 00:01:19,353
Mrtv�.
3
00:01:37,338 --> 00:01:38,896
Co se stalo?
4
00:01:40,174 --> 00:01:43,507
- Co se stalo?
- Martinezi, co se d�je?
5
00:02:01,429 --> 00:02:05,263
Jsou to m� brat�i!
Tome! Jacku!
6
00:02:05,466 --> 00:02:09,300
Mluv ke mn�, Tome!
Tommy, Jacku! To nen� pravda.
7
00:02:09,937 --> 00:02:12,701
Nem��e to b�t pravda.
8
00:02:12,907 --> 00:02:16,206
Tommy p�ece nem��e bejt mrtvej.
9
00:02:45,506 --> 00:02:48,669
Martinezi, ��kal jsem ti, abys d�val
bacha na moje bratry, a tys je p�ived mrtv�!
10
00:02:50,544 --> 00:02:52,671
Nem� pr�vo ��t.
11
00:02:57,251 --> 00:02:59,378
Zaslou�� chc�pnout jako �erv!
12
00:03:00,054 --> 00:03:02,614
P�esta�. Klid.
Sv�j �al nem��e� utopit v krvi.
13
00:03:03,591 --> 00:03:07,152
Hagene. Sly�� m�? Klid.
14
00:03:12,766 --> 00:03:16,133
Mus�m to ��ct otci.
Tohle si vezmi.
15
00:03:16,937 --> 00:03:19,701
Slib mi, �e je pomst�.
16
00:03:23,344 --> 00:03:27,303
P��s�h�m.
Pomst�m jejich smrt.
17
00:03:30,518 --> 00:03:33,646
- Tyhle hodiny budou po��tat jejich �as.
- Ten, kdo to ud�lal...
18
00:03:34,555 --> 00:03:36,318
mus� zem��t.
19
00:03:36,624 --> 00:03:38,592
Mysl�m, �e v�m kdo.
20
00:03:38,792 --> 00:03:40,657
V�m, kde se Tom a Jack skr�vali.
21
00:03:40,961 --> 00:03:43,429
To vy, brat�i Hamiltonov�,
vy jste je zabili!
22
00:03:43,631 --> 00:03:45,189
Zajdi si za soudcem.
23
00:03:45,366 --> 00:03:48,392
Posledn� soudce, kter�ho m�te, jsem j�!
M�te deset sekund, abyste vylezli!
24
00:03:48,602 --> 00:03:50,297
Jenom blafuje�!
25
00:04:08,055 --> 00:04:09,421
Dej mi to.
26
00:04:19,767 --> 00:04:22,463
Prokl�n�m t�, Tomayo!
Za to zaplat�!
27
00:04:23,137 --> 00:04:25,571
Te� se m��eme vr�tit
a ��ct Hagenovi,
28
00:04:26,373 --> 00:04:28,534
�e jeho brat�i byli pomst�ni.
29
00:05:29,203 --> 00:05:34,698
RAKEV PLN� DOLAR�
30
00:08:48,902 --> 00:08:50,233
Pane.
31
00:08:51,505 --> 00:08:53,336
Promi�te, pane.
32
00:08:54,074 --> 00:08:57,271
- Same.
- P�i�el jsem pozd�.
33
00:09:00,447 --> 00:09:01,573
Kde jsou m� brat�i?
34
00:09:01,715 --> 00:09:05,082
Zabili je a nemohl
jsem jim pomoci.
35
00:09:10,123 --> 00:09:12,990
V�, kdo to ud�lal?
V� to?
36
00:09:13,193 --> 00:09:17,129
Ne, jenom v�m, �e jich bylo hodn�.
Banda desper�t�
37
00:09:17,264 --> 00:09:19,323
veden� mexi�anem.
38
00:09:22,369 --> 00:09:25,964
Kdy� se to stalo,
kde jsi byl?
39
00:09:26,173 --> 00:09:29,700
Byl jsem pry�. Kdy� jsem p�ijel,
bylo u� pozd�.
40
00:09:30,344 --> 00:09:36,908
Zhrozil jsem se. Vyd�sil jsem se.
Odpus�te mi, pane Hamiltone.
41
00:09:38,785 --> 00:09:42,516
Dob�e, Same.
Vypr�v�j mi.
42
00:09:47,694 --> 00:09:49,594
Kdy� skon�ila v�lka,
43
00:09:51,265 --> 00:09:52,927
�ekl jsem si:
44
00:09:54,067 --> 00:09:56,035
Jsi svobodnej.
45
00:09:57,504 --> 00:09:59,335
A ode�el jsem.
46
00:10:00,540 --> 00:10:03,168
Cht�l jsem j�t na sever.
47
00:10:03,610 --> 00:10:06,101
Ale byl bych tam osam�l�.
48
00:10:06,914 --> 00:10:10,680
Chyb�l mi domov, kde jsem
se narodil a �il u va�� rodiny.
49
00:10:11,151 --> 00:10:17,147
Va�ich bratr�. Va�eho otce.
M�li by ��t.
50
00:10:17,424 --> 00:10:19,790
Nic jsem neud�lal.
51
00:10:20,694 --> 00:10:24,460
Bylo to, jako kdybych
je sly�el, jak m� volaj�.
52
00:10:25,265 --> 00:10:27,961
Ale kdy� jsem se
vr�til, v�echno ho�elo.
53
00:10:28,201 --> 00:10:29,361
Pokra�uj.
54
00:10:29,636 --> 00:10:32,537
Sp�lili celou farmu.
55
00:10:34,708 --> 00:10:36,506
Jejich jm�na?
56
00:10:37,312 --> 00:10:41,042
M��e� mi ��ct, kdo to byl?
Poznal bys n�koho z nich?
57
00:10:41,748 --> 00:10:44,717
Ne. Byla to banda krimin�ln�k�.
58
00:10:46,219 --> 00:10:49,120
�ekl jsem v�m to.
Je to v�echno, co v�m.
59
00:10:50,257 --> 00:10:54,921
Ale ur�it� bych
poznal toho mexi�ana.
60
00:10:58,632 --> 00:11:04,468
Tohle jsem na�el v popelu,
kdy� byl je�t� �hav�.
61
00:11:10,544 --> 00:11:13,012
Va�� rodin� to nepat�ilo.
62
00:11:15,382 --> 00:11:17,942
D�ky. Sbohem, Same.
63
00:11:18,318 --> 00:11:19,546
Pane Hamilton!
64
00:11:19,753 --> 00:11:22,517
Tyhle hodinky budou po��tat �as,
dokud nebude u�in�no spravedlnosti zadost.
65
00:11:23,390 --> 00:11:25,688
Uvid�me se.
66
00:11:26,326 --> 00:11:28,851
Starej se tu o to,
dokud se nevr�t�m.
67
00:11:29,996 --> 00:11:31,965
Kam jedete?
68
00:11:33,333 --> 00:11:35,927
Setkat se s majitelem t�ch hodinek.
69
00:11:37,471 --> 00:11:38,836
Sbohem.
70
00:12:26,653 --> 00:12:28,314
Zastavte je! Zlod�ji! St�jte!
71
00:12:28,588 --> 00:12:30,749
Pomozte! Lupi�i!
72
00:12:57,784 --> 00:13:00,150
Gratuluji, cizin�e.
P��mo do srdce.
73
00:13:01,421 --> 00:13:05,380
To jsou brat�i Sullivanov�.
Byla na n� vysok� odm�na.
74
00:13:05,659 --> 00:13:10,153
Nechci pen�ze.
Vym�n�m je za informaci
75
00:13:10,297 --> 00:13:13,232
o mu�i, kter� ztratil tyhle hodinky.
76
00:13:27,714 --> 00:13:31,480
No, j� nic nev�m.
Kdo vlastn� jste?
77
00:13:31,651 --> 00:13:35,417
J�? Nevada Kid,
kdy� to chcete v�d�t.
78
00:13:37,824 --> 00:13:39,951
Douf�m, �e ho najdete.
79
00:14:04,117 --> 00:14:06,517
��fe.
Tomayo dokon�il svou pr�ci.
80
00:14:06,720 --> 00:14:09,018
Unesl jedinou dceru Freda Bensona.
81
00:14:09,256 --> 00:14:11,281
Po�k� na n�s v Palo Pinto.
82
00:14:13,460 --> 00:14:16,827
Dobr� pr�ce.
P�iprav mi kon�, odj�d�me.
83
00:14:16,997 --> 00:14:19,397
Tomayo bude pot�ebovat n�koho,
kdo se o ni postar�.
84
00:14:19,633 --> 00:14:22,500
Co m� je�t� na srdci, Ramirezi?
85
00:14:22,669 --> 00:14:25,001
Ti dva Sullivanov� byli zabiti
zrovna kdy� vy�li z banky.
86
00:14:25,172 --> 00:14:27,800
Byl to mu� jm�nem
Nevada Kid.
87
00:14:27,974 --> 00:14:29,771
A m�l ty hodinky, co jste dal Tomayovi.
88
00:14:29,910 --> 00:14:32,004
A cht�l je vym�nit za informaci.
89
00:14:32,279 --> 00:14:34,247
Cht�l v�d�t, komu ty hodinky pat��.
90
00:14:34,514 --> 00:14:36,243
Nedov� se to.
Postarej se mi o kon�.
91
00:14:36,483 --> 00:14:37,644
Ano, pane.
92
00:15:27,934 --> 00:15:29,424
Slez, u� jsme tady.
93
00:15:29,636 --> 00:15:30,796
Nesahejte na m�!
94
00:15:31,071 --> 00:15:33,562
Dejte ty pracky pry�!
Nechte m� j�t!
95
00:15:33,807 --> 00:15:37,641
Neboj se. Obl�b� si n�s,
a� se l�p pozn�me.
96
00:15:38,712 --> 00:15:40,475
Pus�te m�, vy parchanti!
Pus�te!
97
00:15:40,647 --> 00:15:42,911
P�esta�! My u� t� zkrot�me!
98
00:15:43,083 --> 00:15:44,345
Za to zaplat�te!
99
00:15:44,517 --> 00:15:46,382
Hezk� holka jako ty za to stoj�.
100
00:15:46,586 --> 00:15:48,747
Jdi d�l.
101
00:15:48,989 --> 00:15:50,889
Neubl��me ti. Uklidni se.
102
00:16:32,799 --> 00:16:35,632
Jasn�, Jakeu.Tohle je tv�j d�l.
Zbytek jde ��fovi, jako obvykle.
103
00:16:36,036 --> 00:16:37,628
D�ky, Franku.
104
00:16:45,445 --> 00:16:47,310
Chlapi, co s n� budem d�lat?
105
00:16:47,480 --> 00:16:49,141
Mysl�m, �e ka�dej si zaslou�� kousek.
106
00:16:49,249 --> 00:16:50,409
Jasn�.
107
00:16:50,517 --> 00:16:52,109
Kousek toho zbo��.
108
00:16:52,252 --> 00:16:53,742
Budem dra�it.
N�jak� nab�dka?
109
00:16:55,188 --> 00:16:56,678
P�t tis�c dolar�.
110
00:17:03,396 --> 00:17:09,926
P�t tis�c dolar�.
N�kdo d� v�c?
111
00:17:12,673 --> 00:17:15,232
To je p�esn� p�lka v�kupn�ho,
112
00:17:16,677 --> 00:17:20,305
kter� jej� otec mus� zaplatit,
jestli ji chce znovu vid�t.
113
00:17:23,416 --> 00:17:27,352
Zat�m se o n� postar�m.
114
00:17:27,554 --> 00:17:30,045
To je hodn� pen�z.
Kde to m� tat�nek sehnat?
115
00:17:30,290 --> 00:17:32,952
Ud�l�m co chcete,
ale m�j otec...
116
00:17:33,393 --> 00:17:35,827
A� je rad�i za�ne sh�n�t, d�vko!
117
00:17:39,165 --> 00:17:40,496
Tak klid.
118
00:17:40,734 --> 00:17:45,535
P�t tis�c dolar� je pro tebe moc.
To nem��e� zaplatit.
119
00:17:46,539 --> 00:17:49,030
A� dostaneme prachy,
m��e� ud�lat to, co chce�.
120
00:17:49,343 --> 00:17:51,401
Je to tvoje zodpov�dnost.
121
00:17:51,611 --> 00:17:53,841
Hele. Te� jsem ��f j�.
122
00:17:54,080 --> 00:17:57,572
Jasn�. Jenom chci sv�j pod�l.
123
00:18:00,053 --> 00:18:03,489
Co na m� tak z�r�?
S tebou nebude nic dobr�ho.
124
00:18:03,823 --> 00:18:05,415
Vypadni!
125
00:18:05,759 --> 00:18:08,091
A vy ostatn� taky zmizte!
126
00:18:10,163 --> 00:18:13,428
Co se nap�t? Je�t� jsi m� nepozval,
jak jsi m�val ve zvyku.
127
00:18:14,033 --> 00:18:17,799
Hele, Hagene. Chov� se jako
kdybys m�l rad�i jin�ho ��fa.
128
00:18:19,339 --> 00:18:21,466
Kdepak.
Ty jsi ��f.
129
00:18:22,409 --> 00:18:24,775
J� za tebe jenom mysl�m.
130
00:18:26,679 --> 00:18:28,544
Pamatuj si to.
131
00:18:28,982 --> 00:18:31,951
Veden� gangu ti moc
stouplo do hlavy.
132
00:18:34,754 --> 00:18:37,382
Hodnej hoch, Tomayo.
Jen se napij.
133
00:18:37,690 --> 00:18:40,488
P�i�el jsem jenom
abych si vzal sv�j pod�l.
134
00:18:40,960 --> 00:18:43,394
Chci ti ��ct n�co d�le�it�ho.
135
00:18:43,696 --> 00:18:45,323
Banda mus� p�estat. Okam�it�.
136
00:18:45,498 --> 00:18:46,566
Co t�m mysl�?
137
00:18:46,566 --> 00:18:50,195
Jenom na chv�li.
V okol� je lovec odm�n.
138
00:18:50,470 --> 00:18:52,938
Chci, abyste p�estali s jakoukoli �innost�,
abyste nep�it�hli feder�ly.
139
00:18:53,674 --> 00:18:58,804
��k� se, �e je to ten typ,
co nap�ed st��l� a mluv� a� pak.
140
00:19:05,118 --> 00:19:06,380
M��e n�m ud�lat probl�my.
141
00:19:06,486 --> 00:19:07,976
Ty se boj�.
142
00:19:08,254 --> 00:19:10,313
Douf�m, �e vtipkuje�.
143
00:19:10,457 --> 00:19:13,153
Jestli jsi to myslel v�n�, zabiju t�.
144
00:19:13,360 --> 00:19:14,315
Ale v�m, �e si d�l� legraci.
145
00:19:15,595 --> 00:19:18,826
Tenhle lovec m� hodinky,
co jsem ti dal, co d��v pat�ily Tomovi.
146
00:19:19,032 --> 00:19:20,294
To nem��e b�t pravda!
147
00:19:20,467 --> 00:19:21,729
Ty asi nic nech�pe�.
148
00:19:21,968 --> 00:19:23,936
Nesna� se mi nalhat,
�e to nejsou ty sam�!
149
00:19:24,437 --> 00:19:26,962
D�lej, co ��k�m.
Se�e� sv� nejlep�� lidi.
150
00:19:28,575 --> 00:19:30,839
A neprotahuj to.
151
00:19:31,211 --> 00:19:33,941
Je� zjistit, kdo to je.
Chci to v�d�t.
152
00:19:34,714 --> 00:19:36,807
M��eme se z toho zdejchnout, jestli chce�.
153
00:19:37,784 --> 00:19:39,548
Bude lep��, kdy� si d�me pozor.
154
00:19:39,786 --> 00:19:42,118
- Pro� bych m�l?
- Jsi ��f.
155
00:19:43,790 --> 00:19:45,024
��f?
156
00:19:45,024 --> 00:19:47,652
Z�sta� tu se t�ema chlapama a hl�dejte ji.
157
00:19:48,094 --> 00:19:51,290
Je to tvoje zodpov�dnost.
158
00:19:51,531 --> 00:19:52,930
A co ten lovec odm�n?
159
00:19:53,066 --> 00:19:54,363
O tom moc nev�m.
160
00:19:55,468 --> 00:19:57,834
Jenom v�m, �e nos� �ernou.
161
00:19:59,639 --> 00:20:01,903
A na lovce odm�n je
moc dob�e oh�knutej.
162
00:20:02,208 --> 00:20:05,507
- Kde ho najdeme?
- Ty jsi ��f.
163
00:20:06,412 --> 00:20:08,505
Fajn. Ale nebude to snadn�.
164
00:20:08,748 --> 00:20:12,878
Je to tv�j probl�m.
V�m, �e ho vy�e��.
165
00:20:13,152 --> 00:20:14,779
Stejnak jsi to byl ty,
kdo ztratil ty hodinky!
166
00:20:15,955 --> 00:20:17,980
Jak se jmenuje?
167
00:20:20,793 --> 00:20:22,852
Mysl�m, �e mu ��kaj� Nevada Kid.
168
00:20:23,062 --> 00:20:24,552
Tak?
169
00:20:24,797 --> 00:20:26,628
Jak jsem �ek.
170
00:20:30,035 --> 00:20:31,866
Pozn� ho.
Nem�lo by to bejt t�k�.
171
00:20:34,407 --> 00:20:37,103
Najdi ho a p�ive� sem.
172
00:20:37,310 --> 00:20:43,408
Ten lovec mus� vysv�tlit,
pro� m� hodinky m�ho bratra.
173
00:20:43,650 --> 00:20:46,551
Jestli ne, bude litovat.
174
00:21:02,001 --> 00:21:04,162
Pamatuj, opatrn�.
175
00:21:04,771 --> 00:21:06,568
Poj�, Ramirezi.
176
00:21:42,108 --> 00:21:43,598
Ahoj, ho�i.
177
00:22:00,156 --> 00:22:01,851
Bacha. To byl on.
178
00:22:22,878 --> 00:22:25,938
Napiju se s tebou pak.
M�m pr�ci.
179
00:22:31,320 --> 00:22:34,255
Zdrav�m, p�nov�.
Sm�m si zahr�t?
180
00:22:37,226 --> 00:22:39,626
Ov�em.
Sedn�te si, cizin�e.
181
00:23:29,345 --> 00:23:30,403
Dv� stovky.
182
00:23:31,781 --> 00:23:32,941
Stoj�m.
183
00:23:34,984 --> 00:23:36,383
Jednu kartu.
184
00:23:37,853 --> 00:23:39,184
Stoj�m.
185
00:23:40,056 --> 00:23:41,284
Co m�te?
186
00:23:41,891 --> 00:23:45,554
Jedno, dv�, t�i.
T�i esa.
187
00:23:46,228 --> 00:23:47,786
�patn�.
188
00:23:53,536 --> 00:23:56,003
- Zahrajem si d�l?
- Ne.
189
00:23:56,273 --> 00:23:58,035
Hrajete jako profesion�l.
190
00:23:58,908 --> 00:24:02,503
Tentokr�t v�m d�m dal�� �anci.
191
00:24:02,812 --> 00:24:05,781
�anci vyhr�t zp�tky va�e pen�ze.
192
00:24:08,584 --> 00:24:13,817
Pod�vejte na ty hodinky.
V t�hle h�e nem��ete prohr�t.
193
00:24:14,423 --> 00:24:17,085
Poslouchejte dob�e.
Nezn� hezky?
194
00:24:17,660 --> 00:24:20,788
Zn� to jako zlat� hudba.
195
00:24:25,801 --> 00:24:28,861
Nab�z�m ty hodinky a ty
pen�ze jako v�hru tomu,
196
00:24:29,271 --> 00:24:34,140
kdo mi �ekne,
kdo je jejich vlastn�k.
197
00:24:45,321 --> 00:24:46,618
J� to v�m.
198
00:24:51,727 --> 00:24:55,288
V�ichni jste to vid�li.
Ti chlapi byli podvodn�ci.
199
00:24:55,698 --> 00:24:58,428
Musel jsem zas�hnout.
Nem�m pravdu?
200
00:27:20,277 --> 00:27:22,301
Paco. M�m ho.
201
00:28:48,361 --> 00:28:49,794
Neh�bat.
202
00:28:57,837 --> 00:28:59,202
Ruce vzh�ru.
203
00:29:10,083 --> 00:29:15,282
Jestli jste �erif,
zabil jsem ho pro v�s.
204
00:29:16,523 --> 00:29:19,789
Jestli jste jeho p��tel,
m�m po��d nabitou pu�ku.
205
00:29:21,094 --> 00:29:23,153
Tak�e jste lovec odm�n?
206
00:29:25,031 --> 00:29:27,124
Pro� v�s zaj�m�, kdo jsem?
207
00:29:29,102 --> 00:29:31,536
Jenom chci v�d�t,
jestli za n�co stoj�te.
208
00:29:31,905 --> 00:29:34,874
Plejtv�te �asem.
Ka�d� tu zn� moje jm�no.
209
00:29:36,810 --> 00:29:39,074
Jsem George Hamilton.
Nevada Kid.
210
00:29:39,279 --> 00:29:42,909
M�m jeden�ct z��ez� na pa�b�
a v�echny v souladu
211
00:29:43,083 --> 00:29:45,517
s pr�vem tohoto teritoria.
212
00:29:45,719 --> 00:29:48,688
Hled�m informace.
V�t�ina ob�t�
213
00:29:48,855 --> 00:29:52,018
sly�ely tuhle hudbu jako to posledn�,
ne� ode�ly z tohoto sv�ta.
214
00:29:53,526 --> 00:29:56,689
Ale ta hudba se zastav�,
a� najdu majitele t�ch hodinek.
215
00:30:00,000 --> 00:30:03,128
Jste slavnej.
216
00:30:05,071 --> 00:30:06,664
M��em bejt kamar�di.
217
00:30:07,707 --> 00:30:09,072
Co je?
218
00:30:13,079 --> 00:30:15,548
N�kdo p�ij�d�.
Vezmem ty prachy.
219
00:30:15,548 --> 00:30:16,742
Vy jste ��f.
220
00:30:30,797 --> 00:30:33,459
Jak jsi moh sly�et ty kon�
d��v ne� j�?
221
00:30:33,633 --> 00:30:35,294
Tajemstv�.
Nem��u ti to ��ct.
222
00:30:36,636 --> 00:30:38,866
Co m�te za probl�m, pane Bensone?
Va�e pan� v�m ne�ekla,
223
00:30:39,039 --> 00:30:41,667
�e tu s n�ma m�te sch�zku?
Jste p�ekvapenej?
224
00:30:41,841 --> 00:30:43,900
- Co chcete?
- Jste otec Moniky Bensonov�?
225
00:30:44,144 --> 00:30:46,874
- Ano.
- Tak to v�te p�esn� co chceme.
226
00:30:47,080 --> 00:30:50,277
To si mysl�m.
Ale moment.
227
00:30:51,051 --> 00:30:53,246
Kde je moje dcera?
228
00:30:54,921 --> 00:30:56,752
Nezaplat�m, dokud j� neuvid�m!
229
00:31:20,580 --> 00:31:22,104
M�l bys st��let.
230
00:31:32,892 --> 00:31:38,660
Aha, tady ho m�me.
P�kn� pomalu jako star� babi�ka.
231
00:31:53,379 --> 00:31:55,142
Pro� jsi to ud�lal?
232
00:31:55,215 --> 00:31:57,615
Uk�e n�m cestu k ��fovi.
233
00:31:58,384 --> 00:32:00,045
A co moje pu�ka?
234
00:32:00,253 --> 00:32:02,448
Beze m� bys byl rudej jako Apa�.
235
00:32:03,523 --> 00:32:05,457
- Co to je?
- Dal�� tajemstv�.
236
00:32:05,725 --> 00:32:08,125
Ch�pu.
237
00:32:09,662 --> 00:32:12,062
Jdem se pod�vat na toho chud�ka.
238
00:32:25,478 --> 00:32:26,672
Pod�vej se, jak to vypad�.
239
00:32:35,388 --> 00:32:37,253
Jsem vy��zenej.
240
00:32:38,358 --> 00:32:43,193
Douf�m, �e v�m m��u v��it.
Tady je 10 000 dolar�.
241
00:32:44,564 --> 00:32:47,465
Pen�ze na vykoupen� m� dcery.
242
00:32:48,301 --> 00:32:53,432
M�m je p�edat mexi�anovi
jm�nem Tomayo.
243
00:32:54,307 --> 00:32:58,903
Je u m� dcery.
Unesl ji.
244
00:32:59,879 --> 00:33:03,838
Kde je?
Kde toho Tomaya najdeme?
245
00:33:04,951 --> 00:33:08,944
V Palo Pinto.
246
00:33:12,325 --> 00:33:15,725
Deset tis�c dolar�!
Pod�v�m se, jestli je to fakt.
247
00:33:16,362 --> 00:33:20,492
Ty pen�ze pat�� Monice Bensonov�
a j� j� je p�ed�m.
248
00:33:20,700 --> 00:33:22,861
Mysl� my j� je p�ed�me.
249
00:33:23,069 --> 00:33:24,696
Dob�e.
250
00:33:25,238 --> 00:33:27,604
Tak�e tys n�s cht�l oklamat.
251
00:33:27,807 --> 00:33:31,436
Poslal jsem t�, abys p�ived jej�ho otce,
a tys cht�l zdrhnout s prachama!
252
00:33:31,643 --> 00:33:33,942
J� to nevymyslel, to Steve!
253
00:33:34,113 --> 00:33:35,603
Dr� hubu!
254
00:33:35,848 --> 00:33:37,839
P�i�li jsme o dva chlapy
a o prachy.
255
00:33:38,585 --> 00:33:41,315
Nav�c jsi uved Nevadu Kida
na na�� stopu.
256
00:33:49,229 --> 00:33:51,789
Pro� mysl�,
�e t� nechal zdrhnout?
257
00:33:54,634 --> 00:33:58,536
Aby n�s na�el.
Mus� to bejt on.
258
00:34:00,305 --> 00:34:02,638
Na toho chlapa sed� ten popis.
259
00:34:03,610 --> 00:34:05,737
Mus�me zav��t
v�echny vchody do vsi.
260
00:34:06,179 --> 00:34:09,706
A� Nevada Kid p�ijede,
uv�t�me ho.
261
00:34:09,849 --> 00:34:11,214
A co s n�m, Tomayo?
262
00:34:11,417 --> 00:34:14,318
S n�m m��em d�lat jedin�.
Zaslou�� chc�pnout.
263
00:34:19,559 --> 00:34:21,686
Se�e�te chlapy a pohyb!
264
00:34:21,861 --> 00:34:22,657
Jdem.
265
00:34:25,298 --> 00:34:27,493
Tohle t� nau��.
266
00:35:04,572 --> 00:35:06,369
Tady to vede na Palo Pinto.
267
00:35:06,574 --> 00:35:08,872
Rozd�l�me se.
J� pojedu rovn� a ty na v�chod.
268
00:35:09,076 --> 00:35:10,168
Pro�?
269
00:35:10,578 --> 00:35:12,409
N�kdo n�s mohl vid�t.
270
00:35:13,014 --> 00:35:14,983
Tomayo si mus� myslet,
�e jsem s�m.
271
00:35:15,149 --> 00:35:16,912
Kde se sejdeme?
272
00:35:17,084 --> 00:35:20,019
Na severu m�sta. Odtamtud
uvid�me v�echno, ani� by n�s na�li.
273
00:35:20,388 --> 00:35:22,151
Mus�m zjistit, kolik m� lid�.
274
00:35:22,323 --> 00:35:23,688
- Adios.
- Adios.
275
00:35:32,065 --> 00:35:34,124
Vid�li jsme ho.
P�ij�d�.
276
00:35:34,434 --> 00:35:37,301
Nevzru�ujte se.
V noci nebude riskovat.
277
00:35:37,504 --> 00:35:40,166
Napadneme ho zejtra.
Vra�te se na m�sta.
278
00:35:48,782 --> 00:35:52,116
V�ichni zp�tky!
Honem!
279
00:41:24,287 --> 00:41:25,811
Je to v suchu, m�m t�.
280
00:41:36,266 --> 00:41:37,961
Jdeme. Jsi voln�.
281
00:41:40,270 --> 00:41:41,328
Dovnit�.
282
00:43:38,722 --> 00:43:40,155
�ek�m na v�s!.
283
00:43:41,591 --> 00:43:42,615
Vylezte!
284
00:45:52,055 --> 00:45:53,522
- Nevado?
- Jo, Johne?
285
00:45:53,690 --> 00:45:55,681
Pro� jsi ho nechal ut�ct?
To je ten mexi�an Tomayo.
286
00:45:55,859 --> 00:45:57,053
Vid�l jsem ho.
287
00:46:03,533 --> 00:46:04,966
To si oble�.
288
00:46:09,572 --> 00:46:11,062
Mus� ti bejt zima.
289
00:46:11,441 --> 00:46:13,875
Tady je v�kupn�.
Pat�� tob�.
290
00:46:14,277 --> 00:46:15,710
D�kuju.
291
00:46:15,912 --> 00:46:19,109
Na co �ek�me?
Jedem za Tomayem.
292
00:46:19,349 --> 00:46:22,011
- Tamtudy jel.
- Dob�e. Je� s n�mi, Moniko.
293
00:46:56,085 --> 00:46:57,280
St�t.
294
00:46:57,453 --> 00:47:01,412
Je to riskantn� pro �enu.
Za��d�m to s�m.
295
00:47:01,657 --> 00:47:04,455
Je� s n� a postarej se,
aby se dostala dom� v bezpe��.
296
00:47:04,827 --> 00:47:07,125
Za��d� to s�m?
297
00:47:08,664 --> 00:47:14,330
U� ch�pu. Chce� se m� zbavit
a s�m shr�bnout odm�nu za Tomaya.
298
00:47:14,536 --> 00:47:17,562
Ud�l�me to po m�m.
J� p�jdu za Tomayem
299
00:47:17,740 --> 00:47:19,708
a ty dove� holku dom�.
300
00:47:19,942 --> 00:47:21,773
Nemus�te se starat,
zn�m cestu.
301
00:47:21,944 --> 00:47:23,912
Jsem dost star�, abych jela sama.
302
00:47:26,582 --> 00:47:30,143
Odm�na za Tomaya bude tvoje,
ka�dej dolar.
303
00:47:30,352 --> 00:47:32,320
Ale odve� Moniku do m�sta.
304
00:47:32,755 --> 00:47:35,588
Potk�me se pak
na cest� do Green Wood.
305
00:47:35,891 --> 00:47:39,054
Na tohle ti kejvnu.
306
00:47:40,596 --> 00:47:42,291
Zat�m sbohem.
307
00:48:34,645 --> 00:48:35,942
Tomayo.
308
00:48:39,084 --> 00:48:40,176
Co se stalo?
309
00:48:40,254 --> 00:48:42,551
Byl jsem zran�nej,
ale nen� to v�n�.
310
00:48:42,790 --> 00:48:44,348
Jak? Bojovals nebo co?
311
00:48:44,458 --> 00:48:46,426
Neptej se.
Jedem za Hagenem. Tak jedem.
312
00:48:46,627 --> 00:48:49,027
- Byl to Nevada?
- �ekni to jm�no znova a se� tuhej.
313
00:48:49,297 --> 00:48:50,889
Tak m�m pravdu.
314
00:49:16,290 --> 00:49:18,622
- Po�kat moment.
- Co chcete?
315
00:49:19,060 --> 00:49:23,463
Va�e sedlo se nakl�n� doleva.
Mo�n� je ta ta�ka moc t�k�.
316
00:49:23,731 --> 00:49:26,063
Taky je tam 10 000 dolar�.
317
00:49:26,200 --> 00:49:32,537
Nehrajte si. V�m, co chcete.
Jestli chcete pen�ze, vemte si je.
318
00:49:32,773 --> 00:49:36,334
Ne, to byl jenom vtip.
V�bec jsem to tak nemyslel.
319
00:49:36,544 --> 00:49:39,138
Dob�e.
V�n� nechcete pen�ze.
320
00:49:39,313 --> 00:49:41,873
Neztr�cejme �as a jedeme
za va��m p��telem Nevadou.
321
00:49:42,016 --> 00:49:43,608
Stejn� se nechci vr�tit.
322
00:49:43,885 --> 00:49:45,853
- Jedem.
- V klidu.
323
00:50:12,244 --> 00:50:14,974
Jse� nechutnej, neg�e.
P�iprav se na smrt.
324
00:50:18,686 --> 00:50:20,881
Um�r� v pohodl�.
325
00:50:28,195 --> 00:50:32,564
Bon voyage, otroku b�lejch.
Te� bude� v�n� svobodnej.
326
00:50:51,954 --> 00:50:53,046
Same.
327
00:50:53,322 --> 00:50:55,517
D�kuji, pane.
P�ijel jste pr�v� v�as.
328
00:50:55,658 --> 00:50:57,216
Jak t� chytili?
329
00:50:57,460 --> 00:50:59,223
P�ekvapili m�.
330
00:51:11,240 --> 00:51:13,765
Po��d je�t� m�te ty hodinky?
331
00:51:13,943 --> 00:51:15,433
No jist�.
332
00:51:16,712 --> 00:51:20,170
Zjistil jsem, komu pat��.
Proto m� cht�li zab�t.
333
00:51:20,616 --> 00:51:24,279
- Tak mi to honem �ekni!
- Po�kejte. Sna��m se.
334
00:51:24,520 --> 00:51:27,011
Dob�e, promi�.
335
00:51:33,529 --> 00:51:36,089
Vid�te tamto �dol�?
336
00:51:36,465 --> 00:51:38,763
Je to odtud p�t mil.
337
00:51:39,068 --> 00:51:42,265
Je tam opu�t�n� vesnice.
338
00:51:42,438 --> 00:51:44,565
A tam je mu�,
kter�mu pat�� ty hodinky.
339
00:51:45,975 --> 00:51:47,909
- Kdo je to?
- Hagen.
340
00:51:48,878 --> 00:51:50,470
��f.
341
00:51:51,380 --> 00:51:54,645
V�dce v�ech psanc� v kraji.
342
00:51:55,217 --> 00:51:59,415
Kdy� jednou uvid�te jeho tv��,
nezapomenete ji.
343
00:52:14,868 --> 00:52:17,962
M� sv�tl� vlasy
jako zl� and�l.
344
00:52:19,039 --> 00:52:22,600
Kdy� se s n�m st�etnete,
nebudete o tom moci nikomu u� vypr�v�t.
345
00:52:46,734 --> 00:52:52,502
N�kdo z va�� rodiny zabil
dva jeho bratry. Byli to banditi.
346
00:52:53,073 --> 00:52:57,737
Napadli va�i farmu, proto�e mysleli,
�e by si tam mohli dob�e nakr�st.
347
00:52:58,278 --> 00:53:01,645
A on je pomstil.
348
00:53:02,282 --> 00:53:08,653
Poj�te do moj� chajdy.
Pov�m v�m, jak se mu dostat na kobylku.
349
00:53:29,743 --> 00:53:31,540
- Nevado.
- Co chce�?
350
00:53:31,712 --> 00:53:33,703
- N�kdo p�ij�d�. Sly�el jsem kon�.
- Hodn�?
351
00:53:34,348 --> 00:53:35,474
Dva, mysl�m.
352
00:53:35,616 --> 00:53:37,584
Po�kej tady.
353
00:53:37,818 --> 00:53:39,285
Bu�te opatrn�.
354
00:54:18,958 --> 00:54:21,017
Co tu d�l�te vy dva?
355
00:54:21,362 --> 00:54:25,696
Nic zvl�tn�ho, jenom jsme
vid�li bandity jak sem jedou zadem.
356
00:54:26,200 --> 00:54:27,667
Kolik?
357
00:54:28,336 --> 00:54:32,102
Napo��tal jsem jich asi dvacet,
vi�, Moniko.
358
00:54:32,239 --> 00:54:34,104
To je pravda,
bylo jich v�c ne� dvacet.
359
00:54:34,675 --> 00:54:37,109
Dobr�, Same,
to jsou kamar�di.
360
00:54:37,745 --> 00:54:40,908
A taky p�rek lh���.
361
00:54:41,215 --> 00:54:43,979
Nikoho jste nevid�li.
362
00:54:44,251 --> 00:54:46,276
Dok�e� si p�edstavit,
v jak�m je nebezpe��?
363
00:54:46,488 --> 00:54:49,854
Neobvi�ujte jeho, je to moje chyba.
Ale kdy� u� jsem tady, z�stanu tu.
364
00:54:50,191 --> 00:54:52,125
Jsem unaven� a hladov�.
365
00:54:52,326 --> 00:54:54,157
Tomu ��k�m jasn� �e�.
366
00:54:54,462 --> 00:54:58,558
Dob�e, poj�te d�l.
D�me v�m n�co k j�dlu.
367
00:55:08,776 --> 00:55:10,869
Na�el jsi Tomaya?
368
00:55:11,579 --> 00:55:14,013
Na�el jsem n�co lep��ho.
�kryt jeho ��fa.
369
00:55:15,216 --> 00:55:16,808
Kdo je jeho ��f?
370
00:55:17,084 --> 00:55:18,949
Tomayo nen� nic
ne� p�ed�k.
371
00:55:19,154 --> 00:55:20,848
Skute�nej mozek bandy
je jistej Hagen.
372
00:55:21,022 --> 00:55:25,891
Hagen? Vid�la jsem ho v Palo Pinto.
Zastavil Tomaya, aby m� nebil.
373
00:55:27,128 --> 00:55:29,756
Je to ten, co rozk�zal
vyvra�dit moj� rodinu.
374
00:55:30,398 --> 00:55:34,732
Potom se rozhodl se st�hnout,
ale te� je jeho hra u konce.
375
00:55:49,150 --> 00:55:52,813
V�, Tomayo, nejse� dost dobrej,
abys pro m� d�lal.
376
00:55:53,387 --> 00:55:55,617
Pro� ne?
377
00:55:55,956 --> 00:55:59,153
Nechals Nevadu Kida,
aby t� sledoval do Palo Pinto.
378
00:55:59,427 --> 00:56:02,624
- Nemoh jsem nic d�lat.
- ��dn� v�mluvy!
379
00:56:02,797 --> 00:56:04,958
Maj� tu holku.
To je zpomal�.
380
00:56:05,166 --> 00:56:06,724
Ale nezastav�,
to je jist�.
381
00:56:07,234 --> 00:56:08,963
Stejn� sem p�ijedou.
382
00:56:09,170 --> 00:56:10,762
Nikdo n�s nesledoval.
383
00:56:11,005 --> 00:56:13,303
Kde jsou hodinky m�ho bratra?
384
00:56:15,443 --> 00:56:18,810
Hagene, nevytahuj zas
tu histrorku o hodink�ch!
385
00:56:29,491 --> 00:56:31,720
Nem��e� m�t ty
hodinky proti m�!
386
00:56:32,259 --> 00:56:35,956
V�d�ls, �e Nevada Kid je posledn�
z Hamiltonovejch bratr�?
387
00:56:36,130 --> 00:56:38,360
Jak jsem to moh v�d�t?
388
00:56:38,599 --> 00:56:40,726
Ale to m��em vy��dit,
kdy� ho zabijem.
389
00:56:40,901 --> 00:56:43,301
Na�el hodinky na farm�.
390
00:56:43,505 --> 00:56:46,132
Proto�e jsi se cht�l pomst�t!
391
00:56:46,506 --> 00:56:50,568
Poslals m� k Hamilton�m!
Byla to tvoje chyba!
392
00:56:50,811 --> 00:56:53,041
Tv� odpov�di m� u� nebav�.
393
00:57:00,019 --> 00:57:02,613
Ramirezi, p�ive� Kida
a jeho p��tele.
394
00:57:03,823 --> 00:57:05,381
Kdy?
395
00:57:05,591 --> 00:57:07,889
�iv� nebo mrtv�, ale hned.
396
00:57:09,595 --> 00:57:12,928
Ramirezi, pomoc!
397
00:57:57,510 --> 00:58:02,038
Tohle jsi nem�l d�lat.
398
01:00:59,825 --> 01:01:04,558
Je to hezk� p�sni�ka,
ale moc smutn�.
399
01:01:09,101 --> 01:01:14,664
Pros�m, Nevado,
nech m� j�t s tebou. Pom��u ti.
400
01:01:16,475 --> 01:01:20,001
Ne, Same, my to vy�e��me.
M�l bys j�t.
401
01:01:20,212 --> 01:01:22,646
A �ekni o tom v�em �erifovi.
402
01:01:25,050 --> 01:01:26,950
Cokoli chcete.
403
01:01:27,486 --> 01:01:30,183
- Ta d�vka jede?
- Ano.
404
01:01:31,157 --> 01:01:34,149
Nejbezpe�n�j��
bude s n�ma.
405
01:01:34,727 --> 01:01:37,662
Mo�n� mi bude u�ite�n�.
406
01:01:38,697 --> 01:01:42,258
- Jestli chce� pomoct.
- To se v�.
407
01:02:11,397 --> 01:02:14,127
Ramirezi!
408
01:02:43,596 --> 01:02:45,393
Bol� to, co?
409
01:03:00,312 --> 01:03:02,109
Kam si mysl�, �e jede�?
410
01:03:05,985 --> 01:03:07,850
Koukejte na ty blon�at� vl�sky!
411
01:03:10,022 --> 01:03:12,217
Nechce� s n�ma z�stat?
M��eme si u��t trochu srandy.
412
01:03:16,996 --> 01:03:19,658
M��em zab�t jenom dva,
t�et�ho pot�ebujem �iv�ho.
413
01:03:23,269 --> 01:03:25,066
Vypad� vystra�en�.
414
01:03:35,381 --> 01:03:39,374
- Neboj se, �ertuj�. Kde m� kamar�dy?
- Odjeli. Nebo jste to nev�d�l?
415
01:03:39,685 --> 01:03:42,051
- Kam jeli?
- Nesahejte na m�!
416
01:03:42,788 --> 01:03:45,621
Dejte ty pracky pry�
nebo v�m nic ne�eknu!
417
01:03:45,824 --> 01:03:47,485
M�j k�� m�l probl�my s kopyty,
418
01:03:47,826 --> 01:03:50,624
a oni utekli s m�mi pen�zi,
s deseti tis�ci dolary!
419
01:03:51,630 --> 01:03:56,033
Ty pen�ze te� pat�� ��fovi.
A j� si nejsem jistej, jestli ti m��u v��it.
420
01:03:56,969 --> 01:04:01,633
Pov�dej.
Kde jsou tv� kamar�di?
421
01:04:04,209 --> 01:04:06,575
Mysl�te, �e l�u?
422
01:04:06,712 --> 01:04:10,204
- Donut�me j� mluvit.
- Jo. Zkus�me to?
423
01:04:11,050 --> 01:04:14,247
- Ramirezi, pom��eme ti.
- J� to zvl�dnu s�m!
424
01:04:16,989 --> 01:04:19,219
To nemysl� v�n�.
Uk�u ti, jak to zvl�dnu j�.
425
01:04:20,459 --> 01:04:22,120
Jd�te do hajzlu,
vy hnusn� zv��ata!
426
01:04:29,802 --> 01:04:33,431
Jestli j� chcete �ivou,
zaho�te to, nebo st�el�m!
427
01:04:37,876 --> 01:04:41,972
Ruce vzh�ru
a ��dn� triky!
428
01:04:42,781 --> 01:04:45,545
- Kde je Nevada?
- T�mhle.
429
01:04:47,152 --> 01:04:48,414
Sakra!
430
01:04:53,659 --> 01:04:55,559
Johne,
nenech ho ut�ct!
431
01:05:49,448 --> 01:05:51,575
Pro tebe hra skon�ila.
432
01:05:52,117 --> 01:05:55,985
Dej mi tu pu�ku
a zvedni ruce co nejvej�.
433
01:06:31,824 --> 01:06:33,155
Parchante!
434
01:07:17,302 --> 01:07:20,396
Tady je, Nevado.
Ten, cos ho cht�l �iv�ho.
435
01:07:21,874 --> 01:07:24,468
Bezva. Te� m�me
cvi�en�ho holuba.
436
01:07:24,776 --> 01:07:27,108
T�mhle se schovej.
437
01:07:27,312 --> 01:07:29,837
M�la bys poslechnout
moje rozkazy, Moniko.
438
01:07:30,082 --> 01:07:32,778
Touhle cestou se dostane�
v bezpe�� dom�.
439
01:07:33,051 --> 01:07:36,417
M��e� si na chvilku odpo�inout,
440
01:07:36,655 --> 01:07:39,556
ale rad�m ti, je� po��d
a za p�r hodin jsi doma.
441
01:07:39,758 --> 01:07:41,919
Nezastavuj,
dokud se nedostane� dom�.
442
01:07:42,060 --> 01:07:45,154
Tahle pr�ce je nebezpe�n�.
443
01:07:45,230 --> 01:07:46,356
Adios.
444
01:07:47,799 --> 01:07:48,993
Adios.
445
01:08:58,537 --> 01:09:00,266
Hagene, pozor!
Nevada Kid!
446
01:13:52,831 --> 01:13:54,799
- Pomoz mi!
- Ano, ��fe.
447
01:13:55,400 --> 01:13:56,958
Je toho dost pro dva.
448
01:14:47,285 --> 01:14:51,551
V�te, ��fe, je tu dost pen�z,
aby naplnily rakev.
449
01:14:52,424 --> 01:14:54,619
V�n�?
Nep�ekvapilo by m� to.
450
01:15:07,238 --> 01:15:12,801
Hagene. Sly�� to?
To je zvuk tvejch hodinek.
451
01:15:17,048 --> 01:15:19,141
Tvejch ��asnejch zlatejch hodinek.
452
01:15:19,823 --> 01:15:22,223
A hrajou tob�.
453
01:15:39,004 --> 01:15:40,699
Je po v�em, Hagene.
454
01:18:50,831 --> 01:18:53,265
Odvedli jsme dobrou pr�ci.
Jsi spokojenej?
455
01:18:53,700 --> 01:18:56,692
To se vsa�.
A m��e� bejt hrdej.
456
01:18:56,970 --> 01:18:59,734
J�? Pro�?
457
01:19:00,740 --> 01:19:02,867
Dostane� v�echny odm�ny.
458
01:19:04,511 --> 01:19:09,107
D�l� si srandu!
459
01:19:48,421 --> 01:19:49,945
Sbohem, Nevado.
460
01:19:50,323 --> 01:19:51,813
Sbohem, p��teli.
461
01:19:52,192 --> 01:19:55,650
Hodn� �t�st�.
462
01:20:19,779 --> 01:20:24,646
P�eklad: Oik
34983