Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,721 --> 00:00:15,557
(metallic droning)
4
00:00:21,229 --> 00:00:24,733
(bright orchestral music)
5
00:00:27,110 --> 00:00:30,405
(film reel whirring)
6
00:00:32,115 --> 00:00:35,785
(bright electronic music)
7
00:00:47,297 --> 00:00:50,342
(ominous music)
8
00:00:54,929 --> 00:00:58,099
(crickets chirping)
9
00:01:07,525 --> 00:01:09,069
[Laura] Stop moving it!
10
00:01:09,110 --> 00:01:10,236
[Viola] I'm not moving it.
11
00:01:10,278 --> 00:01:11,821
I thought you were moving it.
12
00:01:11,863 --> 00:01:13,239
[Laura] No.
13
00:01:13,281 --> 00:01:15,075
- [Viola] Then it
must be the spirits.
14
00:01:15,116 --> 00:01:17,118
- [Laura] Please
try and be serious.
15
00:01:17,160 --> 00:01:18,453
[Viola] Okay, fine.
16
00:01:18,495 --> 00:01:21,289
- Are there any
spirits here with us?
17
00:01:22,040 --> 00:01:23,750
That's it! We're done!
18
00:01:23,792 --> 00:01:25,126
Do it yourself!
19
00:01:25,168 --> 00:01:26,753
- Laura! You know I
need you for safety.
20
00:01:26,795 --> 00:01:29,214
The devil's not gonna
fuck with a virgin.
21
00:01:31,466 --> 00:01:34,052
Okay, fine. I was
totally moving it.
22
00:01:34,094 --> 00:01:35,720
It's not funny. Viola!
23
00:01:35,762 --> 00:01:37,222
How are we supposed
to contact anyone
24
00:01:37,263 --> 00:01:39,057
if you're messing
around with it?
25
00:01:39,099 --> 00:01:41,142
Relax. It's just a game.
26
00:01:42,310 --> 00:01:44,688
Where did you get this
one? It looks really old.
27
00:01:44,729 --> 00:01:47,315
- [Laura] It was this
weird store in town.
28
00:01:47,357 --> 00:01:49,776
You think it actually works?
29
00:01:49,818 --> 00:01:50,902
Yeah, I kind of do.
30
00:01:52,821 --> 00:01:55,323
I used it last night and
someone came through.
31
00:01:55,365 --> 00:01:56,157
(Viola scoffs)
32
00:01:56,199 --> 00:01:57,117
As if!
33
00:01:57,158 --> 00:01:58,159
I'm serious.
34
00:01:58,201 --> 00:02:00,203
Oh yeah? Who'd you contact?
35
00:02:00,245 --> 00:02:01,788
You're gonna think I'm crazy.
36
00:02:01,830 --> 00:02:02,622
Too late.
37
00:02:03,998 --> 00:02:05,959
I think it was Mary Blackwood.
38
00:02:06,001 --> 00:02:07,419
The witch of Hazel Street?
39
00:02:09,004 --> 00:02:10,296
Okay, fine.
40
00:02:10,338 --> 00:02:12,757
Let's see what the old
hag has to say tonight.
41
00:02:12,799 --> 00:02:14,467
- I don't think
that's a good idea.
42
00:02:14,509 --> 00:02:16,261
(planchette slides)
43
00:02:16,302 --> 00:02:19,556
(suspenseful music)
44
00:02:20,598 --> 00:02:23,518
- We want to speak to the
spirit of Mary Blackwood.
45
00:02:25,020 --> 00:02:26,229
Are you there?
46
00:02:27,022 --> 00:02:29,524
(eerie music)
47
00:02:30,233 --> 00:02:33,153
(low thud)
48
00:02:33,194 --> 00:02:34,237
You heard that?
49
00:02:34,279 --> 00:02:35,363
Most definitely.
50
00:02:36,197 --> 00:02:37,365
No one else is home?
51
00:02:38,366 --> 00:02:41,244
(eerie music)
52
00:02:44,372 --> 00:02:46,207
Are all the doors walked?
53
00:02:46,249 --> 00:02:47,459
I think so.
54
00:02:48,418 --> 00:02:50,503
It could be Tim! He said
he was gonna stop by.
55
00:02:50,545 --> 00:02:53,173
I wouldn't put it past
him to try and scare us.
56
00:02:53,214 --> 00:02:54,507
- And when were
you gonna tell me
57
00:02:54,549 --> 00:02:56,676
you took that trifling
man whore back?
58
00:02:56,718 --> 00:02:58,720
- He promised me the
rumors weren't true.
59
00:02:58,762 --> 00:03:00,180
Oh, he promised?
60
00:03:00,221 --> 00:03:03,016
Because he's always been nothing
but 100% percent truthful
61
00:03:03,058 --> 00:03:04,684
since you met him.
62
00:03:04,726 --> 00:03:06,061
I know you don't like him.
63
00:03:06,102 --> 00:03:07,645
(Viola sighs)
64
00:03:07,687 --> 00:03:10,357
- Sweetie, I know he looks like
he got off the casting couch
65
00:03:10,398 --> 00:03:11,816
of Dawson's Creek,
66
00:03:11,858 --> 00:03:14,611
but he has the personality
of a box of hair.
67
00:03:14,652 --> 00:03:17,197
(low thud)
68
00:03:17,238 --> 00:03:19,991
Come on, let's call his bluff.
69
00:03:20,033 --> 00:03:21,493
What if it's not him?
70
00:03:23,036 --> 00:03:24,287
What if it's something else?
71
00:03:24,329 --> 00:03:26,581
Like who? Mary Blackwood?
72
00:03:27,624 --> 00:03:28,541
(thud)
73
00:03:28,583 --> 00:03:31,753
(suspenseful music)
74
00:03:52,524 --> 00:03:54,109
(Tim shouts)
(Viola and Laura scream)
75
00:03:54,150 --> 00:03:55,276
(Tim laughing)
76
00:03:55,318 --> 00:03:56,194
Tim!
77
00:03:56,236 --> 00:03:57,570
So original, Timothy.
78
00:03:57,612 --> 00:03:58,905
It worked on you, Vi.
79
00:03:58,947 --> 00:04:00,615
- What the hell
are you doing here?
80
00:04:00,657 --> 00:04:03,076
- I came to steal my girlfriend
back from your clutches.
81
00:04:03,118 --> 00:04:03,993
(Viola scoffs)
82
00:04:04,035 --> 00:04:04,828
Which girlfriend?
83
00:04:04,869 --> 00:04:05,954
V, stop!
84
00:04:10,750 --> 00:04:12,168
- I didn't know you girls
were raising the dead.
85
00:04:12,210 --> 00:04:13,086
(eerie music)
86
00:04:13,128 --> 00:04:14,462
[Viola] Sure are.
87
00:04:14,504 --> 00:04:16,756
You gonna join us ore
are you too scared?
88
00:04:16,798 --> 00:04:17,632
Let's do it.
89
00:04:17,674 --> 00:04:19,259
Tim, no, you don't have to.
90
00:04:19,300 --> 00:04:20,802
Come on, babe. It'll be fun.
91
00:04:22,303 --> 00:04:23,596
Who we contacting?
92
00:04:23,638 --> 00:04:25,515
The witch. Mary Blackwood.
93
00:04:25,557 --> 00:04:27,308
- Yeah, I thought she
was an urban legend.
94
00:04:27,350 --> 00:04:28,643
No, it's public record.
95
00:04:28,685 --> 00:04:30,603
The people of the town
hanged her from the tree
96
00:04:30,645 --> 00:04:33,273
and then burned
her body to ashes.
97
00:04:33,314 --> 00:04:34,482
All right.
98
00:04:35,483 --> 00:04:37,777
Come on, Mary Blackwood,
99
00:04:37,819 --> 00:04:40,405
take a break from
being Satan's whore
100
00:04:40,447 --> 00:04:43,533
and show us that
hagged face of yours.
101
00:04:43,575 --> 00:04:44,409
(eerie music)
102
00:04:44,451 --> 00:04:45,410
(all gasp)
103
00:04:45,452 --> 00:04:47,454
I didn't do it. I swear.
104
00:04:47,495 --> 00:04:50,415
(Laura shrieks)
105
00:04:51,291 --> 00:04:53,460
- Relax. It was probably
just your breaker.
106
00:04:54,210 --> 00:04:55,587
Where's your fuse box?
107
00:04:56,796 --> 00:04:58,006
In the attic.
108
00:04:58,048 --> 00:04:58,965
Of course it is.
109
00:05:01,593 --> 00:05:03,470
Tim, no, maybe you shouldn't!
110
00:05:04,220 --> 00:05:06,139
(Tim chuckles)
111
00:05:06,181 --> 00:05:08,683
(eerie music)
112
00:05:18,276 --> 00:05:20,862
(ominous music)
113
00:05:26,659 --> 00:05:29,704
Hello? Is someone there?
114
00:05:35,085 --> 00:05:38,088
(suspenseful music)
115
00:05:39,381 --> 00:05:41,508
Laura, are you okay?
116
00:05:41,549 --> 00:05:43,635
- When I used the
board last night,
117
00:05:43,677 --> 00:05:46,471
I just wanted to know if
Tim was cheating on me.
118
00:05:46,513 --> 00:05:47,722
What'd it say?
119
00:05:48,556 --> 00:05:50,183
It said yes.
120
00:05:50,225 --> 00:05:51,518
See?
121
00:05:51,559 --> 00:05:53,103
Even a dead witch
knows he's trash.
122
00:05:54,562 --> 00:05:58,191
- I was so mad, I told her
I wanted Tim to be dead.
123
00:05:58,233 --> 00:05:59,484
(viola scoffs)
124
00:05:59,526 --> 00:06:01,444
- Same, girl.
What's the problem?
125
00:06:02,987 --> 00:06:05,949
(suspenseful music)
126
00:06:23,758 --> 00:06:26,761
- Last night I had a
dream that he was dead,
127
00:06:26,803 --> 00:06:30,015
killed by the witch,
and it felt so real.
128
00:06:32,100 --> 00:06:33,643
It's fine.
129
00:06:33,685 --> 00:06:35,478
It was just a dream.
130
00:06:35,520 --> 00:06:36,312
(Tim screams)
131
00:06:36,354 --> 00:06:37,605
Tim!
132
00:06:37,647 --> 00:06:40,066
- Laura, he's just
messing with us.
133
00:06:40,108 --> 00:06:42,152
Tim, this isn't funny!
134
00:06:43,319 --> 00:06:45,947
(ominous music)
135
00:07:50,303 --> 00:07:52,138
(Laura screams)
136
00:07:52,180 --> 00:07:53,139
No!
137
00:07:53,181 --> 00:07:54,432
It's her!
138
00:07:54,474 --> 00:07:57,977
It's the witch! (sobbing)
139
00:07:58,019 --> 00:08:00,689
(eerie music)
140
00:08:04,734 --> 00:08:07,779
(ghostly whispering)
141
00:08:31,428 --> 00:08:34,681
(ghostly voices)
142
00:08:34,723 --> 00:08:37,892
(suspenseful music)
143
00:08:42,772 --> 00:08:45,692
(witch laughing)
144
00:08:53,408 --> 00:08:54,576
Who are you?
145
00:08:55,535 --> 00:08:58,121
(suspenseful music)
146
00:08:58,163 --> 00:09:01,041
(Laura screams)
147
00:09:08,256 --> 00:09:10,925
(Viola screams)
148
00:09:12,719 --> 00:09:15,597
(dramatic music)
149
00:10:30,839 --> 00:10:33,341
(tense music)
150
00:10:41,516 --> 00:10:44,185
(phone buzzing)
151
00:10:50,442 --> 00:10:53,319
(electronic music)
152
00:11:00,785 --> 00:11:03,163
* Falling in two
falling for you *
153
00:11:03,204 --> 00:11:05,915
* This invented madness *
154
00:11:05,957 --> 00:11:08,585
* Falling in two
falling for you *
155
00:11:08,626 --> 00:11:11,129
* This invented madness *
156
00:11:11,171 --> 00:11:13,923
* Falling in two
falling for you *
157
00:11:13,965 --> 00:11:16,301
* This invented madness *
158
00:11:16,343 --> 00:11:19,554
* Falling in two
falling for you *
159
00:11:19,596 --> 00:11:21,931
* This invented madness *
160
00:11:21,973 --> 00:11:24,517
(music fades)
161
00:11:24,559 --> 00:11:25,602
(Viola yawns)
162
00:11:25,643 --> 00:11:26,936
Oh, good morning, Sarah.
163
00:11:26,978 --> 00:11:28,980
Morning, Viola.
164
00:11:29,022 --> 00:11:33,026
- Oh, I guess "mom" is
too formal these days.
165
00:11:33,068 --> 00:11:36,029
Morning, mother. Better?
166
00:11:36,071 --> 00:11:37,155
Yeah.
167
00:11:37,197 --> 00:11:39,866
Can I make you a little
coffee? Something?
168
00:11:39,908 --> 00:11:41,368
- That's okay. I
have to get to work.
169
00:11:41,409 --> 00:11:43,203
- Ugh, I get so
worried about you
170
00:11:43,244 --> 00:11:44,871
working at that bar so late.
171
00:11:44,913 --> 00:11:47,040
I wish you could
find something else.
172
00:11:47,082 --> 00:11:49,042
- Yeah, well, I
don't love it either,
173
00:11:49,084 --> 00:11:51,378
but how else am I gonna
get a place of my own?
174
00:11:51,419 --> 00:11:52,962
- Yeah, I know you're
really not happy
175
00:11:53,004 --> 00:11:54,506
about being back here.
176
00:11:54,547 --> 00:11:57,425
I'm sure your stepmom's
place was so much bigger.
177
00:11:58,385 --> 00:12:00,804
- It was, but I kind
of got the feeling
178
00:12:00,845 --> 00:12:02,931
she wanted me out of
there as soon as possible.
179
00:12:02,972 --> 00:12:05,016
What makes you say that?
180
00:12:05,058 --> 00:12:06,393
- She told me she
wanted me out of there
181
00:12:06,434 --> 00:12:07,435
as soon as possible.
182
00:12:08,478 --> 00:12:09,938
That rotten woman.
183
00:12:10,897 --> 00:12:11,940
To her own stepdaughter?
184
00:12:11,981 --> 00:12:13,900
Mom, it's fine.
185
00:12:13,942 --> 00:12:15,902
No, it's not fine!
186
00:12:15,944 --> 00:12:17,237
I'm gonna call her.
187
00:12:17,278 --> 00:12:20,031
I'm gonna give her
a piece of my mind!
188
00:12:20,073 --> 00:12:22,283
Just forget about it.
189
00:12:22,992 --> 00:12:25,203
She said I remind
her too much of him.
190
00:12:28,456 --> 00:12:29,416
Honey, I'm sorry.
191
00:12:31,001 --> 00:12:32,502
Okay, I have to get to work.
192
00:12:37,507 --> 00:12:40,176
(anxious music)
193
00:12:59,487 --> 00:13:02,323
(ominous music)
194
00:13:16,504 --> 00:13:19,174
(eerie music)
195
00:13:32,103 --> 00:13:33,396
(upbeat rock music)
196
00:13:33,438 --> 00:13:35,315
- He was like, "Bro, I
heard all that screaming
197
00:13:35,357 --> 00:13:36,524
in the room and everything."
198
00:13:36,566 --> 00:13:37,984
I was like, "Yeah, that was me."
199
00:13:38,026 --> 00:13:41,112
(all laughing)
200
00:13:41,154 --> 00:13:42,697
- Now you need to rub
some of that charisma off
201
00:13:42,739 --> 00:13:43,907
on my little brother here.
202
00:13:43,948 --> 00:13:45,241
- Oh, it's definitely
coming, man.
203
00:13:45,283 --> 00:13:46,993
It's going on tonight.
Ain't that right, baby?
204
00:13:47,035 --> 00:13:48,161
- Yeah. You ready to pop
that cherry, little brother?
205
00:13:48,203 --> 00:13:49,662
[Brother] I don't know.
206
00:13:49,704 --> 00:13:50,663
- [Caleb] I'm gonna
get 'em together.
207
00:13:50,705 --> 00:13:51,998
Don't you worry about this, man.
208
00:13:52,040 --> 00:13:53,333
I'm gonna get some titties
in your face, okay?
209
00:13:53,375 --> 00:13:55,001
- Great! How long
have they been here?
210
00:13:55,043 --> 00:13:56,920
- Long enough to make me
thankful I'm not a breeder.
211
00:13:56,961 --> 00:13:58,963
We should all be so lucky.
212
00:13:59,005 --> 00:14:02,008
And, tag, you're it.
213
00:14:02,050 --> 00:14:03,718
Don't do me any favors.
214
00:14:03,760 --> 00:14:05,220
I'll be your best friend.
215
00:14:05,261 --> 00:14:07,305
Your very, very best friend.
216
00:14:08,181 --> 00:14:09,974
You're already my only friend.
217
00:14:12,644 --> 00:14:13,853
Hey, guys.
218
00:14:13,895 --> 00:14:14,854
Good to see you, Sarah.
219
00:14:14,896 --> 00:14:15,897
Hi, Eric.
220
00:14:15,939 --> 00:14:18,066
Sarah, our favorite beer witch.
221
00:14:18,108 --> 00:14:20,694
- Clever, Caleb. Never
heard that one before.
222
00:14:20,735 --> 00:14:22,112
Oh, come on, darling.
223
00:14:22,153 --> 00:14:23,279
You don't have to be so uptight.
224
00:14:23,321 --> 00:14:24,572
What's the matter?
Need to get laid?
225
00:14:24,614 --> 00:14:25,490
(slaps butt)
(Sarah gasps)
226
00:14:25,532 --> 00:14:26,408
Hey, come on, Isaac!
227
00:14:26,449 --> 00:14:27,617
Hey, hey! (laughing)
228
00:14:27,659 --> 00:14:29,202
I was just offering
my services. (laughs)
229
00:14:29,244 --> 00:14:30,995
I'd rather join a convent.
230
00:14:31,913 --> 00:14:32,914
Asshole.
231
00:14:34,165 --> 00:14:35,500
Is that funny to you?
232
00:14:35,542 --> 00:14:37,127
"You asshole!"
233
00:14:37,168 --> 00:14:38,670
(slams down bottles)
234
00:14:38,712 --> 00:14:43,091
- Look, I'm sorry about
him. He's he's just drunk.
235
00:14:43,133 --> 00:14:46,094
- I didn't realize that
was an excuse for assault.
236
00:14:46,761 --> 00:14:48,263
I didn't mean to say it was.
237
00:14:49,681 --> 00:14:51,224
Are we done here, Derek?
238
00:14:51,266 --> 00:14:54,394
- Look, I just wanna say
I'm really glad you're back.
239
00:14:55,353 --> 00:14:57,397
You know, after you
left for New York,
240
00:14:58,356 --> 00:15:00,191
I just never thought
I'd see you again.
241
00:15:00,233 --> 00:15:02,485
- Things didn't
exactly go as planned.
242
00:15:03,278 --> 00:15:05,238
- I'm sorry to hear
about your dad.
243
00:15:05,280 --> 00:15:06,906
He was a really good guy.
244
00:15:06,948 --> 00:15:08,283
Thanks.
245
00:15:08,324 --> 00:15:09,367
He was.
246
00:15:10,285 --> 00:15:12,245
You staying with your mom?
247
00:15:12,287 --> 00:15:15,081
- For now, until I
find a place of my own.
248
00:15:15,123 --> 00:15:16,207
How is she?
249
00:15:16,249 --> 00:15:18,084
You know, last I
heard she was...
250
00:15:18,126 --> 00:15:19,336
She's doing just fine.
251
00:15:25,800 --> 00:15:27,135
[Derek] Fuck.
252
00:15:27,177 --> 00:15:30,138
(upbeat music)
(patrons chattering)
253
00:15:30,180 --> 00:15:31,931
Oh, Sarah!
254
00:15:31,973 --> 00:15:33,266
Hey!
255
00:15:33,308 --> 00:15:34,559
Hey, my little baby
brother Asher here,
256
00:15:34,601 --> 00:15:35,769
and he needs a date.
257
00:15:35,810 --> 00:15:37,103
You know anyone you
can hook him up with?
258
00:15:37,145 --> 00:15:38,104
(Asher laughs uncomfortably)
259
00:15:38,146 --> 00:15:39,105
He's joking. I don't...
260
00:15:39,147 --> 00:15:39,856
I don't need help.
261
00:15:39,898 --> 00:15:41,399
Oh, nonsense!
262
00:15:41,441 --> 00:15:42,817
Hey! (muttering)
263
00:15:42,859 --> 00:15:44,110
No, no, no. He's right.
264
00:15:44,152 --> 00:15:46,696
Hey, but listen. no good girls.
265
00:15:46,738 --> 00:15:48,198
They ain't no fun.
266
00:15:48,239 --> 00:15:50,533
- No, we need someone who's
gonna keep him on his toes.
267
00:15:50,575 --> 00:15:53,119
A real witch, one
might say. (laughing)
268
00:15:53,161 --> 00:15:54,245
Isaac, stop.
269
00:15:55,080 --> 00:15:57,040
No one asked you, Derek.
270
00:15:58,291 --> 00:15:59,751
What do you say, Sarah?
271
00:15:59,793 --> 00:16:02,379
Think your mother still has
Mary Blackwood's number?
272
00:16:02,420 --> 00:16:04,381
Or we could just dust
off the old Ouija board
273
00:16:04,422 --> 00:16:06,174
and get your dad to
grab it for us. (laughs)
274
00:16:06,216 --> 00:16:07,550
Isaac, that's enough!
275
00:16:07,592 --> 00:16:09,094
It's okay, Derek.
276
00:16:09,135 --> 00:16:10,136
I'm sorry, Isaac,
277
00:16:10,178 --> 00:16:11,680
but the only single girl I know
278
00:16:11,721 --> 00:16:13,556
is my good friend
Liz over there.
279
00:16:15,475 --> 00:16:16,935
(Liz blows kiss)
280
00:16:16,976 --> 00:16:18,353
Ugh.
281
00:16:18,395 --> 00:16:20,230
- But I'm pretty sure her
dick is bigger than yours.
282
00:16:20,271 --> 00:16:21,481
(Caleb laughs)
283
00:16:21,523 --> 00:16:22,315
[Caleb] Shit!
284
00:16:23,274 --> 00:16:25,318
All of yours, in fact.
285
00:16:25,360 --> 00:16:27,987
- Oh, shit, is that
right? (laughs)
286
00:16:28,029 --> 00:16:28,738
You wanna find out?
287
00:16:28,780 --> 00:16:29,989
(Isaac chuckles)
288
00:16:30,031 --> 00:16:31,324
- Caleb, if I wanted
your comeback,
289
00:16:31,366 --> 00:16:33,159
I'd scrape it off the
back of Isaac's throat.
290
00:16:33,201 --> 00:16:34,327
The fuck?
291
00:16:34,369 --> 00:16:35,495
(chair slides)
(bottle slams)
292
00:16:35,537 --> 00:16:36,121
Stupid!
293
00:16:36,162 --> 00:16:36,955
(glass shatters)
294
00:16:36,996 --> 00:16:38,498
Hey!
295
00:16:38,540 --> 00:16:40,125
That's enough!
296
00:16:40,166 --> 00:16:41,501
You boys, you're outta here.
297
00:16:41,543 --> 00:16:43,128
- We haven't finished
our drinks yet!
298
00:16:43,169 --> 00:16:44,337
Oh, these?
299
00:16:44,379 --> 00:16:45,171
(slams tables)
(bottles clatter)
300
00:16:45,213 --> 00:16:46,089
Jesus Christ!
301
00:16:46,131 --> 00:16:47,173
Out now, all of you!
302
00:16:47,882 --> 00:16:49,300
What the fuck?
303
00:16:49,342 --> 00:16:51,052
This ain't over!
304
00:16:51,094 --> 00:16:52,178
Not by a long shot.
305
00:16:52,220 --> 00:16:54,014
Okay, Liz.
306
00:16:54,055 --> 00:16:55,098
Sorry.
307
00:16:59,519 --> 00:17:00,895
(Liz sighs)
308
00:17:00,937 --> 00:17:03,523
(door bangs)
309
00:17:04,566 --> 00:17:05,442
Hey, you okay?
310
00:17:06,693 --> 00:17:07,485
I'm fine.
311
00:17:09,404 --> 00:17:13,199
- Sometimes it's okay
to just not be fine.
312
00:17:14,117 --> 00:17:17,203
Sometimes it's okay
to scream or cry
313
00:17:17,245 --> 00:17:19,330
or punch someone in the teeth
314
00:17:19,372 --> 00:17:21,416
'cause they slightly
inconvenienced you.
315
00:17:21,458 --> 00:17:24,502
- Just being back here
and serving guys like that
316
00:17:24,544 --> 00:17:27,088
makes me feel like
such a failure.
317
00:17:27,130 --> 00:17:30,258
- Honey, most of those
boys have had an easy life
318
00:17:30,300 --> 00:17:32,093
because of their families.
319
00:17:32,135 --> 00:17:34,512
You've been through hell
and seen the other side.
320
00:17:35,930 --> 00:17:38,183
That's a success, not a failure.
321
00:17:39,100 --> 00:17:40,810
- I haven't thought
of it like that.
322
00:17:44,314 --> 00:17:46,399
Every time my mom looks at me,
323
00:17:46,441 --> 00:17:48,777
it makes me feel like
she's judging me too.
324
00:17:50,445 --> 00:17:53,323
- Sarah, I'm not gonna
tell you what to do,
325
00:17:53,365 --> 00:17:56,284
but my parents kicked
me out when I was 18.
326
00:17:56,326 --> 00:17:58,370
I never spoke to them again.
327
00:17:58,411 --> 00:18:00,872
Your mom wants to
be in your life.
328
00:18:00,914 --> 00:18:02,207
What are you afraid of?
329
00:18:04,084 --> 00:18:06,086
I guess I'm still embarrassed.
330
00:18:06,127 --> 00:18:09,381
Hey, you're over a year sober,
331
00:18:09,422 --> 00:18:12,634
something to be proud
of, not embarrassed by.
332
00:18:14,844 --> 00:18:17,764
- I'm still learning how to
be around people, you know?
333
00:18:17,806 --> 00:18:19,182
Yes.
334
00:18:19,224 --> 00:18:22,686
No one gets that more
than I do, believe me.
335
00:18:22,727 --> 00:18:27,982
But this whole self-deprecation,
self-isolation bull shit,
336
00:18:28,858 --> 00:18:29,776
it's not gonna make
anything better.
337
00:18:31,653 --> 00:18:34,614
- You're always
right. You know that?
338
00:18:34,656 --> 00:18:35,615
Yeah, I do.
339
00:18:37,909 --> 00:18:40,578
(eerie music)
340
00:18:55,010 --> 00:18:56,052
Ride home?
341
00:18:56,094 --> 00:18:57,512
No thanks. I like the walk.
342
00:18:59,347 --> 00:19:01,016
You're out of my way anyway.
343
00:19:01,057 --> 00:19:01,850
Get home safe.
344
00:19:05,353 --> 00:19:08,898
(fire truck siren wailing)
345
00:19:20,201 --> 00:19:22,704
(tense music)
346
00:19:34,883 --> 00:19:37,761
(gravel crunching)
347
00:19:47,395 --> 00:19:49,022
Hey! Whoa, whoa, whoa!
348
00:19:49,064 --> 00:19:49,939
It's just me.
349
00:19:49,981 --> 00:19:51,524
Derek! What the hell?
350
00:19:51,566 --> 00:19:52,817
- It's a good thing you're
not too trigger happy
351
00:19:52,859 --> 00:19:54,110
with that thing.
352
00:19:54,152 --> 00:19:55,445
- Why would you
sneak up on a woman
353
00:19:55,487 --> 00:19:57,864
walking home alone in
the middle of the night?
354
00:19:58,782 --> 00:20:01,409
- I was just trying
to catch up with you.
355
00:20:01,451 --> 00:20:02,577
Sorry I scared you.
356
00:20:04,704 --> 00:20:07,082
- Well, I'm not sorry I
almost burnt your eyes out.
357
00:20:07,123 --> 00:20:09,042
Not even a little bit?
358
00:20:09,084 --> 00:20:10,377
Maybe just a smidge.
359
00:20:11,127 --> 00:20:12,420
What do you want?
360
00:20:12,462 --> 00:20:17,592
- Look, I just wanna
apologize for my friends.
361
00:20:19,219 --> 00:20:20,595
You know, they're douche bags.
362
00:20:21,471 --> 00:20:23,431
You are the company you keep.
363
00:20:25,558 --> 00:20:27,435
Okay. I deserve that.
364
00:20:30,271 --> 00:20:32,315
Why do you hang out with them?
365
00:20:32,357 --> 00:20:34,192
It must be exhausting.
366
00:20:34,234 --> 00:20:37,737
- I mean, it is, but I don't
really have anyone else.
367
00:20:38,530 --> 00:20:40,323
Asher's been there
since the sandbox,
368
00:20:40,365 --> 00:20:42,992
and Isaac's always
looked out for us.
369
00:20:44,452 --> 00:20:47,122
- It's okay to
outgrow your friends.
370
00:20:47,163 --> 00:20:49,332
Yeah, but it's not that easy.
371
00:20:49,374 --> 00:20:52,002
Isaac's dad gave me a job
with the construction company,
372
00:20:52,043 --> 00:20:53,545
so it's not really wise
373
00:20:53,586 --> 00:20:55,880
to get on the wrong
side of the family.
374
00:20:56,881 --> 00:21:00,051
But maybe if I had someone
else to hang out with.
375
00:21:01,886 --> 00:21:03,763
Are you asking me out?
376
00:21:03,805 --> 00:21:04,973
That's so sweet.
377
00:21:06,641 --> 00:21:07,934
No.
378
00:21:07,976 --> 00:21:09,644
Wait, what?
379
00:21:09,686 --> 00:21:11,062
Why?
380
00:21:11,104 --> 00:21:13,773
- Because you asked me
to eighth grade formal
381
00:21:13,815 --> 00:21:16,026
and then dumped me
for Julie Henderson
382
00:21:16,067 --> 00:21:18,695
when you found out she
Frenches on the first date.
383
00:21:19,988 --> 00:21:23,033
- I have to make it up to
you then, if you'll let me.
384
00:21:24,784 --> 00:21:28,538
- Kind of just been trying
to do me recently, you know?
385
00:21:28,580 --> 00:21:30,999
No, I've been doing me too.
386
00:21:32,083 --> 00:21:33,376
Every night, in fact.
387
00:21:34,502 --> 00:21:37,464
A masturbation joke. Clever.
388
00:21:37,505 --> 00:21:38,798
Thank you.
389
00:21:38,840 --> 00:21:41,051
I've been work-shopping
it. What do you think?
390
00:21:43,345 --> 00:21:45,013
- I'd avoided it
as a pickup line.
391
00:21:45,055 --> 00:21:48,975
- Look, I just wanna say I
am really glad you're back.
392
00:21:49,017 --> 00:21:49,809
(car approaching)
393
00:21:49,851 --> 00:21:51,227
(tense music)
394
00:21:51,269 --> 00:21:54,022
(car doors open)
395
00:21:57,025 --> 00:22:00,070
(beer can crunching)
396
00:22:01,196 --> 00:22:02,906
Oh, isn't that cute?
397
00:22:04,115 --> 00:22:05,825
The hell do you guys want?
398
00:22:05,867 --> 00:22:08,411
- Hey, man, we just wanna
offer the lady our apologies
399
00:22:08,453 --> 00:22:10,663
for the misunderstanding
earlier, that's all.
400
00:22:10,705 --> 00:22:12,499
Save your breath.
401
00:22:12,540 --> 00:22:14,918
- Just get back
in the car, guys.
402
00:22:14,959 --> 00:22:16,878
Oh, no can do, Romeo.
403
00:22:16,920 --> 00:22:19,047
We have unfinished
business with Sarah.
404
00:22:21,174 --> 00:22:23,593
You think you can just
treat us like shit
405
00:22:23,635 --> 00:22:24,844
and get away with it?
406
00:22:25,720 --> 00:22:27,430
I call 'em like, I see 'em.
407
00:22:28,181 --> 00:22:29,182
Don't touch her!
408
00:22:29,224 --> 00:22:30,767
Hey, where the fuck you going?
409
00:22:30,809 --> 00:22:33,520
Motherfucker!
(punch lands)
410
00:22:33,561 --> 00:22:34,854
Hoo-hoo! Shit!
411
00:22:34,896 --> 00:22:36,106
God damn!
412
00:22:36,147 --> 00:22:39,609
I always knew he was
thick-headed. (laughing)
413
00:22:40,402 --> 00:22:41,986
(dramatic music)
414
00:22:42,028 --> 00:22:44,698
(mace sprays)
415
00:22:45,573 --> 00:22:46,157
(Isaac chuckles)
416
00:22:46,199 --> 00:22:47,784
Cute.
417
00:22:47,826 --> 00:22:50,787
Not so tough without your
little girlfriend around, huh?
418
00:22:52,580 --> 00:22:53,581
Hey, Asher!
419
00:22:53,623 --> 00:22:55,625
Get over here little brother.
420
00:22:55,667 --> 00:22:57,585
My friend here
looks a bit thirsty.
421
00:22:58,753 --> 00:23:01,798
- Yeah, I think she
could use a drink.
422
00:23:13,435 --> 00:23:14,894
I am a bit thirsty.
423
00:23:17,647 --> 00:23:19,065
(bottle shatters)
(Isaac grunts)
424
00:23:19,107 --> 00:23:22,402
(dramatic music)
425
00:23:22,444 --> 00:23:23,737
Fucking bitch!
426
00:23:24,279 --> 00:23:25,280
Get her!
427
00:23:25,321 --> 00:23:27,741
Come on, come on, come on!
428
00:23:31,786 --> 00:23:33,538
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
429
00:23:33,580 --> 00:23:36,499
(dramatic music)
430
00:23:44,924 --> 00:23:45,675
Bitch!
431
00:23:50,597 --> 00:23:52,766
Where the fuck'd she go?
432
00:23:52,807 --> 00:23:55,685
(suspenseful music)
433
00:23:55,727 --> 00:23:56,811
Behind you!
434
00:23:56,853 --> 00:24:01,775
(kick lands)
(Caleb groans)
435
00:24:02,525 --> 00:24:03,610
Whoa, whoa, hey, hey.
436
00:24:03,651 --> 00:24:04,778
Hey, no, no, please, God, no!
437
00:24:04,819 --> 00:24:06,738
I'm sorry! I'm so sorry!
438
00:24:06,780 --> 00:24:08,031
I didn't wanna do this.
439
00:24:08,073 --> 00:24:11,326
I just want the guys
to accept me. (panting)
440
00:24:11,368 --> 00:24:12,619
(Asher grunts)
441
00:24:12,660 --> 00:24:15,580
(dramatic music)
442
00:24:20,335 --> 00:24:21,544
(suspenseful music)
443
00:24:21,586 --> 00:24:23,672
(Sarah gasps)
444
00:24:23,713 --> 00:24:26,257
(punch lands)
445
00:24:26,299 --> 00:24:27,300
Hey, that's enough, Isaac.
446
00:24:27,342 --> 00:24:29,219
Keep him over there!
447
00:24:29,260 --> 00:24:31,971
(tense music)
448
00:24:33,682 --> 00:24:36,685
(Isaac shouts)
(kick lands)
449
00:24:36,726 --> 00:24:37,519
(Isaac shouts)
(kick lands)
450
00:24:37,560 --> 00:24:38,478
(Sarah groans)
451
00:24:38,520 --> 00:24:41,106
(kick lands)
452
00:24:41,147 --> 00:24:42,774
(Sarah groans)
453
00:24:42,816 --> 00:24:44,818
No smart-ass comment this time?
454
00:24:46,861 --> 00:24:48,321
- Come on, man.
Let's get outta here.
455
00:24:48,363 --> 00:24:49,739
I'm not done yet.
456
00:24:49,781 --> 00:24:51,157
Isaac, come on, man!
457
00:24:51,199 --> 00:24:52,701
Let's go!
458
00:24:52,742 --> 00:24:54,202
You wanted to teach her a
lesson, and you did, all right?
459
00:24:54,244 --> 00:24:55,578
You proved your point!
460
00:24:57,455 --> 00:24:59,958
(tense music)
461
00:25:04,295 --> 00:25:07,048
(belt rattles)
462
00:25:11,594 --> 00:25:13,888
(siren wailing)
463
00:25:13,930 --> 00:25:18,893
Shit.
464
00:25:25,108 --> 00:25:28,319
- I think that's a sign from
above to get out of here.
465
00:25:28,361 --> 00:25:29,821
Look, I'm with him, Isaac.
466
00:25:29,863 --> 00:25:31,573
Let's get outta here, man.
467
00:25:33,742 --> 00:25:35,618
- Fine.
(belt rattles)
468
00:25:35,660 --> 00:25:37,704
(fly zips)
469
00:25:37,746 --> 00:25:39,122
(Isaac spits)
470
00:25:39,164 --> 00:25:42,083
(Sarah panting)
471
00:25:46,254 --> 00:25:49,674
(dramatic music)
472
00:25:49,716 --> 00:25:52,052
- Hey, what are we
gonna do about Derek?
473
00:25:52,927 --> 00:25:54,846
Let's get him in the car.
474
00:25:54,888 --> 00:25:56,431
Watch your ass.
475
00:25:56,473 --> 00:25:57,307
Get up!
476
00:25:58,850 --> 00:26:01,353
Get your ass up, man!
477
00:26:01,394 --> 00:26:04,064
(dramatic music)
478
00:26:12,614 --> 00:26:15,617
(train rattling)
479
00:26:21,414 --> 00:26:23,583
(train horn blares)
480
00:26:23,625 --> 00:26:26,378
(dramatic music)
481
00:26:55,156 --> 00:26:57,951
(delicate music)
482
00:27:21,433 --> 00:27:24,436
(door bells jangle)
483
00:27:49,252 --> 00:27:51,963
(eerie music)
484
00:28:14,277 --> 00:28:16,029
Good evening.
485
00:28:16,071 --> 00:28:17,113
How can I help you?
486
00:28:17,947 --> 00:28:19,616
(Lilith gasps)
487
00:28:19,657 --> 00:28:22,243
My goodness, you're hurt!
488
00:28:24,454 --> 00:28:25,288
What happened?
489
00:28:31,044 --> 00:28:34,339
- This group of
guys attacked me,
490
00:28:35,298 --> 00:28:39,386
and then I woke up
491
00:28:40,428 --> 00:28:42,263
and I was alone.
492
00:28:43,264 --> 00:28:45,350
- These men that
did this to you,
493
00:28:47,268 --> 00:28:50,271
what would you like
to see done to them?
494
00:28:53,400 --> 00:28:54,234
I don't know.
495
00:28:54,275 --> 00:28:56,444
I guess I should call the cops.
496
00:28:56,486 --> 00:28:58,071
Oh, you can.
497
00:28:58,113 --> 00:29:00,907
But what's to stop them from
doing this to another girl?
498
00:29:00,949 --> 00:29:02,742
How long would they be locked up
499
00:29:02,784 --> 00:29:04,953
before they were
back on the streets?
500
00:29:07,455 --> 00:29:09,874
- I guess I hadn't
thought of that.
501
00:29:09,916 --> 00:29:11,501
- And that's if
they believe you.
502
00:29:13,586 --> 00:29:15,213
These men have money,
503
00:29:15,255 --> 00:29:17,966
maybe strings that can
be pulled in the town
504
00:29:18,008 --> 00:29:19,342
to get them out of trouble.
505
00:29:21,845 --> 00:29:22,887
And you.
506
00:29:25,098 --> 00:29:28,893
Well, you have a past.
507
00:29:30,020 --> 00:29:31,479
It's written all over you.
508
00:29:33,940 --> 00:29:37,027
What if you could stop
these men for good,
509
00:29:38,236 --> 00:29:41,448
teach them that they can't
just get away with everything?
510
00:29:44,159 --> 00:29:45,910
In a perfect world.
511
00:29:45,952 --> 00:29:48,163
It is a perfect world.
512
00:29:48,204 --> 00:29:49,914
There are other
ways to make sure
513
00:29:49,956 --> 00:29:51,958
someone gets what they deserve.
514
00:29:54,753 --> 00:29:56,379
How would I do that?
515
00:30:00,633 --> 00:30:01,593
Come sit and rest.
516
00:30:06,431 --> 00:30:07,974
(strikes match)
517
00:30:08,016 --> 00:30:10,435
Have you ever used a
spirit board before?
518
00:30:12,187 --> 00:30:14,147
There are pathways in this world
519
00:30:14,189 --> 00:30:16,483
far beyond your imagination.
520
00:30:18,193 --> 00:30:20,487
It's just a game, right?
521
00:30:20,528 --> 00:30:21,905
(Lilith laughs)
522
00:30:21,946 --> 00:30:24,366
I can assure you it's no game.
523
00:30:25,658 --> 00:30:29,037
Have you ever lost someone
you wish you could have had
524
00:30:29,079 --> 00:30:31,122
a few more moments with,
525
00:30:31,164 --> 00:30:33,458
wish you could speak
to one last time,
526
00:30:33,500 --> 00:30:35,418
a family member perhaps?
527
00:30:37,545 --> 00:30:38,338
I guess.
528
00:30:39,673 --> 00:30:42,592
We all have someone we wish
we could talk to again.
529
00:30:45,637 --> 00:30:49,641
- Some of the boards
even provide a pathway
530
00:30:49,683 --> 00:30:52,018
to righting what's wrong.
531
00:30:52,060 --> 00:30:56,439
Karma exists, and
so does vengeance.
532
00:30:56,481 --> 00:30:59,109
(eerie music)
533
00:31:00,735 --> 00:31:03,196
- Look, I appreciate
you helping me out,
534
00:31:03,238 --> 00:31:07,200
but it's getting late,
and I just wanna go home.
535
00:31:07,242 --> 00:31:08,535
Oh, suit yourself.
536
00:31:08,576 --> 00:31:12,455
I certainly hope you
get home safe this time.
537
00:31:12,497 --> 00:31:15,208
(tense music)
538
00:31:24,592 --> 00:31:27,012
What do we have to do?
539
00:31:27,053 --> 00:31:30,974
- This board belonged to
a very powerful witch,
540
00:31:31,016 --> 00:31:34,602
one who was murdered for
crimes she didn't commit.
541
00:31:36,229 --> 00:31:39,691
Her sorrow and pain loom heavy.
542
00:31:41,109 --> 00:31:44,279
But she requires a sacrifice.
543
00:31:46,072 --> 00:31:47,449
What kind of sacrifice?
544
00:31:48,616 --> 00:31:49,826
Your blood.
545
00:31:49,868 --> 00:31:51,870
(Sarah gasps)
(disturbing music)
546
00:31:51,911 --> 00:31:54,873
(Sarah screams)
547
00:31:54,914 --> 00:31:56,332
What the hell?
548
00:31:56,374 --> 00:31:57,375
Sit.
549
00:31:58,209 --> 00:32:00,754
Sarah, I said sit.
550
00:32:00,795 --> 00:32:03,423
(eerie music)
551
00:32:08,428 --> 00:32:11,389
You'll have to repeat
after me, understand?
552
00:32:12,932 --> 00:32:13,975
Yes.
553
00:32:16,144 --> 00:32:20,398
- I summon the spirit
attached to this board.
554
00:32:20,440 --> 00:32:24,277
- I summon the spirit
attached to this board.
555
00:32:24,319 --> 00:32:27,280
- A woman wronged,
a woman betrayed,
556
00:32:27,322 --> 00:32:30,283
a woman with vengeance
in her heart.
557
00:32:30,325 --> 00:32:33,953
- A woman wronged,
a woman betrayed,
558
00:32:33,995 --> 00:32:36,539
a woman with vengeance
in her heart.
559
00:32:39,125 --> 00:32:40,627
Talk to her, Sarah.
560
00:32:40,669 --> 00:32:43,546
Ask her if she's here.
Tell her what you want.
561
00:32:45,674 --> 00:32:46,675
Hello, spirit.
562
00:32:46,716 --> 00:32:48,385
(table shaking)
563
00:32:48,426 --> 00:32:50,220
Are you here with us right now?
564
00:32:52,097 --> 00:32:55,809
(planchette slides)
565
00:32:55,850 --> 00:32:57,310
What is your name?
566
00:32:57,352 --> 00:33:00,522
(planchette slides)
567
00:33:01,856 --> 00:33:03,149
M.
568
00:33:03,191 --> 00:33:05,318
(planchette slides)
569
00:33:05,360 --> 00:33:06,194
A.
570
00:33:06,903 --> 00:33:08,947
(planchette slides)
571
00:33:08,988 --> 00:33:09,781
R.
572
00:33:10,699 --> 00:33:14,577
(planchette slides)
573
00:33:14,619 --> 00:33:15,495
Y.
574
00:33:15,537 --> 00:33:18,164
(Lilith laughs)
575
00:33:19,833 --> 00:33:23,545
Is this Mary Blackwood?
576
00:33:23,586 --> 00:33:25,171
(table shaking)
577
00:33:25,213 --> 00:33:26,631
(planchette slides)
578
00:33:26,673 --> 00:33:28,174
(eerie music)
579
00:33:28,216 --> 00:33:31,094
- Keep on going, Sarah.
You can't go back now.
580
00:33:32,512 --> 00:33:36,141
- I want the men who
attacked me tonight
581
00:33:36,182 --> 00:33:38,393
to know the pain that I felt,
582
00:33:39,352 --> 00:33:44,065
to feel frightened,
hopeless, vulnerable.
583
00:33:46,860 --> 00:33:47,777
Can you help me.
584
00:33:49,779 --> 00:33:52,741
(suspenseful music)
585
00:33:53,908 --> 00:33:57,078
(planchette slides)
586
00:33:58,371 --> 00:33:59,622
(disturbing music)
587
00:33:59,664 --> 00:34:02,500
(nails scratching)
588
00:34:05,587 --> 00:34:08,256
(Sarah gasps)
589
00:34:09,215 --> 00:34:11,092
Run along, Sarah.
590
00:34:11,134 --> 00:34:13,428
The door has
already been opened.
591
00:34:14,429 --> 00:34:17,599
(suspenseful music)
592
00:34:24,731 --> 00:34:27,692
(door bells jangle)
593
00:34:38,620 --> 00:34:41,122
(eerie music)
594
00:35:18,034 --> 00:35:20,662
(soft music)
595
00:35:25,333 --> 00:35:27,836
(lock sliding)
596
00:35:33,675 --> 00:35:36,428
(heels tapping)
597
00:35:49,357 --> 00:35:52,652
(Sarah's voice shaking)
598
00:35:54,154 --> 00:35:56,698
(low music)
599
00:36:29,064 --> 00:36:31,733
(heels tapping)
600
00:36:36,404 --> 00:36:39,741
(vehicle approaching)
601
00:36:42,494 --> 00:36:44,954
- Hey, beautiful.
You need some help?
602
00:36:45,955 --> 00:36:47,540
Yes.
603
00:36:47,582 --> 00:36:48,667
I would love your help.
604
00:36:49,584 --> 00:36:52,879
(bathtub running)
605
00:36:52,921 --> 00:36:55,382
(tense music)
606
00:36:55,423 --> 00:36:57,926
So what do you have in mind?
607
00:37:01,429 --> 00:37:03,890
(water bubbling)
608
00:37:03,932 --> 00:37:06,601
(tense music)
609
00:37:08,937 --> 00:37:11,731
(hard rock music)
610
00:37:13,066 --> 00:37:18,446
(body slams into windshield)
(tires squealing)
611
00:37:19,280 --> 00:37:22,784
(driver breathing heavily)
612
00:37:24,994 --> 00:37:27,622
(tires skid)
613
00:37:33,294 --> 00:37:34,754
You killed him.
614
00:37:35,964 --> 00:37:37,132
What?
615
00:37:37,173 --> 00:37:38,925
You ran away.
616
00:37:38,967 --> 00:37:41,136
(water bubbling)
617
00:37:41,177 --> 00:37:43,304
No, it wasn't like that.
618
00:37:43,346 --> 00:37:45,932
You left him alone to die.
619
00:37:45,974 --> 00:37:47,726
No!
620
00:37:47,767 --> 00:37:48,768
No! Please!
621
00:37:48,810 --> 00:37:49,644
Shh.
622
00:37:55,942 --> 00:37:57,736
Now go and find peace.
623
00:37:59,904 --> 00:38:02,323
(eerie music)
624
00:38:09,372 --> 00:38:10,582
(horn honking)
625
00:38:10,623 --> 00:38:15,795
(truck hits body)
(tires squeal)
626
00:38:20,800 --> 00:38:23,011
(grim music)
627
00:38:25,055 --> 00:38:26,765
(choking)
(blood gurgling)
628
00:38:26,806 --> 00:38:32,020
(water splashes)
(Sarah gasps)
629
00:38:32,520 --> 00:38:35,565
(alarm clock beeping)
630
00:38:36,358 --> 00:38:39,027
(phone buzzing)
631
00:38:51,998 --> 00:38:54,376
(soft music)
632
00:39:04,010 --> 00:39:06,638
(eerie music)
633
00:39:34,833 --> 00:39:36,876
[Mary Blackwood] Sarah.
634
00:39:39,087 --> 00:39:41,923
(ghostly whispering)
635
00:39:51,433 --> 00:39:53,977
(low music)
636
00:40:02,444 --> 00:40:04,863
(Sarah yawns)
637
00:40:04,904 --> 00:40:06,990
- You can catch flies
with that thing.
638
00:40:08,783 --> 00:40:11,077
- Sorry. Didn't get
much sleep last night.
639
00:40:11,119 --> 00:40:13,079
- How'd the rest
of your night go?
640
00:40:13,121 --> 00:40:14,122
It was fine.
641
00:40:14,164 --> 00:40:15,874
Went home, took a bath.
642
00:40:16,791 --> 00:40:19,252
Liz, you've known
my mom for a while.
643
00:40:19,294 --> 00:40:20,628
Yeah.
644
00:40:20,670 --> 00:40:22,839
Yeah, since I was a kid.
She used to babysit me.
645
00:40:24,674 --> 00:40:27,510
- You know about
what happened to her?
646
00:40:29,054 --> 00:40:32,098
- I know what people have
said happened to her.
647
00:40:32,140 --> 00:40:35,518
- Did she ever talk to you
about that night at Laura's?
648
00:40:36,478 --> 00:40:37,854
No, sweetie.
649
00:40:37,896 --> 00:40:40,732
She didn't really talk to
anybody after that night.
650
00:40:47,822 --> 00:40:50,325
- Do you know anything
about Mary Blackwood?
651
00:40:50,367 --> 00:40:51,409
(tense music)
652
00:40:51,451 --> 00:40:52,786
Yeah.
653
00:40:52,827 --> 00:40:55,163
I mean, I know what's
in the museums.
654
00:40:56,206 --> 00:40:57,832
Her husband was cheating on her,
655
00:40:57,874 --> 00:41:01,878
and when she found out, he
accused her of being a witch.
656
00:41:01,920 --> 00:41:03,171
She was hanged on
that large tree
657
00:41:03,213 --> 00:41:05,965
that's still in the
street, and then burned.
658
00:41:07,217 --> 00:41:10,011
Her husband then married
his mistress a month later.
659
00:41:10,637 --> 00:41:12,806
You know, the worst part of it
660
00:41:12,847 --> 00:41:15,100
is that she had three daughters,
661
00:41:16,017 --> 00:41:18,103
forced to grow up
without their mother.
662
00:41:21,231 --> 00:41:23,650
- Do you believe the
stories about her?
663
00:41:24,859 --> 00:41:27,946
- I mean, it depends on what
stories you're talking about.
664
00:41:28,863 --> 00:41:31,449
Do I think that she
practiced witchcraft?
665
00:41:31,491 --> 00:41:32,826
Maybe.
666
00:41:32,867 --> 00:41:35,078
They said that she
had this spirit board
667
00:41:35,120 --> 00:41:38,790
she used to communicate with
the energies of the earth.
668
00:41:38,832 --> 00:41:41,543
But do I think that she's gonna
come back every couple years
669
00:41:41,584 --> 00:41:43,628
to seek revenge on this town?
670
00:41:43,670 --> 00:41:44,587
I don't know.
671
00:41:46,006 --> 00:41:50,260
Look, I knew your mother
very well before that night.
672
00:41:50,301 --> 00:41:54,931
And after that night, she was
a completely different person.
673
00:41:54,973 --> 00:41:59,060
She saw something
that messed her up.
674
00:42:02,147 --> 00:42:04,941
- Her therapist thinks
it was all in her head,
675
00:42:04,983 --> 00:42:06,776
that Tim and Laura
killed themselves
676
00:42:06,818 --> 00:42:08,820
after a fight about him cheating
677
00:42:08,862 --> 00:42:11,740
and mom went into
shock finding them.
678
00:42:13,491 --> 00:42:14,826
Hm.
679
00:42:14,868 --> 00:42:19,039
That's certainly a less
complicated explanation.
680
00:42:19,080 --> 00:42:20,707
Sure.
681
00:42:20,749 --> 00:42:23,209
But if you talk to some
people in this town,
682
00:42:23,877 --> 00:42:26,212
they'll tell you
that Mary Blackwood
683
00:42:26,254 --> 00:42:30,592
has some kind of secret,
underground cult of witches
684
00:42:30,633 --> 00:42:32,594
that still worship her,
685
00:42:32,635 --> 00:42:36,389
helping her haunt this
town for eternity.
686
00:42:36,431 --> 00:42:38,516
Boo!
(Sarah gasps)
687
00:42:38,558 --> 00:42:40,518
(Liz laughs)
688
00:42:40,560 --> 00:42:41,895
Should see your face.
689
00:42:41,936 --> 00:42:43,271
I'm gonna go check stock.
690
00:42:43,313 --> 00:42:44,606
[Liz] Okay.
691
00:42:48,234 --> 00:42:51,154
(Liz sighs)
692
00:42:51,196 --> 00:42:53,948
(gloomy music)
693
00:43:06,961 --> 00:43:07,754
Sarah?
694
00:43:09,089 --> 00:43:09,923
Hey, Sarah!
695
00:43:38,326 --> 00:43:41,079
(eerie music)
696
00:43:41,121 --> 00:43:43,331
[Mary Blackwood] Derek.
697
00:43:49,254 --> 00:43:50,463
Jesus!
698
00:43:50,505 --> 00:43:52,298
Sorry, man.
699
00:43:52,340 --> 00:43:53,341
Did you follow me here?
700
00:43:54,634 --> 00:43:56,845
- You weren't answering
my calls or texts.
701
00:43:58,054 --> 00:44:01,266
- Yeah, for a reason.
Goodbye, Asher.
702
00:44:02,225 --> 00:44:04,853
- So I'll see you
home later on tonight.
703
00:44:06,688 --> 00:44:07,689
I'm not coming back.
704
00:44:08,523 --> 00:44:09,816
I got a new place to crash
705
00:44:09,858 --> 00:44:11,693
until I find something
more permanent.
706
00:44:14,529 --> 00:44:15,655
Please, just...
707
00:44:15,697 --> 00:44:16,823
Just talk to me, Derek!
708
00:44:16,865 --> 00:44:18,825
I mean, you're my best friend.
709
00:44:19,784 --> 00:44:22,454
We're not friends. Asher.
710
00:44:22,495 --> 00:44:24,122
We haven't been for a while.
711
00:44:25,123 --> 00:44:27,375
We're just two people
that grew up together.
712
00:44:28,043 --> 00:44:29,669
- Look, I told
them not to do it.
713
00:44:29,711 --> 00:44:31,171
I tried to get 'em to stop.
714
00:44:31,212 --> 00:44:32,380
You could have killed her.
715
00:44:32,422 --> 00:44:35,175
But we didn't! She's fine!
716
00:44:35,884 --> 00:44:37,093
How do you know that?
717
00:44:37,135 --> 00:44:38,887
- I went to the
bar earlier today,
718
00:44:38,928 --> 00:44:41,973
looked in the window,
and she was fine,
719
00:44:42,015 --> 00:44:44,059
so no harm, no foul.
720
00:44:45,810 --> 00:44:47,395
- If that helps you
sleep better at night.
721
00:44:49,814 --> 00:44:51,900
- You know I just want
them to accept me,
722
00:44:52,984 --> 00:44:54,361
like I was one of
the other guys.
723
00:44:55,737 --> 00:44:59,366
- Why, Asher? Who
the fuck cares?
724
00:45:00,116 --> 00:45:01,618
Be you.
725
00:45:01,659 --> 00:45:05,246
Because whoever you're trying
to be, I don't like it, man.
726
00:45:05,288 --> 00:45:08,291
I was always your
friend, no matter what.
727
00:45:09,918 --> 00:45:10,877
Please, Derek.
728
00:45:10,919 --> 00:45:12,253
Hey, I'm so sorry.
729
00:45:13,546 --> 00:45:15,382
You gotta forgive me, man.
730
00:45:15,423 --> 00:45:18,218
- Try forgiveness
with someone else.
731
00:45:18,259 --> 00:45:19,719
I'm done.
732
00:45:19,761 --> 00:45:20,762
Hey.
733
00:45:22,847 --> 00:45:23,723
Derek.
734
00:45:23,765 --> 00:45:26,309
(somber music)
735
00:45:39,114 --> 00:45:44,369
- So is that wedding
ring attached for good,
736
00:45:45,120 --> 00:45:49,082
or does it come off
for special occasions?
737
00:45:49,124 --> 00:45:50,834
- Well, I guess that
depends on who's asking.
738
00:45:50,875 --> 00:45:53,545
(Louise laughs)
739
00:45:55,755 --> 00:45:58,299
Derek! (gasps)
740
00:45:59,259 --> 00:46:00,135
Hi!
741
00:46:00,176 --> 00:46:02,512
How are you tonight, hot stuff.
742
00:46:02,554 --> 00:46:03,596
Hi, Louise. Thanks.
743
00:46:03,638 --> 00:46:04,597
(Louis sniffs)
744
00:46:04,639 --> 00:46:06,141
Oh my God, you smell so good.
745
00:46:06,182 --> 00:46:07,934
Are you wearing Prada?
746
00:46:07,976 --> 00:46:09,728
I'm not wearing anything.
747
00:46:09,769 --> 00:46:10,979
(Laura giggles)
748
00:46:11,021 --> 00:46:13,314
- So it must be
your natural musk.
749
00:46:13,356 --> 00:46:14,733
Yum.
750
00:46:14,774 --> 00:46:17,110
Hey, you should buy me a drink.
751
00:46:17,152 --> 00:46:18,903
Maybe later, Louise.
752
00:46:21,990 --> 00:46:25,535
Listen, can we talk
about last night?
753
00:46:25,577 --> 00:46:26,411
I'm working.
754
00:46:28,121 --> 00:46:29,956
- I'll wait till
you're done then.
755
00:46:29,998 --> 00:46:30,999
Whatever.
756
00:46:31,666 --> 00:46:32,584
Hi.
757
00:46:32,625 --> 00:46:33,835
[Patron] Hm.
758
00:46:35,837 --> 00:46:36,838
Another round?
759
00:46:38,131 --> 00:46:40,592
You better make it a double.
760
00:46:41,885 --> 00:46:43,928
You all need to find Jesus.
761
00:46:43,970 --> 00:46:44,804
(organ playing)
762
00:46:44,846 --> 00:46:47,390
(doors open)
763
00:47:32,811 --> 00:47:35,397
(doors open)
764
00:47:45,532 --> 00:47:46,324
Hello?
765
00:47:55,792 --> 00:47:58,461
(ominous music)
766
00:48:00,922 --> 00:48:03,133
[Mary Blackwood] Asher.
767
00:48:05,593 --> 00:48:06,428
Asher.
768
00:48:09,597 --> 00:48:10,432
Asher.
769
00:48:13,351 --> 00:48:14,185
Asher.
770
00:48:15,270 --> 00:48:16,604
Jesus!
771
00:48:16,646 --> 00:48:17,814
Not quite.
772
00:48:17,856 --> 00:48:21,026
(suspenseful music)
773
00:48:26,364 --> 00:48:30,160
- Yeah, I think she could
use a drink. (laughing)
774
00:48:30,201 --> 00:48:31,536
Stupid bitch.
775
00:48:33,538 --> 00:48:35,457
(Asher gasps)
776
00:48:35,498 --> 00:48:36,499
Help.
777
00:48:36,541 --> 00:48:37,542
Someone.
778
00:48:37,584 --> 00:48:39,002
Please help me.
779
00:48:40,295 --> 00:48:42,255
Are you frightened?
780
00:48:44,758 --> 00:48:45,717
I'm sorry.
781
00:48:46,593 --> 00:48:48,470
I'm so sorry.
782
00:48:48,511 --> 00:48:51,181
(Asher panting)
783
00:48:52,557 --> 00:48:54,476
(Mary laughing)
784
00:48:54,517 --> 00:48:57,645
(laughter echoing)
785
00:49:00,648 --> 00:49:01,649
Asher.
786
00:49:05,320 --> 00:49:08,490
(overlapping cackling)
787
00:49:16,122 --> 00:49:16,873
(Asher grunts)
788
00:49:16,915 --> 00:49:18,625
(Mary giggling)
789
00:49:18,667 --> 00:49:19,501
(knife slicing)
790
00:49:19,542 --> 00:49:22,128
(Asher shouts)
791
00:49:25,090 --> 00:49:26,174
(tray and bottles clatter)
792
00:49:26,216 --> 00:49:27,550
Hey, you okay?
793
00:49:28,843 --> 00:49:29,636
Sit down.
794
00:49:33,723 --> 00:49:36,559
(Asher gasping)
795
00:49:36,601 --> 00:49:37,310
(blood dripping)
796
00:49:37,352 --> 00:49:40,689
(church bell tolling)
797
00:49:47,362 --> 00:49:49,322
(suspenseful music)
798
00:49:49,364 --> 00:49:54,536
(knife slicing)
(Asher screams)
799
00:49:56,538 --> 00:49:59,165
(wolf howls)
800
00:50:02,669 --> 00:50:05,630
(church bell tolling)
801
00:50:09,300 --> 00:50:12,429
(tolling distorts)
802
00:50:14,973 --> 00:50:17,600
(Asher gasping)
803
00:50:21,229 --> 00:50:23,773
Please, God, I don't wanna die.
804
00:50:25,066 --> 00:50:26,735
God?
805
00:50:26,776 --> 00:50:28,069
No.
806
00:50:28,111 --> 00:50:29,154
No God.
807
00:50:30,238 --> 00:50:31,614
And no heaven.
808
00:50:33,074 --> 00:50:34,617
There's only rot!
809
00:50:40,749 --> 00:50:41,583
[Liz] Sarah?
810
00:50:42,584 --> 00:50:43,710
Are you okay?
811
00:50:43,752 --> 00:50:46,379
- Seriously, I'm fine.
I just got dizzy.
812
00:50:46,421 --> 00:50:48,631
You shouldn't be on your feet.
813
00:50:48,673 --> 00:50:49,799
I'm okay.
814
00:50:49,841 --> 00:50:51,718
Sarah, it's a slow night.
815
00:50:51,760 --> 00:50:54,304
You could take the rest
of it off if you want.
816
00:50:55,764 --> 00:50:56,556
Are you sure?
817
00:50:56,598 --> 00:50:57,640
Of course.
818
00:50:57,682 --> 00:50:59,225
Go home, get some rest.
819
00:51:01,770 --> 00:51:02,729
Maybe you're right.
820
00:51:02,771 --> 00:51:04,606
Come on. I can walk you home.
821
00:51:08,151 --> 00:51:10,653
(tense music)
822
00:51:20,580 --> 00:51:24,668
Look, are you sure you don't
need a doctor or something?
823
00:51:24,709 --> 00:51:26,628
- Why would I need
a doctor, Derek.
824
00:51:29,005 --> 00:51:29,798
Sarah...
825
00:51:30,924 --> 00:51:32,801
You were right about them.
826
00:51:32,842 --> 00:51:35,637
I don't need them as
friends, any of them.
827
00:51:39,349 --> 00:51:40,892
Whatever you need, I'll do it.
828
00:51:42,060 --> 00:51:44,145
If you want me to go to the
cops, I'll tell them everything.
829
00:51:44,187 --> 00:51:45,563
No. No cops.
830
00:51:45,605 --> 00:51:47,774
I don't want anything
like that involved.
831
00:51:50,402 --> 00:51:51,736
What do you want me to do?
832
00:51:51,778 --> 00:51:52,821
Stay away from them.
833
00:51:53,738 --> 00:51:54,864
Keep yourself safe.
834
00:51:56,324 --> 00:51:57,575
And what about you?
835
00:51:57,617 --> 00:51:59,411
I can take care of myself.
836
00:52:00,912 --> 00:52:02,664
Look, I know you can.
837
00:52:05,709 --> 00:52:07,794
I like a girl who can
take care of yourself.
838
00:52:09,337 --> 00:52:12,132
- Well then I've got
the perfect one for you.
839
00:52:12,173 --> 00:52:13,675
Yeah?
840
00:52:13,717 --> 00:52:14,676
Who's that?
841
00:52:17,178 --> 00:52:19,848
(Louise peeing)
842
00:52:22,851 --> 00:52:24,686
I really didn't
need to see that.
843
00:52:24,728 --> 00:52:26,896
- I bet she Frenches
on the first date.
844
00:52:27,856 --> 00:52:29,816
- Still haven't forgot
about that have you?
845
00:52:29,858 --> 00:52:30,692
Not a chance.
846
00:52:32,027 --> 00:52:34,029
(mysterious music)
847
00:52:34,070 --> 00:52:35,363
She looks all right.
848
00:52:38,700 --> 00:52:39,951
I tell ya, man, last
night I thought she was-
849
00:52:39,993 --> 00:52:42,746
Yeah, I know, Caleb.
850
00:52:42,787 --> 00:52:45,498
(tense music)
851
00:52:45,540 --> 00:52:47,375
- You think she's
gonna go to the cops?
852
00:52:48,335 --> 00:52:50,003
I don't know.
853
00:52:50,045 --> 00:52:53,340
I feel like if she was, she
would've done it already.
854
00:52:53,381 --> 00:52:55,508
Still, though, we
need to make sure.
855
00:52:58,470 --> 00:52:59,971
What you mean, "make sure"?
856
00:53:00,013 --> 00:53:01,389
I'm gonna follow her,
857
00:53:02,307 --> 00:53:03,808
put a little fright
in her, you know?
858
00:53:04,893 --> 00:53:05,769
No. Nah, man, fuck that.
859
00:53:05,810 --> 00:53:06,936
No. Count me out, dude.
860
00:53:06,978 --> 00:53:08,021
Excuse me?
861
00:53:08,063 --> 00:53:09,689
No, Isaac, I'm serious, man.
862
00:53:09,731 --> 00:53:11,816
Look, I'm getting tired
of this shit, all right?
863
00:53:11,858 --> 00:53:13,902
I've got too much good
going in my life right now
864
00:53:13,943 --> 00:53:15,570
just to fuck it up for your ego.
865
00:53:15,612 --> 00:53:17,072
Hey, she insulted all of us!
866
00:53:17,113 --> 00:53:20,200
You damn right she did,
and we kind of deserved it!
867
00:53:20,241 --> 00:53:22,035
What the fuck you
got to prove, man?
868
00:53:22,077 --> 00:53:23,370
Huh?
869
00:53:23,411 --> 00:53:25,372
We're not in high
school anymore.
870
00:53:25,413 --> 00:53:27,874
Life has stakes now,
fuckin' consequences.
871
00:53:29,834 --> 00:53:31,503
Damn it.
872
00:53:31,544 --> 00:53:33,880
No, you're right.
873
00:53:33,922 --> 00:53:35,465
You're right, it does.
874
00:53:36,424 --> 00:53:38,843
Let's not do anything.
Let's just go home.
875
00:53:38,885 --> 00:53:40,303
All right? We'll wait.
876
00:53:40,345 --> 00:53:42,430
Wait for her to tell somebody.
877
00:53:42,472 --> 00:53:43,848
Then what's gonna happen, huh?
878
00:53:43,890 --> 00:53:45,183
What do you think?
879
00:53:45,225 --> 00:53:46,559
You remember how every night
880
00:53:46,601 --> 00:53:47,852
your dad used to beat
this shit outta you,
881
00:53:47,894 --> 00:53:49,729
and I was the one,
hey, listen to me,
882
00:53:49,771 --> 00:53:53,108
I was the one who snuck you
into my house to protect you.
883
00:53:53,149 --> 00:53:55,026
That's what we're doing? Okay.
884
00:53:55,068 --> 00:53:56,611
You were there for
me. You protected me.
885
00:53:56,653 --> 00:53:58,988
I remember that. Yes, I get it.
886
00:54:00,073 --> 00:54:02,200
- Who's gonna protect your
when I'm behind bars, huh?
887
00:54:02,242 --> 00:54:04,869
(tense music)
888
00:54:07,706 --> 00:54:11,001
- Look, man, just leave
the girl alone, all right?
889
00:54:12,085 --> 00:54:13,753
The shit's over with, man.
890
00:54:13,795 --> 00:54:16,172
We should have never fucked
with her to begin with.
891
00:54:16,214 --> 00:54:17,090
You kidding me?
892
00:54:18,258 --> 00:54:20,385
What, you just wanna
walk away now, huh?
893
00:54:20,427 --> 00:54:22,637
No, no, we're already in this.
894
00:54:23,596 --> 00:54:26,057
Hey, look, if I get one
more charge against me,
895
00:54:26,099 --> 00:54:27,767
just one, it is over for me,
896
00:54:27,809 --> 00:54:29,936
and it'll sure as shit
be over for you too.
897
00:54:29,978 --> 00:54:30,979
Fuck that.
898
00:54:31,021 --> 00:54:31,938
No, no, you look at me.
899
00:54:33,690 --> 00:54:37,902
I am not gonna let that
little bitch ruin our lives.
900
00:54:39,738 --> 00:54:40,613
Okay?
901
00:54:41,239 --> 00:54:42,032
Get your head in the game.
902
00:54:42,073 --> 00:54:44,909
(ominous music)
903
00:54:59,507 --> 00:55:00,300
(disturbing music)
904
00:55:00,342 --> 00:55:01,801
(Sarah gasps)
905
00:55:01,843 --> 00:55:04,054
(eerie music)
906
00:55:32,540 --> 00:55:33,875
Who are you?
907
00:56:19,754 --> 00:56:20,588
Asher.
908
00:57:11,556 --> 00:57:13,099
A woman wronged.
909
00:57:15,518 --> 00:57:17,145
A woman betrayed.
910
00:57:19,272 --> 00:57:21,066
A woman with vengeance
911
00:57:25,987 --> 00:57:27,489
in her heart.
912
00:57:27,530 --> 00:57:30,200
(Sarah gasps)
913
00:57:31,659 --> 00:57:34,621
(witch snarling)
914
00:57:38,500 --> 00:57:41,044
(witch cackling)
915
00:57:41,086 --> 00:57:43,755
(Sarah gasping)
916
00:57:45,256 --> 00:57:46,049
(Sarah gasps)
917
00:57:46,091 --> 00:57:49,094
(Sarah screams)
918
00:57:49,135 --> 00:57:51,763
(Sarah gasps)
919
00:57:53,181 --> 00:57:54,766
[Viola] Bad dream?
920
00:57:56,184 --> 00:57:57,686
Mom?
921
00:57:57,727 --> 00:58:01,481
- Sarah, when you
came back here,
922
00:58:01,523 --> 00:58:02,899
I thought that we
had an agreement
923
00:58:02,941 --> 00:58:05,193
that we were gonna be
honest with each other
924
00:58:05,235 --> 00:58:06,152
about everything.
925
00:58:07,862 --> 00:58:09,531
What are you talking about?
926
00:58:10,865 --> 00:58:13,243
- I just got off the phone
with your stepmother.
927
00:58:16,663 --> 00:58:18,331
I told you not to call her.
928
00:58:18,373 --> 00:58:19,207
I didn't.
929
00:58:20,291 --> 00:58:21,209
She called me.
930
00:58:22,585 --> 00:58:24,921
You had a letter
sent to her place
931
00:58:24,963 --> 00:58:26,756
about a court date next month?
932
00:58:26,798 --> 00:58:29,342
- That letter is
none of her business.
933
00:58:29,384 --> 00:58:30,927
No, but it's mine.
934
00:58:32,345 --> 00:58:36,599
Breaking and entering?
Destruction of private property?
935
00:58:37,892 --> 00:58:42,063
Sarah, were you using again?
936
00:58:42,105 --> 00:58:44,774
- God, mom, no! It
wasn't that dramatic.
937
00:58:44,816 --> 00:58:46,109
Dad and Lydia were fighting,
938
00:58:46,151 --> 00:58:48,695
and I just didn't
wanna be around it.
939
00:58:48,737 --> 00:58:52,115
I thought it was abandoned.
Turns out I was wrong.
940
00:58:52,157 --> 00:58:53,783
- Well, when were
you gonna tell me?
941
00:58:53,825 --> 00:58:56,244
I mean, what, you thought
I wouldn't find out?
942
00:58:56,286 --> 00:58:57,996
- Yeah, kind of.
That was the idea.
943
00:58:58,038 --> 00:58:59,914
I didn't want you to overreact.
944
00:59:01,041 --> 00:59:03,877
- And she told me
that... (sighs)
945
00:59:03,918 --> 00:59:06,087
you were stealing from her.
946
00:59:07,088 --> 00:59:09,299
- Gimme a break! That woman
leached off of dad for years.
947
00:59:09,341 --> 00:59:12,218
I just borrowed a couple
bucks for the subway.
948
00:59:13,303 --> 00:59:15,889
- Oh my God, Sarah.
(cries softly)
949
00:59:15,930 --> 00:59:17,223
What happened to you?
950
00:59:18,266 --> 00:59:20,101
You were my little girl.
951
00:59:21,936 --> 00:59:23,063
Come off it, mom.
952
00:59:23,104 --> 00:59:24,564
You were never
there as a parent,
953
00:59:24,606 --> 00:59:26,191
and I was never
your little girl.
954
00:59:26,232 --> 00:59:29,319
You were always too obsessed
with her to even notice me.
955
00:59:29,361 --> 00:59:30,653
(tense music)
956
00:59:30,695 --> 00:59:31,738
With who?
957
00:59:33,531 --> 00:59:34,491
Mary Blackwood.
958
00:59:34,532 --> 00:59:35,283
(ominous music)
959
00:59:35,325 --> 00:59:36,284
Stop it.
960
00:59:36,326 --> 00:59:37,118
Don't say-
961
00:59:37,160 --> 00:59:38,453
Why?
962
00:59:38,495 --> 00:59:40,455
Why were you so afraid that
she'd come back for you?
963
00:59:40,497 --> 00:59:44,334
Do you know how to stop her?
Is there a way to stop her?
964
00:59:44,376 --> 00:59:46,544
Mary Blackwood is dead.
965
00:59:46,586 --> 00:59:48,254
She's been dead for centuries.
966
00:59:48,296 --> 00:59:49,798
I know she's not real now.
967
00:59:51,424 --> 00:59:53,176
Tim and Laura killed themselves.
968
00:59:54,886 --> 00:59:56,304
I know I should have
listened to your father
969
00:59:56,346 --> 00:59:58,139
and gotten therapy,
and I'm sorry
970
00:59:58,181 --> 01:00:00,350
if this affected the way
I've raised you for so long,
971
01:00:00,392 --> 01:00:03,728
but that's over now.
972
01:00:03,770 --> 01:00:05,188
She's not coming back.
973
01:00:05,230 --> 01:00:08,441
(ominous music)
974
01:00:08,483 --> 01:00:10,151
But what if she did?
975
01:00:11,152 --> 01:00:14,322
What if she did come
back, but not for you?
976
01:00:17,242 --> 01:00:19,369
- [Viola] What do
you mean by that?
977
01:00:19,411 --> 01:00:21,287
I have to go.
978
01:00:21,329 --> 01:00:22,622
Sarah, wait a minute!
979
01:00:22,664 --> 01:00:24,791
Sarah, please tell
me you're not saying
980
01:00:24,833 --> 01:00:27,669
what I think you're
saying. (breathing heavily)
981
01:00:27,711 --> 01:00:29,504
- I'm sorry I
never believed you.
982
01:00:29,546 --> 01:00:32,132
I don't wanna drag you
back into this again!
983
01:00:36,553 --> 01:00:37,512
Derek?
984
01:00:37,554 --> 01:00:38,388
What the hell?
985
01:00:40,265 --> 01:00:41,057
What's wrong?
986
01:00:43,226 --> 01:00:45,186
- I didn't know
where else to go.
987
01:00:46,354 --> 01:00:47,272
What happened?
988
01:00:49,399 --> 01:00:50,400
It's Asher.
989
01:00:51,359 --> 01:00:52,193
He's dead.
990
01:00:54,279 --> 01:00:56,322
What?
991
01:00:56,364 --> 01:00:57,782
- I'm sorry. I shouldn't
have come here,
992
01:00:57,824 --> 01:00:58,992
- not after what they did.
- No, Derek, wait!
993
01:00:59,034 --> 01:01:00,243
What happened to him?
994
01:01:01,661 --> 01:01:03,204
They think it was a suicide.
995
01:01:06,041 --> 01:01:07,459
I saw Asher.
996
01:01:08,501 --> 01:01:10,086
I saw him in my dream.
997
01:01:10,712 --> 01:01:12,380
What are you talking about?
998
01:01:13,882 --> 01:01:16,301
- Derek, I don't think
he killed himself.
999
01:01:21,890 --> 01:01:23,433
(slams shot glass)
1000
01:01:23,475 --> 01:01:24,267
(smacks bar top)
1001
01:01:24,309 --> 01:01:25,352
Another!
1002
01:01:29,397 --> 01:01:31,900
- Do you really think that's
a good idea right now?
1003
01:01:33,109 --> 01:01:35,111
My little brother is dead.
1004
01:01:35,153 --> 01:01:38,239
You have a better idea of what
I should be doing right now?
1005
01:01:42,410 --> 01:01:44,996
(pours shot)
1006
01:01:46,790 --> 01:01:47,874
Hey.
1007
01:01:47,916 --> 01:01:48,875
Take it easy.
1008
01:01:53,254 --> 01:01:54,381
(soft music)
1009
01:01:54,422 --> 01:01:57,092
- When I woke up, I
thought it was a dream.
1010
01:01:57,133 --> 01:02:01,429
It felt so real,
but it couldn't be.
1011
01:02:02,681 --> 01:02:05,141
- You think that you conjured
the spirit of Mary Blackwood
1012
01:02:05,183 --> 01:02:06,309
and now she's trying
to kill everyone
1013
01:02:06,351 --> 01:02:07,519
that attacked you that night?
1014
01:02:07,560 --> 01:02:08,937
Look, I know I sound crazy.
1015
01:02:08,978 --> 01:02:12,357
I know I sound like my mother.
1016
01:02:12,399 --> 01:02:13,566
No.
1017
01:02:13,608 --> 01:02:18,154
- But the dream I had
last night was so real.
1018
01:02:18,196 --> 01:02:23,368
And if I'm right,
you're in danger too.
1019
01:02:24,786 --> 01:02:26,079
(tense music)
1020
01:02:26,121 --> 01:02:27,789
Why would you say that?
1021
01:02:32,043 --> 01:02:35,296
- I saw you last
night in my dream.
1022
01:02:37,841 --> 01:02:38,842
Dead.
1023
01:02:40,593 --> 01:02:42,137
You were hanging from a noose.
1024
01:02:45,640 --> 01:02:46,850
You don't believe me, do you?
1025
01:02:46,891 --> 01:02:47,851
No, no.
1026
01:02:49,477 --> 01:02:50,311
I do.
1027
01:02:52,731 --> 01:02:53,481
Really?
1028
01:02:54,607 --> 01:02:55,400
Yeah.
1029
01:02:56,943 --> 01:03:02,198
I had the same dream of being
hanged, and it felt so real.
1030
01:03:05,410 --> 01:03:07,495
I woke up and I
was still in pain,
1031
01:03:07,537 --> 01:03:10,040
and I looked in the
mirror and I saw this.
1032
01:03:10,081 --> 01:03:11,124
(eerie music)
1033
01:03:11,166 --> 01:03:12,375
[Sarah] Oh my God.
1034
01:03:12,417 --> 01:03:13,335
It still burns.
1035
01:03:15,670 --> 01:03:17,505
We have to stop her, then,
1036
01:03:17,547 --> 01:03:19,341
before she can kill anyone else.
1037
01:03:20,050 --> 01:03:21,634
How do we do that?
1038
01:03:21,676 --> 01:03:24,596
- I wanna go back to that
shop where I met that woman.
1039
01:03:24,637 --> 01:03:25,972
She told me the door was open.
1040
01:03:26,014 --> 01:03:27,599
Maybe she knows how to close it.
1041
01:03:29,517 --> 01:03:30,560
Okay.
1042
01:03:31,519 --> 01:03:34,189
(anxious music)
1043
01:03:38,026 --> 01:03:38,818
Come on!
1044
01:03:38,860 --> 01:03:40,779
(door rattling)
1045
01:03:40,820 --> 01:03:42,113
Damn it!
1046
01:03:42,155 --> 01:03:44,199
- Are you sure this
is the right shop?
1047
01:03:44,240 --> 01:03:45,533
I mean, the place you described
1048
01:03:45,575 --> 01:03:47,494
is kind of dime a
dozen in this town.
1049
01:03:47,535 --> 01:03:48,912
It was here, I swear!
1050
01:03:48,953 --> 01:03:50,121
She took me into the back room
1051
01:03:50,163 --> 01:03:52,248
and made me touch the board.
1052
01:03:52,290 --> 01:03:53,667
- Well, if we can't
find the board,
1053
01:03:53,708 --> 01:03:55,877
then we're gonna have to
come up with another plan.
1054
01:03:57,379 --> 01:03:59,339
- We have to warn
Isaac and Caleb.
1055
01:03:59,381 --> 01:04:02,384
She's gonna go after them just
like she went after Asher.
1056
01:04:04,469 --> 01:04:06,513
- I always thought
you were cute.
1057
01:04:06,554 --> 01:04:09,557
I loved watching you play
football on Friday nights
1058
01:04:09,599 --> 01:04:11,476
and tackling all the tight ends.
1059
01:04:11,518 --> 01:04:12,519
[Isaac] Is that so?
1060
01:04:13,269 --> 01:04:17,357
It is so. (giggles)
1061
01:04:17,399 --> 01:04:18,483
Hey, Caleb.
1062
01:04:18,525 --> 01:04:19,901
Caleb!
1063
01:04:19,943 --> 01:04:21,945
- Pull up a chair.
I'll buy a drink.
1064
01:04:21,986 --> 01:04:23,321
No, no, no, man.
1065
01:04:23,363 --> 01:04:24,572
Let's go on and get
you home, all right?
1066
01:04:24,614 --> 01:04:25,615
It's been a long day for you.
1067
01:04:25,657 --> 01:04:27,367
Oh, fuck that.
1068
01:04:27,409 --> 01:04:29,536
Me and Louise were just
getting reacquainted.
1069
01:04:29,577 --> 01:04:30,870
(Louise chuckles)
1070
01:04:30,912 --> 01:04:32,664
- Yeah? Well, say
goodnight, all right?
1071
01:04:32,706 --> 01:04:34,040
Come on, man. I'll call you cab.
1072
01:04:34,082 --> 01:04:37,210
- I'll call you a
cock sucker. (laughs)
1073
01:04:39,754 --> 01:04:41,423
She tell you to come get me?
1074
01:04:41,464 --> 01:04:42,549
- Come on, Isaac.
Don't start that.
1075
01:04:42,590 --> 01:04:44,259
No, fuck all of you!
1076
01:04:44,300 --> 01:04:45,218
Hey, hey, hey, hey, hey!
1077
01:04:45,260 --> 01:04:46,594
Isaac, calm down, man.
1078
01:04:48,972 --> 01:04:50,390
Listen.
1079
01:04:50,432 --> 01:04:52,142
Asher was a good kid, all right?
1080
01:04:52,183 --> 01:04:53,518
We all know that.
1081
01:04:53,560 --> 01:04:55,145
But there was no way
you could have known
1082
01:04:55,186 --> 01:04:57,188
he would do something
like this, all right?
1083
01:04:57,230 --> 01:05:00,692
- You really believe
that suicide bullshit?
1084
01:05:01,568 --> 01:05:03,987
Yeah right.
1085
01:05:04,029 --> 01:05:05,071
All right, Isaac.
1086
01:05:05,113 --> 01:05:06,698
So what else was it then, man?
1087
01:05:08,158 --> 01:05:09,659
I tell you what it was.
1088
01:05:10,660 --> 01:05:12,537
It was that bitch Sarah.
1089
01:05:12,579 --> 01:05:15,540
She's a nut just like
that mother of hers.
1090
01:05:16,416 --> 01:05:19,169
I'm telling you, she's after us.
1091
01:05:20,211 --> 01:05:21,421
What the fuck, man?
1092
01:05:21,463 --> 01:05:22,964
- What the fuck
is going on here?
1093
01:05:23,006 --> 01:05:24,257
Are you fucking
hearing yourself, man?
1094
01:05:24,299 --> 01:05:26,718
You know what? Go
on your own trip.
1095
01:05:26,760 --> 01:05:28,053
I'm through with this shit, man.
1096
01:05:28,094 --> 01:05:29,679
Through with you and
your fucking ego!
1097
01:05:31,806 --> 01:05:33,683
You know what? (chuckles)
1098
01:05:33,725 --> 01:05:35,435
I think I will get outta here.
1099
01:05:36,311 --> 01:05:37,604
I'm gonna find Sarah.
1100
01:05:38,521 --> 01:05:39,314
End this now.
1101
01:05:39,356 --> 01:05:40,357
Hey, Isaac, come on, man.
1102
01:05:40,398 --> 01:05:41,733
Hey!
1103
01:05:41,775 --> 01:05:43,151
Come on, man!
1104
01:05:44,819 --> 01:05:47,489
(eerie music)
1105
01:05:48,656 --> 01:05:50,367
I'll see you later.
1106
01:05:52,702 --> 01:05:53,620
Whatever.
1107
01:05:56,331 --> 01:05:58,625
I'm glad you're here.
1108
01:05:58,667 --> 01:06:01,336
(ominous music)
1109
01:06:03,672 --> 01:06:04,506
Caleb.
1110
01:06:07,717 --> 01:06:09,260
Do I know you?
1111
01:06:10,679 --> 01:06:11,513
Perhaps.
1112
01:06:22,774 --> 01:06:25,402
(relaxed music)
1113
01:06:44,045 --> 01:06:45,130
Show off.
1114
01:07:10,071 --> 01:07:12,741
(music slowing)
1115
01:07:15,994 --> 01:07:17,245
(Caleb laughing)
1116
01:07:17,287 --> 01:07:19,789
- Stomp that bitch,
Isaac. Yeah. (laughing)
1117
01:07:19,831 --> 01:07:20,707
Uh-huh.
1118
01:07:20,749 --> 01:07:22,042
You can't fuck with us!
1119
01:07:22,083 --> 01:07:25,211
(distorted speech)
1120
01:07:27,797 --> 01:07:28,923
What the fuck?
1121
01:07:28,965 --> 01:07:31,092
Do you feel hopeless?
1122
01:07:31,718 --> 01:07:33,136
(neck snaps)
1123
01:07:33,178 --> 01:07:36,681
(Louise screams)
1124
01:07:36,723 --> 01:07:38,725
(body thuds)
1125
01:07:38,767 --> 01:07:41,478
(door rattling)
1126
01:07:57,619 --> 01:07:58,745
Hey!
1127
01:07:58,787 --> 01:08:00,705
Hold it right there,
you psycho bitch!
1128
01:08:02,582 --> 01:08:05,460
No one kills my customers!
1129
01:08:05,502 --> 01:08:06,378
Why?
1130
01:08:07,837 --> 01:08:09,798
When he would leave you to
die if given the opportunity.
1131
01:08:11,841 --> 01:08:12,884
(Liz grunting)
1132
01:08:12,926 --> 01:08:14,260
What the fuck?
1133
01:08:14,302 --> 01:08:16,763
(baseball bat slams)
1134
01:08:16,805 --> 01:08:19,808
(Louise whimpers)
1135
01:08:22,811 --> 01:08:25,480
(tense music)
1136
01:08:26,856 --> 01:08:28,149
Stand.
1137
01:08:34,656 --> 01:08:38,535
Men have hurt and
taken advantage of you your entire life.
1138
01:08:39,202 --> 01:08:41,246
Do not numb the pain any longer.
1139
01:08:43,665 --> 01:08:45,458
Take back control of yourself.
1140
01:08:54,634 --> 01:08:58,388
(Louise breathing heavily)
1141
01:08:59,389 --> 01:09:02,267
(ominous music)
1142
01:09:06,855 --> 01:09:09,399
(Sarah gasps)
1143
01:09:09,441 --> 01:09:11,067
(disturbing music)
1144
01:09:11,109 --> 01:09:12,694
We're too late.
1145
01:09:19,951 --> 01:09:20,952
[Sarah] Liz!
1146
01:09:20,994 --> 01:09:21,786
(Liz groaning)
1147
01:09:21,828 --> 01:09:22,829
Sarah.
1148
01:09:22,871 --> 01:09:23,872
Hey.
1149
01:09:23,913 --> 01:09:24,914
Don't move.
1150
01:09:28,376 --> 01:09:29,878
What happened?
1151
01:09:29,919 --> 01:09:31,421
The stories.
1152
01:09:32,213 --> 01:09:32,964
They're true.
1153
01:09:33,923 --> 01:09:35,842
Viola was right.
1154
01:09:35,884 --> 01:09:37,844
Mary Blackwood is real.
1155
01:09:39,220 --> 01:09:41,765
She's one tough bitch.
1156
01:09:41,806 --> 01:09:43,058
Call her an ambulance.
1157
01:09:43,850 --> 01:09:46,144
- What are we gonna
do about the witch?
1158
01:09:46,186 --> 01:09:47,395
We're gonna get that board
1159
01:09:47,437 --> 01:09:48,980
and send that god
damn witch back
1160
01:09:49,022 --> 01:09:51,274
to whatever hell she came from.
1161
01:09:51,316 --> 01:09:52,484
How do we do that?
1162
01:09:54,569 --> 01:09:56,738
I have a pretty good idea.
1163
01:09:56,780 --> 01:10:01,951
(engine revving)
(hard rock music)
1164
01:10:06,956 --> 01:10:10,960
What the hell?
1165
01:10:11,002 --> 01:10:13,672
(ominous music)
1166
01:10:20,095 --> 01:10:21,429
Hey, it's you.
1167
01:10:27,018 --> 01:10:28,019
You lost?
1168
01:10:29,270 --> 01:10:31,898
You need me to take you home?
1169
01:10:33,858 --> 01:10:34,818
I am home.
1170
01:10:42,075 --> 01:10:43,034
You sure you live here?
1171
01:10:45,120 --> 01:10:46,287
Come.
1172
01:10:56,089 --> 01:10:57,340
(eerie music)
1173
01:10:57,382 --> 01:11:02,595
Join me.
1174
01:11:03,221 --> 01:11:04,389
Don't have to tell me twice.
1175
01:11:09,811 --> 01:11:12,480
(ominous music)
1176
01:11:35,086 --> 01:11:38,340
You forget to pay
the heating bill?
1177
01:11:41,551 --> 01:11:43,470
This isn't your house, isn't it?
1178
01:11:45,221 --> 01:11:47,098
It shall be our house.
1179
01:11:49,059 --> 01:11:49,809
Together.
1180
01:11:59,819 --> 01:12:02,155
(ominous music)
1181
01:12:02,197 --> 01:12:03,615
(Isaac grunting)
(kick slams)
1182
01:12:03,656 --> 01:12:08,411
- You like that, you
fucking bitch? (laughing)
1183
01:12:31,601 --> 01:12:34,562
(flame whooshes)
1184
01:12:41,319 --> 01:12:44,406
(ominous music)
1185
01:13:00,505 --> 01:13:02,424
Where did you go?
1186
01:13:11,182 --> 01:13:12,142
All right.
1187
01:13:22,444 --> 01:13:24,154
You are so beautiful.
1188
01:13:29,117 --> 01:13:31,244
(door slams)
1189
01:13:31,286 --> 01:13:32,245
Disrobe.
1190
01:13:32,287 --> 01:13:33,121
Yes, ma'am.
1191
01:13:41,129 --> 01:13:42,255
(suspenseful music)
1192
01:13:42,297 --> 01:13:44,799
Okay, I can get into this.
1193
01:13:46,468 --> 01:13:50,138
(chatter on police radio)
1194
01:13:51,264 --> 01:13:52,474
Oh no!
1195
01:13:53,224 --> 01:13:54,059
No!
1196
01:13:55,143 --> 01:13:56,436
Sarah!
1197
01:13:56,478 --> 01:13:58,188
God. Oh my God, Liz!
1198
01:13:58,229 --> 01:13:59,230
Oh my god.
1199
01:13:59,272 --> 01:14:00,482
Oh my God, she was here!
1200
01:14:00,523 --> 01:14:01,399
She was here, wasn't she?
1201
01:14:01,441 --> 01:14:02,650
Mary Blackwood.
1202
01:14:04,152 --> 01:14:05,403
Where's Sarah?
1203
01:14:05,445 --> 01:14:07,197
- She went to get
the Ouija board.
1204
01:14:07,238 --> 01:14:08,740
She's trying to stop her.
1205
01:14:09,366 --> 01:14:12,410
(Liz groans)
1206
01:14:12,452 --> 01:14:15,663
(suspenseful music)
1207
01:14:18,333 --> 01:14:20,877
(Mary moaning)
1208
01:14:39,354 --> 01:14:41,356
Are you vulnerable?
1209
01:14:41,398 --> 01:14:44,275
(ominous music)
1210
01:14:46,236 --> 01:14:47,195
What?
1211
01:14:47,237 --> 01:14:48,196
(disturbing music)
1212
01:14:48,238 --> 01:14:48,988
(Mary Blackwood cackling)
1213
01:14:49,030 --> 01:14:50,156
(Isaac screams)
1214
01:14:50,198 --> 01:14:51,199
No! No!
1215
01:14:52,200 --> 01:14:54,160
(Mary Blackwood cackling)
1216
01:14:54,202 --> 01:14:56,454
(Isaac screams)
1217
01:14:56,496 --> 01:14:58,581
Don't get soft now.
1218
01:15:09,217 --> 01:15:11,886
(dramatic music)
1219
01:15:30,071 --> 01:15:32,115
- What the hell is
Isaac doing here?
1220
01:15:34,409 --> 01:15:36,077
We might be too late for him.
1221
01:15:46,463 --> 01:15:47,839
Sarah, wait.
1222
01:16:05,440 --> 01:16:06,274
Isaac!
1223
01:16:09,319 --> 01:16:10,862
Are you in here?
1224
01:16:20,663 --> 01:16:23,083
(low thud)
1225
01:17:01,162 --> 01:17:03,415
(door creaks)
1226
01:17:06,501 --> 01:17:07,711
Oh, God.
1227
01:17:09,421 --> 01:17:10,672
Isaac.
1228
01:17:11,339 --> 01:17:12,173
Derek.
1229
01:17:13,425 --> 01:17:14,843
Let's just find the board.
1230
01:17:15,969 --> 01:17:17,429
- In my dream it
was in the attic.
1231
01:17:19,597 --> 01:17:22,684
(disturbing music)
1232
01:17:30,525 --> 01:17:33,695
(suspenseful music)
1233
01:17:59,429 --> 01:18:01,306
(Derek gasps)
1234
01:18:01,348 --> 01:18:02,098
What's wrong?
1235
01:18:02,807 --> 01:18:03,892
I'm fine.
1236
01:18:07,062 --> 01:18:08,480
No, you're not!
1237
01:18:08,521 --> 01:18:09,939
It's definitely in this room.
1238
01:18:17,197 --> 01:18:17,947
It's over here.
1239
01:18:29,626 --> 01:18:32,504
(light bulb hums)
1240
01:18:32,545 --> 01:18:34,381
She's close. We have to hurry.
1241
01:18:35,757 --> 01:18:38,510
(fire crackling)
1242
01:18:48,978 --> 01:18:50,397
You ready?
1243
01:18:50,438 --> 01:18:51,439
Not at all.
1244
01:18:52,440 --> 01:18:53,483
Let's do it.
1245
01:18:54,609 --> 01:18:57,320
(tense music)
1246
01:18:58,988 --> 01:19:00,407
(door slams)
1247
01:19:00,448 --> 01:19:02,033
Mom?
1248
01:19:02,075 --> 01:19:04,077
- What are you doing
in here, Sarah?
1249
01:19:04,119 --> 01:19:05,662
I have to stop her!
1250
01:19:05,704 --> 01:19:07,622
We can't be in here, baby.
1251
01:19:07,664 --> 01:19:09,124
I can't be in here.
1252
01:19:09,165 --> 01:19:12,293
- I have to send her back
before she comes for Derek!
1253
01:19:12,335 --> 01:19:14,379
- What do you mean
send her back?
1254
01:19:15,130 --> 01:19:17,090
What did you do, Sarah?
1255
01:19:17,132 --> 01:19:18,883
I brought back Mary Blackwood!
1256
01:19:18,925 --> 01:19:20,468
All these years, you were right!
1257
01:19:20,510 --> 01:19:21,845
We should have believed you.
1258
01:19:21,886 --> 01:19:23,430
Well, real or not,
1259
01:19:23,471 --> 01:19:26,933
I should never have let her
control my life the way she did.
1260
01:19:27,934 --> 01:19:28,768
Then help me.
1261
01:19:28,810 --> 01:19:30,562
I don't know if I can.
1262
01:19:31,479 --> 01:19:34,065
- I opened the door. You
can help me close it.
1263
01:19:34,107 --> 01:19:35,900
That's not the way it works.
1264
01:19:35,942 --> 01:19:38,361
You don't think she's
gonna stop with Derek.
1265
01:19:38,403 --> 01:19:42,240
Once she does your
bidding, she comes for you.
1266
01:19:42,282 --> 01:19:44,826
You only close the
door when you die.
1267
01:19:45,869 --> 01:19:47,162
What?
1268
01:19:47,203 --> 01:19:49,080
- Yeah, that's what
happened to Laura.
1269
01:19:49,122 --> 01:19:51,541
- We can still talk to
her, bargain with her.
1270
01:19:51,583 --> 01:19:52,917
I need you to help me.
1271
01:19:52,959 --> 01:19:55,587
- You can't bargain
with Mary Blackwood.
1272
01:19:55,628 --> 01:19:57,047
She's pure evil.
1273
01:19:57,088 --> 01:20:00,467
Mom, please. We have to try.
1274
01:20:02,635 --> 01:20:03,595
You're right.
1275
01:20:05,889 --> 01:20:07,474
This ends tonight.
1276
01:20:09,351 --> 01:20:13,480
I summon the spirit
attached to this board,
1277
01:20:13,521 --> 01:20:18,193
a woman scorned,
a woman betrayed,
1278
01:20:18,234 --> 01:20:20,987
a woman with vengeance
in her heart.
1279
01:20:21,029 --> 01:20:22,364
Mary Blackwood,
1280
01:20:22,405 --> 01:20:25,658
my daughter brought you
back from the afterlife,
1281
01:20:25,700 --> 01:20:27,702
but she left the door open.
1282
01:20:28,453 --> 01:20:33,541
I command you to close
the door and leave!
1283
01:20:34,042 --> 01:20:35,627
(planchette slides)
1284
01:20:35,669 --> 01:20:36,961
What do you want?
1285
01:20:38,588 --> 01:20:39,422
H.
1286
01:20:40,590 --> 01:20:41,383
E.
1287
01:20:42,759 --> 01:20:43,551
R.
1288
01:20:45,303 --> 01:20:46,054
B.
1289
01:20:46,846 --> 01:20:47,639
L.
1290
01:20:49,724 --> 01:20:50,934
(disturbing music)
1291
01:20:50,975 --> 01:20:51,976
Her blood.
1292
01:20:52,018 --> 01:20:53,061
We should stop.
1293
01:20:53,103 --> 01:20:55,855
No. We have to keep going.
1294
01:20:55,897 --> 01:20:57,482
(loud bang)
1295
01:20:57,524 --> 01:21:00,110
Mary Blackwood, will you
take the blood of another?
1296
01:21:00,151 --> 01:21:01,111
(planchette slides)
1297
01:21:01,152 --> 01:21:03,363
Mom, what are you doing?
1298
01:21:03,405 --> 01:21:06,074
- It's okay, honey.
Everything's gonna be okay.
1299
01:21:06,783 --> 01:21:07,659
Don't worry.
1300
01:21:07,701 --> 01:21:09,619
Will you take my blood?
1301
01:21:09,661 --> 01:21:10,912
(planchette slides)
1302
01:21:10,954 --> 01:21:12,038
Mom, no!
1303
01:21:12,080 --> 01:21:15,000
(Viola gasping)
1304
01:21:15,041 --> 01:21:16,918
(planchette slides)
1305
01:21:16,960 --> 01:21:21,047
Mary Blackwood, I know
you were innocent.
1306
01:21:21,756 --> 01:21:23,216
I know you're angry.
1307
01:21:24,592 --> 01:21:26,928
I want you to be free.
1308
01:21:28,179 --> 01:21:31,099
Let go of the anger, Mary.
1309
01:21:31,141 --> 01:21:32,684
Leave this realm.
1310
01:21:33,435 --> 01:21:34,561
[Mary] Derek.
1311
01:21:34,602 --> 01:21:37,939
- Don't cause anyone
else any more pain.
1312
01:21:39,524 --> 01:21:44,320
Don't cause my mother
the pain you felt
1313
01:21:44,362 --> 01:21:46,948
when you were taken
from your children.
1314
01:21:48,450 --> 01:21:49,909
Close the door!
1315
01:21:49,951 --> 01:21:50,744
(door slams)
1316
01:21:50,785 --> 01:21:53,663
(Derek gasping)
1317
01:21:56,750 --> 01:21:58,710
Is she gone?
1318
01:21:58,752 --> 01:21:59,461
She's gone.
1319
01:22:00,712 --> 01:22:02,547
You've made her close the door.
1320
01:22:02,589 --> 01:22:03,465
You did it!
1321
01:22:06,092 --> 01:22:07,469
I knew you could do it.
1322
01:22:07,510 --> 01:22:08,470
(blood splatters)
1323
01:22:08,511 --> 01:22:09,387
(Viola gasps)
1324
01:22:09,429 --> 01:22:10,930
(Sarah screams)
(heart beating)
1325
01:22:10,972 --> 01:22:13,141
(Viola screams)
1326
01:22:13,183 --> 01:22:15,977
(body thuds)
1327
01:22:18,772 --> 01:22:21,566
(Mary cackles)
1328
01:22:24,152 --> 01:22:27,655
(heart thuds)
1329
01:22:27,697 --> 01:22:29,449
Your blood is next.
1330
01:22:30,867 --> 01:22:33,578
(eerie music)
1331
01:22:37,999 --> 01:22:41,252
(distorted cackling)
1332
01:22:48,802 --> 01:22:50,387
You have been avenged, Sarah.
1333
01:22:51,805 --> 01:22:53,014
Join me
1334
01:22:55,141 --> 01:22:56,685
for eternity.
1335
01:22:56,726 --> 01:23:01,690
- Mary, get your
hands off my daughter!
1336
01:23:01,731 --> 01:23:03,108
It's too late.
1337
01:23:03,858 --> 01:23:05,110
No more games.
1338
01:23:07,112 --> 01:23:08,071
(fire whooshes)
1339
01:23:08,113 --> 01:23:11,032
(Mary screams)
1340
01:23:13,076 --> 01:23:18,248
(fire roaring)
(Mary screams)
1341
01:23:22,877 --> 01:23:24,629
(dramatic music)
1342
01:23:24,671 --> 01:23:26,756
Burn in hell, witch!
1343
01:23:26,798 --> 01:23:29,384
(fire roaring)
1344
01:23:35,015 --> 01:23:37,809
(Mary screams)
1345
01:23:39,144 --> 01:23:41,813
(Sarah gasps)
1346
01:23:45,900 --> 01:23:46,818
[Sarah] Derek!
1347
01:23:47,485 --> 01:23:48,945
Honey, honey, don't look.
1348
01:23:48,987 --> 01:23:50,780
Let's just get you
outta here, okay?
1349
01:23:53,658 --> 01:23:56,036
- You were gonna
sacrifice yourself for me.
1350
01:23:56,077 --> 01:23:58,413
Of course. I'm your mother.
1351
01:23:59,289 --> 01:24:00,707
I'd do anything for you.
1352
01:24:03,209 --> 01:24:05,503
- [Sarah] The Ouija
board! It's gone!
1353
01:24:05,545 --> 01:24:07,797
Oh, it's destroyed forever.
1354
01:24:08,757 --> 01:24:09,591
Are you sure?
1355
01:24:10,258 --> 01:24:12,927
(dramatic music)
1356
01:24:12,969 --> 01:24:13,803
Mom?
1357
01:24:19,392 --> 01:24:21,186
Yeah, I'm sure.
1358
01:24:38,036 --> 01:24:40,747
(door closes)
1359
01:24:42,415 --> 01:24:45,585
(door bells jangle)
1360
01:24:50,131 --> 01:24:52,801
(eerie music)
1361
01:25:25,291 --> 01:25:26,292
Good evening.
1362
01:25:28,253 --> 01:25:29,587
How can I help you?
1363
01:25:33,299 --> 01:25:36,261
(dramatic music)
82781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.