Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,601
[growl]
2
00:00:11,954 --> 00:00:17,307
[SINGING] And
never more shall be.
3
00:00:17,351 --> 00:00:27,361
Holy, holy, holy, Lord
God almighty,[inaudible]
4
00:00:30,581 --> 00:00:35,456
sinful man Thy
glory may not see.
5
00:00:35,499 --> 00:00:38,154
I'm not going to smoke.
6
00:00:38,198 --> 00:00:39,677
I'm never going to drink.
7
00:00:39,721 --> 00:00:44,291
My old man's the preacher,
and my pants are pink.
8
00:00:44,334 --> 00:00:45,901
Shut up.
9
00:00:45,945 --> 00:00:48,817
[singing]
10
00:00:48,860 --> 00:00:52,952
[banging]
11
00:00:55,563 --> 00:00:56,999
Boys.
12
00:01:01,743 --> 00:01:03,571
What is the meaning of this?
13
00:01:03,614 --> 00:01:04,964
He started it.
14
00:01:05,007 --> 00:01:05,703
He hit me first.
15
00:01:05,747 --> 00:01:06,835
And I'll hit you again.
16
00:01:06,878 --> 00:01:08,141
I'll knock your block off.
17
00:01:08,184 --> 00:01:10,882
Well, that's nice talk
from a minister's son.
18
00:01:10,926 --> 00:01:13,189
Don't you call me that
or I'll hit you too.
19
00:01:13,233 --> 00:01:14,364
Norman, that is enough.
20
00:01:14,408 --> 00:01:15,670
He said I was sissy.
21
00:01:15,713 --> 00:01:18,107
He said all preacher's
kids were sissies.
22
00:01:18,151 --> 00:01:20,936
Did you have to prove
him wrong in God's house?
23
00:01:20,980 --> 00:01:23,025
Anyone calls me a
sissy, I'll fight him.
24
00:01:23,069 --> 00:01:27,595
I'll fight him anywhere
And I don't like God.
25
00:01:27,638 --> 00:01:30,641
I don't even believe in him.
26
00:01:30,685 --> 00:01:31,599
Then leave his house.
27
00:01:35,429 --> 00:01:38,214
I'd talk to that young
man in the woodshed.
28
00:01:38,258 --> 00:01:41,696
And I'd use a razor strop.
29
00:01:41,739 --> 00:01:43,567
Mr. Melton, ladies
and gentlemen,
30
00:01:43,611 --> 00:01:45,700
please resume your seats.
31
00:01:45,743 --> 00:01:46,918
We will continue
with the service.
32
00:01:52,881 --> 00:01:56,058
Robert, leave your sweater on.
33
00:01:56,102 --> 00:01:59,670
Now there has to be some
other place to look.
34
00:01:59,714 --> 00:02:02,630
Anna, I am hungry.
35
00:02:02,673 --> 00:02:06,068
That isn't my fault. And I
won't go near that kitchen
36
00:02:06,112 --> 00:02:09,071
until Norman is
back in this house.
37
00:02:09,115 --> 00:02:13,119
He's out there all alone
someplace, too frightened
38
00:02:13,162 --> 00:02:14,381
to come home.
39
00:02:14,424 --> 00:02:16,992
We looked all over,
even in the mill pond.
40
00:02:20,387 --> 00:02:21,518
Clifford!
41
00:02:21,562 --> 00:02:23,868
All right Anna, all right.
42
00:02:23,912 --> 00:02:25,044
I will go and look
for him myself.
43
00:02:29,483 --> 00:02:31,920
Leonard, come here.
44
00:02:31,963 --> 00:02:34,227
Give me that.
45
00:02:34,270 --> 00:02:37,056
I said no one eats in this
house until Norman is back,
46
00:02:37,099 --> 00:02:38,057
and I mean it.
47
00:02:38,100 --> 00:02:38,796
But he's back.
48
00:02:38,840 --> 00:02:39,623
What?
49
00:02:39,667 --> 00:02:41,669
At least he's almost back.
50
00:02:41,712 --> 00:02:45,238
Saw him sneak in the church
a couple of minutes ago.
51
00:02:45,281 --> 00:02:46,500
Now you wait here.
52
00:02:46,543 --> 00:02:48,110
I will take care of this.
53
00:02:48,154 --> 00:02:50,286
What are you
going to do to him?
54
00:02:50,330 --> 00:02:52,941
That young man has spent
all day with his conscience.
55
00:02:52,984 --> 00:02:56,075
And you know what a
conscience he had.
56
00:02:56,118 --> 00:02:57,119
I don't think I'll
have to do anything.
57
00:03:03,995 --> 00:03:06,128
It wasn't true God.
58
00:03:06,172 --> 00:03:07,042
I do love you.
59
00:03:15,920 --> 00:03:19,576
I did turn the other cheek once.
60
00:03:19,620 --> 00:03:20,838
Then he hit that one too.
61
00:03:27,062 --> 00:03:30,021
I don't want to criticize
you or anything,
62
00:03:30,065 --> 00:03:31,327
but I don't think you
should have picked
63
00:03:31,371 --> 00:03:33,677
me to be a minister's son.
64
00:03:33,721 --> 00:03:39,727
I mean, I'm liable to give
your church a bad name.
65
00:03:39,770 --> 00:03:42,295
You know what you
should have made me?
66
00:03:42,338 --> 00:03:44,645
A doctor's son.
67
00:03:44,688 --> 00:03:48,475
Then when I was bad, what
could they do to my father?
68
00:03:48,518 --> 00:03:52,174
I mean, well, they
couldn't fire him.
69
00:03:52,218 --> 00:03:54,133
Does it seem that
bad to you Norman?
70
00:04:06,057 --> 00:04:09,148
Being a minister is
one of the richest,
71
00:04:09,191 --> 00:04:11,933
freest callings in the world.
72
00:04:11,976 --> 00:04:14,936
Why?
73
00:04:14,979 --> 00:04:16,198
Well I'm not sure I
can explain it to you.
74
00:04:19,201 --> 00:04:21,769
If the Lord ever calls
you, you'll know.
75
00:04:21,812 --> 00:04:25,338
If the Lord ever calls
me, I'm not going.
76
00:04:25,381 --> 00:04:29,472
I mean, God's not going to
call on me to be a minister.
77
00:04:32,562 --> 00:04:35,739
He's going to make
me a ball player,
78
00:04:35,783 --> 00:04:38,307
or a judge or something.
79
00:04:38,351 --> 00:04:42,790
But there's one thing I'm
never going to be-- a minister.
80
00:04:46,359 --> 00:04:47,011
Norman, come here.
81
00:04:59,110 --> 00:05:03,941
[music playing]
82
00:07:11,373 --> 00:07:13,244
Norman hurry it up will you.
83
00:07:13,288 --> 00:07:15,377
We've got a real
bead on this one.
84
00:07:15,421 --> 00:07:17,988
Blood and gore all over the
floor and you without a spoon.
85
00:07:36,877 --> 00:07:37,573
Wait, wait, wait.
86
00:07:37,617 --> 00:07:38,400
Hey, are you a brother?
87
00:07:38,444 --> 00:07:39,358
Norman Peale, the general?
88
00:07:39,401 --> 00:07:41,142
Hey, he's a reporter.
89
00:07:41,185 --> 00:07:42,186
Take our picture.
90
00:07:42,230 --> 00:07:43,492
All right, watch
the front of you.
91
00:07:43,536 --> 00:07:44,493
-Smile.
-That was good.
92
00:07:44,537 --> 00:07:46,060
That's a good shot.
93
00:07:46,103 --> 00:07:47,627
Is the murderer still up there?
94
00:07:47,670 --> 00:07:49,846
Unless she killed a
roomful of cops she is.
95
00:07:49,890 --> 00:07:52,675
[MOCKING] Unless she killed
a roomful of cops she is.
96
00:07:52,719 --> 00:07:56,070
Do you want me to put her down.
97
00:07:56,113 --> 00:08:00,422
All right, now where were you
standing when you're shot him?
98
00:08:00,466 --> 00:08:01,510
Over there where the marks are?
99
00:08:15,481 --> 00:08:20,050
Norman, when I take this
shot, grab that picture.
100
00:08:20,094 --> 00:08:21,530
What?
101
00:08:21,574 --> 00:08:24,664
The picture, murderer and
victim in happier times.
102
00:08:24,707 --> 00:08:26,013
I'm not going to take that.
103
00:08:26,056 --> 00:08:29,146
Oh no, not again.
104
00:08:29,190 --> 00:08:31,148
OK, boyscout, mommy will do it.
105
00:08:39,722 --> 00:08:42,421
Get a good story then.
106
00:08:42,464 --> 00:08:43,160
Good night all.
107
00:08:43,204 --> 00:08:44,335
See you later Ev.
108
00:08:54,868 --> 00:08:56,347
Can I get you something?
109
00:08:58,524 --> 00:09:00,351
A glass of water,
a cigarette maybe?
110
00:09:08,359 --> 00:09:10,100
Why do you keep staring at me?
111
00:09:12,755 --> 00:09:13,887
This ain't no zoo.
112
00:09:17,412 --> 00:09:18,065
This ain't no zoo.
113
00:09:22,373 --> 00:09:26,247
[SHOUTING] I ain't
an animal in the zoo.
114
00:09:26,290 --> 00:09:29,511
[music playing]
115
00:09:29,555 --> 00:09:30,730
Hey.
116
00:09:30,773 --> 00:09:34,342
Look, page one.
117
00:09:34,385 --> 00:09:35,952
Don't pay any
attention to him Harry,
118
00:09:35,996 --> 00:09:37,214
he's suffering from remorse.
119
00:09:42,393 --> 00:09:43,960
Hey Charlie, how about
a couple of drinks.
120
00:09:44,004 --> 00:09:44,657
-I'll get 'em Evelyn.
-No you don't.
121
00:09:44,700 --> 00:09:45,658
It's my scoop.
122
00:09:45,701 --> 00:09:46,702
I'm buying.
123
00:09:46,746 --> 00:09:49,270
Hey Charlie.
124
00:09:49,313 --> 00:09:52,708
Improve your mind.
125
00:09:52,752 --> 00:09:54,710
It's a really nice
piece you wrote for us.
126
00:09:54,754 --> 00:09:57,191
Thanks.
127
00:09:57,234 --> 00:09:59,889
Well all the papers had
about the same facts-- names,
128
00:09:59,933 --> 00:10:02,065
ages, what happened, where.
129
00:10:02,109 --> 00:10:03,545
But ours was the only
one where the whole scene
130
00:10:03,589 --> 00:10:05,373
came alive really.
131
00:10:05,416 --> 00:10:08,071
The crowd outside the house,
the policeman, the reporters
132
00:10:08,115 --> 00:10:11,031
inside, the body on the
floor, and the poor forlorn
133
00:10:11,074 --> 00:10:13,903
figure of the woman scorned.
134
00:10:13,947 --> 00:10:16,471
Nice reporting.
135
00:10:16,515 --> 00:10:17,777
I'd say that was
as much of a scoop
136
00:10:17,820 --> 00:10:19,648
as Evelyn's honeymoon picture.
137
00:10:19,692 --> 00:10:21,215
Yeah.
138
00:10:21,258 --> 00:10:22,085
Oh yeah.
139
00:10:27,090 --> 00:10:27,743
Norman, what are you thinking?
140
00:10:30,877 --> 00:10:38,275
I'm thinking that I'm watching
children playing in tall grass
141
00:10:38,319 --> 00:10:41,322
and a snake comes
slithering through the grass
142
00:10:41,365 --> 00:10:43,803
and poises to strike
at the children.
143
00:10:43,846 --> 00:10:45,413
And what do I do?
144
00:10:45,456 --> 00:10:47,154
Do I cry out a warning?
145
00:10:47,197 --> 00:10:50,331
Do I stamp the snake
to death with my heel?
146
00:10:50,374 --> 00:10:53,508
No, I take out my notebook.
147
00:10:53,552 --> 00:10:57,947
And I describe how employees it
poises there, how it strikes.
148
00:10:57,991 --> 00:10:59,862
You're a reporter,
not a doctor.
149
00:10:59,906 --> 00:11:01,690
Your job is not to cure Norman.
150
00:11:01,734 --> 00:11:03,126
It's to find out and present.
151
00:11:03,170 --> 00:11:04,824
And you've got to remember that.
152
00:11:04,867 --> 00:11:06,869
But am I going to spend my
life writing these miserable
153
00:11:06,913 --> 00:11:08,697
stories for people to lap
up with their morning orange
154
00:11:08,741 --> 00:11:09,480
juice?
155
00:11:09,524 --> 00:11:11,091
What good does that do?
156
00:11:11,134 --> 00:11:14,311
I keep asking myself, what
makes people so afraid?
157
00:11:14,355 --> 00:11:16,444
What makes them so
cruel, so violent?
158
00:11:16,487 --> 00:11:17,793
Because they're bad.
159
00:11:17,837 --> 00:11:19,839
Thanks, honey.
160
00:11:19,882 --> 00:11:22,058
Look lover, you've got
to learn that the world's
161
00:11:22,102 --> 00:11:23,582
aren't all full of boy scouts.
162
00:11:23,625 --> 00:11:27,368
There's lions, and tigers,
and bears out there.
163
00:11:27,411 --> 00:11:30,110
But who's really good,
and who is totally bad?
164
00:11:30,153 --> 00:11:31,328
There's a dividing line.
165
00:11:31,372 --> 00:11:32,547
It's called the law.
166
00:11:32,591 --> 00:11:36,029
[explosion]
167
00:11:36,072 --> 00:11:36,986
Norman, what was that?
168
00:11:37,030 --> 00:11:37,857
I don't know.
169
00:11:37,900 --> 00:11:40,816
It shook up the whole place.
170
00:11:40,860 --> 00:11:45,255
Well come on, you're
a reporter aren't you?
171
00:11:45,299 --> 00:11:49,085
[loud banging]
172
00:11:49,129 --> 00:11:50,521
Let me in.
173
00:11:50,565 --> 00:11:52,132
I've got to get a telephone.
Let me in.
174
00:11:52,175 --> 00:11:53,524
Hey mister, what is
it, what happened?
175
00:11:53,568 --> 00:11:54,569
A building down the
street, it blew up.
176
00:11:59,618 --> 00:12:00,619
[music playing]
177
00:12:00,662 --> 00:12:02,490
POLICE: Now stay
back here people.
178
00:12:02,533 --> 00:12:03,491
Oh, it's coming down.
179
00:12:03,534 --> 00:12:04,971
Now stay back.
180
00:12:05,014 --> 00:12:07,016
WOMAN IN CROWD: My sister,
she was in that building.
181
00:12:07,060 --> 00:12:08,627
Lady, you go to go.
182
00:12:08,670 --> 00:12:10,019
POLICE: Move those people
back, get them out of here.
183
00:12:10,063 --> 00:12:11,238
-You too ma'am, stay back.
-Where's and the Herald?
184
00:12:11,281 --> 00:12:13,283
[SHOUTING] Oh, come
and get me, please!
185
00:12:13,327 --> 00:12:14,850
Somebody come and get me!
186
00:12:14,894 --> 00:12:16,809
Listen to me Mary.
187
00:12:16,852 --> 00:12:18,419
I can't get to you.
188
00:12:18,462 --> 00:12:20,726
This board won't
support both of us.
189
00:12:20,769 --> 00:12:22,249
But you can get to me.
190
00:12:22,292 --> 00:12:24,643
Please, all you have to
do is crawl on the board.
191
00:12:24,686 --> 00:12:25,644
Come on.
192
00:12:25,687 --> 00:12:28,255
[SHOUTING] I can't, I'd fall.
193
00:12:28,298 --> 00:12:31,606
Oh come and get me please.
194
00:12:31,650 --> 00:12:36,567
Oh please somebody
come and get me.
195
00:12:36,611 --> 00:12:41,529
[shrieks]
196
00:12:41,572 --> 00:12:42,791
Oh come and get me.
197
00:12:46,577 --> 00:12:49,580
[sobbing]
198
00:12:58,502 --> 00:12:59,808
Mary, don't look down.
199
00:12:59,852 --> 00:13:01,854
Listen.
200
00:13:01,897 --> 00:13:03,290
Can you hear me?
201
00:13:03,333 --> 00:13:06,075
Help me, somebody help me.
202
00:13:06,119 --> 00:13:09,252
There's nobody over there
that can help you Mary,
203
00:13:09,296 --> 00:13:11,385
but there's someone
with you who can.
204
00:13:11,428 --> 00:13:14,040
[CRYING] There's
nobody up here.
205
00:13:14,083 --> 00:13:15,084
Yes there is Mary.
206
00:13:15,128 --> 00:13:16,912
God's up there with you.
207
00:13:16,956 --> 00:13:18,566
He's holding out his hand.
208
00:13:18,609 --> 00:13:20,350
He wouldn't let you fall.
209
00:13:20,394 --> 00:13:21,482
I can't.
210
00:13:21,525 --> 00:13:22,396
I can't.
211
00:13:22,439 --> 00:13:24,354
I can't.
212
00:13:24,398 --> 00:13:26,400
Yes you can Mary.
213
00:13:26,443 --> 00:13:30,099
Now listen, to me, but to God.
214
00:13:30,143 --> 00:13:34,800
In quietness and confidence
shall be your strength.
215
00:13:34,843 --> 00:13:37,019
God's waiting to help
you Mary, but you've
216
00:13:37,063 --> 00:13:39,282
got to work with him.
217
00:13:39,326 --> 00:13:41,415
He put that board there for you.
218
00:13:41,458 --> 00:13:42,938
He meant for you to use it.
219
00:13:42,982 --> 00:13:46,463
[sobbing]
220
00:13:46,507 --> 00:13:50,337
Mary, believe me, God
is there with you.
221
00:13:50,380 --> 00:13:52,165
He told you so himself.
222
00:13:52,208 --> 00:13:55,037
I am with you always.
223
00:13:55,081 --> 00:13:56,212
That means now Mary.
224
00:14:01,914 --> 00:14:03,959
OK Mary, that's it.
225
00:14:04,003 --> 00:14:07,746
Now crawl out on the board,
the bridge God provided.
226
00:14:10,705 --> 00:14:13,316
It's good, and strong,
and plenty wide.
227
00:14:20,976 --> 00:14:21,890
I can't.
228
00:14:21,934 --> 00:14:23,979
I can't.
229
00:14:24,023 --> 00:14:25,589
Think Mary, think.
230
00:14:25,633 --> 00:14:27,156
If that were on the
ground, you could
231
00:14:27,200 --> 00:14:29,680
cross it with your eyes shut.
232
00:14:29,724 --> 00:14:31,247
Well close them now,
you don't need them.
233
00:14:34,337 --> 00:14:35,991
Go Mary.
234
00:14:36,035 --> 00:14:38,951
[sobbing]
235
00:14:38,994 --> 00:14:42,476
[board creaking]
236
00:14:42,519 --> 00:14:46,219
[crash]
237
00:14:50,484 --> 00:14:54,488
Just say to yourself, with
God's help, I can do it.
238
00:14:54,531 --> 00:14:57,534
With God's help, I am doing it.
239
00:14:57,578 --> 00:15:01,582
God and I are doing it.
240
00:15:01,625 --> 00:15:05,064
With God's help, I can do it.
241
00:15:05,107 --> 00:15:08,241
With God's help, I am doing it.
242
00:15:08,284 --> 00:15:12,027
God and I are doing it.
243
00:15:12,071 --> 00:15:13,507
It's inches now Mary.
244
00:15:13,550 --> 00:15:16,815
With God's help you're doing it.
245
00:15:16,858 --> 00:15:20,427
Mary, it's done.
246
00:15:20,470 --> 00:15:22,777
You and God have done it.
247
00:15:22,821 --> 00:15:26,650
[music playing]
248
00:15:42,666 --> 00:15:44,755
That was some truth.
249
00:15:44,799 --> 00:15:46,148
I'm not a preacher.
250
00:15:46,192 --> 00:15:47,323
Well you should be mister.
251
00:15:47,367 --> 00:15:49,935
You sure should be.
252
00:15:54,069 --> 00:15:56,593
[telephone ringing]
253
00:16:00,249 --> 00:16:01,598
Hello.
254
00:16:01,642 --> 00:16:03,252
Hello.
255
00:16:03,296 --> 00:16:03,905
Yes.
256
00:16:06,690 --> 00:16:07,909
Detroit?
257
00:16:07,953 --> 00:16:09,650
Oh yes, I'll accept the charges.
258
00:16:13,828 --> 00:16:16,048
Hello, is that you Norman.
259
00:16:16,091 --> 00:16:17,484
Dad, listen.
260
00:16:17,527 --> 00:16:19,312
What would you say if I
told you that I was going--
261
00:16:19,355 --> 00:16:22,228
[italian shouting]
262
00:16:27,450 --> 00:16:28,582
What would you
say if I told you
263
00:16:28,625 --> 00:16:31,237
I was going to be a minster?
264
00:16:31,280 --> 00:16:31,890
Hold on a minute.
265
00:16:37,112 --> 00:16:38,418
No, no, never mind.
266
00:16:38,461 --> 00:16:39,810
You don't have to
call me tomorrow.
267
00:16:39,854 --> 00:16:41,203
You can tell me in person.
268
00:16:41,247 --> 00:16:42,074
I'm going to come home.
269
00:16:42,117 --> 00:16:43,075
Right.
270
00:16:43,118 --> 00:16:43,727
Bye bye dad.
271
00:16:47,862 --> 00:16:49,951
What are you doing?
272
00:16:49,995 --> 00:16:53,128
Evelyn, in recognition of our
short but sordid association,
273
00:16:53,172 --> 00:16:56,740
I will to you my
shield and my sword.
274
00:16:56,784 --> 00:16:58,699
I had such high
hopes for you and me.
275
00:16:58,742 --> 00:17:00,222
What?
276
00:17:00,266 --> 00:17:02,659
I thought of us as a team,
not just on the paper here,
277
00:17:02,703 --> 00:17:04,270
but magazines,
maybe even a book.
278
00:17:04,313 --> 00:17:07,099
Evelyn.
279
00:17:07,142 --> 00:17:09,971
Your soft heat is perfect
for the sob sister stories.
280
00:17:10,015 --> 00:17:14,019
And with me to push you, we
could go right to the top.
281
00:17:14,062 --> 00:17:16,021
But now you think you're John
the Baptist or something just
282
00:17:16,064 --> 00:17:18,240
because a child finally
does what anyone
283
00:17:18,284 --> 00:17:19,807
with any guts or
common sense would
284
00:17:19,850 --> 00:17:23,028
have done in the first place.
285
00:17:23,071 --> 00:17:25,334
Maybe that's why I'm chosen,
to remind people that they've
286
00:17:25,378 --> 00:17:27,989
got guts and common sense.
287
00:17:28,033 --> 00:17:31,036
Don't you give me
that chosen stuff.
288
00:17:31,079 --> 00:17:34,691
If anyone's chosen,
they choose themselves.
289
00:17:34,735 --> 00:17:37,390
Evelyn, I may be a nut, or a
religious fanatic, or whatever
290
00:17:37,433 --> 00:17:38,826
you want to call me.
291
00:17:38,869 --> 00:17:40,871
But there's a little
girl not far from here
292
00:17:40,915 --> 00:17:43,570
who's alive now instead of dead.
293
00:17:43,613 --> 00:17:45,876
There was a power that
used me for that job.
294
00:17:45,920 --> 00:17:48,009
Now I don't care if you
call that power luck, or
295
00:17:48,053 --> 00:17:50,185
soft heartedness, or pea soup.
296
00:17:50,229 --> 00:17:53,972
I call it God.
297
00:17:54,015 --> 00:17:54,624
Pea soup.
298
00:18:02,850 --> 00:18:04,547
Anna, Norman's
coming home, but he
299
00:18:04,591 --> 00:18:08,464
won't get here any sooner if you
stand there watching for him.
300
00:18:11,293 --> 00:18:12,773
A minister.
301
00:18:14,775 --> 00:18:17,865
Norman is going
to be a minister.
302
00:18:17,908 --> 00:18:18,909
We'll see.
303
00:18:18,953 --> 00:18:20,128
We'll see.
304
00:18:20,172 --> 00:18:25,003
Now, let's get some sleep.
305
00:18:25,046 --> 00:18:27,092
Reverend Norman Vincent Peale.
306
00:18:31,270 --> 00:18:32,793
Dr. Norman Vincent Peale.
307
00:18:32,836 --> 00:18:33,446
Oh.
308
00:18:37,537 --> 00:18:39,669
Bishop Norman Vincent Peale.
309
00:18:39,713 --> 00:18:40,322
Ha.
310
00:18:44,413 --> 00:18:48,200
It's a pity he
can never be pope.
311
00:18:48,243 --> 00:18:55,337
[music playing]
312
00:18:55,381 --> 00:18:56,599
Excuse me.
313
00:18:56,643 --> 00:18:59,037
Can you tell me where
the seminary is?
314
00:18:59,080 --> 00:19:00,212
Right in here.
315
00:19:00,255 --> 00:19:02,170
They don't take you
if you can't read.
316
00:19:02,214 --> 00:19:04,172
What?
317
00:19:04,216 --> 00:19:06,522
[laughter]
318
00:19:06,566 --> 00:19:07,610
Good luck Reverend.
319
00:19:07,654 --> 00:19:08,568
Not for three years yet.
320
00:19:08,611 --> 00:19:09,221
But thanks anyway.
321
00:19:12,920 --> 00:19:16,576
So it seems obvious
that-- or logical
322
00:19:16,619 --> 00:19:22,060
that when Paul said to the
Corinthians that-- the Romans.
323
00:19:22,103 --> 00:19:26,020
When Paul said to the
Romans the wages of sin
324
00:19:26,064 --> 00:19:29,719
is death, that he
must have been talking
325
00:19:29,763 --> 00:19:32,635
about a spiritual death.
326
00:19:32,679 --> 00:19:36,944
When a man lives
against the will of God,
327
00:19:36,987 --> 00:19:39,816
he dies spiritually.
328
00:19:39,860 --> 00:19:43,211
At least that's
the way I see it.
329
00:19:43,255 --> 00:19:45,866
Let us pray.
330
00:19:45,909 --> 00:19:48,608
Yes indeed, let us pray.
331
00:19:48,651 --> 00:19:53,178
Mr. Peale, If I want to watch
a dance, I go to the theater.
332
00:19:53,221 --> 00:19:54,483
You have two feet.
333
00:19:54,527 --> 00:19:56,137
Stand on them.
334
00:19:56,181 --> 00:19:59,184
And for the level of heaven,
in the most literal sense,
335
00:19:59,227 --> 00:20:02,709
look at me just once as if you
believe what you're saying.
336
00:20:08,193 --> 00:20:11,239
It is obvious Mr, Peale
that the elements of Greek
337
00:20:11,283 --> 00:20:13,546
are beyond your comprehension.
338
00:20:13,589 --> 00:20:14,895
Beyond my interest.
339
00:20:14,938 --> 00:20:16,288
It's the Bible
that interests me.
340
00:20:16,331 --> 00:20:19,726
And believe me, that's
Greek to a lot of people.
341
00:20:19,769 --> 00:20:22,250
And let thy grace, thy
peace, thy love find
342
00:20:22,294 --> 00:20:24,731
within our hearts, not
merely a resting place,
343
00:20:24,774 --> 00:20:28,169
but a springboard to the
hearts of all mankind.
344
00:20:28,213 --> 00:20:28,822
Amen.
345
00:20:32,260 --> 00:20:33,957
I made it.
346
00:20:34,001 --> 00:20:35,394
Two years and I finally gave
a sermon without falling flat
347
00:20:35,437 --> 00:20:37,004
on my face.
348
00:20:37,047 --> 00:20:39,485
We shall postpone the
awarding of medals Mr. Peale.
349
00:20:39,528 --> 00:20:43,184
We still have one
more year to go.
350
00:20:43,228 --> 00:20:46,405
No, I can't accept that
image of an angry god
351
00:20:46,448 --> 00:20:48,972
up there throwing
down thunderbolts.
352
00:20:49,016 --> 00:20:50,278
The God of Jesus
is a god of love.
353
00:20:50,322 --> 00:20:51,279
He--
354
00:20:51,323 --> 00:20:56,806
Mr. Peale, this is my class.
355
00:20:56,850 --> 00:20:58,199
You are here not to question.
356
00:20:58,243 --> 00:21:01,898
You are here to listen,
to accept, and to answer.
357
00:21:01,942 --> 00:21:02,769
Is that clear?
358
00:21:07,904 --> 00:21:09,776
I didn't come here
to be a scholar.
359
00:21:09,819 --> 00:21:12,692
I came here because, because--
360
00:21:12,735 --> 00:21:14,041
Go on.
361
00:21:14,084 --> 00:21:17,087
I'm fascinated to hear
just why you came.
362
00:21:17,131 --> 00:21:20,221
Because I heard a
call to serve God.
363
00:21:20,265 --> 00:21:22,702
But I've got to find my
own way to serve him.
364
00:21:22,745 --> 00:21:25,095
Norman, what can I say to you?
365
00:21:25,139 --> 00:21:28,273
I admire your boundless
youthful vitality,
366
00:21:28,316 --> 00:21:30,579
and I put up with your
doubts, your questions, and
367
00:21:30,623 --> 00:21:32,886
your groping for three years.
368
00:21:32,929 --> 00:21:35,367
I've put up with them because
I believed you were sincerely
369
00:21:35,410 --> 00:21:37,282
reaching for something.
370
00:21:37,325 --> 00:21:39,458
But in these three years,
I failed to discover
371
00:21:39,501 --> 00:21:42,591
what that elusive something is.
372
00:21:42,635 --> 00:21:44,027
I appreciate that sir.
373
00:21:44,071 --> 00:21:46,900
But if I'm going
to be a minister,
374
00:21:46,943 --> 00:21:48,858
I've got to follow
my own beliefs,
375
00:21:48,902 --> 00:21:52,035
not what somebody else
says I should believe.
376
00:21:52,079 --> 00:21:55,387
Norman, our objective here at
the seminary is very simple.
377
00:21:55,430 --> 00:21:58,303
We have to, if you'll excuse
the expression of the layman,
378
00:21:58,346 --> 00:22:01,828
turn our a product-- in
this case, a minister.
379
00:22:01,871 --> 00:22:05,179
Now just where am I
going to send you?
380
00:22:05,223 --> 00:22:10,097
What kind of a church
can I find for you?
381
00:22:10,140 --> 00:22:11,838
If you're ever in Berkeley,
come here me preach.
382
00:22:11,881 --> 00:22:13,796
Well, now it don't
seem likely that I'll
383
00:22:13,840 --> 00:22:15,363
ever get to California.
384
00:22:15,407 --> 00:22:17,800
Well not Berkeley, California,
Berkeley, Rhode Island.
385
00:22:17,844 --> 00:22:19,585
But believe me, it's
going to be just
386
00:22:19,628 --> 00:22:22,892
as sunny, just as warm, and
just as beautiful as California.
387
00:22:22,936 --> 00:22:24,285
Good bye Lafe.
388
00:22:24,329 --> 00:22:25,460
Good bye, Reverend.
389
00:22:28,550 --> 00:22:33,033
[music playing]
390
00:23:00,974 --> 00:23:03,324
Hello.
391
00:23:03,368 --> 00:23:05,631
Do you ladies happen to
be members of this church?
392
00:23:05,674 --> 00:23:07,328
We are.
393
00:23:07,372 --> 00:23:09,635
I'm your new minister.
394
00:23:09,678 --> 00:23:12,028
I'm Norman Peale.
395
00:23:12,072 --> 00:23:13,291
You're the first
of my congregation
396
00:23:13,334 --> 00:23:14,901
I've had the
pleasure of meeting.
397
00:23:14,944 --> 00:23:16,990
You weren't due 'til Saturday/
398
00:23:17,033 --> 00:23:18,557
Well this is my first church.
399
00:23:18,600 --> 00:23:20,167
I couldn't wait.
400
00:23:20,210 --> 00:23:20,994
Now I'd like to get in.
401
00:23:21,037 --> 00:23:21,995
Is there a key someplace?
402
00:23:22,038 --> 00:23:23,301
Why don't you just
try the handle?
403
00:23:30,699 --> 00:23:32,440
You see how excited I am?
404
00:23:32,484 --> 00:23:35,661
Oh excuse me, I forgot to
ask you ladies your names.
405
00:23:35,704 --> 00:23:36,836
Mrs. Thompson.
406
00:23:36,879 --> 00:23:38,968
Mrs. Elwood Thompson.
407
00:23:39,012 --> 00:23:40,883
S.E Collingswood.
408
00:23:40,927 --> 00:23:42,320
Miss S.E. Collingswood.
409
00:23:45,540 --> 00:23:50,893
Mrs. Thompson, Miss
Collingswood, thank you.
410
00:23:50,937 --> 00:23:52,155
Thank you very much.
411
00:23:54,984 --> 00:23:56,551
Well S.E., what do you think?
412
00:23:56,595 --> 00:23:58,814
Don't look smart enough
to come in out of the rain.
413
00:23:58,858 --> 00:23:59,467
And pushy.
414
00:24:02,775 --> 00:24:04,646
I love these people.
415
00:24:04,690 --> 00:24:05,691
I love Miss Collingswood.
416
00:24:05,734 --> 00:24:08,128
I love Mrs. Thompson.
417
00:24:08,171 --> 00:24:10,217
I love this town.
418
00:24:10,260 --> 00:24:11,784
And I'm going to
give them a sermon
419
00:24:11,827 --> 00:24:12,611
Sunday they'll never forget.
420
00:24:42,162 --> 00:24:44,904
Why am I so empty?
421
00:24:44,947 --> 00:24:45,861
Why can't I think of anything?
422
00:25:08,014 --> 00:25:08,623
Psst.
423
00:25:24,944 --> 00:25:25,945
Dad.
424
00:25:25,988 --> 00:25:27,773
Dad, boy am I glad to see you.
425
00:25:27,816 --> 00:25:30,340
What makes you think I'd
miss your first sermon?
426
00:25:30,384 --> 00:25:31,516
Aw, that's just it.
427
00:25:31,559 --> 00:25:33,561
The Lord sent you
as a rescuing angel.
428
00:25:33,605 --> 00:25:35,607
I have no sermon.
429
00:25:35,650 --> 00:25:36,782
What?
430
00:25:36,825 --> 00:25:38,392
Dad, give me some
ideas will you?
431
00:25:38,436 --> 00:25:40,263
Just give me a few high points
from one of your sermons?
432
00:25:40,307 --> 00:25:42,091
I will not.
433
00:25:42,135 --> 00:25:44,877
What I should give you
is a good swift-- well
434
00:25:44,920 --> 00:25:47,053
what were you doing for
three years at the seminary?
435
00:25:47,096 --> 00:25:50,665
The seminary doesn't prepare
you for anything like this.
436
00:25:50,709 --> 00:25:52,101
What can I say to these people?
437
00:25:52,145 --> 00:25:54,234
I haven't lives long enough
to tell them anything.
438
00:25:54,277 --> 00:25:56,628
God loves them, doesn't he?
439
00:25:56,671 --> 00:26:00,545
God looks out for
them, doesn't he?
440
00:26:00,588 --> 00:26:02,111
Remind them of that.
441
00:26:02,155 --> 00:26:03,156
Yes.
442
00:26:03,199 --> 00:26:03,809
Tell them that.
443
00:26:09,815 --> 00:26:11,251
What else is there, hmm?
444
00:26:31,184 --> 00:26:34,492
First, let me
tell you how happy
445
00:26:34,535 --> 00:26:40,106
I am to be here in my first
pulpit and of how grateful
446
00:26:40,149 --> 00:26:40,759
I am.
447
00:26:45,415 --> 00:26:53,815
My text this morning
is from Psalms 118:24.
448
00:26:58,428 --> 00:27:02,824
This is the day
the Lord hath made.
449
00:27:02,868 --> 00:27:05,305
Think of that.
450
00:27:05,348 --> 00:27:09,614
This is the day
the Lord hath made.
451
00:27:09,657 --> 00:27:16,446
And he made it for
you, and for me.
452
00:27:16,490 --> 00:27:21,277
So let's rejoice
and be glad in it.
453
00:27:21,321 --> 00:27:25,368
But every day is a good day,
a day the Lord hath made.
454
00:27:25,412 --> 00:27:29,547
It just isn't in his nature
to make anything that's bad.
455
00:27:29,590 --> 00:27:32,985
When the Lord created the
world, he created the firmament,
456
00:27:33,028 --> 00:27:36,510
and he created the waters,
and he created night and day.
457
00:27:36,554 --> 00:27:39,078
And when he was through his
creation, he stepped back.
458
00:27:39,121 --> 00:27:41,254
And he looked at it and
he said, this is good.
459
00:27:44,649 --> 00:27:47,695
We have to start every
morning of our lives
460
00:27:47,739 --> 00:27:52,570
with a belief in the goodness
of God, loving human beings,
461
00:27:52,613 --> 00:27:55,964
being glad we're alive,
being thankful for the work
462
00:27:56,008 --> 00:27:58,532
we have to do.
463
00:27:58,576 --> 00:28:02,188
But how many of us
really leave this way?
464
00:28:02,231 --> 00:28:05,626
I know I don't, not always.
465
00:28:05,670 --> 00:28:09,456
We say aw, I just
don't have the ability.
466
00:28:09,499 --> 00:28:12,894
I just don't have
the intelligence.
467
00:28:12,938 --> 00:28:16,768
You know, when you hear yourself
saying something like that,
468
00:28:16,811 --> 00:28:19,335
you should stop yourself
and you should say,
469
00:28:19,379 --> 00:28:24,602
this is an affront
to the Almighty God.
470
00:28:24,645 --> 00:28:27,039
This is an insult
to our creator,
471
00:28:27,082 --> 00:28:30,782
saying he made us badly.
472
00:28:30,825 --> 00:28:33,915
God doesn't make us wrong.
473
00:28:33,959 --> 00:28:37,527
We make ourselves wrong.
474
00:28:37,571 --> 00:28:41,009
When God made you,
he made you right.
475
00:28:43,838 --> 00:28:47,320
And he didn't make
you weak either.
476
00:28:47,363 --> 00:28:51,803
But if you hamper yourself,
and you pamper yourself
477
00:28:51,846 --> 00:28:56,329
with all kinds of
fears and timidities,
478
00:28:56,372 --> 00:28:59,767
ah, you're going to
make yourself weak.
479
00:28:59,811 --> 00:29:02,335
I wonder, how many
of you here know
480
00:29:02,378 --> 00:29:07,688
that old story of the two frogs
that fell in the can of cream?
481
00:29:07,732 --> 00:29:09,864
Now they thrashed
about in there.
482
00:29:09,908 --> 00:29:13,694
And they tried to leap out,
afraid that they're drowned.
483
00:29:13,738 --> 00:29:16,479
But after a while they
were pretty exhausted,
484
00:29:16,523 --> 00:29:18,656
and they had gotten nowhere.
485
00:29:18,699 --> 00:29:24,183
So one of the frogs, well
he just sort of gave up.
486
00:29:24,226 --> 00:29:27,316
And he said, well what's
the use of struggling.
487
00:29:27,360 --> 00:29:30,711
I'm never going to get
out of this can of cream.
488
00:29:30,755 --> 00:29:35,585
If I'm going to die, I might
as well die peacefully.
489
00:29:35,629 --> 00:29:41,722
So he folded his, whatever
it is that frogs have,
490
00:29:41,766 --> 00:29:46,509
he folded these, and he
slid down into the cream
491
00:29:46,553 --> 00:29:50,383
and he drowned.
492
00:29:50,426 --> 00:29:55,736
But, that other frog, he
had a different training
493
00:29:55,780 --> 00:29:58,086
and a different background.
494
00:29:58,130 --> 00:30:02,743
He said I may not win this
fight, I may even die.
495
00:30:02,787 --> 00:30:08,444
But if I do, I'm going to go
down with all flags flying.
496
00:30:08,488 --> 00:30:12,927
I am going to die in the
ancient and honorable tradition
497
00:30:12,971 --> 00:30:13,754
of frogs.
498
00:30:17,192 --> 00:30:20,413
Well he got his
little legs going,
499
00:30:20,456 --> 00:30:22,807
and he got these
things going, and he
500
00:30:22,850 --> 00:30:25,548
started pumping like pistons.
501
00:30:25,592 --> 00:30:27,812
And he pushed
against that cream,
502
00:30:27,855 --> 00:30:30,945
and pushed, and pushed, and
kicked and thrashed around,
503
00:30:30,989 --> 00:30:33,513
and never gave up.
504
00:30:33,556 --> 00:30:36,951
And pretty soon,
tired as he was,
505
00:30:36,995 --> 00:30:42,609
he began to feel something
firm beneath his little legs.
506
00:30:42,652 --> 00:30:46,744
And he gave ever
much more effort.
507
00:30:46,787 --> 00:30:49,224
And he pushed and he
pumped those little legs.
508
00:30:49,268 --> 00:30:53,489
And pretty soon he had solid
ground beneath himself.
509
00:30:53,533 --> 00:30:56,710
And he gave a mighty
spring, and he leaped out
510
00:30:56,754 --> 00:31:01,410
of that can, which
had become by now
511
00:31:01,454 --> 00:31:06,111
not cream, but solid butter.
512
00:31:10,115 --> 00:31:14,206
Well that's just a fable I
know, but it might be true.
513
00:31:14,249 --> 00:31:17,687
God gives even to the very
least of his little creatures
514
00:31:17,731 --> 00:31:21,300
such an amazing
resources of strength,
515
00:31:21,343 --> 00:31:23,432
of energy, of capability.
516
00:31:28,655 --> 00:31:31,789
This is my first day
in my first church.
517
00:31:31,832 --> 00:31:36,619
This is indeed for me the
day the Lord hath made.
518
00:31:36,663 --> 00:31:38,230
But there have been
some days in my life
519
00:31:38,273 --> 00:31:39,971
that I'm not so
jubilant in recalling,
520
00:31:40,014 --> 00:31:41,842
days that didn't
begin with a feeling
521
00:31:41,886 --> 00:31:45,759
of gladness, a feeling of joy.
522
00:31:45,803 --> 00:31:47,805
As a matter of fact,
on some of these days,
523
00:31:47,848 --> 00:31:52,853
I wondered why I bothered
to get out of bed at all.
524
00:31:52,897 --> 00:31:59,729
But you know, unimpressive a
candidate as I might have been,
525
00:31:59,773 --> 00:32:03,821
the Lord had his eye on me.
526
00:32:03,864 --> 00:32:05,735
And he called me
to be a minister.
527
00:32:10,088 --> 00:32:15,920
And I could remember that
day when God spoke to me.
528
00:32:15,963 --> 00:32:18,705
It's as clear as a bell,
his voice ringing my years,
529
00:32:18,748 --> 00:32:22,709
when he said to
me, Norman I have
530
00:32:22,752 --> 00:32:29,542
come so that you may have life
and have it more abundantly.
531
00:32:32,893 --> 00:32:39,987
And I give it to you right now.
532
00:32:48,082 --> 00:32:50,128
So I stand here before you.
533
00:32:50,171 --> 00:32:52,913
I am new.
534
00:32:52,957 --> 00:32:56,482
I am both shy and I am brash.
535
00:32:56,525 --> 00:33:00,486
I am full of confidence,
and I'm scared to death.
536
00:33:00,529 --> 00:33:03,358
Be patient.
537
00:33:03,402 --> 00:33:04,011
Pray for me.
538
00:33:12,585 --> 00:33:15,457
Oh Mr. Snyder, that's
what I call preaching.
539
00:33:15,501 --> 00:33:17,329
Anybody asks me what
I heard this morning,
540
00:33:17,372 --> 00:33:18,591
I could tell them.
541
00:33:18,634 --> 00:33:20,941
You did all right my
us this time Mr. Snyder.
542
00:33:20,985 --> 00:33:21,768
He's able.
543
00:33:21,811 --> 00:33:22,421
Yes.
544
00:33:31,125 --> 00:33:35,477
Well, how do you feel now?
545
00:33:35,521 --> 00:33:37,566
Like it's going
to be all right.
546
00:33:37,610 --> 00:33:39,177
And I love every
one of these people.
547
00:33:42,267 --> 00:33:43,833
Not bad.
548
00:33:43,877 --> 00:33:46,836
Say, that was pretty spiffy.
549
00:33:46,880 --> 00:33:47,968
All right Anna.
550
00:33:48,012 --> 00:33:48,969
Now it's your turn.
551
00:33:49,013 --> 00:33:50,971
Go ahead, open it up.
552
00:33:51,015 --> 00:33:53,017
Look at the size of it.
553
00:33:53,060 --> 00:33:55,671
It must be terribly expensive.
554
00:33:55,715 --> 00:33:57,760
Norman never did know
how to save his money.
555
00:33:57,804 --> 00:33:59,893
Come on mom, let's see.
556
00:33:59,937 --> 00:34:02,591
You've been holding
that five minutes.
557
00:34:02,635 --> 00:34:03,984
Well it's my present,
and then I can
558
00:34:04,028 --> 00:34:05,333
hold it as long as I want to.
559
00:34:08,510 --> 00:34:10,512
No.
560
00:34:10,556 --> 00:34:11,861
No sir, I'm going
to send it back.
561
00:34:11,905 --> 00:34:13,428
That's what I'm going to do.
562
00:34:13,472 --> 00:34:14,995
What?
563
00:34:15,039 --> 00:34:16,475
I'm going to send it
back and ask Norman
564
00:34:16,518 --> 00:34:18,129
to use it for train fare.
565
00:34:18,172 --> 00:34:19,391
Oh mother.
566
00:34:19,434 --> 00:34:21,480
Well you don't know
how lonely it gets here
567
00:34:21,523 --> 00:34:23,482
with you boys at the
university and Norman
568
00:34:23,525 --> 00:34:25,353
way off up there in Syracuse.
569
00:34:25,397 --> 00:34:30,054
All right Anna, I'll
send him the train fare.
570
00:34:30,097 --> 00:34:31,794
All right.
571
00:34:31,838 --> 00:34:33,187
But you made me a promise, and
I'm going to keep you to it.
572
00:34:33,231 --> 00:34:34,188
You understand?
573
00:34:34,232 --> 00:34:35,015
All right.
574
00:34:35,059 --> 00:34:35,842
Come on, open it up.
575
00:34:35,885 --> 00:34:36,538
I want to see what it is.
576
00:34:41,152 --> 00:34:41,804
It's a picture.
577
00:34:45,112 --> 00:34:47,027
That's Norman's new church.
578
00:34:47,071 --> 00:34:48,855
Brother, look at
the size of it.
579
00:34:48,898 --> 00:34:50,944
I always knew he'd
have a big church,
580
00:34:50,988 --> 00:34:54,687
but I never knew it
would be so grand.
581
00:34:54,730 --> 00:34:59,387
Well it's-- that's a cathedral.
582
00:34:59,431 --> 00:35:02,477
Can't you just see him
standing there and the pulpit
583
00:35:02,521 --> 00:35:05,219
in his long black robe.
584
00:35:05,263 --> 00:35:07,482
He doesn't wear robes Anna.
585
00:35:07,526 --> 00:35:09,702
Well if he doesn't, he should.
586
00:35:09,745 --> 00:35:12,313
I'll make him one,
that's what I'll do.
587
00:35:12,357 --> 00:35:13,880
Silk-- silk.
588
00:35:13,923 --> 00:35:16,752
And black velvet
down the middle,
589
00:35:16,796 --> 00:35:19,668
and big sleeves
so when he throws
590
00:35:19,712 --> 00:35:24,978
out his arms-- well why not.
591
00:35:25,022 --> 00:35:26,588
Do you expect a main
with a church like that
592
00:35:26,632 --> 00:35:28,460
to preach in his shirt sleeves?
593
00:35:28,503 --> 00:35:30,070
No sir.
594
00:35:30,114 --> 00:35:35,423
Norman's a man of position,
and stature, and dignity.
595
00:35:35,467 --> 00:35:39,471
[buzzing]
596
00:35:39,514 --> 00:35:41,429
You come about the stove.
597
00:35:41,473 --> 00:35:42,256
No Mr. Duncan--
598
00:35:42,300 --> 00:35:43,040
Duncan moved.
599
00:35:43,083 --> 00:35:44,519
I live here now.
600
00:35:44,563 --> 00:35:47,218
Now look buster, take it
easy on that furniture of you
601
00:35:47,261 --> 00:35:48,567
don't get paid.
602
00:35:48,610 --> 00:35:50,221
I don't want to take
up any of your time.
603
00:35:50,264 --> 00:35:51,396
But let me introduce myself.
604
00:35:51,439 --> 00:35:52,527
I'm Norman Peale.
605
00:35:52,571 --> 00:35:54,834
Whatever you're
selling, I don't want.
606
00:35:54,877 --> 00:35:56,227
Seeing that you're new
in this neighborhood,
607
00:35:56,270 --> 00:35:57,750
I thought maybe you'd
like an invitation
608
00:35:57,793 --> 00:35:59,621
to come to church next Sunday.
609
00:35:59,665 --> 00:36:01,188
University Methodist?
610
00:36:01,232 --> 00:36:02,798
Unless of course you have
a church of your own.
611
00:36:02,842 --> 00:36:04,713
Mister have you
got the wrong man.
612
00:36:04,757 --> 00:36:07,238
My name's Feldman, Sam Feldman.
613
00:36:07,281 --> 00:36:08,804
Well then you're in luck.
614
00:36:08,848 --> 00:36:10,763
There's a beautiful synagogue
not six blocks from here.
615
00:36:10,806 --> 00:36:12,982
I met the rabbi,
he's a great guy.
616
00:36:13,026 --> 00:36:14,723
Go see him.
617
00:36:14,767 --> 00:36:17,639
We both work for the
same boss you know.
618
00:36:17,683 --> 00:36:18,988
And my invitation still stands.
619
00:36:19,032 --> 00:36:20,468
You come and visit us anytime.
620
00:36:20,512 --> 00:36:21,382
Sure, why not.
621
00:36:21,426 --> 00:36:22,383
Shalom.
622
00:36:22,427 --> 00:36:23,080
Shalom.
623
00:36:26,083 --> 00:36:27,301
You sure do a job.
624
00:36:27,345 --> 00:36:29,129
Well thank you.
625
00:36:29,173 --> 00:36:31,218
But I got to, otherwise
Floyd across the street
626
00:36:31,262 --> 00:36:32,698
gets all my business.
627
00:36:32,741 --> 00:36:35,179
You know, every time I see
a man going about his work
628
00:36:35,222 --> 00:36:37,833
with a big smile on his
face, I say to myself,
629
00:36:37,877 --> 00:36:39,139
now there's a man that believes.
630
00:36:39,183 --> 00:36:40,140
Don't you?
631
00:36:40,184 --> 00:36:40,923
Why not?
632
00:36:40,967 --> 00:36:42,186
I got good products.
633
00:36:42,229 --> 00:36:43,622
No, I don't mean that.
634
00:36:43,665 --> 00:36:45,928
I mean has faith in himself,
the kind of faith that
635
00:36:45,972 --> 00:36:47,321
comes from going to church.
636
00:36:47,365 --> 00:36:48,279
You're kidding me?
637
00:36:48,322 --> 00:36:51,151
No.
638
00:36:51,195 --> 00:36:52,370
What, do you think I
have time to go to church?
639
00:36:52,413 --> 00:36:54,850
You owe me $2.85.
640
00:36:54,894 --> 00:36:56,983
Supposing I talk
Floyd into down closing
641
00:36:57,026 --> 00:36:58,202
down on Sunday mornings too.
642
00:36:58,245 --> 00:37:01,118
Then you both
could go to church.
643
00:37:01,161 --> 00:37:01,857
I don't get it?
644
00:37:01,901 --> 00:37:02,597
You're what?
645
00:37:02,641 --> 00:37:03,598
Well who are you?
646
00:37:03,642 --> 00:37:04,860
Are you a preacher?
647
00:37:04,904 --> 00:37:06,862
Yep, University Methodist.
648
00:37:06,906 --> 00:37:08,473
Oh.
649
00:37:08,516 --> 00:37:09,735
This is the first time I've
ever heard of a preacher trying
650
00:37:09,778 --> 00:37:11,519
to drum up his own business.
651
00:37:11,563 --> 00:37:12,781
Well he's just the
man that should.
652
00:37:12,825 --> 00:37:14,305
He's the one with
something to sell.
653
00:37:14,348 --> 00:37:15,480
Yeah.
654
00:37:15,523 --> 00:37:16,176
I'll be in again,
make a fresh pitch.
655
00:37:16,220 --> 00:37:17,177
Good.
656
00:37:17,221 --> 00:37:19,919
Oh, your change.
657
00:37:19,962 --> 00:37:22,226
[horn]
658
00:37:22,269 --> 00:37:28,841
[bang]
659
00:37:28,884 --> 00:37:30,234
If your hurt, sue him.
660
00:37:30,277 --> 00:37:31,060
I'll be your witness.
661
00:37:31,104 --> 00:37:32,497
I'm suing him too.
662
00:37:32,540 --> 00:37:34,586
I'm charging him with
fraud, criminal negligence,
663
00:37:34,629 --> 00:37:38,242
loss of my valuable time,
and attempted murder.
664
00:37:38,285 --> 00:37:39,025
Hey, listen.
665
00:37:39,068 --> 00:37:40,505
You listen to me.
666
00:37:40,548 --> 00:37:43,072
I paid you to fix the
brakes, the transmission,
667
00:37:43,116 --> 00:37:45,205
the clutch, and that,
whatever you call that thing.
668
00:37:45,249 --> 00:37:46,163
And you did nothing.
669
00:37:46,206 --> 00:37:46,902
I didn't.
670
00:37:46,946 --> 00:37:47,816
Absolutely nothing.
671
00:37:47,860 --> 00:37:48,730
I could have killed that man.
672
00:37:48,774 --> 00:37:50,167
Oh wait a minute.
673
00:37:50,210 --> 00:37:51,516
When you see your
doctor, send him the bill.
674
00:37:51,559 --> 00:37:52,604
Oh I'm not hurt.
675
00:37:52,647 --> 00:37:53,909
I don't know about my car.
676
00:37:53,953 --> 00:37:55,389
Well how do you know
you're not hurt?
677
00:37:55,433 --> 00:37:57,609
Sometimes these things
don't show up for 48 hours.
678
00:37:57,652 --> 00:37:59,654
I had an uncle who went around
a whole week with a concussion,
679
00:37:59,698 --> 00:38:05,094
and he was never the same again.
680
00:38:05,138 --> 00:38:06,835
You haven't even got
a scratch on your car.
681
00:38:06,879 --> 00:38:08,533
When can I get
in touch with you
682
00:38:08,576 --> 00:38:13,538
in case I should develop
a slight concussion?
683
00:38:13,581 --> 00:38:16,976
The Alpha Phi House,
university campus.
684
00:38:17,019 --> 00:38:18,717
Just ask for a staffer.
685
00:38:18,760 --> 00:38:20,327
There's always someone
there to take a message.
686
00:38:20,371 --> 00:38:23,243
There is?
687
00:38:23,287 --> 00:38:26,942
Yeah, up until
10:00 in the evening.
688
00:38:26,986 --> 00:38:28,857
Well, what are you going to do?
689
00:38:28,901 --> 00:38:30,511
Oh, you're leaving the car?
690
00:38:30,555 --> 00:38:31,643
You're darn right
I'll leave it.
691
00:38:31,686 --> 00:38:32,731
And this time you're
going to fix it.
692
00:38:32,774 --> 00:38:33,775
Oh yeah, I will.
693
00:38:33,819 --> 00:38:37,214
I'll take it apart inch by inch.
694
00:38:37,257 --> 00:38:39,390
Now how do I get home?
695
00:38:39,433 --> 00:38:40,478
You can get a trolley.
696
00:38:40,521 --> 00:38:42,219
May I drive you
home Miss Stafford?
697
00:38:42,262 --> 00:38:43,568
Oh I wouldn't think of it.
698
00:38:43,611 --> 00:38:46,179
Really, I've already
caused you enough trouble.
699
00:38:46,223 --> 00:38:47,876
If you should happen
to be going my though--
700
00:38:47,920 --> 00:38:49,791
That's exactly
the way I'm going.
701
00:38:59,279 --> 00:39:01,542
Oh, I forgot your change.
702
00:39:01,586 --> 00:39:03,022
Thank you.
703
00:39:03,065 --> 00:39:05,503
Look, I may just
drop in some time.
704
00:39:05,546 --> 00:39:06,286
You do that.
705
00:39:06,330 --> 00:39:07,896
I'll be looking for you.
706
00:39:07,940 --> 00:39:11,726
[music playing]
707
00:39:17,341 --> 00:39:20,126
I suspect you think I
have a terrible temper.
708
00:39:20,169 --> 00:39:21,519
Yep.
709
00:39:21,562 --> 00:39:25,566
But I never like
wishy-washy people.
710
00:39:25,610 --> 00:39:29,222
It's just that I paid that
Robert two weeks allowance.
711
00:39:29,266 --> 00:39:30,963
I'm sorry, I really
shouldn't call him that.
712
00:39:31,006 --> 00:39:35,141
He seems to be a friend
of yours, Mr.-- Mr.?
713
00:39:35,184 --> 00:39:36,316
Norman Peale.
714
00:39:36,360 --> 00:39:37,709
Dr. Norman Peale.
715
00:39:37,752 --> 00:39:39,145
The Dr. is a new title.
716
00:39:39,188 --> 00:39:40,538
I kind of like the sound of it.
717
00:39:40,581 --> 00:39:43,715
Really.
718
00:39:43,758 --> 00:39:46,848
Syracuse isn't much
like Rhode Island is it?
719
00:39:46,892 --> 00:39:48,067
How'd you know I was
from Rhode Island?
720
00:39:48,110 --> 00:39:49,808
Your license plates.
721
00:39:49,851 --> 00:39:52,376
You passing through
or just visiting?
722
00:39:52,419 --> 00:39:54,900
Oh, I think I'll
stay for a while.
723
00:39:54,943 --> 00:39:57,685
Getting to like it here.
724
00:39:57,729 --> 00:40:00,688
I think you will once you
get to know the people.
725
00:40:00,732 --> 00:40:02,908
There are lots of
fun things to do.
726
00:40:02,951 --> 00:40:04,170
I was wondering about that.
727
00:40:04,213 --> 00:40:07,521
I think I need to change
of pace about now.
728
00:40:07,565 --> 00:40:09,567
What would you recommend?
729
00:40:09,610 --> 00:40:12,396
Well, you can always take
a drive in the country,
730
00:40:12,439 --> 00:40:17,618
have dinner at one of those
quaint little restaurants?
731
00:40:17,662 --> 00:40:20,055
There's usually a name band at
the hotel if you like to dance.
732
00:40:20,099 --> 00:40:22,667
You look as if you did.
733
00:40:22,710 --> 00:40:25,365
Well, I'm not much of a dancer.
734
00:40:25,409 --> 00:40:28,673
All good dancers say that.
735
00:40:28,716 --> 00:40:31,632
There's always a movie.
736
00:40:31,676 --> 00:40:33,155
Here we are.
737
00:40:35,723 --> 00:40:39,161
[brakes squealing]
738
00:40:39,205 --> 00:40:41,425
Of course, students
can't date every night,
739
00:40:41,468 --> 00:40:44,558
but seniors are allowed
Wednesdays and weekends.
740
00:40:44,602 --> 00:40:48,257
And it just so happens that
this term I'm a senior.
741
00:40:48,301 --> 00:40:50,782
And this just happens
to be Wednesday.
742
00:40:50,825 --> 00:40:52,305
That's right isn't it?
743
00:40:52,349 --> 00:40:53,567
Say, I tell you what.
744
00:40:53,611 --> 00:40:55,308
Why don't we take one of
those nice little drives
745
00:40:55,352 --> 00:40:56,570
in the country, and
we'll have dinner
746
00:40:56,614 --> 00:40:58,093
at one of those quaint
little restaurants.
747
00:40:58,137 --> 00:41:00,095
Oh no Dr. Peale,
no, I really would
748
00:41:00,139 --> 00:41:01,662
feel as if I sand bagged you.
749
00:41:01,706 --> 00:41:05,231
It would be very
friendly to a stranger.
750
00:41:05,274 --> 00:41:06,885
All right, if you
put it that way.
751
00:41:06,928 --> 00:41:07,842
Good.
752
00:41:07,886 --> 00:41:08,669
I'll pick you up at 5:30.
753
00:41:08,713 --> 00:41:10,236
OK.
754
00:41:10,279 --> 00:41:11,803
Oh no, wait a minute,
better make it six o'clock.
755
00:41:11,846 --> 00:41:14,371
I have an appointment
at the church.
756
00:41:14,414 --> 00:41:15,284
The church?
757
00:41:15,328 --> 00:41:16,851
University Methodist.
758
00:41:16,895 --> 00:41:20,986
I have to meet with my choir
director for a few minutes.
759
00:41:21,029 --> 00:41:23,205
What kind of doctor are you?
760
00:41:23,249 --> 00:41:25,556
I'm the minister.
761
00:41:25,599 --> 00:41:26,731
Minister.
762
00:41:26,774 --> 00:41:28,297
Yes.
763
00:41:28,341 --> 00:41:31,649
It surprises me sometimes too.
764
00:41:31,692 --> 00:41:32,998
Six o'clock?
765
00:41:33,041 --> 00:41:36,393
Yeah, six o'clock.
766
00:41:36,436 --> 00:41:40,875
Please don't bother
to get, I can manage.
767
00:41:40,919 --> 00:41:42,442
Goodbye Dr. Peale.
768
00:41:42,486 --> 00:41:44,575
It was very kind of
you to drive me home.
769
00:41:44,618 --> 00:41:45,880
Bye bye.
770
00:41:45,924 --> 00:41:48,230
Six o'clock then?
771
00:41:48,274 --> 00:41:53,453
Dr. Peale, I--
I'm terribly sorry.
772
00:41:53,497 --> 00:41:57,109
I really am very stupid, but
today is Wednesday, isn't it?
773
00:41:57,152 --> 00:41:59,459
I completely forgot I
had a date for tonight.
774
00:41:59,503 --> 00:42:01,505
I guess so mad back
at the service station
775
00:42:01,548 --> 00:42:02,984
that it just slipped my mind.
776
00:42:03,028 --> 00:42:05,683
Please forgive me.
777
00:42:05,726 --> 00:42:06,466
I've got to rush.
778
00:42:06,510 --> 00:42:07,946
Bye bye.
779
00:42:07,989 --> 00:42:11,079
I'll call you tomorrow then.
780
00:42:11,123 --> 00:42:13,430
Tomorrow's Thursday.
781
00:42:13,473 --> 00:42:15,562
Well, I have an exam
coming up, and I do have
782
00:42:15,606 --> 00:42:17,477
a date Saturday and Sunday.
783
00:42:17,521 --> 00:42:19,044
Well I'll call you anyway.
784
00:42:19,087 --> 00:42:20,828
Those little restaurants will
still be there next week,
785
00:42:20,872 --> 00:42:22,482
won't they?
786
00:42:22,526 --> 00:42:24,441
Bye bye Dr. Peale.
787
00:42:24,484 --> 00:42:26,355
Goodbye Ruth.
788
00:42:37,454 --> 00:42:40,631
[bell]
789
00:42:52,381 --> 00:42:54,514
Alpha Phi House.
790
00:42:54,558 --> 00:42:56,647
Just a moment, I'll see.
791
00:42:56,690 --> 00:42:59,258
Ruth, it's him again.
792
00:43:02,566 --> 00:43:06,700
I'm sorry Dr. Peale, Miss
Stafford seems to be out.
793
00:43:06,744 --> 00:43:08,006
I surely will.
794
00:43:08,049 --> 00:43:08,659
You're welcome.
795
00:43:16,188 --> 00:43:19,408
He said to tell you he called.
796
00:43:19,452 --> 00:43:21,541
What's the matter
with him anyway?
797
00:43:21,585 --> 00:43:25,937
Is he old, dull, a wolf,
or just plain repulsive?
798
00:43:25,980 --> 00:43:29,201
Let's just say he's someone I
could never be interested in.
799
00:43:29,244 --> 00:43:31,290
Gee, maybe one of us will be.
800
00:43:31,333 --> 00:43:33,379
You can always
use a good doctor.
801
00:43:33,422 --> 00:43:36,077
He's not that kind of doctor.
802
00:43:36,121 --> 00:43:36,948
Should be.
803
00:43:40,691 --> 00:43:42,606
Well, what a pleasant surprise.
804
00:43:42,649 --> 00:43:43,563
Mr. Johnson.
805
00:43:43,607 --> 00:43:45,043
Doctor.
806
00:43:45,086 --> 00:43:46,697
Mr. Marcus, I expected to
have to look all over town
807
00:43:46,740 --> 00:43:48,307
for you gentlemen,
and here you are.
808
00:43:48,350 --> 00:43:49,526
Yes, well you see, I had--
809
00:43:49,569 --> 00:43:50,788
Now where was that thing.
810
00:43:50,831 --> 00:43:51,571
--decided.
811
00:43:51,615 --> 00:43:53,486
Ah, here it is.
812
00:43:53,530 --> 00:43:55,009
Gentleman, what about
this mortgage that's
813
00:43:55,053 --> 00:43:57,098
been hanging over our heads?
814
00:43:57,142 --> 00:44:00,711
Well, it's traditional for
an old established church
815
00:44:00,754 --> 00:44:02,843
to carry a mortgage doctor.
816
00:44:02,887 --> 00:44:05,803
Yes, but after 20 years
of only token payments,
817
00:44:05,846 --> 00:44:08,414
ours is getting a little
long in the tooth, isn't it?
818
00:44:08,457 --> 00:44:10,938
Now I have an idea
that just might
819
00:44:10,982 --> 00:44:14,855
get us this building free and
clear, in just a little while.
820
00:44:14,899 --> 00:44:17,249
Some theatrical
scheme, no doubt.
821
00:44:17,292 --> 00:44:19,294
In a way, yes.
822
00:44:19,338 --> 00:44:20,905
Yes, and that's
just what I though.
823
00:44:20,948 --> 00:44:22,602
Now Sam, please.
824
00:44:22,646 --> 00:44:25,649
No, no, it's time a few of us
spoke in some plain English.
825
00:44:25,692 --> 00:44:28,042
Dr. Peale, this church
is not a circus, and you
826
00:44:28,086 --> 00:44:29,391
who are not a paid entertainer.
827
00:44:29,435 --> 00:44:31,655
Oh, we don't mind
you evangelizing
828
00:44:31,698 --> 00:44:33,352
to win new members.
829
00:44:33,395 --> 00:44:37,617
But just plain
vulgar advertising.
830
00:44:37,661 --> 00:44:40,968
On my way here today, I
saw a series of signs,
831
00:44:41,012 --> 00:44:45,886
like those shaving
advertisements.
832
00:44:45,930 --> 00:44:49,586
Here, lost your gal?
833
00:44:49,629 --> 00:44:50,238
In a lurch?
834
00:44:54,852 --> 00:44:58,638
Don't panic pal.
835
00:44:58,682 --> 00:45:01,510
Go to church.
836
00:45:01,554 --> 00:45:08,039
And a big arrow was pointed
directly at this church.
837
00:45:08,082 --> 00:45:12,347
Now you can't build
the house of the Lord
838
00:45:12,391 --> 00:45:13,392
on a foundation of the devil.
839
00:45:15,873 --> 00:45:18,049
I see.
840
00:45:18,092 --> 00:45:20,355
Sam, don't be so
black and white.
841
00:45:20,399 --> 00:45:23,576
No, no, no,
that's, that's good.
842
00:45:23,620 --> 00:45:25,056
Mr. Marcus, let's
talk plain English.
843
00:45:27,885 --> 00:45:32,106
When our Lord walked this
earth for his three years,
844
00:45:32,150 --> 00:45:34,413
he used the best
means of communication
845
00:45:34,456 --> 00:45:35,675
then known to man.
846
00:45:35,719 --> 00:45:38,852
He set up on a
mountainside and he talked.
847
00:45:38,896 --> 00:45:41,507
But since that time, God
has given us other ways
848
00:45:41,550 --> 00:45:43,335
to reach men's hearts.
849
00:45:43,378 --> 00:45:45,816
Among these gifts
is advertising.
850
00:45:45,859 --> 00:45:47,861
In other words, letting
people know what you have
851
00:45:47,905 --> 00:45:49,646
and where they can get it.
852
00:45:49,689 --> 00:45:53,737
Now I'm not ready to turn this
great gift over to the devil.
853
00:45:53,780 --> 00:45:56,304
I'm in competition for the
hearts of the young people
854
00:45:56,348 --> 00:45:58,263
of this university town.
855
00:45:58,306 --> 00:46:00,178
I need all the
energy, all the, all
856
00:46:00,221 --> 00:46:04,182
the originality, all the sense
of humor that God has given me.
857
00:46:04,225 --> 00:46:08,012
That's the reason for
those silly little signs.
858
00:46:08,055 --> 00:46:11,493
And that's also the reason for
this little idea I have not.
859
00:46:11,537 --> 00:46:13,539
Come in Henry.
860
00:46:13,582 --> 00:46:14,975
Where do you want
this Dr. Peale?
861
00:46:15,019 --> 00:46:17,761
Set it right down
here-- down here.
862
00:46:22,461 --> 00:46:23,723
Thank you.
863
00:46:23,767 --> 00:46:24,419
You're welcome.
864
00:46:27,379 --> 00:46:29,250
And in case you're
wondering what
865
00:46:29,294 --> 00:46:34,386
kind of a devilish vulgarity
that may be, it's a ladder.
866
00:46:34,429 --> 00:46:37,345
Every Sunday it lies
across the last four pews
867
00:46:37,389 --> 00:46:39,391
of the balcony of our church.
868
00:46:39,434 --> 00:46:40,958
Since nobody ever
sits there, it's
869
00:46:41,001 --> 00:46:43,308
the best place to store it.
870
00:46:43,351 --> 00:46:46,877
Well tonight I asked Henry
to bring it up here to me.
871
00:46:46,920 --> 00:46:48,748
Every time I look
at this ladder,
872
00:46:48,792 --> 00:46:52,099
I want to say to myself,
Peale, you better
873
00:46:52,143 --> 00:46:54,667
get up off your laurels
and start advertising,
874
00:46:54,711 --> 00:46:56,538
or you're going to spend
the rest of your life
875
00:46:56,582 --> 00:46:58,540
at Syracuse preaching
to this ladder.
876
00:46:58,584 --> 00:47:03,371
[music playing]
877
00:47:03,415 --> 00:47:05,069
I do appreciate
this Mrs. Miller.
878
00:47:05,112 --> 00:47:06,287
I'll return them
as soon as I can.
879
00:47:06,331 --> 00:47:07,549
No hurry Dr. Peale.
880
00:47:07,593 --> 00:47:08,899
Any time we can give assistance.
881
00:47:08,942 --> 00:47:09,769
Thank you.
882
00:47:19,039 --> 00:47:20,519
Miss Stafford?
883
00:47:36,578 --> 00:47:37,623
Beg your pardon.
884
00:47:37,666 --> 00:47:38,537
I saw Miss Stafford.
885
00:47:38,580 --> 00:47:40,452
And like Apollo chasing Daphne.
886
00:47:40,495 --> 00:47:41,975
[laughter]
887
00:47:42,019 --> 00:47:44,412
I recognize you Dr. Peale.
888
00:47:44,456 --> 00:47:47,154
Though I'm not a church
goer, curiosity impelled me
889
00:47:47,198 --> 00:47:49,243
to attend one of your services.
890
00:47:49,287 --> 00:47:52,377
I appreciated it that
kind of primitive drive,
891
00:47:52,420 --> 00:47:55,032
but I didn't know that you
practiced it so recklessly.
892
00:47:55,075 --> 00:47:56,903
[laughter]
893
00:47:56,947 --> 00:47:59,819
No, I tremble to think of
Miss Stafford's fate were we
894
00:47:59,863 --> 00:48:01,342
not here to offer sanctuary.
895
00:48:01,386 --> 00:48:03,649
Now wait a minute Professor.
896
00:48:03,692 --> 00:48:05,259
Just because I'm
a minister don't--
897
00:48:05,303 --> 00:48:08,480
Really Mr. Peale, you've
created enough diversion.
898
00:48:08,523 --> 00:48:11,352
Would you go quietly and permit
the class to return to order?
899
00:48:11,396 --> 00:48:13,311
Not until I've apologized
to Miss Stafford
900
00:48:13,354 --> 00:48:14,138
for embarrassing here.
901
00:48:14,181 --> 00:48:15,879
I'm all right Dr. Peale.
902
00:48:15,922 --> 00:48:17,271
Just go.
903
00:48:17,315 --> 00:48:18,882
I will.
904
00:48:18,925 --> 00:48:20,709
But first I'd like to
tell the learned professor
905
00:48:20,753 --> 00:48:22,320
that he was quite right.
906
00:48:22,363 --> 00:48:24,670
I was pursuing Miss Stafford,
and I intend to keep it up.
907
00:48:24,713 --> 00:48:27,325
That is a man's prerogative
until he's satisfied himself
908
00:48:27,368 --> 00:48:28,979
the chase is futile.
909
00:48:29,022 --> 00:48:33,810
If men didn't pursue women, this
world would be in a sorry mess.
910
00:48:33,853 --> 00:48:36,029
No one's ever been able
to explain why one person
911
00:48:36,073 --> 00:48:38,118
falls for another person.
912
00:48:38,162 --> 00:48:40,468
But when that attraction
becomes mutual,
913
00:48:40,512 --> 00:48:44,342
that's God's most potent
chemistry, maybe his greatest.
914
00:48:50,087 --> 00:48:57,137
[whistles]
915
00:48:57,181 --> 00:48:59,183
Be strong.
916
00:48:59,226 --> 00:49:00,880
Be of good courage.
917
00:49:00,924 --> 00:49:04,144
Be not afraid,
neither be dismayed,
918
00:49:04,188 --> 00:49:09,280
for the Lord thy God is with
you, with or so ever you go.
919
00:49:09,323 --> 00:49:13,066
If you believe that, if you
practice it, if you yield
920
00:49:13,110 --> 00:49:16,243
yourself to it, doesn't
matter what kind of obstacles
921
00:49:16,287 --> 00:49:17,375
and difficulties you may face.
922
00:49:24,512 --> 00:49:29,039
Recently I came across a
thrilling and remarkable story.
923
00:49:29,082 --> 00:49:38,309
Even the title is glorious--
"By Wheelchair to the Stars."
924
00:49:38,352 --> 00:49:39,832
Now you wouldn't think
you could go to the stars
925
00:49:39,876 --> 00:49:41,268
in a wheelchair, would you?
926
00:49:41,312 --> 00:49:43,488
But this man did.
927
00:49:43,531 --> 00:49:46,099
At 17 years of
age, he was totally
928
00:49:46,143 --> 00:49:49,668
crippled by rheumatic fever.
929
00:49:49,711 --> 00:49:52,845
The mere wearing of his
clothes was torture to him.
930
00:49:52,889 --> 00:49:55,848
He'd cringe at the
flapping of a window shade,
931
00:49:55,892 --> 00:50:01,027
so, so tender were
his nerve ends.
932
00:50:01,071 --> 00:50:07,947
They told him, you're finished,
washed up, useless forever,
933
00:50:07,991 --> 00:50:12,430
and at 17 years of age.
934
00:50:12,473 --> 00:50:15,694
His parents were poor, so we had
to sit around the house all day
935
00:50:15,737 --> 00:50:17,739
long in a little
crude wheelchair
936
00:50:17,783 --> 00:50:20,438
that his father
had made for him.
937
00:50:20,481 --> 00:50:30,491
Useless at 17, 18, 19, day
after empty day-- useless.
938
00:50:33,799 --> 00:50:37,498
And that word useless cut into
him and hurt him more than
939
00:50:37,542 --> 00:50:39,936
his painful body did.
940
00:50:39,979 --> 00:50:42,025
He didn't want to be useless.
941
00:50:42,068 --> 00:50:43,896
He wanted to do something.
942
00:50:43,940 --> 00:50:48,031
He wanted to be somebody,
amount to something.
943
00:50:48,074 --> 00:50:50,903
One day a friend of his
said to him casually,
944
00:50:50,947 --> 00:50:54,037
you know, you could
make greeting cards?
945
00:50:54,080 --> 00:50:56,300
Now that wouldn't
thrill you, would it?
946
00:50:56,343 --> 00:50:58,693
But he said he'd try.
947
00:50:58,737 --> 00:51:00,608
And he set to work.
948
00:51:00,652 --> 00:51:04,047
And after six months,
he made one card,
949
00:51:04,090 --> 00:51:07,572
and he sold it for a nickel.
950
00:51:07,615 --> 00:51:09,008
And just when he
thought he was making
951
00:51:09,052 --> 00:51:11,576
a little progress with
himself, he fell out
952
00:51:11,619 --> 00:51:13,839
of his wheelchair one morning.
953
00:51:13,882 --> 00:51:16,755
And he lay on the
floor trying to get up.
954
00:51:16,798 --> 00:51:19,018
But he couldn't.
955
00:51:19,062 --> 00:51:25,546
And he squirmed there like a
helpless little newborn animal.
956
00:51:25,590 --> 00:51:29,376
Finally he heard the mailman at
the door, and he called out to.
957
00:51:29,420 --> 00:51:31,378
And the mailman came
in and saw him there,
958
00:51:31,422 --> 00:51:34,599
and lifted him, and set him
back in his chair again.
959
00:51:34,642 --> 00:51:37,558
And said, are you all right?
960
00:51:37,602 --> 00:51:40,126
But the boy just threw back
his head and he laughed.
961
00:51:44,130 --> 00:51:48,700
The mailman looked at him and
he said, Harry, I just don't
962
00:51:48,743 --> 00:51:52,095
know where you get the courage.
963
00:51:52,138 --> 00:51:55,054
And the boy answered him.
964
00:51:55,098 --> 00:51:59,276
Well, I don't have much.
965
00:51:59,319 --> 00:52:06,413
But what I do have I get from
a book where it says, with God,
966
00:52:06,457 --> 00:52:10,765
nothing is impossible.
967
00:52:10,809 --> 00:52:14,030
The next year he
earned $800 selling
968
00:52:14,073 --> 00:52:16,336
greeting cards by mail order.
969
00:52:16,380 --> 00:52:19,470
And he took all that money
and he made a down payment
970
00:52:19,513 --> 00:52:24,344
on 12,000 Christmas cards.
971
00:52:24,388 --> 00:52:27,608
His mother said to him, son,
what if you don't sell them?
972
00:52:27,652 --> 00:52:29,219
What then?
973
00:52:29,262 --> 00:52:36,226
But he said, mother, with
God nothing is impossible.
974
00:52:40,012 --> 00:52:44,712
Well he didn't sell those
12,000 Christmas cards.
975
00:52:44,756 --> 00:52:50,327
He sold 19,000 Christmas cards.
976
00:52:50,370 --> 00:52:52,111
And today he's one
of the greatest
977
00:52:52,155 --> 00:52:58,335
manufacturers of greeting
cards in the entire world.
978
00:52:58,378 --> 00:53:02,295
Now don't think that
this story impresses
979
00:53:02,339 --> 00:53:07,518
me solely because it's a
story about material success.
980
00:53:07,561 --> 00:53:09,824
It is that, and it's good.
981
00:53:09,868 --> 00:53:12,914
But it's much more
than just that.
982
00:53:12,958 --> 00:53:18,094
It's proof of what God can do,
proof that when people say,
983
00:53:18,137 --> 00:53:22,837
you're useless, you're
helpless, finished, through,
984
00:53:22,881 --> 00:53:25,927
that you can still
find the greatest
985
00:53:25,971 --> 00:53:31,846
secret in life, which is
that with God, nothing
986
00:53:31,890 --> 00:53:32,978
is impossible.
987
00:53:35,894 --> 00:53:38,636
Now Norman Vincent
Peale, you listen.
988
00:53:38,679 --> 00:53:41,204
Listen to what you just said.
989
00:53:41,247 --> 00:53:45,164
And the next time you have
a tendency to whine or be
990
00:53:45,208 --> 00:53:48,124
defeated by anything,
remember that you can go
991
00:53:48,167 --> 00:53:50,604
to the stars in a wheelchair.
992
00:53:54,347 --> 00:54:00,832
And you out there, you
with your little troubles,
993
00:54:00,875 --> 00:54:04,183
or maybe you've
got big troubles.
994
00:54:04,227 --> 00:54:08,013
But you listen to
this because this
995
00:54:08,056 --> 00:54:11,538
is a fact worked out
in the laboratory
996
00:54:11,582 --> 00:54:15,455
of Christian experience.
997
00:54:15,499 --> 00:54:17,588
Be strong.
998
00:54:17,631 --> 00:54:18,893
Be of good courage.
999
00:54:21,940 --> 00:54:27,032
Be not afraid,
neither be dismayed.
1000
00:54:27,075 --> 00:54:29,426
Practice that.
1001
00:54:29,469 --> 00:54:33,212
And why can you be sure of it?
1002
00:54:33,256 --> 00:54:39,697
Because in the glorious
last line, the Lord.
1003
00:54:39,740 --> 00:54:48,227
Now remember this, the
Lord thy God is with you,
1004
00:54:48,271 --> 00:54:53,058
wither so ever you go.
1005
00:54:53,101 --> 00:54:57,236
Yes, even in the
darkest shadows.
1006
00:55:00,457 --> 00:55:03,329
And with him by
your side, you can
1007
00:55:03,373 --> 00:55:07,464
have courage over all of life.
1008
00:55:13,513 --> 00:55:15,254
Spread the word
around the university.
1009
00:55:15,298 --> 00:55:17,387
I like to see young
faces out there.
1010
00:55:17,430 --> 00:55:18,083
Hello Ruth.
1011
00:55:21,347 --> 00:55:24,089
Good morning Dr. Peale.
1012
00:55:24,132 --> 00:55:27,484
If you're not busy, I'd
like to talk to you.
1013
00:55:27,527 --> 00:55:30,791
I feel I should explain why
I didn't answer your calls,
1014
00:55:30,835 --> 00:55:33,751
why I told the girls
to tell you I was out.
1015
00:55:33,794 --> 00:55:35,622
I'm not going to listen
to your explanation.
1016
00:55:35,666 --> 00:55:36,928
Dr. Peale--
1017
00:55:36,971 --> 00:55:39,147
At least not here
on the church steps.
1018
00:55:39,191 --> 00:55:43,282
We've got a long over due date
for a ride in the country.
1019
00:55:43,326 --> 00:55:44,631
Would you risk a ride with
the wrong kind of doctor?
1020
00:55:47,634 --> 00:55:51,986
[music playing]
1021
00:56:00,647 --> 00:56:02,736
You're going to tell me why
you didn't answer my calls.
1022
00:56:02,780 --> 00:56:03,781
There was no point to it.
1023
00:56:06,914 --> 00:56:07,654
Could you be more specific?
1024
00:56:11,092 --> 00:56:14,618
I just didn't want to become
involved with a minister.
1025
00:56:14,661 --> 00:56:17,142
Is that all?
1026
00:56:17,185 --> 00:56:18,622
I was afraid that
you were engaged
1027
00:56:18,665 --> 00:56:21,973
or there was some
serious drawback.
1028
00:56:22,016 --> 00:56:24,018
But, why wouldn't
you want to become
1029
00:56:24,062 --> 00:56:25,455
interested in the minister?
1030
00:56:25,498 --> 00:56:28,240
I don't mean me, I just
mean ministers in general.
1031
00:56:28,284 --> 00:56:30,764
Well for one thing, I
am not the type of girl
1032
00:56:30,808 --> 00:56:32,766
that a minister should
waste his time on.
1033
00:56:32,810 --> 00:56:34,420
I'd never do for him,
he'd never do for me.
1034
00:56:34,464 --> 00:56:35,029
Mm hmm.
1035
00:56:38,511 --> 00:56:40,339
Why not?
1036
00:56:40,383 --> 00:56:42,341
I like excitement.
1037
00:56:42,385 --> 00:56:44,300
I don't want my life to
be dull, not for a minute.
1038
00:56:47,085 --> 00:56:49,087
What else?
1039
00:56:49,130 --> 00:56:52,917
I like independence,
like pretty clothes.
1040
00:56:52,960 --> 00:56:54,832
Short skirts are
going to be in style.
1041
00:56:54,875 --> 00:56:58,444
Mine are going to be are
short as anyone else.
1042
00:56:58,488 --> 00:57:00,925
I'm just using short skirts
as a figure of speech.
1043
00:57:04,624 --> 00:57:06,322
Is that all?
1044
00:57:06,365 --> 00:57:06,974
That's all.
1045
00:57:24,688 --> 00:57:26,733
You want to go straight
home, or would you like
1046
00:57:26,777 --> 00:57:29,867
to stop for dinner some place?
1047
00:57:29,910 --> 00:57:31,564
Well it's a long ride back.
1048
00:57:31,608 --> 00:57:33,566
You're probably hungry.
1049
00:57:33,610 --> 00:57:35,176
I've never been so
hungry in my life.
1050
00:57:44,055 --> 00:57:47,667
I hope I didn't offend you by
what I said about ministers.
1051
00:57:47,711 --> 00:57:49,452
You didn't say anything
at all about ministers.
1052
00:57:49,495 --> 00:57:51,367
You just told me what
you wanted out of life.
1053
00:57:51,410 --> 00:57:52,672
And I agree with you.
1054
00:57:52,716 --> 00:57:54,370
I like excitement.
1055
00:57:54,413 --> 00:57:55,762
And I certainly like
my independence.
1056
00:58:10,429 --> 00:58:13,040
Good night Dr.
Peale, and thank you.
1057
00:58:13,084 --> 00:58:15,347
Norman, please.
1058
00:58:15,391 --> 00:58:19,743
Oh look, I meant what
I said about ministers.
1059
00:58:19,786 --> 00:58:26,358
I just can't see me-- I tried
to tell you what I'm like.
1060
00:58:26,402 --> 00:58:27,533
Charleston, Charleston.
1061
00:58:31,450 --> 00:58:33,800
You see what I mean?
1062
00:58:33,844 --> 00:58:38,370
Ruth, Wednesday night is
still dating night, isn't it?
1063
00:58:38,414 --> 00:58:40,459
I'll be here at 6 o'clock, OK?
1064
00:59:02,133 --> 00:59:05,310
Alma, come on.
1065
00:59:05,353 --> 00:59:07,399
All I can think of is
that it's the last time
1066
00:59:07,443 --> 00:59:11,447
we'll be decorating
Alpha Phi for a dance.
1067
00:59:11,490 --> 00:59:12,839
What are you wearing
tonight Ruth?
1068
00:59:12,883 --> 00:59:15,625
I'm not going.
1069
00:59:15,668 --> 00:59:16,974
Not going?
1070
00:59:17,017 --> 00:59:18,758
You haven't missed
a formal since we
1071
00:59:18,802 --> 00:59:22,458
came to school, not even the
time you almost had pneumonia.
1072
00:59:22,501 --> 00:59:24,634
I know.
1073
00:59:24,677 --> 00:59:27,245
I never thought.
1074
00:59:27,288 --> 00:59:30,030
A minister isn't
allowed to dance, is he?
1075
00:59:30,074 --> 00:59:31,641
What makes you think I'm
going out with Dr. Peale?
1076
00:59:31,684 --> 00:59:33,556
Well now who else would it be?
1077
00:59:33,599 --> 00:59:37,342
He's the only one you've
dated since Christmas.
1078
00:59:37,385 --> 00:59:41,477
But to miss the
formal-- Miss Stafford,
1079
00:59:41,520 --> 00:59:44,305
have you been holding
out on your own roommate?
1080
00:59:44,349 --> 00:59:46,394
Are you engaged?
1081
00:59:46,438 --> 00:59:48,440
Of course not.
1082
00:59:48,484 --> 00:59:52,226
No, it's just that
I can't-- well,
1083
00:59:52,270 --> 00:59:55,055
it's the last chance I have
to see him before graduation.
1084
01:00:01,148 --> 01:00:06,719
Do you realize that I'll never
see him again after next week?
1085
01:00:12,551 --> 01:00:16,120
Well I can't very well leave
here without saying goodbye,
1086
01:00:16,163 --> 01:00:17,208
can I?
1087
01:00:17,251 --> 01:00:18,862
Oh Alma, come on.
1088
01:00:18,905 --> 01:00:21,821
Stop sitting there
staring at me like that.
1089
01:00:21,865 --> 01:00:24,084
[music playing]
1090
01:00:24,128 --> 01:00:26,826
I thought it was a fine movie.
1091
01:00:26,870 --> 01:00:28,480
I haven't cried so
much in a long time.
1092
01:00:33,180 --> 01:00:35,531
You know there's something
about a spring dance,
1093
01:00:35,574 --> 01:00:39,143
a soft night like
this, and the music.
1094
01:00:39,186 --> 01:00:42,320
Boys all shined up and the girls
in those long party dresses.
1095
01:00:46,193 --> 01:00:47,717
Come on.
1096
01:00:47,760 --> 01:00:49,109
Where?
1097
01:00:49,153 --> 01:00:52,069
I haven't heard a band
like that in a long time.
1098
01:00:52,112 --> 01:00:54,419
Do you know that this is our
first date where you haven't
1099
01:00:54,462 --> 01:00:56,639
had to rush home for a curfew?
1100
01:00:56,682 --> 01:00:58,989
You've been given a gift of
time, we might as well use it.
1101
01:01:22,012 --> 01:01:22,969
What are you doing?
1102
01:01:23,013 --> 01:01:23,970
Charleston.
1103
01:01:24,014 --> 01:01:25,406
I know it's the Charleston.
1104
01:01:25,450 --> 01:01:28,671
But you never said
you could dance.
1105
01:01:28,714 --> 01:01:30,760
Birdie's Gardens, Detroit,
every Saturday night.
1106
01:01:55,001 --> 01:01:57,351
That's wild.
1107
01:01:57,395 --> 01:01:58,744
Oh, you're marvelous.
1108
01:01:58,788 --> 01:02:02,182
I'm dead.
1109
01:02:02,226 --> 01:02:03,662
I don't understand it.
1110
01:02:03,706 --> 01:02:05,359
Doesn't it ever bother
that you had to give up
1111
01:02:05,403 --> 01:02:07,100
exciting things like dancing?
1112
01:02:07,144 --> 01:02:08,145
Does it bother you?
1113
01:02:08,188 --> 01:02:09,712
Well, I haven't
given up dancing.
1114
01:02:09,755 --> 01:02:11,322
You have since we've
been going together.
1115
01:02:11,365 --> 01:02:12,889
Oh, but it's not
the same thing.
1116
01:02:12,932 --> 01:02:14,107
I haven't given it up for good.
1117
01:02:14,151 --> 01:02:15,065
I couldn't.
1118
01:02:15,108 --> 01:02:16,675
How can you?
1119
01:02:16,719 --> 01:02:19,069
Because dancing just
isn't that important.
1120
01:02:19,112 --> 01:02:20,766
I've got so much else instead.
1121
01:02:29,906 --> 01:02:32,430
You want to know
something stupid?
1122
01:02:32,473 --> 01:02:35,476
All my life I've
been saying, when
1123
01:02:35,520 --> 01:02:38,479
I graduate, when
I start teaching,
1124
01:02:38,523 --> 01:02:40,177
when I'm finally out on my own.
1125
01:02:40,220 --> 01:02:43,006
And all of a sudden here it
is, and I don't believe it.
1126
01:02:43,049 --> 01:02:44,181
In three days I'll be gone.
1127
01:02:47,314 --> 01:02:51,971
I'll miss Syracuse,
Alpha Phi, and you.
1128
01:02:58,108 --> 01:03:02,329
You know, I used to
laugh at people who,
1129
01:03:02,373 --> 01:03:04,767
who would cry at
weddings, and graduations,
1130
01:03:04,810 --> 01:03:07,639
and things like that.
1131
01:03:07,683 --> 01:03:08,771
I don't seem to be
laughing anymore.
1132
01:03:12,383 --> 01:03:15,168
Oh linger on sweet
flower of youth.
1133
01:03:15,212 --> 01:03:16,430
Thou art so beautiful.
1134
01:03:22,045 --> 01:03:23,220
See what this
night's done to me?
1135
01:03:23,263 --> 01:03:24,047
I'm quoting poetry now.
1136
01:03:27,137 --> 01:03:29,617
You picked the
wrong time for it.
1137
01:03:29,661 --> 01:03:31,619
No girl is that beautiful
when she's crying.
1138
01:03:35,406 --> 01:03:39,758
You are more beautiful tonight
than you were yesterday,
1139
01:03:39,802 --> 01:03:41,542
yet not as beautiful as
tomorrow you will be.
1140
01:03:45,416 --> 01:03:49,507
I don't even want to
think about tomorrow.
1141
01:03:49,550 --> 01:03:52,118
Scared?
1142
01:03:52,162 --> 01:03:54,512
You shouldn't be.
1143
01:03:54,555 --> 01:03:59,299
Tomorrows are made for
people just like you,
1144
01:03:59,343 --> 01:04:00,648
people that really
know how to live
1145
01:04:00,692 --> 01:04:01,780
every moment of their lives.
1146
01:04:01,824 --> 01:04:03,826
And you do I saw
that in your face
1147
01:04:03,869 --> 01:04:06,829
the first time that your
ran into me in your car.
1148
01:04:06,872 --> 01:04:10,267
And I've seen it ever since.
1149
01:04:10,310 --> 01:04:13,183
You just can't hide
a thing like that.
1150
01:04:13,226 --> 01:04:14,488
It's like that sunlight.
1151
01:04:19,232 --> 01:04:22,670
Every time that we walk along
the street and pass a child,
1152
01:04:22,714 --> 01:04:25,804
you reach out to it.
1153
01:04:25,848 --> 01:04:28,154
Every time we see
something beautiful, you,
1154
01:04:28,198 --> 01:04:34,334
you hold it up to me, as if God
made it just for the two of us.
1155
01:04:34,378 --> 01:04:36,380
You really look at life.
1156
01:04:36,423 --> 01:04:37,860
You hear it.
1157
01:04:37,903 --> 01:04:41,037
You-- you feel like.
1158
01:04:41,080 --> 01:04:45,215
You're not afraid to
laugh, and-- and you're
1159
01:04:45,258 --> 01:04:46,346
not afraid to cry.
1160
01:04:50,089 --> 01:04:52,570
What a lucky man I've been
to share this world with you.
1161
01:04:55,878 --> 01:05:00,360
I-- I think I ought to go in.
1162
01:05:00,404 --> 01:05:01,927
I'm not very good
at saying goodbye.
1163
01:05:14,897 --> 01:05:20,119
Miss Stafford, may
I have this dance?
1164
01:05:26,082 --> 01:05:29,346
A minister's not
supposed to dance.
1165
01:05:29,389 --> 01:05:31,827
In public.
1166
01:05:31,870 --> 01:05:36,135
But I'm alone now with my girl.
1167
01:05:36,179 --> 01:05:37,267
Norman, I'm not your girl.
1168
01:05:37,310 --> 01:05:41,749
I don't want to be
a minister's girl.
1169
01:05:41,793 --> 01:05:43,969
One dance then, not with
a minister, but with me.
1170
01:06:09,038 --> 01:06:11,954
Norman, I'd never
make a ministers wife.
1171
01:06:11,997 --> 01:06:13,042
I haven't asked you yet.
1172
01:06:17,742 --> 01:06:20,701
Then ask me please.
1173
01:06:20,745 --> 01:06:24,575
Ruth, I love you.
1174
01:06:54,387 --> 01:06:56,259
Norman look.
1175
01:06:56,302 --> 01:06:58,522
Someone sent me flowers.
1176
01:06:58,565 --> 01:07:00,959
What do you know?
1177
01:07:01,003 --> 01:07:04,571
Ruth, I don't understand
it, the honeymoon's over,
1178
01:07:04,615 --> 01:07:07,835
but I still feel
love you madly, Norm.
1179
01:07:07,879 --> 01:07:09,620
You phoned this
in from the lake?
1180
01:07:09,663 --> 01:07:11,491
Oh that woman at
the florist talks.
1181
01:07:11,535 --> 01:07:15,495
She's going to tell
everyone she knows.
1182
01:07:15,539 --> 01:07:18,324
Oh I love you.
1183
01:07:18,368 --> 01:07:21,066
And I love this house.
1184
01:07:21,110 --> 01:07:22,633
And I love the town because
it loves you so much.
1185
01:07:25,810 --> 01:07:27,290
What's the matter?
1186
01:07:27,333 --> 01:07:30,641
Ruth, we are going
to leave here.
1187
01:07:30,684 --> 01:07:34,210
It was a hard decision to make
because I love this place too,
1188
01:07:34,253 --> 01:07:36,777
but I've accepted
another pulpit.
1189
01:07:36,821 --> 01:07:38,954
In a few months, we're
going to New York.
1190
01:07:38,997 --> 01:07:40,259
New York?
1191
01:07:40,303 --> 01:07:44,307
The Marble Collegiate
Church on Fifth Avenue.
1192
01:07:44,350 --> 01:07:47,049
That's one of the oldest
churches in the country.
1193
01:07:47,092 --> 01:07:48,354
Yes, I know.
1194
01:07:48,398 --> 01:07:50,008
I've been doing a lot
of praying about it.
1195
01:07:50,052 --> 01:07:50,878
I think it's what God wants.
1196
01:07:53,925 --> 01:07:57,015
Means your work is finished.
1197
01:07:57,059 --> 01:07:58,103
The debt is paid.
1198
01:07:58,147 --> 01:08:01,324
The church is
filled every Sunday.
1199
01:08:01,367 --> 01:08:03,021
Ruth, you want to go?
1200
01:08:03,065 --> 01:08:04,457
Yes I do.
1201
01:08:04,501 --> 01:08:06,329
It's a challenge.
1202
01:08:06,372 --> 01:08:08,026
Yes, it certainly is.
1203
01:08:08,070 --> 01:08:09,201
You don't think I'll flop?
1204
01:08:09,245 --> 01:08:10,724
Flop?
1205
01:08:10,768 --> 01:08:13,597
What's all this confidence
you're talking about?
1206
01:08:13,640 --> 01:08:15,033
You're not a fraud are you?
1207
01:08:15,077 --> 01:08:18,994
I certainly hope not.
1208
01:08:19,037 --> 01:08:20,560
Am I so funny?
1209
01:08:20,604 --> 01:08:22,562
No.
1210
01:08:22,606 --> 01:08:25,870
I was just laughing at myself.
1211
01:08:25,913 --> 01:08:27,437
Remember when I
thought that life
1212
01:08:27,480 --> 01:08:28,699
would be dull married to you?
1213
01:08:34,444 --> 01:08:39,014
[music playing]
1214
01:10:40,265 --> 01:10:41,223
You have everything you need?
1215
01:10:41,266 --> 01:10:43,225
It's a long trip.
1216
01:10:43,268 --> 01:10:44,400
You go get dad.
1217
01:10:44,443 --> 01:10:46,445
I'll take care of
John and Elizabeth.
1218
01:10:46,489 --> 01:10:48,491
I can take care of myself mom.
1219
01:10:48,534 --> 01:10:49,535
Me too.
1220
01:10:49,579 --> 01:10:51,320
Now listen to me.
1221
01:10:51,363 --> 01:10:54,627
For the next couple of days we
can't bother daddy, you hear?
1222
01:10:54,671 --> 01:10:56,412
What's the matter?
1223
01:10:56,455 --> 01:10:58,196
What are we going to do?
1224
01:10:58,240 --> 01:11:01,068
We're going to grandma's.
1225
01:11:01,112 --> 01:11:03,810
We're going to visit grandpa.
1226
01:11:03,854 --> 01:11:06,944
But it won't be like
the other times.
1227
01:11:06,987 --> 01:11:11,340
Grandma-- grandma won't
be there this time.
1228
01:11:11,383 --> 01:11:12,776
Danny, want get the door?
1229
01:11:12,819 --> 01:11:14,952
OK.
1230
01:11:14,995 --> 01:11:15,605
Come on.
1231
01:11:27,617 --> 01:11:32,099
[music playing]
1232
01:12:11,226 --> 01:12:14,620
I can't speak the words that
I'd prepared to say today.
1233
01:12:14,664 --> 01:12:18,755
They were gloomy words
that sprang from my sorrow.
1234
01:12:18,798 --> 01:12:21,105
And now my heart is too
full of understanding.
1235
01:12:25,152 --> 01:12:27,285
Our mother hasn't left us.
1236
01:12:27,329 --> 01:12:29,766
In our hearts, we know that.
1237
01:12:29,809 --> 01:12:31,855
We don't try to
prove immortality
1238
01:12:31,898 --> 01:12:34,553
because we want to believe it.
1239
01:12:34,597 --> 01:12:39,036
We try to prove it because
we can't help believing it.
1240
01:12:39,079 --> 01:12:41,299
If a baby not yet
born could think,
1241
01:12:41,343 --> 01:12:45,216
he might say, oh,
this is a warm place.
1242
01:12:45,260 --> 01:12:46,348
I'm taken care of.
1243
01:12:46,391 --> 01:12:47,436
I'm secure here.
1244
01:12:47,479 --> 01:12:49,002
I like it.
1245
01:12:49,046 --> 01:12:51,701
He'd look upon the
process of birth
1246
01:12:51,744 --> 01:12:54,660
as if were death because it
would mean the end of the state
1247
01:12:54,704 --> 01:12:55,879
that he was in.
1248
01:12:55,922 --> 01:12:59,839
And he'd say, I
don't want it to end.
1249
01:12:59,883 --> 01:13:03,016
What to us is life
is to him death.
1250
01:13:03,060 --> 01:13:06,716
And he resists it.
1251
01:13:06,759 --> 01:13:11,590
But soon the day comes when
he does die to that world
1252
01:13:11,634 --> 01:13:15,333
and is born into this life here.
1253
01:13:15,377 --> 01:13:17,901
What happens to him?
1254
01:13:17,944 --> 01:13:21,078
He's cradled in loving arms.
1255
01:13:21,121 --> 01:13:24,777
Soft hands touch him
and hold him gently.
1256
01:13:24,821 --> 01:13:29,391
A kind face looks down on
him, and he loves that face.
1257
01:13:29,434 --> 01:13:33,351
Soon he begins to
grow and love life.
1258
01:13:33,395 --> 01:13:35,658
Oh he has some hardships
and some struggles
1259
01:13:35,701 --> 01:13:38,400
which toughen his fiber.
1260
01:13:38,443 --> 01:13:45,015
But he learns to love
God, and people love him.
1261
01:13:45,058 --> 01:13:49,889
Finally he's an old man, and
he's told you have to die.
1262
01:13:49,933 --> 01:13:51,761
He protests, I
don't want to die.
1263
01:13:51,804 --> 01:13:54,372
I love this world.
1264
01:13:54,416 --> 01:13:58,724
I like to feel the
sun on my face.
1265
01:13:58,768 --> 01:14:02,162
I love to hear the
whisper of the rain.
1266
01:14:02,206 --> 01:14:05,514
I don't want to die.
1267
01:14:05,557 --> 01:14:08,343
But he does die.
1268
01:14:08,386 --> 01:14:10,257
And he's born into
the next world.
1269
01:14:13,260 --> 01:14:18,178
Can we believe that all of a
sudden the character of God
1270
01:14:18,222 --> 01:14:21,704
and the nature of the universe
will change so that he'll
1271
01:14:21,747 --> 01:14:25,403
be born into a place
of terror and gloom,
1272
01:14:25,447 --> 01:14:29,276
or that he'll suffer
complete extinction?
1273
01:14:29,320 --> 01:14:29,929
No.
1274
01:14:33,193 --> 01:14:37,284
That person awaken to
find himself young again.
1275
01:14:37,328 --> 01:14:40,375
Loving faces will greet
him, and loving hands
1276
01:14:40,418 --> 01:14:42,725
will reach out to him.
1277
01:14:42,768 --> 01:14:45,597
More beautiful sunlight
will fall on his face,
1278
01:14:45,641 --> 01:14:51,473
and sweeter musical
will sound in his ears.
1279
01:14:51,516 --> 01:14:56,695
And he'll say to himself, why
was I so afraid of this thing
1280
01:14:56,739 --> 01:15:04,660
that we called death, when as
I now know, it is really life.
1281
01:15:10,753 --> 01:15:12,624
[laughter]
1282
01:15:12,668 --> 01:15:14,887
And that time you
bought her the diamond
1283
01:15:14,931 --> 01:15:16,672
ring from the ten cent store?
1284
01:15:16,715 --> 01:15:18,195
Remember dad?
1285
01:15:18,238 --> 01:15:20,763
Your mother always wanted
to believe the unbelievable.
1286
01:15:20,806 --> 01:15:23,679
It never occurred her that I'd
of had to rob a bank to get
1287
01:15:23,722 --> 01:15:26,377
her a real ring that size.
1288
01:15:26,421 --> 01:15:30,120
You know, there was a time when
I used to think that laughter
1289
01:15:30,163 --> 01:15:31,295
after a funeral was sacrilege.
1290
01:15:31,338 --> 01:15:32,644
Well, it isn't.
1291
01:15:32,688 --> 01:15:35,125
It means that someone,
well like your mother,
1292
01:15:35,168 --> 01:15:40,609
has given us a wonderful
legacy, memories of good things.
1293
01:15:40,652 --> 01:15:44,090
But there's one memory that
none of you can share with me,
1294
01:15:44,134 --> 01:15:45,396
and that's the
memory of your mother
1295
01:15:45,440 --> 01:15:49,487
when we were first
married-- young and eager,
1296
01:15:49,531 --> 01:15:51,533
filled with wonderful
ambitions for the children she
1297
01:15:51,576 --> 01:15:53,273
wanted to have.
1298
01:15:53,317 --> 01:15:55,014
Oh, what's all this?
1299
01:15:55,058 --> 01:15:57,016
Momma, you've got to
do something about John.
1300
01:15:57,060 --> 01:15:58,844
He won't go to sleep.
1301
01:15:58,888 --> 01:16:01,456
You're having a party down
here and I want to listen.
1302
01:16:01,499 --> 01:16:03,893
John, over here on
my knee, this one.
1303
01:16:03,936 --> 01:16:05,851
I'll give you five
minutes, and that's all.
1304
01:16:05,895 --> 01:16:07,026
We are not having a party.
1305
01:16:07,070 --> 01:16:09,202
We are having a
serious discussion.
1306
01:16:09,246 --> 01:16:11,378
That's all we do
at home is talk.
1307
01:16:11,422 --> 01:16:14,120
Dad knows more
words than anybody.
1308
01:16:14,164 --> 01:16:16,383
That's because he's a minister.
1309
01:16:16,427 --> 01:16:18,385
And I'll tell you
something young man,
1310
01:16:18,429 --> 01:16:21,693
your grandmother always wanted
you to be a minister too.
1311
01:16:21,737 --> 01:16:23,129
Not me.
1312
01:16:23,173 --> 01:16:25,262
That's something I've never
going to be, a minister.
1313
01:16:25,305 --> 01:16:27,482
Sometimes it's bad enough
being a minister's son.
1314
01:16:27,525 --> 01:16:29,309
[laughter]
1315
01:16:29,353 --> 01:16:30,354
You little scallywag.
1316
01:16:30,397 --> 01:16:31,660
Does that sound familiar?
1317
01:16:31,703 --> 01:16:33,836
Yes, yes it does.
1318
01:16:33,879 --> 01:16:35,446
Your mother was
pleased when you
1319
01:16:35,490 --> 01:16:36,926
went into the ministry Norman.
1320
01:16:36,969 --> 01:16:40,146
But I don't think that was
the plan she had for you.
1321
01:16:40,190 --> 01:16:43,585
Now she always knew when Bob
was born that he'd be a doctor,
1322
01:16:43,628 --> 01:16:45,282
and that Leonard would
be a minister like me.
1323
01:16:45,325 --> 01:16:47,414
But you were a puzzle to her.
1324
01:16:47,458 --> 01:16:50,592
I think she had more in
mind for you, a writer.
1325
01:16:50,635 --> 01:16:52,071
He is.
1326
01:16:52,115 --> 01:16:53,725
Norman's written a book.
1327
01:16:53,769 --> 01:16:56,554
Well all right here kiddies,
now it's time to get to bed.
1328
01:16:56,598 --> 01:16:59,035
Well now you see
what she-- your mother
1329
01:16:59,078 --> 01:17:00,819
always told me that
she had a seventh sense
1330
01:17:00,863 --> 01:17:01,994
about her children.
1331
01:17:02,038 --> 01:17:03,953
Yes, yes, Norman is
a writer of a book
1332
01:17:03,996 --> 01:17:05,084
that nobody wants to publish?
1333
01:17:05,128 --> 01:17:06,085
No one?
1334
01:17:06,129 --> 01:17:07,609
What do you mean, no one?
1335
01:17:07,652 --> 01:17:09,045
One publisher turned it down.
1336
01:17:09,088 --> 01:17:11,134
Another one's
reading it right now.
1337
01:17:11,177 --> 01:17:13,397
Oh Ruth, he's reading
my book because he's
1338
01:17:13,440 --> 01:17:15,791
a member of my congregation.
1339
01:17:15,834 --> 01:17:17,967
Norman, that is not the reason.
1340
01:17:18,010 --> 01:17:19,185
Can I get in the
family argument
1341
01:17:19,229 --> 01:17:21,666
and ask what the
book is all about?
1342
01:17:21,710 --> 01:17:22,449
I bet it's a mystery.
1343
01:17:22,493 --> 01:17:23,755
Oh no.
1344
01:17:23,799 --> 01:17:25,409
The only mystery about
this book is why I ever
1345
01:17:25,452 --> 01:17:26,802
started it in the first place.
1346
01:17:26,845 --> 01:17:30,588
You know, I can get up and
I can talk my head off.
1347
01:17:30,632 --> 01:17:33,286
But if I have to sit in front
of a blank piece of paper
1348
01:17:33,330 --> 01:17:36,072
with a pencil in my hand and
try to put something down on it,
1349
01:17:36,115 --> 01:17:37,290
oh, I'm scared to death.
1350
01:17:37,334 --> 01:17:38,901
Come on, tell us
what it's all about.
1351
01:17:38,944 --> 01:17:40,206
What is it called?
1352
01:17:40,250 --> 01:17:41,991
It's called "The Power
of Positive Thinking."
1353
01:17:42,034 --> 01:17:44,167
Oh brother, that's a mouthful.
1354
01:17:44,210 --> 01:17:46,735
You can chew on that title.
1355
01:17:46,778 --> 01:17:49,172
And I hope some publisher is
going to find the rest of it
1356
01:17:49,215 --> 01:17:49,868
equally worth the chewing.
1357
01:17:54,307 --> 01:17:56,396
I read this very carefully.
1358
01:17:56,440 --> 01:17:58,703
Believe me, I did, and
I like what you said.
1359
01:17:58,747 --> 01:18:01,445
But my company publishes
religious books.
1360
01:18:01,488 --> 01:18:03,969
Tom, this is a religious book.
1361
01:18:04,013 --> 01:18:06,406
This shows people how to
apply the power of God
1362
01:18:06,450 --> 01:18:07,973
in their daily lives.
1363
01:18:08,017 --> 01:18:10,628
Everything I've learned
is in this book.
1364
01:18:10,672 --> 01:18:13,022
Look, there a thousand
men in New York City who
1365
01:18:13,065 --> 01:18:15,415
can write, but there's not one
who can preach a sermon the way
1366
01:18:15,459 --> 01:18:17,679
you can.
1367
01:18:17,722 --> 01:18:19,724
All right Tom, I get the idea.
1368
01:18:19,768 --> 01:18:21,030
Thanks for your trouble.
1369
01:18:21,073 --> 01:18:24,773
And I mustn't keep
you people from dinner.
1370
01:18:24,816 --> 01:18:26,078
I wish I could do
something more.
1371
01:18:26,122 --> 01:18:28,428
Oh, I understand.
1372
01:18:28,472 --> 01:18:30,692
You know, Doctor,
publishing is a business.
1373
01:18:30,735 --> 01:18:32,476
Of course it is.
1374
01:18:32,519 --> 01:18:33,346
Good night.
1375
01:18:33,390 --> 01:18:34,521
Good night Tom.
1376
01:18:34,565 --> 01:18:35,566
Good night Mrs. Peale.
1377
01:18:35,610 --> 01:18:38,787
Good night.
1378
01:18:38,830 --> 01:18:42,312
[music playing]
1379
01:18:44,619 --> 01:18:46,751
Oh, it's perfectly ridiculous.
1380
01:18:46,795 --> 01:18:48,492
You'll find a publisher,
I know you will.
1381
01:18:48,535 --> 01:18:50,015
No, he's right.
I'm no writer.
1382
01:18:50,059 --> 01:18:51,103
I'm a preacher.
1383
01:18:51,147 --> 01:18:53,018
I've got work to
do, important work.
1384
01:18:53,062 --> 01:18:57,196
I can't waste any
more time on this.
1385
01:18:57,240 --> 01:18:58,023
Don't touch that.
1386
01:18:58,067 --> 01:19:00,156
That's where it stays.
1387
01:19:00,199 --> 01:19:03,289
Honey, I mean if.
1388
01:19:03,333 --> 01:19:05,030
You are not to take this
out of the wastebasket.
1389
01:19:14,649 --> 01:19:17,216
That is a manuscript.
1390
01:19:17,260 --> 01:19:18,740
Yes, it's a little
hard to explain.
1391
01:19:18,783 --> 01:19:20,611
I'm sure.
1392
01:19:20,655 --> 01:19:24,267
Now why don't you go to one
of the recognized agents?
1393
01:19:24,310 --> 01:19:26,399
Last Thursday I heard
Mr. Boardman speak,
1394
01:19:26,443 --> 01:19:28,184
and I believe he
said a publisher
1395
01:19:28,227 --> 01:19:31,013
has the duty to bring out books
that are for the public's good.
1396
01:19:31,056 --> 01:19:32,449
He does.
1397
01:19:32,492 --> 01:19:35,365
But there are channels
we just have to follow.
1398
01:19:35,408 --> 01:19:37,802
A man Mr. Boardman
has a schedule.
1399
01:19:37,846 --> 01:19:38,716
I know about schedules.
1400
01:19:38,760 --> 01:19:40,936
My husband has one too.
1401
01:19:40,979 --> 01:19:43,199
But I also know that there
are odd moments in the day
1402
01:19:43,242 --> 01:19:45,157
and that's all this
will take, just one
1403
01:19:45,201 --> 01:19:47,072
of those little odd moments.
1404
01:19:47,116 --> 01:19:48,117
I can't.
1405
01:19:48,160 --> 01:19:49,292
Rules are rules.
1406
01:19:59,302 --> 01:20:02,479
I'll just have to wait
until Mr. Boardman comes up.
1407
01:20:02,522 --> 01:20:06,048
Very well, if you have
nothing better to do,
1408
01:20:06,091 --> 01:20:08,441
and you don't mind making
yourself slightly ridiculous.
1409
01:20:10,922 --> 01:20:11,575
I don't mind.
1410
01:20:15,927 --> 01:20:17,668
Nothing else on the calendar
is there Mrs. Grayle?
1411
01:20:17,712 --> 01:20:18,408
No Mr. Boardman.
1412
01:20:18,451 --> 01:20:20,105
Mr. Boardman, please.
1413
01:20:20,149 --> 01:20:20,932
There is something else.
1414
01:20:20,976 --> 01:20:22,020
It'll only take a moment.
1415
01:20:22,064 --> 01:20:23,456
This is Mrs. Peale.
1416
01:20:23,500 --> 01:20:26,024
I tried to persuade
her not to wait.
1417
01:20:26,068 --> 01:20:27,591
This is my husband's book.
1418
01:20:27,634 --> 01:20:29,201
For reasons I'd
rather not explain,
1419
01:20:29,245 --> 01:20:30,376
it had to be delivered this way.
1420
01:20:30,420 --> 01:20:31,551
Well didn't Miss
Grayle tell you?
1421
01:20:31,595 --> 01:20:32,944
Yes, yes she did Mr. Boardman.
1422
01:20:32,988 --> 01:20:35,904
But please, just for
once break the rules.
1423
01:20:35,947 --> 01:20:38,123
Read this book.
1424
01:20:38,167 --> 01:20:39,472
This is my telephone number.
1425
01:20:39,516 --> 01:20:41,257
And you call me when
you finished it.
1426
01:20:41,300 --> 01:20:45,478
[music playing]
1427
01:21:06,412 --> 01:21:07,370
May I help you?
1428
01:21:07,413 --> 01:21:08,893
Yes.
1429
01:21:08,937 --> 01:21:11,591
Please, do you have "The
Power of Positive Thinking"
1430
01:21:11,635 --> 01:21:14,594
by Norman Vincent Peale?
1431
01:21:14,638 --> 01:21:15,247
Under both hands.
1432
01:21:18,685 --> 01:21:20,252
Well in that case, I'd
better take both of them
1433
01:21:20,296 --> 01:21:23,038
before you run out.
1434
01:21:23,081 --> 01:21:24,169
Cash or charge?
1435
01:21:24,213 --> 01:21:25,605
That will be cash.
1436
01:21:25,649 --> 01:21:26,824
Well on second though, I
think I'll take a third one
1437
01:21:26,868 --> 01:21:28,391
while they're still in stock.
1438
01:21:28,434 --> 01:21:31,089
Don't bother to wrap them.
1439
01:21:31,133 --> 01:21:33,788
Excuse me.
1440
01:21:33,831 --> 01:21:36,747
Is it really that good?
1441
01:21:36,791 --> 01:21:38,662
It's a wonderful book.
1442
01:21:38,705 --> 01:21:40,838
A little spicy?
1443
01:21:40,882 --> 01:21:42,971
Full of spice.
1444
01:21:43,014 --> 01:21:45,060
But don't take my word for it.
1445
01:21:45,103 --> 01:21:46,496
Why don't you find
out for yourself?
1446
01:21:46,539 --> 01:21:48,063
Let me make you a gift.
1447
01:21:48,106 --> 01:21:49,281
Thank you so much.
1448
01:21:53,459 --> 01:21:54,809
Here you are, two more bags.
1449
01:21:54,852 --> 01:21:56,375
No, no, no, give them to her.
1450
01:21:56,419 --> 01:21:57,724
No, no, no, I can't take them.
1451
01:21:57,768 --> 01:21:58,900
Give them to her.
1452
01:22:03,382 --> 01:22:04,079
Good morning Dr. Peale.
1453
01:22:04,122 --> 01:22:05,602
Good morning.
1454
01:22:05,645 --> 01:22:07,038
Here are your appointments
for the rest of the day.
1455
01:22:07,082 --> 01:22:08,648
Thank you.
1456
01:22:08,692 --> 01:22:11,260
Six months after we published
the first copy of "The Power
1457
01:22:11,303 --> 01:22:14,480
of Positive Thinking," I felt
that, well, maybe 15 or 20,000
1458
01:22:14,524 --> 01:22:16,352
copies would make a good sale.
1459
01:22:16,395 --> 01:22:18,006
But now here we are.
1460
01:22:18,049 --> 01:22:24,099
Not 15 or 20,000, but cop copies
later, and still going strong.
1461
01:22:24,142 --> 01:22:25,143
I wasn't using
positive thinking.
1462
01:22:25,187 --> 01:22:26,449
[laughter]
1463
01:22:26,492 --> 01:22:27,972
All right, who has
the first question?
1464
01:22:28,016 --> 01:22:30,322
Rod Allenberry, "Akron Press."
1465
01:22:30,366 --> 01:22:31,802
What do you call this
approach of yours,
1466
01:22:31,846 --> 01:22:35,327
a method, a philosophy,
a system, or just what?
1467
01:22:35,371 --> 01:22:37,547
It's just plain Christianity.
1468
01:22:37,590 --> 01:22:38,896
What's in my book
is exactly what
1469
01:22:38,940 --> 01:22:40,289
I've been trying to
say ever since I've
1470
01:22:40,332 --> 01:22:42,073
preached my first sermon.
1471
01:22:42,117 --> 01:22:43,988
Could you hold up the book
when you talk Dr. Peale?
1472
01:22:44,032 --> 01:22:46,469
Yes, course.
1473
01:22:46,512 --> 01:22:48,819
This is a guide, a
roadmap you might say.
1474
01:22:48,863 --> 01:22:50,734
And there's nothing
I've invented in here.
1475
01:22:50,777 --> 01:22:52,388
It's all written right
there in the Bible.
1476
01:22:52,431 --> 01:22:54,129
It's stated again and again.
1477
01:22:54,172 --> 01:22:56,783
Together God and
you can do anything.
1478
01:22:56,827 --> 01:22:59,351
I have a question on
that topic Dr. Peale.
1479
01:22:59,395 --> 01:23:00,352
The statement--
1480
01:23:00,396 --> 01:23:01,919
Identify yourself please.
1481
01:23:01,963 --> 01:23:05,009
Mae Michaels, the
"Eternal Fate" magazine.
1482
01:23:05,053 --> 01:23:08,970
The statement you made that
you and God can do anything,
1483
01:23:09,013 --> 01:23:11,320
isn't that blasphemy?
1484
01:23:11,363 --> 01:23:13,844
The God for whom the mighty
King David bowed down
1485
01:23:13,888 --> 01:23:16,716
in fear and trembling is
not here to do what you want
1486
01:23:16,760 --> 01:23:18,022
at the snap of your fingers.
1487
01:23:18,066 --> 01:23:19,632
Well I certainly never--
1488
01:23:19,676 --> 01:23:22,897
You are a dangerous
man Dr. Peale.
1489
01:23:22,940 --> 01:23:25,029
You are preying on all the
paganistic dreams of this
1490
01:23:25,073 --> 01:23:28,554
world-- greed, power, money.
1491
01:23:28,598 --> 01:23:30,121
Miss Michaels, you're
completely out of line.
1492
01:23:30,165 --> 01:23:32,341
God is my life.
1493
01:23:32,384 --> 01:23:34,647
But he's an avenging God
to those who would use him
1494
01:23:34,691 --> 01:23:36,954
for their own selfish purposes.
1495
01:23:36,998 --> 01:23:38,260
Miss Michaels.
1496
01:23:38,303 --> 01:23:40,175
I want an answer.
1497
01:23:40,218 --> 01:23:41,437
If you'll be
quiet for a minute,
1498
01:23:41,480 --> 01:23:43,091
I'll give you an answer.
1499
01:23:43,134 --> 01:23:45,658
Why don't you sit down and
give the man a chance to talk?
1500
01:23:45,702 --> 01:23:49,053
Don't any of you
see what he's doing?
1501
01:23:49,097 --> 01:23:50,881
Yes.
1502
01:23:50,925 --> 01:23:53,318
John Hellman of the
"Christian Adherent."
1503
01:23:53,362 --> 01:23:55,973
Though Miss Michaels expresses
herself perhaps too emotionally
1504
01:23:56,017 --> 01:23:59,324
Dr. Peale, there's great
concern among the leaders
1505
01:23:59,368 --> 01:24:01,587
of religious thought
that you have reduced God
1506
01:24:01,631 --> 01:24:03,546
to the status of a
servant, there to do
1507
01:24:03,589 --> 01:24:05,287
what you want when you want it.
1508
01:24:05,330 --> 01:24:07,289
I don't say that at all.
1509
01:24:07,332 --> 01:24:10,379
I merely state that man is
not a helpless creature, born
1510
01:24:10,422 --> 01:24:12,381
to frustration and failure.
1511
01:24:12,424 --> 01:24:15,297
And that God had darn well
better not let you fail.
1512
01:24:15,340 --> 01:24:18,735
Mr. Hellman, we didn't intend
for this to become a debate.
1513
01:24:18,778 --> 01:24:21,868
Now if you have a
question, please state it.
1514
01:24:21,912 --> 01:24:24,610
Very well.
1515
01:24:24,654 --> 01:24:28,658
Dr. Peale, is it the
lamb of God you worship,
1516
01:24:28,701 --> 01:24:31,400
or is it the golden
calf of success?
1517
01:24:31,443 --> 01:24:33,750
Mr. Hellman,
you're out of order.
1518
01:24:33,793 --> 01:24:35,360
Gentlemen please, gentlemen.
1519
01:24:35,404 --> 01:24:37,710
Mr. Hellman
please, Mr. Hellman.
1520
01:24:37,754 --> 01:24:41,976
[chatter]
1521
01:25:18,664 --> 01:25:22,190
What is this, some
kind of a nightmare?
1522
01:25:22,233 --> 01:25:26,020
Have I ever preached these
things they're accusing me of?
1523
01:25:26,063 --> 01:25:31,851
Have I ever said that you could
use God to get what you want?
1524
01:25:31,895 --> 01:25:33,070
I don't think I've
ever preached anything
1525
01:25:33,114 --> 01:25:35,203
but what's in the Bible.
1526
01:25:35,246 --> 01:25:38,336
Norman, what you
believe in is right.
1527
01:25:38,380 --> 01:25:40,686
This criticism is
vicious and unfair.
1528
01:25:40,730 --> 01:25:42,688
You can't let it upset you.
1529
01:25:42,732 --> 01:25:44,560
I know, I know.
1530
01:25:44,603 --> 01:25:47,302
I've always warned people
about not letting resentment
1531
01:25:47,345 --> 01:25:48,955
cloud their thinking
and now look at me
1532
01:25:48,999 --> 01:25:50,261
I'm getting hurt and angry.
1533
01:25:50,305 --> 01:25:52,829
Well then stop it.
1534
01:25:52,872 --> 01:25:55,310
Norman, I love you too much
to see this happening to you.
1535
01:25:55,353 --> 01:25:59,314
It's eating away
all your strength.
1536
01:25:59,357 --> 01:26:02,926
Oh but Ruth, these people
are not crazy fanatics.
1537
01:26:02,969 --> 01:26:04,188
These are some of
the most respected
1538
01:26:04,232 --> 01:26:06,408
theologians in this country.
1539
01:26:06,451 --> 01:26:09,759
They say I'm a menace to my
congregation, to my church,
1540
01:26:09,802 --> 01:26:13,110
to mankind at large.
1541
01:26:13,154 --> 01:26:15,634
Why?
1542
01:26:15,678 --> 01:26:17,071
I've got to find out why.
1543
01:26:23,860 --> 01:26:26,515
How do you do Dr. Peale?
1544
01:26:26,558 --> 01:26:29,561
You should know sir.
1545
01:26:29,605 --> 01:26:30,214
Sit down.
1546
01:26:37,352 --> 01:26:41,834
Tell me, why have
you contacted me?
1547
01:26:41,878 --> 01:26:45,142
Bishop Hardwick, you're a man
I greatly respect and admire.
1548
01:26:45,186 --> 01:26:46,665
And to put it simply,
I'd like to know
1549
01:26:46,709 --> 01:26:50,104
what you have against me.
1550
01:26:50,147 --> 01:26:53,672
My first impulse is to make
the conventional reply that I've
1551
01:26:53,716 --> 01:26:55,761
nothing against you personally.
1552
01:26:55,805 --> 01:26:57,937
But that wouldn't be true.
1553
01:26:57,981 --> 01:27:01,115
It's impossible to separate
you from your doctrine.
1554
01:27:01,158 --> 01:27:02,768
Peale and positive
thinking, you've become
1555
01:27:02,812 --> 01:27:04,770
part of the current idiom.
1556
01:27:04,814 --> 01:27:06,729
And you think that harmful?
1557
01:27:06,772 --> 01:27:08,600
I've said so publicly.
1558
01:27:08,644 --> 01:27:10,515
Did you expect me to
recant because we're
1559
01:27:10,559 --> 01:27:13,127
meeting face to face?
1560
01:27:13,170 --> 01:27:16,173
You occupy the pulpit of the
oldest continuous Protestant
1561
01:27:16,217 --> 01:27:18,262
pastorhood in this country.
1562
01:27:18,306 --> 01:27:21,004
With that pulpit, you
inherited a great tradition,
1563
01:27:21,047 --> 01:27:22,527
a sacred trust.
1564
01:27:22,571 --> 01:27:25,835
I humbly agree.
1565
01:27:25,878 --> 01:27:27,576
Humbly?
1566
01:27:27,619 --> 01:27:30,666
Do you deny that you stand in
that pulpit Sunday after Sunday
1567
01:27:30,709 --> 01:27:34,539
and preach your own version of
Christianity, a new religion?
1568
01:27:34,583 --> 01:27:38,413
I certainly do deny that.
1569
01:27:38,456 --> 01:27:40,893
Examine yourself Dr. Peale.
1570
01:27:40,937 --> 01:27:43,896
Haven't you sought
the spotlight?
1571
01:27:43,940 --> 01:27:46,290
Haven't you enjoyed being the
best known minister in America?
1572
01:27:50,076 --> 01:27:52,340
Now I've said publicly
that I deplore
1573
01:27:52,383 --> 01:27:55,865
the easy kind of Christianity
you've made so attractive.
1574
01:27:55,908 --> 01:28:00,174
Now I say privately that
I suspect you Dr. Peale.
1575
01:28:00,217 --> 01:28:02,480
I suspect your motives.
1576
01:28:02,524 --> 01:28:04,874
[music playing]
1577
01:28:09,400 --> 01:28:13,056
Give me an answer Lord.
1578
01:28:13,099 --> 01:28:15,798
I'm so tired of arguing,
tired of fighting.
1579
01:28:18,801 --> 01:28:20,629
Have I become proud?
1580
01:28:23,936 --> 01:28:25,373
Do I need to have
my spirit tempered?
1581
01:28:30,029 --> 01:28:35,034
Only you know how to
temper a man Lord.
1582
01:28:35,078 --> 01:28:37,080
I'm not going to
question your judgement.
1583
01:28:49,048 --> 01:28:49,658
I saw him.
1584
01:28:59,276 --> 01:29:00,712
I'm going to resign
from my pulpit.
1585
01:29:05,369 --> 01:29:07,806
I've got to do it.
1586
01:29:07,850 --> 01:29:10,244
I have to get away from this
church, away from everything
1587
01:29:10,287 --> 01:29:11,288
if I'm going to think.
1588
01:29:11,332 --> 01:29:14,204
And I have so much
to think about.
1589
01:29:14,248 --> 01:29:15,901
I'll write up my
resignation tonight,
1590
01:29:15,945 --> 01:29:17,773
and then I'll read it
tomorrow in church.
1591
01:29:22,343 --> 01:29:25,694
It's going to seem funny,
without all those speeches
1592
01:29:25,737 --> 01:29:29,611
to make, all those
pressures, maybe I'll just
1593
01:29:29,654 --> 01:29:31,003
get a little parish some place.
1594
01:29:31,047 --> 01:29:34,790
And-- and we'll have
time, time for the kids,
1595
01:29:34,833 --> 01:29:42,276
and time to go fishing, time
to really enjoy ourselves.
1596
01:29:48,194 --> 01:29:49,239
Why don't you say
something Ruth?
1597
01:29:55,201 --> 01:29:58,901
Another Ruth said it for me.
1598
01:29:58,944 --> 01:30:00,119
Whither thou goest, I will go.
1599
01:30:18,834 --> 01:30:22,751
[telephone ringing]
1600
01:30:26,972 --> 01:30:28,234
MRS GORDON: [ON
PHONE] Dr. Peale.
1601
01:30:28,278 --> 01:30:29,453
This is Norman Peale.
1602
01:30:29,497 --> 01:30:32,282
MRS GORDON: This is
Mrs. Arthur Gordon.
1603
01:30:32,326 --> 01:30:34,719
My husband is Dr. Gordon
of Mercy Hospital.
1604
01:30:34,763 --> 01:30:39,376
I need you desperately--
772 Central Park South.
1605
01:30:39,420 --> 01:30:44,338
Mrs. Gordon-- when
do you want to see me.
1606
01:30:44,381 --> 01:30:47,341
MRS GORDON: Now, please?
1607
01:30:47,384 --> 01:30:49,691
Well I guess if I needed your
husband at 4:30 in the morning,
1608
01:30:49,734 --> 01:30:51,475
he'd come.
1609
01:30:51,519 --> 01:30:52,258
I'll start right away.
1610
01:30:59,570 --> 01:31:00,223
Thank you for coming.
1611
01:31:02,878 --> 01:31:04,923
I'm Arthur Gordon.
1612
01:31:04,967 --> 01:31:09,188
My wife is upstairs with
Mary Ann, our daughter.
1613
01:31:09,232 --> 01:31:12,583
Mary Ann has been in
a coma for four days.
1614
01:31:12,627 --> 01:31:15,107
Tonight, some of the finest
medical minds in the country
1615
01:31:15,151 --> 01:31:17,153
confirmed what I already knew.
1616
01:31:17,196 --> 01:31:19,895
She's going to die.
1617
01:31:19,938 --> 01:31:22,985
But my wife refuses
to accept that fact.
1618
01:31:23,028 --> 01:31:25,683
How about you?
1619
01:31:25,727 --> 01:31:29,818
Dr. Peale, I let her call you
because I thought you might
1620
01:31:29,861 --> 01:31:33,125
be able to help her, not because
I believe you can help my girl.
1621
01:31:49,881 --> 01:31:52,275
Dr. Peale.
1622
01:31:52,318 --> 01:31:54,669
Mrs. Gordon.
1623
01:31:54,712 --> 01:31:57,280
I had no right to call you.
1624
01:31:57,323 --> 01:31:58,368
We've never been a
religious family.
1625
01:32:01,458 --> 01:32:02,372
I don't even know how to pray.
1626
01:32:05,462 --> 01:32:09,814
Dr. Peale, in your
book, you said there's
1627
01:32:09,858 --> 01:32:13,514
healing in divine power.
1628
01:32:13,557 --> 01:32:17,605
I've got to ask you, do
you really believe that?
1629
01:32:20,825 --> 01:32:23,393
Yes.
1630
01:32:23,437 --> 01:32:25,264
I believe it.
1631
01:32:25,308 --> 01:32:28,572
Then please, teach us to pray.
1632
01:33:39,948 --> 01:33:43,778
[music playing]
1633
01:34:24,949 --> 01:34:25,950
She loved the sun.
1634
01:34:40,835 --> 01:34:41,444
Arthur.
1635
01:34:48,538 --> 01:34:50,845
Look.
1636
01:34:50,888 --> 01:34:51,585
Hello there.
1637
01:35:01,899 --> 01:35:06,643
Thank-- thank you very much.
1638
01:35:06,687 --> 01:35:10,168
Why are you thanking us?
1639
01:35:10,212 --> 01:35:12,344
It's a long, long story.
1640
01:35:15,565 --> 01:35:18,655
Dr. Peale, do you
believe everything
1641
01:35:18,699 --> 01:35:20,396
you wrote in that book?
1642
01:35:20,439 --> 01:35:22,659
Yes.
1643
01:35:22,703 --> 01:35:26,663
I've got to tell you, even
after what happened, I can't.
1644
01:35:26,707 --> 01:35:28,230
I don't.
1645
01:35:28,273 --> 01:35:31,712
Oh, but I do Dr. Gordon.
1646
01:35:31,755 --> 01:35:32,364
I do.
1647
01:35:46,552 --> 01:35:49,860
There's one favor you
could do for me doctor.
1648
01:35:49,904 --> 01:35:50,644
Would you lend me your neck tie?
1649
01:36:15,581 --> 01:36:17,496
I'm sure there's no
one here today who
1650
01:36:17,540 --> 01:36:19,498
is unaware of the
controversy that
1651
01:36:19,542 --> 01:36:22,806
has been raging in the
newspapers, the magazines,
1652
01:36:22,850 --> 01:36:26,070
and Church journals.
1653
01:36:26,114 --> 01:36:29,160
The issue is whether my
beliefs and my preaching
1654
01:36:29,204 --> 01:36:33,077
are in harmony with the Gospels.
1655
01:36:33,121 --> 01:36:34,818
Some of the finest
minds in the clergy
1656
01:36:34,862 --> 01:36:37,647
believe, and believe
sincerely, that I
1657
01:36:37,691 --> 01:36:41,564
am bringing reproach
if not actual discredit
1658
01:36:41,607 --> 01:36:42,391
upon my calling.
1659
01:36:45,133 --> 01:36:50,704
If this is true, then I
have but two alternatives.
1660
01:36:50,747 --> 01:36:55,491
The first is to change my
message and my methods.
1661
01:36:55,534 --> 01:36:57,972
But this I cannot do,
for the simple reason
1662
01:36:58,015 --> 01:37:01,497
that I believe in them both.
1663
01:37:01,540 --> 01:37:08,199
The second is to withdraw myself
as an object of controversy,
1664
01:37:08,243 --> 01:37:12,290
to resign not only from
the pulpit of this church,
1665
01:37:12,334 --> 01:37:13,770
but from the ministry.
1666
01:37:17,426 --> 01:37:20,734
Seems strange after so
many years of telling you
1667
01:37:20,777 --> 01:37:25,303
what I believe and tried
to follow in my own life
1668
01:37:25,347 --> 01:37:29,177
that I should be called upon
to defend these beliefs,
1669
01:37:29,220 --> 01:37:35,226
as if I had invented them, when
there is not one that doesn't
1670
01:37:35,270 --> 01:37:39,056
come from the greatest
teacher who ever lived,
1671
01:37:39,100 --> 01:37:39,927
and who still lives.
1672
01:37:43,844 --> 01:37:47,325
I believe that every
individual is meant to be
1673
01:37:47,369 --> 01:37:51,112
what God would deem a success.
1674
01:37:51,155 --> 01:37:54,593
Now if this word success means
the amassing of money or fame
1675
01:37:54,637 --> 01:37:57,422
to some people, I am sorry.
1676
01:37:57,466 --> 01:38:00,730
It does not mean that to me.
1677
01:38:00,774 --> 01:38:04,603
And it certainly doesn't
mean that to God.
1678
01:38:04,647 --> 01:38:08,129
A successful person is
nearly an integrated loving,
1679
01:38:08,172 --> 01:38:10,740
creative individual,
who lives in harmony
1680
01:38:10,784 --> 01:38:14,048
with himself and his God.
1681
01:38:14,091 --> 01:38:15,614
Now if There's.
1682
01:38:15,658 --> 01:38:18,922
Anything wrong in being that,
I have failed to find it.
1683
01:38:18,966 --> 01:38:22,143
There are entirely too many
people in the world today
1684
01:38:22,186 --> 01:38:26,756
who are being defeated by the
everyday problems of life.
1685
01:38:26,800 --> 01:38:29,585
They struggle through with
a dull feeling of resentment
1686
01:38:29,628 --> 01:38:32,414
at the bad breaks
they're getting.
1687
01:38:32,457 --> 01:38:36,461
Well there may be such
a thing as bad breaks,
1688
01:38:36,505 --> 01:38:38,028
but there is a
spirit and a method
1689
01:38:38,072 --> 01:38:39,943
for overcoming these breaks.
1690
01:38:39,987 --> 01:38:42,076
The spirit is God.
1691
01:38:42,119 --> 01:38:44,426
The method, well, you can
call it whatever you want.
1692
01:38:44,469 --> 01:38:47,255
I call it positive thinking.
1693
01:38:47,298 --> 01:38:48,778
Now by this, I
don't mean that you
1694
01:38:48,822 --> 01:38:51,172
just ignore all the
hardships and all
1695
01:38:51,215 --> 01:38:54,001
the tragedies of the world.
1696
01:38:54,044 --> 01:38:58,440
Quite the contrary, you face
every problem of daily life,
1697
01:38:58,483 --> 01:39:00,311
but you seize control of it.
1698
01:39:00,355 --> 01:39:02,009
You don't let it control you.
1699
01:39:04,925 --> 01:39:08,885
Now is this idea contrary
to the scriptures?
1700
01:39:08,929 --> 01:39:11,714
I could name you
dozens of passages
1701
01:39:11,757 --> 01:39:15,805
from the Bible that would
support what I've just said.
1702
01:39:15,849 --> 01:39:18,503
But there is one now that
comes to my mind more salient
1703
01:39:18,547 --> 01:39:20,984
than all the others.
1704
01:39:21,028 --> 01:39:23,726
It is from Philippians 4:13.
1705
01:39:23,769 --> 01:39:25,771
Now listen to this, Because.
1706
01:39:25,815 --> 01:39:28,992
This is one of them
greatest statements ever
1707
01:39:29,036 --> 01:39:30,472
made in the history of mankind.
1708
01:39:33,562 --> 01:39:40,395
I can do all things through
Christ who strengthens me.
1709
01:39:43,354 --> 01:39:46,705
Now if you will hold
that idea in your mind
1710
01:39:46,749 --> 01:39:49,970
and let it live
within your heart,
1711
01:39:50,013 --> 01:39:53,712
then you can have triumph
over all your weaknesses,
1712
01:39:53,756 --> 01:39:55,758
all your sins, and
all your fears.
1713
01:40:03,200 --> 01:40:10,860
But, the final analysis,
it is in theology.
1714
01:40:10,904 --> 01:40:14,037
It isn't religious theories,
or schisms, or isms,
1715
01:40:14,081 --> 01:40:17,736
or any of these things
that really matter.
1716
01:40:17,780 --> 01:40:20,304
What matters is people.
1717
01:40:25,135 --> 01:40:29,835
God thinks people so important
that he gives us authority
1718
01:40:29,879 --> 01:40:32,577
over all other creatures.
1719
01:40:32,621 --> 01:40:34,753
He is giving us
authority over an ever
1720
01:40:34,797 --> 01:40:36,407
expanding part of his universe.
1721
01:40:40,194 --> 01:40:48,289
And he loved us so much that
he gave his only begotten son
1722
01:40:48,332 --> 01:40:56,906
to suffer degradation, insult,
and death so that we may live
1723
01:40:56,950 --> 01:41:04,131
as we are meant to live, not
as a weakling, but as a person,
1724
01:41:04,174 --> 01:41:06,872
a person with a giant in him.
1725
01:41:11,486 --> 01:41:17,144
You are a child of God.
1726
01:41:17,187 --> 01:41:20,190
Live that way.
1727
01:41:20,234 --> 01:41:24,412
With true humility, yes,
but with the dignity
1728
01:41:24,455 --> 01:41:29,243
of your own importance,
for that giant in you
1729
01:41:29,286 --> 01:41:31,027
is the power of God.
1730
01:41:40,297 --> 01:41:44,040
Shall I leave this church?
1731
01:41:44,084 --> 01:41:50,916
For many days I have suffered
and prayed over that question.
1732
01:41:50,960 --> 01:41:55,617
But, this morning the
answer was given to me.
1733
01:41:55,660 --> 01:42:02,102
It was given to me in a
way so glorious, so perfect
1734
01:42:02,145 --> 01:42:09,022
that I can't tell it to you now
without bursting with emotion.
1735
01:42:15,115 --> 01:42:17,639
Perhaps later.
1736
01:42:17,682 --> 01:42:19,032
But now I have my answer.
1737
01:42:21,991 --> 01:42:25,560
For as long as God
needs me, I'll remain
1738
01:42:25,603 --> 01:42:26,778
in this wonderful calling.
1739
01:42:30,173 --> 01:42:34,612
For as long as you want me,
I'll remain in the pulpit
1740
01:42:34,656 --> 01:42:39,182
of this great old church.
1741
01:42:39,226 --> 01:42:42,751
[chatter]
1742
01:42:58,767 --> 01:42:59,768
[music playing]
1743
01:42:59,811 --> 01:43:00,856
I'm so proud of you.
1744
01:43:05,165 --> 01:43:06,079
It's not going
to be any picnic.
1745
01:43:10,692 --> 01:43:12,998
Who wants life to be a picnic?
1746
01:43:13,042 --> 01:43:14,739
I told you a long
time ago I'm the kind
1747
01:43:14,783 --> 01:43:18,265
of girl who wants excitement.
1748
01:43:18,308 --> 01:43:19,614
You'll never know
what it's like to have
1749
01:43:19,657 --> 01:43:22,834
that small congregation.
1750
01:43:22,878 --> 01:43:23,922
I know what it would be like.
1751
01:43:27,012 --> 01:43:28,057
I won't have time
to go fishing.
1752
01:43:30,886 --> 01:43:34,150
You hate fishing.
1753
01:43:34,194 --> 01:43:36,283
And I'll never have
that extra time for you.
1754
01:43:39,982 --> 01:43:43,812
I married a very special man.
1755
01:43:43,855 --> 01:43:47,250
He's like the magic fountain.
1756
01:43:47,294 --> 01:43:49,600
The more I share him with other,
the more I have for myself.
1757
01:43:56,477 --> 01:43:59,436
There's an office out
there filled with people.
1758
01:43:59,480 --> 01:44:00,350
Let them wait.
1759
01:44:00,394 --> 01:44:01,743
You can't.
1760
01:44:01,786 --> 01:44:05,094
Let them wait.
1761
01:44:05,138 --> 01:44:08,184
I haven't seen my
girl since last night.
1762
01:44:08,228 --> 01:44:10,708
I never got to kiss you
good night or good morning.
1763
01:44:10,752 --> 01:44:12,754
Good morning darling.
1764
01:44:14,756 --> 01:44:16,627
Good morning darling.
128618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.