All language subtitles for My Adventures with Superman - S1E3 - My Interview with Superman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,259 --> 00:00:11,512 [car horns honking] 2 00:00:11,596 --> 00:00:13,916 - [woman 1] Oh, no! Up there! - [woman 2] It's gonna crash! 3 00:00:14,015 --> 00:00:15,183 [man] Don't look, don't look. 4 00:00:19,103 --> 00:00:20,354 [blimp operator screaming] 5 00:00:22,023 --> 00:00:23,983 [screaming] 6 00:00:24,067 --> 00:00:25,693 [people clamoring] 7 00:00:27,904 --> 00:00:28,821 Oh, no! 8 00:00:29,781 --> 00:00:31,491 [screams] 9 00:00:33,367 --> 00:00:34,660 What was that? 10 00:00:37,997 --> 00:00:41,209 Uh, there's a fire on the blimp. We have to... 11 00:00:41,334 --> 00:00:42,627 [explosion] 12 00:00:46,172 --> 00:00:47,215 [people clamoring] 13 00:00:48,174 --> 00:00:49,342 [woman] Look! 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,224 [blimp operator panting] 15 00:00:58,726 --> 00:01:00,561 [thuds] 16 00:01:00,645 --> 00:01:01,771 Is everyone okay? 17 00:01:01,896 --> 00:01:03,356 [traffic sounds resume] 18 00:01:05,400 --> 00:01:08,403 [clears throat] I'll take that as a yes. 19 00:01:09,987 --> 00:01:12,240 Who... Who are you? 20 00:01:12,865 --> 00:01:13,950 Just call me... 21 00:01:14,075 --> 00:01:15,743 [Lois] Superman! 22 00:01:15,827 --> 00:01:18,746 [panting] I'd like to interview you for the Daily Planet. 23 00:01:19,789 --> 00:01:21,332 Uh, sorry. No comment. 24 00:01:21,416 --> 00:01:23,960 Uh, got to go... Gotta go take care of that blimp. 25 00:01:24,085 --> 00:01:26,379 Oh, come on. Not again. 26 00:01:26,462 --> 00:01:30,091 Superman, if I could just have a minute of your time. 27 00:01:30,216 --> 00:01:31,384 [alarm blaring] 28 00:01:32,260 --> 00:01:33,802 [guards panting] 29 00:01:34,846 --> 00:01:35,930 [groans] 30 00:01:37,724 --> 00:01:38,599 [groans] 31 00:01:40,601 --> 00:01:42,641 - [Mist] All right. Listen up. - [Rough House] Kyle! 32 00:01:44,439 --> 00:01:46,274 - [grunts] - Have you found her yet? 33 00:01:46,399 --> 00:01:49,652 [Mist] How many times do I have to tell you not to use our real names 34 00:01:49,777 --> 00:01:51,988 while doing crimes, Rough House? 35 00:01:52,113 --> 00:01:53,322 Oh. Sorry, Kyle. 36 00:01:53,448 --> 00:01:55,700 [Mist] I just... Ugh. 37 00:01:55,783 --> 00:01:57,201 I'll only ask once. 38 00:01:57,284 --> 00:01:59,495 Which jail cell is Siobhan McDougal in? 39 00:01:59,620 --> 00:02:00,705 [Silver Banshee] Kyle? 40 00:02:01,956 --> 00:02:03,458 Albert? 41 00:02:03,541 --> 00:02:05,835 - [Mist] Sis! - Oh, so she gets to use our names? 42 00:02:06,961 --> 00:02:08,712 What are you guys doing here? 43 00:02:08,795 --> 00:02:12,508 Long story short, a crazy lady gave us stupid, powerful weapons. 44 00:02:12,633 --> 00:02:15,303 And we're busting you... [strains] Out. 45 00:02:15,428 --> 00:02:16,554 [clanging, thudding] 46 00:02:18,139 --> 00:02:19,265 [Mist] For you. 47 00:02:20,099 --> 00:02:21,392 Amplifies sound. 48 00:02:22,310 --> 00:02:24,020 Aw, you guys. 49 00:02:24,145 --> 00:02:25,271 Mm! 50 00:02:25,354 --> 00:02:26,606 Missed you too, sis, but... 51 00:02:26,689 --> 00:02:28,733 [warden] Prisoner 839 and associates! 52 00:02:28,816 --> 00:02:31,778 Drop your weapons and stand down. 53 00:02:31,861 --> 00:02:33,821 [Silver Banshee] Uh, no. 54 00:02:33,946 --> 00:02:34,947 What was that? 55 00:02:35,907 --> 00:02:37,033 I said... 56 00:02:37,158 --> 00:02:38,868 no! 57 00:02:38,993 --> 00:02:40,912 [distant explosion] 58 00:02:40,995 --> 00:02:42,997 [opening music playing] 59 00:02:44,000 --> 00:02:50,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMIT1.APP 60 00:03:06,229 --> 00:03:07,897 Late, late, I'm so late. 61 00:03:10,191 --> 00:03:12,402 Hey, Lo... [groans] 62 00:03:12,527 --> 00:03:13,736 [labored breathing] 63 00:03:17,698 --> 00:03:18,533 [groans] 64 00:03:19,450 --> 00:03:20,868 Uh, Lois, are you okay? 65 00:03:20,952 --> 00:03:22,328 You're not hurt, are you? 66 00:03:22,412 --> 00:03:25,581 I didn't see you. I mean, I did, but I got you coffee. 67 00:03:25,706 --> 00:03:27,834 [chuckles softly] This is from Waid's Cafe. 68 00:03:27,917 --> 00:03:30,712 You said it was your favorite. I happened to jog past. 69 00:03:30,837 --> 00:03:32,296 That's clear across the city. 70 00:03:32,380 --> 00:03:33,881 It was a long jog. 71 00:03:34,006 --> 00:03:35,091 Are you sure you're okay? 72 00:03:35,216 --> 00:03:37,884 I am now, thanks to you. 73 00:03:38,009 --> 00:03:41,013 And I really need this after the morning I've had. 74 00:03:41,097 --> 00:03:44,225 Oh, uh, really? What were you, uh, doing this morning? 75 00:03:44,350 --> 00:03:46,185 Oh, I'll tell you what. 76 00:03:46,269 --> 00:03:48,980 I've been trying to interview Superman, but he keeps running away. 77 00:03:49,063 --> 00:03:52,066 Seriously, what is that guy so scared of? 78 00:03:52,191 --> 00:03:53,985 Well, just a guess. 79 00:03:54,068 --> 00:03:58,740 Maybe he doesn't want you to find out all his secrets and publish them? 80 00:03:58,865 --> 00:04:01,367 Yeah, but he doesn't know that's my plan. 81 00:04:01,451 --> 00:04:03,202 Saying yes to an interview is simple. 82 00:04:03,286 --> 00:04:06,914 Here, look, I'll be me and you pretend to be Superman. 83 00:04:07,039 --> 00:04:09,917 Hello, Superman. Lois Lane, reporter for the Daily Planet. 84 00:04:10,001 --> 00:04:12,462 [sputters] It's a pleasure, Ms. Lane. 85 00:04:12,587 --> 00:04:15,298 Clark, come on. With a little more confidence. 86 00:04:15,423 --> 00:04:18,800 It's a pleasure... ma'am, miss. 87 00:04:18,925 --> 00:04:22,764 You saved my life and I want to know more about you. 88 00:04:22,847 --> 00:04:25,933 It would mean the world to me if you let me interview you. 89 00:04:26,934 --> 00:04:28,853 What do you say? 90 00:04:28,936 --> 00:04:34,150 If it was within my power, I would do anything for you, Lois. 91 00:04:34,275 --> 00:04:37,779 Well, see how easy that was? So why can't that guy say it? 92 00:04:37,862 --> 00:04:40,490 [Jimmy] Back! Back you monsters! 93 00:04:40,615 --> 00:04:41,783 [Clark] What's going on? 94 00:04:41,866 --> 00:04:43,868 [Steve] You're getting scooped is what. 95 00:04:43,951 --> 00:04:44,911 Oh, no. 96 00:04:44,994 --> 00:04:46,788 [Grant laughs elegantly] 97 00:04:46,913 --> 00:04:52,125 Allow us to introduce ourselves. Lights! 98 00:04:52,210 --> 00:04:55,505 You're talking to the Daily Planet's star news team. 99 00:04:55,630 --> 00:04:58,049 Sports reporter Steve Lombard. 100 00:04:58,132 --> 00:05:00,802 Award-winning journalism, people-pleasing good looks! 101 00:05:00,927 --> 00:05:01,588 [grunts] 102 00:05:01,636 --> 00:05:03,513 [Jimmy yelps] 103 00:05:03,638 --> 00:05:07,350 Yeah, gossip and human interest, Cat Grant. 104 00:05:07,475 --> 00:05:11,479 If you can't say something nice, darling, then come sit by me! 105 00:05:11,604 --> 00:05:12,814 But not too close. 106 00:05:14,190 --> 00:05:15,942 I'm not doing this. 107 00:05:16,025 --> 00:05:18,236 Ah, come on, Ronnie. 108 00:05:18,319 --> 00:05:19,759 They got to know who's scooping them. 109 00:05:19,821 --> 00:05:23,449 No. We have real work to do. [sighs] 110 00:05:23,533 --> 00:05:25,910 Ronnie Troupe, investigative journalist. 111 00:05:25,993 --> 00:05:27,370 I apologize about Steve. 112 00:05:27,495 --> 00:05:31,958 He thinks scoop means "to steal," which it doesn't, Steve. 113 00:05:32,041 --> 00:05:34,293 It just means getting a story before another reporter. 114 00:05:34,377 --> 00:05:36,003 And I'm scooping this. 115 00:05:36,129 --> 00:05:37,439 -[Jimmy exclaims] Not the murder board! -Perry assigned... 116 00:05:37,463 --> 00:05:38,965 No. No, no, no, wait. 117 00:05:39,048 --> 00:05:40,675 You can't just... 118 00:05:40,800 --> 00:05:43,136 Harry assigned us the Superman beat. 119 00:05:43,219 --> 00:05:45,680 He said you compiled research we could use, 120 00:05:45,763 --> 00:05:48,182 so we'll take this and get out of your hair. 121 00:05:48,307 --> 00:05:49,559 This isn't fair. 122 00:05:49,684 --> 00:05:51,601 The Superman story we wrote was perfect. 123 00:05:51,686 --> 00:05:52,854 Look, you got a lucky break. 124 00:05:52,979 --> 00:05:55,273 But Perry wants real reporters on this. 125 00:05:55,356 --> 00:05:59,193 We'll make sure you get an additional reporting credit when we're done. 126 00:05:59,318 --> 00:06:00,361 Thank you. 127 00:06:00,445 --> 00:06:02,613 - Scooped. - [Lois scoffs] 128 00:06:02,697 --> 00:06:04,157 [door slams shut] 129 00:06:04,240 --> 00:06:06,826 Also, the copier's broken. Please fix it by lunch. 130 00:06:06,909 --> 00:06:07,577 [Lois] Ugh. 131 00:06:07,702 --> 00:06:09,245 Lois, are you all right? 132 00:06:09,370 --> 00:06:12,498 I thought those pictures would make Perry take us seriously. 133 00:06:12,582 --> 00:06:14,417 But if that didn't work, 134 00:06:14,542 --> 00:06:19,756 then we'll have to beat the Scoop Troop and get to Superman first. 135 00:06:19,881 --> 00:06:22,091 And I'll get it on Flamebird. 136 00:06:22,216 --> 00:06:24,552 This could get me to seven followers. 137 00:06:24,635 --> 00:06:26,345 This could be a seven-follower day. 138 00:06:26,429 --> 00:06:28,699 I still think we'd be better off finding a different story. 139 00:06:28,723 --> 00:06:32,351 There are other big things happening in Metropolis besides Superman. 140 00:06:32,435 --> 00:06:33,644 Like what? 141 00:06:33,728 --> 00:06:35,088 [reporters chattering indistinctly] 142 00:06:35,188 --> 00:06:37,190 [reporter 1] Turn it up. 143 00:06:37,273 --> 00:06:39,501 [Bethany on TV] ...to prisoners at a press conference earlier today. 144 00:06:39,525 --> 00:06:43,571 Suspects have reportedly used unknown tech-weapons to escape. 145 00:06:44,655 --> 00:06:46,407 That looks like the tech Livewire had! 146 00:06:46,532 --> 00:06:49,118 That's what I've been calling the electric-woman on Flamebird. 147 00:06:49,243 --> 00:06:53,081 Livewire nearly destroyed half the city with just one crazy weapon. 148 00:06:53,206 --> 00:06:55,124 With three on the loose... 149 00:06:55,249 --> 00:06:57,919 I have to track down those criminals and stop them. 150 00:06:58,044 --> 00:07:01,255 I mean, write about them. I mean, we go to write about them. 151 00:07:01,339 --> 00:07:02,924 This is the story we should cover! 152 00:07:03,049 --> 00:07:04,717 We get the scoop for the Planet. 153 00:07:04,801 --> 00:07:07,762 And then Perry will have to take us seriously. 154 00:07:07,845 --> 00:07:10,556 What are we waiting for? Lead on, Smallville. 155 00:07:13,434 --> 00:07:17,688 Huh. Didn't expect you to give up on the Superman story so easily. 156 00:07:17,772 --> 00:07:19,565 Who says I am? Hmph. 157 00:07:19,649 --> 00:07:22,318 [Bethany] This is Bethany Snow for Channel 52 News, 158 00:07:22,443 --> 00:07:25,113 asking the question we all have on our minds. 159 00:07:25,238 --> 00:07:29,450 With sci-fi weapons and a Superman becoming the norm, 160 00:07:29,534 --> 00:07:32,161 what is next for Metropolis? 161 00:07:37,125 --> 00:07:38,250 What is it? 162 00:07:38,334 --> 00:07:40,253 The last thing we got from the crazy lady. 163 00:07:40,336 --> 00:07:42,588 Allow Kyle to demonstrate. 164 00:07:43,756 --> 00:07:44,882 Stand back. 165 00:07:46,509 --> 00:07:47,635 More. 166 00:07:50,346 --> 00:07:51,222 [beeps] 167 00:08:00,398 --> 00:08:01,733 Whoa. 168 00:08:01,816 --> 00:08:02,984 I know, right? 169 00:08:03,109 --> 00:08:05,153 - And this button turns it off. - [beeps] 170 00:08:10,158 --> 00:08:11,492 Move! 171 00:08:11,617 --> 00:08:12,994 [weapon powers down] 172 00:08:17,331 --> 00:08:21,252 [Silver Banshee] Boys, they've looked down on us our whole lives. 173 00:08:21,335 --> 00:08:26,758 But now, with this, we are about to get the respect we deserve. 174 00:08:27,800 --> 00:08:29,010 What do you say? 175 00:08:29,969 --> 00:08:30,762 We say... 176 00:08:30,845 --> 00:08:33,264 [sighs in exasperation] Fine. 177 00:08:34,307 --> 00:08:37,018 [all] Intergang forever! 178 00:08:38,644 --> 00:08:40,980 Okay. We need to find out all we can about Siobhan McDougal, 179 00:08:41,063 --> 00:08:43,191 her accomplices and where they could be going next. 180 00:08:43,274 --> 00:08:46,277 - Also, how to convince them to let three interns... - [buzzer sounds] 181 00:08:46,360 --> 00:08:47,862 talk to the warden. 182 00:08:47,945 --> 00:08:49,715 And how to get her to reveal the government's secret 183 00:08:49,739 --> 00:08:51,741 meta-human soldier program on Flamebird. 184 00:08:51,866 --> 00:08:53,659 Uh, maybe not that one. 185 00:08:53,743 --> 00:08:56,162 Yeah, no. I can get us in, 186 00:08:56,245 --> 00:08:59,040 but you have to promise not to be upset. 187 00:08:59,123 --> 00:09:00,041 Why would I... 188 00:09:03,711 --> 00:09:05,546 [gasps] You stole their badges? 189 00:09:05,630 --> 00:09:09,509 No, I borrowed them... secretly. 190 00:09:09,592 --> 00:09:10,760 When they weren't looking. 191 00:09:10,885 --> 00:09:12,637 That's the definition of stealing. 192 00:09:12,720 --> 00:09:15,181 There is no way me and Jimmy are going to go along with... 193 00:09:15,264 --> 00:09:17,934 Dibs on anyone who is not Steve. 194 00:09:19,310 --> 00:09:20,228 Ugh. 195 00:09:20,978 --> 00:09:22,980 Fine. I'm not doing this. 196 00:09:23,064 --> 00:09:24,607 Fine. 197 00:09:24,732 --> 00:09:27,193 Then we can go back and brainstorm how to interview Superman. 198 00:09:28,820 --> 00:09:31,572 I'm sorry. Who are you? 199 00:09:31,697 --> 00:09:33,282 [Lois laughs gracefully] 200 00:09:33,408 --> 00:09:36,452 We're the Daily Planet's star news team. 201 00:09:36,577 --> 00:09:38,788 Cat Grant, human interest. 202 00:09:38,913 --> 00:09:43,000 If it's not real news, then tell me all about it. 203 00:09:43,083 --> 00:09:45,086 Ronnie Troupe, investigative journalist. 204 00:09:45,169 --> 00:09:47,296 A little patronizing, but mostly professional. 205 00:09:49,132 --> 00:09:49,841 Steve. 206 00:09:49,924 --> 00:09:52,093 - [foot thuds] - Sports. 207 00:09:52,218 --> 00:09:54,929 Anyway, we're here about the breakout, darling. 208 00:09:55,054 --> 00:09:57,890 What can you tell us about the escapee? 209 00:09:57,974 --> 00:10:01,936 [sighs] Exactly what I said at the press conference. 210 00:10:02,019 --> 00:10:03,938 Siobhan's the leader of Intergang. 211 00:10:04,063 --> 00:10:07,817 A crew of small-time crooks who rob convenience stores. 212 00:10:07,942 --> 00:10:10,027 Kyle! Siobhan! Cops are outside. 213 00:10:10,111 --> 00:10:12,864 [Mist] Stop using our real names! 214 00:10:12,947 --> 00:10:15,450 Wait. Is that a camera? 215 00:10:15,533 --> 00:10:17,535 And they are bad at it. 216 00:10:17,618 --> 00:10:21,956 Siobhan spent most of her time here yelling that one day she'd land a big score. 217 00:10:22,039 --> 00:10:25,418 Wait, I don't remember seeing you at the conference. 218 00:10:25,501 --> 00:10:29,130 We don't like to bring attention to ourselves. [chuckles nervously] 219 00:10:29,213 --> 00:10:33,843 You literally pirouetted into my office two seconds ago. 220 00:10:33,968 --> 00:10:35,428 [chuckles] Yeah, that was fun. 221 00:10:35,511 --> 00:10:38,473 Anyways, we were hoping we could interview inmates, 222 00:10:38,598 --> 00:10:39,640 investigate the cell? 223 00:10:39,766 --> 00:10:41,059 Absolutely not. 224 00:10:41,142 --> 00:10:43,144 I can't let the press waltz through my prison. 225 00:10:43,227 --> 00:10:46,189 - There's protocols, as you know... - [phone ringing] 226 00:10:46,314 --> 00:10:50,443 Yeah, No. The Planet reporters are already here. 227 00:10:50,526 --> 00:10:53,166 -Of course I'm sure. I'm looking at them right... -[door slams shut] 228 00:10:53,404 --> 00:10:54,363 Hmm. 229 00:10:54,489 --> 00:10:56,407 Okay, the exit has to be somewhere. 230 00:10:56,491 --> 00:10:59,702 Once we get out, we can regroup, try to figure out something else. 231 00:11:01,537 --> 00:11:04,665 - Or we investigate the site of the breakout. - [camera shutter clicks] 232 00:11:04,791 --> 00:11:06,417 But the door's locked. 233 00:11:06,501 --> 00:11:09,045 Unless someone had the warden's keycard. 234 00:11:09,170 --> 00:11:10,505 Oh, look. 235 00:11:10,588 --> 00:11:11,672 [chuckles] 236 00:11:11,798 --> 00:11:15,134 Wait a minute. Was that a smile? 237 00:11:15,218 --> 00:11:17,553 - No, of course not. - Uh-huh. 238 00:11:17,637 --> 00:11:20,139 I'm very perturbed by your actions. 239 00:11:20,223 --> 00:11:22,934 - Of course. - Because stealing is wrong. 240 00:11:23,476 --> 00:11:24,352 But? 241 00:11:26,813 --> 00:11:29,565 [door buzzes] 242 00:11:29,690 --> 00:11:31,668 - Okay, look for anything that could give us a clue... - [camera shutter clicks] 243 00:11:31,692 --> 00:11:34,195 to where they might be going next, and let's do it fast. 244 00:11:43,621 --> 00:11:44,539 [grunts] 245 00:11:50,878 --> 00:11:52,422 [Clark] She's written down times. 246 00:11:53,172 --> 00:11:54,590 Why? 247 00:11:54,716 --> 00:11:56,860 [warden] Yeah? Well, find where those imposters went, okay? 248 00:11:56,884 --> 00:11:57,844 And bring 'em back here. 249 00:11:57,885 --> 00:11:58,928 [Lois] Shoot. 250 00:11:59,053 --> 00:12:00,388 We got to get out of here. 251 00:12:03,641 --> 00:12:09,230 Okay. So, we know Siobhan wants to do something big. But what? 252 00:12:09,355 --> 00:12:14,277 Oh, my friends, this is why you have me on your side. 253 00:12:14,402 --> 00:12:16,654 Bam! It was on the back of her poster. 254 00:12:16,738 --> 00:12:18,906 [Lois] That's a bank layout. 255 00:12:18,990 --> 00:12:20,700 They're planning to rob a bank. 256 00:12:20,783 --> 00:12:22,034 But it won't be just any bank. 257 00:12:22,118 --> 00:12:24,078 Siobhan wants respect. 258 00:12:24,203 --> 00:12:26,432 That means it's going to have to be the biggest financial center in the city. 259 00:12:26,456 --> 00:12:28,166 The hardest one to crack. 260 00:12:28,249 --> 00:12:29,893 [Clark and Lois] The Metropolitan City Bank. 261 00:12:29,917 --> 00:12:32,670 Those times, they must be when armored cars come in 262 00:12:32,754 --> 00:12:34,088 with cash transfers. 263 00:12:34,213 --> 00:12:37,425 It's a quarter till 5:00 now, which means... 264 00:12:37,508 --> 00:12:39,927 [Lois] It's all going down in the next 15 minutes. 265 00:12:45,475 --> 00:12:47,602 [Mist panting] 266 00:12:47,685 --> 00:12:49,145 [door slides open] 267 00:12:53,274 --> 00:12:54,192 Hmm. 268 00:12:55,193 --> 00:12:56,527 [electricity crackling] 269 00:13:01,115 --> 00:13:02,283 [customers exclaim] 270 00:13:19,092 --> 00:13:21,928 - Well, gang, what do you say? - [bones crack] 271 00:13:22,011 --> 00:13:25,890 Let's get rich! 272 00:13:33,564 --> 00:13:37,151 - [Intergang cheering] - [Silver Banshee] Yeah! 273 00:13:37,235 --> 00:13:39,070 That's what I'm talking about. 274 00:13:39,153 --> 00:13:41,447 [Mist] Hey, come on. Let's get this and go. 275 00:13:41,531 --> 00:13:42,907 Relax, Mist. 276 00:13:42,990 --> 00:13:45,410 This isn't like the smash and grabs we did before. 277 00:13:45,493 --> 00:13:49,330 This time, we have everything under control. 278 00:13:52,041 --> 00:13:53,251 There it is. 279 00:13:53,333 --> 00:13:55,044 Stay here, out of sight where it's safe. 280 00:13:55,169 --> 00:13:56,146 I'll call the authorities. 281 00:13:56,170 --> 00:13:58,089 And we'll go get captured. 282 00:13:58,840 --> 00:14:00,258 Wait. What? 283 00:14:00,341 --> 00:14:03,052 You call for help, Jimmy and I will get taken hostage, 284 00:14:03,177 --> 00:14:05,221 and then Superman will come and save us. 285 00:14:05,346 --> 00:14:08,433 That's when we'll get our interview with him. 286 00:14:08,516 --> 00:14:10,226 This was your plan the whole time? 287 00:14:10,351 --> 00:14:13,020 To find trouble, then ambush Superman when he flies in? 288 00:14:13,146 --> 00:14:15,106 I mean, it worked when we did it with Livewire. 289 00:14:15,189 --> 00:14:16,566 You did that on purpose? 290 00:14:19,694 --> 00:14:21,154 [security guard] Hands up! 291 00:14:21,237 --> 00:14:23,364 The authorities are on their way, so just leave. 292 00:14:28,995 --> 00:14:30,121 [Clark] Watch out! 293 00:14:34,542 --> 00:14:36,210 [people clamoring] 294 00:14:37,295 --> 00:14:39,338 Clark, are you okay? 295 00:14:40,298 --> 00:14:41,924 Ms. Lane, Mr. Olsen. 296 00:14:42,050 --> 00:14:43,217 Get to safety. 297 00:14:43,760 --> 00:14:45,094 [whooshes] 298 00:14:48,890 --> 00:14:50,224 - [weapon powers down] - Huh? 299 00:14:53,186 --> 00:14:54,997 For the well-being of the people of Metropolis, 300 00:14:55,021 --> 00:14:56,939 I need you to unfreeze everyone. 301 00:14:58,191 --> 00:15:00,401 How about no? 302 00:15:01,569 --> 00:15:02,570 [groans] 303 00:15:02,653 --> 00:15:03,988 [Superman straining] 304 00:15:10,369 --> 00:15:11,245 [grunts] 305 00:15:13,081 --> 00:15:14,207 Huh? 306 00:15:15,583 --> 00:15:16,584 Then I'll do it. 307 00:15:18,753 --> 00:15:20,913 - [Superman grunts and strains] - [Rough House screams] 308 00:15:22,924 --> 00:15:24,884 Mist, do your thing. 309 00:15:24,967 --> 00:15:26,094 [Mist panting] 310 00:15:28,554 --> 00:15:29,430 [screams] 311 00:15:37,105 --> 00:15:40,358 Mist, this guy ain't staying down. 312 00:15:44,821 --> 00:15:46,030 [electricity crackling] 313 00:15:46,114 --> 00:15:47,615 [weapon powering up] 314 00:15:47,698 --> 00:15:48,616 Gotcha! 315 00:15:48,741 --> 00:15:49,617 [Mist] Albert! 316 00:15:49,742 --> 00:15:50,618 Code names! 317 00:15:52,620 --> 00:15:53,454 [strains] 318 00:15:55,498 --> 00:15:56,624 Turn it off. 319 00:15:56,749 --> 00:15:57,708 [Mist] It's jammed. 320 00:15:59,836 --> 00:16:00,712 [grunts, strains] 321 00:16:03,464 --> 00:16:04,424 [grunts] 322 00:16:08,636 --> 00:16:09,679 [Mist] I can't move. 323 00:16:10,430 --> 00:16:11,347 I got it. 324 00:16:11,472 --> 00:16:13,141 [Mist] Wait, not with the gloves. 325 00:16:30,283 --> 00:16:31,492 [Intergang screaming] 326 00:16:38,833 --> 00:16:41,169 - Everybody get back. - [pedestrians] Oh, no! 327 00:16:42,462 --> 00:16:44,102 - [people screaming and shouting] - Go! Go! 328 00:16:49,135 --> 00:16:52,513 It's not stopping. At this rate, it'll overtake the whole city. 329 00:16:53,598 --> 00:16:54,807 What do we do? 330 00:16:54,891 --> 00:16:56,771 We evacuate everyone and keep looking for Clark. 331 00:16:57,560 --> 00:16:58,478 Come on. 332 00:17:03,024 --> 00:17:05,151 [ice breaking] 333 00:17:05,234 --> 00:17:06,611 - Huh? - [Silver Banshee screaming] 334 00:17:09,863 --> 00:17:11,699 No! Aah! 335 00:17:12,992 --> 00:17:14,202 [strains] 336 00:17:16,411 --> 00:17:19,122 -Huh? -[Lois] Let's go people. This way. Come on. 337 00:17:21,042 --> 00:17:22,543 [both gasp] 338 00:17:22,627 --> 00:17:24,587 Lois, Jimmy, run! 339 00:17:28,966 --> 00:17:29,801 How'd you... 340 00:17:30,718 --> 00:17:32,136 [pants] 341 00:17:39,018 --> 00:17:41,312 [grunts, strains] 342 00:17:41,896 --> 00:17:43,314 [yelling] 343 00:17:56,077 --> 00:17:57,495 [explosion] 344 00:17:59,747 --> 00:18:01,332 [groans weakly] 345 00:18:03,000 --> 00:18:03,835 Hmm? 346 00:18:14,178 --> 00:18:15,763 [people murmuring] 347 00:18:23,187 --> 00:18:26,232 I took out the machine causing this, but the people in the back got hit hard. 348 00:18:26,315 --> 00:18:27,525 They need help. 349 00:18:40,788 --> 00:18:41,914 [Jimmy] Clark! 350 00:18:41,998 --> 00:18:44,000 - Clark! Where are you? - Clark! Come on, man. 351 00:18:44,125 --> 00:18:45,168 [sighs] 352 00:18:46,419 --> 00:18:48,463 Ms. Lane, Mr. Olsen. 353 00:18:48,546 --> 00:18:50,506 Superman. We can't find Clark. 354 00:18:51,424 --> 00:18:52,884 He's okay. 355 00:18:52,967 --> 00:18:56,637 I, uh... I saw him phoning for help before I flew in. 356 00:18:56,721 --> 00:18:59,432 I understand you want an interview, Ms. Lane? 357 00:19:00,725 --> 00:19:03,144 [Grant] Superman! Oh, hello! 358 00:19:03,227 --> 00:19:05,646 - Superman! Superman, it's me. - [Steve] Yo, Superman! 359 00:19:05,772 --> 00:19:08,399 What do you say we take this interview elsewhere? 360 00:19:10,485 --> 00:19:11,486 [Lois gasps nervously] 361 00:19:11,569 --> 00:19:13,738 I'd say... hold on. 362 00:19:13,821 --> 00:19:15,281 [Lois screams] 363 00:19:15,364 --> 00:19:16,574 [camera shutter clicking] 364 00:19:22,330 --> 00:19:23,498 [gasps] 365 00:19:27,502 --> 00:19:29,045 Is this how you see the world? 366 00:19:29,170 --> 00:19:31,881 [gasps] It's beautiful. 367 00:19:32,006 --> 00:19:34,425 Yeah. Beautiful. 368 00:19:56,697 --> 00:20:01,202 Phew, well, that's one way to, um... 369 00:20:01,327 --> 00:20:03,371 Um, sorry. [gasps] 370 00:20:04,789 --> 00:20:07,834 It's all right. I'm... I'm nervous too. 371 00:20:07,917 --> 00:20:08,793 [chuckles nervously] 372 00:20:09,669 --> 00:20:11,879 Then why agree to this? 373 00:20:11,963 --> 00:20:15,883 I think we've pretty firmly established, I can't outrun you. 374 00:20:19,345 --> 00:20:23,725 Because when I told you and Jimmy to save yourselves, you stayed to help others. 375 00:20:23,808 --> 00:20:26,561 If you can face down a city-destroying freeze ray, 376 00:20:26,686 --> 00:20:29,063 I think I can answer a couple of questions. 377 00:20:31,274 --> 00:20:32,608 [hesitates, clears throat] 378 00:20:34,694 --> 00:20:36,612 Well, let's start with the basics. 379 00:20:36,738 --> 00:20:38,406 Where do you come from? 380 00:20:38,489 --> 00:20:40,366 I don't know. 381 00:20:42,410 --> 00:20:44,245 How do your powers work? 382 00:20:44,328 --> 00:20:46,497 I'm still figuring that out. 383 00:20:46,581 --> 00:20:49,375 [sighs] Who are you? 384 00:20:49,459 --> 00:20:51,669 What are you? 385 00:20:51,753 --> 00:20:53,796 I'm kind of figuring that out too. 386 00:20:53,921 --> 00:20:58,593 Ms. Lane, the truth is, I'm still piecing together who I am and what I can do. 387 00:20:58,718 --> 00:21:01,637 But at the end of the day, I'm here to help the people of Metropolis. 388 00:21:04,724 --> 00:21:06,601 That's what matters. 389 00:21:11,481 --> 00:21:12,774 [grunting, panting] 390 00:21:16,319 --> 00:21:17,445 Lois. 391 00:21:18,112 --> 00:21:19,113 Clark! 392 00:21:19,238 --> 00:21:20,823 You're all right. 393 00:21:20,948 --> 00:21:23,910 I'm so sorry I didn't tell you my plan to interview Superman. 394 00:21:23,993 --> 00:21:27,914 - I put you in danger because of it and I... - [Clark] It's okay, Lois. 395 00:21:27,997 --> 00:21:29,874 I know how important this is for you, 396 00:21:29,957 --> 00:21:31,667 and I promise, from here on out, 397 00:21:31,793 --> 00:21:34,462 I'll do whatever I can to help you get that interview. 398 00:21:35,380 --> 00:21:38,508 Actually, I just got it. 399 00:21:39,592 --> 00:21:42,637 Wow! You got the interview? 400 00:21:42,720 --> 00:21:44,138 That's incredible. 401 00:21:44,222 --> 00:21:46,808 I... I knew you'd get it. 402 00:21:46,891 --> 00:21:49,727 So, what'd you think of Superman? 403 00:21:50,478 --> 00:21:52,355 Pretty great guy, right? 404 00:21:52,980 --> 00:21:55,316 Oh, he's a liar. 405 00:21:55,400 --> 00:21:57,860 Grea... What? 405 00:21:58,305 --> 00:22:58,450 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMIT1.APP 29100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.