All language subtitles for Monster.High.2.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,053 --> 00:00:22,966 ♪ ♪ 2 00:00:33,705 --> 00:00:34,662 Hey, ghouls. 3 00:00:34,749 --> 00:00:36,879 Check this out. 4 00:00:36,966 --> 00:00:39,705 Can we talk about my favorite werewolf? 5 00:00:39,792 --> 00:00:41,792 Clawdeen Wolf. 6 00:00:41,879 --> 00:00:45,009 She is funny and fierce and has a big heart. 7 00:00:45,096 --> 00:00:48,227 She always stands up for her friends. 8 00:00:48,314 --> 00:00:51,270 Clawdeen came to Monster High with a big secret. 9 00:00:51,357 --> 00:00:54,966 She was hiding the truth that she was half wolf, half human. 10 00:00:55,053 --> 00:00:58,401 To go to a monster school that hated humans-- 11 00:00:58,488 --> 00:01:01,879 but when Monster High faced its biggest threat... 12 00:01:01,966 --> 00:01:03,270 Smile. 13 00:01:03,357 --> 00:01:04,531 What have you done? 14 00:01:04,618 --> 00:01:06,227 Think of it as extra credit. 15 00:01:10,140 --> 00:01:12,444 From now on, true monster heart 16 00:01:12,531 --> 00:01:16,314 will mean exactly that, who you truly are on the inside. 17 00:01:17,966 --> 00:01:19,835 You changed the world, baby cub. 18 00:01:19,922 --> 00:01:22,835 By owning her humanness, being her amazing true self, 19 00:01:22,922 --> 00:01:25,488 she transformed Monster High 20 00:01:25,575 --> 00:01:27,792 into what it is today, a place that accepts 21 00:01:27,879 --> 00:01:30,270 all monsters of all kinds. 22 00:01:32,662 --> 00:01:34,183 Oh, my Ra. 23 00:01:34,270 --> 00:01:36,488 I seriously can't believe some random ghoul 24 00:01:36,575 --> 00:01:38,575 in Scary Indiana made this. 25 00:01:38,662 --> 00:01:39,618 A million likes? 26 00:01:39,704 --> 00:01:41,009 Clawdeen's famous. 27 00:01:41,096 --> 00:01:44,488 999,000, OK? Let's not get crazy. 28 00:01:46,922 --> 00:01:47,879 Hey. 29 00:01:47,966 --> 00:01:49,835 Who are all these new kids? 30 00:01:49,922 --> 00:01:51,575 Freshmen, like us last year, 31 00:01:51,662 --> 00:01:54,401 only not as fabulous. 32 00:01:54,488 --> 00:01:55,444 Smile. 33 00:01:57,444 --> 00:01:58,662 Hey. 34 00:01:58,748 --> 00:02:00,531 Oh. Here you go. 35 00:02:00,618 --> 00:02:02,053 Enjoy. - Hey, Draculaura. 36 00:02:02,140 --> 00:02:03,488 Great party. 37 00:02:03,575 --> 00:02:05,357 Got to say goodbye to summer in style, ghouls. 38 00:02:05,444 --> 00:02:06,879 - Yeah! - Thanks. 39 00:02:06,966 --> 00:02:08,792 - Hi. - Lagoona. 40 00:02:08,879 --> 00:02:10,488 Where have you been? 41 00:02:10,575 --> 00:02:12,140 I was playing sea pong with the serpents in your moat. 42 00:02:15,661 --> 00:02:18,835 I might have eaten one or two. 43 00:02:18,922 --> 00:02:20,140 Before rants and lectures bore, 44 00:02:20,227 --> 00:02:22,748 protect my father's hardwood floor. 45 00:02:25,053 --> 00:02:26,748 - Thanks, D. - Of course. 46 00:02:26,835 --> 00:02:28,661 Enjoy. - Uh-huh. 47 00:02:28,748 --> 00:02:29,704 Uh-huh. Yeah. 48 00:02:31,618 --> 00:02:33,140 I'm en fuego. 49 00:02:33,227 --> 00:02:35,357 Well, not literally. I'm pacing myself. 50 00:02:35,444 --> 00:02:36,966 Will there be dancing later? 51 00:02:37,053 --> 00:02:39,704 There usually is, right, D? 52 00:02:39,792 --> 00:02:41,704 It's always a crowd pleaser. 53 00:02:41,792 --> 00:02:43,835 Speaking of crowd pleasers, 54 00:02:43,922 --> 00:02:45,357 any sign of the world's newest Eek Tok star? 55 00:02:45,444 --> 00:02:47,183 Not yet. 56 00:02:47,270 --> 00:02:48,922 But she better get here soon if she knows what's good for her. 57 00:02:49,009 --> 00:02:50,401 Ow. 58 00:02:50,488 --> 00:02:51,575 Moe, again? 59 00:02:51,661 --> 00:02:53,183 Bad hair day? 60 00:02:53,270 --> 00:02:54,444 Yeah, they've just been on edge lately. 61 00:02:54,531 --> 00:02:55,966 Because they're bored. 62 00:02:56,053 --> 00:02:57,748 You never let them out, bro. 63 00:02:57,835 --> 00:03:00,140 Let your light shine. 64 00:03:00,227 --> 00:03:01,575 Heath, no flames! 65 00:03:01,661 --> 00:03:03,531 I said no flames! 66 00:03:03,617 --> 00:03:04,879 Yes, sir. 67 00:03:04,966 --> 00:03:06,357 Dad, you're embarrassing me. 68 00:03:06,444 --> 00:03:09,227 Your birthday will be nothing like this. 69 00:03:09,314 --> 00:03:11,617 Only the most important monsters will be there. 70 00:03:11,704 --> 00:03:14,357 Dad, I told you, I just want something small 71 00:03:14,444 --> 00:03:15,531 with my friends. 72 00:03:15,617 --> 00:03:17,009 I heard you. 73 00:03:17,096 --> 00:03:18,227 And one day, when you're older, 74 00:03:18,314 --> 00:03:20,053 you can pay for your own parties 75 00:03:20,140 --> 00:03:22,096 and then you can throw them any way you like. 76 00:03:22,183 --> 00:03:24,879 Right. 77 00:03:24,966 --> 00:03:26,314 Oh. I have to take this. 78 00:03:26,401 --> 00:03:28,314 It's my brother. 79 00:03:28,401 --> 00:03:31,096 I finally got a mobile. 80 00:03:31,183 --> 00:03:33,314 Hello, Dadu. How are you? 81 00:03:35,314 --> 00:03:36,575 They're here. 82 00:03:38,748 --> 00:03:40,661 You're late. 83 00:03:40,748 --> 00:03:42,574 Nice to see you too. 84 00:03:42,661 --> 00:03:44,183 I just had to pick up a friend. 85 00:03:44,270 --> 00:03:46,053 Hi. It's me. I'm the friend. 86 00:03:46,140 --> 00:03:48,574 The Boos are back. 87 00:03:54,661 --> 00:03:55,617 This is going to be-- 88 00:03:55,704 --> 00:03:57,922 all: The best year ever! 89 00:03:58,009 --> 00:03:59,488 Come on. Come on. 90 00:04:02,661 --> 00:04:03,922 This is amazing. 91 00:04:04,009 --> 00:04:05,531 - Why, thank you. - Clawdeen. 92 00:04:05,617 --> 00:04:06,704 Look. It's really her. 93 00:04:06,792 --> 00:04:08,444 Hi, Clawdeen. 94 00:04:08,531 --> 00:04:10,617 Uh, do I know them? 95 00:04:10,704 --> 00:04:12,444 No, you silly wolf. 96 00:04:12,531 --> 00:04:14,009 It's that Eek Tok video. 97 00:04:14,096 --> 00:04:16,227 Everyone's seen it. 98 00:04:16,314 --> 00:04:17,357 Oh. 99 00:04:17,444 --> 00:04:18,661 Wow. 100 00:04:18,748 --> 00:04:21,096 Hey. 101 00:04:21,183 --> 00:04:24,704 - Hi. - The alpha wolf arrives. 102 00:04:24,792 --> 00:04:26,357 How's it feel to be famous? 103 00:04:26,444 --> 00:04:28,183 Yeah, I-- 104 00:04:28,270 --> 00:04:29,488 I think I might have liked it better when 105 00:04:29,574 --> 00:04:30,792 I was just one of the pack. 106 00:04:30,879 --> 00:04:32,314 Well, you better get used to it. 107 00:04:32,401 --> 00:04:34,227 You're the big monster on campus this year. 108 00:04:34,314 --> 00:04:35,270 Come on. 109 00:04:35,357 --> 00:04:36,748 The new kids all want to meet you. 110 00:04:36,835 --> 00:04:38,792 - Right. - Go say hi. 111 00:04:38,879 --> 00:04:40,183 - Hey, Clawdeen. - It's her. 112 00:04:40,270 --> 00:04:42,792 It's Clawdeen. 113 00:04:47,922 --> 00:04:51,835 ♪ Under the pressure ♪ 114 00:04:51,922 --> 00:04:56,488 ♪ Everyone's watching ♪ 115 00:04:56,574 --> 00:04:58,401 ♪ New year, no secrets ♪ 116 00:04:58,488 --> 00:05:01,401 ♪ But I still feel under the pressure ♪ 117 00:05:01,488 --> 00:05:03,922 ♪ ♪ 118 00:05:04,009 --> 00:05:05,922 So what do we call you two now? 119 00:05:06,009 --> 00:05:08,530 Clawdeuce? Deucelean. 120 00:05:08,617 --> 00:05:12,183 - Funny. - Yeah. 121 00:05:12,270 --> 00:05:14,835 ♪ Back here in my scene ♪ 122 00:05:14,922 --> 00:05:16,444 ♪ Like walking in a dream ♪ 123 00:05:16,530 --> 00:05:18,792 ♪ I'm where I'm supposed to be ♪ 124 00:05:18,879 --> 00:05:20,530 ♪ But I don't feel like me ♪ 125 00:05:20,617 --> 00:05:22,096 ♪ I thought that I'd want this ♪ 126 00:05:22,183 --> 00:05:24,574 ♪ Why do I feel so restless ♪ 127 00:05:24,661 --> 00:05:26,096 ♪ Don't let it show ♪ 128 00:05:26,183 --> 00:05:28,009 ♪ Don't let them know ♪ 129 00:05:28,096 --> 00:05:29,617 ♪ So excited ♪ 130 00:05:29,704 --> 00:05:31,096 ♪ A little bit nervous ♪ 131 00:05:31,183 --> 00:05:32,617 ♪ Try to hide it beneath the surface ♪ 132 00:05:32,704 --> 00:05:33,661 ♪ So excited ♪ 133 00:05:33,748 --> 00:05:35,444 ♪ A little bit nervous ♪ 134 00:05:35,530 --> 00:05:39,096 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 135 00:05:39,183 --> 00:05:41,835 ♪ What if they see right through ♪ 136 00:05:41,922 --> 00:05:44,574 ♪ ♪ 137 00:05:44,661 --> 00:05:45,879 ♪ Time to take a chance ♪ 138 00:05:45,966 --> 00:05:47,661 ♪ If not now, then when ♪ 139 00:05:47,748 --> 00:05:50,009 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 140 00:05:50,096 --> 00:05:52,357 ♪ Boom, boom, boom ♪ 141 00:05:52,443 --> 00:05:55,661 ♪ ♪ 142 00:05:55,748 --> 00:05:57,140 Frankie, you play pool? 143 00:05:57,227 --> 00:05:58,835 Yeah. It's new. 144 00:06:03,053 --> 00:06:04,792 I got some upgrades this summer 145 00:06:04,879 --> 00:06:06,748 to juice up my mental abilities 146 00:06:06,835 --> 00:06:09,661 with some supercharged monster abilities just like you all. 147 00:06:09,748 --> 00:06:10,922 That was yesterday. 148 00:06:11,009 --> 00:06:13,966 Oh. So you're all new again? 149 00:06:14,053 --> 00:06:15,661 Yeah. It's confusing. 150 00:06:15,748 --> 00:06:18,183 ♪ ♪ 151 00:06:18,270 --> 00:06:20,487 ♪ It's a whole new world for me ♪ 152 00:06:20,574 --> 00:06:22,792 ♪ Better get my mind on my feet ♪ 153 00:06:22,879 --> 00:06:24,922 ♪ Got a power, new design ♪ 154 00:06:25,009 --> 00:06:26,530 ♪ Will it ever feel like mine ♪ 155 00:06:26,617 --> 00:06:28,053 ♪ I got everything I wanted ♪ 156 00:06:28,140 --> 00:06:30,140 ♪ So why do I feel so awkward ♪ 157 00:06:30,227 --> 00:06:32,183 ♪ Don't let it show ♪ 158 00:06:32,270 --> 00:06:34,009 ♪ Don't let them know ♪ 159 00:06:34,096 --> 00:06:35,270 ♪ So excited ♪ 160 00:06:35,357 --> 00:06:37,096 ♪ A little bit nervous ♪ 161 00:06:37,183 --> 00:06:38,227 ♪ Try to hide it beneath the surface ♪ 162 00:06:38,314 --> 00:06:39,270 ♪ Keep on fighting ♪ 163 00:06:39,357 --> 00:06:41,530 ♪ I know it's worth it ♪ 164 00:06:41,617 --> 00:06:45,704 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 165 00:06:45,792 --> 00:06:48,053 ♪ What if they see right through ♪ 166 00:06:48,140 --> 00:06:50,227 ♪ ♪ 167 00:06:50,314 --> 00:06:51,879 ♪ Time to take a chance ♪ 168 00:06:51,966 --> 00:06:53,748 ♪ If not now, then when ♪ 169 00:06:53,835 --> 00:06:56,140 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 170 00:06:56,227 --> 00:06:58,879 ♪ Boom, boom, boom ♪ 171 00:06:58,966 --> 00:06:59,922 ♪ I finally feel like me ♪ 172 00:07:00,009 --> 00:07:02,314 ♪ Who I am supposed to be ♪ 173 00:07:02,400 --> 00:07:04,835 ♪ So why does my freedom not feel free ♪ 174 00:07:04,922 --> 00:07:06,704 ♪ Oh, no, nothing's easy ♪ 175 00:07:06,792 --> 00:07:10,487 ♪ Tell me, tell me, is it ever going to change? ♪ 176 00:07:10,574 --> 00:07:15,574 ♪ Step out of the shadow of my family name ♪ 177 00:07:15,661 --> 00:07:19,617 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 178 00:07:19,704 --> 00:07:22,096 ♪ What if they see right through ♪ 179 00:07:22,183 --> 00:07:24,748 ♪ ♪ 180 00:07:24,835 --> 00:07:27,748 ♪ Time to take a chance ♪ - ♪ Time to take a chance ♪ 181 00:07:27,835 --> 00:07:30,748 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 182 00:07:30,835 --> 00:07:32,096 ♪ Boom, boom, boom ♪ 183 00:07:32,183 --> 00:07:35,270 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 184 00:07:35,356 --> 00:07:38,096 ♪ Watch us light up the room ♪ 185 00:07:38,183 --> 00:07:40,009 ♪ ♪ 186 00:07:40,096 --> 00:07:41,704 ♪ Time to take a chance ♪ 187 00:07:41,792 --> 00:07:43,487 ♪ If not now, then when ♪ 188 00:07:43,574 --> 00:07:46,183 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 189 00:07:46,270 --> 00:07:47,792 ♪ Boom, boom, boom ♪ 190 00:07:52,183 --> 00:07:55,227 Yo, I just found Clawdeen's Eek Tok 191 00:07:55,314 --> 00:07:57,661 dubbed in Turkish by a kid in Istanghoul. 192 00:07:57,748 --> 00:07:59,748 - What? - No way. 193 00:07:59,835 --> 00:08:01,140 Look at that. 194 00:08:01,227 --> 00:08:02,879 Wow. Our little wolf's gone viral. 195 00:08:05,053 --> 00:08:07,227 Look at the likes. 196 00:08:07,313 --> 00:08:09,183 Oh, my ghoul. Oh, and the comments. 197 00:08:12,227 --> 00:08:14,183 It's time. 198 00:08:14,270 --> 00:08:16,530 ♪ ♪ 199 00:08:21,617 --> 00:08:25,140 Hello, all my new ghouls and banshees, 200 00:08:25,227 --> 00:08:26,922 kookafurras--oh! 201 00:08:27,009 --> 00:08:29,400 And poltergeists. 202 00:08:29,487 --> 00:08:31,704 Monster High welcomes you. 203 00:08:31,792 --> 00:08:33,183 So my hair guy was like, hairspray? 204 00:08:33,270 --> 00:08:34,748 And I'm like, no, never use it. 205 00:08:34,835 --> 00:08:36,574 And he goes, it'll look great. 206 00:08:36,661 --> 00:08:38,661 And I was like, OK. 207 00:08:38,748 --> 00:08:40,313 Bad idea. 208 00:08:40,400 --> 00:08:41,400 Whoosh. 209 00:08:41,487 --> 00:08:42,879 Even the scissors melted. 210 00:08:42,966 --> 00:08:44,792 Now I'm, like, totally banned from the salon. 211 00:08:44,879 --> 00:08:46,530 I've been banned from salon since birth. 212 00:08:46,617 --> 00:08:47,792 My hair doesn't grow on account of it 213 00:08:47,879 --> 00:08:49,530 being from a dead person. 214 00:08:49,617 --> 00:08:51,966 And I have Undead Civilizations after lunch. 215 00:08:52,053 --> 00:08:53,313 - So do I. - Oh. 216 00:08:53,400 --> 00:08:55,269 I'll save you a seat. - Gracias, thanks. 217 00:08:55,356 --> 00:08:57,487 Oh. 218 00:08:57,574 --> 00:08:59,530 What is it? 219 00:08:59,617 --> 00:09:02,183 Calm down. 220 00:09:02,269 --> 00:09:04,617 What? 221 00:09:04,704 --> 00:09:07,009 Tora's back? 222 00:09:09,617 --> 00:09:11,487 Oh, my Ra. 223 00:09:11,574 --> 00:09:12,966 She's back. 224 00:09:13,053 --> 00:09:14,140 - What? - Who's back? 225 00:09:14,227 --> 00:09:16,183 You know, her. 226 00:09:21,009 --> 00:09:23,356 ♪ ♪ 227 00:09:24,966 --> 00:09:28,356 Monster High, I missed you. 228 00:09:28,443 --> 00:09:30,922 Wow. That's, like, a you move. 229 00:09:31,009 --> 00:09:32,574 Who is she? 230 00:09:32,661 --> 00:09:34,356 Toralei Stripe. 231 00:09:34,443 --> 00:09:36,792 She studied abroad last year in Scaris, France. 232 00:09:36,879 --> 00:09:38,530 Growls, ghouls. 233 00:09:38,617 --> 00:09:40,053 - What's up, Toralei? - Hey, Tor. 234 00:09:40,140 --> 00:09:41,096 It's been a minute. 235 00:09:41,183 --> 00:09:42,704 Hello, Toralei. 236 00:09:42,792 --> 00:09:44,661 Cleo, you look ferocious. 237 00:09:44,748 --> 00:09:46,269 And how was your year abroad? 238 00:09:46,356 --> 00:09:48,661 Did you catch any cute Scaresian mice? 239 00:09:48,748 --> 00:09:50,966 Oh, I caught creatures much bigger than mice. 240 00:09:52,966 --> 00:09:55,183 - Oh. - She said she ate them all. 241 00:09:55,269 --> 00:09:57,356 Fierce. 242 00:09:57,443 --> 00:09:59,487 Hi. I'm Frankie. 243 00:09:59,574 --> 00:10:01,966 And can I just say, you are totally clawesome 244 00:10:02,053 --> 00:10:05,009 and intimidating, yet still approachable way. 245 00:10:05,096 --> 00:10:06,748 Frankie, do you always 246 00:10:06,835 --> 00:10:07,966 just speak every thought that comes to mind? 247 00:10:08,053 --> 00:10:09,748 - Yes. - I like it. 248 00:10:09,835 --> 00:10:11,356 Thanks. 249 00:10:11,443 --> 00:10:14,182 And you must be the famous human. 250 00:10:14,269 --> 00:10:17,182 Human and wolf. Name's Clawdeen. 251 00:10:17,269 --> 00:10:19,966 Love, did you know that cats 252 00:10:20,053 --> 00:10:22,574 have a far more nuanced sense of smell than dogs? 253 00:10:22,661 --> 00:10:23,922 Meowchachino, please. 254 00:10:24,009 --> 00:10:27,922 And what I smell above all else 255 00:10:28,009 --> 00:10:30,487 is a human at Monster High. 256 00:10:30,574 --> 00:10:32,053 You better get used to it, Tor. 257 00:10:32,140 --> 00:10:33,400 It's how things are now. 258 00:10:33,487 --> 00:10:36,400 And Draculaura, the witch with fangs. 259 00:10:36,487 --> 00:10:38,053 You're funny. 260 00:10:38,140 --> 00:10:39,530 I have no sense of humor, love. 261 00:10:42,140 --> 00:10:43,356 Oh. 262 00:10:46,704 --> 00:10:48,617 ♪ ♪ 263 00:10:48,704 --> 00:10:50,879 - Monster High's changed, Tor. - And for the better. 264 00:10:50,966 --> 00:10:53,182 Yes. It's strange coming back. 265 00:10:53,269 --> 00:10:54,835 It's like everyone's forgotten how dangerous 266 00:10:54,922 --> 00:10:56,269 the world really is. 267 00:10:56,356 --> 00:10:58,574 Different doesn't always mean dangerous. 268 00:10:58,661 --> 00:10:59,966 Really? 269 00:11:00,053 --> 00:11:02,400 I was attacked by witches in France. 270 00:11:02,487 --> 00:11:05,748 They had daggers made of wraith silver. 271 00:11:07,792 --> 00:11:09,792 Oh. 272 00:11:09,879 --> 00:11:13,661 Draculaura never mentioned wraith silver to you. 273 00:11:13,748 --> 00:11:16,226 It's a witchcraft-forged metal-- 274 00:11:16,313 --> 00:11:19,792 lethal to monsters. 275 00:11:19,879 --> 00:11:24,574 You have no idea how painful this was. 276 00:11:24,661 --> 00:11:26,269 I protected my pack that night, 277 00:11:26,356 --> 00:11:27,879 and I intend to do the same here. 278 00:11:27,966 --> 00:11:29,966 We also protect our pack. 279 00:11:30,053 --> 00:11:32,835 We just think more monsters deserve to be in it. 280 00:11:32,922 --> 00:11:34,487 You could come hang out with us. 281 00:11:34,574 --> 00:11:35,922 This Friday is game night. 282 00:11:36,009 --> 00:11:38,792 We have a lot of board games. 283 00:11:40,313 --> 00:11:42,617 Cheers. 284 00:11:45,487 --> 00:11:47,053 Classic Toralei. 285 00:11:47,139 --> 00:11:48,574 Yeah. 286 00:11:48,661 --> 00:11:50,966 I guess she doesn't like board games. 287 00:11:51,053 --> 00:11:53,530 Classic. 288 00:11:53,617 --> 00:11:55,704 Free mops. Get your mops. 289 00:11:55,792 --> 00:11:57,704 Oh. Hey, Growlwool. 290 00:11:57,792 --> 00:11:59,226 Hi, Fantasma. 291 00:11:59,313 --> 00:12:00,574 Hope you got that roommate you wanted. 292 00:12:00,661 --> 00:12:02,139 Seriously, you're amazing. 293 00:12:02,226 --> 00:12:03,922 You remember everyone. 294 00:12:04,009 --> 00:12:05,661 Got to make everyone feel welcome. 295 00:12:05,748 --> 00:12:07,356 Who did that for us? 296 00:12:07,443 --> 00:12:08,792 I think we did. 297 00:12:08,879 --> 00:12:10,443 Oh, right. 298 00:12:10,530 --> 00:12:12,356 I remember I was so overwhelmed, 299 00:12:12,443 --> 00:12:14,835 I thought the Coffin Bean was an actual legume. 300 00:12:17,400 --> 00:12:19,574 Oh! 301 00:12:19,661 --> 00:12:21,182 Sorry. 302 00:12:23,226 --> 00:12:24,574 My new electrical system. 303 00:12:24,661 --> 00:12:27,574 Sometimes it's a little too responsive. 304 00:12:27,661 --> 00:12:29,313 The other night, I accidentally shocked my mom 305 00:12:29,400 --> 00:12:31,487 and gave her a perm. 306 00:12:31,574 --> 00:12:32,617 She looks good. 307 00:12:32,704 --> 00:12:34,704 Clawdeen. 308 00:12:36,313 --> 00:12:38,356 Wow. Clawdeen Wolf. 309 00:12:38,443 --> 00:12:39,530 It's really you. 310 00:12:39,617 --> 00:12:41,443 I'm Demi, Demi Bouvier. 311 00:12:41,530 --> 00:12:44,704 Did you get my DM on Eek Tok, or Spook Book, or Grum Gram? 312 00:12:44,792 --> 00:12:46,052 You're the reason I'm here. 313 00:12:46,139 --> 00:12:48,052 I'm ghost and human. 314 00:12:48,139 --> 00:12:51,139 And you inspired me to own all of me. 315 00:12:53,617 --> 00:12:55,879 Uh... 316 00:12:55,966 --> 00:12:59,226 I'm solid most of the time until I get excited. 317 00:12:59,313 --> 00:13:03,269 I used to think I couldn't tell anyone, but not anymore. 318 00:13:03,356 --> 00:13:06,182 I know the feeling. 319 00:13:06,269 --> 00:13:08,226 I made these. 320 00:13:08,313 --> 00:13:09,487 They're human-monster pride buttons. 321 00:13:09,574 --> 00:13:11,748 We formed a Pride Club. 322 00:13:11,835 --> 00:13:13,443 Would you sign one? 323 00:13:13,530 --> 00:13:16,052 Sure. 324 00:13:16,139 --> 00:13:18,400 Here. 325 00:13:18,487 --> 00:13:20,443 Oh, wow. 326 00:13:20,530 --> 00:13:21,966 I made that too. 327 00:13:22,052 --> 00:13:23,748 Ghoul has skills. 328 00:13:31,008 --> 00:13:32,226 - Oh. - Oh. Sorry. 329 00:13:32,313 --> 00:13:33,226 Oh, I'm so sorry. 330 00:13:33,313 --> 00:13:35,095 No, my bad. 331 00:13:35,182 --> 00:13:36,966 Hey, you've got Monster Lit with Ogre Oberlin. 332 00:13:37,052 --> 00:13:38,313 I hate to break it to you, 333 00:13:38,400 --> 00:13:40,617 but her homework is legendarily brutal. 334 00:13:40,704 --> 00:13:43,792 Well, uh, nice to meet a fellow victim. 335 00:13:43,879 --> 00:13:45,661 I'm Ellis, by the way. 336 00:13:45,748 --> 00:13:47,269 Draculaura. 337 00:13:47,356 --> 00:13:49,313 And I'm Frankie. Pronouns, they/them. 338 00:13:49,400 --> 00:13:51,226 I'm made from a collection of dead people's body parts. 339 00:13:51,313 --> 00:13:52,748 I'm just one years old this week. 340 00:13:52,835 --> 00:13:54,008 Uh, nice to meet you. 341 00:13:54,095 --> 00:13:55,922 Ellis. He/him. 342 00:13:56,008 --> 00:13:57,748 Hey, I'm kind of starving. 343 00:13:57,835 --> 00:13:59,226 Where can a vamp get a bite around here? 344 00:13:59,313 --> 00:14:01,356 Creepeteria. Take the path to the main hall. 345 00:14:01,443 --> 00:14:03,922 But watch out for the pizza. Make sure they hold the garlic. 346 00:14:04,008 --> 00:14:05,835 Oh, and the anchovies, please. 347 00:14:05,922 --> 00:14:07,792 Right? both: Because they're gross. 348 00:14:07,879 --> 00:14:11,008 Jinx. 349 00:14:11,095 --> 00:14:13,052 I'll see you around, Draculaura. 350 00:14:13,139 --> 00:14:16,052 Frankie. - Yeah. 351 00:14:16,139 --> 00:14:18,095 He's a vampire too. 352 00:14:18,182 --> 00:14:21,530 Yeah. I noticed, Frankie. 353 00:14:21,617 --> 00:14:23,182 Attention. 354 00:14:23,269 --> 00:14:25,965 All students are to report to the Clawditorium 355 00:14:26,052 --> 00:14:28,139 for a special assembly 356 00:14:28,226 --> 00:14:30,269 immediately after dinner tonight. 357 00:14:30,356 --> 00:14:33,661 On a related note, dinner will include piranha soup. 358 00:14:33,748 --> 00:14:36,530 Please eat it before it eats you. 359 00:14:36,617 --> 00:14:38,661 We mean it. Thank you. 360 00:14:38,748 --> 00:14:41,443 Mm. This is delicious. 361 00:14:41,530 --> 00:14:43,095 I don't know. I think you're just hungry. 362 00:14:43,182 --> 00:14:44,792 Starving. 363 00:14:44,879 --> 00:14:47,052 OK, there's no time anymore to eat, to think. 364 00:14:47,139 --> 00:14:49,269 There's always somebody who needs something. 365 00:14:49,356 --> 00:14:51,879 Popularity-- fun, but exhausting. 366 00:14:51,965 --> 00:14:54,443 Right? 367 00:14:54,530 --> 00:14:56,792 OK, come on. Hand them over. 368 00:14:56,879 --> 00:15:00,052 Oh, come on. 369 00:15:00,139 --> 00:15:01,443 I don't want to turn to stone. 370 00:15:01,530 --> 00:15:02,835 Sorry. - Fine. Fine. 371 00:15:02,921 --> 00:15:04,921 Mm-hmm. 372 00:15:05,008 --> 00:15:06,269 Oh. Thank you. 373 00:15:06,356 --> 00:15:08,182 You good? 374 00:15:08,269 --> 00:15:09,443 Good. 375 00:15:12,530 --> 00:15:14,182 You look tired. 376 00:15:14,269 --> 00:15:17,139 Yeah, I've been arguing with my mom a lot lately. 377 00:15:17,226 --> 00:15:18,487 Gorga whatever thing again? 378 00:15:18,574 --> 00:15:19,965 Gorgodium. Yeah. 379 00:15:20,052 --> 00:15:21,400 Hey, she can't just expect you 380 00:15:21,487 --> 00:15:22,400 to up and leave school for a whole year. 381 00:15:22,487 --> 00:15:24,008 It's not fair. 382 00:15:24,095 --> 00:15:26,269 It's what gorgons do to come of age, 383 00:15:26,356 --> 00:15:29,008 a ritual year to run wild and find yourself, 384 00:15:29,095 --> 00:15:31,661 some meditation, some self-reflection, 385 00:15:31,748 --> 00:15:32,878 with a lot of running around 386 00:15:32,965 --> 00:15:34,400 and terrorizing the countryside. 387 00:15:34,487 --> 00:15:36,530 See, that doesn't sound like you. 388 00:15:36,617 --> 00:15:39,182 Yeah, and I keep trying to tell my mom that, 389 00:15:39,269 --> 00:15:42,095 but she just-- she hates Monster High. 390 00:15:42,182 --> 00:15:44,095 She calls it my little cage. 391 00:15:44,182 --> 00:15:46,269 Well, I, for one, 392 00:15:46,356 --> 00:15:48,052 am glad you've decided to stay in your cage. 393 00:15:48,139 --> 00:15:49,226 Yeah? 394 00:15:49,313 --> 00:15:51,052 Yeah. 395 00:15:51,139 --> 00:15:54,617 But how about a break for everyone? 396 00:15:59,443 --> 00:16:01,226 Wow. 397 00:16:01,313 --> 00:16:02,792 Thanks. 398 00:16:05,443 --> 00:16:07,921 Uh, I mean-- um, this is not a good idea. 399 00:16:08,008 --> 00:16:09,530 - I-- - Glasses, please. 400 00:16:09,617 --> 00:16:12,617 Yeah. Sorry. 401 00:16:12,704 --> 00:16:15,313 All right. Take your seats, please. 402 00:16:15,400 --> 00:16:17,487 The assembly is about to begin. 403 00:16:17,574 --> 00:16:20,704 And vampires, do not hang from the rafters. 404 00:16:20,792 --> 00:16:22,400 You're drooling on the students below you. 405 00:16:22,487 --> 00:16:24,139 - Hey. - Take a seat. 406 00:16:24,226 --> 00:16:26,487 - Oh, how's student council? - My head hurts. 407 00:16:26,574 --> 00:16:29,443 Hey, Clawdeuce. Focus. 408 00:16:29,530 --> 00:16:32,617 When did that catch on? 409 00:16:36,617 --> 00:16:38,487 Good evening, students. 410 00:16:38,574 --> 00:16:40,965 It's a new year and a new moon. 411 00:16:41,052 --> 00:16:43,965 And Monster High welcomes you back. 412 00:16:50,878 --> 00:16:53,095 Is that normal? 413 00:16:53,182 --> 00:16:55,661 Yeah. The school's kind of alive. 414 00:16:55,748 --> 00:16:58,269 Don't worry. It's mostly friendly. 415 00:16:58,356 --> 00:16:59,791 Mostly. 416 00:16:59,878 --> 00:17:01,008 In the manner of our four founders, 417 00:17:01,095 --> 00:17:04,487 tonight, we embrace prefecte electio, 418 00:17:04,574 --> 00:17:08,878 the naming of this year's student leader, your prefect. 419 00:17:08,965 --> 00:17:11,269 As always, your school will choose the student 420 00:17:11,356 --> 00:17:15,052 it finds most worthy, an inspiring leader 421 00:17:15,139 --> 00:17:17,834 honorable in both word and deed. 422 00:17:17,921 --> 00:17:19,791 Yeah, except the school always just picks 423 00:17:19,878 --> 00:17:22,095 the most popular kid. 424 00:17:22,182 --> 00:17:24,008 Let the candidates be revealed. 425 00:17:24,095 --> 00:17:26,182 Elementals. - That's our cue. 426 00:17:26,269 --> 00:17:27,791 Yes. 427 00:17:27,878 --> 00:17:29,878 As we look to a new year, 428 00:17:29,965 --> 00:17:32,400 we welcome the elements of change: 429 00:17:32,487 --> 00:17:36,182 fire and water. 430 00:17:49,704 --> 00:17:52,269 Power of fire. 431 00:17:52,356 --> 00:17:58,965 ♪ ♪ 432 00:18:03,661 --> 00:18:06,269 Power of water. 433 00:18:06,356 --> 00:18:11,747 ♪ ♪ 434 00:18:18,008 --> 00:18:21,965 House of spirits, show us your choices. 435 00:18:33,574 --> 00:18:34,834 Clawdeen Wolf. 436 00:18:36,617 --> 00:18:38,356 What? 437 00:18:38,443 --> 00:18:40,703 Yeah. Way to go, Claw. 438 00:18:40,791 --> 00:18:42,791 - Wow. - Yeah, Clawdeen! 439 00:18:42,878 --> 00:18:45,356 - Whoo! - Way to go. 440 00:18:50,356 --> 00:18:54,530 Competing with Clawdeen for prefect will be... 441 00:18:54,617 --> 00:18:57,182 Toralei Stripe. 442 00:19:04,443 --> 00:19:06,530 It's on, Kumon. 443 00:19:06,617 --> 00:19:08,269 Oh, you know it. 444 00:19:12,921 --> 00:19:15,703 So how exactly do we compete? 445 00:19:15,791 --> 00:19:17,747 OK, it's very simple. 446 00:19:17,834 --> 00:19:19,443 These are tally skulls. 447 00:19:19,530 --> 00:19:22,617 As you can see, they start out pretty equally at first. 448 00:19:22,703 --> 00:19:25,313 But the school is watching to see who's the best leader. 449 00:19:25,400 --> 00:19:27,226 It's how the school scores a prefect competition. 450 00:19:27,313 --> 00:19:28,921 It'll observe you for the next few days 451 00:19:29,008 --> 00:19:30,747 and then make its choice. 452 00:19:30,834 --> 00:19:32,660 First one to the top wins. 453 00:19:32,747 --> 00:19:35,356 My mom was prefect. 454 00:19:35,443 --> 00:19:38,008 I never thought I'd walk in her shoes like this. 455 00:19:38,095 --> 00:19:40,356 Hey. This is huge for you. 456 00:19:40,443 --> 00:19:43,834 Prefect is the voice of the whole student body. 457 00:19:43,921 --> 00:19:45,182 Am I even ready for this? 458 00:19:45,269 --> 00:19:47,095 Toralei, were you excited to be chosen? 459 00:19:47,182 --> 00:19:48,834 Of course, I'm thrilled to be chosen. 460 00:19:48,921 --> 00:19:51,269 And I already thought of my slogan, 461 00:19:51,356 --> 00:19:53,226 "Protect Monsters," 462 00:19:53,313 --> 00:19:57,400 because that's what I intend to do. 463 00:19:57,487 --> 00:20:02,487 Tell me, what do you call an oblivious lycan? 464 00:20:02,574 --> 00:20:05,747 An unaware-wolf. 465 00:20:05,834 --> 00:20:07,052 Oh, yeah. That's good. 466 00:20:09,443 --> 00:20:11,616 Aww. 467 00:20:11,703 --> 00:20:13,443 She can't win. 468 00:20:13,530 --> 00:20:15,182 She can't. 469 00:20:20,182 --> 00:20:22,052 Show what's good with no mistake, 470 00:20:22,139 --> 00:20:24,965 and on this page, a likeness make. 471 00:20:28,269 --> 00:20:33,660 ♪ ♪ 472 00:20:33,747 --> 00:20:37,182 "The only way to have a friend is to be one." 473 00:20:37,269 --> 00:20:40,791 Now we have a slogan of our own. 474 00:20:40,878 --> 00:20:44,008 Thank you. 475 00:20:44,095 --> 00:20:44,616 Aww. 476 00:20:46,660 --> 00:20:49,530 I really need to get that under control. 477 00:20:49,616 --> 00:20:50,965 - Hey. - Ah! 478 00:20:51,052 --> 00:20:53,313 Toralei just told the Gory Gazette that, 479 00:20:53,400 --> 00:20:54,834 "Witchcraft is a filthy human habit 480 00:20:54,921 --> 00:20:56,052 that puts all monsters at risk." 481 00:20:56,139 --> 00:20:57,226 What? 482 00:20:57,313 --> 00:20:58,530 They want Clawdeen to comment. 483 00:20:58,616 --> 00:21:00,356 Why, that catty little cat! 484 00:21:00,443 --> 00:21:01,530 Easy. 485 00:21:01,616 --> 00:21:03,573 Breathe. 486 00:21:03,660 --> 00:21:07,443 Cross my heart, which is in a jar in my room, 487 00:21:07,529 --> 00:21:12,965 I will handle the press for you as your campaign manager. 488 00:21:13,052 --> 00:21:14,356 - Thank you. - All right. 489 00:21:14,443 --> 00:21:15,747 We'll need to hit the press back with a statement 490 00:21:15,834 --> 00:21:17,052 immediately, something along the lines of-- 491 00:21:17,139 --> 00:21:20,052 OK, we can't let some cat 492 00:21:20,139 --> 00:21:23,269 with trust issues ruin Monster High. 493 00:21:23,356 --> 00:21:24,834 Let's win this. 494 00:21:30,182 --> 00:21:33,182 "Filthy human habit"? 495 00:21:33,269 --> 00:21:36,834 Oh, I'll show her a filthy human habit. 496 00:21:39,834 --> 00:21:43,139 Dirt and dust and ash and mud form an ugly hater's mug. 497 00:21:53,616 --> 00:21:55,182 Not too shabby. 498 00:21:55,269 --> 00:21:56,703 - Oh! I was-- - It's OK. 499 00:21:56,791 --> 00:21:58,095 I get it. 500 00:21:58,182 --> 00:21:59,486 But I know something even better. 501 00:21:59,573 --> 00:22:02,008 Check it out. 502 00:22:02,095 --> 00:22:04,703 Bone and breath, hand in heel, 503 00:22:04,791 --> 00:22:07,616 make another one as real. 504 00:22:10,703 --> 00:22:14,269 ♪ ♪ 505 00:22:14,356 --> 00:22:15,791 What? 506 00:22:15,878 --> 00:22:18,616 It's an automaton, just a dumb copy. 507 00:22:18,703 --> 00:22:20,313 They're hilarious, 508 00:22:20,400 --> 00:22:21,747 but no smarter than the mask it's made from. 509 00:22:21,834 --> 00:22:23,747 Watch. 510 00:22:28,878 --> 00:22:30,226 - That's-- - Witchcraft. 511 00:22:30,313 --> 00:22:32,182 It's why I transferred here. 512 00:22:32,269 --> 00:22:34,095 Ever since I heard about you, I thought, 513 00:22:34,182 --> 00:22:36,878 maybe it'd be safe for someone like me. 514 00:22:36,965 --> 00:22:39,442 It was. But now-- 515 00:22:39,529 --> 00:22:41,747 Less so. 516 00:22:41,834 --> 00:22:43,703 It's so unfair. 517 00:22:43,791 --> 00:22:47,008 Monsters are always afraid of what they don't understand. 518 00:22:47,095 --> 00:22:48,921 They try to make you think it's you. 519 00:22:49,008 --> 00:22:50,486 "One day, you'll understand." 520 00:22:50,573 --> 00:22:51,616 Exactly. 521 00:22:51,703 --> 00:22:53,313 You should hear my father. 522 00:22:53,400 --> 00:22:56,747 "One day when you're older, you can do it your way." 523 00:22:56,834 --> 00:22:59,356 Well, I do understand. 524 00:22:59,442 --> 00:23:01,878 And I want more. 525 00:23:01,965 --> 00:23:03,356 Yeah. 526 00:23:03,442 --> 00:23:05,269 I want them to see what we see, 527 00:23:05,356 --> 00:23:09,052 that witchcraft can be beautiful. 528 00:23:11,834 --> 00:23:14,878 When I was younger, I used to go to the library. 529 00:23:14,965 --> 00:23:16,921 There was a dusty corner 530 00:23:17,008 --> 00:23:18,529 stacked with old forgotten books. 531 00:23:18,616 --> 00:23:21,660 And one day, I found this little spell book there. 532 00:23:23,182 --> 00:23:25,313 It just spoke to me. And I knew-- 533 00:23:25,399 --> 00:23:27,616 That you could never tell anyone. 534 00:23:27,703 --> 00:23:29,052 Yes. 535 00:23:29,139 --> 00:23:30,747 I think you get it. 536 00:23:30,834 --> 00:23:33,313 I think I might. 537 00:23:33,399 --> 00:23:35,399 ♪ I wish there was a spell I could use ♪ 538 00:23:35,486 --> 00:23:37,356 For what? 539 00:23:37,442 --> 00:23:39,356 ♪ To make all of this pressure go poof ♪ 540 00:23:39,442 --> 00:23:41,052 Exactly. 541 00:23:41,139 --> 00:23:43,573 ♪ What they expect of me is not the plan I see ♪ 542 00:23:43,660 --> 00:23:47,313 ♪ And that just makes it hard to make a move ♪ 543 00:23:47,399 --> 00:23:49,486 ♪ I comprehend, and I sympathize ♪ 544 00:23:49,573 --> 00:23:51,356 You do? 545 00:23:51,442 --> 00:23:53,529 ♪ It's like we're living parallel lives ♪ 546 00:23:53,616 --> 00:23:54,878 I guess we are. 547 00:23:54,965 --> 00:23:55,834 ♪ 'Cause they don't understand ♪ 548 00:23:55,921 --> 00:23:57,573 ♪ The power in our hands ♪ 549 00:23:57,660 --> 00:24:01,660 ♪ And maybe they're too old to recognize ♪ 550 00:24:01,747 --> 00:24:04,965 ♪ Look at you and me on the same side ♪ 551 00:24:05,052 --> 00:24:07,226 ♪ Loving this bewitched state of mind ♪ 552 00:24:07,313 --> 00:24:09,313 ♪ It's too powerful to hide ♪ 553 00:24:09,399 --> 00:24:14,313 ♪ And there's a reason we've got magic ♪ 554 00:24:14,399 --> 00:24:16,965 ♪ And I know what to do with mine ♪ 555 00:24:17,052 --> 00:24:19,791 ♪ ♪ 556 00:24:19,878 --> 00:24:23,139 Try it. It's easy. 557 00:24:23,226 --> 00:24:24,529 Bone and breath, hand in heel, 558 00:24:24,616 --> 00:24:26,616 make another one as real. 559 00:24:26,703 --> 00:24:33,442 ♪ ♪ 560 00:24:33,529 --> 00:24:35,399 ♪ I can't believe there's someone like you ♪ 561 00:24:35,486 --> 00:24:37,269 I know. 562 00:24:37,355 --> 00:24:38,747 ♪ Who's going through what I'm going through ♪ 563 00:24:38,834 --> 00:24:40,226 It's crazy. 564 00:24:40,312 --> 00:24:41,573 ♪ The fact that you relate ♪ 565 00:24:41,660 --> 00:24:43,616 ♪ And witchcraft is our fate ♪ 566 00:24:43,703 --> 00:24:47,052 ♪ Imagine everything that we could do ♪ 567 00:24:47,139 --> 00:24:50,747 ♪ Look at you and me on the same side ♪ 568 00:24:50,834 --> 00:24:53,052 ♪ Loving this bewitched state of mind ♪ 569 00:24:53,139 --> 00:24:54,878 ♪ It's too powerful to hide ♪ 570 00:24:54,965 --> 00:24:59,965 ♪ And there's a reason we've got magic ♪ 571 00:25:00,052 --> 00:25:02,921 ♪ And I know what to do with mine ♪ 572 00:25:03,008 --> 00:25:07,399 ♪ ♪ 573 00:25:07,486 --> 00:25:09,312 ♪ And I know what to do with-- ♪ 574 00:25:09,399 --> 00:25:11,182 ♪ Know what to do with-- ♪ 575 00:25:11,269 --> 00:25:14,052 ♪ Know what to do with mine ♪ 576 00:25:14,139 --> 00:25:15,660 Great. 577 00:25:15,747 --> 00:25:16,747 Curfew. 578 00:25:16,834 --> 00:25:17,878 We have to get back. 579 00:25:17,965 --> 00:25:19,921 Draculaura, 580 00:25:20,008 --> 00:25:21,660 I'm glad you're here. 581 00:25:21,747 --> 00:25:24,226 You too, Ellis. 582 00:25:36,486 --> 00:25:39,139 Clawdeen, can I ask you something? 583 00:25:39,226 --> 00:25:41,182 Frankie, I think we're past 584 00:25:41,268 --> 00:25:42,747 the asking to ask me something stage. 585 00:25:44,355 --> 00:25:47,095 I'm wondering about my upgrades. 586 00:25:47,182 --> 00:25:50,052 Emerson said the purpose of life is not to be happy. 587 00:25:50,139 --> 00:25:51,878 It's to be useful, 588 00:25:51,965 --> 00:25:54,268 to have it make some difference you were here. 589 00:25:54,355 --> 00:25:57,139 That's totally you. 590 00:25:57,226 --> 00:26:01,182 I was just hoping with my new upgrades, 591 00:26:01,268 --> 00:26:02,703 I just-- 592 00:26:02,791 --> 00:26:04,965 I mean, I thought being more monster 593 00:26:05,052 --> 00:26:07,052 could help me do that too. 594 00:26:07,139 --> 00:26:09,225 You wanted to be more monster 595 00:26:09,312 --> 00:26:11,052 because of Ralph Waldo Emerson? 596 00:26:11,139 --> 00:26:12,355 No. 597 00:26:12,442 --> 00:26:13,573 Yes. 598 00:26:13,660 --> 00:26:15,399 I don't know. 599 00:26:15,486 --> 00:26:16,747 I think I may read too many books. 600 00:26:20,268 --> 00:26:22,660 Frankie, I'm sorry. One second. 601 00:26:22,747 --> 00:26:26,486 Cleo is hammering me with campaign questions. 602 00:26:26,573 --> 00:26:28,442 OK, there. I'm done. 603 00:26:29,921 --> 00:26:31,703 Almost done. Sorry. 604 00:26:31,791 --> 00:26:33,834 I know you're super busy. 605 00:26:33,921 --> 00:26:36,442 We'll talk tomorrow. 606 00:26:41,921 --> 00:26:43,139 Please let Bloodgood be asleep. 607 00:26:43,225 --> 00:26:45,095 Please let Bloodgood be asleep. 608 00:26:48,182 --> 00:26:55,095 ♪ ♪ 609 00:26:58,181 --> 00:27:03,355 ♪ ♪ 610 00:27:05,095 --> 00:27:08,878 You missed curfew. 611 00:27:18,225 --> 00:27:20,312 What? 612 00:27:24,486 --> 00:27:26,442 What are you doing here? 613 00:27:31,747 --> 00:27:33,312 ♪ ♪ 614 00:27:34,747 --> 00:27:41,616 ♪ ♪ 615 00:27:49,138 --> 00:27:50,878 What's happening? 616 00:27:50,965 --> 00:27:53,529 So my new eyes are having focusing issues. 617 00:27:53,616 --> 00:27:56,095 I mean, just yesterday, I thought Heath was a candle. 618 00:27:56,181 --> 00:27:58,965 But I'm pretty sure those were witches. 619 00:27:59,052 --> 00:28:01,008 Who turned out the lights? 620 00:28:05,878 --> 00:28:08,052 Well, this has been quite the evening, hasn't it? 621 00:28:08,138 --> 00:28:10,095 A portal was breached 622 00:28:10,181 --> 00:28:13,138 right before Frankie fried the entire campus power grid. 623 00:28:13,225 --> 00:28:14,355 Sorry about that. 624 00:28:14,442 --> 00:28:17,312 To open a portal, 625 00:28:17,399 --> 00:28:21,312 that would require incredibly powerful witchcraft. 626 00:28:21,399 --> 00:28:22,703 Oh, thank goodness. 627 00:28:22,791 --> 00:28:25,008 Oh, come on. 628 00:28:25,094 --> 00:28:26,486 Why would witches invade your room? 629 00:28:26,573 --> 00:28:27,660 I don't know. I wasn't there, I-- 630 00:28:27,747 --> 00:28:29,399 And where were you? 631 00:28:29,486 --> 00:28:31,878 Off partying with your coven? 632 00:28:31,965 --> 00:28:34,225 - What is going on here? - Are you OK? 633 00:28:34,312 --> 00:28:35,573 Yeah. 634 00:28:35,660 --> 00:28:37,486 Toralei, this is a private meeting. 635 00:28:37,573 --> 00:28:38,791 It doesn't concern you. 636 00:28:38,878 --> 00:28:40,268 Head mistress, Monster High was attacked. 637 00:28:40,355 --> 00:28:42,312 That concerns all of us. 638 00:28:42,399 --> 00:28:45,181 And as prefect elect, I'm entitled to know the facts. 639 00:28:45,268 --> 00:28:47,399 And as the other prefect elect, 640 00:28:47,486 --> 00:28:49,312 why don't you mind your own beeswax? 641 00:28:49,399 --> 00:28:50,703 Do you think it's a coincidence 642 00:28:50,791 --> 00:28:53,529 that witches came looking for the one student 643 00:28:53,616 --> 00:28:54,616 known for practicing witchcraft? 644 00:28:54,703 --> 00:28:56,181 Enough. It's late. 645 00:28:56,268 --> 00:28:57,747 Return to your dorms. 646 00:28:57,834 --> 00:28:59,312 Headmistress, hear me out, please. 647 00:28:59,399 --> 00:29:02,268 Witches and witchcraft are dangerous. 648 00:29:02,355 --> 00:29:03,965 And I think you know it. 649 00:29:04,051 --> 00:29:06,878 We can't just live in fear of what we don't understand. 650 00:29:06,965 --> 00:29:08,312 We're better than that. 651 00:29:08,399 --> 00:29:10,834 If you play with matches, you get burned. 652 00:29:10,921 --> 00:29:14,051 We need to protect monsters 653 00:29:14,138 --> 00:29:17,008 and ban witchcraft now. 654 00:29:20,094 --> 00:29:25,486 ♪ ♪ 655 00:29:25,573 --> 00:29:28,878 ♪ Let this be a warning ♪ 656 00:29:28,965 --> 00:29:32,312 ♪ Your safety is at stake ♪ 657 00:29:32,399 --> 00:29:35,573 ♪ Better protect your families ♪ 658 00:29:35,660 --> 00:29:39,616 ♪ Ancient enemies awake ♪ 659 00:29:39,703 --> 00:29:43,225 ♪ The witches are among us ♪ 660 00:29:43,312 --> 00:29:46,878 ♪ You never know who you can trust ♪ 661 00:29:46,965 --> 00:29:50,355 ♪ If you only knew what's coming ♪ 662 00:29:50,442 --> 00:29:53,486 ♪ I think you'd be on the run ♪ 663 00:29:53,573 --> 00:29:54,965 ♪ You should be afraid ♪ 664 00:29:55,051 --> 00:29:57,486 ♪ Look out for yourself ♪ 665 00:29:57,573 --> 00:29:58,616 ♪ You should be afraid ♪ 666 00:29:58,703 --> 00:30:01,921 ♪ Look out for yourself ♪ 667 00:30:02,007 --> 00:30:05,529 ♪ When we believe, we are stronger ♪ 668 00:30:05,616 --> 00:30:09,094 ♪ We can come out of the shadows ♪ 669 00:30:09,181 --> 00:30:11,225 ♪ Hate only fuels the fire ♪ 670 00:30:11,312 --> 00:30:13,007 ♪ We come up right high ♪ 671 00:30:13,094 --> 00:30:15,355 ♪ You don't know what you don't know ♪ 672 00:30:15,442 --> 00:30:20,312 ♪ Oh ♪ 673 00:30:20,399 --> 00:30:22,529 ♪ You don't know what you don't know ♪ 674 00:30:22,616 --> 00:30:27,703 ♪ Oh ♪ 675 00:30:27,791 --> 00:30:31,051 ♪ You don't know what you don't know ♪ 676 00:30:31,138 --> 00:30:33,921 ♪ I've got scars to prove it ♪ 677 00:30:34,007 --> 00:30:37,312 ♪ They don't know what they're doing ♪ 678 00:30:37,399 --> 00:30:41,268 ♪ This magic, they abuse it ♪ 679 00:30:41,355 --> 00:30:44,616 ♪ And we're all going to end up losing ♪ 680 00:30:44,703 --> 00:30:45,834 ♪ You should be afraid ♪ 681 00:30:45,921 --> 00:30:48,268 ♪ Look out for yourself ♪ 682 00:30:48,355 --> 00:30:49,486 ♪ You should be afraid ♪ 683 00:30:49,573 --> 00:30:52,660 ♪ Look out for yourself ♪ 684 00:30:52,747 --> 00:30:56,355 ♪ When we believe, we are stronger ♪ 685 00:30:56,442 --> 00:30:59,964 ♪ We can come out of the shadows ♪ 686 00:31:00,051 --> 00:31:02,181 ♪ Hate only fuels the fire ♪ 687 00:31:02,268 --> 00:31:04,007 ♪ We come up right high ♪ 688 00:31:04,094 --> 00:31:06,616 ♪ You don't know what you don't know ♪ 689 00:31:06,703 --> 00:31:11,355 ♪ Oh ♪ 690 00:31:11,442 --> 00:31:13,703 ♪ You don't know what you don't know ♪ 691 00:31:13,791 --> 00:31:18,486 ♪ Oh ♪ 692 00:31:18,573 --> 00:31:22,616 ♪ You don't know what you don't know ♪ 693 00:31:22,703 --> 00:31:26,529 ♪ You should be afraid when you sleep at night ♪ 694 00:31:26,616 --> 00:31:30,007 ♪ You should be afraid of the deathly cry ♪ 695 00:31:30,094 --> 00:31:31,791 ♪ You should be afraid ♪ 696 00:31:31,878 --> 00:31:33,312 ♪ Yeah, you know I'm right ♪ - She's right. 697 00:31:33,399 --> 00:31:34,964 We're not safe. 698 00:31:35,051 --> 00:31:38,051 ♪ Never safe, never safe, never safe here ♪ 699 00:31:38,138 --> 00:31:39,878 ♪ You should be afraid, better run and hide ♪ 700 00:31:39,964 --> 00:31:41,442 - Wait, you don't need to hide. - Sorry, Clawdeen. 701 00:31:41,529 --> 00:31:43,442 ♪ You should be afraid here in Monster High ♪ 702 00:31:43,529 --> 00:31:45,268 You are safe at Monster High. 703 00:31:45,355 --> 00:31:47,442 ♪ You should be afraid, yeah, you know I'm right ♪ 704 00:31:47,529 --> 00:31:49,399 ♪ You don't have to be afraid ♪ 705 00:31:49,486 --> 00:31:53,312 ♪ Never safe, never safe, never safe here ♪ 706 00:31:53,399 --> 00:31:56,660 All right! 707 00:31:56,747 --> 00:31:59,181 You've both given me a lot to think about. 708 00:31:59,268 --> 00:32:02,703 I firmly believe in inclusion. 709 00:32:02,791 --> 00:32:05,442 But if witches can somehow sense witchcraft, 710 00:32:05,529 --> 00:32:09,920 if that's drawing them here, then until we know more, 711 00:32:10,007 --> 00:32:13,138 I'm enacting a school-wide ban on all witchcraft. 712 00:32:14,703 --> 00:32:17,355 Now, everyone to bed. 713 00:32:21,442 --> 00:32:24,529 I'm sorry. 714 00:32:27,442 --> 00:32:30,573 Good morning, Monster High. 715 00:32:30,660 --> 00:32:34,573 Fearleading tryouts continue on Skull Field at sundown. 716 00:32:34,660 --> 00:32:37,312 And prefect selection has begun. 717 00:32:37,399 --> 00:32:39,007 The candidates are set, 718 00:32:39,094 --> 00:32:41,486 and the sands of choice are pouring in. 719 00:32:41,573 --> 00:32:44,442 Who will our great school choose this year? 720 00:32:44,529 --> 00:32:47,442 Find out in two days. 721 00:32:50,094 --> 00:32:52,703 No. Seriously, two days. 722 00:32:55,529 --> 00:32:57,616 I'm fine, Dad. You don't need to worry. 723 00:32:57,703 --> 00:33:00,312 You're my little ghoul. Of course, I need to worry. 724 00:33:00,399 --> 00:33:02,529 If there's any more trouble, I'm bringing you home. 725 00:33:02,616 --> 00:33:04,051 End of discussion. 726 00:33:04,138 --> 00:33:05,964 Dad, no. That's totally unreasonable. 727 00:33:06,051 --> 00:33:07,486 Oh, that's my mobile. 728 00:33:07,573 --> 00:33:08,703 Love you. 729 00:33:11,181 --> 00:33:12,355 Perfect. 730 00:33:12,442 --> 00:33:14,268 You OK? 731 00:33:14,355 --> 00:33:15,747 It's not just me I'm worried about. 732 00:33:15,833 --> 00:33:17,573 There were other witches now. 733 00:33:17,660 --> 00:33:18,747 That transfer student, Ellis-- 734 00:33:18,833 --> 00:33:19,964 There's another witch vampire? 735 00:33:20,051 --> 00:33:21,138 Yeah. 736 00:33:21,225 --> 00:33:23,007 He's pretty cool, actually. 737 00:33:23,094 --> 00:33:25,399 We've been talking. 738 00:33:25,486 --> 00:33:27,660 You've just got to win this prefect thing and end this. 739 00:33:27,747 --> 00:33:29,399 Then-- - Hi. 740 00:33:29,486 --> 00:33:32,442 Hey. Um... 741 00:33:32,529 --> 00:33:34,920 What's up? 742 00:33:35,007 --> 00:33:35,964 What's wrong? 743 00:33:38,399 --> 00:33:41,225 Toralei's pulled ahead, and not by a little. 744 00:33:41,312 --> 00:33:42,573 - What? - How? 745 00:33:42,660 --> 00:33:43,747 I don't know how. 746 00:33:43,833 --> 00:33:47,007 No part of me has ever been popular. 747 00:33:47,094 --> 00:33:49,920 This can't be happening. We have to stop her. 748 00:33:50,007 --> 00:33:51,616 How do we stop her? What do we do? 749 00:33:54,703 --> 00:33:57,442 Draculaura, think about it. 750 00:33:57,529 --> 00:33:59,268 Witches broke in looking for you. 751 00:33:59,355 --> 00:34:01,747 What if they were somehow-- I don't know, 752 00:34:01,833 --> 00:34:03,051 drawn to your magic, like Bloodgood said? 753 00:34:03,138 --> 00:34:05,312 I had nothing to do with this. 754 00:34:05,399 --> 00:34:07,790 I know that, but no one's thinking rationally. 755 00:34:07,877 --> 00:34:09,181 So we need to make them. 756 00:34:09,268 --> 00:34:10,399 I could research the good witch crafters 757 00:34:10,486 --> 00:34:12,268 in the world and then post it on Eek Tok. 758 00:34:12,355 --> 00:34:15,181 No one's listening. They're just afraid. 759 00:34:15,268 --> 00:34:17,094 Right, so that probably wouldn't be helpful. 760 00:34:17,181 --> 00:34:19,573 Then maybe posters. 761 00:34:19,660 --> 00:34:21,833 So what are you saying? 762 00:34:21,920 --> 00:34:25,833 Just... witchcraft is banned, 763 00:34:25,920 --> 00:34:27,920 so can't you just play along 764 00:34:28,007 --> 00:34:29,355 until I win and we can sort this out? 765 00:34:29,442 --> 00:34:30,573 That's a good point. 766 00:34:30,660 --> 00:34:32,660 Play along? 767 00:34:32,746 --> 00:34:34,138 You mean go back in the broom closet? 768 00:34:34,225 --> 00:34:35,660 What? 769 00:34:35,746 --> 00:34:37,660 No, that's not what I said. I just-- 770 00:34:37,746 --> 00:34:40,616 I'm a witch. This is who I am. 771 00:34:40,703 --> 00:34:42,616 No apologies, remember? 772 00:34:42,703 --> 00:34:45,616 That's also a good point. 773 00:34:45,703 --> 00:34:47,399 If Toralei wins, 774 00:34:47,486 --> 00:34:50,399 I won't be able to make a case for acceptance at all. 775 00:34:50,486 --> 00:34:52,007 Yeah. 776 00:34:52,094 --> 00:34:54,355 I get it. 777 00:34:54,442 --> 00:34:57,833 You have monsters to protect. 778 00:34:57,920 --> 00:35:00,181 Wait. No. What? 779 00:35:02,702 --> 00:35:04,660 So that's a no on the posters? 780 00:35:12,660 --> 00:35:14,486 - Oh. Hey. - Hey. 781 00:35:14,573 --> 00:35:16,790 Can we talk? 782 00:35:16,877 --> 00:35:19,399 It's like everyone gets to be their best 783 00:35:19,486 --> 00:35:23,399 authentic selves, except us. 784 00:35:23,486 --> 00:35:25,964 It makes me wonder, 785 00:35:26,051 --> 00:35:29,355 what are we even doing here at all? 786 00:35:29,442 --> 00:35:32,094 Listen. 787 00:35:32,181 --> 00:35:33,225 I need to tell you something. 788 00:35:33,312 --> 00:35:37,442 Just promise me you won't totally freak out. 789 00:35:37,529 --> 00:35:39,442 Yeah. OK. 790 00:35:39,529 --> 00:35:40,790 OK. 791 00:35:43,573 --> 00:35:50,702 ♪ ♪ 792 00:35:52,181 --> 00:35:53,877 I'm not a vampire. 793 00:35:53,964 --> 00:35:56,659 I'm a human-- a human witch, to be precise. 794 00:35:56,746 --> 00:35:58,702 No, no, no, no. That's not possible. 795 00:35:58,790 --> 00:36:00,007 How? - OK. 796 00:36:00,094 --> 00:36:01,702 Uh, you're freaking out a little. 797 00:36:01,790 --> 00:36:03,702 - Were you part of the attack? - No. That wasn't me. 798 00:36:03,790 --> 00:36:05,702 Then what do you want? 799 00:36:05,790 --> 00:36:07,833 There are different witch factions, different covens. 800 00:36:07,920 --> 00:36:10,790 Some--most, actually, 801 00:36:10,877 --> 00:36:12,790 want war to destroy the vampires. 802 00:36:12,877 --> 00:36:14,920 They're the ones who tried to kidnap you. 803 00:36:15,007 --> 00:36:16,833 But my mother, she's different. 804 00:36:16,920 --> 00:36:19,920 She leads the Salem Coven. 805 00:36:20,007 --> 00:36:22,442 Your mother is Queen Zamara? 806 00:36:22,529 --> 00:36:25,615 Yes. And she wants peace, like you. 807 00:36:25,702 --> 00:36:27,746 She sent me here to talk to you before the others found you. 808 00:36:27,833 --> 00:36:30,790 It's just my timing was a mess. 809 00:36:32,615 --> 00:36:34,877 This war is so old. 810 00:36:34,964 --> 00:36:38,051 Not even the undead remember how it started. 811 00:36:38,138 --> 00:36:41,312 A vampire fell in love with a witch. 812 00:36:41,399 --> 00:36:45,181 He wanted to be human for her, so she made him a gift, 813 00:36:45,268 --> 00:36:50,355 a mortality spell to grant his wish. 814 00:36:50,442 --> 00:36:52,877 But when he cast it, something went wrong. 815 00:36:52,964 --> 00:36:54,877 It didn't make a vampire human. 816 00:36:54,964 --> 00:36:57,399 It killed vampires instead. 817 00:36:57,486 --> 00:36:59,615 Thousands died. 818 00:36:59,702 --> 00:37:02,790 It was a mortality curse. 819 00:37:02,877 --> 00:37:03,920 The vampires blamed the witches. 820 00:37:04,007 --> 00:37:05,877 And witches blamed vampires. 821 00:37:05,964 --> 00:37:09,746 And centuries of bloodshed and revenge have followed. 822 00:37:09,833 --> 00:37:12,572 If we can work together now, 823 00:37:12,659 --> 00:37:15,572 we can end this war forever. 824 00:37:15,659 --> 00:37:18,529 My mom wants you to join her and make the case for peace. 825 00:37:18,615 --> 00:37:22,529 Just hear her out. 826 00:37:25,572 --> 00:37:32,181 ♪ ♪ 827 00:37:37,268 --> 00:37:41,920 ♪ There's only one of two ways to go ♪ 828 00:37:42,007 --> 00:37:46,920 ♪ And one of them feels impossible ♪ 829 00:37:47,007 --> 00:37:49,528 ♪ But I know what feels right ♪ 830 00:37:49,615 --> 00:37:52,181 ♪ I feel it deep inside ♪ 831 00:37:52,268 --> 00:37:57,790 ♪ And I think that the time is getting close ♪ 832 00:38:02,615 --> 00:38:06,181 ♪ ♪ 833 00:38:06,268 --> 00:38:08,833 Let's go meet your mom. 834 00:38:11,833 --> 00:38:14,051 Good morning, monsters. 835 00:38:14,138 --> 00:38:17,702 Werecat volleyball is canceled until all claws are trimmed. 836 00:38:17,790 --> 00:38:20,355 We mean it this time, or no more balls. 837 00:38:20,442 --> 00:38:22,312 There's a casketball team bake sale 838 00:38:22,399 --> 00:38:24,051 in the main hall at lunch. 839 00:38:24,138 --> 00:38:27,920 And all witchcraft is banned until further notice. 840 00:38:28,007 --> 00:38:30,790 Go, Demons! 841 00:38:32,094 --> 00:38:34,181 - Is she up? - I haven't seen her. 842 00:38:37,442 --> 00:38:39,051 What's that? 843 00:38:39,138 --> 00:38:40,833 - Wait, she did what? - Shh. 844 00:38:40,920 --> 00:38:42,355 She ran away. - Why? 845 00:38:42,442 --> 00:38:44,442 She said she's going to meet with witches 846 00:38:44,528 --> 00:38:46,442 and talk about peace. - Oh, my Ra. She's gone rogue. 847 00:38:47,920 --> 00:38:49,138 People are not going to be happy with her. 848 00:38:49,225 --> 00:38:51,225 - Except for Toralei. - Yeah, witch party? 849 00:38:51,312 --> 00:38:53,181 That cat's going to be stoked. 850 00:38:53,268 --> 00:38:55,485 Draculaura is now a political millstone. 851 00:38:55,572 --> 00:38:57,399 Cleo, you've got to cut her loose. 852 00:38:57,485 --> 00:38:59,268 This is not how we win the prefect race. 853 00:38:59,355 --> 00:39:02,790 Sorry, yeah, but that's not the worst of it. 854 00:39:10,485 --> 00:39:12,659 She says it's supposed to fool people into thinking 855 00:39:12,746 --> 00:39:13,702 she's here, but sick. 856 00:39:15,138 --> 00:39:17,790 So it looks like her, like a clone? 857 00:39:17,877 --> 00:39:20,138 She made it to play sick and cover for her. 858 00:39:20,225 --> 00:39:23,790 But all it does is play sick, badly. 859 00:39:23,877 --> 00:39:25,441 So when Bloodgood knocked-- 860 00:39:25,528 --> 00:39:27,181 Yoo-hoo! 861 00:39:27,268 --> 00:39:30,441 Good morning, ghouls. 862 00:39:30,528 --> 00:39:32,355 What a surprise. 863 00:39:32,441 --> 00:39:34,964 So early. 864 00:39:35,051 --> 00:39:37,877 How you are, headmistress? Miss head-- good-- good-- 865 00:39:37,964 --> 00:39:39,746 head miss-- - I'm good, dears. 866 00:39:39,833 --> 00:39:41,615 Is Draculaura here? 867 00:39:41,702 --> 00:39:44,138 I know yesterday was tough, so I just wanted to check in. 868 00:39:46,615 --> 00:39:49,051 Um, she's sick. 869 00:39:49,138 --> 00:39:52,007 Sick? 870 00:39:52,094 --> 00:39:53,877 Oh. That kind of sick. 871 00:39:53,964 --> 00:39:55,572 Been there. 872 00:39:55,659 --> 00:39:57,485 Feel better, dear. 873 00:39:57,572 --> 00:39:59,528 - Oh, man. - So Bloodgood bought it? 874 00:39:59,615 --> 00:40:00,485 We're in the clear? 875 00:40:00,572 --> 00:40:03,355 Yes and no. 876 00:40:03,441 --> 00:40:04,702 It gets worse. 877 00:40:04,790 --> 00:40:07,441 Ta-ta. 878 00:40:07,528 --> 00:40:09,485 Draculaura, are you home? 879 00:40:09,572 --> 00:40:12,398 Mr. Dracula. 880 00:40:12,485 --> 00:40:13,225 Hi. 881 00:40:13,312 --> 00:40:14,702 Is my daughter there? 882 00:40:14,790 --> 00:40:16,920 She-- - Went out. 883 00:40:19,833 --> 00:40:21,268 Frankie, are you not well? 884 00:40:21,355 --> 00:40:22,485 Yeah. 885 00:40:22,572 --> 00:40:24,877 Just, um, allergies. 886 00:40:27,746 --> 00:40:30,268 And I ate cheese. 887 00:40:30,355 --> 00:40:32,268 Ah. 888 00:40:32,355 --> 00:40:35,355 Well, actually, it's better I speak to you two. 889 00:40:35,441 --> 00:40:37,441 After all the horrible business there, 890 00:40:37,528 --> 00:40:39,572 I thought it might be nice for Draculaura 891 00:40:39,659 --> 00:40:42,964 to celebrate her birthday the way that she wanted. 892 00:40:43,051 --> 00:40:45,833 So I canceled the big party I was planning. 893 00:40:45,920 --> 00:40:49,007 And I'm coming tomorrow to throw her a little soiree 894 00:40:49,094 --> 00:40:50,920 for just her good friends. 895 00:40:51,007 --> 00:40:53,528 She turns 1,600 at midnight. 896 00:40:53,615 --> 00:40:56,051 She will come of age into full vampireness 897 00:40:56,138 --> 00:40:58,615 exactly as she had hoped. 898 00:40:58,702 --> 00:41:00,615 She's going to be so very pleased with me. 899 00:41:00,702 --> 00:41:02,441 You're coming here? 900 00:41:02,528 --> 00:41:03,615 Yes. 901 00:41:03,702 --> 00:41:05,485 - Tomorrow? - OK. 902 00:41:05,572 --> 00:41:07,268 So basically, we have less than two days 903 00:41:07,354 --> 00:41:09,354 to bring Draculaura home before she flakes on her own party 904 00:41:09,441 --> 00:41:10,702 and is busted for sneaking off campus 905 00:41:10,790 --> 00:41:12,051 and conspiring with witches. 906 00:41:12,138 --> 00:41:13,181 And destroys her life forever. 907 00:41:13,268 --> 00:41:15,138 - Good times. - Yeah. 908 00:41:15,225 --> 00:41:17,181 You sarcopha-got to be kidding me. 909 00:41:17,268 --> 00:41:19,485 I'm calling her right now. 910 00:41:21,790 --> 00:41:24,833 She left her phone. We can't even track her. 911 00:41:24,920 --> 00:41:27,181 "Royal pain"? 912 00:41:27,268 --> 00:41:28,702 So where do we even begin to look? 913 00:41:28,790 --> 00:41:29,833 Aren't there, like, a ton of covens? 914 00:41:29,920 --> 00:41:32,051 3,017 on six continents. 915 00:41:32,138 --> 00:41:33,485 There was one in Antarctica, 916 00:41:33,572 --> 00:41:35,225 but it got ransacked by bewitched penguins. 917 00:41:35,311 --> 00:41:37,138 True story. So probably not that one. 918 00:41:37,225 --> 00:41:40,051 It's OK. I know where to start. 919 00:41:45,485 --> 00:41:47,572 I probably should have used less oomph. 920 00:41:47,659 --> 00:41:49,268 Probably? 921 00:41:49,354 --> 00:41:52,615 Breaking and entering is never good for campaigns. 922 00:41:52,702 --> 00:41:54,138 Ellis is missing too. 923 00:41:54,225 --> 00:41:55,615 If he left with Draculaura, 924 00:41:55,702 --> 00:41:57,572 there might be clues to where they went. 925 00:41:57,659 --> 00:41:59,181 Spread out. 926 00:41:59,268 --> 00:42:01,094 Sweet. 927 00:42:01,181 --> 00:42:02,790 - Keep watch. - Right. 928 00:42:02,877 --> 00:42:04,267 And if someone comes, eat them. 929 00:42:04,354 --> 00:42:06,441 Yes. What? No. 930 00:42:06,528 --> 00:42:08,354 Just-- just whistle or knock at the door. 931 00:42:08,441 --> 00:42:10,094 And then take a little nibble? 932 00:42:10,181 --> 00:42:12,485 No. No nibbling. 933 00:42:12,572 --> 00:42:13,572 Aww. 934 00:42:20,528 --> 00:42:21,920 Hey. 935 00:42:22,007 --> 00:42:22,790 His suitcase is still here. 936 00:42:22,877 --> 00:42:24,485 So he left in a hurry. 937 00:42:27,094 --> 00:42:28,659 Nothing. 938 00:42:28,746 --> 00:42:30,615 Wait. 939 00:42:32,485 --> 00:42:34,225 There's something under here. 940 00:42:35,877 --> 00:42:37,833 98134. 941 00:42:37,920 --> 00:42:40,702 Five digits--that's called a postal code in the human world, 942 00:42:40,790 --> 00:42:42,225 colloquially known as zip codes. 943 00:42:42,311 --> 00:42:43,572 My parts don't know this place. 944 00:42:43,659 --> 00:42:47,051 98134 is in a place called "Seetle." 945 00:42:47,138 --> 00:42:49,138 Seattle. 946 00:42:49,224 --> 00:42:50,920 Why would a Monster High student 947 00:42:51,007 --> 00:42:52,702 have a secret return address in the human world? 948 00:42:52,790 --> 00:42:54,224 Who is this guy? 949 00:42:54,311 --> 00:42:56,790 Only one way to find out. 950 00:42:56,877 --> 00:42:59,528 As campaign manager, I'm aiding in this criminal action 951 00:42:59,615 --> 00:43:00,746 under protest. 952 00:43:00,833 --> 00:43:01,964 Clawdeen, Cleo's right. 953 00:43:02,051 --> 00:43:03,181 It's too dangerous out there. 954 00:43:03,267 --> 00:43:05,007 Believe me. I know. 955 00:43:05,094 --> 00:43:06,441 I'll be careful. 956 00:43:06,528 --> 00:43:09,051 Fine, but you have to be back by dinner. 957 00:43:09,138 --> 00:43:12,051 We're making 400 Clawdeen Wolf campaign cookies. 958 00:43:12,138 --> 00:43:14,224 We're using my cake printer to put your picture on them. 959 00:43:14,311 --> 00:43:15,920 - You have a cake printer? - Uh-huh. 960 00:43:16,007 --> 00:43:18,138 And you have to hand them out for dessert. 961 00:43:18,224 --> 00:43:19,833 This is the kind of student approval 962 00:43:19,920 --> 00:43:21,094 that you need to get back in the prefect race. 963 00:43:21,181 --> 00:43:23,398 I know. 964 00:43:23,485 --> 00:43:25,790 I know. 965 00:43:25,877 --> 00:43:28,311 Why do you have to go alone? 966 00:43:28,398 --> 00:43:29,659 Can you do this? 967 00:43:38,267 --> 00:43:41,267 That is still very cool. 968 00:43:41,354 --> 00:43:42,572 You guys wait here, OK? 969 00:43:42,659 --> 00:43:43,964 I'm the human. 970 00:43:44,051 --> 00:43:45,746 This is my job. 971 00:43:45,833 --> 00:43:49,877 Wait. One more thing. 972 00:43:49,964 --> 00:43:52,746 I'm sending this little gal with you. 973 00:43:52,833 --> 00:43:54,267 Her name is Bastet, 974 00:43:54,354 --> 00:43:56,311 after the Egyptian goddess of protection. 975 00:43:56,398 --> 00:43:58,180 She can detect magical energy, 976 00:43:58,267 --> 00:44:00,572 which might come in handy for finding witches. 977 00:44:00,659 --> 00:44:02,485 Good thinking. 978 00:44:02,572 --> 00:44:05,051 Thanks, Cleo. 979 00:44:08,920 --> 00:44:10,094 See you all at dinner. 980 00:44:10,180 --> 00:44:12,007 Be safe. 981 00:44:12,094 --> 00:44:14,007 Always. 982 00:44:22,311 --> 00:44:29,180 ♪ ♪ 983 00:44:34,094 --> 00:44:36,572 Coleman Eves. 984 00:44:36,659 --> 00:44:39,224 Yo, I just saw her. She's here. 985 00:44:39,311 --> 00:44:40,659 Dude, I'm not arguing with you right now. 986 00:44:40,746 --> 00:44:41,877 - Shh. - You guys are being too loud. 987 00:44:41,964 --> 00:44:43,528 Yeah, um, 988 00:44:43,615 --> 00:44:45,528 just because my human senses are weak, 989 00:44:45,615 --> 00:44:47,398 doesn't mean they don't exist. 990 00:44:47,485 --> 00:44:48,833 I asked you to wait for me. 991 00:44:48,920 --> 00:44:50,615 Well, technically, we never agreed. 992 00:44:50,702 --> 00:44:52,920 - We're here to help. - I said this was a bad idea. 993 00:44:53,007 --> 00:44:54,615 Yes, it's too dangerous. 994 00:44:54,702 --> 00:44:56,920 That's why we're in disguise. 995 00:44:57,007 --> 00:45:00,180 Sunglasses are not a disguise. 996 00:45:00,267 --> 00:45:04,224 Claws, I couldn't let you do this alone. 997 00:45:06,051 --> 00:45:08,137 All right. 998 00:45:08,224 --> 00:45:11,311 Well, uh, keep your hoods up for your own sake. 999 00:45:11,398 --> 00:45:16,311 And just try to act unnatural, OK? 1000 00:45:16,398 --> 00:45:18,441 - OK. - Yeah. 1001 00:45:21,833 --> 00:45:23,877 OK, are you getting this? 1002 00:45:23,964 --> 00:45:25,137 Loud and clear. 1003 00:45:25,224 --> 00:45:27,093 Coleman Eves. 1004 00:45:27,180 --> 00:45:30,137 Green is the color of tomorrow. 1005 00:45:32,311 --> 00:45:33,615 What's that sound? 1006 00:45:33,702 --> 00:45:35,051 It's Heath eating. 1007 00:45:35,137 --> 00:45:36,485 Dog meat is fire. 1008 00:45:36,572 --> 00:45:38,311 Oh. No, it's not dog. 1009 00:45:38,398 --> 00:45:40,398 The name, hot dog was coined in the 1860s 1010 00:45:40,485 --> 00:45:42,180 when German immigrants began settling 1011 00:45:42,267 --> 00:45:44,224 long thin sausages which they nicknamed dachshund sausages, 1012 00:45:44,311 --> 00:45:46,137 like the dog breed. 1013 00:45:46,224 --> 00:45:48,441 Dachshund is fire. 1014 00:45:48,528 --> 00:45:49,746 OK. Enjoy. 1015 00:45:49,833 --> 00:45:51,354 Mm-hmm. 1016 00:45:51,441 --> 00:45:53,615 It looks fancy in there. 1017 00:45:53,702 --> 00:45:54,920 Coleman Eves-- 1018 00:45:55,007 --> 00:45:56,485 It is fancy. 1019 00:45:56,572 --> 00:46:00,180 Fueled by timeless botanical secrets. 1020 00:46:00,267 --> 00:46:01,920 Wait. Guys. 1021 00:46:02,007 --> 00:46:03,833 What's happening? 1022 00:46:07,007 --> 00:46:11,615 Guys, I think Bastet senses magic somewhere. 1023 00:46:11,702 --> 00:46:14,528 No. Actually, everywhere. 1024 00:46:14,615 --> 00:46:18,050 Wait. Coleman Eves? 1025 00:46:18,137 --> 00:46:19,528 It's an anagram. 1026 00:46:19,615 --> 00:46:21,964 It's an anagram? What's an anagram? 1027 00:46:22,050 --> 00:46:23,790 It's a word or phrase that uses the same letters 1028 00:46:23,877 --> 00:46:28,137 to spell different things, like a secret message. 1029 00:46:28,224 --> 00:46:30,746 Salem Coven. Wait. The company's a coven? 1030 00:46:30,833 --> 00:46:33,398 The mother of all covens from the Salem Witch Trials. 1031 00:46:33,485 --> 00:46:36,050 The Salem Witch Trials? 1032 00:46:36,137 --> 00:46:37,964 In 1692 colonial Massachusetts, 1033 00:46:38,050 --> 00:46:40,441 200 people were accused of practicing witchcraft. 1034 00:46:40,528 --> 00:46:42,441 19 witches were executed. 1035 00:46:42,528 --> 00:46:44,485 So humans treat witches as bad as they treat monsters? 1036 00:46:44,572 --> 00:46:46,224 Yeah, and witches treat monsters worse. 1037 00:46:46,311 --> 00:46:47,920 Clawdeen, get out of there now. 1038 00:46:48,006 --> 00:46:49,615 Draculaura is here alone. 1039 00:46:49,702 --> 00:46:51,224 Well, we need a better plan than walking 1040 00:46:51,311 --> 00:46:53,528 right to the mouth of a coven. 1041 00:46:53,615 --> 00:46:55,833 Claws. - Coleman Eves. 1042 00:46:55,920 --> 00:46:58,398 - Clawdeen, what's happening? - To live is to grow. 1043 00:46:58,485 --> 00:47:01,877 I know someone who can help. 1044 00:47:05,398 --> 00:47:06,877 Come on. 1045 00:47:09,093 --> 00:47:12,354 Hi, Mom. - Ellis. Hi. 1046 00:47:12,441 --> 00:47:16,398 Darling, you're back. 1047 00:47:16,485 --> 00:47:19,702 And, oh, my. 1048 00:47:19,790 --> 00:47:21,615 - Oh, um... - Oh. 1049 00:47:21,702 --> 00:47:24,398 Not a hugger? Forgive me. 1050 00:47:24,485 --> 00:47:27,311 Draculaura, daughter of Dracula, 1051 00:47:27,398 --> 00:47:29,485 princess of vampires, 1052 00:47:29,572 --> 00:47:33,050 and budding practitioner of our own magical arts. 1053 00:47:33,137 --> 00:47:34,441 It's a pleasure to meet you. 1054 00:47:34,528 --> 00:47:35,963 You too, your majesty. 1055 00:47:36,050 --> 00:47:37,963 Oh, that's very proper. 1056 00:47:38,050 --> 00:47:39,920 We don't really go for titles around here. 1057 00:47:40,006 --> 00:47:41,833 It would freak out the stockholders. 1058 00:47:41,920 --> 00:47:43,702 So just call me Z. 1059 00:47:43,790 --> 00:47:47,702 Um, OK. Z. 1060 00:47:47,790 --> 00:47:50,572 Ellis tells me we have a common interest--peace. 1061 00:47:50,659 --> 00:47:52,224 Yes. 1062 00:47:52,311 --> 00:47:54,963 Monsters and witches aren't so different. 1063 00:47:55,050 --> 00:47:58,877 We've always been persecuted by those who don't understand us. 1064 00:47:58,963 --> 00:48:00,528 - Are these potions? - No. 1065 00:48:00,615 --> 00:48:02,180 Those are herbs. 1066 00:48:02,267 --> 00:48:03,790 Magic herbs. 1067 00:48:03,877 --> 00:48:05,398 Just regular herbs. 1068 00:48:05,485 --> 00:48:07,528 We learned a few things. 1069 00:48:07,615 --> 00:48:09,963 People are terrified of illness and death, 1070 00:48:10,050 --> 00:48:13,877 so we used our craft to design longevity products for them. 1071 00:48:13,963 --> 00:48:16,050 So you're profiting off of the fears 1072 00:48:16,137 --> 00:48:17,528 of the very people that used to fear you? 1073 00:48:17,615 --> 00:48:19,702 Yes. Exactly. 1074 00:48:19,790 --> 00:48:22,267 Here. Try this. 1075 00:48:22,354 --> 00:48:24,006 It's turmeric, jasmine, 1076 00:48:24,093 --> 00:48:26,702 and dandelion-infused rejuvenation elixir. 1077 00:48:26,790 --> 00:48:28,790 Your secret botanicals? 1078 00:48:28,877 --> 00:48:31,790 Well, it wouldn't be a secret if I just told, you would it? 1079 00:48:31,877 --> 00:48:33,267 Cheers. 1080 00:48:35,528 --> 00:48:37,528 I know. 1081 00:48:37,615 --> 00:48:39,093 It's terrible. 1082 00:48:39,180 --> 00:48:41,746 I've always suspected it's the dandelion. 1083 00:48:41,833 --> 00:48:45,485 But it is guaranteed to add years to your life, 1084 00:48:45,572 --> 00:48:47,919 not that you need it. 1085 00:48:48,006 --> 00:48:50,790 This is the type of know-how that we can share with you. 1086 00:48:50,876 --> 00:48:52,528 We can help each other if we could just 1087 00:48:52,615 --> 00:48:56,137 get past our conflict. 1088 00:48:56,224 --> 00:48:58,311 I'm not what you expected, am I? 1089 00:48:58,398 --> 00:49:01,093 No. You're definitely not. 1090 00:49:01,180 --> 00:49:05,093 Draculaura, I see so much potential in you 1091 00:49:05,180 --> 00:49:08,572 to be a leader, to change the world. 1092 00:49:08,659 --> 00:49:13,354 I think it is time that you learn your true power. 1093 00:49:13,441 --> 00:49:16,267 Tomorrow, witches from all over the world 1094 00:49:16,354 --> 00:49:18,659 are coming here for a conclave. 1095 00:49:18,746 --> 00:49:20,528 It has always been my dream-- 1096 00:49:20,615 --> 00:49:23,398 I can speak to them, explain that 1097 00:49:23,485 --> 00:49:25,354 not all vampires want war, that there are reasonable voices 1098 00:49:25,441 --> 00:49:28,006 on our side too. 1099 00:49:28,093 --> 00:49:31,180 That could make all the difference. 1100 00:49:31,267 --> 00:49:34,485 You are even more impressive than I expected. 1101 00:49:34,572 --> 00:49:36,137 Thank you. 1102 00:49:36,224 --> 00:49:38,137 We have a beautiful guest room set up for you. 1103 00:49:38,224 --> 00:49:39,876 Melissandra will show you. 1104 00:49:39,963 --> 00:49:41,180 So rest up. 1105 00:49:41,267 --> 00:49:42,746 We have a big day tomorrow. 1106 00:49:42,832 --> 00:49:45,006 - Thank you. - Yeah. 1107 00:49:45,093 --> 00:49:47,572 Right this way. 1108 00:49:47,659 --> 00:49:49,441 See you later. 1109 00:49:57,267 --> 00:50:00,528 For the record, I think this is a terrible idea. 1110 00:50:00,615 --> 00:50:02,746 Good to see you too, Dad. 1111 00:50:05,093 --> 00:50:06,398 Thanks for coming. 1112 00:50:06,485 --> 00:50:08,615 Always, little cub. 1113 00:50:08,702 --> 00:50:09,789 Hey, gang. - Hey, Mr. Wolf. 1114 00:50:09,876 --> 00:50:11,485 - Hey, Mr. Wolf. - What's up? 1115 00:50:11,572 --> 00:50:12,963 Let's see if we can find your friend. 1116 00:50:15,354 --> 00:50:16,659 Anybody hungry? 1117 00:50:16,746 --> 00:50:18,311 Dude, you just had, like, nine hot dogs. 1118 00:50:18,398 --> 00:50:20,267 Dachshunds are small, right, Frankie? 1119 00:50:20,354 --> 00:50:21,963 B-R-B. 1120 00:50:22,050 --> 00:50:23,093 No, you're going to get us caught. 1121 00:50:23,180 --> 00:50:24,311 Heath. 1122 00:50:24,398 --> 00:50:26,702 Heath. Heath. 1123 00:50:26,789 --> 00:50:29,267 It feels like ages since I've hung out in your work van. 1124 00:50:29,354 --> 00:50:30,746 It has been. 1125 00:50:30,832 --> 00:50:32,832 And the rules haven't changed. 1126 00:50:32,919 --> 00:50:36,006 both: No eating over the keyboard. 1127 00:50:37,963 --> 00:50:41,963 OK, Coleman Eves is one of our bigger clients. 1128 00:50:42,050 --> 00:50:44,572 A little mysterious, but they pay well. 1129 00:50:44,659 --> 00:50:46,528 It's a crazy good security system. 1130 00:50:46,615 --> 00:50:48,528 - Can you get us past it? - I hope so. 1131 00:50:48,615 --> 00:50:51,615 I helped build it. 1132 00:50:51,702 --> 00:50:53,963 Since Draculaura has no pulse, 1133 00:50:54,050 --> 00:50:56,050 it should be easy to spot her 1134 00:50:56,137 --> 00:50:58,876 using biometric security filters. 1135 00:50:58,963 --> 00:51:00,832 All these years, I've never actually 1136 00:51:00,919 --> 00:51:03,137 hunted someone using my tech. 1137 00:51:03,224 --> 00:51:05,354 It's like we're on a secret mission, 1138 00:51:05,441 --> 00:51:09,093 and I'm the guy, the tech guy. 1139 00:51:09,180 --> 00:51:10,659 I've always wanted to be the guy. 1140 00:51:10,745 --> 00:51:12,745 I know. Dad, can we... 1141 00:51:12,832 --> 00:51:15,832 Oh. Right. Sorry. OK. 1142 00:51:15,919 --> 00:51:18,702 Wait. Look at this. 1143 00:51:18,789 --> 00:51:20,963 Bingo. - Yes. 1144 00:51:22,528 --> 00:51:24,485 OK, let's see where she went. 1145 00:51:29,963 --> 00:51:32,267 - Cleo, hey. What's up? - Things are a disaster. 1146 00:51:32,354 --> 00:51:33,963 Dinner's over. 1147 00:51:34,050 --> 00:51:36,659 Abby and I had to hand out the cookies, which completely 1148 00:51:36,745 --> 00:51:38,093 backfired because it made you look like 1149 00:51:38,180 --> 00:51:40,701 an out-of-touch elitist. Meanwhile-- 1150 00:51:40,789 --> 00:51:43,701 Hey, how do witches bake their cookies? 1151 00:51:43,789 --> 00:51:46,050 In a coven. 1152 00:51:46,137 --> 00:51:47,572 We are literally feeding her material 1153 00:51:47,659 --> 00:51:49,354 to use against us. 1154 00:51:49,441 --> 00:51:50,832 I'm sorry. 1155 00:51:50,919 --> 00:51:52,441 I just need you to cover for me a little longer. 1156 00:51:52,528 --> 00:51:54,267 How? I need you here. 1157 00:51:54,354 --> 00:51:57,963 Oh, also, not-real Draculaura isn't helping. 1158 00:51:58,050 --> 00:52:00,441 Draculaura, how are you feeling? 1159 00:52:04,832 --> 00:52:07,701 My. She is ill. 1160 00:52:07,789 --> 00:52:09,659 Look, I'm trying, Cleo. 1161 00:52:09,745 --> 00:52:11,311 Try harder. 1162 00:52:11,398 --> 00:52:13,876 Find Draculaura, and bring her home now. 1163 00:52:13,963 --> 00:52:15,224 And let's win this. 1164 00:52:15,311 --> 00:52:16,919 I will. 1165 00:52:19,745 --> 00:52:22,615 Hey. You all right? 1166 00:52:22,701 --> 00:52:25,919 It's just... 1167 00:52:26,006 --> 00:52:28,701 there's a lot going on. 1168 00:52:28,789 --> 00:52:31,050 You sound just like your mom. 1169 00:52:31,137 --> 00:52:32,701 She always had a lot going on. 1170 00:52:32,789 --> 00:52:34,832 How did she do it? 1171 00:52:34,919 --> 00:52:37,137 I mean, she was a hero. 1172 00:52:37,224 --> 00:52:39,963 She won prefect. Everyone loved her. 1173 00:52:40,050 --> 00:52:42,832 What's so funny? 1174 00:52:42,919 --> 00:52:45,006 Your mom was a lot of things, 1175 00:52:45,093 --> 00:52:47,093 but well-liked by everyone was not one of them. 1176 00:52:47,180 --> 00:52:48,832 No. 1177 00:52:48,919 --> 00:52:52,093 She did what she thought was right, even when it was hard. 1178 00:52:52,180 --> 00:52:56,614 That doesn't always make you popular. 1179 00:52:56,701 --> 00:52:59,485 OK, are you ready for some good news? 1180 00:52:59,572 --> 00:53:01,789 Please. 1181 00:53:01,876 --> 00:53:03,528 I think I found her. 1182 00:53:05,485 --> 00:53:07,093 Mmm. 1183 00:53:07,180 --> 00:53:09,485 That's, like, his 15th hot dog. 1184 00:53:09,572 --> 00:53:11,224 He's a beast. - Yeah. 1185 00:53:11,311 --> 00:53:13,745 He's, like, the ultimate monster. 1186 00:53:13,832 --> 00:53:15,528 You both are, actually. 1187 00:53:15,614 --> 00:53:18,267 Oh, I'm ultimate, all right, 1188 00:53:18,354 --> 00:53:21,224 except the only way I can coexist with non-gorgons 1189 00:53:21,311 --> 00:53:24,658 is if I keep my snakes and eyes covered every minute. 1190 00:53:24,745 --> 00:53:26,441 So I guess I'm too ultimate. 1191 00:53:29,485 --> 00:53:32,701 ♪ ♪ 1192 00:53:32,789 --> 00:53:35,398 When Comos happened, 1193 00:53:35,485 --> 00:53:38,789 I felt like the opposite of ultimate. 1194 00:53:38,876 --> 00:53:40,093 I couldn't help my friends. 1195 00:53:40,180 --> 00:53:43,398 I didn't have any real monster powers. 1196 00:53:43,485 --> 00:53:45,701 Now I do, 1197 00:53:45,789 --> 00:53:49,789 and I still can't seem to help. 1198 00:53:49,876 --> 00:53:51,658 Are you kidding me? 1199 00:53:51,745 --> 00:53:53,919 Do you have a mirror? 1200 00:53:54,006 --> 00:53:56,267 Frankie, all you do is help all the time, OK? 1201 00:53:56,354 --> 00:53:58,006 You always show up with your whole heart. 1202 00:53:58,093 --> 00:54:01,224 And you do right by the people you love. 1203 00:54:01,311 --> 00:54:03,137 Forget upgrades. 1204 00:54:03,224 --> 00:54:05,441 You've always had a monster superpower. 1205 00:54:05,528 --> 00:54:07,354 Hey, an amazing one: 1206 00:54:07,441 --> 00:54:10,311 friendship. 1207 00:54:10,398 --> 00:54:12,919 Thanks, Deuce. 1208 00:54:15,267 --> 00:54:18,528 Yo, these humans got the food thing down. 1209 00:54:18,614 --> 00:54:21,311 Awesome. 1210 00:54:21,398 --> 00:54:23,137 OK. 1211 00:54:23,224 --> 00:54:25,311 Dad found her. We're going in. 1212 00:54:25,398 --> 00:54:26,963 - Sweet. - Oh. 1213 00:54:27,050 --> 00:54:29,137 Uh, sorry, Heath. You're staying here. 1214 00:54:29,224 --> 00:54:30,267 What? 1215 00:54:30,354 --> 00:54:32,093 I can't disable the fire alarm. 1216 00:54:32,180 --> 00:54:35,093 That is less than sweet. 1217 00:54:35,180 --> 00:54:37,614 Go now. You're clear. 1218 00:54:40,354 --> 00:54:41,789 We're in. 1219 00:54:44,050 --> 00:54:45,527 Just the right amount of oomph. 1220 00:54:45,614 --> 00:54:47,658 OK, good. 1221 00:54:47,745 --> 00:54:49,745 Cameras are looped, but they'll auto reset in 10 minutes. 1222 00:54:49,832 --> 00:54:51,789 Be quick. - Thanks, Dad. 1223 00:54:54,398 --> 00:54:56,441 Wow. 1224 00:54:56,527 --> 00:54:58,267 I'm a little nervous. 1225 00:54:58,354 --> 00:54:59,267 Are you nervous? 1226 00:55:07,180 --> 00:55:08,832 - Dad, which way? - Left. 1227 00:55:08,919 --> 00:55:11,093 And then your first right. 1228 00:55:11,180 --> 00:55:13,137 She's in the East wing, room 208. 1229 00:55:13,224 --> 00:55:15,398 OK. 1230 00:55:15,484 --> 00:55:17,614 Go. I'll guard our escape. 1231 00:55:17,701 --> 00:55:24,311 ♪ ♪ 1232 00:55:26,093 --> 00:55:27,789 This company is huge. 1233 00:55:27,876 --> 00:55:30,441 Coleman Eves' products are sold around the world. 1234 00:55:30,527 --> 00:55:33,224 Their botanical formulations are valued at half $1 billion, 1235 00:55:33,311 --> 00:55:34,441 and no one even knows what's in them. 1236 00:55:34,527 --> 00:55:37,137 Wait. 1237 00:55:40,876 --> 00:55:42,006 Boss is really on a roll. 1238 00:55:42,093 --> 00:55:43,876 Quick, hide. 1239 00:55:45,614 --> 00:55:47,919 This is going to be quite the party. 1240 00:55:48,006 --> 00:55:50,789 Yeah. 1241 00:55:54,093 --> 00:55:55,484 Big day. Big, big day. 1242 00:55:55,571 --> 00:55:57,093 "On her birthday, 1243 00:55:57,180 --> 00:55:59,963 she will finally become the voice of lasting peace"? 1244 00:56:00,050 --> 00:56:03,614 Can Draculaura really end the war? 1245 00:56:03,701 --> 00:56:05,527 Draculaura? 1246 00:56:05,614 --> 00:56:07,354 Clawdeen? 1247 00:56:07,440 --> 00:56:09,093 - Are you OK? - I'm fine. 1248 00:56:09,180 --> 00:56:10,440 Didn't you get my note? 1249 00:56:10,527 --> 00:56:11,745 I did, but you have to come back 1250 00:56:11,832 --> 00:56:13,571 to campus, like, right now. 1251 00:56:13,658 --> 00:56:15,571 Your dad's coming for your birthday tomorrow. 1252 00:56:15,658 --> 00:56:18,440 - He is? - Yeah. 1253 00:56:18,527 --> 00:56:20,311 I can't. 1254 00:56:20,398 --> 00:56:21,527 What? 1255 00:56:21,614 --> 00:56:25,180 I'm speaking at the Witch Conclave. 1256 00:56:25,267 --> 00:56:27,701 I don't think you're hearing me, OK? 1257 00:56:27,789 --> 00:56:29,354 Your dad is going to lose it. 1258 00:56:29,440 --> 00:56:31,701 Bloodgood is going to have to expel you. 1259 00:56:31,789 --> 00:56:33,527 This all ends badly. 1260 00:56:33,614 --> 00:56:35,224 I've got a chance to make the world a better place 1261 00:56:35,311 --> 00:56:37,571 for all witches and vampires. 1262 00:56:37,658 --> 00:56:40,745 I can help everyone. 1263 00:56:40,832 --> 00:56:43,093 Isn't that what you've always talked about? 1264 00:56:45,701 --> 00:56:49,484 Yeah, but... 1265 00:56:49,571 --> 00:56:52,180 in every story I've dreamed about my life, 1266 00:56:52,267 --> 00:56:56,440 you are in them all. 1267 00:56:56,527 --> 00:56:58,311 ♪ I understand I'm being irrational ♪ 1268 00:56:58,397 --> 00:56:59,876 ♪ But I can't leave you behind ♪ 1269 00:56:59,963 --> 00:57:01,571 ♪ Claw, I made up my mind ♪ 1270 00:57:01,658 --> 00:57:03,701 ♪ Couldn't you fix the world's problems ♪ 1271 00:57:03,789 --> 00:57:05,137 ♪ Like, some other time ♪ 1272 00:57:05,224 --> 00:57:07,267 ♪ No, this is the time ♪ 1273 00:57:07,354 --> 00:57:09,658 ♪ But if you stay, you can't go back ♪ 1274 00:57:09,745 --> 00:57:11,876 ♪ Don't you think that I know that ♪ 1275 00:57:11,963 --> 00:57:15,180 ♪ Draculaura, please ♪ 1276 00:57:15,267 --> 00:57:16,789 ♪ Don't you see I got a chance to change the world ♪ 1277 00:57:16,876 --> 00:57:18,353 ♪ And to end the fight ♪ 1278 00:57:18,440 --> 00:57:21,006 ♪ An eternity of war that can end tonight ♪ 1279 00:57:21,093 --> 00:57:23,701 ♪ And it only feels wrong because you know I'm right ♪ 1280 00:57:23,789 --> 00:57:26,658 ♪ You know I'm right ♪ 1281 00:57:26,745 --> 00:57:28,745 ♪ Just don't tell me that it's over ♪ 1282 00:57:28,832 --> 00:57:32,571 ♪ Because I can't let go ♪ 1283 00:57:32,658 --> 00:57:36,789 ♪ You've been there for my highs and my all-time lows ♪ 1284 00:57:36,876 --> 00:57:38,397 ♪ Lows ♪ 1285 00:57:38,484 --> 00:57:40,267 ♪ My head says you're right ♪ 1286 00:57:40,353 --> 00:57:43,006 ♪ But my heart says you're wrong ♪ 1287 00:57:43,093 --> 00:57:45,006 ♪ Don't ask me how I know this ♪ 1288 00:57:45,093 --> 00:57:47,701 ♪ I just know this is not ♪ 1289 00:57:47,789 --> 00:57:52,093 ♪ How our story goes ♪ 1290 00:57:52,180 --> 00:57:57,484 ♪ This is not how our story goes ♪ 1291 00:57:57,571 --> 00:58:00,527 ♪ This is not how our story goes ♪ 1292 00:58:03,137 --> 00:58:05,397 ♪ So you would help me turn my back on my legacy ♪ 1293 00:58:05,484 --> 00:58:07,876 ♪ If it was you, I know what you'd do ♪ 1294 00:58:07,963 --> 00:58:09,876 ♪ You'd talk about protecting the ones you love ♪ 1295 00:58:09,963 --> 00:58:11,832 ♪ And bringing peace ♪ 1296 00:58:11,919 --> 00:58:14,353 ♪ But I know if you were in my shoes, you wouldn't hesitate ♪ 1297 00:58:14,440 --> 00:58:15,267 - Wait. - ♪ You would demonstrate ♪ 1298 00:58:15,353 --> 00:58:17,137 Wait. 1299 00:58:17,224 --> 00:58:18,267 ♪ You would show the world how you shine ♪ 1300 00:58:18,353 --> 00:58:19,527 ♪ OK, maybe I would ♪ 1301 00:58:19,614 --> 00:58:20,789 You would. 1302 00:58:20,876 --> 00:58:23,137 ♪ And now, it's my time ♪ 1303 00:58:23,224 --> 00:58:24,745 ♪ I'm not saying that it's over ♪ 1304 00:58:24,832 --> 00:58:28,353 ♪ But I have to go ♪ 1305 00:58:28,440 --> 00:58:30,180 ♪ I've been searching for a purpose ♪ 1306 00:58:30,267 --> 00:58:34,267 ♪ And I finally know, know ♪ 1307 00:58:34,353 --> 00:58:35,745 ♪ My head says you're wrong ♪ 1308 00:58:35,832 --> 00:58:39,137 ♪ But my heart says you're right ♪ 1309 00:58:39,224 --> 00:58:41,050 ♪ This can be the ending ♪ 1310 00:58:41,137 --> 00:58:43,397 ♪ I just know ♪ 1311 00:58:43,484 --> 00:58:48,224 ♪ This is not how our story goes ♪ 1312 00:58:48,310 --> 00:58:53,180 ♪ This is not how our story goes ♪ 1313 00:58:53,266 --> 00:58:56,484 ♪ This is not how our story goes ♪ 1314 00:58:56,571 --> 00:58:58,832 Enough. 1315 00:58:58,919 --> 00:59:01,440 ♪ I can't watch you two fight like this ♪ 1316 00:59:01,527 --> 00:59:04,137 ♪ And I can't fight my destiny ♪ 1317 00:59:04,224 --> 00:59:06,832 ♪ There's so much I've changed about myself ♪ 1318 00:59:06,919 --> 00:59:09,180 ♪ But I didn't just do it for me ♪ 1319 00:59:09,266 --> 00:59:10,353 ♪ I did it for us ♪ 1320 00:59:10,440 --> 00:59:11,832 ♪ The power of three ♪ 1321 00:59:11,919 --> 00:59:13,050 ♪ So we could become ♪ 1322 00:59:13,137 --> 00:59:15,266 ♪ What we said we would be ♪ 1323 00:59:15,353 --> 00:59:18,614 ♪ And now you're saying that's gone ♪ 1324 00:59:18,701 --> 00:59:21,006 ♪ Just don't tell me that it's over ♪ 1325 00:59:21,093 --> 00:59:24,571 - ♪ Oh ♪ - ♪ Because I can't let go ♪ 1326 00:59:24,658 --> 00:59:28,527 ♪ You've been there for my highs and my all-time lows ♪ 1327 00:59:28,614 --> 00:59:30,701 ♪ My all-time lows ♪ 1328 00:59:30,789 --> 00:59:32,137 ♪ My head says you're right ♪ 1329 00:59:32,223 --> 00:59:35,397 ♪ But my heart says you're wrong ♪ 1330 00:59:35,484 --> 00:59:37,093 ♪ Don't ask me how I know this ♪ 1331 00:59:37,180 --> 00:59:39,137 ♪ I just know ♪ 1332 00:59:39,223 --> 00:59:44,223 ♪ This is not how our story goes ♪ 1333 00:59:44,310 --> 00:59:49,397 ♪ This is not how our story goes ♪ 1334 00:59:49,484 --> 00:59:53,658 ♪ This is not how our story goes ♪ 1335 01:00:00,789 --> 01:00:04,571 I guess this is goodbye for now. 1336 01:00:06,571 --> 01:00:08,919 I guess it is. 1337 01:00:12,527 --> 01:00:14,137 Keep this with you this time. 1338 01:00:18,397 --> 01:00:19,832 Good luck with prefect. 1339 01:00:22,876 --> 01:00:25,050 Call me when you win. 1340 01:00:43,832 --> 01:00:47,440 ♪ ♪ 1341 01:00:48,919 --> 01:00:50,963 Good afternoon, monsters. 1342 01:00:51,050 --> 01:00:54,006 Who is most worthy to lead Monster High? 1343 01:00:54,093 --> 01:00:57,050 Final prefect speeches are about to begin. 1344 01:00:57,136 --> 01:01:00,266 Don't be late. I mean it. 1345 01:01:00,353 --> 01:01:05,397 ♪ ♪ 1346 01:01:29,963 --> 01:01:33,701 all: Hey-hey, ho-ho, every witch has got to go. 1347 01:01:33,789 --> 01:01:37,571 Hey-hey, ho-ho, every witch has got to go. 1348 01:01:37,658 --> 01:01:39,701 Hey-hey, ho-ho... 1349 01:01:39,789 --> 01:01:42,745 Oh, my Ra. Listen to them, Clawdeen. 1350 01:01:42,832 --> 01:01:44,963 You have to tell them what they want to hear, 1351 01:01:45,050 --> 01:01:47,789 or else they will eat you alive. 1352 01:01:47,876 --> 01:01:49,092 Sorry. 1353 01:01:49,179 --> 01:01:51,310 That--that was a little scary sounding. 1354 01:01:51,397 --> 01:01:53,614 Pep talks are new for me. 1355 01:01:53,701 --> 01:01:55,876 But seriously, they will eat you alive. 1356 01:01:55,963 --> 01:01:58,789 all: Ho-ho, every witch has got to go. 1357 01:02:00,963 --> 01:02:04,397 Thank you, fellow monsters. 1358 01:02:04,484 --> 01:02:06,353 Toralei Stipe. 1359 01:02:06,440 --> 01:02:08,353 Thank you, Toralei. 1360 01:02:08,440 --> 01:02:11,440 Now, please welcome our second prefect candidate, 1361 01:02:11,527 --> 01:02:13,310 Clawdeen Wolf. 1362 01:02:20,919 --> 01:02:22,701 Go, Clawdeen. 1363 01:02:27,049 --> 01:02:31,266 Witches are the enemy. 1364 01:02:31,353 --> 01:02:34,179 Witches are evil. 1365 01:02:34,266 --> 01:02:36,440 The only good witch is a dead witch, right? 1366 01:02:41,179 --> 01:02:43,136 Humans said that about witches too. 1367 01:02:43,223 --> 01:02:46,006 They feared and hunted them, 1368 01:02:46,092 --> 01:02:50,006 just like they feared and hunted monsters. 1369 01:02:50,092 --> 01:02:53,353 If anyone understands what it is like to be hated, 1370 01:02:53,440 --> 01:02:56,614 to be persecuted, it's us. 1371 01:02:56,701 --> 01:02:59,745 That's why we need to stand against ignorance, 1372 01:02:59,832 --> 01:03:02,832 against fear and stand up for the marginalized 1373 01:03:02,919 --> 01:03:07,527 and misunderstood. 1374 01:03:07,614 --> 01:03:11,005 My best friend practices witchcraft, 1375 01:03:11,092 --> 01:03:13,092 and I'm proud of her. 1376 01:03:13,179 --> 01:03:16,658 She is one of us, and she is good. 1377 01:03:16,745 --> 01:03:19,527 So I'm standing up for her and for anyone, 1378 01:03:19,614 --> 01:03:21,658 monster, human, witch, 1379 01:03:21,745 --> 01:03:23,876 who believes that ancient prejudices 1380 01:03:23,963 --> 01:03:27,005 are less important than who we are now. 1381 01:03:27,092 --> 01:03:29,266 Who's with me? 1382 01:03:39,745 --> 01:03:43,136 My best friend practices witchcraft, 1383 01:03:43,223 --> 01:03:44,527 and I'm proud of her. 1384 01:03:44,614 --> 01:03:45,745 Come in. 1385 01:03:45,832 --> 01:03:47,049 She is one of us... 1386 01:03:47,136 --> 01:03:48,440 Hey. 1387 01:03:50,789 --> 01:03:53,266 I got your text. What's up? 1388 01:03:53,353 --> 01:03:55,179 Listen, I'm sorry. I have to go. 1389 01:03:55,266 --> 01:03:57,005 I believe in peace. I do. 1390 01:03:57,092 --> 01:03:59,353 But right now, I have to get back to school. 1391 01:03:59,440 --> 01:04:02,136 But why? 1392 01:04:02,223 --> 01:04:03,876 My friends, they need me. 1393 01:04:03,962 --> 01:04:07,179 And I need them. 1394 01:04:07,266 --> 01:04:11,005 I'm sorry. That's not possible. 1395 01:04:11,092 --> 01:04:13,136 I'll come right back. 1396 01:04:13,223 --> 01:04:15,223 We can still speak to the conclave. 1397 01:04:15,310 --> 01:04:17,397 It's funny. 1398 01:04:17,484 --> 01:04:18,962 As smart as you are, you still think 1399 01:04:19,049 --> 01:04:20,919 you're a guest here, when actually, 1400 01:04:21,005 --> 01:04:23,440 you've been a prisoner all along. 1401 01:04:25,962 --> 01:04:27,397 You. 1402 01:04:27,484 --> 01:04:30,484 Our original idea was to just kidnap you outright. 1403 01:04:30,571 --> 01:04:32,962 Ellis was just there to open the portal. 1404 01:04:33,049 --> 01:04:35,179 But when your friends got in the way, 1405 01:04:35,266 --> 01:04:37,484 well, we had to improvise. 1406 01:04:37,571 --> 01:04:41,049 So it was all a lie. 1407 01:04:41,136 --> 01:04:44,179 It was a means to an end. 1408 01:04:44,266 --> 01:04:46,353 Take her. 1409 01:04:46,440 --> 01:04:49,136 I have very special plans for you. 1410 01:04:52,179 --> 01:04:56,440 ♪ ♪ 1411 01:04:56,527 --> 01:04:58,571 Thank you, students. A reminder-- 1412 01:04:58,658 --> 01:05:01,789 What's your game, Wolf? 1413 01:05:01,876 --> 01:05:03,876 - Sorry? - You're up to something. 1414 01:05:03,962 --> 01:05:05,918 What's your angle? - No angle. 1415 01:05:06,005 --> 01:05:08,353 I just finally found my truth. 1416 01:05:08,440 --> 01:05:09,789 - Mm. - Congratulations. 1417 01:05:09,876 --> 01:05:11,092 You win. 1418 01:05:17,136 --> 01:05:19,092 ♪ ♪ 1419 01:05:19,179 --> 01:05:20,527 What is it? 1420 01:05:20,614 --> 01:05:22,658 Something's wrong? 1421 01:05:22,745 --> 01:05:25,614 Bastet is still at the coven. 1422 01:05:25,701 --> 01:05:27,527 She's sending a warning. 1423 01:05:27,614 --> 01:05:29,223 Coven? 1424 01:05:29,310 --> 01:05:31,136 - It's Draculaura. - What's going on? 1425 01:05:31,223 --> 01:05:33,049 - Our friend is in trouble. - With witches. 1426 01:05:33,136 --> 01:05:35,005 Wait, I overheard them explaining 1427 01:05:35,092 --> 01:05:38,658 how Draculaura will be... 1428 01:05:38,745 --> 01:05:40,745 - Come again? - It's French. 1429 01:05:40,832 --> 01:05:42,789 "The voice of eternal peace." - Yes. Yes. 1430 01:05:42,875 --> 01:05:44,310 But there's another translation: 1431 01:05:44,397 --> 01:05:46,658 "the voice of eternal rest." 1432 01:05:46,745 --> 01:05:48,266 The mortality curse. 1433 01:05:48,353 --> 01:05:50,005 Wait, the spell that started the vampire-witch war? 1434 01:05:50,092 --> 01:05:53,223 The story says a vampire cast it. 1435 01:05:53,310 --> 01:05:56,049 It was too powerful. It ended eternal life. 1436 01:05:56,136 --> 01:05:58,484 But it's just a legend, right? 1437 01:05:58,571 --> 01:06:02,049 How could a spell that powerful exist and no one know? 1438 01:06:02,136 --> 01:06:04,136 There were rumors back in France 1439 01:06:04,223 --> 01:06:08,571 that witches were searching for it. 1440 01:06:08,658 --> 01:06:10,266 The mortality curse is real. 1441 01:06:10,353 --> 01:06:12,614 And they figured out a way to cast it again... 1442 01:06:12,701 --> 01:06:14,179 Using Draculaura. 1443 01:06:14,266 --> 01:06:16,092 "The voice of eternal peace." 1444 01:06:16,179 --> 01:06:20,310 This was their plan all along-- to kill all vampires. 1445 01:06:20,397 --> 01:06:22,353 They said it would happen on her birthday... 1446 01:06:22,440 --> 01:06:26,179 When she comes of age at midnight tonight. 1447 01:06:26,266 --> 01:06:28,614 I told you, Wolf. 1448 01:06:40,484 --> 01:06:42,658 Let go of me. 1449 01:06:46,397 --> 01:06:47,745 What is this place? 1450 01:06:47,831 --> 01:06:50,918 The heart of Coleman Eves. 1451 01:06:51,005 --> 01:06:53,179 Oh, she was just a tiny seedling 1452 01:06:53,266 --> 01:06:56,745 when she was pulled from the very soil of hate itself, 1453 01:06:56,831 --> 01:07:01,571 Salem, Massachusetts 1693. 1454 01:07:01,658 --> 01:07:05,440 - 19 witches died at Salem. - Yes. 1455 01:07:05,527 --> 01:07:09,049 Their lives were ended by fear and ignorance, by hate. 1456 01:07:09,136 --> 01:07:11,440 Zamara, listen to me-- 1457 01:07:12,962 --> 01:07:14,962 Wraith silver. 1458 01:07:15,049 --> 01:07:17,223 Isn't it clever how it only hurts monsters? 1459 01:07:17,310 --> 01:07:19,005 Why are you doing this? 1460 01:07:19,092 --> 01:07:20,658 I'm sure daddy told you that old story 1461 01:07:20,745 --> 01:07:22,484 about the mortality curse? 1462 01:07:22,571 --> 01:07:25,092 Turns out it's real. 1463 01:07:25,179 --> 01:07:27,397 And tonight, you get to cast it. 1464 01:07:27,484 --> 01:07:29,179 What? 1465 01:07:29,266 --> 01:07:31,353 You'll kill us all-- my father, my family. 1466 01:07:31,440 --> 01:07:32,701 Now you get it. 1467 01:07:32,788 --> 01:07:35,266 You see? I wasn't lying. 1468 01:07:35,353 --> 01:07:37,875 I do want peace. 1469 01:07:37,962 --> 01:07:39,353 But what better way to achieve it 1470 01:07:39,440 --> 01:07:42,310 than by destroying your enemies once and for all? 1471 01:07:42,397 --> 01:07:45,223 Mom, we were just going to blackmail Dracula. 1472 01:07:45,310 --> 01:07:47,484 This-- this was not part of our plan. 1473 01:07:47,571 --> 01:07:52,701 This was always part of my plan! 1474 01:07:52,788 --> 01:07:54,397 Sorry. 1475 01:07:57,484 --> 01:07:59,223 ♪ ♪ 1476 01:07:59,310 --> 01:08:01,266 Dad, what's happening? 1477 01:08:01,353 --> 01:08:03,614 Have you found her? - Yes, and it's not good. 1478 01:08:03,701 --> 01:08:06,397 They've got her in a subbasement lab of some kind. 1479 01:08:06,484 --> 01:08:08,700 Sweetie, they've got a cage. 1480 01:08:08,788 --> 01:08:10,571 We have to call the police. 1481 01:08:10,658 --> 01:08:12,266 And say what? Hi. 1482 01:08:12,353 --> 01:08:14,005 You know those nice folks who make your smoothie powder? 1483 01:08:14,092 --> 01:08:15,918 They're actually witches holding a vampire 1484 01:08:16,005 --> 01:08:17,962 in their creepy basement layer. 1485 01:08:18,049 --> 01:08:20,092 Dad, we need you. You're the guy. 1486 01:08:22,571 --> 01:08:23,918 OK, I'm the guy. 1487 01:08:24,005 --> 01:08:26,788 I get it. I'll be ready. 1488 01:08:26,875 --> 01:08:28,527 Thanks. 1489 01:08:28,614 --> 01:08:31,179 I'm coming with you. 1490 01:08:31,266 --> 01:08:33,484 Draculaura's one of us, and I can help. 1491 01:08:33,571 --> 01:08:35,005 I know a thing or two about fighting witches. 1492 01:08:35,092 --> 01:08:38,788 Plus, I have a score to settle. 1493 01:08:38,875 --> 01:08:42,136 That could come in handy. Come on. 1494 01:08:45,571 --> 01:08:51,005 ♪ ♪ 1495 01:08:59,571 --> 01:09:06,527 ♪ ♪ 1496 01:09:11,049 --> 01:09:13,266 Move it, stud. I can't drive stick. 1497 01:09:13,353 --> 01:09:15,136 Right. 1498 01:09:15,223 --> 01:09:18,571 We've been watching you a long time, Draculaura, 1499 01:09:18,657 --> 01:09:20,484 nurturing your passions. 1500 01:09:20,571 --> 01:09:22,484 Did you think it was an accident that you found 1501 01:09:22,571 --> 01:09:24,049 that spell book as a child? 1502 01:09:24,136 --> 01:09:27,223 It was all for this moment. 1503 01:09:27,310 --> 01:09:29,657 The mortality curse can only be cast by a vampire 1504 01:09:29,744 --> 01:09:31,571 who's come of age. 1505 01:09:31,657 --> 01:09:34,397 I told you you would learn your true power. 1506 01:09:36,049 --> 01:09:38,179 Happy birthday, by the way. - Please. 1507 01:09:38,266 --> 01:09:40,092 If you do this, this war will never end. 1508 01:09:40,179 --> 01:09:42,049 All monsters will come for you. 1509 01:09:42,136 --> 01:09:44,179 It won't just be vampires anymore. 1510 01:09:44,266 --> 01:09:45,962 Ellis, tell her. - Mom, please. 1511 01:09:46,049 --> 01:09:48,049 Ellis, one day, you'll understand. 1512 01:09:48,136 --> 01:09:51,136 No, you do understand, Ellis, right now, today. 1513 01:09:51,223 --> 01:09:55,049 So aspirational, and at such a bleak time. 1514 01:09:55,136 --> 01:09:56,092 Brava. 1515 01:09:58,527 --> 01:10:00,700 And goodbye. 1516 01:10:00,788 --> 01:10:03,744 And now it's time a second spell. 1517 01:10:03,831 --> 01:10:06,962 And I control your mind as well. 1518 01:10:17,484 --> 01:10:18,788 Minutes away. 1519 01:10:18,875 --> 01:10:22,440 Tick tock. Tick tock. 1520 01:10:33,310 --> 01:10:34,875 They never learn. 1521 01:10:34,962 --> 01:10:37,397 OK, everyone got the plan? 1522 01:10:37,484 --> 01:10:39,310 Yeah, we're going down. 1523 01:10:39,397 --> 01:10:42,049 You're going down. You're going way down. 1524 01:10:47,788 --> 01:10:49,570 The lab is to your right. 1525 01:10:49,657 --> 01:10:52,092 And I'm turning all cameras back to live in 30 seconds. 1526 01:10:52,179 --> 01:10:55,527 Be ready. - Thanks, Dad. 1527 01:10:55,613 --> 01:10:58,484 OK. You heard the man. 1528 01:10:58,570 --> 01:11:01,049 Have fun. - Oh, we will. 1529 01:11:05,613 --> 01:11:06,744 Ready to make some mischief? 1530 01:11:06,831 --> 01:11:10,353 Absolutely. 1531 01:11:10,440 --> 01:11:13,700 I say we start small. 1532 01:11:13,788 --> 01:11:15,962 Build. 1533 01:11:26,005 --> 01:11:28,440 There's someone in G. Smoke. 1534 01:11:28,526 --> 01:11:32,179 Pull it up. 1535 01:11:32,266 --> 01:11:33,744 It's a little smoky down here. 1536 01:11:33,831 --> 01:11:35,049 You want to send someone? 1537 01:11:35,136 --> 01:11:36,353 Yeah. I can feel it on my eyes. 1538 01:11:36,440 --> 01:11:38,526 Yeah. Something's happening down here. 1539 01:11:38,613 --> 01:11:40,570 Let's go. 1540 01:11:43,613 --> 01:11:45,223 ♪ ♪ 1541 01:11:45,310 --> 01:11:46,962 OK. 1542 01:11:47,049 --> 01:11:48,483 The smart move is to come quietly, 1543 01:11:48,570 --> 01:11:50,266 but you two don't look that smart. 1544 01:11:50,353 --> 01:11:52,179 Guilty. 1545 01:12:02,788 --> 01:12:05,570 I guess a gorgon's not much without his killer eyes. 1546 01:12:05,657 --> 01:12:07,440 Clearly, you don't know gorgons. 1547 01:12:17,744 --> 01:12:19,788 Coffin thumbs. 1548 01:12:23,440 --> 01:12:25,353 Draculaura, I'm here at your school. 1549 01:12:25,440 --> 01:12:27,310 Where are you? 1550 01:12:27,397 --> 01:12:29,397 Zamara. 1551 01:12:29,483 --> 01:12:30,700 Hi, Dracula. 1552 01:12:30,788 --> 01:12:32,831 - Where is my daughter? - Oh, she's fine. 1553 01:12:32,918 --> 01:12:35,831 She's comfortable for the moment. 1554 01:12:35,918 --> 01:12:37,875 What have you done? 1555 01:12:37,962 --> 01:12:39,136 If you hurt her, I swear-- 1556 01:12:39,223 --> 01:12:41,223 Shh, shh, shh, no time for empty threats. 1557 01:12:41,310 --> 01:12:43,397 You only have a few minutes left. 1558 01:12:43,483 --> 01:12:45,310 You see, she's casting the mortality curse-- 1559 01:12:45,397 --> 01:12:46,700 No. 1560 01:12:46,788 --> 01:12:49,136 - Which in seven minutes... - Zamara. 1561 01:12:49,223 --> 01:12:51,310 Will end you and all your kind forever. 1562 01:12:51,397 --> 01:12:53,831 No, no. You don't have to do this, Zamara. 1563 01:12:53,918 --> 01:12:55,223 I just wanted to see your face 1564 01:12:55,310 --> 01:12:56,831 when you and your daughter suddenly age 1565 01:12:56,918 --> 01:12:58,613 and turn to dust. - No! 1566 01:12:58,700 --> 01:13:01,353 - We have a situation. - No. Talk to me. 1567 01:13:01,439 --> 01:13:03,526 - Help me! - She's been bitten! 1568 01:13:03,613 --> 01:13:06,962 Get her out of here. 1569 01:13:07,049 --> 01:13:10,179 I will handle this myself. 1570 01:13:10,266 --> 01:13:12,005 - Listen to me. - Goodbye, Dracula. 1571 01:13:12,092 --> 01:13:14,223 Zamara, Zamara, Zamara! 1572 01:13:25,396 --> 01:13:28,831 Make sure she keeps chanting. 1573 01:13:31,439 --> 01:13:35,005 ♪ ♪ 1574 01:13:35,092 --> 01:13:37,136 Stay here. No one gets in. 1575 01:13:37,223 --> 01:13:40,700 - Understood. - No one. 1576 01:13:40,788 --> 01:13:42,831 She seems tense. 1577 01:13:42,918 --> 01:13:43,918 Cheers. 1578 01:13:45,831 --> 01:13:48,396 You're going to regret that. 1579 01:13:51,092 --> 01:13:53,526 Yeah, I'm not feeling regret. More of a thrill, actually. 1580 01:13:53,613 --> 01:13:55,005 See ya. 1581 01:13:58,570 --> 01:14:00,875 Come on. 1582 01:14:00,962 --> 01:14:02,352 No. 1583 01:14:02,439 --> 01:14:04,483 11:57. We're out of time. 1584 01:14:12,266 --> 01:14:16,005 Frankie, I can't do it. 1585 01:14:16,092 --> 01:14:17,613 Come on! 1586 01:14:17,700 --> 01:14:19,266 Open! 1587 01:14:19,352 --> 01:14:20,918 Parametric blocks are coded to unique users. 1588 01:14:21,005 --> 01:14:23,092 You know that. 1589 01:14:23,179 --> 01:14:25,266 - There has to be a way. - Think. 1590 01:14:25,352 --> 01:14:28,526 Locks. How do you break an unbreakable lock? 1591 01:14:28,613 --> 01:14:29,700 I've got it. 1592 01:14:29,788 --> 01:14:31,049 Two of my favorite books. 1593 01:14:31,136 --> 01:14:33,657 What? What are you doing? 1594 01:14:33,744 --> 01:14:36,788 Advanced Electrical Theory and Applied Monster Physics. 1595 01:14:38,310 --> 01:14:39,788 Get down. 1596 01:14:57,309 --> 01:14:59,744 Stop. Please stop. 1597 01:14:59,831 --> 01:15:01,526 We are just trying to save our friend. 1598 01:15:01,613 --> 01:15:02,788 Ellis, please. 1599 01:15:02,875 --> 01:15:04,223 Sorry. 1600 01:15:07,744 --> 01:15:10,092 Well done, Ellis. 1601 01:15:10,179 --> 01:15:13,526 And you two, I am impressed. 1602 01:15:13,613 --> 01:15:14,875 I really am. 1603 01:15:14,962 --> 01:15:16,570 It's a very delicate spell. 1604 01:15:16,657 --> 01:15:18,309 The slightest touch would have woken her. 1605 01:15:18,396 --> 01:15:20,179 You almost succeeded. 1606 01:15:20,266 --> 01:15:25,831 But now, children, the fun is over. 1607 01:15:25,918 --> 01:15:29,657 It's time for you to die-- 1608 01:15:33,005 --> 01:15:36,439 Hurry. I can't hold her. 1609 01:15:41,918 --> 01:15:43,570 Wraith silver. - You can't touch it. 1610 01:15:43,657 --> 01:15:45,483 It'll destroy you. 1611 01:15:45,570 --> 01:15:48,962 Draculaura, please wake up! 1612 01:15:54,136 --> 01:15:55,700 We're out of time. 1613 01:15:55,788 --> 01:15:56,657 No. No. 1614 01:15:56,744 --> 01:15:59,092 No! No! 1615 01:15:59,179 --> 01:16:01,570 Clawdeen. No, Clawdeen! 1616 01:16:01,657 --> 01:16:03,396 Stop, please. 1617 01:16:03,483 --> 01:16:06,439 There's got to be another way. 1618 01:16:06,526 --> 01:16:09,005 I can't hold her. She's too strong. 1619 01:16:12,049 --> 01:16:14,831 No! 1620 01:16:16,483 --> 01:16:20,092 No! 1621 01:16:33,439 --> 01:16:35,831 Clawdeen? 1622 01:16:35,918 --> 01:16:38,352 Clawdeen. 1623 01:16:38,439 --> 01:16:41,744 Clawdeen, wake up. 1624 01:16:41,831 --> 01:16:44,265 Clawdeen. 1625 01:16:44,352 --> 01:16:45,831 Clawdeen, don't leave me. 1626 01:16:47,483 --> 01:16:51,178 Draculaura, I think she's dying. 1627 01:16:56,352 --> 01:16:59,439 ♪ ♪ 1628 01:17:02,570 --> 01:17:04,222 This is so good. 1629 01:17:04,309 --> 01:17:06,049 I can't handle it. 1630 01:17:12,092 --> 01:17:13,875 Literally, like, two whole days. 1631 01:17:16,744 --> 01:17:21,483 ♪ ♪ 1632 01:17:21,570 --> 01:17:24,439 I am the reaper. I've come for you. 1633 01:17:24,526 --> 01:17:27,136 Please. I'm not ready. 1634 01:17:27,222 --> 01:17:28,483 - Clawdeen. - Frankie? 1635 01:17:28,570 --> 01:17:30,265 Clawdeen, wake up. 1636 01:17:30,352 --> 01:17:32,962 - Frankie! - The dead must rest. 1637 01:17:33,049 --> 01:17:35,570 Surrender, Clawdeen Wolf. 1638 01:17:35,657 --> 01:17:39,657 Surrender? 1639 01:17:39,744 --> 01:17:41,700 Surrender? 1640 01:17:41,788 --> 01:17:44,352 That means... 1641 01:17:47,657 --> 01:17:49,700 That I have a choice. 1642 01:17:49,788 --> 01:17:52,875 - Clawdeen. - Frankie, I'm here. 1643 01:17:52,962 --> 01:17:54,657 Clawdeen, don't leave me. Don't leave me. 1644 01:17:54,744 --> 01:17:56,526 Wake up. Please wake up. 1645 01:17:56,613 --> 01:17:58,049 Please wake up. 1646 01:17:58,135 --> 01:18:05,092 ♪ ♪ 1647 01:18:16,396 --> 01:18:22,918 ♪ ♪ 1648 01:18:26,700 --> 01:18:33,613 ♪ ♪ 1649 01:18:57,396 --> 01:19:01,352 Clawdeen? 1650 01:19:01,439 --> 01:19:04,048 Hey. 1651 01:19:04,135 --> 01:19:05,570 Hey. 1652 01:19:05,657 --> 01:19:07,396 Deuce, she's awake. 1653 01:19:07,483 --> 01:19:09,570 Hey, you. You OK? 1654 01:19:09,657 --> 01:19:12,483 Still in one piece. 1655 01:19:12,570 --> 01:19:14,570 Oh, man. 1656 01:19:14,657 --> 01:19:16,396 More or less. 1657 01:19:16,483 --> 01:19:17,439 Let's get you up. 1658 01:19:17,526 --> 01:19:19,005 Yeah. Come on. 1659 01:19:20,918 --> 01:19:23,875 - You good? - Yeah. 1660 01:19:23,962 --> 01:19:25,352 What happened? 1661 01:19:25,439 --> 01:19:27,265 It was all Draculaura. 1662 01:19:27,352 --> 01:19:30,744 When you woke her, it was unbelievable. 1663 01:19:30,831 --> 01:19:32,918 Yeah, she opened up a major can of witch butt whooping 1664 01:19:33,005 --> 01:19:34,744 on everyone. 1665 01:19:34,831 --> 01:19:37,788 It was fantastic, witchcraft used by the good guys. 1666 01:19:37,875 --> 01:19:40,918 Apology accepted, Tor. 1667 01:19:47,178 --> 01:19:49,048 ♪ ♪ 1668 01:19:49,135 --> 01:19:52,309 both: I'm sorry. 1669 01:19:52,396 --> 01:19:54,178 Jinx. 1670 01:19:56,265 --> 01:19:59,352 Draculaura! 1671 01:19:59,439 --> 01:20:00,875 Duty calls. 1672 01:20:00,962 --> 01:20:02,352 What did she do to you? 1673 01:20:02,439 --> 01:20:03,831 Are you hurt? Are you all right? 1674 01:20:03,918 --> 01:20:07,657 Dad, I'm OK. Everything's OK. 1675 01:20:07,744 --> 01:20:09,396 And I've got a few high-profile prisoners 1676 01:20:09,483 --> 01:20:11,178 for you to deal with. 1677 01:20:11,265 --> 01:20:13,091 Oh, I will. 1678 01:20:13,178 --> 01:20:16,309 I most certainly will. 1679 01:20:16,396 --> 01:20:20,222 My little ghoul is growing up... 1680 01:20:20,309 --> 01:20:22,222 so quickly. 1681 01:20:24,788 --> 01:20:26,961 Zamara. - Hello, Dracula. 1682 01:20:27,048 --> 01:20:28,570 Still with the cape? - Hey. 1683 01:20:28,657 --> 01:20:30,875 It's a cloth. Superheroes wear capes. 1684 01:20:30,961 --> 01:20:33,178 Uh, I'm sorry. 1685 01:20:33,265 --> 01:20:36,483 I had no idea. 1686 01:20:36,570 --> 01:20:38,657 I know. 1687 01:20:38,744 --> 01:20:43,048 But you did the right thing when it counted. 1688 01:20:43,135 --> 01:20:47,309 Thank you. 1689 01:20:47,396 --> 01:20:50,135 So how about we make this the beginning 1690 01:20:50,222 --> 01:20:52,613 of that new era of peace? 1691 01:20:52,700 --> 01:20:54,875 Deal? 1692 01:20:54,961 --> 01:20:57,352 Deal. 1693 01:20:57,439 --> 01:20:59,396 See you around, Ellis. 1694 01:20:59,483 --> 01:21:01,309 See you around, Draculaura. 1695 01:21:04,135 --> 01:21:05,744 Nice moves, D. 1696 01:21:05,831 --> 01:21:07,004 Not too shabby. 1697 01:21:07,091 --> 01:21:09,700 OK, tell me exactly what happened. 1698 01:21:09,788 --> 01:21:11,048 She can summon bats. 1699 01:21:11,135 --> 01:21:13,613 It was fire. 1700 01:21:17,657 --> 01:21:19,526 Nice. 1701 01:21:19,613 --> 01:21:21,309 I think I finally got my new upgrades under control. 1702 01:21:21,396 --> 01:21:23,265 I always knew you would. 1703 01:21:23,352 --> 01:21:25,613 Thanks. 1704 01:21:25,700 --> 01:21:29,091 Looks like you got that party you wanted after all. 1705 01:21:29,178 --> 01:21:31,439 It's perfect. 1706 01:21:34,265 --> 01:21:36,831 all: ♪ Whether born or hatched or spawned from slime ♪ 1707 01:21:36,917 --> 01:21:38,917 ♪ Today's the day, your special time ♪ 1708 01:21:39,004 --> 01:21:40,483 ♪ 13 moons have come and gone ♪ 1709 01:21:40,570 --> 01:21:42,483 ♪ And so we sing this birthday song ♪ 1710 01:21:42,570 --> 01:21:44,396 ♪ 13 moons, 13 moons ♪ 1711 01:21:44,483 --> 01:21:46,265 ♪ 13 moons again ♪ 1712 01:21:46,352 --> 01:21:47,917 Make a wish. 1713 01:21:50,004 --> 01:21:52,875 Bloodgood's about to announce the prefect results. 1714 01:21:55,396 --> 01:21:57,048 I'm OK. 1715 01:22:04,178 --> 01:22:06,048 Come on. Let's go. 1716 01:22:09,091 --> 01:22:12,570 ♪ ♪ 1717 01:22:12,657 --> 01:22:15,570 Attention, students. 1718 01:22:15,657 --> 01:22:18,961 Let's see if I got my wish. 1719 01:22:19,048 --> 01:22:23,048 In our school's grand tradition of prefecte electio, 1720 01:22:23,135 --> 01:22:24,831 the moment has come. 1721 01:22:27,657 --> 01:22:32,526 This year's student prefect is... 1722 01:22:32,613 --> 01:22:34,613 Clawdeen Wolf. 1723 01:22:46,265 --> 01:22:47,874 Hey, Kumon. 1724 01:22:50,004 --> 01:22:52,091 You protected your pack, 1725 01:22:52,178 --> 01:22:55,483 even when the school hated you for it. 1726 01:22:55,570 --> 01:22:57,744 That took guts, prefect. 1727 01:23:07,526 --> 01:23:10,396 Looks like you've got a few scars of your own now. 1728 01:23:10,483 --> 01:23:13,744 Well, I guess, we finally have something in common. 1729 01:23:13,830 --> 01:23:16,526 We're werecreatures, Wolf. 1730 01:23:16,613 --> 01:23:19,352 We share the moon. 1731 01:23:19,439 --> 01:23:21,744 I guess we do. 1732 01:23:21,830 --> 01:23:22,917 Hm. 1733 01:23:25,091 --> 01:23:30,526 ♪ ♪ 1734 01:23:30,613 --> 01:23:32,091 Clawdeen, photo op. 1735 01:23:32,178 --> 01:23:33,570 Yeah, just a sec. 1736 01:23:33,657 --> 01:23:35,613 Say shelfie. both: Shelfie. 1737 01:23:35,700 --> 01:23:37,570 Where's Draculaura? 1738 01:23:37,657 --> 01:23:40,830 Ayo, D, we got to cut that cake. 1739 01:23:40,917 --> 01:23:43,178 You know, I feel like 1740 01:23:43,265 --> 01:23:45,352 I got to see a little of the real gorgon out there. 1741 01:23:45,439 --> 01:23:47,874 It was kind of cool. - I got to be honest. 1742 01:23:47,961 --> 01:23:52,178 For the first time in a while, it felt like me. 1743 01:23:52,265 --> 01:23:56,526 And I've realized something. 1744 01:23:56,613 --> 01:23:59,178 I've realized I need to leave. 1745 01:23:59,265 --> 01:24:00,613 Leave? 1746 01:24:00,700 --> 01:24:03,309 Yeah, the Gorgodian. 1747 01:24:03,396 --> 01:24:06,961 I'm going to do it and go figure out who I really am. 1748 01:24:07,048 --> 01:24:08,657 What? 1749 01:24:08,743 --> 01:24:11,396 But that's a whole year. 1750 01:24:11,483 --> 01:24:13,613 Yeah, it is. 1751 01:24:13,700 --> 01:24:16,309 But Monster High. 1752 01:24:16,396 --> 01:24:18,265 I can't imagine it without you. 1753 01:24:18,352 --> 01:24:21,222 No, I can't imagine Monster High without you. 1754 01:24:21,309 --> 01:24:25,048 This is who you are. You found yourself. 1755 01:24:25,135 --> 01:24:28,743 Now it's my turn. 1756 01:24:28,830 --> 01:24:32,352 I'm here for you always. 1757 01:24:32,439 --> 01:24:34,439 I'm counting on it. 1758 01:24:38,439 --> 01:24:41,048 ♪ When you're following your heart ♪ 1759 01:24:41,135 --> 01:24:43,309 ♪ Know your friends are never far ♪ 1760 01:24:43,396 --> 01:24:45,135 ♪ Who's been there from the start ♪ 1761 01:24:45,222 --> 01:24:50,091 ♪ You know who your monsters are ♪ 1762 01:24:50,178 --> 01:24:51,222 ♪ I know now ♪ 1763 01:24:51,309 --> 01:24:52,222 ♪ Figured it out ♪ 1764 01:24:52,309 --> 01:24:54,917 ♪ It's all about ♪ 1765 01:24:55,004 --> 01:24:58,091 ♪ Standing up for what you believe ♪ 1766 01:24:58,178 --> 01:24:59,352 ♪ So powerful ♪ 1767 01:24:59,439 --> 01:25:00,352 ♪ Unstoppable ♪ 1768 01:25:00,439 --> 01:25:01,439 ♪ My inner wolf ♪ 1769 01:25:03,222 --> 01:25:07,004 ♪ I'm meant to be the friend that you need ♪ 1770 01:25:07,091 --> 01:25:08,613 ♪ The world might change ♪ 1771 01:25:08,699 --> 01:25:10,743 ♪ No turn turning back ♪ 1772 01:25:10,830 --> 01:25:12,699 ♪ But look around ♪ 1773 01:25:12,787 --> 01:25:15,743 ♪ You found a pack ♪ 1774 01:25:15,830 --> 01:25:17,787 ♪ Dancing with you in the dark ♪ 1775 01:25:17,874 --> 01:25:19,787 ♪ Making magic, making sparks ♪ 1776 01:25:19,874 --> 01:25:21,178 ♪ Who's been there from the start ♪ 1777 01:25:21,265 --> 01:25:23,830 ♪ You know who your monsters are ♪ 1778 01:25:23,917 --> 01:25:25,917 ♪ Never let you fall apart ♪ 1779 01:25:26,004 --> 01:25:27,787 ♪ Every smile and every scar ♪ 1780 01:25:27,874 --> 01:25:29,917 ♪ Who sees your truest heart ♪ 1781 01:25:30,004 --> 01:25:33,830 ♪ You know who your monsters are ♪ 1782 01:25:33,917 --> 01:25:36,352 ♪ You know who your monsters are ♪ 1783 01:25:39,222 --> 01:25:40,874 ♪ Tried to be tough and level up ♪ 1784 01:25:40,961 --> 01:25:43,265 ♪ But I'm enough ♪ 1785 01:25:43,352 --> 01:25:47,309 ♪ I always had the power in me ♪ 1786 01:25:47,396 --> 01:25:48,265 ♪ Why walk alone ♪ 1787 01:25:48,352 --> 01:25:49,352 ♪ Through the unknown ♪ 1788 01:25:49,439 --> 01:25:51,961 ♪ I should've known ♪ 1789 01:25:52,048 --> 01:25:55,874 ♪ I'm stronger with you all on my team ♪ 1790 01:25:55,961 --> 01:25:57,699 ♪ The world might change ♪ 1791 01:25:57,787 --> 01:25:59,743 ♪ No turning back ♪ 1792 01:25:59,830 --> 01:26:01,830 ♪ But look around ♪ 1793 01:26:01,917 --> 01:26:02,787 ♪ You found your pack ♪ 1794 01:26:02,874 --> 01:26:04,265 ♪ And that's a fact ♪ 1795 01:26:04,352 --> 01:26:06,699 ♪ Dancing with you in the dark ♪ 1796 01:26:06,787 --> 01:26:08,439 ♪ Making magic, making sparks ♪ 1797 01:26:08,526 --> 01:26:10,352 ♪ Who've been there from the start ♪ 1798 01:26:10,439 --> 01:26:12,526 ♪ You know who your monsters are ♪ 1799 01:26:12,613 --> 01:26:14,048 ♪ Never let you fall apart ♪ 1800 01:26:14,135 --> 01:26:16,830 ♪ Every smile and every scar ♪ 1801 01:26:16,917 --> 01:26:18,135 ♪ Who sees your truest heart ♪ 1802 01:26:18,222 --> 01:26:22,135 ♪ You know who your monsters are ♪ 1803 01:26:22,222 --> 01:26:26,396 ♪ You know who your monsters are ♪ 1804 01:26:26,483 --> 01:26:28,830 ♪ You know who your monsters are ♪ 1805 01:26:28,917 --> 01:26:31,743 ♪ Friends, you can fly to with your problems ♪ 1806 01:26:31,830 --> 01:26:33,309 ♪ Monsters are ♪ 1807 01:26:33,396 --> 01:26:35,743 ♪ The ones who stay until you solve them ♪ 1808 01:26:35,830 --> 01:26:37,396 ♪ Monsters are ♪ 1809 01:26:37,483 --> 01:26:40,439 ♪ The kind of heroes you can count on ♪ 1810 01:26:40,526 --> 01:26:43,439 ♪ Let's show them who we really are ♪ 1811 01:26:47,352 --> 01:26:49,222 ♪ Dancing with you in the dark ♪ 1812 01:26:49,309 --> 01:26:51,222 ♪ Making magic, making sparks ♪ 1813 01:26:51,309 --> 01:26:52,874 ♪ Who's been there from the start ♪ 1814 01:26:52,961 --> 01:26:56,222 ♪ You know who your monsters are ♪ 1815 01:26:56,309 --> 01:26:58,569 Go, Frankie. Go, Frankie. 1816 01:26:58,656 --> 01:27:00,656 Go, Frankie. 1817 01:27:00,743 --> 01:27:03,135 Go, Frankie. 1818 01:27:04,874 --> 01:27:06,699 Thank you for saving me. 1819 01:27:06,787 --> 01:27:07,830 I think we all saved each other. 1820 01:27:07,917 --> 01:27:09,396 Per usual. 1821 01:27:09,483 --> 01:27:10,787 I guess that's just what best friends do. 1822 01:27:12,352 --> 01:27:14,656 ♪ ♪ 1823 01:27:14,743 --> 01:27:16,222 ♪ Friends, you could fly to with your problems ♪ 1824 01:27:16,309 --> 01:27:18,612 ♪ You know who your monsters are ♪ 1825 01:27:18,699 --> 01:27:20,396 ♪ The one to stay until you solve them ♪ 1826 01:27:20,483 --> 01:27:22,483 ♪ You know who your monsters are ♪ 1827 01:27:22,569 --> 01:27:24,222 ♪ The kind of heroes you can count on ♪ 1828 01:27:24,309 --> 01:27:26,526 ♪ You know who your monsters are ♪ 1829 01:27:26,612 --> 01:27:28,483 ♪ You know, you know ♪ 1830 01:27:28,569 --> 01:27:31,787 ♪ You know who your monsters are ♪ 1831 01:27:36,787 --> 01:27:42,612 ♪ ♪ 1832 01:27:56,352 --> 01:27:58,874 OK. 1833 01:27:58,961 --> 01:28:01,178 - Out of my way! - What? 1834 01:28:05,743 --> 01:28:08,569 The dead must rest. 1835 01:28:08,656 --> 01:28:11,135 ♪ ♪ 1836 01:28:11,222 --> 01:28:15,699 And I will not be cheated again. 1837 01:28:18,439 --> 01:28:19,612 And action. 1838 01:28:22,135 --> 01:28:25,265 ♪ Can't stop the chills ♪ 1839 01:28:25,352 --> 01:28:28,309 ♪ But check it out ♪ 1840 01:28:28,396 --> 01:28:31,048 ♪ You don't have to be afraid ♪ 1841 01:28:31,135 --> 01:28:34,830 ♪ Know that there's a friend ♪ 1842 01:28:34,917 --> 01:28:37,961 ♪ Through every challenge ♪ 1843 01:28:38,048 --> 01:28:40,222 ♪ That comes our way ♪ 1844 01:28:40,309 --> 01:28:43,396 ♪ Showing you the courage ♪ 1845 01:28:43,482 --> 01:28:46,525 ♪ And saying you're enough ♪ 1846 01:28:46,612 --> 01:28:49,656 ♪ So come on, say, hey, things change ♪ 1847 01:28:49,743 --> 01:28:52,874 ♪ But yeah, it's in the breaks ♪ 1848 01:28:52,961 --> 01:28:56,091 ♪ That make us who we are ♪ 1849 01:28:56,178 --> 01:28:58,222 ♪ So don't beat yourself up ♪ 1850 01:28:58,309 --> 01:29:02,004 ♪ We gotta get there together ♪ 1851 01:29:02,091 --> 01:29:05,265 ♪ Got to carry each other ♪ 1852 01:29:05,352 --> 01:29:07,787 ♪ Try as one, we can't be lost ♪ 1853 01:29:07,874 --> 01:29:10,569 ♪ We never walk alone ♪ 1854 01:29:10,656 --> 01:29:13,961 ♪ We gotta get there together ♪ 1855 01:29:14,048 --> 01:29:17,091 ♪ Build it up forever ♪ 1856 01:29:17,178 --> 01:29:19,482 ♪ Shine as one ♪ - Action! 1857 01:29:19,569 --> 01:29:23,482 ♪ We never walk alone ♪ 1858 01:29:23,569 --> 01:29:25,048 ♪ We gotta get there together ♪ 1859 01:29:28,222 --> 01:29:29,309 - ♪ I'm special ♪ - Hey. Hey. 1860 01:29:29,396 --> 01:29:31,699 That's a wrap on "Monster High 2." 1861 01:29:33,874 --> 01:29:36,569 - ♪ Let your light shine ♪ - Whoo! 1862 01:29:36,656 --> 01:29:40,265 ♪ It's your superpower ♪ 1863 01:29:40,352 --> 01:29:42,743 ♪ And under the surface ♪ 1864 01:29:42,830 --> 01:29:44,874 ♪ We're all the same ♪ 1865 01:29:44,961 --> 01:29:47,178 Mm, gorgeous. 1866 01:29:47,265 --> 01:29:48,917 Ooh. 1867 01:29:49,004 --> 01:29:50,612 ♪ Sing this together ♪ 1868 01:29:50,699 --> 01:29:52,743 Everywhere, we gotta shine, we gotta glow. 1869 01:29:52,830 --> 01:29:55,178 ♪ Sometimes we make mistakes ♪ 1870 01:29:55,265 --> 01:29:58,787 ♪ We just learn how long it takes ♪ 1871 01:29:58,874 --> 01:30:01,352 What are you doing here? 1872 01:30:04,004 --> 01:30:07,048 ♪ We gotta get there together ♪ 1873 01:30:07,135 --> 01:30:10,438 ♪ Got to carry each other ♪ 1874 01:30:10,525 --> 01:30:13,091 ♪ Try as one, we can't be lost ♪ 1875 01:30:13,178 --> 01:30:15,874 ♪ We never walk alone ♪ 1876 01:30:15,961 --> 01:30:18,482 ♪ We gotta get there together ♪ 1877 01:30:18,569 --> 01:30:20,699 - Last scene together, guys. - Last scene together. 1878 01:30:23,743 --> 01:30:28,222 ♪ ♪ 1879 01:30:28,309 --> 01:30:31,874 Time for a party! 1880 01:30:31,961 --> 01:30:33,656 ♪ Got to carry each other ♪ 1881 01:30:33,743 --> 01:30:36,265 All right, guys. 1882 01:30:36,351 --> 01:30:38,438 Going through the portal. 1883 01:30:38,525 --> 01:30:40,091 Hey, Growlwool. 1884 01:30:40,178 --> 01:30:41,309 Hi, Fantasma. Oh, I hope I got-- 1885 01:30:41,395 --> 01:30:42,656 you got that roommate you wanted. 1886 01:30:42,743 --> 01:30:44,438 Hey, Vladislav. 1887 01:30:44,525 --> 01:30:45,525 You're amazing. 1888 01:30:45,612 --> 01:30:47,961 You remember everybody. 1889 01:30:48,048 --> 01:30:49,874 Got to make everyone feel welcome. 1890 01:30:49,961 --> 01:30:52,004 Who did that for us? 1891 01:30:52,091 --> 01:30:53,917 I think we did. 1892 01:30:54,004 --> 01:30:55,395 Oh, right. 1893 01:30:55,482 --> 01:30:57,917 Hello. Steve Valentine here. 1894 01:30:58,004 --> 01:30:59,351 I'm on the set of-- what movie are we doing today? 1895 01:30:59,438 --> 01:31:01,309 - "Monster High 2." - "Monster High 2." 1896 01:31:01,395 --> 01:31:03,048 And hello. Who are you? 1897 01:31:03,135 --> 01:31:04,569 I'm Salena. 1898 01:31:04,656 --> 01:31:06,569 Salena. She's new. 1899 01:31:06,656 --> 01:31:08,309 Hey, guys. 1900 01:31:08,395 --> 01:31:09,830 We're in the Clawditorium ready for a speech 1901 01:31:09,917 --> 01:31:11,743 from our girl, Clawdeen. 1902 01:31:11,830 --> 01:31:13,482 Clawdeen. 1903 01:31:13,569 --> 01:31:15,787 Bloodgood's about to announce the prefect results. 1904 01:31:19,830 --> 01:31:21,656 I'm OK. 1905 01:31:21,743 --> 01:31:23,961 Clawdeen, don't leave me. 1906 01:31:24,048 --> 01:31:26,569 Wake up. Please, please wake up. 1907 01:31:26,656 --> 01:31:28,438 We have a tree growing in our school. 1908 01:31:28,525 --> 01:31:30,135 Cool stuff. 1909 01:31:30,222 --> 01:31:30,917 Do you have trees in your school? 1910 01:31:31,004 --> 01:31:32,482 I don't think so. 1911 01:31:32,569 --> 01:31:33,961 Wake me up. Wake me up. 1912 01:31:34,048 --> 01:31:38,048 My heart goes boom, boom, boom. 1913 01:31:38,135 --> 01:31:40,961 My heart goes boom, boom, boom. 1914 01:31:41,048 --> 01:31:42,222 Boom, boom, boom. 1915 01:31:42,308 --> 01:31:44,178 Boom, boom, boom. 1916 01:31:44,265 --> 01:31:47,351 My heart goes boom, boom, boom. 1917 01:31:47,438 --> 01:31:50,351 My heart goes boom, boom, boom. 1918 01:31:50,438 --> 01:31:51,699 My heart goes-- 1919 01:31:51,787 --> 01:31:52,917 Boom, boom, boom. 1920 01:31:53,004 --> 01:31:55,569 Salena, my heart goes-- 1921 01:31:55,656 --> 01:31:58,569 Boom, boom, boom. 1922 01:31:58,656 --> 01:32:00,482 Together with the whole makeup crew. 1923 01:32:06,222 --> 01:32:10,091 ♪ ♪ 1924 01:32:10,178 --> 01:32:12,264 This is the making of a monster. 1925 01:32:12,351 --> 01:32:16,743 ♪ Together forever ♪ 1926 01:32:16,830 --> 01:32:22,612 ♪ Sometimes it's not how the story goes ♪ 1927 01:32:22,699 --> 01:32:27,612 ♪ This time it's not how the story goes ♪ 1928 01:32:27,699 --> 01:32:30,656 ♪ Finally, I'm complete now ♪ 1929 01:32:30,743 --> 01:32:33,222 How did you do that? 1930 01:32:33,308 --> 01:32:36,308 ♪ So how you gonna answer this question ♪ 1931 01:32:36,395 --> 01:32:40,091 ♪ Figure out how a story stays alive ♪ 1932 01:32:40,178 --> 01:32:41,743 ♪ We're the powerful three ♪ 1933 01:32:41,830 --> 01:32:44,222 ♪ So why am I powerless inside ♪ 1934 01:32:44,308 --> 01:32:47,221 ♪ What happens tomorrow ♪ 1935 01:32:47,308 --> 01:32:50,482 ♪ The future's just blank within my mind ♪ 1936 01:32:50,569 --> 01:32:53,569 ♪ No words for me to find ♪ 1937 01:32:53,656 --> 01:32:58,569 ♪ ♪ 1938 01:32:58,656 --> 01:33:04,004 ♪ Time to face the time ♪ 1939 01:33:04,091 --> 01:33:09,221 ♪ Together forever ♪ 1940 01:33:09,308 --> 01:33:13,961 ♪ Sometimes it's not how the story goes ♪ 1941 01:33:14,048 --> 01:33:18,525 ♪ This time, it's not how the story goes ♪ 1942 01:33:21,178 --> 01:33:23,743 ♪ Not how the story goes ♪ 1943 01:33:23,830 --> 01:33:26,743 all: And that's a wrap on "Monster High 2." 134781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.