Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,320 --> 00:00:26,360
Багажник посмотрим?
2
00:00:29,000 --> 00:00:29,960
Что под брезентом?
3
00:00:45,600 --> 00:00:49,080
- Вылезай.
- Пап, пап. Папа!
4
00:00:53,360 --> 00:00:56,320
- Я же говорил дома сидеть!
- Пап, все. Успокойся, пожалуйста.
5
00:00:56,400 --> 00:00:58,480
Оп, видел какая реакция? Оп! Оп!
6
00:00:59,160 --> 00:01:00,760
Видел? Вот реакция.
7
00:01:00,840 --> 00:01:03,120
Пап, все. Остановись пожалуйста.
Успокойся.
8
00:01:03,200 --> 00:01:07,640
Успокойся. Всё, видишь, мы стоим.
Переговоры. Всё, переговоры.
9
00:01:08,280 --> 00:01:10,080
Я делаю к тебе шаг навстречу.
10
00:01:10,733 --> 00:01:13,573
- Папа.
- Доедем до автобуса. Первый раз.
11
00:01:13,589 --> 00:01:16,428
Да я просто на пункте выпрыгнул. Всё!
12
00:01:17,280 --> 00:01:18,760
Всё! Я - камень!
13
00:01:22,080 --> 00:01:23,320
Дебил ты, сынок.
14
00:01:25,200 --> 00:01:27,000
Чего, реально в камень он превратился?
15
00:01:29,594 --> 00:01:31,579
Реально? В камень?
16
00:01:32,240 --> 00:01:36,160
Ну, Никуш. Про камень
это я так, для красного словца.
17
00:01:36,240 --> 00:01:38,720
- Это вроде как, понимаешь…
- Метафора?
18
00:01:39,506 --> 00:01:42,426
Метафора. Какая ты у меня, а?
19
00:01:43,040 --> 00:01:44,080
- Дед?
- Ну?
20
00:01:44,786 --> 00:01:46,786
Может, ты инструменты разберешь?
21
00:01:48,120 --> 00:01:52,560
И вот схватил он сына за шкибот.
22
00:01:52,640 --> 00:01:55,760
Я же все твои документы
от корки до корки прочитал.
23
00:01:55,840 --> 00:01:57,520
Я знаю, что ты здесь Мидаса ищешь.
24
00:01:57,600 --> 00:02:01,280
И что тебе подкрепление не дали
из-за того, что это не официально.
25
00:02:01,360 --> 00:02:06,120
Так я подумал, может, я смогу быть
твоим невидимым союзником.
26
00:02:06,264 --> 00:02:08,944
Ну как в кино. Пап, ну ты же знаешь,
что в этом много плюсов.
27
00:02:08,960 --> 00:02:10,240
Меня же здесь никто не знает.
28
00:02:10,320 --> 00:02:11,800
- В багажник залезай.
- Блин, пап.
29
00:02:11,880 --> 00:02:12,840
Делай два.
30
00:02:16,640 --> 00:02:18,040
Ну тебе же нужен напарник.
31
00:02:21,640 --> 00:02:22,720
А мне нужен отец.
32
00:02:25,680 --> 00:02:29,680
Я когда узнал, что Катька забеременела,
я понял, что нужно быть хорошим отцом.
33
00:02:31,720 --> 00:02:32,905
Таким как ты.
34
00:02:36,400 --> 00:02:37,880
А в багажник зачем залез?
35
00:02:40,520 --> 00:02:42,698
- Так ты сам меня запихнул.
- Утром.
36
00:02:47,288 --> 00:02:48,320
Ну я люблю тебя.
37
00:02:58,280 --> 00:02:59,440
А слезы-то где?
38
00:03:02,080 --> 00:03:03,120
Мужчины не плачут.
39
00:03:05,080 --> 00:03:07,360
Прости, прости, прости.
40
00:03:08,440 --> 00:03:09,920
Так все, вот так.
41
00:03:11,040 --> 00:03:12,360
- Прости, прости.
- Ты что делаешь? Больно!
42
00:03:12,440 --> 00:03:14,208
Я спасаю тебя. Прости!
43
00:03:14,224 --> 00:03:16,784
Тачку бросать нельзя.
44
00:03:16,800 --> 00:03:19,360
Пашенька, мы вернемся к ней,
вернемся, живые.
45
00:03:19,440 --> 00:03:20,600
Мы потом, попозже, Паша.
46
00:03:20,680 --> 00:03:22,560
- Тачка!
- Да подожди ты.
47
00:03:22,640 --> 00:03:24,480
- Тачка!
- Паша!
48
00:03:24,560 --> 00:03:25,800
Тачка.
49
00:03:25,880 --> 00:03:26,840
Пашенька.
50
00:03:30,720 --> 00:03:34,913
Нет, нет, ты не умрешь.
Паша! Паша!
51
00:03:41,680 --> 00:03:43,520
Сам себе отсоси.
52
00:03:44,600 --> 00:03:45,480
На!
53
00:03:49,640 --> 00:03:50,480
Сейчас.
54
00:03:56,968 --> 00:03:59,248
Паша, смотри! Полина! Полюсик!
55
00:03:59,264 --> 00:04:00,184
Полина?
56
00:04:00,200 --> 00:04:02,400
- Але, Полина!
- Але, Паша?
57
00:04:02,440 --> 00:04:06,280
Это Артур. Артур, который
брусничные волосы такой. Помнишь, да?
58
00:04:06,840 --> 00:04:09,040
- Без мизинца который, да.
- Артур?
59
00:04:09,120 --> 00:04:10,960
Артур вы где? Где Паша?
60
00:04:11,480 --> 00:04:15,240
Полин, тут такая ситуация. В
общем мы с Пашей искали Касыма,
61
00:04:15,320 --> 00:04:20,320
и на нас напал мой дядя. И он хотел
нас убить, но мы от него убежали.
62
00:04:20,400 --> 00:04:23,720
Ну точнее уплыли по реке, да.
63
00:04:23,800 --> 00:04:26,320
И мы теперь в Казахстане.
64
00:04:26,400 --> 00:04:31,240
Так, в смысле? Стоп.
А машина с вами? Вы на машине?
65
00:04:31,320 --> 00:04:32,720
Да, машина тоже тут.
66
00:04:32,740 --> 00:04:35,452
Полин, сейчас мне
не очень удобно говорить.
67
00:04:35,468 --> 00:04:38,120
А Касым где этот? Куда мне ехать?
68
00:04:38,200 --> 00:04:41,200
Полина, правда, мне сейчас не очень
удобно говорить. У меня Паша умирает.
69
00:04:41,280 --> 00:04:43,720
Он ранен. Он умирает.
Я не могу говорить. Я перезвоню.
70
00:04:51,000 --> 00:04:51,920
Здравствуйте.
71
00:05:00,240 --> 00:05:01,440
Мальчик, привет.
72
00:05:02,920 --> 00:05:04,080
Ты меня понимаешь?
73
00:05:05,400 --> 00:05:06,960
Мальчик, ты же из Казахстана?
74
00:05:07,800 --> 00:05:11,160
- И чего?
- Ты Касыма знаешь?
75
00:05:14,960 --> 00:05:19,920
- И чего?
- Мне в Казахстан надо. К Касыму.
76
00:05:20,840 --> 00:05:22,480
Эй, да вы чего, офигели что-ли?
77
00:05:23,920 --> 00:05:24,800
Мальчик, слушай.
78
00:05:26,320 --> 00:05:29,600
А ты можешь мне помочь,
пожалуйста, туда попасть?
79
00:05:30,400 --> 00:05:32,360
На коленках я не поеду, сразу говорю.
80
00:05:33,000 --> 00:05:34,440
Ну пожалуйста, пожалуйста.
81
00:05:37,215 --> 00:05:38,696
«Чебурашку» смотрела?
82
00:05:41,480 --> 00:05:44,920
- Обещай мне. Обещай мне, что…
- Что Паша?
83
00:05:45,480 --> 00:05:47,400
Обещай, что откроешь типографию.
84
00:05:48,080 --> 00:05:49,280
Паша! Паша!
85
00:05:49,360 --> 00:05:51,760
Господи, да кому нужна эта типография?
86
00:06:26,440 --> 00:06:31,360
Родительская суббота.
Мамочка пожаловала к нам.
87
00:06:33,280 --> 00:06:34,520
Соскучилась по мне?
88
00:06:35,320 --> 00:06:37,320
Прямо сейчас могу
тебя вытащить отсюда.
89
00:06:39,760 --> 00:06:40,800
Интересно.
90
00:06:42,546 --> 00:06:45,586
Интересно, что мне
для этого нужно сделать? А?
91
00:06:47,000 --> 00:06:48,280
Душу продать?
92
00:06:48,880 --> 00:06:51,200
Не надо предлагать то,
чего у тебя нет, Шамрай.
93
00:06:53,780 --> 00:06:55,420
Артура оставь в покое.
94
00:06:58,560 --> 00:07:00,320
Жил да был один мальчик.
95
00:07:02,920 --> 00:07:04,760
И у него не было родителей.
96
00:07:06,960 --> 00:07:10,440
И вот однажды он пошел в темный лес.
97
00:07:11,720 --> 00:07:15,320
И встретил там папу волка
и маму волчицу.
98
00:07:18,606 --> 00:07:20,526
И они приняли его.
99
00:07:21,753 --> 00:07:23,913
И начали воспитывать как волчонка.
100
00:07:25,326 --> 00:07:27,486
И он жил по волчьим законам.
101
00:07:29,080 --> 00:07:31,000
Он грыз глотки другим волкам.
102
00:07:33,360 --> 00:07:35,800
А потом появился другой волчонок.
103
00:07:36,699 --> 00:07:37,899
Родной.
104
00:07:40,240 --> 00:07:42,200
И они вообще про мальчика забыли.
105
00:07:44,073 --> 00:07:45,693
Они бросили его в яму.
106
00:07:46,864 --> 00:07:48,120
И предали.
107
00:07:55,626 --> 00:07:59,386
Я теперь возьму
и выпотрошу вашего внучка.
108
00:08:01,440 --> 00:08:02,840
Я заберу золото
109
00:08:03,960 --> 00:08:07,800
и отправлю всех вас к Мидасу.
110
00:08:10,886 --> 00:08:13,326
Ты сдохнешь здесь, сука.
111
00:08:14,120 --> 00:08:15,000
Здесь?
112
00:08:16,560 --> 00:08:18,200
Здесь – это где, мамочка?
113
00:08:19,040 --> 00:08:20,320
Это мой дом.
114
00:08:21,000 --> 00:08:23,400
Эти стены, они лечат меня.
115
00:08:25,800 --> 00:08:27,800
Они врачуют меня.
116
00:08:29,240 --> 00:08:30,640
Это мой дом.
117
00:08:34,640 --> 00:08:36,880
Я найду тебя, малой.
118
00:08:40,360 --> 00:08:42,200
Я тебя найду.
119
00:09:04,240 --> 00:09:06,320
Казахстан!
120
00:09:06,800 --> 00:09:08,640
Help!
121
00:09:08,720 --> 00:09:10,800
Help!
122
00:09:20,240 --> 00:09:22,320
Казахстан!
123
00:09:30,440 --> 00:09:34,400
Эй, сюда! Help!
124
00:09:35,400 --> 00:09:36,560
Help!
125
00:09:45,400 --> 00:09:48,360
Нет, нет, нет.
126
00:09:51,160 --> 00:09:52,600
Нет, нет, нет.
127
00:09:53,840 --> 00:09:57,845
- Где золото?
- Не стреляй, пожалуйста. Не убивай.
128
00:09:58,000 --> 00:10:00,240
Его тоже не надо.
Он и так умирает. Не надо.
129
00:10:00,320 --> 00:10:02,851
- Где золото?
- Золото тебе надо?
130
00:10:02,867 --> 00:10:06,427
Ну вон капот возьми,
он весь из золота. Возьми. Забирай.
131
00:10:12,680 --> 00:10:13,880
Там острое, не надо так.
132
00:10:23,320 --> 00:10:24,360
Где остальное?
133
00:10:25,360 --> 00:10:27,280
Если спасешь нас – покажу.
134
00:10:38,640 --> 00:10:39,760
Семёрка бронебойная.
135
00:10:50,560 --> 00:10:53,200
Прости, а ты уверена?
136
00:10:59,640 --> 00:11:00,680
Ангел.
137
00:11:01,486 --> 00:11:03,846
- Паша.
- Где золото?
138
00:11:04,160 --> 00:11:05,960
Господи, все вы с ума
посходили с этим золотом!
139
00:11:06,680 --> 00:11:09,600
- Раз. Два. Три.
- Хорошо, я понял, покажу.
140
00:11:09,680 --> 00:11:11,040
- Четыре.
- Я покажу, я покажу, я покажу!
141
00:11:11,120 --> 00:11:12,720
Хватит тыкать в него пистолетом.
142
00:11:15,600 --> 00:11:18,000
Машина в реке.
Ее надо как-то оттуда вытащить.
143
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Садись.
144
00:11:20,640 --> 00:11:21,640
Одну секунду.
145
00:11:22,280 --> 00:11:25,840
Паша, телефон надо будет зарядить.
Мы вернемся, слышишь?
146
00:11:25,920 --> 00:11:26,880
Не вернемся.
147
00:11:28,440 --> 00:11:29,320
Я вернусь, Паш.
148
00:11:34,440 --> 00:11:37,400
- Паша, я вернусь!
- Сука!
149
00:11:42,120 --> 00:11:45,120
Стойте. Стойте. Стойте.
150
00:11:45,333 --> 00:11:48,293
Простите, помогите нам,
пожалуйста…
151
00:11:48,840 --> 00:11:50,166
Вышел, я сказала.
152
00:11:50,400 --> 00:11:52,080
Бегом, бегом, бегом.
153
00:11:53,320 --> 00:11:54,398
Ну зачем так-то?
154
00:11:56,888 --> 00:11:58,920
Простите нас, пожалуйста.
155
00:12:02,720 --> 00:12:05,560
- Почему вы здесь все время тычете…
- Рот закрыл.
156
00:12:08,280 --> 00:12:10,200
- …в людей оружием.
- Рот.
157
00:12:11,540 --> 00:12:14,300
Вообще-то между правотой
и добротой надо выбирать…
158
00:12:15,153 --> 00:12:16,513
…доброту.
159
00:12:35,040 --> 00:12:37,157
Слушай, у тебя есть маячки,
чтобы Мидасу подкинуть?
160
00:12:44,920 --> 00:12:48,000
Может, нам нужно будет переодеться?
Там местные по-другому одеты.
161
00:12:48,080 --> 00:12:50,120
Я поеду проверить обстановку.
162
00:12:51,280 --> 00:12:55,240
Сорока на хвосте принесла, что у них
тут крупная поставка из Тольятти.
163
00:12:55,800 --> 00:12:57,240
А сорока проверенная?
164
00:12:58,560 --> 00:13:01,720
А то они часто из-за блестяшек
гнездо забыть могут.
165
00:13:01,800 --> 00:13:04,000
А ты за батареей смотрел?
166
00:13:09,320 --> 00:13:11,120
- Опа.
- Папа?
167
00:13:14,360 --> 00:13:16,322
Это еще тебе не американские фильмы.
168
00:13:17,640 --> 00:13:20,680
Там убийцы. Читай если мне не веришь.
169
00:13:21,486 --> 00:13:22,966
Я тебе колу-колу привезу.
170
00:13:23,920 --> 00:13:27,720
- Шпион.
- Папа! Ну не уходи, пап!
171
00:13:31,960 --> 00:13:36,120
И вот он вот так вырывает батарею.
Везде хлещет горячая вода.
172
00:13:38,380 --> 00:13:39,220
Летом?
173
00:13:40,200 --> 00:13:42,920
Так это Казахстан,
там вообще все может быть.
174
00:13:43,160 --> 00:13:44,240
А что ему надо-то?
175
00:13:44,320 --> 00:13:47,120
Ну как чего?
Доказать отцу, что он ему нужен.
176
00:13:50,286 --> 00:13:52,366
Дед, а где твоя машина?
177
00:13:53,986 --> 00:13:55,179
Погонять дал.
178
00:13:56,735 --> 00:13:57,920
Надеюсь, что вернут.
179
00:13:59,160 --> 00:14:01,880
Приготовится к досмотру.
Руки держать на виду.
180
00:14:03,560 --> 00:14:06,520
- Сейчас всех заметут.
- Не заметут, у нас всё чисто.
181
00:14:07,760 --> 00:14:10,520
В смысле?
Вы что, никакого оружия не взяли?
182
00:14:10,600 --> 00:14:14,720
Нет. Кулаки и смекалка - наше
главное оружие, Анатолий Алексеевич.
183
00:14:14,966 --> 00:14:19,846
- Я же говорил вам там опасные люди.
- Ну и мы не капуста квашеная.
184
00:14:21,600 --> 00:14:22,680
Ладно, повезло вам.
185
00:14:24,086 --> 00:14:25,166
Я ствол взял.
186
00:14:26,680 --> 00:14:28,280
Сейчас как-то не вовремя получается.
187
00:14:35,240 --> 00:14:36,200
Валюха.
188
00:14:36,473 --> 00:14:38,753
Не в службу, а в дружбу.
189
00:14:39,527 --> 00:14:41,807
Ствол у себя спрячь.
Тебя шмонать не будут.
190
00:14:41,886 --> 00:14:44,166
Он вон там, под пассажирским креслом.
191
00:14:45,640 --> 00:14:47,080
Вернешься в тюрьму, Толик.
192
00:14:48,000 --> 00:14:49,120
Дом, милый дом.
193
00:14:51,000 --> 00:14:55,800
Валюха, жестокая ты. Я же не для себя.
Пацанов кто вытаскивать будет?
194
00:15:01,520 --> 00:15:04,880
Так, архаровцы, чей ствол?
195
00:15:07,720 --> 00:15:08,600
Подождите.
196
00:15:15,196 --> 00:15:16,464
Это мой ствол.
197
00:15:16,480 --> 00:15:17,880
Ты чего делаешь?
198
00:15:18,799 --> 00:15:19,879
Нет.
199
00:15:20,760 --> 00:15:21,744
Это мой ствол.
200
00:15:21,760 --> 00:15:24,880
Нет, нет, нет. Это мой ствол.
201
00:15:26,879 --> 00:15:28,119
И ваш?
202
00:15:31,560 --> 00:15:35,760
Послушайте, это мы с мужем голосовали,
стояли машину ловили,
203
00:15:35,840 --> 00:15:37,360
а они остановились и сказали –
нам по пути? По пути.
204
00:15:37,440 --> 00:15:40,120
Мы и сели. А так-то мы никого не знаем.
Вы уж пропустите нас, пожалуйста.
205
00:15:40,200 --> 00:15:42,440
Дочь ищем. С мужем. Вот она.
206
00:15:42,520 --> 00:15:46,560
Сбежала со своим хахалем уголовником.
Представляете? Вот такая вот дурочка.
207
00:15:46,640 --> 00:15:50,320
Не хочу, чтобы у нее жизнь такая была,
сплошной маникюрный салон на дому.
208
00:15:50,400 --> 00:15:53,200
Она молодая, перспективная.
Красавица какая. Полина зовут.
209
00:15:54,579 --> 00:15:55,859
Это ваш муж?
210
00:16:08,760 --> 00:16:10,280
Здоров!
211
00:16:10,920 --> 00:16:12,240
Давайте, уезжайте уже.
212
00:16:14,480 --> 00:16:16,280
Должок за тобой, Толя. Дочь найди.
213
00:16:16,360 --> 00:16:18,280
- Я вернусь за вами. Я вернусь.
- Пойдем.
214
00:16:18,360 --> 00:16:21,240
Анатолий Алексеевич, вот это…
215
00:16:54,817 --> 00:16:55,966
Есть вода?
216
00:16:57,413 --> 00:16:58,573
Есть вода?
217
00:17:08,320 --> 00:17:09,360
Мне нужно…
218
00:17:11,880 --> 00:17:14,240
- Призывник, по ходу.
- Чего он делает?
219
00:17:14,320 --> 00:17:15,520
Отравиться решил.
220
00:17:19,480 --> 00:17:21,800
Горю, блин! Горю!
221
00:17:23,600 --> 00:17:24,400
Брат.
222
00:17:24,800 --> 00:17:25,920
Не надо арбуз.
223
00:17:26,000 --> 00:17:28,040
Не надо арбуз. Это антифриз.
224
00:17:29,200 --> 00:17:30,880
Рот открой!
225
00:17:32,360 --> 00:17:35,400
Глотай, глотай. Все будет хорошо.
226
00:17:35,480 --> 00:17:37,320
Легче? Легче?
227
00:17:37,400 --> 00:17:39,040
Спасибо, брат.
228
00:17:39,120 --> 00:17:40,320
Спасибо говорит.
229
00:17:40,400 --> 00:17:42,440
- Две тысячи тенге, братан.
- За что?
230
00:17:42,520 --> 00:17:43,982
Как за что? За водочку.
231
00:17:44,600 --> 00:17:46,200
И еще пятьсот за антифриз.
232
00:17:46,286 --> 00:17:48,606
Пацаны, все отдам. Все втройне отдам.
233
00:17:49,400 --> 00:17:52,760
Мне помощь нужна. Нужны
люди, братаны, братва.
234
00:17:52,776 --> 00:17:55,944
- Меня ранили. Тачку отжали.
- Ага.
235
00:17:55,960 --> 00:17:56,760
Вот тут.
236
00:17:56,840 --> 00:18:00,897
Мне нужно много голодных,
вооруженных, опасных убийц.
237
00:18:00,913 --> 00:18:02,313
Я всем заплачу. Всем.
238
00:18:03,080 --> 00:18:05,160
Заплатишь? Сколько?
239
00:18:05,240 --> 00:18:07,840
Сколько скажешь, столько будет.
Но в рамках разумного.
240
00:18:07,920 --> 00:18:09,480
- Деньги покажи.
- Да.
241
00:18:10,280 --> 00:18:11,120
За мной!
242
00:18:21,840 --> 00:18:22,720
Где капот?
243
00:18:23,600 --> 00:18:24,840
Где мой капот?
244
00:18:25,440 --> 00:18:26,320
Какой капот?
245
00:18:27,120 --> 00:18:29,440
Здесь был капот.
246
00:18:29,920 --> 00:18:32,480
Я же, я же тут его оставил.
247
00:18:33,080 --> 00:18:35,360
Это вы? Это вы сделали?
248
00:18:35,840 --> 00:18:39,240
Что же вы за люди-то, такие?
Что за народ?
249
00:18:39,320 --> 00:18:42,040
Говно, а не люди! Говно!
250
00:18:42,120 --> 00:18:45,800
Обокрасть. Все отжать. Отжать, да?
251
00:18:55,233 --> 00:18:57,153
Потому что мечты нет ни хрена у вас!
252
00:18:58,400 --> 00:19:00,040
О чем ты мечтаешь, а?
253
00:19:00,186 --> 00:19:01,266
Ни о чем.
254
00:19:03,200 --> 00:19:05,600
Возитесь тут в песке своем сраном,
как жуки.
255
00:19:07,240 --> 00:19:08,440
И не хотите ни хрена.
256
00:19:09,113 --> 00:19:11,833
О большом мечтать надо. Много мечтать.
257
00:19:12,560 --> 00:19:15,200
Сколько фильмов,
сколько тренингов существует.
258
00:19:16,280 --> 00:19:18,080
Для кого это всё снимается?
259
00:19:19,680 --> 00:19:21,120
Я четко знаю, чего хочу.
260
00:19:21,966 --> 00:19:24,966
Типографию. Да ты даже
не знаешь, что это такое!
261
00:19:25,680 --> 00:19:26,920
Бедуины!
262
00:19:27,000 --> 00:19:29,560
- Эй, братан?
- Руки убери свои от меня! Убери!
263
00:19:29,640 --> 00:19:30,920
- Да хорош уже.
- Убрали руки.
264
00:19:32,160 --> 00:19:33,280
Этот капот?
265
00:19:38,504 --> 00:19:41,584
Я тут немного вспылил. Извините.
266
00:19:41,600 --> 00:19:44,840
Да, да, да, братан. Мы все понимаем.
267
00:19:45,360 --> 00:19:46,600
Да, Жуки?
268
00:19:54,080 --> 00:19:56,600
Кыш, кыш, кыш.
269
00:19:59,960 --> 00:20:00,800
Кыш, кыш, кыш.
270
00:20:12,160 --> 00:20:13,000
Вон Касым.
271
00:20:14,960 --> 00:20:16,120
Давай.
272
00:20:29,960 --> 00:20:33,920
Чтобы построить дом, нужно две руки.
273
00:20:35,440 --> 00:20:38,080
Чтобы построить империю,
274
00:20:39,720 --> 00:20:41,400
нужна тысяча рук.
275
00:20:43,913 --> 00:20:44,966
Тысяча рук.
276
00:20:54,487 --> 00:20:55,687
Не похож, что ли?
277
00:21:04,920 --> 00:21:08,360
Ты че? Встал.
Ты че, клоуна видишь? На.
278
00:21:08,440 --> 00:21:09,800
Иди, вон туда вставай.
279
00:21:18,920 --> 00:21:20,360
Паша.
280
00:21:20,440 --> 00:21:22,200
Дай, дай. Ружье отца дай мне.
281
00:21:24,600 --> 00:21:25,520
Стой.
282
00:21:26,360 --> 00:21:30,000
Ты думаешь шапку моего отца одел,
теперь мой отец что ли или что?
283
00:21:30,080 --> 00:21:31,560
Ты откуда такая взялась?
284
00:21:31,640 --> 00:21:33,600
Вы в таких местах не бывали.
285
00:21:34,280 --> 00:21:36,440
Ты че, о*****, что ли?
286
00:21:36,520 --> 00:21:38,600
Стой давай, не двигайся,
а то промахнусь.
287
00:21:39,000 --> 00:21:40,584
В жопу иди.
288
00:21:40,706 --> 00:21:42,626
Сейчас ты у меня сама пойдешь.
289
00:21:47,525 --> 00:21:48,993
Сучка блин.
290
00:21:51,520 --> 00:21:52,640
Что там?
291
00:21:52,720 --> 00:21:56,320
Руки переломаю,
твари подзаборные!
292
00:21:56,400 --> 00:22:00,200
Ну и кто теперь сука?
Кто, сучка?
293
00:22:02,960 --> 00:22:05,360
Понятно? Переломаю всё!
294
00:22:06,560 --> 00:22:10,960
Поняли? Зассали твари,
правильно! Шваль!
295
00:22:13,400 --> 00:22:14,400
Здрасьте.
296
00:22:17,360 --> 00:22:18,240
Слышишь.
297
00:22:19,860 --> 00:22:21,020
Свободны.
298
00:22:24,400 --> 00:22:27,080
Мое! Не трогай! Руки убрала!
299
00:22:30,360 --> 00:22:32,652
Я за Пашей. Он у вас?
300
00:22:33,080 --> 00:22:33,960
Я же Паша?
301
00:22:34,040 --> 00:22:35,760
- Нет, ну правда.
- Шучу, шучу, шучу.
302
00:22:36,720 --> 00:22:41,040
Меня Касым зовут. Касым Третий.
А тебя как зовут?
303
00:22:41,180 --> 00:22:42,820
- Полина.
- Полина?
304
00:22:45,680 --> 00:22:50,160
Полина, а ты знаешь, ни одна из женщин
за меня так не дралась, как ты.
305
00:22:51,320 --> 00:22:54,040
Ой, извините, мне Паша,
по-моему, звонит.
306
00:22:54,680 --> 00:22:55,680
Да, да, вот Паша.
307
00:22:56,720 --> 00:22:58,440
- Алло, Паш, ты где?
- Алло.
308
00:22:58,520 --> 00:23:01,800
- Это Полинусик?
- А кто говорит?
309
00:23:01,880 --> 00:23:03,040
Это Мага говорит.
310
00:23:03,840 --> 00:23:06,720
Двести тысяч тенге
сюда быстро привезли,
311
00:23:06,800 --> 00:23:09,040
и мы вам вернем
вашего этого полоумного.
312
00:23:09,120 --> 00:23:11,440
- А Паша с вами?
- К сожалению, с нами.
313
00:23:11,520 --> 00:23:15,240
Но если вы деньги не принесете,
Паши уже ни с кем не будет.
314
00:23:16,087 --> 00:23:17,727
Но у меня нет денег.
315
00:23:19,120 --> 00:23:19,960
Дай.
316
00:23:22,293 --> 00:23:23,653
Не угорайте сейчас.
317
00:23:28,760 --> 00:23:29,720
Ты кто?
318
00:23:34,415 --> 00:23:35,706
Сколько денег надо?
319
00:23:36,720 --> 00:23:40,080
Триста тысяч тенге
сюда быстро привезли.
320
00:23:48,240 --> 00:23:51,920
Но вы Пашу не трогайте. Куда ехать-то?
321
00:23:52,000 --> 00:23:55,800
Рынок за каньоном.
У вас полчаса. Время уже пошло.
322
00:24:02,160 --> 00:24:03,000
Ну и где?
323
00:24:05,440 --> 00:24:07,400
- Ну она была прям вот здесь. Правда.
- Где?
324
00:24:08,320 --> 00:24:10,320
- Ну вот здесь вот.
- Ну где?
325
00:24:11,320 --> 00:24:15,280
Может, она утонула? Ну в смысле ушла.
Или, может, течением её снесло?
326
00:24:15,360 --> 00:24:18,000
Ну я не знаю.
Или, может, забрал кто-то.
327
00:24:18,080 --> 00:24:20,000
Она была здесь. Ну…
328
00:24:20,080 --> 00:24:21,840
Нет, нет, нет! Стой, стой, стой!
329
00:24:22,030 --> 00:24:24,190
Стой! Ну почему сразу так-то?
330
00:24:24,206 --> 00:24:25,846
Почему сразу пистолетом в лицо?
331
00:24:25,880 --> 00:24:30,200
Я правду тебе говорю, она была здесь.
Мы же можем просто услышать друг друга.
332
00:24:30,280 --> 00:24:33,600
Почему надо сразу
тыкать оружием в человека?
333
00:24:34,280 --> 00:24:37,280
Ты вообще что такое?
С тобой что не так?
334
00:24:37,360 --> 00:24:40,640
Ты девочка! Ты красивая,
хрупкая, маленькая. Почему?
335
00:24:41,240 --> 00:24:42,120
Что это?
336
00:24:42,200 --> 00:24:45,040
- У тебя какие-то комплексы или что?
- Вон пошел.
337
00:24:47,760 --> 00:24:48,920
Вон пошел!
338
00:25:38,159 --> 00:25:39,247
Нашел!
339
00:25:41,920 --> 00:25:42,840
Нашел.
340
00:25:45,269 --> 00:25:49,880
Она просто вот так съехала.
Надо чем-то зацепить как-то.
341
00:25:49,960 --> 00:25:52,240
Если бы мы знали,
что будет делегация из Москвы,
342
00:25:52,320 --> 00:25:54,520
мы бы здесь убрались хотя бы чуть-чуть.
343
00:25:55,600 --> 00:25:58,360
А так придется все
в реалистичном ключе наблюдать.
344
00:25:59,520 --> 00:26:01,480
Я и не такое видела, Нурлан Алибекович.
345
00:26:02,920 --> 00:26:05,900
Не испугать ежа голой жопой. Да?
346
00:26:06,680 --> 00:26:09,160
У вас сегодня пассажир
интересный нарисовался.
347
00:26:09,720 --> 00:26:13,640
Да, меня все поздравляют
сегодня с возвращением блудного сына.
348
00:26:13,720 --> 00:26:15,840
У нас, кстати,
камера есть имени Шамрая.
349
00:26:16,400 --> 00:26:18,880
Вон там вот. Он кстати в ней и сидит.
350
00:26:20,880 --> 00:26:24,120
- Вас не волнует, что он тут всё знает?
- Нет, это же хорошо.
351
00:26:24,200 --> 00:26:26,520
Не надо будет ему все заново объяснять.
352
00:26:27,280 --> 00:26:29,400
Я говорила с ним.
Он попытается сбежать.
353
00:26:30,224 --> 00:26:32,424
Не знаю, усильте охрану,
сделайте что-нибудь.
354
00:26:32,440 --> 00:26:33,280
Елизавета
355
00:26:34,480 --> 00:26:35,360
Игоревна,
356
00:26:36,720 --> 00:26:39,000
а вы не заметили,
что здесь не ваша страна?
357
00:26:39,920 --> 00:26:40,920
Вообще не ваша.
358
00:26:47,440 --> 00:26:51,160
Я русским ничего не должен.
Я вообще никому ничего не должен.
359
00:26:52,406 --> 00:26:53,606
Может, чайку?
360
00:26:55,320 --> 00:26:58,680
Сожрет он тебя
и твоим же чайком запьет.
361
00:27:01,507 --> 00:27:02,667
Убей его.
362
00:27:12,384 --> 00:27:15,464
Рома нашел адрес Касыма
в документах отца
363
00:27:15,506 --> 00:27:17,906
и решил сам начать свое расследование.
364
00:27:30,720 --> 00:27:33,000
Доча, ты у себя?
365
00:27:40,040 --> 00:27:41,560
Знаешь, кто я такая?
366
00:27:44,920 --> 00:27:45,840
Принцесса?
367
00:27:47,806 --> 00:27:51,766
Отлично. Значит знаешь,
что пахан-король с тобой сделает.
368
00:27:59,360 --> 00:28:01,280
- Ты что, не понял?
- Там твой отец.
369
00:28:04,400 --> 00:28:09,280
- Тук, тук, тук, доча. Можно?
- Посторонним вход воспрещен.
370
00:28:11,440 --> 00:28:13,960
Давайте познакомимся.
371
00:28:15,000 --> 00:28:17,600
Михаил Дасыгин. Мидас.
372
00:28:18,846 --> 00:28:21,446
А я читала. Всё в золото превращаете?
373
00:28:23,440 --> 00:28:26,680
Всё – не всё.
Но со мной дружить выгодно.
374
00:28:28,640 --> 00:28:29,520
Не интересует.
375
00:28:32,840 --> 00:28:35,600
Алесь, ну хорош, ну че ты начинаешь?
376
00:28:36,200 --> 00:28:38,520
Ну прости. Прости меня.
377
00:28:39,640 --> 00:28:41,880
Прости, ну не мог я раньше приехать.
378
00:28:43,680 --> 00:28:45,803
- За семь лет не мог?
- За шесть.
379
00:28:45,920 --> 00:28:50,760
Вот смотри. Пуля. Два ножевых. Ноги.
380
00:28:50,840 --> 00:28:52,040
Опасное время было.
381
00:28:52,120 --> 00:28:52,960
Не удивительно.
382
00:28:53,906 --> 00:28:55,426
Ты же людей убиваешь.
383
00:28:58,080 --> 00:28:59,120
Ну знаю.
384
00:29:00,080 --> 00:29:02,600
Ну только плохих. Иди ко мне.
385
00:29:02,680 --> 00:29:04,160
Я все понимаю.
386
00:29:04,240 --> 00:29:08,960
Отцов не выбирают. Я бы хотел
для тебя немного другую судьбу.
387
00:29:09,880 --> 00:29:13,600
Но твой отец - главарь
организованной преступной группировки.
388
00:29:14,680 --> 00:29:18,680
Ну я делаю все,
чтобы с этого пути свернуть. Ну?
389
00:29:23,400 --> 00:29:26,320
Малая, дай-ка мне гвоздик.
390
00:29:31,292 --> 00:29:32,680
Дедуля, это «Гамлет».
391
00:29:32,980 --> 00:29:36,900
- Ёлки, ты что, читала?
- На лето задавали.
392
00:29:37,392 --> 00:29:38,512
Ну ладно.
393
00:29:39,040 --> 00:29:40,720
- Главное, что этот Мидас…
- Мидас.
394
00:29:41,191 --> 00:29:42,160
Мидас.
395
00:29:42,800 --> 00:29:44,200
Мальчишку не заметил.
396
00:29:48,600 --> 00:29:49,560
Значит, все будет хорошо.
397
00:29:52,960 --> 00:29:53,920
Клянись.
398
00:29:54,720 --> 00:29:56,480
Клянись, что перестанешь быть бандитом.
399
00:30:12,453 --> 00:30:16,813
И так дети кровных врагов
влюбились в друг друга.
400
00:30:17,400 --> 00:30:19,200
Ну во всяком случае Рома.
401
00:30:22,840 --> 00:30:23,880
- Спасибо.
- Уходи.
402
00:30:24,800 --> 00:30:25,760
Подожди, принцесска.
403
00:30:27,760 --> 00:30:28,880
Пойду только с тобой на свидание.
404
00:30:29,440 --> 00:30:30,440
Ты дурак?
405
00:30:32,920 --> 00:30:33,760
Руби.
406
00:30:36,440 --> 00:30:37,840
Я бы тебя никогда
на семь лет не бросил.
407
00:30:37,920 --> 00:30:38,760
На шесть.
408
00:30:42,113 --> 00:30:43,173
Тебя как зовут?
409
00:30:45,280 --> 00:30:46,120
Рома.
410
00:30:57,720 --> 00:31:00,000
Иди ты. Давай, давай, давай.
411
00:31:09,640 --> 00:31:11,840
Опа, красавчик. Мага!
412
00:31:12,940 --> 00:31:14,000
Мага!
413
00:31:14,186 --> 00:31:16,106
Ау! Мага.
414
00:31:16,808 --> 00:31:19,328
Опа! Салам алейкум.
415
00:31:19,344 --> 00:31:21,224
- Касым Третий меня зовут.
- Очень приятно.
416
00:31:21,240 --> 00:31:22,840
- А третий знаешь почему?
- Честно сказ…
417
00:31:22,920 --> 00:31:25,280
Потому что три восклицательных
знака, братан. Понял?
418
00:31:26,110 --> 00:31:27,820
- Пабло где?
- Какой?
419
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
Пабло!
420
00:31:29,960 --> 00:31:30,840
Пабло!
421
00:31:32,160 --> 00:31:34,880
Где Паша? Паша где? Пабло!
422
00:31:35,846 --> 00:31:37,046
Пабло!
423
00:31:37,960 --> 00:31:42,040
Где Паша мой, сука?
Говори, где он, я сказала!
424
00:31:42,120 --> 00:31:43,920
Она убьет вас, суки!
425
00:31:45,800 --> 00:31:49,160
Ты чего такая горячая?
Выходи за меня замуж.
426
00:31:49,720 --> 00:31:50,880
Паша – мой жених.
427
00:31:55,966 --> 00:31:58,606
Если Паши сейчас здесь не
будет, я тебя, тебя
428
00:31:59,186 --> 00:32:01,266
и вас всех я здесь убью. Да?
429
00:32:01,282 --> 00:32:02,602
- Ключ давай сюда.
- Сейчас.
430
00:32:02,618 --> 00:32:04,170
Дай быстро ключ сюда.
431
00:32:07,160 --> 00:32:08,720
Вот. Вот он.
432
00:32:10,280 --> 00:32:11,920
А вот и Пабло!
433
00:32:11,936 --> 00:32:13,056
Девочка моя.
434
00:32:13,200 --> 00:32:15,280
Повезло тебе с женщиной, брат, повезло.
435
00:32:16,100 --> 00:32:18,460
Это Касым.
Он тебя помог отсюда вытащить.
436
00:32:20,040 --> 00:32:22,120
Паша, не доверяй ему.
437
00:32:26,320 --> 00:32:28,880
- Я вас так искал.
- Я тебя тоже искал, брат.
438
00:32:28,960 --> 00:32:30,800
- Паша.
- Полина, подожди.
439
00:32:30,880 --> 00:32:32,880
Можно, Касым, на два слова?
440
00:32:33,024 --> 00:32:34,944
Капот принеси, быстро. Быстро!
441
00:32:34,960 --> 00:32:36,200
- Сейчас…
- Давай, Зураб, капот.
442
00:32:36,280 --> 00:32:38,920
У меня машина,
вся из чистого золота. Вся.
443
00:32:39,451 --> 00:32:42,431
Чего? Ты чего мне тут трепешься?
444
00:32:43,840 --> 00:32:45,000
Вот доказательство.
445
00:32:45,080 --> 00:32:46,800
- Паша.
- Подожди, Полина, я разговариваю.
446
00:32:46,880 --> 00:32:49,680
Это 999 проба, Касым.
447
00:32:49,760 --> 00:32:51,360
- Золото, что ли?
- Золото.
448
00:32:51,926 --> 00:32:53,686
Паш, надо сваливать.
449
00:32:55,200 --> 00:32:58,080
Давай, давай, взяли. По коням.
450
00:32:58,160 --> 00:33:01,160
Все, джиги, без обид.
Давайте, салам алейкум.
451
00:33:01,240 --> 00:33:02,120
Как дам, а!
452
00:33:02,767 --> 00:33:03,767
Я еще вернусь.
453
00:33:04,520 --> 00:33:07,000
- Там неадекватный человек.
- Девочка моя…
454
00:33:33,646 --> 00:33:37,806
Я не могу, не могу продолжать этот путь
455
00:33:37,880 --> 00:33:42,040
Я так устал, так устал,
я хочу отдохнуть
456
00:33:42,184 --> 00:33:44,184
И я звоню…
457
00:33:44,200 --> 00:33:45,840
Все, Шамрай, перестань, пожалуйста.
458
00:33:46,920 --> 00:33:48,446
Я могу только громче.
459
00:33:48,462 --> 00:33:52,760
- Как давно я тебя не видел…
- Ты не попадаешь.
460
00:33:53,086 --> 00:33:54,846
- Я не попадаю?
- Да.
461
00:33:55,783 --> 00:33:57,532
Да я белке могу в глаз попасть.
462
00:33:57,896 --> 00:33:59,699
Я боевое крещение прошел.
463
00:34:00,320 --> 00:34:03,000
Если надо кого-то убрать, я могу.
Только скажи.
464
00:34:03,080 --> 00:34:05,440
Надо. Тебя.
465
00:34:07,160 --> 00:34:08,120
Смешная.
466
00:34:08,200 --> 00:34:11,492
Шам, послушай, пожалуйста.
Я тебе это говорю в последний раз.
467
00:34:11,760 --> 00:34:15,880
Ты здесь только потому, что тебя привез
мой отец. Так с ним и тусуйся.
468
00:34:15,960 --> 00:34:16,920
Понял.
469
00:34:18,604 --> 00:34:19,913
Все равно моей будешь.
470
00:34:27,520 --> 00:34:28,560
Алеся?
471
00:34:30,320 --> 00:34:32,160
- Алеся?
- Так, я сказала уйди.
472
00:34:33,564 --> 00:34:34,946
Ты что, с ума сошел?
473
00:34:36,204 --> 00:34:38,040
Тебя могут поймать и убить.
474
00:34:38,120 --> 00:34:40,362
Да у меня для тебя подарок. Вот.
475
00:34:40,549 --> 00:34:43,880
Пусть только попробуют.
Я их до смерти запою.
476
00:34:43,960 --> 00:34:46,880
- Я не могу, не могу…
- Всё, хорошо.
477
00:34:47,480 --> 00:34:49,200
- На заднем дворе.
- Давай.
478
00:34:55,140 --> 00:34:56,993
А это Ромео и Джульетта.
479
00:34:57,840 --> 00:35:02,120
Ну да. Нет повести печальнее на свете,
чем повесть о Романе и Алесе.
480
00:35:14,806 --> 00:35:17,246
Ну тут мы небольшие эпизоды пропустим.
481
00:35:20,800 --> 00:35:22,320
Дед, серьезно, откуда гильза?
482
00:35:23,320 --> 00:35:26,720
Сейчас самый романтичный
момент наступает, послушай.
483
00:35:29,693 --> 00:35:33,996
Мой папа – бандит.
Он тебя убьёт, если узнает.
484
00:35:35,646 --> 00:35:37,739
Так я же кот. Ты не знала?
485
00:35:38,760 --> 00:35:39,920
У меня девять жизней.
486
00:35:40,246 --> 00:35:42,126
А в обойме всего лишь восемь патронов.
487
00:35:42,884 --> 00:35:44,520
Значит я по-любому вернусь к тебе.
488
00:36:00,800 --> 00:36:01,720
Шлюха.
489
00:36:01,800 --> 00:36:04,240
Всё, Шамрай, тебе конец. Добегался.
490
00:36:05,637 --> 00:36:07,426
Тебе привет от Бубы.
491
00:36:08,280 --> 00:36:10,440
Мужики, сейчас повеселимся.
492
00:36:12,099 --> 00:36:13,580
Ну что, помылся?
493
00:37:05,560 --> 00:37:06,440
Кайф!
494
00:37:08,280 --> 00:37:09,120
Ну?
495
00:37:22,480 --> 00:37:23,360
Кира.
496
00:37:27,195 --> 00:37:28,053
Артур.
497
00:37:31,440 --> 00:37:34,240
Если ты, Артур, кому-нибудь расскажешь
что ты здесь видел,
498
00:37:34,366 --> 00:37:36,006
я тебе вырву кадык. Ты понял?
499
00:37:37,240 --> 00:37:38,040
Понял.
500
00:37:38,680 --> 00:37:39,640
По рукам?
501
00:37:41,480 --> 00:37:42,360
По рукам.
502
00:37:43,206 --> 00:37:46,886
- А ну отдай сюда.
- А что, патронов-то нет? Патронов нет?
503
00:37:49,000 --> 00:37:53,000
- Охренел совсем, что ли? Я убью тебя.
- Лара Крофт. Я такая Лара Крофт.
504
00:37:54,600 --> 00:37:56,720
Отпусти меня. Пусти меня.
505
00:37:59,840 --> 00:38:01,720
Я убью тебя, понял?
506
00:38:08,080 --> 00:38:09,680
Привет, сестренка. Что, балуетесь?
507
00:38:09,760 --> 00:38:11,920
Вот она, как я и говорил.
Вся из золота.
508
00:38:12,440 --> 00:38:15,640
Вытащили уже?
Алтын, алтын. Все алтын.
509
00:38:15,784 --> 00:38:16,824
Паш, сколько хочешь?
510
00:38:16,840 --> 00:38:17,720
Артур, помолчи, пожалуйста.
511
00:38:17,800 --> 00:38:22,200
Так, ну тут две с половиной,
три тонны минимум, правильно?
512
00:38:22,280 --> 00:38:25,298
Получается… Миллиард? Миллиард.
513
00:38:26,040 --> 00:38:27,080
Много, брат, много.
514
00:38:27,160 --> 00:38:30,640
Согласен. Давай 800 миллионов,
и капот я заберу.
515
00:38:30,720 --> 00:38:33,760
- Это машина моего отца.
- Какого отца? Это машина моего деда.
516
00:38:33,840 --> 00:38:36,640
Нашего? Или ты меня родным не считаешь?
517
00:38:36,720 --> 00:38:38,480
Или я непонятно говорю?
Я что, непонятно говорю?
518
00:38:38,560 --> 00:38:41,560
Нет, я все понимаю,
500 миллионов и договорились.
519
00:38:42,800 --> 00:38:45,520
Пятьсот миллионов - это же
нормальная цена за столько золота?
520
00:38:45,600 --> 00:38:47,200
Не, брат, не обессудь, короче.
521
00:38:47,280 --> 00:38:49,000
Не получается ее купить,
я ее так возьму.
522
00:38:49,033 --> 00:38:51,833
Четыреста миллионов.
Подожди, ты че молчишь?
523
00:38:51,849 --> 00:38:53,064
Он твоему деду сколько денег торчит?
524
00:38:53,080 --> 00:38:57,600
Касым, здравствуйте.
Меня зовут Артур. Я внук Мидаса.
525
00:38:57,680 --> 00:38:59,800
В ней сказано,
что вы должны моему деду.
526
00:38:59,816 --> 00:39:02,936
Братишка, ты что,
из сказки упал, что ли?
527
00:39:03,542 --> 00:39:05,920
Ты кто такой вообще?
Я твоего деда не знаю.
528
00:39:05,993 --> 00:39:08,345
Ты че мне тут
тетрадку пихаешь? Отдыхай.
529
00:39:09,160 --> 00:39:12,560
Триста миллионов,
300 миллионов рублей, по рукам, всё.
530
00:39:12,640 --> 00:39:13,640
Можно на карту.
531
00:39:13,720 --> 00:39:15,400
Давайте попробуем сначала еще раз.
532
00:39:15,480 --> 00:39:17,640
Меня зовут Артур Дасыгин.
Я из Нидерландов.
533
00:39:17,720 --> 00:39:19,616
Я внук Михаила Дасыгина. Мидаса.
534
00:39:23,696 --> 00:39:24,866
Говори, говори. Что там?
535
00:39:25,253 --> 00:39:27,853
Потом что? Давайте, бегите.
536
00:39:28,040 --> 00:39:30,720
- Куда?
- Пофиг вообще, куда хочешь.
537
00:39:30,800 --> 00:39:34,400
- Паш, Паш, Паша.
- Паша, Паша, Паша.
538
00:39:35,240 --> 00:39:36,880
Это моя машина.
539
00:39:46,433 --> 00:39:48,197
Так, всё, давайте больше
540
00:39:48,213 --> 00:39:49,757
никто ничего не будет перезаряжать.
541
00:39:49,773 --> 00:39:52,133
Никто ни в кого не будет стрелять.
Хорошо?
542
00:39:52,560 --> 00:39:54,840
Давайте договоримся. Смотрите, Касым.
543
00:39:54,926 --> 00:39:56,326
Он отдаст вам машину.
544
00:39:56,400 --> 00:40:00,040
Я отдам за 250 миллионов рублей,
и мы забудем все обиды.
545
00:40:00,120 --> 00:40:02,040
Я забуду, что ты в меня стрелял.
Пожалуйста.
546
00:40:02,120 --> 00:40:03,400
Базара нет, на.
547
00:40:04,360 --> 00:40:06,000
Это ружье отца, убери его.
548
00:40:08,504 --> 00:40:09,984
Ты чего, сестренка?
549
00:40:10,000 --> 00:40:13,264
Еще раз так перед пацанами сделаешь,
я тебе в лицо выстрелю. Отошла.
550
00:40:13,353 --> 00:40:15,473
Простите, пожалуйста, можно так не…
551
00:40:19,120 --> 00:40:20,160
Отпусти.
552
00:40:26,560 --> 00:40:29,000
Вон! Мы сами разберемся.
553
00:40:30,520 --> 00:40:31,720
Отпустил его!
554
00:40:32,440 --> 00:40:36,120
Прошу прощения.
Прошу прощения, 250 миллионов.
555
00:40:38,560 --> 00:40:39,840
Ах ты сучка!
556
00:40:40,320 --> 00:40:41,680
Ну-ка отошла.
557
00:40:43,720 --> 00:40:46,240
- Сто миллионов!
- Стоять! Стоять!
558
00:40:47,640 --> 00:40:48,520
Что? Оп! Оп! Оп!
559
00:40:50,560 --> 00:40:53,520
Стоп! Стоп! Стоп! 100 миллионов рублей.
560
00:40:59,760 --> 00:41:01,080
Убери её! Убери!
561
00:41:12,202 --> 00:41:14,440
Какие у вас дела с моим сыном?
562
00:41:14,520 --> 00:41:15,720
Михаил Дасыгин.
563
00:41:16,840 --> 00:41:17,680
Мидас.
564
00:41:18,840 --> 00:41:20,120
Мой дедушка.
565
00:41:30,720 --> 00:41:31,560
Касым.
566
00:41:34,160 --> 00:41:37,800
Паша. У меня есть золотая машина,
я ее за миллиард продаю.
567
00:41:37,880 --> 00:41:39,000
Ты чего?
568
00:41:40,840 --> 00:41:41,975
Пап.
569
00:41:47,960 --> 00:41:50,080
У нас долгожданные гости.
52294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.