All language subtitles for Lada.Gold.S01.E03.2023.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:18,160 Сегодня не приёмный день! 2 00:00:21,360 --> 00:00:23,240 Сегодня не приёмный день! 3 00:00:40,806 --> 00:00:42,280 И я такая смотрю, как 4 00:00:42,360 --> 00:00:43,760 он заходит в кабинет… 5 00:00:43,840 --> 00:00:45,680 Сейчас таких уже не делают. Лановой! 6 00:00:45,760 --> 00:00:47,200 Настоящий капитан. Кровь с молоком! 7 00:00:47,379 --> 00:00:49,619 Молока даже вон – немножечко больше. 8 00:00:50,920 --> 00:00:53,520 - Чего дальше было? - Дальше он такой… 9 00:00:54,440 --> 00:00:56,200 Товарищ полковник? 10 00:01:00,693 --> 00:01:02,973 Мне нужен полковник Чернолихов. Где он? 11 00:01:05,840 --> 00:01:07,800 Не знаю такого. 12 00:01:09,652 --> 00:01:12,412 Знаю генерал-майора Чернолихова. 13 00:01:12,888 --> 00:01:15,120 Его в столицу перевели. 14 00:01:16,953 --> 00:01:21,393 А здесь из полковников только я – Бубнова Елизавета Игоревна. 15 00:01:31,439 --> 00:01:33,239 Поможешь? 16 00:01:33,920 --> 00:01:36,440 Сегодня первый день из мундштука курю. 17 00:01:37,320 --> 00:01:41,040 Говорят, больше пальцами нельзя. Не по статусу. 18 00:01:44,640 --> 00:01:47,800 И выдыхает ему дым прямо в лицо так… 19 00:01:48,280 --> 00:01:49,640 Не кури над огурцами. 20 00:01:49,986 --> 00:01:52,746 Звёздочку хочешь, Огурцов? 21 00:01:54,427 --> 00:01:56,027 Одну, но… 22 00:01:57,080 --> 00:01:58,520 …большую? 23 00:02:00,919 --> 00:02:03,919 До, ре, ми, фа, соль, ля, си… 24 00:02:05,400 --> 00:02:08,459 Пару лет, судья, скоси. 25 00:02:08,528 --> 00:02:11,768 Мне нужны основания для задержания особо опасного преступника-рецидивиста. 26 00:02:11,872 --> 00:02:16,752 Си, ля, соль, фа, ми, ре, до… 27 00:02:18,240 --> 00:02:20,189 Скоро выйду по УДО. 28 00:02:20,253 --> 00:02:22,013 Вот сюда? Хочешь? 29 00:02:22,200 --> 00:02:24,120 Нет. 30 00:02:24,200 --> 00:02:26,280 Отдых тебе нужен, Огруцов. 31 00:02:28,280 --> 00:02:32,280 У тебя в характеристике сказано, 32 00:02:33,033 --> 00:02:35,793 что ты ночуешь на рабочем месте. 33 00:02:36,880 --> 00:02:39,200 Рабочее место твое… 34 00:02:40,080 --> 00:02:41,600 …взорвали. 35 00:02:42,000 --> 00:02:44,280 Поэтому будешь ночевать в санатории… 36 00:02:46,800 --> 00:02:48,880 …«Чемитоквадже». 37 00:02:52,280 --> 00:02:54,720 Родным брякнешь? 38 00:02:58,720 --> 00:03:00,200 Нужно объявлять план «Перехват». 39 00:03:02,240 --> 00:03:05,680 Мидас будет пытаться бежать. Могут пострадать мирные жители. 40 00:03:12,128 --> 00:03:15,440 Она пустила в Огурцова свои кольца лжи. 41 00:03:15,520 --> 00:03:17,640 Тебе надо меньше этих своих сериалов смотреть, Люд. 42 00:03:17,720 --> 00:03:19,840 Да я тебе зуб даю, так и было! 43 00:03:23,920 --> 00:03:25,472 Послушай, капитан. 44 00:03:25,840 --> 00:03:27,760 Тебе смертей, что ли, мало? 45 00:03:28,387 --> 00:03:32,547 Ты о сыне с дочуркой подумай. Они же их из-под земли достанут. 46 00:03:47,160 --> 00:03:48,960 А, да! Здрасьте, Александр Павлович. 47 00:03:49,040 --> 00:03:52,320 Я это… Я пока деньги за ремонт не могу завезти. Позже. 48 00:04:00,117 --> 00:04:02,117 Вы не знаете, где можно колесо подешевле поменять? 49 00:04:02,133 --> 00:04:05,133 Я сейчас в районе 145-го километра. 50 00:04:25,880 --> 00:04:27,720 Здрасьте. 51 00:04:28,360 --> 00:04:30,160 Здрасьте. 52 00:04:32,486 --> 00:04:36,406 - А вы казах? - А кто спрашивает? 53 00:04:36,566 --> 00:04:40,246 - Артур спрашивает. - Не знаю такого. 54 00:04:50,840 --> 00:04:54,520 Простите, все-таки это важно. Скажите, вы казах? 55 00:04:54,750 --> 00:04:56,200 Кому важно? 56 00:04:56,235 --> 00:05:00,115 У меня есть друг, которому очень надо попасть в Казахстан. 57 00:05:00,320 --> 00:05:04,920 Через границу. Но не через КПП. 58 00:05:07,080 --> 00:05:09,840 Кто-то может ему в этом помочь? 59 00:05:10,139 --> 00:05:13,655 А твой друг, случайно, не мент? 60 00:05:15,047 --> 00:05:18,487 Простите… Я должен признаться: мне очень нужно в Казахстан. 61 00:05:19,640 --> 00:05:21,440 Старик, я из Баку. 62 00:05:21,712 --> 00:05:24,450 Дыни, арбузы нужны? Нет? Проваливай… 63 00:05:27,000 --> 00:05:28,440 Давай проваливай. 64 00:05:30,240 --> 00:05:32,560 Fuck… 65 00:05:32,640 --> 00:05:35,440 День добрый. Документы на продажу. 66 00:05:35,526 --> 00:05:38,406 А, да. Где-то были. Сейчас. 67 00:05:48,120 --> 00:05:50,920 - Здорово! - Салам алейкум. 68 00:05:52,480 --> 00:05:54,280 Какого года, брат? 69 00:05:54,559 --> 00:05:58,199 Слышь, это… Я колесо пробил. Деньги не проблема. Сделаешь? 70 00:06:09,274 --> 00:06:11,984 - Десятка, брат. - Чего? 71 00:06:12,000 --> 00:06:14,160 Так, я две тысячи даю или уезжаю. 72 00:06:15,520 --> 00:06:17,080 Хорошо. 73 00:06:18,993 --> 00:06:22,717 Всё, спасибо. Спасибо. Не надо руками тут трогать. 74 00:06:23,213 --> 00:06:24,133 Я поехал. 75 00:06:29,199 --> 00:06:31,039 Сейчас… 76 00:06:37,064 --> 00:06:38,664 Ладно, семь – и по рукам. 77 00:06:38,680 --> 00:06:41,840 Это я с плюсиком закладываю, там что-то под капотом надо посмотреть. 78 00:06:43,814 --> 00:06:47,246 Деньги покажи. Семь кусков. 79 00:06:50,199 --> 00:06:51,359 Давай отойдем. 80 00:06:55,400 --> 00:06:56,640 Одним куском возьмешь? 81 00:06:57,480 --> 00:06:59,400 Золото. 82 00:07:04,003 --> 00:07:07,483 Не надо так делать! Пожалуйста, слезьте с машины! 83 00:07:07,499 --> 00:07:09,219 Он чего, не понимает, что ли? 84 00:07:10,320 --> 00:07:12,160 Эй! 85 00:07:17,584 --> 00:07:20,264 - Можно как-то поаккуратнее с машиной? - Не переживай, братишка. 86 00:07:20,280 --> 00:07:23,600 Как с женщиной будем, брат. Пойдем. Диагностика-магностика… 87 00:07:23,680 --> 00:07:26,800 Всё сделаем сейчас. Ты лапу держишь, брат? 88 00:07:26,880 --> 00:07:31,200 - Чего, не понял? - Лапу? Лапу держишь? 89 00:07:34,504 --> 00:07:38,824 Я правда ничего не знаю. Я шла по улице и нашла это вот кольцо. 90 00:07:38,840 --> 00:07:41,240 Думала, обручальное. Пришла вот проверить. 91 00:07:43,256 --> 00:07:44,239 Полиночка… 92 00:07:45,440 --> 00:07:47,040 Где твой Пашка? 93 00:07:48,180 --> 00:07:50,080 Обалдели все, что ли?! 94 00:07:52,000 --> 00:07:54,600 А ну, руки убрал! Убрал! 95 00:07:54,680 --> 00:07:57,440 Сволота! Ты чего смотришь на меня, а? 96 00:07:57,520 --> 00:07:59,880 Ты чего на меня смотришь?! 97 00:07:59,960 --> 00:08:03,960 Ты ошалела? Одна сюда вообще! Развели здесь притон! 98 00:08:11,404 --> 00:08:12,644 Ты чего уставился? 99 00:08:12,660 --> 00:08:16,140 - Сеструха что ли твоя, Полин? - Мама… 100 00:08:16,787 --> 00:08:17,827 Ровная… 101 00:08:19,693 --> 00:08:22,893 Она ничего не знает и ничего делать не будет. Понятно? 102 00:08:23,760 --> 00:08:24,840 Мам… 103 00:08:25,349 --> 00:08:28,008 Тогда нам придется забрать твою маму, Полина. 104 00:08:28,024 --> 00:08:31,344 Хрен вам с маслом, понял меня? 105 00:08:31,360 --> 00:08:35,400 Все услышали, морды бандитские? Пусти меня! 106 00:08:35,746 --> 00:08:37,600 Ну что ж… 107 00:08:37,792 --> 00:08:40,712 Правило переговоров номер 24. 108 00:08:42,320 --> 00:08:43,760 Если собеседник… 109 00:08:44,880 --> 00:08:47,880 - …не идёт на теплый контакт… - Тихо, тихо… 110 00:08:47,896 --> 00:08:49,416 Тогда устраиваем ему… 111 00:08:49,560 --> 00:08:52,875 - Тихо, тихо… - …холодный звоночек. 112 00:08:52,891 --> 00:08:53,931 Нет! Мам! 113 00:08:59,200 --> 00:09:01,920 Отошли! Отошли – зарежу. 114 00:09:02,000 --> 00:09:03,720 Зарежу к чертовой матери. Отошли, сказала! 115 00:09:03,800 --> 00:09:06,720 - Убегай, доча! Поля, беги! - Мам, а ты? 116 00:09:06,800 --> 00:09:09,200 Со мной не связывайся, с Пашей тем более. Беги! 117 00:09:10,880 --> 00:09:13,240 Булки расслабили и пропустили! 118 00:09:13,320 --> 00:09:16,760 Беги, говорю! Беги, пока… Беги! 119 00:09:24,480 --> 00:09:26,520 Как зовут-то? 120 00:09:29,393 --> 00:09:30,873 Валя. 121 00:09:32,680 --> 00:09:34,160 Руки выше подними. 122 00:09:34,366 --> 00:09:36,126 Брат, а ты откуда сам? 123 00:09:36,863 --> 00:09:38,783 - В смы?.. - В смысле, с кем трешься здесь? 124 00:09:38,799 --> 00:09:41,319 - Да я не трусь особо. - Руки выше подними! 125 00:09:42,240 --> 00:09:44,640 Слышь, а вот золото, да? Есть еще? 126 00:09:44,720 --> 00:09:48,000 Нет у меня золота. Так, всё, ладно! Я, короче, забираю машину… 127 00:09:48,016 --> 00:09:49,416 Давай без лап, брат? 128 00:09:49,553 --> 00:09:50,866 Руки выше подними! 129 00:09:51,960 --> 00:09:54,480 Подними выше, брат! 130 00:09:57,520 --> 00:09:59,720 - Есть золото еще, эй? - Это всё, что есть. 131 00:10:00,480 --> 00:10:03,880 Зачем обманываешь? Если есть кусочек, значит, есть кусочек другой? 132 00:10:05,440 --> 00:10:07,560 Так, всё! Всё, хватит! 133 00:10:10,200 --> 00:10:11,280 Прости. 134 00:10:13,840 --> 00:10:15,320 - Ты первый начал. - Эй! 135 00:10:20,160 --> 00:10:22,320 Чего он, про машину чего-то сказал? 136 00:10:23,342 --> 00:10:24,199 Чего? 137 00:10:35,560 --> 00:10:39,760 Спасите! Помогите! 138 00:10:41,772 --> 00:10:44,119 Я на Алмаса работаю. 139 00:10:44,344 --> 00:10:47,664 Я Алмасу уже платил, он тебе тоже уже платил. 140 00:10:47,744 --> 00:10:50,024 Так, я не понял. Ты нам угрожаешь, что ли? 141 00:10:50,040 --> 00:10:51,800 Почему угрожаешь? Просто позвоню и всё. 142 00:10:51,880 --> 00:10:53,000 Кому ты собрался звонить сейчас? 143 00:10:53,080 --> 00:10:54,720 Постойте здесь, никуда не уходите. 144 00:10:54,800 --> 00:10:57,120 - Сейчас я позвоню, узнаешь. - Да мы стоим. 145 00:10:57,136 --> 00:10:59,615 Oh my God! 146 00:11:00,177 --> 00:11:04,457 What the hell is this? It smells crazy! 147 00:11:04,480 --> 00:11:05,920 - Это торпеда. - What? 148 00:11:06,000 --> 00:11:08,160 - Торпеда! - Торпеда? 149 00:11:08,240 --> 00:11:09,960 - That's nice. It's so russian. - Торпеда. 150 00:11:10,040 --> 00:11:12,720 - Hi! - По-моему, он говорит привет. 151 00:11:12,776 --> 00:11:14,336 Do you speak English? No? 152 00:11:14,440 --> 00:11:17,440 You don't speak… Okay, it doesn't matter. 153 00:11:17,520 --> 00:11:22,200 I'm from Netherlands and I've never seen a thing like this before. 154 00:11:22,280 --> 00:11:26,560 - Погоди, я понял! - Чего он хочет? Ты же экзамены сдавал. 155 00:11:26,626 --> 00:11:28,346 - Да… - How much?.. 156 00:11:28,440 --> 00:11:30,480 - Who are you? - Да! 157 00:11:30,560 --> 00:11:32,840 - Sorry? - Who are you? 158 00:11:35,560 --> 00:11:39,920 I'm just a tourist. Just a guest of your lovely country. 159 00:11:40,000 --> 00:11:42,800 Это… Документы у него есть, спроси? 160 00:11:42,875 --> 00:11:45,640 Паспорт. Паспорт! Understand? 161 00:11:45,720 --> 00:11:48,720 - Паспорт! - А, спорт! 162 00:11:49,673 --> 00:11:52,793 - Футбол? - Sport! Football? 163 00:11:52,906 --> 00:11:55,146 - Оле-оле-оле! - Молодец! 164 00:11:55,240 --> 00:11:57,400 - Что, принимать будем? - Да ну его на хрен. 165 00:11:57,480 --> 00:11:59,600 Потом геморроя не оберемся. Скажет, что мы избили. 166 00:11:59,680 --> 00:12:01,520 Sorry, can you… 167 00:12:02,360 --> 00:12:05,480 - …take a picture of us? - Он хочет, чтобы я сфотографировал! 168 00:12:05,560 --> 00:12:07,600 - Да, сейчас, подожди, постойте. - Не-не-не… 169 00:12:07,680 --> 00:12:09,040 Секундочку подожди, стой. 170 00:12:09,120 --> 00:12:10,280 - Почему нет? - Нет, нет. 171 00:12:11,120 --> 00:12:12,160 Вернемся! 172 00:12:12,510 --> 00:12:16,280 Всё! Я возьму. 173 00:12:16,360 --> 00:12:19,160 Okay… Bye! 174 00:12:19,986 --> 00:12:22,786 Bye! Bye. 175 00:12:27,619 --> 00:12:31,560 Спасибо, старик. Выручил. 176 00:12:31,898 --> 00:12:36,080 Есть тут казахи. Разберутся они с твоим вопросом. 177 00:13:05,624 --> 00:13:08,704 - И снова здравствуйте. - Ну, привет. 178 00:13:08,720 --> 00:13:11,960 Красивая какая… Зона тебя совсем не поменяла. 179 00:13:11,976 --> 00:13:14,526 Мне нужны люди – человек 20 бойцов, 180 00:13:14,542 --> 00:13:17,582 гражданских или списанных, всё равно. Документы чтоб чистые. 181 00:13:17,598 --> 00:13:19,964 А с какого, прости, я должен тебе помогать? 182 00:13:19,980 --> 00:13:21,600 Иначе я золото не смогу вернуть. 183 00:13:21,680 --> 00:13:24,640 Ну, ты не сможешь – привезет Шамрай, он обещал. 184 00:13:24,720 --> 00:13:26,000 Шамрай – шавка поганая. 185 00:13:26,080 --> 00:13:28,680 Его надо было давно пристрелить. Он ничего не привезет. 186 00:13:28,860 --> 00:13:31,900 Ой-ой-ой, какой напор. 187 00:13:32,360 --> 00:13:36,560 А я ведь никуда не спешу. Я 20 лет ждал, и еще подожду. 188 00:13:37,577 --> 00:13:41,817 - Ну, если ты не поможешь, то… - Если вы не привезете мне золото, 189 00:13:43,076 --> 00:13:45,519 то отправитесь обратно за решетку. 190 00:13:46,800 --> 00:13:50,840 Но только уже пожизненно – с учетом вашего возраста. 191 00:14:02,373 --> 00:14:05,653 Дуреха! А если б шмальнул? 192 00:14:09,460 --> 00:14:12,460 - Ну так стреляй… - Прямо грудью, грудью! 193 00:14:12,520 --> 00:14:15,320 - Вот проститутка! - Да что ты меня всё время перебиваешь? 194 00:14:15,400 --> 00:14:18,288 Нет, ну что это за женщина такая! Ну что это – она и нашим, и вашим! 195 00:14:18,304 --> 00:14:20,424 Подожди! Сейчас вообще умрешь. 196 00:14:20,440 --> 00:14:21,560 - Не надо. - Дальше… 197 00:14:21,704 --> 00:14:24,304 - Короче, Миш, я по делу. - Чего? 198 00:14:24,353 --> 00:14:28,313 У Огурцова твоего фляга брызнула. Он в главк написал, прям в Москву. 199 00:14:28,373 --> 00:14:30,428 А оттуда нам факсиком распоряжение… 200 00:14:31,286 --> 00:14:34,046 Миша, Москва крови хочет. 201 00:14:34,304 --> 00:14:38,719 Сажать будет. Целый отдел под вас перепрофилируют. 202 00:14:39,400 --> 00:14:44,040 - Я ничем помочь не смогу. - Ну раз пришла, значит, что-то можешь. 203 00:14:48,855 --> 00:14:50,880 Миша… 204 00:14:51,840 --> 00:14:54,200 Сдай малого своего? 205 00:14:54,634 --> 00:14:56,800 Это же он участок фуганул. 206 00:15:00,273 --> 00:15:04,553 Не сдам. Шамраю лет-то сколько? Рано ему на нары. 207 00:15:05,400 --> 00:15:07,240 Миш… 208 00:15:07,320 --> 00:15:10,514 Тебе надо будет уехать. На пару месяцев. 209 00:15:11,293 --> 00:15:14,848 Алеську повидаешь. А я здесь пока всё… 210 00:15:18,019 --> 00:15:19,379 …почищу. 211 00:15:21,292 --> 00:15:25,199 - Не поеду я. - Тогда я тебя арестую, Миш. 212 00:15:29,544 --> 00:15:31,664 По какой статье, а? 213 00:15:31,940 --> 00:15:33,860 По статье любви. 214 00:15:40,160 --> 00:15:41,720 По статье любви… 215 00:15:41,800 --> 00:15:43,680 - По статье любви. - Красиво. 216 00:15:43,723 --> 00:15:48,043 - По статье любви… - По статье… По статье любви… 217 00:15:48,160 --> 00:15:50,800 Что-то это мне напоминает. «Тест на доверие – 3»? 218 00:15:50,880 --> 00:15:53,560 Нет, ну я конечно преувеличила. Но поцелуй был! 219 00:15:53,640 --> 00:15:54,760 Точно был. 220 00:16:11,636 --> 00:16:12,950 Давай-давай, всё. 221 00:16:19,784 --> 00:16:22,664 - Слышь? Тихо-тихо… - Не надо! 222 00:16:22,680 --> 00:16:25,200 - Не надо! - Тихо, ты! Тихо! 223 00:16:25,280 --> 00:16:26,680 Слушай меня сюда! 224 00:16:26,760 --> 00:16:29,240 Короче, я никого не хочу убивать. Я вообще никого не убивал! 225 00:16:29,293 --> 00:16:31,613 Даже когда барана режут, я отворачиваюсь. 226 00:16:31,686 --> 00:16:33,606 Но при братьях мне придется тебя бить. 227 00:16:33,720 --> 00:16:35,280 Я веган, только между нами. 228 00:16:36,440 --> 00:16:39,400 Всё, короче! Вон там река есть же? Ты сейчас меня толкаешь, 229 00:16:39,480 --> 00:16:43,000 как будто бежишь, да? Переплываешь, и там – Казахстан, да? 230 00:16:43,080 --> 00:16:44,520 Не-не-не, я плаваю так себе… 231 00:16:44,600 --> 00:16:46,440 Сориентируешься! Давай толкай! Давай, быстро! 232 00:16:46,520 --> 00:16:49,040 Тихо! Ляг, быстро. Притворись мертвым. Не дыши. 233 00:16:51,253 --> 00:16:52,773 Алмас! 234 00:16:54,120 --> 00:16:56,160 Салам-пополам. 235 00:16:56,236 --> 00:17:02,320 Здорово. Знакомься – это Артур. Хороший парень. От ментов меня отмазал. 236 00:17:02,400 --> 00:17:05,200 Здрасьте. Это вам. 237 00:17:05,735 --> 00:17:07,120 Артур. 238 00:17:07,200 --> 00:17:11,680 Этому парню срочно надо попасть в Казахстан. С неофициальным визитом. 239 00:17:11,813 --> 00:17:15,413 Сделаешь? По-братски. Правда, хороший парень. 240 00:17:15,440 --> 00:17:17,840 Всё, он всё сделает. Давай, пока, Артурчик. 241 00:17:17,873 --> 00:17:19,993 Удачи тебе там в твоих стадионах. 242 00:17:20,120 --> 00:17:21,720 - Спасибо! - Давай. 243 00:17:41,040 --> 00:17:43,360 Да я тебе говорю, не надо разбивать его голову! 244 00:17:43,440 --> 00:17:46,200 - Ковер новый, нормально всё будет! - Солончак… 245 00:17:46,960 --> 00:17:48,240 Убивают! 246 00:17:50,840 --> 00:17:53,320 Паша? Паша! 247 00:17:53,400 --> 00:17:55,000 Тихо, тихо! Стой! 248 00:17:55,080 --> 00:17:57,280 - А ну, замерли! - Стой, Паша! 249 00:17:57,360 --> 00:18:01,680 За мной братва приехала! Это внук криминального авторитета! 250 00:18:01,760 --> 00:18:04,680 - Как его? Пигмалион! Геракл! - Не надо… 251 00:18:04,760 --> 00:18:07,680 - Как его? Артур, ты подскажи! - Мидас! 252 00:18:07,760 --> 00:18:10,400 - Он внук Мидаса, понятно?! - Пожалуйста… 253 00:18:10,480 --> 00:18:13,760 Он знает… Кого ты знаешь-то? Лысого знаешь? 254 00:18:13,840 --> 00:18:15,560 - Да, знаю. - Кого еще? Певца? 255 00:18:15,640 --> 00:18:18,720 - Гришка! Гришка-певец. Паша! - Гришка-певец! Вам п*****! 256 00:18:18,739 --> 00:18:21,819 Он очень опасный тип! Он Артура чуть не изнасиловал! 257 00:18:21,873 --> 00:18:25,313 Подтверди им, брат! Подтверди! У него дядя шакал! 258 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 Он вам пальцы поотрубает, каждому! Понятно? 259 00:18:28,473 --> 00:18:32,433 - Да, да. Может, правда. - Подтверди! Скажи, что это правда! 260 00:18:32,566 --> 00:18:36,526 - Паша, что ты здесь делаешь? - Приехал колесо сраное менять! 261 00:18:37,680 --> 00:18:39,120 Ребята… 262 00:18:41,267 --> 00:18:46,217 Правда, всё в порядке. Мы совершенно не опасны, правда. Серьё… 263 00:18:46,233 --> 00:18:48,352 Это что за беспредел, а?! 264 00:18:49,120 --> 00:18:52,000 Стойте! Сейчас… Мы просто к Касыму едем! 265 00:18:52,080 --> 00:18:53,480 Пожалуйста, не бейте. Просто… 266 00:18:53,560 --> 00:18:55,960 Касым должен моему деду. Мы к Касыму ехали. 267 00:18:56,040 --> 00:18:58,320 Это правда! 268 00:18:58,581 --> 00:19:02,450 Давайте, я могу найти, хотите? Мой дедушка – Мидас. 269 00:19:02,466 --> 00:19:05,746 Вот эта штучка… И вот, вот… 270 00:19:06,040 --> 00:19:08,240 - Вот. - Касым! 271 00:19:08,632 --> 00:19:11,752 Да, вот! Мы не врем. 272 00:19:19,080 --> 00:19:23,120 А еще он у меня куртку отжал. Это батина куртка, моя! 273 00:19:30,960 --> 00:19:35,560 Ребят, тут просто какое-то недопонимание произошло. 274 00:19:35,720 --> 00:19:37,200 Вы нас извините. 275 00:19:38,190 --> 00:19:41,753 - Мы подумаем. - Ничего страшного, Паш. 276 00:19:41,840 --> 00:19:43,720 - Подумаем! - Пойдемте чай пить. 277 00:19:44,360 --> 00:19:48,200 - Давайте… - Френдик! Френдик мой родной! 278 00:19:48,280 --> 00:19:52,160 Было поздно. Огурцов, после очередного покушения, 279 00:19:52,240 --> 00:19:55,000 сидел на кухне и думал, 280 00:19:55,080 --> 00:20:00,524 куда ему спрятать свою жену Маринку и сына с дочкой. 281 00:20:02,186 --> 00:20:05,546 Как вдруг с гулянки пришел Ромка. 282 00:20:08,113 --> 00:20:10,353 Ромка убедился, что родители спят, 283 00:20:11,680 --> 00:20:14,240 пошел на кухню… 284 00:20:14,720 --> 00:20:18,720 и увидел окровавленного отца. 285 00:20:18,800 --> 00:20:21,920 - Ага, и пьяного. - Ой, посмотрела бы я на тебя! 286 00:20:22,000 --> 00:20:23,960 Встретила бы такого – знаешь, как защебетала бы. 287 00:20:24,040 --> 00:20:25,640 Ты вообще мне с огурцами будешь помогать? 288 00:20:25,720 --> 00:20:29,040 - Давай помогу! - Руки дезинфицируй. 289 00:20:33,400 --> 00:20:35,440 Продезинфицировал. 290 00:20:35,520 --> 00:20:38,440 Ты чего так нализался? Праздник? 291 00:20:39,000 --> 00:20:40,600 Да там… 292 00:20:43,819 --> 00:20:46,099 Да девчонка, блин, это… 293 00:20:46,192 --> 00:20:47,872 Хватит сиськи мять, давай, говори уже. 294 00:20:48,384 --> 00:20:50,304 Короче, Катюха залетела. 295 00:20:50,384 --> 00:20:52,460 Что за Катюха? 296 00:20:52,476 --> 00:20:55,916 Ты её не знаешь, до Зинки еще была. Походу, от меня. 297 00:21:05,580 --> 00:21:07,220 Женись. 298 00:21:07,620 --> 00:21:09,180 Молодой я ещё. 299 00:21:10,840 --> 00:21:12,720 Слушай сюда. 300 00:21:12,736 --> 00:21:15,816 Жизнь одна. Бояться нельзя, понял? Сегодня ты есть, завтра тебя нет. 301 00:21:16,346 --> 00:21:20,666 Сына хорошего воспитай. Или дочь. Понял, нет? 302 00:21:24,184 --> 00:21:26,024 - Я с тобой работать хочу. - Нет. 303 00:21:26,040 --> 00:21:28,760 - Давай. - Подожди! 304 00:21:28,840 --> 00:21:31,440 Как «Полицейский из Беверли-хиллс», смотрел?.. 305 00:21:31,520 --> 00:21:32,720 Я же сказал нет… 306 00:21:34,920 --> 00:21:40,040 Разбудил-таки! Марина с доченькой стоит. 307 00:21:41,699 --> 00:21:43,172 Ваня, что с тобой? 308 00:21:45,846 --> 00:21:48,886 Рома, одевай сестру. Вы уезжаете к бабушке. 309 00:21:48,983 --> 00:21:53,120 - Пап, в смысле к бабушке? - Ты слышал, что я сказал? На раз-два. 310 00:21:54,680 --> 00:21:56,400 Марина, ты мне веришь? 311 00:22:02,246 --> 00:22:04,046 Верю. 312 00:22:07,447 --> 00:22:11,967 - Тебе в больницу надо. - Сейчас же уезжайте. 313 00:22:13,132 --> 00:22:15,280 Мы без тебя никуда не поедем. 314 00:22:16,305 --> 00:22:20,240 На меня объявлена охота. Со мной вы погибнете. 315 00:22:21,520 --> 00:22:23,240 Мы без тебя погибнем. 316 00:22:26,120 --> 00:22:27,640 Марина, я люблю тебя. 317 00:22:28,800 --> 00:22:30,280 Ваня, я люблю тебя. 318 00:22:31,017 --> 00:22:33,840 - Мы всё преодолеем вместе. - Мы всё преодолеем вместе. 319 00:22:36,760 --> 00:22:39,120 Вот. Вот это – любовь… 320 00:22:39,692 --> 00:22:43,733 Несчастной будет. Он на работе был женат. Знаем мы таких! 321 00:22:45,882 --> 00:22:48,240 Я тебе сейчас кляп вытащу, 322 00:22:48,320 --> 00:22:51,320 а ты кусаться не будешь, как в прошлый раз, да? 323 00:22:59,054 --> 00:23:03,480 Просто убей меня сразу! Я уже рожу твою больше видеть не могу. 324 00:23:03,560 --> 00:23:08,600 Паскуда! Притащил меня хрен знает куда. Ничего я тебе не скажу, понял ты меня? 325 00:23:13,480 --> 00:23:16,880 Н-да… Значит, не услышала. 326 00:23:16,960 --> 00:23:19,120 Ну что же, дубль два. 327 00:23:20,600 --> 00:23:23,960 Так уж получилось, что дочка твоя в наш замес попала. 328 00:23:23,976 --> 00:23:29,536 Ты уж брякнула бы ей, а? Сказала бы, что жива, здорова. 329 00:23:29,680 --> 00:23:33,480 - А мы бы ей на хвост сели. - Ничего я тебе не скажу больше. 330 00:23:33,624 --> 00:23:36,304 Ты понял меня? Зек! 331 00:23:36,320 --> 00:23:38,640 Отпусти меня, уголовник! 332 00:23:46,080 --> 00:23:47,280 Слушай сюда… 333 00:23:48,300 --> 00:23:50,660 Валентина, дочь Евгения. 334 00:23:51,825 --> 00:23:54,080 Да, я уголовник. 335 00:23:54,277 --> 00:23:57,480 И в общей сложности лет тридцать в тюрьме просидел. 336 00:23:57,952 --> 00:24:04,000 С детства сидел. За разное: поджоги, драки, вымогательство… 337 00:24:04,080 --> 00:24:06,000 Разбой. 338 00:24:06,640 --> 00:24:11,160 А потом как-то смотрю в зеркало… 339 00:24:13,080 --> 00:24:15,520 Вот как ты на меня сейчас. 340 00:24:17,400 --> 00:24:20,200 И понимаю, что я себе не нравлюсь. 341 00:24:20,280 --> 00:24:22,960 Внутренне не нравлюсь. 342 00:24:23,420 --> 00:24:27,540 Паша, они схватили маму! Мне, блин, очень страшно. 343 00:24:27,960 --> 00:24:31,500 - Кто они? - Три пацана и лысый такой, с усами. 344 00:24:31,933 --> 00:24:35,373 Туз просто бубовый вот так вот в гроб ему кладет… 345 00:24:37,480 --> 00:24:40,040 Всё с Валентиной Евгеньевной будет в порядке. 346 00:24:40,120 --> 00:24:42,040 Ты должна приехать ко мне. 347 00:24:42,120 --> 00:24:46,560 Паш, слушай, а у тебя правда тачка золотая? 348 00:24:46,640 --> 00:24:49,240 - Я тебе когда-нибудь врал? - Да, врал. 349 00:24:49,320 --> 00:24:52,240 Короче, сейчас скину геолокацию, берешь такси, 350 00:24:52,320 --> 00:24:54,680 едешь по адресу. Я все вопросы закрою. 351 00:24:54,760 --> 00:24:56,800 А, поняла. 352 00:24:58,120 --> 00:25:01,040 Всё поняла. Давай, увидимся. 353 00:25:01,880 --> 00:25:04,160 Защелку-то закрываю… 354 00:25:05,400 --> 00:25:08,440 …а там, блин, этот вымпел висит… 355 00:25:11,019 --> 00:25:12,819 Чего? 356 00:25:13,800 --> 00:25:15,880 Какой вымпел? 357 00:25:19,060 --> 00:25:23,540 Мы – это наши ошибки, прикинь. 358 00:25:25,379 --> 00:25:27,586 То есть, что получается? 359 00:25:28,705 --> 00:25:32,533 Я – это мои ошибки. 360 00:25:35,281 --> 00:25:38,160 Если я в этой жизни никому не нужен, 361 00:25:38,840 --> 00:25:42,400 то мои ошибки явно кому-то пригодятся. 362 00:25:43,574 --> 00:25:46,760 А если я уйду из этой жизни, то и эти ошибки уйдут… 363 00:25:47,206 --> 00:25:50,960 вместе со мной? Так, получается? 364 00:25:53,967 --> 00:25:57,766 Валь, мне это золото нужно, 365 00:25:58,440 --> 00:26:01,560 чтоб мои ошибки никуда не ушли. 366 00:26:03,264 --> 00:26:05,184 И вот эти вот пацаны – 367 00:26:05,200 --> 00:26:08,800 вот эти – чтоб они учились на них 368 00:26:09,000 --> 00:26:16,222 и могли видеть что-то светлое в этом сраном мире, 369 00:26:16,260 --> 00:26:19,940 в сраной этой тьме, понимаешь? А уж там, поверь мне, 370 00:26:20,713 --> 00:26:22,979 темно и жрать нечего. 371 00:26:26,173 --> 00:26:29,012 Всем на уши лапшу эту вешаешь, да? 372 00:26:33,672 --> 00:26:35,126 Нет. 373 00:26:37,153 --> 00:26:38,658 Ты первая. 374 00:26:41,796 --> 00:26:46,173 Информация была душевная и очень секретная. 375 00:26:47,440 --> 00:26:52,760 Поэтому я тебя сейчас вон там вот утоплю 376 00:26:53,506 --> 00:26:56,946 и всплывешь ты где-нибудь под Костромой. 377 00:27:03,100 --> 00:27:05,580 Мне помощь твоя нужна. 378 00:27:06,760 --> 00:27:08,200 Свяжись с дочкой. 379 00:27:09,379 --> 00:27:15,059 Никто не пострадает. Я тебе слово уголовника даю. Отвечаю. 380 00:27:21,679 --> 00:27:23,959 Пацанов своих связывать нормально научи. 381 00:27:27,364 --> 00:27:29,124 И украшения мои верните. 382 00:27:29,140 --> 00:27:32,540 Да вернем, вернем. Нам просто на бенз не хватало. 383 00:27:35,104 --> 00:27:40,824 Сейчас, у меня тут приложение есть. «Родительский контроль». 384 00:27:40,840 --> 00:27:42,520 Я так Полинку в ломбарде нашла. 385 00:27:45,726 --> 00:27:48,206 И биться сердце перестало… 386 00:28:00,120 --> 00:28:04,760 Можем тебя в коробку спрятать и как-то с грузом перевезти. 387 00:28:13,040 --> 00:28:17,880 - Ну, нормально. Мне подходит. - Нет. Нам не подходит. 388 00:28:18,839 --> 00:28:23,045 - Мы будем втроем и на этой машине. - Это нереально. 389 00:28:23,648 --> 00:28:26,266 Есть контакты, кто может такой товар принять? 390 00:28:28,840 --> 00:28:32,920 Это Касым же. Он такими вопросами занимается. 391 00:28:33,346 --> 00:28:34,386 Касым? 392 00:28:37,360 --> 00:28:41,200 Так, тогда нам надо с другалечком вопросики обкашлять. 393 00:28:43,359 --> 00:28:46,799 Ну, наедине. Как бы тет-а-тет. 394 00:28:51,668 --> 00:28:53,480 Артур, все карты на стол. 395 00:28:53,560 --> 00:28:57,200 Как говорится, all cards on the table. 396 00:28:59,126 --> 00:29:02,006 Эта машина – из золота. Вся. 397 00:29:04,273 --> 00:29:05,793 Каждая деталь. 398 00:29:15,589 --> 00:29:18,280 Это золото оставил мне в наследство мой дед. 399 00:29:18,296 --> 00:29:20,376 Я очень хочу открыть свою типографию. 400 00:29:20,392 --> 00:29:22,272 - Ты меня слушаешь? - Да. 401 00:29:22,288 --> 00:29:25,984 Мне для этого надо продать тачку, чтоб зажить нормально, понимаешь? 402 00:29:26,247 --> 00:29:29,927 - Да, прости. Типография? - Ну, печать. Типа центр печати. 403 00:29:31,920 --> 00:29:33,506 А это кому-то сейчас нужно? 404 00:29:34,306 --> 00:29:37,946 Вот этот Касым – он же до фига бабок торчит твоему деду. 405 00:29:39,405 --> 00:29:42,473 Он по-любому должен помочь нам продать эту тачку. 406 00:29:42,624 --> 00:29:45,704 - Нам надо к нему, понимаешь? - Да. 407 00:29:45,720 --> 00:29:47,880 Вот! Вот и договорились. Едем в Казахстан. 408 00:29:47,960 --> 00:29:51,640 Паш! Слушай… А ведь Шамрай-дядя, 409 00:29:51,656 --> 00:29:54,256 и Гришка, и Лысый – они же золото ищут. 410 00:29:54,272 --> 00:29:56,352 - Совпадение! - Паш, а тебе не кажется… 411 00:29:56,368 --> 00:29:59,624 Послушай. В России все всегда ищут золото. И что? 412 00:29:59,640 --> 00:30:04,720 Колодцы Чингисхана, «12 стульев», пять копеек – все ищут. 413 00:30:04,800 --> 00:30:06,520 А только я нашел. Я нашел! 414 00:30:06,967 --> 00:30:09,944 Нет, нет. Мы нашли, Артурчик! 415 00:30:09,960 --> 00:30:11,804 Мы нашли, Артурчик. Мы! 416 00:30:13,520 --> 00:30:14,800 Да? Да? 417 00:30:15,018 --> 00:30:18,224 Так, мы всё решили. Едем на этой машине в Казахстан. 418 00:30:18,240 --> 00:30:20,800 Слышь? Ты чё, такой умный, да? 419 00:30:20,944 --> 00:30:24,544 - Как мы ее перевезем, а? - Придумай, как перевезти ее. 420 00:30:24,560 --> 00:30:26,040 - Эй, брат… - Подождите. 421 00:30:27,502 --> 00:30:30,160 Эй, ты чего? Ты что делаешь? 422 00:30:31,232 --> 00:30:32,312 Помогите нам. 423 00:30:33,033 --> 00:30:36,913 - Это минимум миллион рублей. Минимум! - Так надо. 424 00:30:37,704 --> 00:30:42,384 В принципе, нормально. Там у речки баннер есть же, «Добро пожаловать»? 425 00:30:42,400 --> 00:30:45,320 Там смело можем переехать. Только ночью. 426 00:30:45,400 --> 00:30:47,560 - Без фар. - Кольцо верни. 427 00:30:47,640 --> 00:30:49,800 Эй, братан, давай не будем. 428 00:31:03,341 --> 00:31:06,080 Машина слишком заметная. 429 00:31:07,185 --> 00:31:10,292 Надо как-то в нее жизнь добавить. 430 00:31:12,273 --> 00:31:13,525 Добавим. 431 00:32:38,520 --> 00:32:40,280 Чтобы попасть к Касыму, 432 00:32:41,666 --> 00:32:46,426 Мидасу нужно было преодолеть песчаные дюны. 433 00:32:47,601 --> 00:32:51,332 Поэтому он взял с собой верблюда, 434 00:32:51,400 --> 00:32:55,040 на котором сидел Шамрай. 435 00:32:57,512 --> 00:32:58,800 Прямо на верблюде? 436 00:32:58,833 --> 00:33:01,773 Прямо на верблюде! Ну что ты, правды хочешь? 437 00:33:01,789 --> 00:33:05,744 Ну да, ну закопались они на вишневой девятке. 438 00:33:05,760 --> 00:33:08,520 Прямо посреди пустыни до самой крыши. 439 00:33:08,600 --> 00:33:11,880 Они же бандиты, на чем им еще ездить? На девятке вишневой. 440 00:33:12,520 --> 00:33:14,400 Он выбрал Шамрая. 441 00:33:14,480 --> 00:33:16,920 - Он не сдал его? - Он не сдал его. 442 00:33:17,000 --> 00:33:19,240 - Обалдеть! - Давай. 443 00:33:22,720 --> 00:33:24,160 Эй! 444 00:33:24,546 --> 00:33:28,132 Эй! Вы кто такие? Чьи пассажиры будете? 445 00:33:30,090 --> 00:33:32,180 Не надо. 446 00:33:32,640 --> 00:33:34,760 - Мне нужен… - Камрай. 447 00:33:34,840 --> 00:33:36,080 - Касым. - …Касым. 448 00:33:40,267 --> 00:33:43,827 Короче, встречает их Касым на белом коне. 449 00:33:44,320 --> 00:33:46,320 Здорово, Миш. 450 00:33:47,121 --> 00:33:50,999 - Здорово. - Здорово. 451 00:33:52,960 --> 00:33:54,360 Пап! 452 00:33:54,920 --> 00:33:56,320 Ух ты! 453 00:33:59,880 --> 00:34:01,840 Глазки какие… 454 00:34:04,240 --> 00:34:06,100 Глазки мои… 455 00:34:08,438 --> 00:34:10,960 Шамрай влюбился 456 00:34:11,040 --> 00:34:13,600 - в дочь Мидаса. - По статье любви? 457 00:34:14,464 --> 00:34:19,784 - По статье любви. - По статье любви. 458 00:34:19,800 --> 00:34:20,880 Палыч! 459 00:34:20,960 --> 00:34:23,360 Рехмет. 460 00:34:28,720 --> 00:34:31,040 Паш, это мой дядя. Это мой дядя! 461 00:34:31,120 --> 00:34:32,720 - Который палец?.. - Да! 462 00:34:37,552 --> 00:34:40,699 Алмас, Рубин, Домкрат, Дамир! Сюда иди! 463 00:34:41,140 --> 00:34:44,820 Это шакал! Это шакал, который палец!.. 464 00:34:48,400 --> 00:34:49,720 Какого года? 465 00:34:52,200 --> 00:34:55,960 Белая тачка ментовская, четверка – где? 466 00:34:57,433 --> 00:35:00,680 Нет, брат. Я думал, монтаж, шиномонтаж. 467 00:35:00,760 --> 00:35:02,960 Вот эти все дела делаешь, да. 468 00:35:03,255 --> 00:35:06,240 Чё, может, ксерокопии твои знают, где? 469 00:35:08,172 --> 00:35:09,680 Салам. 470 00:35:47,040 --> 00:35:48,040 - Паша! - Это совпадение. 471 00:35:48,120 --> 00:35:50,800 Я тебе говорил, что золото они все ищут! 472 00:35:50,880 --> 00:35:53,280 - Совпадение! - Они все ищут золото! 473 00:35:53,360 --> 00:35:57,800 Брат, нам проблем не надо. Мы пошли. Не трогай нас, пожалуйста. 474 00:35:57,880 --> 00:36:00,040 Они убежали. Убежали! 475 00:36:00,120 --> 00:36:03,040 От этого золота только одни проклятия! 476 00:36:09,200 --> 00:36:11,080 Хорошо… 477 00:36:28,000 --> 00:36:32,880 Твою мать, он смотрит прямо сюда! Стоит и смотрит. Он прямо сюда палит! 478 00:36:32,960 --> 00:36:37,040 - Он увидел меня, сука! Увидел меня! - Надо уезжать. 479 00:36:56,480 --> 00:36:58,280 Паш, надо валить отсюда! 480 00:36:58,360 --> 00:37:00,440 Как поедем? Я коленками, что ли, буду педали нажимать? 481 00:37:10,520 --> 00:37:12,080 Твою мать! 482 00:37:12,160 --> 00:37:15,040 - Охренеть! Паша, гоним! Заводи! - Ключ! Где ключ?! 483 00:37:15,120 --> 00:37:18,640 Вот он, ключ! Заводи! 484 00:37:18,720 --> 00:37:23,840 Малой, малой… Ну-ка, давай сюда. 485 00:37:23,920 --> 00:37:25,760 Давай, братик, давай! 486 00:37:35,520 --> 00:37:37,720 Баннер! Где баннер?! 487 00:37:37,800 --> 00:37:39,680 - Я не знаю! - Он сказал же, нам нужен баннер! 488 00:37:40,520 --> 00:37:45,440 - Паш, это он! Гони, гони! - Твою мать, а! 489 00:37:45,520 --> 00:37:48,600 - Ё-мое, а! - Давай, давай! 490 00:37:48,680 --> 00:37:50,680 Да она не может быстрее, чего ты! 491 00:37:50,760 --> 00:37:52,880 Суки, кинули нас казахи, на х**! 492 00:37:52,960 --> 00:37:56,240 Да при чем здесь вообще казахи, Паша! Он сзади! 493 00:37:58,967 --> 00:38:02,287 - Он нас сейчас догонит! - Не в ту сторону! Влево! 494 00:38:02,360 --> 00:38:05,600 - Он догоняет! - Это он! Справа! 495 00:38:05,680 --> 00:38:08,120 - Я не могу его бортануть! - Давай в него! 496 00:38:08,200 --> 00:38:10,280 - Налево! - Где баннер?! 497 00:38:10,360 --> 00:38:12,080 Б****, налево! 498 00:38:14,280 --> 00:38:16,240 Паша, вон баннер, слева! 499 00:38:16,320 --> 00:38:19,840 - Налево, налево! - Всё, поехали! 500 00:38:19,920 --> 00:38:24,560 - Поворачивай, вон он! - Передача не втыкается, я не могу! 501 00:38:25,400 --> 00:38:27,160 - Давай, давай! - Лада седан... 502 00:38:28,340 --> 00:38:29,480 Баклажан! 503 00:39:11,432 --> 00:39:12,600 Чего? 504 00:39:13,720 --> 00:39:15,480 Мидас? 505 00:39:51,055 --> 00:39:54,480 - Алё, гараж? - Закрыты! Ремонт. 506 00:40:01,033 --> 00:40:05,633 Не знаю. Не видел. Иди гуляй. Иди! 507 00:40:34,606 --> 00:40:37,366 Больно, сука! Открой меня! 508 00:40:38,360 --> 00:40:41,000 Больно! 509 00:40:41,080 --> 00:40:45,560 Да знаю, знаю! Приехал тут с Артуром… 510 00:40:46,040 --> 00:40:50,480 За ними еще какой-то их дядя приехал, разнес нам весь шиномонтаж. 511 00:40:50,566 --> 00:40:53,646 Тачка у них еще вся из этого… золота! 512 00:40:53,720 --> 00:40:56,160 Мы ее прогрели, чтобы они хоть через реку переехать смогли. 513 00:40:58,673 --> 00:41:01,073 Кельвин Кляйн! Ты чего сидишь! Воду черпай! 514 00:41:02,224 --> 00:41:06,064 Нет, может надо какой-нибудь… Тазик какой-нибудь! 515 00:41:06,080 --> 00:41:07,880 А, во! 516 00:41:14,640 --> 00:41:16,360 Паш, ты чего? 517 00:41:23,034 --> 00:41:24,773 Паша? 518 00:41:30,800 --> 00:41:33,520 - Нет, стой! Нет! Паша! - Чего? 519 00:41:35,720 --> 00:41:38,640 Сейчас! Чёрт, сейчас! 520 00:41:38,720 --> 00:41:44,920 Вот! Паш, на! Паша! Держи вот так. Держи. Fuck! 521 00:41:45,000 --> 00:41:49,191 Помогите! Help! 522 00:41:50,592 --> 00:41:54,217 Помогите! 523 00:41:54,233 --> 00:41:57,353 Паша, говори со мной! 524 00:42:05,060 --> 00:42:07,420 Паша! Поговори со мной! 525 00:42:10,840 --> 00:42:15,960 Помогите! 51057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.