All language subtitles for Islands in the Stream (1977)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,339 --> 00:03:28,773 Here comes Richard. 2 00:03:32,345 --> 00:03:34,336 All right, you there, stand aside. Stand aside. 3 00:03:34,547 --> 00:03:36,947 Let us through. Can't you see this man is gravely injured? 4 00:03:37,150 --> 00:03:38,378 Out of the way. 5 00:03:38,585 --> 00:03:42,043 I warned Captain Ralph if he continues running these foreign refugees, 6 00:03:42,255 --> 00:03:43,950 someone will be shot. 7 00:03:44,157 --> 00:03:46,125 Hey, hey. You, you, you. Hey. 8 00:03:46,326 --> 00:03:47,987 This man has been shot. 9 00:03:51,564 --> 00:03:53,395 Hey, Tom. 10 00:03:56,269 --> 00:03:58,464 Tom, you should've been with me last night. 11 00:03:58,671 --> 00:04:00,502 It was a hell of a night. 12 00:04:00,707 --> 00:04:02,572 You sure look like hell. Who shot you up? 13 00:04:02,775 --> 00:04:06,074 Who else? The goddamn Cuban coast guard. 14 00:04:06,379 --> 00:04:08,404 Getting so as a man cannot make a decent living 15 00:04:08,615 --> 00:04:10,674 without somebody taking a shot at him. 16 00:04:11,417 --> 00:04:12,679 Hey, how about a drink? 17 00:04:12,885 --> 00:04:15,513 No, not now. I'll see you later. 18 00:04:20,260 --> 00:04:21,227 Joseph. 19 00:04:21,427 --> 00:04:22,758 Good morning, Tom. 20 00:04:22,962 --> 00:04:25,453 - Thought you was working today. - Where's Eddy? 21 00:04:25,665 --> 00:04:28,725 - Working on his eye. - What happened to his eye? 22 00:04:29,602 --> 00:04:31,502 Somebody balled his fist in it. 23 00:04:34,407 --> 00:04:36,272 Goddamn it, don't come in here. 24 00:04:40,213 --> 00:04:42,010 Oh, it's you. 25 00:04:42,215 --> 00:04:44,206 What are you doing here? You've never quit this early. 26 00:04:44,417 --> 00:04:45,884 What are you so jumpy about? 27 00:04:46,085 --> 00:04:48,553 Come on back and have a look. 28 00:04:48,755 --> 00:04:50,120 What did you do to your mouth? 29 00:04:50,323 --> 00:04:53,292 Oh, some kind of trouble last night. 30 00:04:56,062 --> 00:04:58,622 There. Ain't that a beauty. 31 00:04:58,831 --> 00:05:01,698 It comes with four ammo clips and 200 rounds. 32 00:05:01,901 --> 00:05:02,959 Where'd you get it? 33 00:05:03,169 --> 00:05:06,366 You know the tuna boat that was in yesterday? First mate had it. 34 00:05:06,572 --> 00:05:09,632 - What'd you do, fight him for it? - No, I beat him at poker. 35 00:05:09,842 --> 00:05:11,139 Fight came afterwards. 36 00:05:11,778 --> 00:05:14,770 Well, keep that locked up. 37 00:05:15,748 --> 00:05:18,740 Don't worry. As long as the kids are here, it'll be locked. 38 00:05:20,453 --> 00:05:21,943 Eddy, 39 00:05:22,155 --> 00:05:23,622 why do you get into fights? 40 00:05:23,823 --> 00:05:25,188 Oh, it's truth and right, Tom. 41 00:05:25,391 --> 00:05:27,086 I keep hoping that truth and right will win, 42 00:05:27,293 --> 00:05:30,228 but then somebody comes along and knocks truth and right on the ass. 43 00:05:30,430 --> 00:05:32,898 - You hurt? - No, I hurt, but I ain't hurt. 44 00:05:33,099 --> 00:05:35,067 Hell, they were only trying to prove that I was wrong. 45 00:05:36,102 --> 00:05:37,160 About what? 46 00:05:38,905 --> 00:05:39,963 Damned if I can remember. 47 00:05:45,244 --> 00:05:47,337 How do you think the boys will take seeing us, Tom? 48 00:05:47,547 --> 00:05:49,538 - I don't know. - I've got everything ready. 49 00:05:49,749 --> 00:05:53,014 I put two extra cases of Coca-Cola onboard this morning. 50 00:05:53,853 --> 00:05:55,650 Be nice to have the boys again, won't it? 51 00:05:55,855 --> 00:05:57,686 After four years? 52 00:05:57,890 --> 00:06:00,518 Eddy, there won't be nothing like it since the big fire. 53 00:06:00,727 --> 00:06:03,093 I rank it right along with the Second Coming. 54 00:06:03,663 --> 00:06:06,257 - Oh, yeah. - You gonna have one at Mr. Bobby's? 55 00:06:06,466 --> 00:06:07,433 Yeah. 56 00:06:07,633 --> 00:06:10,830 You mind if I go along for one? My liver's giving me hell this morning. 57 00:06:11,037 --> 00:06:12,834 You still got a liver? 58 00:06:13,039 --> 00:06:15,473 I had the last time I looked. I don't wanna get the shakes. 59 00:06:15,675 --> 00:06:16,869 Go home and go to bed, Eddy. 60 00:06:17,243 --> 00:06:20,007 Tom, it is the queen mother's birthday. I mean, 87 today 61 00:06:20,213 --> 00:06:23,182 and still a wonderful woman. I mean, a bit on the stiff side for me, 62 00:06:23,383 --> 00:06:25,214 but still a wonderful piece, by God. 63 00:06:25,418 --> 00:06:27,318 Go home, Eddy. 64 00:06:45,104 --> 00:06:46,833 Beautiful. 65 00:07:06,292 --> 00:07:08,624 Dead. You're a hell of a shooter, Thomas. 66 00:07:08,828 --> 00:07:11,490 - Joseph, break out that Very pistol. - Got it. 67 00:07:11,697 --> 00:07:15,599 Tom, give us a toast to the queen, an eloquent one. 68 00:07:16,068 --> 00:07:17,831 All right. 69 00:07:18,471 --> 00:07:20,769 Gentlemen and lady... 70 00:07:22,508 --> 00:07:24,100 ...the queen mother. 71 00:07:24,710 --> 00:07:28,146 I do not think she would like this island, 72 00:07:28,347 --> 00:07:31,214 and I'm not sure that she would do very well here, 73 00:07:31,417 --> 00:07:34,944 but, gentlemen and lady, 74 00:07:35,154 --> 00:07:36,416 the queen, 75 00:07:36,622 --> 00:07:37,782 God bless her. 76 00:07:41,994 --> 00:07:44,292 Careful out there, damn it! 77 00:07:44,564 --> 00:07:46,623 Take it easy, Tom. Those things could hurt people. 78 00:07:46,833 --> 00:07:50,234 The hell with take it easy. Watch me bag the commissioner's house. 79 00:07:50,436 --> 00:07:53,530 - You'll burn it. - If he burns it, I'll pay for it. 80 00:07:53,739 --> 00:07:55,366 Try it, Tom, try a red one. 81 00:07:55,575 --> 00:07:58,135 Here, just get a red one, burn the son of a bitch. 82 00:07:58,344 --> 00:08:00,869 - Burn him, what do you say? - Burn him, burn him. 83 00:08:08,588 --> 00:08:11,079 Take it easy, Tom. We don't have to play rough. 84 00:08:11,290 --> 00:08:13,053 This is my night, mine and the queen mother's, 85 00:08:13,259 --> 00:08:15,625 so get out of my way, and watch me nail Brown's dock. 86 00:08:15,828 --> 00:08:19,025 - He's got gas on it. - Not for long. 87 00:08:23,469 --> 00:08:25,437 You did it, Tom. 88 00:08:25,671 --> 00:08:27,764 How about the commissioner, Tom. Try a green one. 89 00:08:27,974 --> 00:08:30,238 - He is ashes now. - Tom. 90 00:08:31,077 --> 00:08:32,476 Tom. 91 00:08:39,552 --> 00:08:40,746 Oh, Jesus. 92 00:08:40,953 --> 00:08:43,080 You did it, you son of a bitch. You did it. 93 00:08:43,289 --> 00:08:45,416 Well, you wait till you see this one. 94 00:08:45,625 --> 00:08:47,991 You keep your good eye on this one now, Willy. 95 00:08:58,538 --> 00:08:59,971 That was a hell of a shot, Tom. 96 00:09:07,880 --> 00:09:09,347 Now for Brown's gas. 97 00:09:19,825 --> 00:09:21,349 Well, you certainly cooled him. 98 00:09:21,561 --> 00:09:23,688 Yeah, he needed cooling off. 99 00:09:24,597 --> 00:09:27,964 Tom, you're drunk, bad drunk. 100 00:09:31,604 --> 00:09:33,162 Tom, where you going? 101 00:09:33,372 --> 00:09:35,397 - Tom. - Thomas. 102 00:09:35,908 --> 00:09:37,136 Tom? 103 00:09:37,343 --> 00:09:39,470 Come on back, Thomas. 104 00:09:41,280 --> 00:09:42,508 Tom. 105 00:09:44,016 --> 00:09:46,041 What's the matter with him? 106 00:09:46,252 --> 00:09:47,617 His kids are coming tomorrow. 107 00:10:26,959 --> 00:10:28,586 Where's Eddy? 108 00:10:29,829 --> 00:10:32,297 Shouldn't he be bringing the car by? 109 00:10:33,733 --> 00:10:36,031 Shouldn't we be getting down to the dock pretty soon? 110 00:10:36,235 --> 00:10:38,965 You can walk down. I'm not gonna meet the plane. 111 00:10:39,171 --> 00:10:41,298 - You're kidding me, ain't you? - No. 112 00:10:42,742 --> 00:10:45,040 You haven't seen those babies in four years. 113 00:10:45,244 --> 00:10:47,075 I gotta work. 114 00:10:50,549 --> 00:10:53,541 What are you doing? What the hell's going on? 115 00:12:23,909 --> 00:12:26,104 You wanna say hello to your kids? 116 00:12:28,481 --> 00:12:29,948 They didn't wanna interrupt you working, 117 00:12:30,149 --> 00:12:32,049 so they stayed in the car. 118 00:12:38,557 --> 00:12:40,422 Yeah. 119 00:12:42,194 --> 00:12:43,593 What the hell. 120 00:12:44,597 --> 00:12:47,191 That's what I say, Tom. What the hell. 121 00:13:07,686 --> 00:13:10,246 Well, you might as well come in, get out of the rain. 122 00:13:10,956 --> 00:13:13,015 Damn it, Papa. 123 00:13:13,425 --> 00:13:15,222 Papa. 124 00:13:23,035 --> 00:13:24,366 Come on, Andrew. 125 00:13:24,570 --> 00:13:25,559 Papa. 126 00:13:26,005 --> 00:13:27,529 Papa. 127 00:13:36,749 --> 00:13:38,080 Hello, Davy. 128 00:14:03,876 --> 00:14:04,843 Gotcha. 129 00:14:19,458 --> 00:14:21,619 Did you draw that, Papa? 130 00:14:23,395 --> 00:14:25,295 That's my mother. 131 00:14:26,432 --> 00:14:27,524 She sure is pretty. 132 00:14:28,834 --> 00:14:31,496 How come you didn't draw one of our mom? 133 00:14:32,171 --> 00:14:33,638 Well, your mom... 134 00:14:36,008 --> 00:14:38,909 I didn't work very much when I was with your mom. 135 00:14:39,712 --> 00:14:42,476 - You still paint, don't you? - No. 136 00:14:42,681 --> 00:14:44,615 Well, how come? 137 00:14:45,918 --> 00:14:48,580 I wanted to try something new when I came to this island. 138 00:14:48,787 --> 00:14:50,379 You did that in Paris, didn't you? 139 00:14:50,589 --> 00:14:52,853 - Yes, you remember Paris, Tom? - Sure. 140 00:14:53,425 --> 00:14:56,121 Remember how we used to shoot the pigeons with a slingshot? 141 00:14:56,428 --> 00:14:57,725 Why'd you do that? 142 00:14:57,930 --> 00:14:59,022 We ate them. 143 00:15:02,034 --> 00:15:04,662 Going to the caf� with Mother because it was so cold in the apartment, 144 00:15:04,870 --> 00:15:07,361 and the three of us sitting in the corner by one of those... 145 00:15:07,573 --> 00:15:10,201 - What do you call them? - Braziers. 146 00:15:10,509 --> 00:15:12,477 I thought that was what ladies wore. 147 00:15:13,812 --> 00:15:16,372 Well, what do I know? 148 00:15:17,383 --> 00:15:19,943 - Do I have to sit here? - What's the matter, Davy? 149 00:15:20,152 --> 00:15:21,983 - I've got a headache. - Why don't you lay down. 150 00:15:22,187 --> 00:15:23,620 - I'll get an aspirin. - I'm all right. 151 00:15:23,822 --> 00:15:26,484 - Go lay down if you don't feel well. - I'm all right. 152 00:15:27,960 --> 00:15:30,155 He's always like that. 153 00:15:30,362 --> 00:15:34,059 Mom says he's going through P.U. Birdy. 154 00:15:34,266 --> 00:15:37,099 - What's that? - You know, P.U. Birdy. 155 00:15:37,303 --> 00:15:39,237 Like when you're 14. 156 00:15:43,809 --> 00:15:46,539 - Bring you the nightly broadcast of Elmer Davis and the News. 157 00:15:46,745 --> 00:15:48,872 Hitler, proclaiming that the triumph over France 158 00:15:49,081 --> 00:15:51,106 was the most glorious victory of all time, 159 00:15:51,317 --> 00:15:53,217 ordered a ten-day celebration in Germany. 160 00:15:53,419 --> 00:15:55,944 It doesn't make any sense, me and Andy being here. 161 00:15:56,155 --> 00:15:57,349 What kind of sense is that? 162 00:15:57,556 --> 00:15:59,524 He doesn't care about us. 163 00:15:59,725 --> 00:16:01,022 Oh, come on. 164 00:16:01,226 --> 00:16:03,660 - German and Polish refugees... - He's our father, isn't he? 165 00:16:03,862 --> 00:16:07,263 - He's your father. It's different with us. - Different? 166 00:16:07,766 --> 00:16:09,996 What do you remember about him, huh? 167 00:16:10,202 --> 00:16:12,693 - Lots of things. - Did he ever hit your mother? 168 00:16:13,872 --> 00:16:15,965 - No. - Well, he hit ours. 169 00:16:16,175 --> 00:16:18,166 - I remember. - So do I. 170 00:16:18,377 --> 00:16:20,402 Boy, the fights they had... 171 00:16:20,612 --> 00:16:21,943 You were too little to remember it. 172 00:16:22,147 --> 00:16:24,479 Well, I remember Mom crying a lot. 173 00:16:24,683 --> 00:16:26,310 I remember the night that he hit her, 174 00:16:26,518 --> 00:16:29,715 and she screamed, and how scared we were. 175 00:16:29,922 --> 00:16:32,152 I remember all that, all right. 176 00:16:32,358 --> 00:16:35,555 He was mean then. He's nicer now, don't you think? 177 00:16:35,761 --> 00:16:38,457 He hasn't changed. Still a mean bastard. 178 00:16:38,664 --> 00:16:40,154 That's what Mom always says. 179 00:16:40,432 --> 00:16:42,627 Look, Dave, don't you know by now 180 00:16:42,835 --> 00:16:45,395 that when two people get married, they fight a lot? 181 00:16:45,637 --> 00:16:47,867 Now, he just couldn't have done anything that bad. 182 00:16:48,073 --> 00:16:49,267 You weren't there. 183 00:16:49,475 --> 00:16:51,204 You don't know him like me and Andy know him. 184 00:16:51,410 --> 00:16:53,605 Damn it, Davy, give him a chance, will you? 185 00:16:53,812 --> 00:16:56,474 Who did he ever give a chance? Besides you. 186 00:16:56,682 --> 00:16:58,843 Davy, you're a bastard sometimes. 187 00:16:59,184 --> 00:17:01,914 Just because you're bigger, don't call me names. 188 00:17:02,654 --> 00:17:04,918 - Knock it off, Andy. - You aren't my boss. 189 00:17:05,124 --> 00:17:07,524 - I'm your older brother. - Half brother. 190 00:17:07,726 --> 00:17:09,023 Half-assed. 191 00:17:09,762 --> 00:17:11,229 - Oh, now you're gonna get it. - Hey. 192 00:17:11,430 --> 00:17:13,523 - All right. - Don't. 193 00:17:22,141 --> 00:17:24,109 Hey. 194 00:17:29,681 --> 00:17:31,046 What's going on here? 195 00:17:32,785 --> 00:17:34,719 Well, we were... 196 00:17:37,423 --> 00:17:39,721 Why, you little... 197 00:18:11,990 --> 00:18:14,458 It's all right, Davy. 198 00:18:15,294 --> 00:18:17,125 It's all right. 199 00:19:35,541 --> 00:19:38,374 Jesus Christ, here he comes. 200 00:19:38,610 --> 00:19:42,808 Tom. Tom! Jesus, what a son of a bitching hammerhead. 201 00:19:43,015 --> 00:19:44,846 How the hell did that thing get inside the reef? 202 00:20:11,476 --> 00:20:13,171 What's going on? Who's shooting? 203 00:20:22,020 --> 00:20:24,989 Oh, God. Tommy! Tommy! 204 00:20:29,127 --> 00:20:30,389 Throw the fish, Tommy! 205 00:20:30,596 --> 00:20:32,359 Throw it! 206 00:21:26,785 --> 00:21:28,377 Would you like me to stay down here with you 207 00:21:28,587 --> 00:21:30,054 so you won't have to drink alone? 208 00:21:30,255 --> 00:21:32,155 No, Andy. 209 00:21:33,258 --> 00:21:36,250 You aren't getting mixed up in anything, are you? 210 00:21:36,828 --> 00:21:38,625 I don't have to drink. 211 00:21:39,097 --> 00:21:42,089 I don't have to do anything except earn my living. 212 00:21:43,035 --> 00:21:45,196 I just feel good, Andy. 213 00:21:45,404 --> 00:21:46,666 Did you see me shoot him true? 214 00:21:47,105 --> 00:21:50,074 Eddy, it was the greatest thing I ever saw. 215 00:21:53,312 --> 00:21:56,713 I only asked if you wanted me to stay so you wouldn't be lonesome. 216 00:21:58,317 --> 00:22:00,683 I've never been lonesome in my life, Andy. 217 00:22:00,886 --> 00:22:04,845 I'm just happy. What I've got here makes me happier. 218 00:22:20,272 --> 00:22:21,705 Papa, 219 00:22:21,907 --> 00:22:24,068 is Eddy a rummy? 220 00:22:27,379 --> 00:22:30,280 The only reason I ask is because when I was down below, 221 00:22:30,482 --> 00:22:34,976 I saw him take eight drinks from that bottle since we started in. 222 00:22:35,187 --> 00:22:37,348 Saw him shoot that shark, didn't you? 223 00:22:37,556 --> 00:22:38,989 Boy, did I. 224 00:22:39,191 --> 00:22:41,819 That's not the way rummies shoot. 225 00:23:03,582 --> 00:23:06,642 Wonder why David's afraid of the dark. 226 00:23:07,619 --> 00:23:10,213 Don't know. Weren't you? 227 00:23:10,922 --> 00:23:12,583 I don't think so. 228 00:23:13,725 --> 00:23:16,285 I was always afraid of dying. 229 00:24:34,005 --> 00:24:35,666 - You ain't working tomorrow, are you? - No. 230 00:24:35,874 --> 00:24:38,638 Good. Then we can break training and drink these. 231 00:24:38,844 --> 00:24:41,244 After today, I think we need it. 232 00:24:51,823 --> 00:24:53,916 Thank you for today. 233 00:24:54,125 --> 00:24:55,285 Not at all. 234 00:24:55,494 --> 00:24:57,962 Anybody that couldn't hit that hammerhead with one of those things 235 00:24:58,163 --> 00:25:01,826 ought to throw the bloody thing away before he got into trouble with it. 236 00:25:02,534 --> 00:25:04,627 You sure know how to shoot it. 237 00:25:04,836 --> 00:25:06,303 At that range, no one could miss. 238 00:25:08,139 --> 00:25:09,868 I did. 239 00:25:12,344 --> 00:25:15,108 You were shooting awfully close to him, Tom. 240 00:25:16,448 --> 00:25:18,780 Did everything but hit it. 241 00:25:19,818 --> 00:25:22,048 I panicked. 242 00:25:22,254 --> 00:25:24,188 Simple as that. 243 00:25:26,157 --> 00:25:28,955 - What's that? - Papa. 244 00:25:40,372 --> 00:25:41,999 God almighty. 245 00:25:42,874 --> 00:25:44,535 What is it? 246 00:25:44,743 --> 00:25:47,803 It's a freighter that's been torpedoed, Andy. 247 00:25:48,346 --> 00:25:51,213 You mean the Krauts are right out there? Really? 248 00:26:56,047 --> 00:26:57,036 Stay back. 249 00:27:03,021 --> 00:27:04,682 Is he dead? 250 00:27:05,523 --> 00:27:07,115 Let's go see. 251 00:27:07,325 --> 00:27:09,691 I've never seen a real dead person before. 252 00:27:09,894 --> 00:27:11,759 You heard your father. 253 00:27:13,932 --> 00:27:15,661 Boys, go back to the house. 254 00:27:18,603 --> 00:27:20,264 Come on. 255 00:27:22,240 --> 00:27:24,401 Do we have to? 256 00:27:24,843 --> 00:27:26,504 Come on. 257 00:27:30,415 --> 00:27:32,315 Come on. 258 00:27:42,193 --> 00:27:44,127 Tom, will the boys go to this war? 259 00:27:46,231 --> 00:27:49,200 Tommy will be 19 next month. 260 00:27:55,407 --> 00:27:58,069 I will pray for a short war. 261 00:28:00,712 --> 00:28:02,646 Do it often. 262 00:28:26,971 --> 00:28:28,563 Why did you come to a place like this, 263 00:28:28,773 --> 00:28:31,105 a British island way the hell away from everything? 264 00:28:31,309 --> 00:28:33,402 I used to come here fishing in the old days. I like it. 265 00:28:33,611 --> 00:28:36,239 The people here leave you alone. 266 00:28:36,448 --> 00:28:39,940 The only thing I don't like about it is not seeing you kids. 267 00:28:42,754 --> 00:28:45,450 You still love Mother, don't you? 268 00:28:46,825 --> 00:28:49,658 I don't think I've ever truly loved anyone else. 269 00:28:49,861 --> 00:28:52,193 Then how come you got divorced? 270 00:28:52,797 --> 00:28:55,322 Your mother and I were very poor, very young, 271 00:28:55,533 --> 00:28:57,899 for a long time, very, very happy, 272 00:28:58,103 --> 00:29:00,298 but it went bad for us. 273 00:29:00,972 --> 00:29:03,338 With Dave and Andy's mother, we always had money. 274 00:29:03,541 --> 00:29:05,338 She needed it, like the apartment in New York 275 00:29:05,543 --> 00:29:08,637 and the house in Palm Beach and all the parties and friends she had. 276 00:29:09,180 --> 00:29:11,273 But didn't she need you? 277 00:29:11,483 --> 00:29:13,075 Not really. 278 00:29:13,284 --> 00:29:17,050 I don't think she ever really did need me. 279 00:29:17,255 --> 00:29:20,019 Your mother did, though, as much as I needed her. 280 00:29:20,225 --> 00:29:22,193 Then how come you got a divorce from each other? 281 00:29:24,462 --> 00:29:26,692 I don't know, we... 282 00:29:26,898 --> 00:29:28,627 Maybe we loved too much, demanded too much. 283 00:29:28,833 --> 00:29:30,960 We wore it all out. 284 00:29:31,169 --> 00:29:33,034 Hell, I blew it. 285 00:29:34,139 --> 00:29:35,697 But you still love her. 286 00:29:37,008 --> 00:29:39,670 Yeah, I still love her. 287 00:29:48,486 --> 00:29:49,544 Hello, Tom. 288 00:29:51,289 --> 00:29:53,951 - Lil, how are you? - Wonderful. 289 00:29:55,693 --> 00:29:57,558 This your son? 290 00:29:58,229 --> 00:29:59,662 Yes. 291 00:29:59,864 --> 00:30:00,853 Tommy, Lil. 292 00:30:01,666 --> 00:30:02,894 Pleased to meet you. 293 00:30:03,802 --> 00:30:05,997 I think he's beautiful. 294 00:30:15,647 --> 00:30:19,242 - Who's she? - Friend. 295 00:30:20,185 --> 00:30:21,550 She doesn't give it away free, though. 296 00:30:22,053 --> 00:30:24,385 That kind of friend. 297 00:30:27,258 --> 00:30:29,226 Let's see if we've done any good with this thing, huh? 298 00:30:29,427 --> 00:30:31,827 - Can I try? - Sure. 299 00:30:53,051 --> 00:30:55,849 Dad, who are those people? 300 00:30:56,254 --> 00:30:57,949 Refugees from Europe. 301 00:30:58,156 --> 00:30:59,783 Jews, mostly. 302 00:31:00,158 --> 00:31:01,625 They come in from Lisbon and Istanbul. 303 00:31:01,826 --> 00:31:03,919 How they got there is anybody's guess. 304 00:31:04,128 --> 00:31:06,119 They work their way through these islands 305 00:31:06,331 --> 00:31:09,095 and try to get boats to the States or Cuba. 306 00:31:09,868 --> 00:31:11,460 Who takes them across from here? 307 00:31:13,705 --> 00:31:16,037 Now? Only Captain Ralph. 308 00:31:17,308 --> 00:31:18,900 What happened to the others? 309 00:31:19,110 --> 00:31:21,010 Caught or sunk. 310 00:31:25,083 --> 00:31:26,812 They sure look pitiful. 311 00:31:28,152 --> 00:31:29,710 They're the lucky ones. 312 00:31:29,921 --> 00:31:31,684 They got here. 313 00:31:31,923 --> 00:31:33,948 - Finished? - Yeah. 314 00:31:40,665 --> 00:31:42,155 Holy jeez. Andy. 315 00:31:47,538 --> 00:31:49,972 - Hi, Dad. - Hi. You finished? 316 00:31:50,174 --> 00:31:51,937 - All done. Wanna see it? - Okay. 317 00:31:52,143 --> 00:31:54,475 Put that down, Tom. 318 00:31:54,812 --> 00:31:56,973 - Where's Eddy? - Eddy? 319 00:31:59,384 --> 00:32:02,319 - Well, you see, he's... - I'm here. 320 00:32:08,226 --> 00:32:10,592 Well, I'll be a sad son of a bitch. 321 00:32:52,503 --> 00:32:54,437 Dad? 322 00:32:59,577 --> 00:33:01,169 Yeah, Andy, what is it? 323 00:33:01,579 --> 00:33:04,412 - I'm 10 now, you know. - Sure. 324 00:33:04,615 --> 00:33:06,674 Is 10 too old to kiss your father good night? 325 00:33:08,720 --> 00:33:09,948 I don't think so, Andy. 326 00:33:12,724 --> 00:33:14,487 Good night, Dad. 327 00:33:14,692 --> 00:33:16,683 Good night, son. 328 00:33:31,776 --> 00:33:33,175 Okay. 329 00:33:33,378 --> 00:33:35,141 Try now. 330 00:33:38,249 --> 00:33:41,582 Well, we'll have to send to Miami for a new pump. 331 00:33:42,420 --> 00:33:44,115 You mean we can't use it? 332 00:33:44,322 --> 00:33:45,584 Nope. 333 00:33:45,790 --> 00:33:48,418 Well, how are we gonna go to the bathroom? 334 00:33:48,626 --> 00:33:49,820 Over the side. 335 00:33:50,228 --> 00:33:52,788 Over the side? How? 336 00:33:54,032 --> 00:33:55,795 Carefully. 337 00:34:08,713 --> 00:34:10,374 Fish! 338 00:34:11,115 --> 00:34:13,447 Get that rod, Davy. 339 00:34:15,486 --> 00:34:16,817 Sit down. 340 00:34:17,021 --> 00:34:19,819 Put the butt in the socket in the chair and keep it there. 341 00:34:20,024 --> 00:34:24,961 Keep the drag off so you can slack it to him when he hits. 342 00:34:26,964 --> 00:34:30,195 If he hits with the drag on, he can jerk you right overboard. 343 00:34:38,109 --> 00:34:39,804 He took it. 344 00:34:46,217 --> 00:34:47,707 The drag, damn it. 345 00:34:48,719 --> 00:34:50,414 The drag. 346 00:34:50,621 --> 00:34:52,885 Sorry, I forgot. 347 00:34:58,262 --> 00:34:59,889 Listen, Davy, a fish like this can kill you. 348 00:35:00,098 --> 00:35:02,396 If you had the harness on, it'd pull you right over the side. 349 00:35:02,600 --> 00:35:05,034 Well, then what do I do now? 350 00:35:05,236 --> 00:35:07,830 I think I'd hit him, Davy, now. 351 00:35:09,774 --> 00:35:13,073 - Hit him again. Really put it to him. - Caught it. 352 00:35:13,277 --> 00:35:15,871 I think I've got it into him. 353 00:35:21,586 --> 00:35:24,020 Holy Moses. 354 00:35:37,535 --> 00:35:39,799 Ease up on the drag, Davy. 355 00:35:40,705 --> 00:35:42,195 - He's gone. - No, he's not. 356 00:35:42,406 --> 00:35:44,499 Ease up on the drag, quick. 357 00:35:49,814 --> 00:35:51,304 What's he gonna do? 358 00:35:51,516 --> 00:35:54,280 He's gonna start his run now. We'll chase him. 359 00:35:59,790 --> 00:36:00,984 You okay? 360 00:36:54,478 --> 00:36:56,378 What's happening now? 361 00:36:56,581 --> 00:36:58,674 I don't dare ask anybody down there. 362 00:36:58,883 --> 00:37:00,475 The fish is sounding. 363 00:37:00,685 --> 00:37:03,984 It will just keep going down until Davy stops him. 364 00:37:04,455 --> 00:37:06,980 And Davy is gonna have to try to get him up. 365 00:37:16,100 --> 00:37:17,658 What can I do? 366 00:37:17,868 --> 00:37:19,665 You hold it, Davy. 367 00:37:19,870 --> 00:37:22,498 He'll get sick of it, then he'll come up. 368 00:37:23,874 --> 00:37:26,206 My shoulders are killing me. 369 00:37:27,945 --> 00:37:29,606 Rig the harness for us, will you? 370 00:37:29,814 --> 00:37:32,647 Tie down the line if the loops are too long. 371 00:37:45,529 --> 00:37:47,622 Damn it! Why does he have to keep sounding? 372 00:37:47,832 --> 00:37:49,766 He'll come up, you'll see. 373 00:37:50,368 --> 00:37:52,928 All of a sudden, there won't be anything to it. 374 00:37:57,008 --> 00:37:59,806 Wanna rinse your mouth out? Just... 375 00:38:00,011 --> 00:38:04,209 Just swallow just a little, now, and spit the rest out. 376 00:38:20,097 --> 00:38:22,224 Over an hour and a half. 377 00:38:42,753 --> 00:38:44,277 Well... 378 00:38:45,323 --> 00:38:46,722 ...what do you think, Joseph? 379 00:38:46,924 --> 00:38:48,789 Will you stop worrying? 380 00:38:48,993 --> 00:38:50,927 I can't help it. 381 00:38:51,128 --> 00:38:54,222 I'm the one in the family that always worries. 382 00:38:54,565 --> 00:38:56,328 You don't know him like I do. 383 00:38:56,534 --> 00:38:57,967 He'll let that fish kill him. 384 00:38:58,169 --> 00:39:01,138 Just so he can show Papa that he can take it. 385 00:39:31,736 --> 00:39:33,465 Take her ahead just a touch, Joseph. 386 00:39:33,671 --> 00:39:35,662 Ahead just a touch. 387 00:39:38,008 --> 00:39:39,771 He's sounding again, Davy. 388 00:39:39,977 --> 00:39:42,639 He's right under the boat. You gotta get to the stern. 389 00:39:42,847 --> 00:39:45,839 Loosen up on the drag a little so you can get the butt out. 390 00:39:57,294 --> 00:39:59,057 I've... 391 00:39:59,730 --> 00:40:02,631 I've seen a grown man, 392 00:40:03,200 --> 00:40:05,964 strong, you know, big shoulders, like a bull, 393 00:40:06,170 --> 00:40:09,537 quit with half the work you put in on this fish already. 394 00:40:09,740 --> 00:40:10,934 Big guy. 395 00:40:11,142 --> 00:40:13,406 Trained for it. Fished all the time. 396 00:40:13,611 --> 00:40:15,806 I've got to stop him. 397 00:40:16,013 --> 00:40:18,174 Son... 398 00:40:22,520 --> 00:40:25,921 Your hands and your feet, they don't mean a damn thing. 399 00:40:26,123 --> 00:40:30,389 They hurt, and they look bad, but they're all right. 400 00:40:30,928 --> 00:40:33,954 That's the way a fisherman's hands and feet are supposed to look, right? 401 00:40:34,165 --> 00:40:36,360 It will toughen them up for the next time. 402 00:40:36,567 --> 00:40:38,899 The point is, are you all right? 403 00:40:40,538 --> 00:40:42,665 You sure you don't want me to take him? 404 00:40:43,574 --> 00:40:46,907 Wouldn't be like quitting now. It just makes sense, you know. 405 00:40:47,111 --> 00:40:49,511 Am I doing anything wrong? 406 00:40:49,713 --> 00:40:51,681 You're doing perfectly. 407 00:40:53,117 --> 00:40:55,779 Then why do you want me to quit on him? 408 00:40:56,220 --> 00:40:58,188 Son... 409 00:40:59,190 --> 00:41:02,523 ...he's giving you an awful beating. I don't want him to hurt you. 410 00:41:02,726 --> 00:41:04,694 He's the one with the hook in his mouth. 411 00:41:04,895 --> 00:41:07,693 He isn't giving me a beating. I'm giving him a beating. 412 00:41:07,898 --> 00:41:09,627 The son of a bitch. 413 00:41:09,834 --> 00:41:11,233 I don't care if he kills me. 414 00:41:11,435 --> 00:41:13,426 Son of a bitch. 415 00:41:14,972 --> 00:41:16,371 Save your wind. 416 00:41:16,574 --> 00:41:19,975 And if you stay calm and quiet, we'll stay with him forever. 417 00:41:21,479 --> 00:41:23,174 How's the line, Tom? 418 00:41:23,380 --> 00:41:25,575 I don't think there's 10 feet left. 419 00:41:35,559 --> 00:41:37,424 He's stopped him. 420 00:41:41,232 --> 00:41:42,927 Three hours. 421 00:42:00,751 --> 00:42:02,218 This is where the fight really starts. 422 00:42:02,419 --> 00:42:04,614 See if you can get some line back on him. 423 00:42:16,033 --> 00:42:18,126 Back on him, Joseph. 424 00:42:18,502 --> 00:42:20,561 Get some line out of his belly. 425 00:42:20,771 --> 00:42:22,898 He's come up from way down, he's got a bellyful of line, 426 00:42:23,107 --> 00:42:24,904 and you can get some of it. 427 00:42:29,680 --> 00:42:32,114 Oh, no. He's going out again. 428 00:42:32,316 --> 00:42:35,217 No, no, that's all right. That's supposed to happen. He's on the outturn now. 429 00:42:35,419 --> 00:42:38,513 He circled in toward you, and you got line. Now he's taking it back again. 430 00:42:38,722 --> 00:42:40,349 Try him again, Davy. 431 00:42:44,128 --> 00:42:47,461 You've got him coming in. Now, get on that line. Try him again. 432 00:42:52,570 --> 00:42:54,197 This is the time, now. 433 00:42:54,405 --> 00:42:56,100 He's really coming in. 434 00:42:56,307 --> 00:42:58,332 Stay with him, Davy. 435 00:42:58,809 --> 00:43:00,470 Steady. 436 00:43:02,112 --> 00:43:04,410 There's the hook. You got him now. 437 00:43:04,615 --> 00:43:06,742 Hang with it, Davy. 438 00:43:30,507 --> 00:43:32,407 He's coming in just fine. 439 00:43:38,882 --> 00:43:40,816 - You ready for him, Eddy? - Sure. 440 00:43:41,018 --> 00:43:42,883 You watch him, Tom. 441 00:43:45,456 --> 00:43:47,447 Slack up on your drag. 442 00:43:56,500 --> 00:43:59,230 Davy, he looks as big as a log. 443 00:44:00,938 --> 00:44:03,873 - Can you reach him? - Not yet. 444 00:44:06,243 --> 00:44:08,074 Keep him coming. 445 00:44:08,278 --> 00:44:09,973 Easy. 446 00:44:10,481 --> 00:44:11,971 Easy. 447 00:44:14,618 --> 00:44:17,883 - Can you reach him now? - Not quite yet. 448 00:44:20,491 --> 00:44:22,186 Easy. 449 00:44:22,826 --> 00:44:24,316 Easy. 450 00:45:08,772 --> 00:45:12,208 He really was as big as Eddy said he was, wasn't he? 451 00:45:12,643 --> 00:45:14,008 I'm sure of it. 452 00:45:14,211 --> 00:45:16,611 I've never seen a bigger fish, ever. 453 00:45:19,783 --> 00:45:22,946 You know, it sounds crazy, 454 00:45:23,721 --> 00:45:26,019 but in the worst parts... 455 00:45:27,624 --> 00:45:29,683 ...when I was the tiredest... 456 00:45:31,962 --> 00:45:33,987 ...I began to love him, 457 00:45:34,198 --> 00:45:36,223 more than anything on earth. 458 00:45:38,168 --> 00:45:39,635 I know. 459 00:45:41,138 --> 00:45:43,402 I'm sorry we lost him. 460 00:45:47,945 --> 00:45:50,038 I'm glad he got away. 461 00:45:52,015 --> 00:45:54,848 You're a good boy, Davy. And I'm proud of you. 462 00:45:56,053 --> 00:45:58,385 God knows how much I love you. 463 00:45:58,589 --> 00:46:00,682 Oh, Papa. 464 00:46:02,025 --> 00:46:03,617 Papa. 465 00:46:17,107 --> 00:46:19,507 Get any mail off the pilot boat? 466 00:46:20,010 --> 00:46:22,979 Mail don't amount to much of anything. 467 00:46:23,413 --> 00:46:25,847 A couple with women's writing on them. 468 00:46:26,116 --> 00:46:30,075 One from New York and one from Palm Beach. Pretty writing. 469 00:46:30,554 --> 00:46:33,751 One from the gentleman who sells your stuff in New York. 470 00:46:35,392 --> 00:46:37,292 And a couple more unknown to me. 471 00:46:38,295 --> 00:46:40,195 Would you like to answer them for me? 472 00:46:40,664 --> 00:46:42,825 Yes, sir, if that's what you want. 473 00:46:43,033 --> 00:46:46,298 I'm educated way beyond my means. 474 00:47:16,166 --> 00:47:17,861 Nice morning. 475 00:47:18,569 --> 00:47:22,005 I've been thinking all night about how I'm gonna miss all this. 476 00:47:23,140 --> 00:47:26,109 Dad, you know, I've decided what I'm going to do. 477 00:47:26,376 --> 00:47:27,843 Yeah, what? 478 00:47:28,045 --> 00:47:30,343 I'm going up to Canada and join the RAF. 479 00:47:33,617 --> 00:47:34,879 Sure. 480 00:47:35,085 --> 00:47:37,417 I'm gonna be a fighter pilot. 481 00:47:39,223 --> 00:47:41,453 You talk to your mother about this? 482 00:47:41,658 --> 00:47:43,649 Just after graduation. 483 00:47:43,861 --> 00:47:45,158 What did she have to say? 484 00:47:45,462 --> 00:47:47,953 She was worried about what you'd say. 485 00:47:51,568 --> 00:47:54,298 You know how much fun we've had this summer? 486 00:47:54,504 --> 00:47:58,338 You know how much I wish we could all be together, all of the time? 487 00:48:01,111 --> 00:48:03,409 You know, that Dave is some brother. 488 00:48:03,614 --> 00:48:06,447 I was so proud of him with that fish. 489 00:48:07,517 --> 00:48:10,350 Dad, I know you love him the most. And that's right, 490 00:48:10,554 --> 00:48:12,419 because he's the best of us. 491 00:48:12,623 --> 00:48:14,818 Why do you say I love him the most? 492 00:48:15,025 --> 00:48:16,822 You ought to. 493 00:48:20,497 --> 00:48:22,658 I've loved you the longest. 494 00:48:27,304 --> 00:48:28,794 Wanna go get some breakfast? 495 00:48:29,139 --> 00:48:31,232 Not yet. I think I'll go for a walk, okay? 496 00:48:31,441 --> 00:48:32,931 Okay. 497 00:48:44,421 --> 00:48:46,286 Thanks, Dad. 498 00:49:23,026 --> 00:49:24,254 Okay, boys. 499 00:49:27,030 --> 00:49:29,362 Well, guess we better get on board, huh? 500 00:49:30,200 --> 00:49:31,997 Guess we better. 501 00:49:34,171 --> 00:49:36,162 We've had a swell time. 502 00:49:40,043 --> 00:49:41,840 Goodbye, Papa. 503 00:49:53,390 --> 00:49:55,358 You okay, Andrew? 504 00:50:01,164 --> 00:50:04,065 You can't keep the plane waiting all day, you know. 505 00:50:04,267 --> 00:50:07,828 Papa, can't I stay with you? 506 00:50:08,338 --> 00:50:10,966 I don't want you to be all alone. 507 00:50:12,943 --> 00:50:14,501 Well, 508 00:50:14,845 --> 00:50:18,747 be a good boy and take good care of your brother. Okay? 509 00:50:20,250 --> 00:50:21,877 Goodbye, son. 510 00:50:36,033 --> 00:50:37,660 Goodbye, Eddy. 511 00:50:46,309 --> 00:50:47,833 Goodbye. 512 00:50:52,883 --> 00:50:54,578 Well, Tom. 513 00:50:55,619 --> 00:50:57,052 Yeah. 514 00:50:57,287 --> 00:50:58,754 I'll see Mother in New York before I go. 515 00:50:58,955 --> 00:51:01,287 Is there anything you want me to tell her? 516 00:51:01,558 --> 00:51:03,048 "Hello." 517 00:51:03,493 --> 00:51:04,892 Right. 518 00:51:10,467 --> 00:51:12,094 Good luck, kid. 519 00:52:20,203 --> 00:52:23,138 Davy, it's from Papa. 520 00:52:33,250 --> 00:52:35,081 Read it out loud. 521 00:52:37,087 --> 00:52:38,520 "Dear boys, 522 00:52:38,722 --> 00:52:41,020 it was good to get your letters. 523 00:52:41,424 --> 00:52:43,892 Good to hear all is going well." 524 00:52:44,494 --> 00:52:47,327 So much has changed since you were here. 525 00:52:47,964 --> 00:52:52,367 The war still seems remote to us on the island, but yet closer. 526 00:52:52,769 --> 00:52:55,567 There are a few more refugees coming through here now. 527 00:52:56,406 --> 00:52:57,998 The Germans are sinking a lot of ships 528 00:52:58,208 --> 00:53:00,733 in the stream between here and Florida. 529 00:53:00,944 --> 00:53:03,276 Sometimes at night you can see them burning. 530 00:53:03,480 --> 00:53:05,846 Often two and three at a time. 531 00:53:06,716 --> 00:53:08,616 There isn't enough navy, British or American, around 532 00:53:08,818 --> 00:53:10,718 to do anything about it. 533 00:53:12,789 --> 00:53:16,350 Work has been progressing steadily and well since you left. 534 00:53:16,560 --> 00:53:19,358 I've completed five or six pieces to sell in New York 535 00:53:19,563 --> 00:53:23,260 and am now working very hard to get ahead so we can fish. 536 00:53:24,467 --> 00:53:28,699 I love the sea and would not be anywhere else. 537 00:53:28,905 --> 00:53:31,806 She's my home, my religion. 538 00:53:32,209 --> 00:53:33,972 Perhaps, correctly, I should say that she is 539 00:53:34,177 --> 00:53:36,941 what we have instead of religion or God. 540 00:53:38,281 --> 00:53:42,240 She creates life, and she ends it. 541 00:53:42,452 --> 00:53:46,286 She has beauty and great mystery. 542 00:53:46,489 --> 00:53:48,457 And she is eternal. 543 00:53:51,161 --> 00:53:53,288 This island is a lovely place. 544 00:53:53,496 --> 00:53:55,589 But the house is empty. 545 00:53:55,799 --> 00:53:59,633 I think I know almost all there is to know about living alone. 546 00:53:59,836 --> 00:54:02,464 And I have known what it is 547 00:54:02,872 --> 00:54:05,500 to live with someone who you love 548 00:54:05,875 --> 00:54:07,968 and who loves you. 549 00:54:08,812 --> 00:54:10,780 I've always loved you boys. 550 00:54:10,981 --> 00:54:16,283 But I've never before realized how bad it is that I do not live with you. 551 00:54:37,173 --> 00:54:39,164 I feel isolated. 552 00:54:40,343 --> 00:54:45,042 I keep remembering how happy I became when you were all here. 553 00:54:46,883 --> 00:54:51,479 You moved into a part of me that, when you moved out, became empty. 554 00:54:51,821 --> 00:54:54,813 And it's been bad for a long time. 555 00:54:55,058 --> 00:54:59,051 When you were here, we experienced happiness. 556 00:54:59,362 --> 00:55:01,853 "Now in the night, I'm lonely for it. 557 00:55:02,065 --> 00:55:04,363 But I know the loneliness is only a stage 558 00:55:04,567 --> 00:55:06,303 on the way until you all come back." 559 00:55:06,403 --> 00:55:07,301 On the way until you all come back." 560 00:55:09,873 --> 00:55:13,502 All my love, your father. 561 00:55:34,531 --> 00:55:37,295 Hey, Tom. Let's have the best one of the day. 562 00:55:37,500 --> 00:55:39,229 Why the hell didn't you guys take care of him? 563 00:55:39,436 --> 00:55:43,133 Don't get plugged, Tom. He's upstairs. Lil's with him. 564 00:55:50,580 --> 00:55:52,275 How is he, Lil? 565 00:55:53,550 --> 00:55:55,177 Tight as a tick. 566 00:55:55,385 --> 00:55:56,818 What's the matter? 567 00:55:57,687 --> 00:56:01,851 How many times have I told you not to get into fights? 568 00:56:03,793 --> 00:56:06,421 We're just unlucky, you and me, Tom. 569 00:56:08,064 --> 00:56:09,964 Maybe we're lucky with women, eh? 570 00:56:12,102 --> 00:56:13,660 Anybody hit you first? 571 00:56:14,537 --> 00:56:16,027 All of them. 572 00:56:16,239 --> 00:56:18,537 But I hit at them first. 573 00:56:22,212 --> 00:56:23,941 Damn. 574 00:56:25,181 --> 00:56:26,773 I'm dying for a drink. 575 00:56:27,250 --> 00:56:29,218 I bet you are. 576 00:56:32,489 --> 00:56:35,720 - Get him to eat. - No, you can, but I can't. 577 00:56:35,925 --> 00:56:37,916 I'll beg him to eat. I'll plead with him to eat. 578 00:56:38,128 --> 00:56:42,189 I'll even set him an example by eating. But, Tom, what he wants is a drink. 579 00:56:42,766 --> 00:56:44,461 Wouldn't you? 580 00:56:48,505 --> 00:56:51,372 He doesn't like things to happen to Eddy. 581 00:56:52,709 --> 00:56:54,734 Ain't that the truth. 582 00:56:59,816 --> 00:57:01,579 - He's okay, isn't he? - Yeah. 583 00:57:01,785 --> 00:57:03,047 Can I buy you a drink? 584 00:57:03,253 --> 00:57:05,744 No, thanks. Take one up to Eddy and Willy, though, if you would. 585 00:57:05,955 --> 00:57:07,855 Sure. 586 00:57:11,895 --> 00:57:13,487 Let me have two beers. 587 00:57:21,504 --> 00:57:23,734 Thanks for taking care of Eddy. 588 00:57:23,940 --> 00:57:27,569 You don't have to thank me. I like him as much as you. 589 00:57:28,478 --> 00:57:31,572 And I feel sorry for him. 590 00:57:33,383 --> 00:57:35,476 Are you going to work today? 591 00:57:38,888 --> 00:57:40,253 No. 592 00:57:41,524 --> 00:57:43,492 We could go up to my place. 593 00:57:43,693 --> 00:57:45,558 What's the matter? 594 00:58:24,100 --> 00:58:25,863 Hello, you. 595 00:58:27,904 --> 00:58:29,633 I went out to your house. 596 00:58:30,840 --> 00:58:32,569 How'd you get here? 597 00:58:33,176 --> 00:58:35,269 On the morning plane. 598 00:58:36,179 --> 00:58:38,477 You going to spend your day in that place? 599 00:58:40,850 --> 00:58:43,182 I was, but I just had a change of plans. 600 00:58:43,386 --> 00:58:46,287 Good. Can I offer you a ride home? 601 00:59:17,987 --> 00:59:20,581 Who was your friend at the bar? 602 00:59:21,424 --> 00:59:23,289 Just my friend at the bar. 603 00:59:38,074 --> 00:59:40,167 Driver, stop here. 604 00:59:40,777 --> 00:59:43,803 - Why are you stopping? - It's a nice walk. 605 00:59:46,482 --> 00:59:48,848 But what if I don't wanna walk? 606 00:59:49,052 --> 00:59:51,486 Take the car, I'll meet you there. 607 00:59:57,961 --> 01:00:01,727 I'll never understand why things have to go your way. 608 01:00:01,931 --> 01:00:03,831 Because I like it that way. 609 01:00:35,531 --> 01:00:37,226 How long can you stay? 610 01:00:38,001 --> 01:00:40,629 A day, maybe two. 611 01:00:41,771 --> 01:00:43,705 I wanna kiss you. 612 01:00:44,207 --> 01:00:48,303 - You in love with anyone? - No. You? 613 01:00:49,078 --> 01:00:51,842 I'm afraid so. 614 01:00:52,482 --> 01:00:54,040 Bastard. 615 01:00:54,250 --> 01:00:57,617 Isn't it terrible? The first time I meet you since I left you, 616 01:00:57,820 --> 01:01:00,345 you're not in love with anyone and I am. 617 01:01:00,556 --> 01:01:04,253 - You left me? - Yeah, that's my story. 618 01:01:07,230 --> 01:01:09,824 - Is he nice? - Very nice. 619 01:01:10,033 --> 01:01:11,796 Who is he? 620 01:01:12,001 --> 01:01:15,732 A general, and he loves me very much. 621 01:01:15,938 --> 01:01:19,032 - You gonna marry him? - He just asked me. 622 01:01:19,242 --> 01:01:20,231 And? 623 01:01:20,510 --> 01:01:22,671 I accepted. 624 01:01:24,514 --> 01:01:28,382 Don't be so stuffy just because I'm in love with someone. 625 01:01:28,584 --> 01:01:32,076 You don't consult me when you fall in love with people. 626 01:01:34,190 --> 01:01:35,179 How much do you love him? 627 01:01:35,391 --> 01:01:38,554 I didn't say I loved him. I said I was in love with him. 628 01:01:38,761 --> 01:01:41,855 I won't even be in love with him today or tomorrow if you don't want. 629 01:01:42,065 --> 01:01:44,124 I don't want not to be polite. 630 01:01:47,103 --> 01:01:48,593 Go to hell. 631 01:01:55,311 --> 01:01:59,179 Yes, you may kiss me, if you like. 632 01:02:30,880 --> 01:02:34,043 Really gonna marry this military character? 633 01:02:34,717 --> 01:02:37,584 Yes. In June. 634 01:02:38,287 --> 01:02:43,020 The 6th, to be exact. Any more questions? 635 01:02:44,560 --> 01:02:48,929 You're not jealous? Oh, Tom, really. 636 01:02:49,465 --> 01:02:51,160 Does it really mean anything to you? 637 01:02:51,367 --> 01:02:53,335 You think it doesn't? You think I'm pretending? 638 01:02:53,703 --> 01:02:56,331 Well, you might be. You're a wonderful actor. 639 01:02:57,607 --> 01:03:00,337 I've seen you play all your great roles. 640 01:03:00,543 --> 01:03:04,206 The one I loved you best in was when you played the faithful husband. 641 01:03:04,413 --> 01:03:06,779 And you were doing it so wonderfully. 642 01:03:06,983 --> 01:03:09,178 There was this big spot on your trousers. 643 01:03:09,385 --> 01:03:12,252 Every time you looked at me, it was bigger. 644 01:03:12,989 --> 01:03:15,184 That was at the Ritz, I believe. 645 01:03:15,858 --> 01:03:18,122 That's where I played the faithful husband the best. 646 01:03:18,394 --> 01:03:21,454 You're a little confused. I think you played it best on the Normandie. 647 01:03:22,999 --> 01:03:24,762 To the Normandie. 648 01:03:27,703 --> 01:03:29,466 That was a role of greatness. 649 01:03:29,672 --> 01:03:32,766 It was, I believe, my best friend at that time, 650 01:03:32,975 --> 01:03:37,002 the one who later became the second Mrs. Thomas Hudson. 651 01:03:37,814 --> 01:03:38,974 Remember her? 652 01:03:42,285 --> 01:03:45,118 Oh, Tom, you were magnificent. 653 01:03:47,990 --> 01:03:50,288 To our best roles. 654 01:04:22,558 --> 01:04:25,459 I hear you've given up painting. Is it true? 655 01:04:28,164 --> 01:04:29,495 Do you still love me? 656 01:04:30,166 --> 01:04:32,532 Haven't I given any sign of it? 657 01:04:32,869 --> 01:04:34,302 Yes. 658 01:04:35,071 --> 01:04:36,436 Did I? 659 01:04:37,707 --> 01:04:40,642 You think making love to a woman is enough. 660 01:04:41,143 --> 01:04:43,634 You never think about her wanting to be proud of you. 661 01:04:43,846 --> 01:04:46,406 Or about small tendernesses. 662 01:04:46,616 --> 01:04:49,278 You locked yourself away behind that wall of yours. 663 01:04:49,485 --> 01:04:52,818 A protective shell you built to keep out intruders. 664 01:04:53,289 --> 01:04:54,950 Why couldn't you have been more needing? 665 01:04:55,157 --> 01:04:57,022 Make me feel wanted, necessary? 666 01:04:57,226 --> 01:05:00,957 It's a damn give-and-take... Take it away, I'm not hungry. 667 01:05:01,163 --> 01:05:03,893 What did you come here for, a moral lecture? 668 01:05:05,001 --> 01:05:05,990 No. 669 01:05:06,202 --> 01:05:09,865 You wanted to get approval of your marriage to that military asshole. 670 01:05:10,072 --> 01:05:11,562 Well, I damn well don't need either. 671 01:05:11,774 --> 01:05:14,106 I'm doing very well with my life right now, thank you. 672 01:05:14,310 --> 01:05:16,540 I don't need any of your goddamn charity. 673 01:05:18,347 --> 01:05:20,144 That's the trouble, you never did. 674 01:05:20,349 --> 01:05:22,317 Just what did you think you'd get by coming here? 675 01:05:23,953 --> 01:05:25,580 Can I have another drink? 676 01:05:39,101 --> 01:05:44,437 Here's to us, to all our mistakes and all our losses. 677 01:05:51,981 --> 01:05:53,642 Tommy. 678 01:05:55,251 --> 01:05:57,617 Sorry I said all those things. 679 01:05:59,956 --> 01:06:01,355 Well, 680 01:06:01,557 --> 01:06:05,220 those things are good for me. I've been saying them myself. 681 01:06:05,428 --> 01:06:08,522 Quite often, for a long time now. 682 01:06:10,866 --> 01:06:12,857 Do you remember skiing at Schruns that year? 683 01:06:13,069 --> 01:06:15,594 The year that Joan came to stay with us. 684 01:06:16,272 --> 01:06:17,398 I remember everything. 685 01:06:17,606 --> 01:06:19,870 All three of us together. 686 01:06:20,076 --> 01:06:22,237 When you came down from work you had two lovelies 687 01:06:22,445 --> 01:06:26,381 waiting for you and in love with you and a little boy who adored you. 688 01:06:27,116 --> 01:06:28,640 I think of it quite often. 689 01:06:28,851 --> 01:06:31,046 So happy together. 690 01:06:31,253 --> 01:06:33,619 Remember skiing with Tommy on your shoulders? 691 01:06:33,823 --> 01:06:35,518 How we'd sing together, 692 01:06:35,725 --> 01:06:39,661 coming down through the orchard behind the inn at dusk. 693 01:06:40,463 --> 01:06:42,795 That was the year of all the avalanches. 694 01:06:44,000 --> 01:06:47,595 Yes, we were snowed in for a week that year, remember? 695 01:06:49,238 --> 01:06:52,002 Joan was such a good friend. 696 01:06:53,209 --> 01:06:55,439 You know, I never knew, really. 697 01:06:55,644 --> 01:06:58,477 Until that crossing on the Normandie. 698 01:06:59,949 --> 01:07:02,509 I still don't understand 699 01:07:02,718 --> 01:07:05,482 how we could have been such good friends 700 01:07:05,855 --> 01:07:11,555 and had such a lovely time and have it all turn out so badly. 701 01:07:12,395 --> 01:07:13,692 Why were we so stupid? 702 01:07:13,896 --> 01:07:15,830 Oh, God, Audrey. 703 01:07:20,569 --> 01:07:23,800 Can I have something else to drink? Isn't there some wine in the house? 704 01:07:24,006 --> 01:07:25,701 I'll look. 705 01:07:26,375 --> 01:07:28,036 You heard from Tom? 706 01:07:29,045 --> 01:07:30,069 Yes. 707 01:07:33,549 --> 01:07:36,541 You remember when he couldn't speak any English? 708 01:07:36,752 --> 01:07:39,312 How dirt-poor we all were together in Paris? 709 01:07:39,522 --> 01:07:43,151 We were never poor together, Tom, not really. 710 01:07:44,693 --> 01:07:46,684 Can I have that wine now? 711 01:07:47,363 --> 01:07:48,387 Sure. 712 01:08:13,556 --> 01:08:14,955 He's dead. 713 01:08:20,229 --> 01:08:21,389 Isn't he? 714 01:08:30,940 --> 01:08:32,237 Sure. 715 01:08:56,899 --> 01:08:58,389 Tommy. 716 01:09:03,372 --> 01:09:05,033 Tommy. 717 01:09:26,662 --> 01:09:28,289 Think she'll be back? 718 01:09:29,565 --> 01:09:31,055 Why should she? 719 01:09:33,102 --> 01:09:35,536 How can such things happen, Tom? 720 01:09:41,844 --> 01:09:43,971 He was shot down... 721 01:09:45,648 --> 01:09:48,515 ...on a routine sweep over Abbeville. 722 01:09:51,353 --> 01:09:54,550 When he bailed out, his chute caught fire. 723 01:09:58,160 --> 01:10:00,060 Oh, my God. 724 01:10:32,194 --> 01:10:33,593 Tom. 725 01:10:38,000 --> 01:10:39,399 Tom. 726 01:10:41,003 --> 01:10:43,130 Don't you want nothing? 727 01:10:43,739 --> 01:10:46,173 Don't you want something to eat? 728 01:10:47,209 --> 01:10:49,700 Tom, you've got to eat. 729 01:10:50,312 --> 01:10:51,677 No, thanks, Joseph. 730 01:10:55,784 --> 01:10:59,345 Tom, I just don't give a damn no more. 731 01:11:02,391 --> 01:11:04,188 Neither do I. 732 01:11:08,330 --> 01:11:10,264 Damn it. 733 01:11:10,499 --> 01:11:12,364 What the hell they kill Tommy for? 734 01:11:13,769 --> 01:11:15,703 Joe, come on. 735 01:11:17,573 --> 01:11:20,542 Sorry, Tom, but I just can't. 736 01:11:20,743 --> 01:11:21,869 I know. 737 01:11:24,647 --> 01:11:26,239 I guess... 738 01:11:27,850 --> 01:11:30,717 ...essentially, I'm a very stupid man. 739 01:11:33,088 --> 01:11:35,522 I've been here all day. 740 01:11:37,126 --> 01:11:39,287 Wanting to... 741 01:11:40,829 --> 01:11:43,855 ...ask forgiveness of someone... 742 01:11:45,367 --> 01:11:48,165 ...wishing it all hadn't happened. 743 01:11:50,372 --> 01:11:52,602 Wishing I had him always. 744 01:11:57,613 --> 01:11:59,274 That's silly. 745 01:12:02,751 --> 01:12:04,309 I can't have him. 746 01:12:06,355 --> 01:12:08,949 I have to let him go. 747 01:12:10,326 --> 01:12:13,022 I have to remember how he was 748 01:12:13,595 --> 01:12:15,563 and write him off. 749 01:12:19,001 --> 01:12:23,597 I have to do it, sooner or later. 750 01:12:26,275 --> 01:12:28,971 I wanted to do it now. 751 01:12:30,746 --> 01:12:32,611 But I can't. 752 01:13:08,317 --> 01:13:09,579 Tom? 753 01:13:23,332 --> 01:13:24,799 I've seen Joseph. 754 01:13:26,869 --> 01:13:29,360 He says we're going across tomorrow. 755 01:13:48,757 --> 01:13:51,385 What's it gonna be, then, Tom? 756 01:13:52,861 --> 01:13:54,886 Going to Key West, ain't we? 757 01:13:59,234 --> 01:14:00,462 Tom. 758 01:14:01,970 --> 01:14:03,597 Can I have a drink? 759 01:14:15,350 --> 01:14:17,113 Thanks. 760 01:14:18,887 --> 01:14:20,878 I knew you were my pal, Tom. 761 01:14:22,558 --> 01:14:25,083 Couldn't have nobody better than me. 762 01:14:25,294 --> 01:14:27,285 I'm with you on anything, Tom. 763 01:14:30,599 --> 01:14:32,726 You're a rummy, Eddy. 764 01:14:36,038 --> 01:14:38,097 No, I ain't. 765 01:14:40,242 --> 01:14:42,938 You always said I wasn't no rummy. 766 01:14:43,145 --> 01:14:45,010 Not really. 767 01:14:45,781 --> 01:14:48,306 You know I'm not a rummy. 768 01:14:50,552 --> 01:14:52,577 I ain't, am I? 769 01:15:01,830 --> 01:15:04,526 Listen, Tom, I won't drink. 770 01:15:06,001 --> 01:15:07,491 I'll quit. 771 01:15:08,770 --> 01:15:10,704 We'll go to Key West 772 01:15:10,906 --> 01:15:13,431 and you can work in the mornings, and we'll fish in the afternoons, 773 01:15:13,642 --> 01:15:16,440 just like you did before you came here. 774 01:15:22,551 --> 01:15:24,075 I'm a good man, Tom. 775 01:15:28,657 --> 01:15:30,124 You're not going. 776 01:15:32,761 --> 01:15:36,128 You're not gonna cross alone. It's dangerous to go alone. 777 01:15:36,932 --> 01:15:39,162 It's only 100 miles. 778 01:15:39,635 --> 01:15:42,798 You think having a rummy on board is gonna make any difference? 779 01:15:47,976 --> 01:15:49,739 What's the matter, Tom? 780 01:15:51,246 --> 01:15:53,612 Ain't no use calling me names, is there? 781 01:15:58,921 --> 01:16:00,616 What did you have to call me a rummy for? 782 01:16:00,956 --> 01:16:02,685 So you'd believe it. 783 01:16:06,929 --> 01:16:08,453 Who's gonna be your mate? 784 01:16:09,197 --> 01:16:10,721 Joseph. 785 01:16:12,134 --> 01:16:14,034 I'm closing up the house. 786 01:16:14,536 --> 01:16:16,401 What do you mean, you're closing up the house? 787 01:16:16,605 --> 01:16:18,800 I'm not coming back. 788 01:16:19,741 --> 01:16:22,904 You're just... You're just leaving like that? 789 01:16:24,580 --> 01:16:26,138 Where are you going, Tom? 790 01:16:26,348 --> 01:16:28,646 I'm going to be with my kids. I'm through with this island. 791 01:16:32,888 --> 01:16:35,857 Tom, we're old pals. 792 01:16:38,093 --> 01:16:39,355 Why won't you take me? 793 01:16:39,962 --> 01:16:41,691 You belong here. 794 01:16:42,497 --> 01:16:44,795 What the hell would you do on the mainland? 795 01:16:46,935 --> 01:16:48,596 It's for your own damn good. 796 01:16:51,473 --> 01:16:54,374 - You're just upset. - I'll see you, Eddy. 797 01:16:55,010 --> 01:16:57,945 I feel as bad about it as you do. 798 01:16:58,146 --> 01:16:59,408 Hell, Tom, I'm fond of them 799 01:16:59,615 --> 01:17:02,516 - like they was my boys. - I'll see you, Eddy. 800 01:17:19,534 --> 01:17:21,764 Poor damn rummy. 801 01:18:30,806 --> 01:18:31,795 Oh, hell. 802 01:18:33,375 --> 01:18:35,206 What's the matter? 803 01:18:35,410 --> 01:18:38,004 What are you looking at me like that for? 804 01:18:38,213 --> 01:18:40,681 How did you get here? 805 01:18:40,882 --> 01:18:43,783 Somebody's gotta look after you, haven't they? 806 01:19:12,914 --> 01:19:14,814 I knew you'd take me. 807 01:19:31,967 --> 01:19:33,628 Do you see him? 808 01:19:35,137 --> 01:19:37,662 - It's Captain Ralph, ain't it? - Yeah. 809 01:20:01,363 --> 01:20:02,660 Give him a drink. 810 01:20:03,331 --> 01:20:07,734 You'd better break out some cans of that soup and heat it up. 811 01:20:07,936 --> 01:20:10,427 - They look like they could use it. - Right. 812 01:20:16,912 --> 01:20:19,847 - What happened? - German submarine. 813 01:20:20,048 --> 01:20:22,380 They boarded us about 10 last night. 814 01:20:22,584 --> 01:20:26,816 They'd been out a long time. They wanted anything we had. 815 01:20:27,889 --> 01:20:29,413 What are you gonna do with those people? 816 01:20:29,624 --> 01:20:31,091 Well, we could take them in to Key West. 817 01:20:31,293 --> 01:20:33,056 No, they ain't got a legal paper among them. 818 01:20:33,261 --> 01:20:36,253 Immigration will tie up your boat, and Ralph and me will go to jail. 819 01:20:36,631 --> 01:20:41,625 Five years. Five years, at least. That's some rap, brother. 820 01:20:42,470 --> 01:20:43,937 Well, what's gonna happen to them? 821 01:20:44,139 --> 01:20:47,302 Who knows? Hell, Eddy, they're Jews. 822 01:20:59,487 --> 01:21:00,920 Where were you gonna take them? 823 01:21:01,122 --> 01:21:04,888 Into Cuba, but they're getting very nervous over there. 824 01:21:05,093 --> 01:21:08,119 They say German subs are landing spies all over. 825 01:21:09,197 --> 01:21:12,030 I can't say that it's not risky, Tom. 826 01:21:19,241 --> 01:21:20,970 Where did you figure to put them ashore? 827 01:21:21,643 --> 01:21:25,773 Bacuranao. It will be pretty close to daylight by the time we get in. 828 01:21:26,281 --> 01:21:27,908 - Tom? - What about surf? 829 01:21:28,116 --> 01:21:30,550 Not bad this time of year, Tom, 3 or 4 feet. 830 01:21:30,752 --> 01:21:32,413 Tom. 831 01:21:33,455 --> 01:21:35,355 My God, how did we get into this mess? 832 01:21:37,292 --> 01:21:39,556 Better get that soup out to those people, Eddy. 833 01:22:11,026 --> 01:22:13,859 That's coming from the wolf packs way up north. 834 01:22:14,062 --> 01:22:17,361 It's just naval gibberish, you know, one sub to another. 835 01:22:34,015 --> 01:22:35,812 What is your name? 836 01:22:36,017 --> 01:22:37,348 Hudson. 837 01:22:37,552 --> 01:22:39,520 Thank you, Mr. Hudson. 838 01:22:43,091 --> 01:22:45,559 When do we reach Cuba? 839 01:22:46,127 --> 01:22:48,391 Oh, about an hour or so. 840 01:22:48,596 --> 01:22:51,963 We have friends in Havana who will help us. 841 01:22:52,167 --> 01:22:55,967 My God, I can't believe that we've already reached Cuba. 842 01:22:56,171 --> 01:22:58,105 After all this time. 843 01:22:58,306 --> 01:23:00,399 How long has it been? 844 01:23:00,608 --> 01:23:06,103 Two years. Two years since we left Vienna. 845 01:23:06,982 --> 01:23:09,280 Have you ever been to Europe, Mr. Hudson? 846 01:23:09,484 --> 01:23:12,920 Yes, I lived there about 20 years ago. 847 01:23:13,555 --> 01:23:15,989 You can't imagine how bad it is now. 848 01:23:20,395 --> 01:23:23,796 I don't know how to thank you for... 849 01:23:44,285 --> 01:23:46,185 Better get in and out fast, Tom. 850 01:23:46,388 --> 01:23:49,448 The light will be coming up in about ten minutes. 851 01:23:49,657 --> 01:23:51,284 Want a drink? 852 01:23:52,794 --> 01:23:56,855 No, I think I'll take this one straight. I'm scared as hell. 853 01:23:57,465 --> 01:23:59,057 So am I. 854 01:23:59,267 --> 01:24:01,861 The thing I don't like is trouble. 855 01:24:03,271 --> 01:24:04,704 You used to be pretty good at trouble. 856 01:24:06,474 --> 01:24:10,001 That was the old days. I was younger. 857 01:24:10,211 --> 01:24:12,873 Didn't know how much trouble there really was. 858 01:24:14,783 --> 01:24:16,273 You got about 5 feet. 859 01:24:18,319 --> 01:24:20,412 How much water you got on the stern? 860 01:24:23,725 --> 01:24:26,489 About 4 and a half feet. 861 01:24:26,694 --> 01:24:30,425 Get the dinghy off. Think you can make it through this surf? 862 01:24:30,632 --> 01:24:32,532 I can make it. 863 01:24:37,972 --> 01:24:40,805 - Hold it right here till I tell you. - Okay, chief. 864 01:25:08,870 --> 01:25:10,030 Eddy. 865 01:25:11,206 --> 01:25:13,231 - Take that. - Oh, boy. 866 01:25:13,441 --> 01:25:14,806 Don't shoot that unless I tell you. 867 01:25:15,009 --> 01:25:17,705 - I don't want anybody to get hurt. - Okay, chief. 868 01:25:18,546 --> 01:25:21,674 Just like the old days, when we use to run booze from here. 869 01:25:24,752 --> 01:25:25,776 Hey. 870 01:25:28,656 --> 01:25:30,021 Over you go. 871 01:25:44,939 --> 01:25:47,271 It's the goddamn Cuban coast guard. 872 01:25:56,951 --> 01:25:58,816 No! No! 873 01:25:59,454 --> 01:26:03,515 Oh, God! Oh, no! 874 01:26:32,387 --> 01:26:34,014 Put one right through it. 875 01:26:36,124 --> 01:26:39,719 We'll play to hell trying to fix that thing. 876 01:26:39,928 --> 01:26:42,590 There's a lot of water between here and Key West. 877 01:26:42,797 --> 01:26:44,424 Think we can make it on one engine? 878 01:26:46,067 --> 01:26:48,501 - We'll have to. - Tom. 879 01:26:49,270 --> 01:26:51,067 Tom. 880 01:26:52,740 --> 01:26:54,469 A boat. 881 01:26:56,578 --> 01:26:58,170 What do you figure, Tom? 882 01:27:01,082 --> 01:27:03,573 - Crank her up, let's get out of here. - All right. 883 01:27:11,559 --> 01:27:12,617 What can that boat do? 884 01:27:12,827 --> 01:27:15,728 Maybe 14, 15 knots. 885 01:27:17,899 --> 01:27:20,060 There's another one. 886 01:27:20,268 --> 01:27:21,860 Oh, Jesus. 887 01:27:31,246 --> 01:27:33,009 Do you know this coast? 888 01:27:33,214 --> 01:27:35,182 Know it's no good, why? 889 01:27:35,383 --> 01:27:36,975 I think we should go around that reef there. 890 01:27:37,185 --> 01:27:39,119 There's a river inside it. We could duck in there. 891 01:27:39,320 --> 01:27:41,288 Hell, there are dozens of channels back in that river. 892 01:27:41,489 --> 01:27:43,184 If we can get in there, they'll never find us. 893 01:27:43,391 --> 01:27:45,723 Figure we got enough water to get across the reef? 894 01:27:47,228 --> 01:27:50,664 - It's your boat. - Yeah, and everybody's ass. 895 01:27:51,399 --> 01:27:53,867 The hell with it. Either we got enough water, or we don't. 896 01:28:03,311 --> 01:28:07,042 They're shooting at us. The bastards are bloody shooting at us. 897 01:29:22,924 --> 01:29:25,518 You always said I shouldn't get into fights, Tom. 898 01:29:49,584 --> 01:29:51,381 How is he? 899 01:29:55,390 --> 01:29:57,358 He's dead. 900 01:31:12,266 --> 01:31:14,666 You were a good man, Eddy. 901 01:31:16,471 --> 01:31:18,234 Best I ever knew. 902 01:31:57,211 --> 01:31:59,441 Which channel do we want? 903 01:31:59,647 --> 01:32:01,274 The one on the right. 904 01:32:52,867 --> 01:32:54,334 What now? 905 01:33:15,957 --> 01:33:17,686 No luck. 906 01:33:55,296 --> 01:33:57,093 What's up? 907 01:33:57,298 --> 01:33:58,788 Listen. 908 01:34:08,275 --> 01:34:10,641 We're downwind, Tom. Maybe they ain't heard us. 909 01:34:11,946 --> 01:34:13,675 Don't bet on it. 910 01:34:19,320 --> 01:34:21,982 We've got ourselves pretty well screwed this time, Willy. 911 01:34:22,189 --> 01:34:24,384 Yeah, we've been screwed from the start. 912 01:34:26,494 --> 01:34:29,156 Joseph, we're gonna go up this channel right here. 913 01:34:29,363 --> 01:34:31,126 Tom, there ain't no way out of there. 914 01:34:31,332 --> 01:34:33,232 We still got a chance. 915 01:34:43,377 --> 01:34:45,937 They must be on the other side of those trees. 916 01:35:51,412 --> 01:35:52,379 Break out some rope. 917 01:35:52,580 --> 01:35:55,105 Willy, get the boat turned around. 918 01:36:10,064 --> 01:36:11,463 Tom. 919 01:36:56,644 --> 01:36:58,373 She's loose, Tom. 920 01:36:58,579 --> 01:37:01,639 Give me the Very pistol and another can of gasoline. 921 01:37:05,719 --> 01:37:08,688 All right, now, you know what to do. 922 01:37:08,889 --> 01:37:10,254 Remember what I told you. 923 01:37:10,457 --> 01:37:11,651 Keep the sun at your backs. 924 01:37:11,859 --> 01:37:14,760 You'll hit the Havana road, maybe three or four miles due east of here. 925 01:37:14,962 --> 01:37:16,987 - Got it? - Yes. 926 01:37:18,232 --> 01:37:19,699 Good luck. 927 01:37:20,401 --> 01:37:23,131 Thank you, Mr. Hudson. Thank you very much. 928 01:37:29,910 --> 01:37:32,174 I loaded the green one for luck, Tom. 929 01:37:33,113 --> 01:37:34,910 Get the boat to the end of the channel. 930 01:38:45,052 --> 01:38:46,952 Get the engine started. 931 01:39:11,211 --> 01:39:13,008 Let's get out of here. 932 01:39:53,220 --> 01:39:55,415 I'll fix you up real good, Tom. 933 01:39:56,256 --> 01:39:58,247 Just lay quiet, now. 934 01:40:03,263 --> 01:40:05,697 How are we back there? 935 01:40:05,899 --> 01:40:07,491 We're all clear. 936 01:40:08,469 --> 01:40:11,165 You lay quiet. Just take it easy. 937 01:40:30,724 --> 01:40:35,627 I've always loved you and couldn't help it and can't help it now. 938 01:40:40,601 --> 01:40:43,092 I wish I could be some real good to you. 939 01:40:43,303 --> 01:40:45,100 Maybe I can if we get by this one 940 01:40:45,305 --> 01:40:48,035 and the next one and the next one. 941 01:41:00,521 --> 01:41:02,284 Tom. 942 01:41:03,090 --> 01:41:05,558 I love you, you son of a bitch. 943 01:41:06,193 --> 01:41:08,491 Try to understand if you can. 944 01:41:10,030 --> 01:41:14,126 I'm trying, Joseph. 945 01:41:15,769 --> 01:41:18,329 Oh, hell. 946 01:41:18,539 --> 01:41:21,167 You never understand about anybody that loves you. 947 01:41:55,709 --> 01:41:58,940 Tom, don't you die. 948 01:42:03,517 --> 01:42:05,712 Not me, Joseph. 949 01:42:07,688 --> 01:42:09,212 Not me. 950 01:42:37,851 --> 01:42:40,615 I've had a lot of luck to have such a life. 951 01:42:40,821 --> 01:42:44,222 I wish there was some way to pass on what I've learned, though. 952 01:42:45,459 --> 01:42:48,792 My God, I was learning fast there at the end. 953 01:43:01,241 --> 01:43:02,606 Tom. 954 01:43:02,809 --> 01:43:04,140 Tom. 955 01:43:07,881 --> 01:43:11,840 I know now there is no one thing that is true. 956 01:43:12,719 --> 01:43:15,153 It is all true. 957 01:43:34,741 --> 01:43:36,606 Tom? 958 01:43:37,244 --> 01:43:40,270 Oh, Tom. 68911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.