Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:11,480
Coming, Mama.
2
00:00:29,960 --> 00:00:31,936
Thank you.
3
00:00:31,960 --> 00:00:38,656
Honey, I thought you were working late.
4
00:00:38,680 --> 00:00:39,936
Dad, I think I got a name.
5
00:00:39,960 --> 00:00:40,837
I tested.
6
00:00:40,861 --> 00:00:42,296
Yeah, can I play eggs folks after dinner?
7
00:00:42,320 --> 00:00:43,536
If you had wanted to play your game,
8
00:00:43,560 --> 00:00:45,296
you should have thought about
that before you skipped class.
9
00:00:45,320 --> 00:00:46,456
But it wasn't even my idea.
10
00:00:46,480 --> 00:00:47,256
It was Josh's.
11
00:00:47,280 --> 00:00:47,977
Uh-uh.
12
00:00:48,001 --> 00:00:49,216
I saw Josh at school today.
13
00:00:49,240 --> 00:00:50,116
Shut up.
14
00:00:50,140 --> 00:00:51,017
We don't talk like that.
15
00:00:51,041 --> 00:00:52,616
Quiet, everyone!
16
00:00:52,640 --> 00:00:55,576
Kids, go to your room and
start bugging whatever you can.
17
00:00:55,600 --> 00:00:56,477
Go now!
18
00:00:56,501 --> 00:01:00,296
What did you do?
19
00:01:00,320 --> 00:01:08,320
What?
20
00:01:09,400 --> 00:01:10,656
You could go to jail.
21
00:01:10,680 --> 00:01:11,577
Yeah, it doesn't matter.
22
00:01:11,601 --> 00:01:12,856
It's already done.
23
00:01:12,880 --> 00:01:14,560
Start bugging and get the kids in the car.
24
00:01:16,480 --> 00:01:18,296
Let's go.
25
00:01:18,320 --> 00:01:19,800
Open up, please.
26
00:01:23,360 --> 00:01:25,560
Open up, condor.
27
00:01:28,480 --> 00:01:36,480
Now open the gate, condor.
28
00:01:41,040 --> 00:01:47,616
Got a frilly today, huh, condor?
29
00:01:47,640 --> 00:01:48,640
Aye.
30
00:02:08,120 --> 00:02:13,056
Where are the kids?
31
00:02:13,080 --> 00:02:13,857
Friends.
32
00:02:13,881 --> 00:02:16,336
I'm supposed to piggy them up soon.
33
00:02:16,360 --> 00:02:18,416
No kiddos.
34
00:02:18,440 --> 00:02:19,816
Looky here.
35
00:02:19,840 --> 00:02:21,296
Ah.
36
00:02:21,320 --> 00:02:23,776
I didn't know my account
was moonlighting as a stripper.
37
00:02:23,800 --> 00:02:24,896
OK, you got me.
38
00:02:24,920 --> 00:02:26,336
You got the money.
39
00:02:26,360 --> 00:02:28,096
But you're only my wife.
40
00:02:28,120 --> 00:02:30,216
Please, don't hurt her.
41
00:02:30,240 --> 00:02:31,177
This bitch.
42
00:02:31,201 --> 00:02:37,176
No!
43
00:02:37,200 --> 00:02:41,336
What have you done?
44
00:02:41,360 --> 00:02:42,736
What have you done?
45
00:02:42,760 --> 00:02:43,896
Huh?
46
00:02:43,920 --> 00:02:45,776
I was very clear, very early on,
47
00:02:45,800 --> 00:02:48,696
that if you ever stole from
me, there'd be consequences.
48
00:02:48,720 --> 00:02:52,056
Doesn't matter how smart you think you are.
49
00:02:52,080 --> 00:02:53,057
Because I'm smarter.
50
00:02:53,081 --> 00:03:00,536
I'm sorry.
51
00:03:00,560 --> 00:03:02,536
Where are the children, condor?
52
00:03:02,560 --> 00:03:04,776
I told you they're our friends.
53
00:03:04,800 --> 00:03:06,816
Please leave them.
54
00:03:06,840 --> 00:03:10,536
Condor, we know the kids
are under the fucking table.
55
00:03:10,560 --> 00:03:11,560
Don't hurt them.
56
00:03:16,560 --> 00:03:17,536
Fuck!
57
00:03:17,560 --> 00:03:18,537
Goddamn!
58
00:03:18,561 --> 00:03:24,296
These are our kids.
59
00:03:24,320 --> 00:03:25,576
Come out.
60
00:03:25,600 --> 00:03:28,336
Come out from under the table.
61
00:03:28,360 --> 00:03:32,056
Sweetie, put down the knife, please.
62
00:03:32,080 --> 00:03:34,976
Please don't hurt the children's kids.
63
00:03:35,000 --> 00:03:37,576
I'd ask why you stole from me, but that's
64
00:03:37,600 --> 00:03:40,136
pretty fucking obvious.
65
00:03:40,160 --> 00:03:41,560
No, Maeve, no!
66
00:03:44,560 --> 00:03:46,296
Oh.
67
00:03:46,320 --> 00:03:49,456
They look so much like their mom.
68
00:03:49,480 --> 00:03:50,377
Don't worry, condor.
69
00:03:50,401 --> 00:03:57,856
I'm not going to kill both of your kids.
70
00:03:57,880 --> 00:03:58,657
Come on.
71
00:03:58,681 --> 00:04:03,256
Just one of them.
72
00:04:03,280 --> 00:04:04,280
What?
73
00:04:06,760 --> 00:04:09,760
Who do you love more?
74
00:04:11,760 --> 00:04:14,736
Huh?
75
00:04:14,760 --> 00:04:15,760
Choose.
76
00:04:16,760 --> 00:04:18,736
Choose, Goddamn it!
77
00:04:18,760 --> 00:04:19,737
OK, Lucas.
78
00:04:19,761 --> 00:04:21,736
I choose Lucas.
79
00:04:21,760 --> 00:04:23,736
No, no, no, no.
80
00:04:23,760 --> 00:04:25,736
Kill me.
81
00:04:25,760 --> 00:04:27,736
Every pair now is a favorite.
82
00:04:27,760 --> 00:04:28,760
Kill me.
83
00:04:38,760 --> 00:04:40,760
No!
84
00:05:45,760 --> 00:05:48,736
Open the fucking register, asshole!
85
00:05:48,760 --> 00:05:49,736
Stay over here!
86
00:05:49,760 --> 00:05:50,737
Hands in the air!
87
00:05:50,761 --> 00:05:54,736
What are you doing?
88
00:05:54,760 --> 00:05:59,736
Put it in a bag now!
89
00:05:59,760 --> 00:06:01,736
Now!
90
00:06:01,760 --> 00:06:02,737
Plastic... no, no, no, no.
91
00:06:02,761 --> 00:06:05,736
I want paper.
92
00:06:05,760 --> 00:06:07,736
You think that's funny?
93
00:06:07,760 --> 00:06:08,737
Come on.
94
00:06:08,761 --> 00:06:10,736
I want some of these, too.
95
00:06:10,760 --> 00:06:15,736
Don't think about it.
96
00:06:15,760 --> 00:06:16,737
Fuck.
97
00:06:16,761 --> 00:06:21,736
Do I have to go back
there and do it for you?
98
00:06:21,760 --> 00:06:22,736
Come on!
99
00:06:22,760 --> 00:06:22,760
Hurry up!
100
00:06:22,761 --> 00:06:26,736
Just fuck this.
101
00:06:26,760 --> 00:06:29,760
Stop staring at me and put it in there!
102
00:06:45,760 --> 00:06:47,760
Drop your weapon.
103
00:06:50,760 --> 00:06:52,736
Drop your weapon now!
104
00:06:52,760 --> 00:06:54,736
Just walk.
105
00:06:54,760 --> 00:06:57,736
Keep your hands in the air.
106
00:06:57,760 --> 00:06:59,760
Don't move.
107
00:07:31,760 --> 00:07:33,736
What's your ID number?
108
00:07:33,760 --> 00:07:39,760
26581.
109
00:07:47,760 --> 00:07:49,736
I got this one.
110
00:07:49,760 --> 00:07:52,736
Sir?
111
00:07:52,760 --> 00:07:54,760
I said I got this one.
112
00:07:57,760 --> 00:07:59,736
Yes, sir.
113
00:07:59,760 --> 00:08:01,760
Go do a sweep of A block.
114
00:08:16,760 --> 00:08:18,736
What are you looking at?
115
00:08:18,760 --> 00:08:20,760
Sorry.
116
00:08:31,760 --> 00:08:32,736
Let's go.
117
00:08:32,760 --> 00:08:33,737
In there.
118
00:08:33,761 --> 00:08:40,736
Sophia Rose.
119
00:08:40,760 --> 00:08:42,736
Sounds like a stripper name.
120
00:08:42,760 --> 00:08:46,736
Speaking of which, strip.
121
00:08:46,760 --> 00:08:54,760
Your file doesn't say anything
about having a hearing problem, Rose.
122
00:08:55,760 --> 00:08:57,736
You ever hear a problem?
123
00:08:57,760 --> 00:08:59,736
No.
124
00:08:59,760 --> 00:09:01,736
Then strip.
125
00:09:01,760 --> 00:09:06,736
It's my right to request a female
CEO to perform a strip search.
126
00:09:06,760 --> 00:09:08,736
Not yet.
127
00:09:08,760 --> 00:09:10,736
Hmm.
128
00:09:10,760 --> 00:09:14,760
Request tonight.
129
00:10:00,760 --> 00:10:02,736
Open your mouth.
130
00:10:02,760 --> 00:10:07,736
Turn toward me.
131
00:10:07,760 --> 00:10:10,736
Open your mouth wider.
132
00:10:10,760 --> 00:10:12,736
Lift your tongue.
133
00:10:12,760 --> 00:10:16,736
Great.
134
00:10:16,760 --> 00:10:20,760
Now bend over and spread them.
135
00:10:38,760 --> 00:10:41,736
You can get dressed in, mate.
136
00:10:41,760 --> 00:10:49,760
If you're going to start that shit again,
try to be a little more fucking discreet.
137
00:10:50,760 --> 00:10:52,736
You hear me?
138
00:10:52,760 --> 00:10:53,736
Yes, sir.
139
00:10:53,760 --> 00:10:54,736
You hear me?
140
00:10:54,760 --> 00:10:55,737
Yes, sir.
141
00:10:55,761 --> 00:10:57,736
OK.
142
00:10:57,760 --> 00:10:59,760
Come on.
143
00:11:02,760 --> 00:11:08,760
Let's go.
144
00:11:14,760 --> 00:11:17,736
Hey, baby doll.
145
00:11:17,760 --> 00:11:19,736
Six.
146
00:11:19,760 --> 00:11:21,760
Welcome.
147
00:11:24,760 --> 00:11:26,760
Enjoy.
148
00:11:29,760 --> 00:11:31,736
First time in, sweetheart?
149
00:11:31,760 --> 00:11:33,736
Yeah.
150
00:11:33,760 --> 00:11:36,736
I wasn't sure, which is a good thing.
151
00:11:36,760 --> 00:11:41,736
What's your name?
152
00:11:41,760 --> 00:11:43,736
Sophia.
153
00:11:43,760 --> 00:11:46,736
Well, his last name is here.
154
00:11:46,760 --> 00:11:47,737
Rose.
155
00:11:47,761 --> 00:11:50,760
I'm Lombardo. You get top.
156
00:11:53,760 --> 00:11:56,736
What are you in for, Rose?
157
00:11:56,760 --> 00:11:59,736
I'm drawing a re-entered profession.
158
00:11:59,760 --> 00:12:02,736
That was fucking stupid.
159
00:12:02,760 --> 00:12:05,736
Why don't you settle in?
You want something to read?
160
00:12:05,760 --> 00:12:07,736
No, thanks.
161
00:12:07,760 --> 00:12:10,760
Good. Don't accept gifts
here. They're never free.
162
00:12:25,760 --> 00:12:30,736
You looking at branding?
163
00:12:30,760 --> 00:12:33,736
No. Why?
164
00:12:33,760 --> 00:12:39,736
You know that twat?
165
00:12:39,760 --> 00:12:42,736
She killed her mother and a kid.
166
00:12:42,760 --> 00:12:44,736
Oh, yeah. Right.
167
00:12:44,760 --> 00:12:47,736
Wasn't she acquitted? I
thought someone else killed him.
168
00:12:47,760 --> 00:12:49,736
Oh, yeah. The other one, that.
169
00:12:49,760 --> 00:12:51,736
She got busted with the murder weapons.
170
00:12:51,760 --> 00:12:53,736
That's the type of leader branding is.
171
00:12:53,760 --> 00:12:57,736
She'd let her own daughter take
the fall for a crime she orchestrated.
172
00:12:57,760 --> 00:13:00,736
Did you say daughter?
173
00:13:00,760 --> 00:13:02,736
Oh, yeah.
174
00:13:02,760 --> 00:13:04,736
No, not real daughter.
175
00:13:04,760 --> 00:13:07,736
And here we got moms and daughters.
176
00:13:07,760 --> 00:13:10,322
Oh, I think those two
were fucking, so maybe
177
00:13:10,346 --> 00:13:12,736
daughter ain't quite
the appropriate term.
178
00:13:12,760 --> 00:13:16,736
Her parole got denied recently.
179
00:13:16,760 --> 00:13:19,736
But where it is she's appealing.
180
00:13:19,760 --> 00:13:23,736
I wouldn't mind watching that
cunt get denied a second time.
181
00:13:23,760 --> 00:13:25,736
Never happened, though.
182
00:13:25,760 --> 00:13:27,736
Why not?
183
00:13:27,760 --> 00:13:32,736
Roma hasn't she bribed that Judge Prick
McDoil to recommend a lighter sentence.
184
00:13:32,760 --> 00:13:33,737
Huh?
185
00:13:33,761 --> 00:13:36,736
The honorable Judge Kevin McDoil.
186
00:13:36,760 --> 00:13:39,736
Whatever he recommends,
the parole board follows.
187
00:13:39,760 --> 00:13:41,736
He's dirty.
188
00:13:41,760 --> 00:13:43,736
Took my bribe then denied me anyways.
189
00:13:43,760 --> 00:13:45,760
Piece of shit.
190
00:13:47,760 --> 00:13:50,736
And there's her little creep goon.
191
00:13:50,760 --> 00:13:53,736
Don't ever find yourself alone with him.
192
00:13:53,760 --> 00:13:55,736
You don't wait for that.
193
00:13:55,760 --> 00:14:00,736
When he was a street cop,
his precinct got hit with a lawsuit.
194
00:14:00,760 --> 00:14:04,736
He had this badge. They
sent him here to bury it all.
195
00:14:04,760 --> 00:14:08,736
How do you know all this?
196
00:14:08,760 --> 00:14:12,760
I got connections.
197
00:14:17,760 --> 00:14:21,736
She's dead!
198
00:14:21,760 --> 00:14:27,736
Get back in your cell. Everyone
get the smoke in their cell.
199
00:14:27,760 --> 00:14:29,736
Lock down the cell.
200
00:14:29,760 --> 00:14:32,736
I need medical now.
201
00:14:32,760 --> 00:14:34,736
Did you know her?
202
00:14:34,760 --> 00:14:36,736
Yeah, she was my sous chef.
203
00:14:36,760 --> 00:14:38,736
I said get back in your cell!
204
00:14:38,760 --> 00:14:40,736
Shit.
205
00:14:40,760 --> 00:14:43,760
I need medical now. Hurry up!
206
00:14:45,760 --> 00:14:53,760
How's the kitchen running, Angie?
207
00:14:57,760 --> 00:15:00,736
Better than you could ever
run it, even with one girl short.
208
00:15:00,760 --> 00:15:03,736
You wouldn't know anything about
what happened to Hazel, would you?
209
00:15:03,760 --> 00:15:05,736
No idea.
210
00:15:05,760 --> 00:15:07,736
If I had a guess, she'd
probably step out of line.
211
00:15:07,760 --> 00:15:10,736
Well, maybe you should honor
her and step out of my line.
212
00:15:10,760 --> 00:15:13,736
You're not the only
hungry bitch in this shithole.
213
00:15:13,760 --> 00:15:17,736
Of course. I'd hate to be
on the Marcos' bad side.
214
00:15:17,760 --> 00:15:25,760
Hey. The line starts back there.
215
00:15:32,760 --> 00:15:34,736
Hey, bitch.
216
00:15:34,760 --> 00:15:37,736
I said the line starts back there.
217
00:15:37,760 --> 00:15:41,736
You're new here, so I'm gonna
give you a minute to reconsider.
218
00:15:41,760 --> 00:15:43,736
Get the fuck out of my way.
219
00:15:43,760 --> 00:15:45,736
Next.
220
00:15:45,760 --> 00:15:48,736
My apologies.
221
00:15:48,760 --> 00:15:52,736
Excuse my rude behavior.
You go right on ahead.
222
00:15:52,760 --> 00:16:00,736
Fuck this wrong with you.
223
00:16:00,760 --> 00:16:02,736
Bitch, I'm gonna fuck you
up. You're fucking kidding me?
224
00:16:02,760 --> 00:16:04,736
Yeah. Come on. Fuck you up, bitch.
225
00:16:04,760 --> 00:16:06,736
- Hey, hey, hey.
- Huh?
226
00:16:06,760 --> 00:16:08,736
Break it up. Knock it off.
227
00:16:08,760 --> 00:16:10,736
You are lucky.
228
00:16:10,760 --> 00:16:12,124
Shoot for you,
Hagen. Let's go.
229
00:16:12,148 --> 00:16:12,737
You're lucky.
230
00:16:12,761 --> 00:16:14,736
You better watch your back, whore.
231
00:16:14,760 --> 00:16:16,736
Let's go.
232
00:16:16,760 --> 00:16:19,736
Can I get another one?
One try per person. Next.
233
00:16:19,760 --> 00:16:21,760
Let me see.
234
00:16:32,760 --> 00:16:34,736
Hey, you.
235
00:16:34,760 --> 00:16:38,736
Yeah. You. Come here.
236
00:16:38,760 --> 00:16:46,760
Hi.
237
00:16:57,760 --> 00:16:59,736
That took some balls.
238
00:16:59,760 --> 00:17:03,736
Standing up to Hagen
like that on your first day?
239
00:17:03,760 --> 00:17:05,736
Thanks.
240
00:17:05,760 --> 00:17:13,760
Do you want it?
241
00:17:15,760 --> 00:17:23,760
Take it.
242
00:17:27,760 --> 00:17:30,736
If you could excuse us, we would chat in.
243
00:17:30,760 --> 00:17:32,736
Simone.
244
00:17:32,760 --> 00:17:36,736
Is that any way to talk
to her on your front?
245
00:17:36,760 --> 00:17:41,736
Go get a mess, Soda.
246
00:17:41,760 --> 00:17:43,736
Now.
247
00:17:43,760 --> 00:17:51,736
Have a seat.
248
00:17:51,760 --> 00:17:54,736
No, thanks.
249
00:17:54,760 --> 00:17:56,760
No.
250
00:17:57,760 --> 00:17:59,736
I insist.
251
00:17:59,760 --> 00:18:07,760
You look familiar.
252
00:18:17,760 --> 00:18:20,736
Do I know you from somewhere?
253
00:18:20,760 --> 00:18:22,736
I don't think so.
254
00:18:22,760 --> 00:18:24,736
You sure?
255
00:18:24,760 --> 00:18:26,736
Pretty sure.
256
00:18:26,760 --> 00:18:28,736
Where are you from?
257
00:18:28,760 --> 00:18:30,736
Bell Gardens.
258
00:18:30,760 --> 00:18:31,736
We're part.
259
00:18:31,760 --> 00:18:32,737
East.
260
00:18:32,761 --> 00:18:34,736
Cool.
261
00:18:34,760 --> 00:18:37,736
I did some business back there in the day.
262
00:18:37,760 --> 00:18:40,736
You know, Tika's Tavern?
263
00:18:40,760 --> 00:18:43,736
Never heard of it.
264
00:18:43,760 --> 00:18:47,736
It's a really popular place there.
265
00:18:47,760 --> 00:18:49,736
I don't drink.
266
00:18:49,760 --> 00:18:51,736
I respect that.
267
00:18:51,760 --> 00:18:53,736
I'm Maeve.
268
00:18:53,760 --> 00:18:59,736
Sofia.
269
00:18:59,760 --> 00:19:01,736
What's your last name?
270
00:19:01,760 --> 00:19:03,736
Rose.
271
00:19:03,760 --> 00:19:05,736
Rose.
272
00:19:05,760 --> 00:19:07,736
Pretty.
273
00:19:07,760 --> 00:19:09,736
Mine's branding.
274
00:19:09,760 --> 00:19:15,736
I asked for a diet.
275
00:19:15,760 --> 00:19:17,736
That's not what you said.
276
00:19:17,760 --> 00:19:18,737
Yes.
277
00:19:18,761 --> 00:19:20,736
I asked for a diet.
278
00:19:20,760 --> 00:19:22,736
I asked for a fucking diet.
279
00:19:22,760 --> 00:19:24,736
Did I not?
280
00:19:24,760 --> 00:19:26,736
Did I not ask for a diet, Rose?
281
00:19:26,760 --> 00:19:28,736
But yeah.
282
00:19:28,760 --> 00:19:30,736
Alright, I'll get you a diet.
283
00:19:30,760 --> 00:19:32,736
Just...
284
00:19:32,760 --> 00:19:38,736
Forget it.
285
00:19:38,760 --> 00:19:40,736
You alright?
286
00:19:40,760 --> 00:19:46,760
Listen, Rose.
287
00:19:47,760 --> 00:19:50,736
If you ever need anything, you come to us.
288
00:19:50,760 --> 00:19:54,736
And if we ever need anything,
289
00:19:54,760 --> 00:19:57,736
we'll come to you.
290
00:19:57,760 --> 00:19:59,736
Does that sound good?
291
00:19:59,760 --> 00:20:02,736
Sure.
292
00:20:02,760 --> 00:20:06,760
Now get the fuck out of here.
293
00:20:16,760 --> 00:20:18,760
Clean this shit up.
294
00:20:52,760 --> 00:20:54,736
Oh yeah.
295
00:20:54,760 --> 00:20:58,736
Nice work.
296
00:20:58,760 --> 00:21:00,736
Thank you, sir. I'll go log these.
297
00:21:00,760 --> 00:21:02,736
That's alright. I'll take care of it.
298
00:21:02,760 --> 00:21:04,736
You can go back to your post.
299
00:21:04,760 --> 00:21:06,736
Sir.
300
00:21:06,760 --> 00:21:08,736
You can go back to your post.
301
00:21:08,760 --> 00:21:10,760
Sir.
302
00:21:22,760 --> 00:21:24,736
Just a minute.
303
00:21:24,760 --> 00:21:30,736
Come in.
304
00:21:30,760 --> 00:21:36,736
Hope I'm not interrupting.
305
00:21:36,760 --> 00:21:38,736
Not at all. Come on in.
306
00:21:38,760 --> 00:21:44,760
Have a seat.
307
00:21:48,760 --> 00:21:50,736
What's up?
308
00:21:50,760 --> 00:21:52,736
I've been approached by one of our inmates
309
00:21:52,760 --> 00:21:54,736
about moving up her appeal.
310
00:21:54,760 --> 00:21:56,736
Why do I think I know what you made
311
00:21:56,760 --> 00:21:58,736
we're talking about?
312
00:21:58,760 --> 00:22:00,736
Can you do it?
313
00:22:00,760 --> 00:22:02,736
Everybody wants to move their hearing up.
314
00:22:02,760 --> 00:22:04,736
The appeal is lines a year long.
315
00:22:04,760 --> 00:22:06,736
Not to mention there's a process to follow.
316
00:22:06,760 --> 00:22:08,736
You can't do me this one small favor.
317
00:22:08,760 --> 00:22:12,736
I didn't say that.
318
00:22:12,760 --> 00:22:16,736
Let me see what I can do.
319
00:22:16,760 --> 00:22:18,736
Remember what I told you.
320
00:22:18,760 --> 00:22:20,736
You got it, boss.
321
00:22:20,760 --> 00:22:26,760
Appreciate it.
322
00:22:46,760 --> 00:22:54,760
Hey.
323
00:23:02,760 --> 00:23:04,736
Hey, give our mother and your bitch
324
00:23:04,760 --> 00:23:06,760
you fuck with her, you fuck with us.
325
00:23:30,760 --> 00:23:32,736
From now on,
326
00:23:32,760 --> 00:23:34,736
every night
327
00:23:34,760 --> 00:23:36,736
you're gonna make a choice
328
00:23:36,760 --> 00:23:38,736
between being filthy
329
00:23:38,760 --> 00:23:40,760
or getting your ass in.
330
00:24:06,760 --> 00:24:08,736
You're down, Chef.
331
00:24:08,760 --> 00:24:10,736
How about a job for me in your kitchen?
332
00:24:10,760 --> 00:24:14,736
I saw you take that apple from branding.
333
00:24:14,760 --> 00:24:16,736
What'd I say about taking gifts?
334
00:24:16,760 --> 00:24:18,736
Hell no, I can't trust you.
335
00:24:18,760 --> 00:24:20,760
Lights are going out, ladies.
336
00:24:58,760 --> 00:25:00,736
Line it up, ladies.
337
00:25:00,760 --> 00:25:02,736
Get your lazy ass up, it's time to count.
338
00:25:02,760 --> 00:25:04,760
Hey!
339
00:25:24,760 --> 00:25:26,736
Never miscount.
340
00:25:26,760 --> 00:25:28,760
They'll lock the whole
prison down if they have to.
341
00:28:20,760 --> 00:28:22,736
Get in there.
342
00:28:22,760 --> 00:28:24,736
Get in there.
343
00:28:24,760 --> 00:28:28,736
What's this all about?
344
00:28:28,760 --> 00:28:30,736
You smell like shit.
345
00:28:30,760 --> 00:28:32,736
They want to let me shower last night.
346
00:28:32,760 --> 00:28:34,736
Who's they?
347
00:28:34,760 --> 00:28:36,736
Hagen's daughters.
348
00:28:36,760 --> 00:28:38,736
What if I told you I
can help you with that?
349
00:28:38,760 --> 00:28:40,736
I'd ask what you want in return.
350
00:28:40,760 --> 00:28:42,736
Two days in.
351
00:28:42,760 --> 00:28:46,760
And you're ready an expert
in prison transaction, huh?
352
00:28:48,760 --> 00:28:50,736
I'm sure you've noticed by now
353
00:28:50,760 --> 00:28:54,736
that me and your
Sally aren't exactly, uh...
354
00:28:54,760 --> 00:28:56,736
the best of friends.
355
00:28:56,760 --> 00:28:58,736
I have.
356
00:28:58,760 --> 00:29:00,736
Well, up until yesterday.
357
00:29:00,760 --> 00:29:04,736
I had someone working in the
kitchen right under Angie's nose.
358
00:29:04,760 --> 00:29:07,736
But Hazel, rest in peace.
359
00:29:07,760 --> 00:29:10,736
I liked big fights with
girls bigger than her.
360
00:29:10,760 --> 00:29:12,736
And now she's dead.
361
00:29:12,760 --> 00:29:15,736
So I need you to take her
position before anyone else does.
362
00:29:15,760 --> 00:29:17,736
I already tried. Angela refused.
363
00:29:17,760 --> 00:29:19,736
No try.
364
00:29:19,760 --> 00:29:21,736
Make it happen.
365
00:29:21,760 --> 00:29:24,736
Once you're in, I'll give
you further instructions.
366
00:29:24,760 --> 00:29:25,737
All right?
367
00:29:25,761 --> 00:29:28,736
You know, get Hagen's
daughters off my back.
368
00:29:28,760 --> 00:29:31,736
Sound like a deal?
369
00:29:31,760 --> 00:29:34,736
All right.
370
00:29:34,760 --> 00:29:35,737
All right.
371
00:29:35,761 --> 00:29:37,736
All right. Listen to me.
372
00:29:37,760 --> 00:29:39,736
You head straight to N.I.
373
00:29:39,760 --> 00:29:41,760
You got me?
374
00:29:45,760 --> 00:29:53,760
You want one of your guys to do
a background check on her, right?
375
00:29:55,760 --> 00:29:56,737
I already did.
376
00:29:56,761 --> 00:29:59,736
Nothing on the record
outside of a few misdweeners.
377
00:29:59,760 --> 00:30:01,736
Good.
378
00:30:01,760 --> 00:30:02,737
Good. What about the warden?
379
00:30:02,761 --> 00:30:04,736
The warden came through.
380
00:30:04,760 --> 00:30:06,736
Merged to see Harry next week.
381
00:30:06,760 --> 00:30:08,760
Fuck yeah.
382
00:30:09,760 --> 00:30:11,760
I soon didn't expect it.
383
00:30:12,760 --> 00:30:14,736
What about McDoyle?
384
00:30:14,760 --> 00:30:16,736
McDoyle's locked in.
385
00:30:16,760 --> 00:30:19,736
Good job, Fletch.
386
00:30:19,760 --> 00:30:21,736
Thanks.
387
00:30:21,760 --> 00:30:26,736
Do me a favor, all right?
388
00:30:26,760 --> 00:30:27,737
Anything.
389
00:30:27,761 --> 00:30:30,736
Keep those purveyans to yourself.
390
00:30:30,760 --> 00:30:34,736
Especially this close to my hearing.
391
00:30:34,760 --> 00:30:40,736
I don't need some goody-touches
coming in here and taking over your job.
392
00:30:40,760 --> 00:30:43,736
Now get out of my office.
393
00:30:43,760 --> 00:30:47,736
Thanks.
394
00:30:47,760 --> 00:30:55,760
As some of you may know,
395
00:30:58,760 --> 00:31:02,736
I just hit nine years clean the other day.
396
00:31:02,760 --> 00:31:08,736
I'm at a point where you can shove a
whole bottle of painkillers in my face,
397
00:31:08,760 --> 00:31:11,736
and I still wouldn't want them.
398
00:31:11,760 --> 00:31:16,736
Did some horrible, horrible
things when I was using them.
399
00:31:16,760 --> 00:31:21,736
But promises, I lost trust.
400
00:31:21,760 --> 00:31:24,736
I hurt the ones I care about.
401
00:31:24,760 --> 00:31:27,736
But that's all behind me now.
402
00:31:27,760 --> 00:31:32,736
Let me have a new member.
403
00:31:32,760 --> 00:31:33,737
Rose.
404
00:31:33,761 --> 00:31:35,736
Hi, Rose.
405
00:31:35,760 --> 00:31:37,736
Tell us why you're in an A.
406
00:31:37,760 --> 00:31:40,736
Fucking judge ordered me to.
407
00:31:40,760 --> 00:31:42,736
Great.
408
00:31:42,760 --> 00:31:46,736
Anyone else?
409
00:31:46,760 --> 00:31:51,736
I should tell you guys
that this is my last meeting.
410
00:31:51,760 --> 00:31:53,736
I'm getting out this week.
411
00:31:53,760 --> 00:31:56,736
You know, if it wasn't for these
NA meetings in my sobriety,
412
00:31:56,760 --> 00:31:58,736
that may never have happened.
413
00:31:58,760 --> 00:32:01,760
So, thanks guys for everything.
414
00:32:03,760 --> 00:32:11,760
Hey.
415
00:32:21,760 --> 00:32:24,736
Just a little reminder,
416
00:32:24,760 --> 00:32:28,736
what happens in NA
meetings stays in NA meetings.
417
00:32:28,760 --> 00:32:30,736
Got it.
418
00:32:30,760 --> 00:32:33,736
Though I'm a little
confused about something.
419
00:32:33,760 --> 00:32:35,736
I said you've been clean for nine years,
420
00:32:35,760 --> 00:32:38,736
but I've already been in here for 15.
421
00:32:38,760 --> 00:32:40,736
Maybe I'm not too strong.
422
00:32:40,760 --> 00:32:42,736
Look, you think you're slick.
423
00:32:42,760 --> 00:32:44,736
What are you really doing here?
424
00:32:44,760 --> 00:32:49,760
You're no drug addict.
425
00:33:39,760 --> 00:33:41,736
Rice, you smell like shit.
426
00:33:41,760 --> 00:33:43,736
It's not my fault.
427
00:33:43,760 --> 00:33:45,736
You won't let me shower.
428
00:33:45,760 --> 00:33:47,736
Maybe if you hadn't
ruffled the dyke's feathers,
429
00:33:47,760 --> 00:33:49,736
you wouldn't have this problem.
430
00:33:49,760 --> 00:33:51,736
You know, if I got a job in the kitchen,
431
00:33:51,760 --> 00:33:54,736
I could at least support some
deodorant in the commissary.
432
00:33:54,760 --> 00:33:57,760
Your smelly ass doesn't
belong anywhere near the food.
433
00:34:03,760 --> 00:34:05,736
Please.
434
00:34:05,760 --> 00:34:07,760
I've got nothing.
435
00:34:09,760 --> 00:34:11,736
Tell you what.
436
00:34:11,760 --> 00:34:15,736
Take a goddamn shower regularly.
437
00:34:15,760 --> 00:34:17,760
The job is yours.
438
00:34:19,760 --> 00:34:21,760
Thank you.
439
00:34:29,760 --> 00:34:31,736
Prisoner 2, 4, 7, 6, 5.
440
00:34:31,760 --> 00:34:33,760
You have a visitor.
441
00:34:47,760 --> 00:34:49,736
Rose.
442
00:34:49,760 --> 00:34:51,760
You got a visitor.
443
00:44:09,760 --> 00:44:11,760
Alright, that's all for
today. Thank you everyone.
444
00:44:17,760 --> 00:44:19,736
You may have made food,
445
00:44:19,760 --> 00:44:21,736
but I ain't.
446
00:44:21,760 --> 00:44:23,760
I know you up to something.
447
00:44:25,760 --> 00:44:27,736
We're able to assumption
coming from someone
448
00:44:27,760 --> 00:44:29,760
who deals pills to recover addicts.
449
00:44:31,760 --> 00:44:33,736
If these fuckups want to keep using,
450
00:44:33,760 --> 00:44:35,736
that's their choice.
451
00:44:35,760 --> 00:44:37,760
I gotta do what I gotta do in here.
452
00:44:39,760 --> 00:44:41,760
I couldn't agree more.
453
00:45:15,760 --> 00:45:17,760
I'm gonna work today.
454
00:45:21,760 --> 00:45:23,736
What's your deal with her?
455
00:45:23,760 --> 00:45:25,760
You know her from the outside?
456
00:45:27,760 --> 00:45:29,760
I've seen her on the news. That's all.
457
00:45:45,760 --> 00:45:47,760
Please enter your prison ID number.
458
00:45:51,760 --> 00:45:53,736
Hey honey.
459
00:45:53,760 --> 00:45:55,736
Hey darling, how are you? How's Nico?
460
00:45:55,760 --> 00:45:57,736
Good baby, you?
461
00:45:57,760 --> 00:45:59,736
Seems always.
462
00:45:59,760 --> 00:46:01,736
Kind of a cellmate. I like
her but I don't trust her.
463
00:46:01,760 --> 00:46:03,736
I need you to do a little digging.
464
00:46:03,760 --> 00:46:05,736
Of course. What's her name?
465
00:46:05,760 --> 00:46:07,760
Sophia Rose.
466
01:32:33,760 --> 01:32:35,736
Get comfy, Rose.
467
01:32:35,760 --> 01:32:37,760
Cruise or whatever the hell your name is.
468
01:32:39,760 --> 01:32:42,280
Because you're going to spend
the rest of your life in this box.
469
01:32:43,760 --> 01:32:45,736
You're going to eat here.
You're going to shit here.
470
01:32:45,760 --> 01:32:47,736
And you're going to die here.
471
01:32:47,760 --> 01:32:49,736
No phone calls, no visitors, no daylight.
472
01:32:49,760 --> 01:32:51,760
And no freedom.
473
01:32:53,760 --> 01:32:55,760
I swear to my hope it was worth it.
474
01:33:41,760 --> 01:33:43,736
I didn't think I'd be
allowed books in here.
475
01:33:43,760 --> 01:33:45,736
Yeah.
476
01:33:45,760 --> 01:33:47,760
There's a lot of things we need allowed.
477
01:34:07,760 --> 01:34:09,736
Here, Elena.
478
01:34:09,760 --> 01:34:11,846
I thought you might like
to know that the media
479
01:34:11,870 --> 01:34:13,760
is going crazy for you
after what happened.
480
01:34:15,760 --> 01:34:17,760
People are even
protesting for your release.
481
01:34:19,760 --> 01:34:21,760
But the governor has
said it will never happen.
482
01:34:23,760 --> 01:34:25,754
I couldn't bear the thought
of you being shoved in the
483
01:34:25,778 --> 01:34:27,899
shoe for the rest of your
life with no one to talk to.
484
01:34:29,760 --> 01:34:31,760
Especially after I finally
got your forgiveness.
485
01:34:39,760 --> 01:34:41,760
They wouldn't let me send you mail.
486
01:34:43,760 --> 01:34:46,041
There was only one way I knew
how to get a message to you.
487
01:34:59,760 --> 01:35:01,736
I don't deserve freedom.
488
01:35:01,760 --> 01:35:03,736
And I don't want it.
489
01:35:03,760 --> 01:35:05,736
Not without my family.
490
01:35:05,760 --> 01:35:09,760
Now, we love each other.
31584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.