All language subtitles for Hudson.And.Rex.S05E20.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,658 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,213 ♪ [electric bass] 3 00:00:15,689 --> 00:00:17,069 Jesse: It's you and me today pal. 4 00:00:18,551 --> 00:00:20,141 All right, buddy. 5 00:00:20,137 --> 00:00:22,477 Let's see- 6 00:00:22,482 --> 00:00:23,902 if you can beat your personal best. 7 00:00:23,896 --> 00:00:24,686 [Rex barks] 8 00:00:24,689 --> 00:00:25,409 Okay? 9 00:00:25,413 --> 00:00:26,213 [snaps fingers] 10 00:00:26,206 --> 00:00:27,926 Start at your starting mark! 11 00:00:31,172 --> 00:00:32,932 ♪ I'm close behind 12 00:00:32,931 --> 00:00:34,001 ♪ The chill down your spine ♪ 13 00:00:34,000 --> 00:00:35,070 ♪ There's nowhere to hide 14 00:00:35,068 --> 00:00:36,208 All right buddy! 15 00:00:36,206 --> 00:00:37,166 Are you ready? 16 00:00:39,586 --> 00:00:40,896 Three- 17 00:00:40,896 --> 00:00:42,336 two- 18 00:00:42,344 --> 00:00:43,524 one- 19 00:00:43,517 --> 00:00:44,307 Go! 20 00:00:44,310 --> 00:00:45,100 ♪ It's time to run 21 00:00:45,103 --> 00:00:46,033 Go go go! 22 00:00:46,793 --> 00:00:47,483 Go Rex! 23 00:00:47,482 --> 00:00:49,662 You got this! 24 00:00:49,655 --> 00:00:50,685 Let's, go let's go, let's go! 25 00:00:50,689 --> 00:00:51,379 Come on Rex! 26 00:00:51,379 --> 00:00:52,479 Come on! 27 00:00:52,482 --> 00:00:55,242 ♪ You better hope you're fast enough ♪ 28 00:00:56,862 --> 00:00:57,522 Come on buddy! 29 00:00:57,517 --> 00:00:58,237 You're falling behind! 30 00:01:07,344 --> 00:01:08,034 [Jesse laughs] 31 00:01:08,034 --> 00:01:08,764 [timer beeps] 32 00:01:08,758 --> 00:01:09,688 Yes! 33 00:01:09,689 --> 00:01:10,619 Good boy! 34 00:01:10,620 --> 00:01:11,480 You beat your best time! 35 00:01:11,482 --> 00:01:12,242 [Rex barks] 36 00:01:12,241 --> 00:01:13,171 Oh we've got to go! 37 00:01:13,172 --> 00:01:14,862 We're going to be late for Joe's thing. 38 00:01:14,862 --> 00:01:15,552 [clinking glasses] 39 00:01:15,551 --> 00:01:16,311 All: Cheers! 40 00:01:16,965 --> 00:01:18,965 [Rex barks] 41 00:01:18,965 --> 00:01:20,515 I hear it's lonely at the top Joe. 42 00:01:20,517 --> 00:01:21,277 Ah come on. 43 00:01:21,275 --> 00:01:22,305 I'm moving one floor up. 44 00:01:22,310 --> 00:01:23,380 [Donovan chuckles] 45 00:01:23,379 --> 00:01:25,069 So you think you'll have time for us little people? 46 00:01:25,517 --> 00:01:26,237 Some of you! 47 00:01:26,241 --> 00:01:27,101 Rex, at least. 48 00:01:27,103 --> 00:01:27,863 [Joe chuckles] 49 00:01:27,862 --> 00:01:29,382 [Jesse chuckles] 50 00:01:29,379 --> 00:01:31,999 Interim Chief Superintendent Joe Donovan. 51 00:01:32,000 --> 00:01:33,070 Yeah! 52 00:01:33,068 --> 00:01:34,618 It's got kind of a nice ring to it, doesn't it? 53 00:01:34,620 --> 00:01:35,450 [Sarah chuckles] 54 00:01:35,448 --> 00:01:36,408 So what's first item of business? 55 00:01:36,413 --> 00:01:37,143 Donovan: I don't know. 56 00:01:37,137 --> 00:01:38,137 Probably rubbing elbows. 57 00:01:38,137 --> 00:01:40,097 Department brass have a table 58 00:01:40,103 --> 00:01:41,793 at the Northern Lights Charity Gala tomorrow night. 59 00:01:41,793 --> 00:01:43,003 Thousand dollars a plate. 60 00:01:43,000 --> 00:01:44,140 That is some good salmon. 61 00:01:44,137 --> 00:01:45,787 [Rex whines] 62 00:01:45,793 --> 00:01:46,973 Come on. 63 00:01:46,965 --> 00:01:47,965 Next round's on me. 64 00:01:48,482 --> 00:01:49,972 I actually have to call it. 65 00:01:49,965 --> 00:01:51,205 Charlie did you still want a ride? 66 00:01:51,206 --> 00:01:52,826 Yeah I'm going to stick around for a bit. 67 00:01:52,827 --> 00:01:53,857 Jesse: Okay, well boss- 68 00:01:53,862 --> 00:01:54,762 I just want to say 69 00:01:54,758 --> 00:01:57,238 that working for you has- um 70 00:01:57,241 --> 00:01:58,761 it's mattered. 71 00:01:59,310 --> 00:02:00,690 It's mattered a lot to me. 72 00:02:02,206 --> 00:02:02,856 Hey- 73 00:02:02,862 --> 00:02:04,552 Jesse. 74 00:02:06,206 --> 00:02:06,896 I appreciate it. 75 00:02:06,896 --> 00:02:08,406 But don't worry. 76 00:02:08,413 --> 00:02:10,033 I'll see you every morning at the Mugshot right? 77 00:02:10,034 --> 00:02:11,484 Yes, definitely. 78 00:02:11,482 --> 00:02:12,342 Okay, I'll see you guys. 79 00:02:12,344 --> 00:02:13,594 Okay. 80 00:02:13,586 --> 00:02:15,786 Good night. 81 00:02:16,275 --> 00:02:17,515 Donovan: Everyone drinking the same thing? 82 00:02:17,517 --> 00:02:19,237 I'll pay for rides home too. 83 00:02:19,241 --> 00:02:20,001 [car lock beeps] 84 00:02:20,000 --> 00:02:21,240 Hey, hey! 85 00:02:21,241 --> 00:02:21,931 Hey stop! 86 00:02:21,931 --> 00:02:22,621 That's my car! 87 00:02:22,620 --> 00:02:24,030 Get away from my car! 88 00:02:24,034 --> 00:02:25,034 That's- whoah! 89 00:02:25,034 --> 00:02:25,724 Are you okay? 90 00:02:25,724 --> 00:02:28,484 He's trying to take my car! 91 00:02:28,482 --> 00:02:29,592 SJPD! 92 00:02:29,586 --> 00:02:30,406 Stay away from the vehicle! 93 00:02:30,413 --> 00:02:31,143 [gunshots] 94 00:02:31,137 --> 00:02:31,897 [Marjorie screams] 95 00:02:36,206 --> 00:02:37,716 [Rex barking] 96 00:02:37,724 --> 00:02:38,484 [tires screeching] 97 00:02:38,482 --> 00:02:39,382 [Marjorie screams] 98 00:02:39,379 --> 00:02:42,279 Marjorie: Somebody's been shot! 99 00:02:42,275 --> 00:02:43,305 Help me! 100 00:02:44,206 --> 00:02:45,236 Charlie: What happened? 101 00:02:45,241 --> 00:02:46,411 Donovan: We heard gunshots! 102 00:02:48,137 --> 00:02:48,927 Charlie: It's Jesse! 103 00:02:48,931 --> 00:02:49,971 Call an ambulance! 104 00:02:51,482 --> 00:02:52,312 [Rex whines] 105 00:02:56,517 --> 00:02:57,517 He's not breathing. 106 00:02:59,896 --> 00:03:01,786 Donovan: That's a lot of blood Sarah. 107 00:03:01,793 --> 00:03:02,763 ♪ [upbeat theme music] 108 00:03:11,827 --> 00:03:13,477 [Rex barking] 109 00:03:16,275 --> 00:03:18,235 28-29-30! 110 00:03:19,310 --> 00:03:20,450 [Rex yelps] 111 00:03:20,448 --> 00:03:21,138 Come on, breathe Jesse! 112 00:03:21,137 --> 00:03:21,997 Sarah: Come on, come on! 113 00:03:23,137 --> 00:03:24,307 Sarah: Go go go go go! 114 00:03:24,310 --> 00:03:25,380 Keep going, keep going! 115 00:03:25,379 --> 00:03:26,549 What the hell is taking the police? 116 00:03:26,551 --> 00:03:27,311 [Rex yelps] 117 00:03:27,310 --> 00:03:28,070 Sarah: Come on. 118 00:03:28,068 --> 00:03:28,858 Come on Jesse, come on. 119 00:03:28,862 --> 00:03:30,452 Come on, do this now okay? 120 00:03:30,448 --> 00:03:31,688 [siren wailing] 121 00:03:31,689 --> 00:03:33,719 Jesse, just start breathing. 122 00:03:33,724 --> 00:03:35,214 Come on, come on! 123 00:03:38,206 --> 00:03:39,446 28-29-30! 124 00:03:40,275 --> 00:03:42,165 [Sarah blows air] 125 00:03:42,172 --> 00:03:42,972 [Rex yelps] 126 00:03:47,034 --> 00:03:48,624 [Rex barks] 127 00:03:52,655 --> 00:03:53,375 Ahhh! 128 00:03:53,965 --> 00:03:55,165 Aghh! 129 00:03:55,172 --> 00:03:56,172 28-29- 130 00:03:56,172 --> 00:03:57,002 30! 131 00:03:58,275 --> 00:03:59,585 Sarah: I've got a pulse! 132 00:03:59,586 --> 00:04:01,406 Ahh okay! 133 00:04:01,413 --> 00:04:02,103 Sarah: Come on. 134 00:04:02,103 --> 00:04:02,973 It's good, it's good! 135 00:04:02,965 --> 00:04:05,165 We've got a pulse! 136 00:04:09,586 --> 00:04:10,856 [Rex yelps] 137 00:04:10,862 --> 00:04:12,002 One gunshot wound to the chest. 138 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 One to the abdomen. 139 00:04:13,000 --> 00:04:13,930 He's lost lots of blood. 140 00:04:14,827 --> 00:04:16,277 I'm Dr. Sarah Truong by the way. 141 00:04:16,275 --> 00:04:17,135 I'm riding with you. 142 00:04:17,965 --> 00:04:19,065 Donovan: I'm right behind you. 143 00:04:19,068 --> 00:04:20,588 Charlie, update me in my car! 144 00:04:20,586 --> 00:04:21,276 Yeah. 145 00:04:21,275 --> 00:04:21,995 Okay. 146 00:04:22,000 --> 00:04:22,720 I'm sorry. 147 00:04:22,724 --> 00:04:23,794 Go ahead. 148 00:04:23,793 --> 00:04:25,793 I came out of the bar and he was opening my car. 149 00:04:25,793 --> 00:04:26,593 [Rex whines] 150 00:04:26,586 --> 00:04:27,586 And I yelled at him. 151 00:04:27,586 --> 00:04:28,996 I didn't see that he had a gun 152 00:04:29,000 --> 00:04:30,210 or I would have left him alone. 153 00:04:30,206 --> 00:04:31,686 No that's okay. 154 00:04:31,689 --> 00:04:32,929 Is that when Jesse came out? 155 00:04:32,931 --> 00:04:33,721 Right. 156 00:04:33,724 --> 00:04:35,454 He identified himself as a cop. 157 00:04:35,448 --> 00:04:37,208 And then- 158 00:04:37,206 --> 00:04:38,096 It all happened so fast. 159 00:04:39,482 --> 00:04:40,832 And then he shot Jesse and drove away? 160 00:04:40,827 --> 00:04:41,547 Right. 161 00:04:42,206 --> 00:04:43,136 Did he take your keys? 162 00:04:43,137 --> 00:04:44,447 No. 163 00:04:44,448 --> 00:04:45,518 I have them right here. 164 00:04:45,517 --> 00:04:46,897 And I'm sure that I locked the car. 165 00:04:46,896 --> 00:04:47,996 Describe the guy for me. 166 00:04:48,000 --> 00:04:49,210 What happened? 167 00:04:49,206 --> 00:04:50,516 He was wearing a hoodie. 168 00:04:50,517 --> 00:04:52,447 [siren departing] 169 00:04:52,448 --> 00:04:53,588 And maybe black hair or brown? 170 00:04:53,586 --> 00:04:55,136 I don't know, I didn't really see his face. 171 00:04:55,137 --> 00:04:56,207 [Rex barking] 172 00:04:56,206 --> 00:04:57,136 Height? Weight? 173 00:04:57,137 --> 00:04:57,997 [Rex barking] 174 00:04:58,000 --> 00:04:59,070 Not a big guy. 175 00:04:59,068 --> 00:05:00,028 [metal clinking] 176 00:05:00,034 --> 00:05:00,934 [Rex barking] 177 00:05:00,931 --> 00:05:01,901 Excuse me. 178 00:05:13,310 --> 00:05:14,000 [Rex barks] 179 00:05:16,724 --> 00:05:19,004 [Charlie sighs] 180 00:05:26,620 --> 00:05:29,520 PA: Dr. Andrews, recovery please. 181 00:05:29,517 --> 00:05:31,277 Dr. Andrews, report to recovery 182 00:05:31,275 --> 00:05:32,165 Hey Rex. 183 00:05:36,206 --> 00:05:36,926 Hey. 184 00:05:36,931 --> 00:05:38,001 How's he doing? 185 00:05:38,000 --> 00:05:39,660 He's still in surgery. 186 00:05:39,655 --> 00:05:41,515 All of this over a car. 187 00:05:46,103 --> 00:05:47,213 [Charlie sighs] 188 00:05:49,379 --> 00:05:52,339 ♪ [melancholy music] 189 00:06:05,448 --> 00:06:07,518 [indistinct chatter] 190 00:06:24,586 --> 00:06:25,276 Anything? 191 00:06:27,862 --> 00:06:29,102 No sign of the car. 192 00:06:29,103 --> 00:06:30,243 [Charlie sighs] 193 00:06:30,241 --> 00:06:32,381 I'm going through recent car theft arrests. 194 00:06:32,379 --> 00:06:33,449 Anything with guns? 195 00:06:33,448 --> 00:06:34,338 No. 196 00:06:34,344 --> 00:06:36,314 Just joyriding, some broken windows. 197 00:06:36,310 --> 00:06:37,480 Stolen keys. 198 00:06:37,482 --> 00:06:38,482 But in Jesse's case- 199 00:06:38,482 --> 00:06:40,762 the thief got the car open without keys. 200 00:06:41,517 --> 00:06:43,967 So do we think that he copied the owner's fob? 201 00:06:43,965 --> 00:06:45,685 Well she was at the bar for a few hours. 202 00:06:45,689 --> 00:06:46,789 Plenty of time 203 00:06:46,793 --> 00:06:48,033 to get close enough to her to copy them. 204 00:06:48,034 --> 00:06:50,244 Yeah, well usually that's a pretty seamless process right? 205 00:06:50,931 --> 00:06:52,031 Cars are often gone 206 00:06:52,034 --> 00:06:54,034 before the owner's even realized that they're gone. 207 00:06:54,034 --> 00:06:55,864 In this case- 208 00:06:55,862 --> 00:06:57,692 the thief was interrupted. 209 00:06:57,689 --> 00:06:58,689 Yeah. 210 00:06:58,689 --> 00:07:00,549 And he shot a cop so he could steal a car. 211 00:07:00,551 --> 00:07:02,071 He's either stupid or desperate. 212 00:07:02,068 --> 00:07:03,658 Well the shooting was stupid, no doubt. 213 00:07:03,655 --> 00:07:06,375 But the tech is pretty expensive. 214 00:07:08,586 --> 00:07:10,446 Which suggest a bigger operation 215 00:07:10,448 --> 00:07:12,688 than just a kid in a hoodie. 216 00:07:12,689 --> 00:07:13,929 Right. 217 00:07:13,931 --> 00:07:16,211 Did you show the mugshots to the witness from last night? 218 00:07:16,206 --> 00:07:17,376 Yeah, I went by her house. 219 00:07:17,379 --> 00:07:18,789 She didn't recognize anyone. 220 00:07:18,793 --> 00:07:22,523 But I'm hoping that Jesse will as soon as he wakes up. 221 00:07:24,827 --> 00:07:26,477 [Rex whines] 222 00:07:27,206 --> 00:07:28,996 Rex hasn't left Jesse's desk all morning. 223 00:07:30,379 --> 00:07:32,169 [Rex sniffs] 224 00:07:35,068 --> 00:07:36,338 [Rex sighs] 225 00:07:38,448 --> 00:07:39,618 PA: Nurse Jamieson. 226 00:07:39,620 --> 00:07:43,240 Please report to the nurses' third floor station. 227 00:07:43,241 --> 00:07:44,071 Sarah: Dr. Kelly. 228 00:07:45,068 --> 00:07:46,068 How is he? 229 00:07:47,517 --> 00:07:48,617 Is he going to be okay? 230 00:07:48,620 --> 00:07:50,550 Dr. Kelly: One of the bullets hit his lung. 231 00:07:50,551 --> 00:07:52,791 A second bullet damaged the superior mesenteric artery. 232 00:07:53,551 --> 00:07:55,411 That accounts for the blood loss. 233 00:07:55,413 --> 00:07:57,973 We'll monitor him closely. 234 00:07:58,689 --> 00:08:00,789 You asked for the bullets. 235 00:08:01,620 --> 00:08:02,660 Thank you. 236 00:08:04,482 --> 00:08:06,592 ♪ [soft music] 237 00:08:19,551 --> 00:08:20,341 Sarah. 238 00:08:20,827 --> 00:08:21,617 Hey. 239 00:08:22,517 --> 00:08:24,027 The bullet's from a semi-automatic. 240 00:08:24,034 --> 00:08:26,904 But the ballistics didn't match anything in the database. 241 00:08:26,896 --> 00:08:28,376 Okay I'll check with registered owners 242 00:08:28,379 --> 00:08:29,279 and see if anything connects. 243 00:08:29,275 --> 00:08:30,025 [Sarah sighs] 244 00:08:30,034 --> 00:08:31,004 Sure. 245 00:08:31,000 --> 00:08:32,380 There was a partial print 246 00:08:32,379 --> 00:08:35,309 on the cartridge they found at the scene. 247 00:08:35,310 --> 00:08:36,170 Well I'm taking 248 00:08:36,172 --> 00:08:37,282 there wasn't a match. 249 00:08:37,275 --> 00:08:38,475 Otherwise you would have led with that. 250 00:08:38,482 --> 00:08:39,692 No. 251 00:08:40,827 --> 00:08:41,827 But- 252 00:08:43,206 --> 00:08:45,586 according to this- 253 00:08:45,586 --> 00:08:50,406 there were traces of lavender hand cream on that cartridge. 254 00:08:50,413 --> 00:08:51,343 Lavender hand cream? 255 00:08:53,448 --> 00:08:54,548 Have you called Jesse's sister? 256 00:08:54,551 --> 00:08:55,241 [Sarah sighs] 257 00:08:55,241 --> 00:08:56,551 I did. 258 00:08:57,448 --> 00:09:01,028 I told her that he's going to come through it all right but- 259 00:09:03,517 --> 00:09:04,967 Charlie, I don't know. 260 00:09:06,241 --> 00:09:07,141 Yeah. 261 00:09:10,344 --> 00:09:11,664 [phone buzzing] 262 00:09:13,586 --> 00:09:14,716 It's the hospital. 263 00:09:16,206 --> 00:09:17,026 Hi. 264 00:09:17,034 --> 00:09:17,864 Yes. 265 00:09:17,862 --> 00:09:19,412 We'll be right there. 266 00:09:19,413 --> 00:09:20,523 Thanks. 267 00:09:21,448 --> 00:09:22,448 What? 268 00:09:22,448 --> 00:09:23,308 Jesse's awake. 269 00:09:23,862 --> 00:09:25,072 [Charlie exhales] 270 00:09:25,068 --> 00:09:26,718 [Rex barks] 271 00:09:34,000 --> 00:09:35,280 [Rex barks] 272 00:09:35,275 --> 00:09:36,585 [monitor beeping] 273 00:09:38,758 --> 00:09:40,138 ♪ [soft music] 274 00:09:46,241 --> 00:09:46,901 Hey! 275 00:09:46,896 --> 00:09:48,026 Sarah: Hey. 276 00:09:53,344 --> 00:09:56,104 Oh we're so relieved to see you Jesse. 277 00:10:01,034 --> 00:10:01,724 Yeah me too. 278 00:10:01,724 --> 00:10:02,554 Yeah. 279 00:10:02,551 --> 00:10:03,621 Yeah! 280 00:10:07,620 --> 00:10:08,310 Jesse. 281 00:10:08,310 --> 00:10:09,210 Do you think you can 282 00:10:10,689 --> 00:10:11,969 take us through what you saw? 283 00:10:12,793 --> 00:10:15,003 I just made a mistake. 284 00:10:15,000 --> 00:10:16,590 I should have called for backup. 285 00:10:16,586 --> 00:10:17,616 No no, you- 286 00:10:17,620 --> 00:10:18,860 Jesse you might have saved that woman's life. 287 00:10:21,241 --> 00:10:23,861 Do you remember anything about the shooter? 288 00:10:23,862 --> 00:10:24,832 Jesse: I um- 289 00:10:24,827 --> 00:10:26,827 [Jesse sighs] 290 00:10:26,827 --> 00:10:27,547 I don't know. 291 00:10:27,551 --> 00:10:29,071 I just um- 292 00:10:32,689 --> 00:10:33,659 I recognize him. 293 00:10:33,655 --> 00:10:34,585 I think I recognize him. 294 00:10:34,586 --> 00:10:35,786 You recognize him? 295 00:10:35,793 --> 00:10:36,593 Where from? 296 00:10:36,586 --> 00:10:38,336 Jesse: I um- 297 00:10:38,344 --> 00:10:39,104 I think- 298 00:10:39,103 --> 00:10:41,343 I've seen him 299 00:10:41,344 --> 00:10:42,934 walking around with a woman- a girl. 300 00:10:42,931 --> 00:10:45,451 They're always together. 301 00:10:45,448 --> 00:10:47,208 Could be his girlfriend. 302 00:10:47,206 --> 00:10:48,616 I don't know. 303 00:10:48,620 --> 00:10:49,520 Guys, I just- 304 00:10:49,517 --> 00:10:50,547 I can't remember. 305 00:10:50,551 --> 00:10:51,661 Charlie: Okay. 306 00:10:51,655 --> 00:10:53,305 Is it any of these guys here? 307 00:10:53,310 --> 00:10:55,000 Take a look. 308 00:10:59,172 --> 00:11:01,312 Who are these people? 309 00:11:02,655 --> 00:11:04,715 Well they're people who have prior arrests 310 00:11:04,724 --> 00:11:06,384 for vehicle theft. 311 00:11:06,379 --> 00:11:07,589 Vehicle theft? 312 00:11:07,586 --> 00:11:08,336 Mm-hmm. 313 00:11:08,344 --> 00:11:09,934 Did my car stolen again? 314 00:11:11,344 --> 00:11:12,554 [Rex whines] 315 00:11:13,827 --> 00:11:14,617 Hey Rex! 316 00:11:16,068 --> 00:11:17,238 Hey I didn't even see him there. 317 00:11:21,793 --> 00:11:23,003 He's just getting confused. 318 00:11:23,000 --> 00:11:24,310 It's normal for post-op. 319 00:11:24,310 --> 00:11:26,000 But we should let him rest. 320 00:11:26,000 --> 00:11:30,550 Jesse did you recognize the man from inside the pub? 321 00:11:30,551 --> 00:11:31,451 I can't remember Charlie. 322 00:11:31,448 --> 00:11:32,238 I'm sorry. 323 00:11:33,000 --> 00:11:33,790 It's okay. 324 00:11:34,896 --> 00:11:35,966 Sarah: You know what? 325 00:11:35,965 --> 00:11:37,275 The important thing is that you get better. 326 00:11:37,275 --> 00:11:37,995 Jesse: Yeah. 327 00:11:39,068 --> 00:11:40,718 I'm sorry guys. 328 00:11:43,344 --> 00:11:44,864 Donovan: You think Jesse recognized the shooter? 329 00:11:44,862 --> 00:11:46,382 It's hard to know for sure. 330 00:11:46,379 --> 00:11:47,929 But he mentioned something about a girlfriend. 331 00:11:47,931 --> 00:11:49,411 And Sarah found hand cream 332 00:11:49,413 --> 00:11:51,553 on the bullet casings at the scene. 333 00:11:51,551 --> 00:11:54,001 Okay so someone would have to get close to the owner 334 00:11:54,000 --> 00:11:55,790 in order to copy the fob. 335 00:11:55,793 --> 00:11:56,723 Yeah. 336 00:11:56,724 --> 00:11:57,484 You're thinking what- 337 00:11:57,482 --> 00:11:59,002 a female accomplice? 338 00:11:59,000 --> 00:12:00,720 I mean guys can wear hand cream too, but- 339 00:12:00,724 --> 00:12:01,624 I mean- it's a stretch. 340 00:12:01,620 --> 00:12:02,830 Okay hold on a second. 341 00:12:02,827 --> 00:12:04,997 This is the list of all the auto thefts in St. John's 342 00:12:05,000 --> 00:12:06,170 over the past while. 343 00:12:06,172 --> 00:12:08,692 They've tripled in the last three weeks. 344 00:12:08,689 --> 00:12:11,589 They're taking them from bars, parking lots, driveways. 345 00:12:11,586 --> 00:12:12,546 But most of the time- 346 00:12:12,551 --> 00:12:14,211 it says here that people don't see them. 347 00:12:14,206 --> 00:12:14,966 Most of the time- 348 00:12:14,965 --> 00:12:15,825 But there are some witnesses? 349 00:12:15,827 --> 00:12:16,757 Yeah there's a couple. 350 00:12:16,758 --> 00:12:17,518 Here here. 351 00:12:17,517 --> 00:12:18,237 Look at the statements. 352 00:12:18,241 --> 00:12:19,001 Yeah. 353 00:12:20,034 --> 00:12:21,174 Uh, let's see. 354 00:12:21,172 --> 00:12:23,722 Late model luxury vehicles. 355 00:12:23,724 --> 00:12:26,344 High resale value, especially overseas. 356 00:12:26,344 --> 00:12:28,554 Yeah so they're shipping them out of St. John's. 357 00:12:28,551 --> 00:12:30,311 I'm going to follow up with all of these witnesses. 358 00:12:30,310 --> 00:12:32,790 ♪ [suspenseful music] 359 00:12:35,551 --> 00:12:36,691 Charlie: Walter Wales? 360 00:12:37,862 --> 00:12:39,592 Detective Hudson, SJPD. 361 00:12:39,586 --> 00:12:41,786 Walter: Yeah you called me about the stolen car. 362 00:12:41,793 --> 00:12:42,903 That's right. 363 00:12:42,896 --> 00:12:44,546 You said in your statement you got a look at the man. 364 00:12:44,551 --> 00:12:46,521 Yes yes, from my office. 365 00:12:46,517 --> 00:12:47,717 Short guy, hoodie. 366 00:12:47,724 --> 00:12:49,004 Track pants. 367 00:12:49,000 --> 00:12:49,760 You find the car? 368 00:12:50,724 --> 00:12:51,414 No. 369 00:12:51,413 --> 00:12:53,173 Insurance said they wouldn't. 370 00:12:53,172 --> 00:12:54,662 Charlie: Listen- the day of the theft- 371 00:12:54,655 --> 00:12:56,895 did you encounter a stranger? 372 00:12:56,896 --> 00:12:57,786 Someone- 373 00:12:57,793 --> 00:12:59,003 that you hadn't met before? 374 00:13:00,344 --> 00:13:03,144 No, I was in the office all day. 375 00:13:03,137 --> 00:13:04,547 [Rex whines] 376 00:13:07,172 --> 00:13:08,412 Listen it's a cold day. 377 00:13:08,413 --> 00:13:09,523 Um- if your wife didn't 378 00:13:09,517 --> 00:13:11,067 witness the theft- 379 00:13:11,068 --> 00:13:12,968 maybe she'd be more comfortable waiting in the car? 380 00:13:12,965 --> 00:13:14,335 Of course. 381 00:13:15,310 --> 00:13:16,170 My dear. 382 00:13:19,413 --> 00:13:20,383 We'll just be a minute. 383 00:13:23,517 --> 00:13:24,447 Did you happen to- 384 00:13:24,448 --> 00:13:26,448 meet a woman the day your car was stolen? 385 00:13:27,655 --> 00:13:30,715 You know if I mentioned that in front of my wife- 386 00:13:30,724 --> 00:13:32,554 it would have ruined the rest of my day. 387 00:13:32,551 --> 00:13:33,311 Sure. 388 00:13:33,310 --> 00:13:35,620 Tell me about the woman. 389 00:13:35,620 --> 00:13:37,690 I went over and had lunch at Élan. 390 00:13:37,689 --> 00:13:40,139 I was at the bar, having a steak. 391 00:13:40,137 --> 00:13:42,757 One martini in, and this woman- 392 00:13:42,758 --> 00:13:44,068 well, she started flirting with me. 393 00:13:44,068 --> 00:13:44,788 [Walter chuckles] 394 00:13:45,689 --> 00:13:46,829 You get a name? 395 00:13:46,827 --> 00:13:47,997 No. 396 00:13:49,586 --> 00:13:50,926 Pretty. 397 00:13:50,931 --> 00:13:52,311 Brunette. 398 00:13:52,310 --> 00:13:53,520 30s. 399 00:13:53,517 --> 00:13:54,517 Mmmm! 400 00:13:56,655 --> 00:13:57,375 My God. 401 00:13:57,379 --> 00:13:58,589 You think this woman 402 00:13:58,586 --> 00:14:00,926 had something to do with my stolen car! 403 00:14:00,931 --> 00:14:03,481 She may have copied your car fob. 404 00:14:03,482 --> 00:14:04,662 Son of a gun. 405 00:14:04,655 --> 00:14:06,165 [Walter chuckles] 406 00:14:06,172 --> 00:14:07,172 Well you know what Detective? 407 00:14:07,172 --> 00:14:09,902 I really don't need this to go any further. 408 00:14:11,241 --> 00:14:12,311 After all- 409 00:14:12,310 --> 00:14:14,210 the insurance company paid out on the car anyway! 410 00:14:14,206 --> 00:14:15,206 What? 411 00:14:16,206 --> 00:14:17,206 Yes? 412 00:14:18,172 --> 00:14:20,002 Thanks Detective. 413 00:14:20,000 --> 00:14:20,860 Right. 414 00:14:21,827 --> 00:14:23,307 Come on Rex. 415 00:14:31,413 --> 00:14:32,413 I heard about Jesse. 416 00:14:32,620 --> 00:14:34,100 I am so sorry. 417 00:14:34,103 --> 00:14:35,143 How is he doing? 418 00:14:35,137 --> 00:14:36,857 Well he's almost out of the woods. 419 00:14:36,862 --> 00:14:38,172 Or so we hope. 420 00:14:38,172 --> 00:14:40,312 Everybody's rooting for him. 421 00:14:40,310 --> 00:14:41,310 Even the guys on my team. 422 00:14:41,310 --> 00:14:42,030 Ha. 423 00:14:42,034 --> 00:14:42,724 Even them huh? 424 00:14:42,724 --> 00:14:43,484 Yeah! 425 00:14:43,482 --> 00:14:44,412 Something like this happens- 426 00:14:44,413 --> 00:14:45,343 and they're willing to forget 427 00:14:45,344 --> 00:14:47,144 how many times Mills showed them up. 428 00:14:47,137 --> 00:14:48,027 Right. 429 00:14:48,034 --> 00:14:48,724 Listen Vanessa. 430 00:14:48,724 --> 00:14:49,624 I'm on my way out. 431 00:14:49,620 --> 00:14:50,790 Do you want to walk with me? 432 00:14:50,793 --> 00:14:52,213 Yeah but you know- 433 00:14:52,206 --> 00:14:54,476 I just left a strategy meeting, okay? 434 00:14:54,482 --> 00:14:56,482 And the police commissioner was there. 435 00:14:56,482 --> 00:14:57,902 And he was asking where you were. 436 00:14:58,827 --> 00:14:59,857 He heard about Jesse? 437 00:14:59,862 --> 00:15:03,522 Yeah and he said that your focus and priority 438 00:15:03,517 --> 00:15:04,657 needs to be on the department. 439 00:15:04,655 --> 00:15:06,445 Not just one team. 440 00:15:06,448 --> 00:15:08,138 Well my first day as interim police chief. 441 00:15:08,137 --> 00:15:09,827 And I'm already in the principal's office. 442 00:15:09,827 --> 00:15:11,687 Yeah well I never said that I agreed with him. 443 00:15:11,689 --> 00:15:13,239 I'm just trying to give you a heads up. 444 00:15:13,241 --> 00:15:14,521 Well I appreciate it Vanessa. 445 00:15:14,517 --> 00:15:15,277 But he's wrong. 446 00:15:15,275 --> 00:15:17,335 My team is my priority. 447 00:15:24,655 --> 00:15:25,475 How about this one here? 448 00:15:25,482 --> 00:15:27,002 [monitor beeping] 449 00:15:28,965 --> 00:15:29,785 No. 450 00:15:29,793 --> 00:15:32,173 I don't know. 451 00:15:32,172 --> 00:15:33,622 Is there any chance that he's not even in there? 452 00:15:33,620 --> 00:15:34,900 These are mugshots of cases 453 00:15:34,896 --> 00:15:36,586 that you've been working on recently. 454 00:15:38,517 --> 00:15:39,207 Hey, worth a shot. 455 00:15:39,206 --> 00:15:39,926 Jesse: I don't know. 456 00:15:39,931 --> 00:15:40,831 Maybe my head- 457 00:15:40,827 --> 00:15:43,407 is just playing games with me. 458 00:15:43,413 --> 00:15:44,483 Or maybe he just- 459 00:15:44,482 --> 00:15:45,972 I didn't even recognize him in the first place. 460 00:15:45,965 --> 00:15:46,715 I don't know. 461 00:15:46,724 --> 00:15:47,484 I just don't- 462 00:15:51,034 --> 00:15:52,244 Some cop I am. 463 00:15:53,103 --> 00:15:56,143 Jesse are you up for talking about it? 464 00:15:59,068 --> 00:16:00,308 Yeah it's just a headache. 465 00:16:00,310 --> 00:16:02,000 We can talk about it. 466 00:16:05,965 --> 00:16:07,615 The shooter may have had an accomplice Jesse. 467 00:16:07,620 --> 00:16:08,690 It might have been a woman. 468 00:16:08,689 --> 00:16:10,139 Did you see anybody else outside? 469 00:16:10,137 --> 00:16:11,207 Anybody at all? 470 00:16:11,206 --> 00:16:11,996 [Rex whines] 471 00:16:12,000 --> 00:16:13,480 [Jesse groans] 472 00:16:17,965 --> 00:16:18,655 [Charlie sighs] 473 00:16:19,655 --> 00:16:20,445 [Marjorie screaming] 474 00:16:21,310 --> 00:16:22,030 Jesse: Wait wait wait! 475 00:16:24,172 --> 00:16:24,862 Charlie: Cheers! 476 00:16:24,862 --> 00:16:26,312 All: Cheers! 477 00:16:32,862 --> 00:16:33,522 Yeah. 478 00:16:33,517 --> 00:16:35,787 There was a woman- 479 00:16:35,793 --> 00:16:36,483 last night. 480 00:16:36,482 --> 00:16:37,212 She wasn't outside. 481 00:16:37,206 --> 00:16:38,066 She was at the pub. 482 00:16:38,068 --> 00:16:39,138 Okay. 483 00:16:39,827 --> 00:16:41,377 Jesse: She was there last night. 484 00:16:41,379 --> 00:16:42,859 Diana. 485 00:16:42,862 --> 00:16:44,382 Her name is Diana. 486 00:16:44,379 --> 00:16:46,209 She works at the electronics store 487 00:16:46,206 --> 00:16:46,996 that I go to. 488 00:16:47,000 --> 00:16:47,970 What does she look like? 489 00:16:49,344 --> 00:16:51,414 Jesse: Medium height. 490 00:16:51,413 --> 00:16:52,413 Brown hair. 491 00:16:52,413 --> 00:16:54,623 Um- she's smart. 492 00:16:54,620 --> 00:16:56,620 She's too smart for that store. 493 00:16:56,620 --> 00:16:58,000 Customers talk down to her. 494 00:16:58,000 --> 00:16:59,170 But she runs circles around them. 495 00:16:59,172 --> 00:17:01,622 Can you connect her to the man who shot Jesse? 496 00:17:01,620 --> 00:17:02,860 If she works in an electronics store- 497 00:17:02,862 --> 00:17:03,692 she would have the technology 498 00:17:03,689 --> 00:17:04,409 to copy the key fobs. 499 00:17:04,862 --> 00:17:05,552 There's a connection. 500 00:17:07,137 --> 00:17:08,307 That's where I know him. 501 00:17:08,310 --> 00:17:10,030 He would hang out around the electronics store with her. 502 00:17:10,034 --> 00:17:11,104 He was her boyfriend. 503 00:17:12,551 --> 00:17:13,341 Jesse: SJPD! 504 00:17:13,344 --> 00:17:14,454 Stay away from the vehicle! 505 00:17:14,448 --> 00:17:15,278 [gunshots] 506 00:17:15,275 --> 00:17:16,275 [Marjorie screaming] 507 00:17:19,000 --> 00:17:20,410 Max Fontana. 508 00:17:21,413 --> 00:17:22,313 His name is Max Fontana. 509 00:17:22,310 --> 00:17:23,070 Look him up. 510 00:17:24,517 --> 00:17:25,447 Charlie: Max Fontana. 511 00:17:25,448 --> 00:17:26,278 Jesse: Yeah. 512 00:17:26,275 --> 00:17:27,335 Yeah, look it up. 513 00:17:27,344 --> 00:17:28,034 Charlie: Max Fontana. 514 00:17:28,034 --> 00:17:29,174 Jesse: Max Fontana. 515 00:17:31,275 --> 00:17:32,235 Nice work. 516 00:17:32,689 --> 00:17:33,719 Charlie: I've got a Max Fontana. 517 00:17:35,000 --> 00:17:35,830 There's one in here. 518 00:17:35,827 --> 00:17:37,927 He has an address on Lime Street. 519 00:17:37,931 --> 00:17:38,901 No priors. 520 00:17:38,896 --> 00:17:40,996 But he has a registered semi-automatic. 521 00:17:41,000 --> 00:17:42,240 Is that him? 522 00:17:45,000 --> 00:17:45,860 That him? 523 00:17:46,724 --> 00:17:47,694 Yeah. 524 00:17:49,827 --> 00:17:51,307 Yeah that's the guy who shot me. 525 00:17:53,758 --> 00:17:54,548 Rex. 526 00:17:58,931 --> 00:18:00,521 ♪ [suspenseful music] 527 00:18:07,931 --> 00:18:09,451 Charlie: We're pulling up near Max's apartment right now. 528 00:18:09,448 --> 00:18:10,518 Got to go. 529 00:18:14,586 --> 00:18:17,716 [car door sensor pinging] 530 00:18:18,275 --> 00:18:18,965 [Rex barking] 531 00:18:33,896 --> 00:18:36,236 [car door sensor pinging] 532 00:18:39,413 --> 00:18:41,383 [Rex barks] 533 00:18:50,068 --> 00:18:51,758 [Charlie sighs] 534 00:18:51,758 --> 00:18:53,278 Looks like someone got to him first pal. 535 00:18:53,275 --> 00:18:54,335 [Rex whines] 536 00:18:54,344 --> 00:18:56,484 ♪ [dramatic percussion] 537 00:19:00,344 --> 00:19:01,694 [monitor beeping] 538 00:19:02,758 --> 00:19:03,518 There, is that okay? 539 00:19:03,517 --> 00:19:04,477 Oh yeah. 540 00:19:04,482 --> 00:19:05,522 Thank you. 541 00:19:05,517 --> 00:19:06,617 So um- 542 00:19:08,965 --> 00:19:11,475 Charlie and Rex found the shooter. 543 00:19:11,482 --> 00:19:12,862 Yeah? 544 00:19:14,655 --> 00:19:15,825 Did he confess? 545 00:19:17,827 --> 00:19:18,997 No, he's dead Jesse. 546 00:19:21,379 --> 00:19:22,829 [Jesse moans] 547 00:19:22,827 --> 00:19:24,137 No. 548 00:19:25,172 --> 00:19:26,722 Oh I didn't wish for that. 549 00:19:26,724 --> 00:19:27,414 No I know. 550 00:19:27,413 --> 00:19:28,243 I know. 551 00:19:28,241 --> 00:19:29,691 [slurred] It must- 552 00:19:31,172 --> 00:19:34,282 [slurred] It must be really hard on his friends. 553 00:19:37,034 --> 00:19:38,484 You're still feeling tired hey? 554 00:19:38,482 --> 00:19:39,242 Uh- 555 00:19:41,137 --> 00:19:43,517 [slurred] I should have a nap. 556 00:19:43,517 --> 00:19:45,167 I have a nap. 557 00:19:45,172 --> 00:19:46,832 I take a more rest. 558 00:19:48,344 --> 00:19:51,004 And get ready for the trial. 559 00:19:52,689 --> 00:19:54,309 I need to see a doctor right away. 560 00:20:04,448 --> 00:20:07,518 Charlie: I know this is a difficult time. 561 00:20:07,517 --> 00:20:09,547 Thank you for coming in, Diana. 562 00:20:09,551 --> 00:20:10,791 I'm very sorry for your loss. 563 00:20:10,793 --> 00:20:12,483 I just- 564 00:20:12,482 --> 00:20:14,902 I don't understand why anyone would want to hurt Max. 565 00:20:14,896 --> 00:20:17,096 He was just- 566 00:20:17,103 --> 00:20:18,793 He was such a sweetheart. 567 00:20:20,793 --> 00:20:21,863 How long were you two together? 568 00:20:21,862 --> 00:20:22,832 Not long. 569 00:20:22,827 --> 00:20:23,927 We were more friends than together. 570 00:20:23,931 --> 00:20:26,071 I know you work at the electronics store. 571 00:20:26,068 --> 00:20:27,548 What did Max do for work? 572 00:20:29,172 --> 00:20:30,792 Um- different things. 573 00:20:32,448 --> 00:20:33,618 He was a drummer. 574 00:20:34,379 --> 00:20:35,099 You know. 575 00:20:35,103 --> 00:20:36,553 Doesn't really pay the bills. 576 00:20:36,551 --> 00:20:38,411 Mm-hmm. 577 00:20:38,413 --> 00:20:40,933 Had he been acting different recently? 578 00:20:42,448 --> 00:20:43,588 Like in what way? 579 00:20:44,827 --> 00:20:46,587 Keeping a different schedule? 580 00:20:46,586 --> 00:20:47,476 Something like that? 581 00:20:47,482 --> 00:20:48,412 Um- 582 00:20:48,413 --> 00:20:50,793 I guess he was out nights more often. 583 00:20:52,034 --> 00:20:53,554 Practicing with a new band, I think. 584 00:20:54,448 --> 00:20:55,518 Hmm. 585 00:20:55,517 --> 00:20:56,757 Any new income? 586 00:20:56,758 --> 00:20:58,588 Not that I know of. 587 00:20:58,586 --> 00:20:59,786 Why do you ask? 588 00:20:59,793 --> 00:21:01,483 I believe Max stole a car last night. 589 00:21:03,275 --> 00:21:04,335 Max? 590 00:21:05,931 --> 00:21:07,071 I had no idea. 591 00:21:08,827 --> 00:21:09,927 Is that why he was killed? 592 00:21:09,931 --> 00:21:10,901 Well car theft 593 00:21:10,896 --> 00:21:13,136 can attract some pretty serious criminals. 594 00:21:13,137 --> 00:21:15,617 The model of car 595 00:21:15,620 --> 00:21:18,380 that Max targeted last night is very popular overseas. 596 00:21:18,379 --> 00:21:19,789 It's often- 597 00:21:19,793 --> 00:21:22,973 you know, terrorist organizations 598 00:21:22,965 --> 00:21:24,785 buying these vehicles. 599 00:21:24,793 --> 00:21:26,933 I don't understand how that has anything to do with Max 600 00:21:26,931 --> 00:21:28,451 or anyone here in St. John's. 601 00:21:28,448 --> 00:21:29,658 If somebody were to 602 00:21:29,655 --> 00:21:33,065 get into business with one of these organizations- 603 00:21:33,068 --> 00:21:34,928 they might find themselves in a lot of pressure 604 00:21:34,931 --> 00:21:35,831 to meet quotas. 605 00:21:35,827 --> 00:21:37,097 No. 606 00:21:37,103 --> 00:21:39,103 Max would never get involved in something like that. 607 00:21:39,586 --> 00:21:41,166 Max shot a police officer 608 00:21:41,172 --> 00:21:42,832 during the course of the theft last night. 609 00:21:42,827 --> 00:21:43,857 What? 610 00:21:43,862 --> 00:21:45,662 Was Max the trigger-happy type, do you think? 611 00:21:45,655 --> 00:21:47,025 ♪ [ominous music] 612 00:21:47,034 --> 00:21:48,454 I have never known him to be violent. 613 00:21:48,448 --> 00:21:49,828 Or do you think his employers told him 614 00:21:49,827 --> 00:21:51,377 to steal cars at any cost? 615 00:21:52,310 --> 00:21:54,930 Look this is all a complete surprise to me. 616 00:21:54,931 --> 00:21:55,901 Okay? 617 00:21:56,655 --> 00:21:58,165 Do you know where he was taking the cars? 618 00:21:58,172 --> 00:21:59,172 No! 619 00:21:59,172 --> 00:22:00,342 Do you know who he was working with? 620 00:22:01,137 --> 00:22:02,927 I wish I could help 621 00:22:02,931 --> 00:22:03,661 and give you answers. 622 00:22:03,655 --> 00:22:05,275 But I don't know. 623 00:22:06,620 --> 00:22:07,340 I'm sorry. 624 00:22:07,344 --> 00:22:08,104 Of course. 625 00:22:08,103 --> 00:22:09,003 Thank you for coming in. 626 00:22:18,931 --> 00:22:20,031 I'll show you to the door. 627 00:22:20,034 --> 00:22:21,524 Again, I'm very sorry for your loss. 628 00:22:21,517 --> 00:22:23,307 Diana: Yeah, thanks. 629 00:22:25,068 --> 00:22:26,658 What do you think? 630 00:22:26,655 --> 00:22:27,755 She tried very hard 631 00:22:27,758 --> 00:22:29,788 to convince me she had no idea what Max was up to. 632 00:22:29,793 --> 00:22:31,313 But she's in on this. 633 00:22:31,310 --> 00:22:32,480 As soon as I mentioned 634 00:22:32,482 --> 00:22:34,832 that terrorist groups sometimes buy these vehicles- 635 00:22:34,827 --> 00:22:36,687 she knew exactly what I was talking about. 636 00:22:36,689 --> 00:22:38,829 Yeah but there's nothing in Max's phone records 637 00:22:38,827 --> 00:22:41,897 to indicate that he called her the night of Jesse's shooting. 638 00:22:41,896 --> 00:22:43,206 Did he use a burner phone? 639 00:22:44,862 --> 00:22:46,342 She works in an electronics shop. 640 00:22:46,344 --> 00:22:49,104 The key fob technology would be no problem for her. 641 00:22:49,103 --> 00:22:51,213 Yeah but that's not enough for a warrant Charlie. 642 00:22:51,206 --> 00:22:52,236 We've got nothing on her. 643 00:22:52,241 --> 00:22:53,591 We've got to catch her in the act. 644 00:22:53,586 --> 00:22:54,756 Yeah. 645 00:22:54,758 --> 00:22:56,828 Chief Superintendent, this was dropped off for you. 646 00:22:56,827 --> 00:22:57,547 Thank you. 647 00:22:57,551 --> 00:22:58,521 Detective: You're welcome. 648 00:23:00,068 --> 00:23:01,718 I guess I'm not going to be needing this. 649 00:23:02,793 --> 00:23:03,793 You're not going to the gala? 650 00:23:03,793 --> 00:23:05,383 With Jesse in the hospital? 651 00:23:05,379 --> 00:23:06,099 Come on Charlie. 652 00:23:09,344 --> 00:23:10,144 I've got an idea. 653 00:23:10,137 --> 00:23:11,997 ♪ [suspenseful music] 654 00:23:13,034 --> 00:23:14,284 His vitals are good. 655 00:23:14,275 --> 00:23:15,545 Just now, he seemed lethargic. 656 00:23:15,551 --> 00:23:17,101 And he was slurring his speech. 657 00:23:17,103 --> 00:23:18,283 Any dizziness? 658 00:23:19,137 --> 00:23:20,897 No no, not that he mentioned. 659 00:23:20,896 --> 00:23:23,826 You know, that could be a reaction to the anesthetic. 660 00:23:24,620 --> 00:23:25,720 I don't want to be alarmed. 661 00:23:25,724 --> 00:23:28,724 But I am going to take him for a CT scan- 662 00:23:28,724 --> 00:23:30,034 just to be on the safe side. 663 00:23:30,034 --> 00:23:31,764 ♪ [dramatic music] 664 00:23:31,758 --> 00:23:33,238 [monitor beeping] 665 00:23:33,241 --> 00:23:34,171 He's seizing! 666 00:23:34,862 --> 00:23:35,792 Dr. Kelly: Nurse! 667 00:23:37,000 --> 00:23:38,720 Push diazepam and call the OR! 668 00:23:38,724 --> 00:23:40,074 Page the neurosurgeon on call! 669 00:23:40,068 --> 00:23:40,968 Is it a brain bleed? 670 00:23:40,965 --> 00:23:42,405 I'm sorry, Dr. Truong. 671 00:23:42,413 --> 00:23:43,763 We need you to step out. 672 00:23:43,965 --> 00:23:44,995 Nurse: Try and get him stabilized! 673 00:23:45,965 --> 00:23:46,855 Diazepam! 674 00:23:47,310 --> 00:23:48,860 Nurse: He's not responding! 675 00:23:48,862 --> 00:23:49,902 Call the OR! 676 00:23:49,896 --> 00:23:50,686 Pressure dropping. 677 00:23:50,689 --> 00:23:51,549 Flush his IV. 678 00:23:51,551 --> 00:23:52,451 Nurse2: Hold him down! 679 00:23:55,172 --> 00:23:55,862 ♪ [dramatic percussion] 680 00:23:59,689 --> 00:24:02,409 ♪ [soft music] 681 00:24:02,413 --> 00:24:04,103 Of course we were focused on the gunshots. 682 00:24:04,103 --> 00:24:06,033 And a brain bleed wouldn't have shown up on his vitals. 683 00:24:06,034 --> 00:24:08,004 So they'll operate again? 684 00:24:08,931 --> 00:24:09,721 Yeah. 685 00:24:09,724 --> 00:24:10,974 But there's a risk of brain damage. 686 00:24:15,206 --> 00:24:16,996 I should have seen the signs earlier. 687 00:24:19,103 --> 00:24:19,903 Hey. 688 00:24:21,137 --> 00:24:21,967 Hey. 689 00:24:23,758 --> 00:24:24,828 Hey. 690 00:24:26,620 --> 00:24:27,830 You did. 691 00:24:27,827 --> 00:24:29,997 That's why the doctors had a chance to react so fast. 692 00:24:45,793 --> 00:24:48,723 Getting these guys isn't going to make Jesse any better. 693 00:24:49,862 --> 00:24:51,212 I know. 694 00:24:52,724 --> 00:24:55,144 But a thousand dollars a plate 695 00:24:55,137 --> 00:24:57,617 means a lot of luxury vehicles in that parking lot. 696 00:25:00,862 --> 00:25:03,522 They might have a delivery schedule to keep. 697 00:25:03,517 --> 00:25:04,477 Go. 698 00:25:06,413 --> 00:25:07,283 You have to go. 699 00:25:08,241 --> 00:25:10,521 You can't do anything here. 700 00:25:21,655 --> 00:25:22,305 [Sarah sighs] 701 00:25:22,310 --> 00:25:23,070 Rex. 702 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 [rain falling] 703 00:25:56,241 --> 00:25:58,141 [engine starting] 704 00:26:05,827 --> 00:26:08,687 ♪ [spy thriller music] 705 00:26:36,448 --> 00:26:37,858 Bait car is in place. 706 00:26:37,862 --> 00:26:40,662 We have uniformed officers on stand-by. 707 00:26:40,655 --> 00:26:42,375 And our valet is keeping an eye on the garage. 708 00:26:42,379 --> 00:26:43,519 Busy tonight. 709 00:26:43,517 --> 00:26:45,757 I just hope we find out how many drivers they have. 710 00:26:48,724 --> 00:26:49,794 Joe. 711 00:26:49,793 --> 00:26:51,073 Glad to see you made it. 712 00:26:51,068 --> 00:26:52,028 Of course, Commissioner. 713 00:26:52,034 --> 00:26:53,664 Wouldn't miss this for the world. 714 00:26:53,655 --> 00:26:54,655 [door closes] 715 00:26:55,965 --> 00:26:56,995 [car lock beeps] 716 00:27:02,448 --> 00:27:06,168 ♪ [suspenseful music continues] 717 00:27:07,344 --> 00:27:08,524 How's your man? 718 00:27:09,862 --> 00:27:10,762 He's on the mend. 719 00:27:10,758 --> 00:27:11,588 Good. 720 00:27:11,896 --> 00:27:13,236 There's someone I want you to meet. 721 00:27:37,724 --> 00:27:39,244 Dr. Kelly: Just be sure to check on him 722 00:27:39,241 --> 00:27:40,341 every half hour okay? 723 00:27:41,620 --> 00:27:42,520 Dr. Truong. 724 00:27:43,344 --> 00:27:44,284 You can come in. 725 00:27:51,310 --> 00:27:54,140 [monitor beeping] 726 00:27:55,620 --> 00:27:56,620 We've done what we can. 727 00:27:58,034 --> 00:28:00,214 All that's left now is to wait and see. 728 00:28:06,172 --> 00:28:08,282 Do you think he'll have permanent damage? 729 00:28:11,551 --> 00:28:13,031 We'll know more when he wakes up. 730 00:28:17,344 --> 00:28:18,454 Of course. 731 00:28:37,517 --> 00:28:41,337 [electronic chittering] 732 00:28:58,586 --> 00:29:00,096 ♪ [tense music] 733 00:29:05,965 --> 00:29:07,995 [rain falling] 734 00:29:21,137 --> 00:29:22,547 [engine revving] 735 00:29:22,793 --> 00:29:23,483 [tires screeching] 736 00:29:25,413 --> 00:29:27,073 [engine revving] 737 00:29:30,724 --> 00:29:32,484 [siren wailing] 738 00:29:34,517 --> 00:29:36,757 [second siren wailing] 739 00:29:50,103 --> 00:29:51,003 Out of the vehicle! 740 00:29:55,034 --> 00:29:55,834 Hands on the hood. 741 00:29:57,344 --> 00:29:58,594 What's this about, Detective? 742 00:29:58,586 --> 00:29:59,786 The theft of a vehicle. 743 00:29:59,793 --> 00:30:01,623 You okay in there Rex? 744 00:30:01,620 --> 00:30:02,930 Well this is my car. 745 00:30:02,931 --> 00:30:04,691 So you must be mistaken. 746 00:30:04,689 --> 00:30:05,409 Right. 747 00:30:05,413 --> 00:30:06,523 Get the registration. 748 00:30:08,206 --> 00:30:09,066 Come on pal. 749 00:30:13,241 --> 00:30:14,071 [door closing] 750 00:30:14,068 --> 00:30:15,168 What did you do with Rex? 751 00:30:16,689 --> 00:30:17,659 Hmm? 752 00:30:17,655 --> 00:30:19,925 I have no idea what you're talking about. 753 00:30:19,931 --> 00:30:21,411 Enough of these games okay? 754 00:30:21,413 --> 00:30:22,413 This is the car that- 755 00:30:22,413 --> 00:30:23,903 Officer: Appears in order, Detective. 756 00:30:34,344 --> 00:30:36,314 Get them to check the garage for the bait car. 757 00:30:36,310 --> 00:30:37,340 Now. 758 00:30:39,344 --> 00:30:40,724 You had a bait car at the gala? 759 00:30:40,724 --> 00:30:42,344 Mm-hmm. 760 00:30:42,344 --> 00:30:43,484 The same make as my car? 761 00:30:43,482 --> 00:30:45,102 Well- 762 00:30:45,103 --> 00:30:45,863 That's unfortunate. 763 00:30:45,862 --> 00:30:47,002 Who are your drivers? 764 00:30:47,862 --> 00:30:49,282 Where are the cars going? 765 00:30:50,137 --> 00:30:53,967 You know, you're so convinced I'm involved in this. 766 00:30:53,965 --> 00:30:55,995 I almost want to give you answers. 767 00:30:56,000 --> 00:30:57,380 Officer: Detective. 768 00:30:57,379 --> 00:30:59,409 The bait car was taken. 769 00:31:03,724 --> 00:31:04,834 Rex was in that car. 770 00:31:10,068 --> 00:31:11,168 [Diana sighs] 771 00:31:11,172 --> 00:31:12,032 Joe. 772 00:31:13,206 --> 00:31:14,206 We've got a problem. 773 00:31:17,275 --> 00:31:19,025 Do your people have it under control or not? 774 00:31:19,034 --> 00:31:20,664 That is what I'm trying to find out! 775 00:31:20,655 --> 00:31:22,375 There's got to be a back exit around here somewhere. 776 00:31:22,379 --> 00:31:23,659 Leave it to them. 777 00:31:23,655 --> 00:31:25,715 We are short-handed enough as it is! 778 00:31:25,724 --> 00:31:27,034 If you leave, Joe- 779 00:31:27,034 --> 00:31:29,864 you'll be the shortest-lived chief in SJPD history. 780 00:31:29,862 --> 00:31:31,592 That is a record I'm willing to set. 781 00:31:39,551 --> 00:31:40,481 Shoot! 782 00:31:41,137 --> 00:31:41,827 Rex! 783 00:31:44,896 --> 00:31:45,826 Rex! 784 00:31:49,724 --> 00:31:50,414 Charlie! 785 00:31:50,413 --> 00:31:52,033 What about the tracker? 786 00:31:54,517 --> 00:31:55,587 [tracker pings] 787 00:31:56,896 --> 00:31:57,616 The signal's gone Joe. 788 00:32:00,689 --> 00:32:01,859 They've got Rex. 789 00:32:01,862 --> 00:32:02,902 ♪ [dramatic music] 790 00:32:02,896 --> 00:32:03,786 Our team 791 00:32:03,793 --> 00:32:05,103 was supposed to follow the bait car! 792 00:32:05,103 --> 00:32:07,143 They made it as far as the last location of the GPS. 793 00:32:07,137 --> 00:32:08,307 But the car was gone. 794 00:32:08,310 --> 00:32:09,140 And Rex with it. 795 00:32:11,034 --> 00:32:11,974 Wait a second. 796 00:32:13,206 --> 00:32:14,376 I've got an idea 797 00:32:14,379 --> 00:32:16,139 how we can find out where the car is going. 798 00:32:16,965 --> 00:32:17,655 Got to go. 799 00:32:18,758 --> 00:32:19,618 [device pings] 800 00:32:19,620 --> 00:32:21,760 ♪ [suspenseful music] 801 00:32:51,379 --> 00:32:52,209 [device pings] 802 00:32:53,206 --> 00:32:55,096 So your dog was in this stolen vehicle? 803 00:32:57,310 --> 00:32:59,790 I saw you copy those fobs at the valet station. 804 00:33:01,413 --> 00:33:03,103 Who'd you give the stolen keys to? 805 00:33:03,103 --> 00:33:04,103 [Diana scoffs] 806 00:33:05,034 --> 00:33:06,174 Look. 807 00:33:07,034 --> 00:33:09,484 I consented to a search of my person and my vehicle. 808 00:33:09,482 --> 00:33:11,972 You haven't got a scanner or any copied fobs, so- 809 00:33:11,965 --> 00:33:13,965 you must be mistaken about what you saw. 810 00:33:13,965 --> 00:33:15,585 We both know I'm not mistaken. 811 00:33:16,448 --> 00:33:17,688 Well without any evidence- 812 00:33:17,689 --> 00:33:19,719 you have no reason to detain me. 813 00:33:24,241 --> 00:33:25,551 [Charlie sighs] 814 00:33:25,551 --> 00:33:27,901 Sorry I can't help you, Detective. 815 00:33:27,896 --> 00:33:29,756 [car engine rumbling] 816 00:33:32,655 --> 00:33:34,545 ♪ [suspenseful music] 817 00:33:57,655 --> 00:33:58,785 [metal door slamming] 818 00:34:00,896 --> 00:34:01,826 [engine starting] 819 00:34:17,586 --> 00:34:19,026 [container loader engine] 820 00:34:33,862 --> 00:34:34,522 [metal thudding] 821 00:34:34,517 --> 00:34:35,997 [Rex whines] 822 00:34:38,068 --> 00:34:39,068 [Rex barks] 823 00:35:00,793 --> 00:35:03,693 [monitor beeping] 824 00:35:03,689 --> 00:35:04,549 Jesse: Sarah. 825 00:35:12,793 --> 00:35:15,763 Sarah: How are you feeling? 826 00:35:15,758 --> 00:35:16,718 Oh- 827 00:35:18,310 --> 00:35:19,170 What happened? 828 00:35:19,172 --> 00:35:21,622 You had a subdural hematoma. 829 00:35:21,620 --> 00:35:23,930 Oh! 830 00:35:23,931 --> 00:35:24,831 What is that? 831 00:35:24,827 --> 00:35:26,067 [they chuckle] 832 00:35:26,862 --> 00:35:28,382 You had a lot of pressure on your brain. 833 00:35:28,379 --> 00:35:29,689 They were able to relieve it. 834 00:35:29,689 --> 00:35:30,929 Well my headache is gone. 835 00:35:30,931 --> 00:35:32,241 So that's a good sign, right? 836 00:35:32,241 --> 00:35:33,661 Yes, it is a good sign. 837 00:35:33,655 --> 00:35:34,685 Good sign! - Yup! 838 00:35:34,689 --> 00:35:36,619 Very good sign. 839 00:35:36,620 --> 00:35:37,340 Hey. 840 00:35:37,344 --> 00:35:39,214 Uh- how's Charlie doing? 841 00:35:39,206 --> 00:35:39,926 He thinks the woman 842 00:35:39,931 --> 00:35:41,211 from the electronics store 843 00:35:41,206 --> 00:35:41,856 was Max's accomplice. 844 00:35:41,862 --> 00:35:42,832 You were right. 845 00:35:42,827 --> 00:35:44,277 He and Joe are out looking for her. 846 00:35:44,275 --> 00:35:45,165 And Rex? 847 00:35:46,965 --> 00:35:48,275 He's with them. 848 00:35:48,275 --> 00:35:51,235 ♪ [dramatic music] 849 00:35:52,137 --> 00:35:52,857 [Rex barks] 850 00:35:56,620 --> 00:35:57,310 [echoing thud] 851 00:35:59,068 --> 00:36:00,208 [Rex whines] 852 00:36:00,206 --> 00:36:01,236 ♪ [dramatic percussion] 853 00:36:04,896 --> 00:36:05,826 That's good. 854 00:36:06,758 --> 00:36:07,968 Listen to me. 855 00:36:07,965 --> 00:36:09,995 Nothing leaves that harbour without us knowing about it. 856 00:36:10,000 --> 00:36:12,140 I want to know every ship that goes in and goes out. 857 00:36:12,137 --> 00:36:13,477 Priority one! 858 00:36:13,482 --> 00:36:14,792 Thank you. 859 00:36:17,689 --> 00:36:19,099 Did the GPS on her car not move? 860 00:36:19,103 --> 00:36:21,383 No, but she could have found it and taken it out. 861 00:36:22,137 --> 00:36:22,827 Okay. 862 00:36:22,827 --> 00:36:23,687 Well- [phone pings] 863 00:36:23,689 --> 00:36:24,929 Hold on. 864 00:36:24,931 --> 00:36:26,171 We've got two ships leaving the harbour 865 00:36:26,172 --> 00:36:27,172 first thing in the morning. 866 00:36:27,172 --> 00:36:28,552 One's going to Antigua. 867 00:36:28,551 --> 00:36:30,031 The other one's going to Ghana. 868 00:36:31,068 --> 00:36:32,308 Rex could be shipped to Ghana? 869 00:36:32,310 --> 00:36:33,000 Don't worry Charlie. 870 00:36:33,000 --> 00:36:33,900 We're going to find him. 871 00:36:33,896 --> 00:36:35,446 Let's check the harbour. 872 00:36:35,448 --> 00:36:36,928 [car starting] 873 00:36:36,931 --> 00:36:37,661 Sun's almost up. 874 00:36:54,448 --> 00:36:55,408 Stop loading! 875 00:36:56,655 --> 00:36:58,305 We can't stop loading buddy! 876 00:36:58,310 --> 00:36:59,310 Chief Superintendent Joe Donovan. 877 00:36:59,310 --> 00:37:00,550 SJPD. 878 00:37:01,620 --> 00:37:02,860 One of our officers is out here. 879 00:37:02,862 --> 00:37:05,722 And this boat is not going anywhere until we find him. 880 00:37:06,620 --> 00:37:07,590 Hold the load. 881 00:37:08,758 --> 00:37:09,408 You've got five minutes- 882 00:37:09,413 --> 00:37:10,343 and I'm calling my boss. 883 00:37:10,344 --> 00:37:11,524 [Joe chuckles] 884 00:37:11,517 --> 00:37:12,447 Yeah, you do that. 885 00:37:13,896 --> 00:37:15,096 Rex! 886 00:37:16,241 --> 00:37:17,031 [banging on container] 887 00:37:17,379 --> 00:37:18,209 Rex! 888 00:37:25,517 --> 00:37:26,447 Rex! 889 00:37:33,379 --> 00:37:34,619 [Charlie sighs] 890 00:37:34,620 --> 00:37:36,100 You've got to be kidding me. 891 00:37:38,379 --> 00:37:39,069 [banging on container] 892 00:37:39,068 --> 00:37:39,898 Rex! 893 00:37:41,413 --> 00:37:42,143 [banging on container] 894 00:37:42,137 --> 00:37:42,857 Rex! 895 00:37:42,862 --> 00:37:44,722 [Rex whines] 896 00:37:46,793 --> 00:37:48,453 [banging on container in distance] 897 00:37:48,448 --> 00:37:49,658 Charlie [distant]: Rex! 898 00:37:52,068 --> 00:37:53,788 ♪ [dramatic music] 899 00:37:57,137 --> 00:37:58,097 [banging on container] 900 00:37:58,103 --> 00:37:58,833 Rex! 901 00:38:01,000 --> 00:38:01,720 [Rex barking] 902 00:38:14,241 --> 00:38:15,001 [horn blaring] 903 00:38:15,000 --> 00:38:16,690 [Rex barks] 904 00:38:19,448 --> 00:38:20,588 Hey Charlie! 905 00:38:20,586 --> 00:38:21,336 Joe. 906 00:38:21,344 --> 00:38:22,454 Listen, I checked around back. 907 00:38:22,448 --> 00:38:23,998 He's not there. 908 00:38:24,000 --> 00:38:25,900 I'm going to keep looking for him elsewhere. 909 00:38:26,965 --> 00:38:28,585 Maybe you'll lead us to Rex. 910 00:38:28,586 --> 00:38:30,236 The GPS tracker on Diana's car is moving. 911 00:38:31,206 --> 00:38:32,336 Looks like it's heading this way. 912 00:38:32,344 --> 00:38:33,384 Okay I'll catch up with you. 913 00:38:33,379 --> 00:38:34,309 Yeah. 914 00:38:40,517 --> 00:38:41,687 [Rex sniffing] 915 00:38:41,689 --> 00:38:43,139 [Rex barks] 916 00:39:13,344 --> 00:39:14,214 [Rex yelps] 917 00:39:14,206 --> 00:39:17,686 ♪ [suspenseful music] 918 00:39:17,689 --> 00:39:18,589 [car beeps] 919 00:39:19,172 --> 00:39:21,172 [alarm blaring] 920 00:39:24,172 --> 00:39:25,172 There he is. 921 00:39:28,103 --> 00:39:29,003 [Diana sighs] 922 00:39:31,103 --> 00:39:32,933 [alarm continues blaring] 923 00:39:33,275 --> 00:39:35,515 [Rex barking] 924 00:39:42,586 --> 00:39:43,476 Sal: Boss! 925 00:39:43,482 --> 00:39:44,552 Until you called, we had no idea 926 00:39:44,551 --> 00:39:45,831 there was a dog in the truck! 927 00:39:45,827 --> 00:39:47,277 We've got to shut that dog up! 928 00:39:47,275 --> 00:39:48,375 Open it. 929 00:39:53,137 --> 00:39:54,337 [Rex barking] 930 00:40:00,034 --> 00:40:02,244 ♪ [heroic music] 931 00:40:27,379 --> 00:40:28,759 [Rex barks] 932 00:40:32,724 --> 00:40:33,524 [Rex barks] 933 00:40:35,517 --> 00:40:36,377 [Sal grunts] 934 00:40:36,379 --> 00:40:37,169 [gun cocking] 935 00:40:37,413 --> 00:40:38,143 I wouldn't do that. 936 00:40:39,655 --> 00:40:41,065 Easy now. 937 00:40:42,793 --> 00:40:44,483 [Rex barking] 938 00:40:46,758 --> 00:40:47,588 I've got this Charlie. 939 00:40:47,586 --> 00:40:48,996 Thanks Joe. 940 00:40:50,206 --> 00:40:51,026 Come on. 941 00:40:51,034 --> 00:40:51,724 Let's go. 942 00:40:51,724 --> 00:40:52,904 [Rex barks] 943 00:40:52,896 --> 00:40:54,096 Turn around. 944 00:40:54,103 --> 00:40:55,763 You need not say anything. 945 00:40:55,758 --> 00:40:56,658 [Rex barks] 946 00:40:56,655 --> 00:40:58,095 ♪ [upbeat music] 947 00:40:59,137 --> 00:41:00,897 Jesse: Okay so you broke the car-jacking ring. 948 00:41:00,896 --> 00:41:03,026 But who killed Max? 949 00:41:03,034 --> 00:41:04,244 Hey! 950 00:41:04,241 --> 00:41:05,101 That was Diana. 951 00:41:05,103 --> 00:41:06,283 Her gun matched the ballistics. 952 00:41:06,275 --> 00:41:07,615 And her fingerprints matched the partial 953 00:41:07,620 --> 00:41:09,140 in the cartridges on your case. 954 00:41:09,137 --> 00:41:10,167 Charlie: So we think 955 00:41:10,172 --> 00:41:11,662 we can make accessory charges stick there, too. 956 00:41:11,655 --> 00:41:12,825 Wow. 957 00:41:12,827 --> 00:41:15,307 That's a pretty exciting first few days 958 00:41:15,310 --> 00:41:16,030 as interim chief! 959 00:41:16,034 --> 00:41:17,004 Huh boss? 960 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 Yeah. 961 00:41:18,000 --> 00:41:19,240 Uh, about that- 962 00:41:20,034 --> 00:41:20,694 What? 963 00:41:20,689 --> 00:41:21,789 I may have used my title 964 00:41:21,793 --> 00:41:23,313 to shut down the docks for a few hours. 965 00:41:23,310 --> 00:41:25,340 And well- 966 00:41:25,344 --> 00:41:27,174 it didn't sit well with the Port Authority CEO. 967 00:41:27,172 --> 00:41:28,722 [Rex whines] 968 00:41:28,724 --> 00:41:30,834 So to make a long story short- 969 00:41:31,413 --> 00:41:32,553 I've been fired. 970 00:41:33,103 --> 00:41:33,763 You got fired? 971 00:41:33,758 --> 00:41:34,478 You're kidding me! 972 00:41:34,482 --> 00:41:35,692 Yeah that's okay though! 973 00:41:35,689 --> 00:41:38,789 Turns out Superintendent Lewis got the job after all. 974 00:41:38,793 --> 00:41:39,593 [Jesse exhales] 975 00:41:39,586 --> 00:41:40,586 Sarah: I think you would 976 00:41:40,586 --> 00:41:42,616 have made a great Chief Superintendent, Joe. 977 00:41:44,344 --> 00:41:45,484 Well thank you. 978 00:41:45,482 --> 00:41:46,482 But you know what? 979 00:41:46,482 --> 00:41:47,902 Major Crimes is always going to be my home. 980 00:41:47,896 --> 00:41:48,716 [Rex barks] 981 00:41:48,724 --> 00:41:49,974 ♪ [soft guitar] 982 00:41:49,965 --> 00:41:51,585 Sarah: Hey Jesse. 983 00:41:51,586 --> 00:41:52,516 Did your brush with death 984 00:41:52,517 --> 00:41:53,827 give you any insight into your life? 985 00:41:53,827 --> 00:41:55,337 You can relate huh? 986 00:41:56,655 --> 00:41:57,785 Yeah yeah, I just don't want 987 00:41:57,793 --> 00:41:59,243 to waste the time that I have left. 988 00:41:59,517 --> 00:42:00,927 So- 989 00:42:00,931 --> 00:42:02,831 with your support, I- 990 00:42:04,448 --> 00:42:06,828 I want to go for my qualifications exam. 991 00:42:08,000 --> 00:42:09,310 To be a detective? 992 00:42:09,310 --> 00:42:10,590 Yeah. 993 00:42:10,586 --> 00:42:12,276 I'll write you a reference letter. 994 00:42:14,034 --> 00:42:15,004 Thanks. 995 00:42:15,000 --> 00:42:15,970 What do you think Joe? 996 00:42:15,965 --> 00:42:17,405 Do you think there's room in Major Crimes 997 00:42:17,413 --> 00:42:19,763 for a Detective Mills? 998 00:42:19,758 --> 00:42:21,168 Well how about you pass first. 999 00:42:21,172 --> 00:42:22,032 And then we'll talk. 1000 00:42:22,034 --> 00:42:22,724 [Jesse chuckles] 1001 00:42:22,724 --> 00:42:24,034 Jesse: Okay. 1002 00:42:24,034 --> 00:42:25,624 Then who knows, maybe I'll get a dog, too! 1003 00:42:25,620 --> 00:42:26,520 What do you think Rex? 1004 00:42:26,517 --> 00:42:27,587 [Rex barks] 1005 00:42:27,586 --> 00:42:28,616 [Sarah chuckles] 1006 00:42:28,965 --> 00:42:29,685 I didn't mean it! 1007 00:42:29,689 --> 00:42:30,379 [Rex barks] 1008 00:42:32,310 --> 00:42:33,240 I'm sorry. 1009 00:42:33,241 --> 00:42:34,761 I'm sorry, it was only ever you. 1010 00:42:34,758 --> 00:42:35,478 Yeah. 1011 00:42:35,482 --> 00:42:36,902 [phone chimes] 1012 00:42:36,896 --> 00:42:38,966 ♪ I won't let you down ♪ 1013 00:42:39,206 --> 00:42:39,856 Oh! 1014 00:42:39,862 --> 00:42:40,552 Speaking of Lewis- 1015 00:42:40,551 --> 00:42:42,101 ♪ I'll always be around 1016 00:42:42,103 --> 00:42:43,143 I'll see you, guys. 1017 00:42:43,137 --> 00:42:44,377 Hey! 1018 00:42:44,379 --> 00:42:46,759 ♪ to help you get your feet back on the ground ♪ 1019 00:42:46,758 --> 00:42:49,478 ♪ I won't let you down ♪ 1020 00:42:52,000 --> 00:42:54,340 ♪ I won't let you down ♪ 1021 00:42:56,172 --> 00:42:57,072 [Rex barks] 1022 00:42:59,034 --> 00:43:00,074 ♪ [closing theme music] 59775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.