Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,090 --> 00:01:10,455
Jeff.
Tone.
2
00:01:11,599 --> 00:01:12,610
Dead.
3
00:01:31,265 --> 00:01:32,628
How did they die?
4
00:01:33,974 --> 00:01:37,515
- Who tied your tongue?
- Martinez! What's going on?
5
00:01:56,445 --> 00:01:59,634
It's not possible
My brothers!
6
00:02:06,664 --> 00:02:11,372
Tommy. Tommy, Tommy...
no...
7
00:02:42,145 --> 00:02:45,340
I had trusted you, but I didn't
to bring them to me as corpses.
8
00:02:45,654 --> 00:02:49,668
Scoundrel. Couldn't
leave my brothers alive!
9
00:02:55,081 --> 00:02:57,370
You'll die like a rabid dog.
10
00:02:57,470 --> 00:03:00,530
Calm down, Hagen.
Calm! Enough! Enough!
11
00:03:00,949 --> 00:03:03,960
Enough, you can't drown your
pain in blood. Calm down!
12
00:03:10,559 --> 00:03:14,968
We must separate.
Take it.
13
00:03:15,010 --> 00:03:17,055
You will be in command of the pack.
14
00:03:21,594 --> 00:03:25,239
This watch
will schedule my hours.
15
00:03:28,721 --> 00:03:32,312
- The hours I will count to avenge them for you.
- Who killed them...
16
00:03:33,597 --> 00:03:36,802
- must die.
- I think I know who did this.
17
00:03:36,870 --> 00:03:39,107
Because I know where Tom
and Jeff went yesterday.
18
00:03:40,089 --> 00:03:44,218
- I know it was you, Hamilton brothers!
- Make the accusation to a judge!
19
00:03:44,315 --> 00:03:49,072
Your judge is me.
I'll give you 10 seconds to leave.
20
00:03:49,108 --> 00:03:51,324
You are nothing more than a jackal.
21
00:04:08,670 --> 00:04:09,958
Give me the torch!
22
00:04:16,271 --> 00:04:17,413
Enough!
23
00:04:27,815 --> 00:04:29,809
Hagen's brothers are avenged.
24
00:05:35,781 --> 00:05:40,487
FOR A COFFIN FULL OF DOLLARS
25
00:09:07,267 --> 00:09:09,223
He came back too late.
26
00:09:12,199 --> 00:09:14,570
- But what happened?
- They're dead.
27
00:09:14,653 --> 00:09:18,023
They're all dead,
I couldn't do anything to save them.
28
00:09:22,497 --> 00:09:24,909
But at least you should know
who made this! Must know!
29
00:09:25,009 --> 00:09:27,388
No, I don't know. I just know it was...
30
00:09:27,415 --> 00:09:30,654
a bunch of bandits
led by a Mexican.
31
00:09:34,384 --> 00:09:36,473
Everyone saw this moment.
32
00:09:37,245 --> 00:09:38,210
Where were you, Sam?
33
00:09:38,294 --> 00:09:42,176
When I got there,
there was nothing more to do.
34
00:09:43,285 --> 00:09:47,610
Maybe I didn't have the
courage to be killed with them.
35
00:09:47,635 --> 00:09:50,430
Forgive me, forgive me, sir!
36
00:09:52,027 --> 00:09:53,553
Come on, calm down...
37
00:09:54,314 --> 00:09:55,628
and tell me everything.
38
00:10:01,368 --> 00:10:02,979
When the war ended...
39
00:10:05,269 --> 00:10:06,667
You told me... "Sam...
40
00:10:08,139 --> 00:10:11,150
He is a free man. "
41
00:10:11,741 --> 00:10:16,594
He wanted to leave.
I wanted to go to the North.
42
00:10:18,043 --> 00:10:19,964
But it wasn't possible for me.
43
00:10:20,918 --> 00:10:23,498
He missed the
house where I was born.
44
00:10:24,880 --> 00:10:29,365
From your entire family,
whom I served loyally.
45
00:10:30,757 --> 00:10:34,064
Since my birth.
And that's why I came back.
46
00:10:35,522 --> 00:10:38,510
It was as if a voice was coming to me
calling from the bottom of my heart.
47
00:10:38,791 --> 00:10:42,426
But it was already too late.
The fire was devouring the farm.
48
00:10:45,013 --> 00:10:47,838
The only thing I could do
was to bury their dead.
49
00:10:52,966 --> 00:10:54,580
Can you tell me who
were these people?
50
00:10:55,021 --> 00:10:57,973
- Didn't you recognize anyone?
- No.
51
00:10:58,946 --> 00:11:01,058
It was a bunch of bandits.
52
00:11:02,124 --> 00:11:05,333
I told you no
I know nothing else about them.
53
00:11:06,391 --> 00:11:09,350
But I will recognize the
Mexican among thousands.
54
00:11:15,325 --> 00:11:18,110
Among the things in the house that
They were still burning...
55
00:11:18,753 --> 00:11:20,170
I found this...
56
00:11:28,135 --> 00:11:30,668
He's not part of your family.
57
00:11:32,724 --> 00:11:34,570
Thanks...
and goodbye, Sam.
58
00:11:35,271 --> 00:11:38,443
This clock will tell the time
that separate me from justice.
59
00:11:39,722 --> 00:11:40,879
We'll see you again.
60
00:11:43,798 --> 00:11:45,174
God protect you, Sam.
61
00:11:47,932 --> 00:11:50,824
- Where are you going now?
- Search for the owner...
62
00:11:52,590 --> 00:11:53,854
of this watch.
63
00:12:46,342 --> 00:12:50,877
Help, bandits, thieves!
They robbed the bank! Run!
64
00:13:16,462 --> 00:13:17,586
Damn...
65
00:13:18,414 --> 00:13:22,474
Congratulations, boy.
She got a good hit.
66
00:13:22,916 --> 00:13:26,369
It's the Sullivan brothers.
There is a reward for them.
67
00:13:26,494 --> 00:13:29,781
- All for you.
- I'm not interested in rewards.
68
00:13:29,906 --> 00:13:32,444
I'm willing to give it up
in exchange for information.
69
00:13:32,527 --> 00:13:34,981
Who owns this watch?
70
00:13:50,044 --> 00:13:53,115
Sorry, I don't know anything.
What is your name?
71
00:13:54,821 --> 00:13:58,376
Of course, I figured.
My name is Nevada Kid.
72
00:14:01,146 --> 00:14:02,299
Good luck.
73
00:14:28,182 --> 00:14:30,904
Boss, Tamayo gave
a big blow.
74
00:14:31,028 --> 00:14:33,342
He also captured Bolton's daughter.
75
00:14:33,425 --> 00:14:35,295
He'll wait for us in Palo Pinto.
76
00:14:37,361 --> 00:14:40,723
Very good.
Prepare my horse. We're leaving now.
77
00:14:41,223 --> 00:14:43,461
Tamayo will be
watching from another place.
78
00:14:43,685 --> 00:14:46,024
What's new in
town, Ramirez?
79
00:14:46,964 --> 00:14:50,002
The Sullivan brothers were
murdered while the city slept.
80
00:14:50,127 --> 00:14:52,873
It was a Nevada Kid,
and he had a watch in his hand...
81
00:14:52,914 --> 00:14:57,042
just like the one he gave to Tamayo and wanted to give
the reward in exchange for information.
82
00:14:57,325 --> 00:14:59,447
He wanted to know who it was
the owner of that watch.
83
00:14:59,472 --> 00:15:02,296
You will never know.
Let's leave now!
84
00:15:02,617 --> 00:15:03,641
It's fine.
85
00:15:55,485 --> 00:15:57,366
- Come on, beauty.
- Don't touch me!
86
00:15:57,532 --> 00:15:59,280
- Dirty pig.
- You'll like it!
87
00:15:59,405 --> 00:16:02,011
Let me go, let me scoundrels!
88
00:16:03,316 --> 00:16:06,270
We are used to taming waters.
89
00:16:06,395 --> 00:16:11,622
- My father will make them pay!
- A proton like you doesn't scare us.
90
00:16:11,822 --> 00:16:13,639
- Let me go!
- Let's go!
91
00:16:13,839 --> 00:16:16,797
- They're a bunch of bastards!
- We won't hurt you.
92
00:16:16,880 --> 00:16:22,126
Let me go, leave me alone!
No, no, no!
93
00:17:02,210 --> 00:17:07,217
We're done with you. The rest,
As always, it's for the boss.
94
00:17:16,834 --> 00:17:20,045
And what will we do with this one?
We should share too, right?
95
00:17:20,129 --> 00:17:24,967
- Yes, I want the bottom part.
- It's a shame to share such beauty.
96
00:17:25,051 --> 00:17:28,464
- Let's put it up for auction, who offers the most?
- I offer 5,000 dollars.
97
00:17:35,436 --> 00:17:37,564
I said 5,000 dollars.
98
00:17:39,340 --> 00:17:42,432
And if anyone can
offer more, keep going.
99
00:17:45,325 --> 00:17:46,890
They are exactly...
100
00:17:49,145 --> 00:17:51,156
How much will your father pay...
101
00:17:51,937 --> 00:17:53,613
if you want to see it.
102
00:17:56,202 --> 00:17:57,964
- No, no!
- Nonetheless...
103
00:17:59,204 --> 00:18:01,225
- I'm going to have it.
- 5,000 is a lot.
104
00:18:01,325 --> 00:18:04,475
My father doesn't have that amount.
I'll do whatever you want, but...
105
00:18:04,600 --> 00:18:07,311
- my father doesn't have that money.
- You'd do well to get it.
106
00:18:09,005 --> 00:18:10,101
Bitch.
107
00:18:12,336 --> 00:18:13,552
You know, Tamayo...
108
00:18:14,319 --> 00:18:17,464
This merchandise must provide
to his boss, 5,000 dollars.
109
00:18:17,564 --> 00:18:19,177
You can't treat her like that.
110
00:18:20,342 --> 00:18:23,143
When we're done,
You can do whatever you want.
111
00:18:23,243 --> 00:18:25,316
Until then, you answer for the hostage.
112
00:18:26,290 --> 00:18:29,677
- I'm the leader of the gang.
- Actually, I named you.
113
00:18:30,002 --> 00:18:31,595
I just want my share.
114
00:18:34,298 --> 00:18:36,578
And you, what are you looking at
with those leopard eyes?
115
00:18:36,678 --> 00:18:40,605
They won't be of any use to you.
Take her. Out, everyone!
116
00:18:40,949 --> 00:18:42,223
What are you waiting for?
117
00:18:44,909 --> 00:18:48,157
You don't offer me anything? Give me one
drink like the old days.
118
00:18:50,740 --> 00:18:54,253
You're treating me like
if I were your enemy.
119
00:18:54,736 --> 00:18:58,322
It's not true. It's you who
forget that I'm the boss.
120
00:18:58,422 --> 00:19:01,408
For now, I have to remind you.
121
00:19:03,070 --> 00:19:06,714
Appointment as pack leader
It must have gone to his head.
122
00:19:10,448 --> 00:19:12,877
Okay, well, let's have a drink.
123
00:19:13,756 --> 00:19:16,868
Tamayo, I didn't come here alone
to get my share...
124
00:19:16,951 --> 00:19:19,612
but for you
say something important.
125
00:19:19,637 --> 00:19:22,467
- It would be good if the gang were dissolved.
- How to dissolve the gang?
126
00:19:22,567 --> 00:19:25,373
Just for a while.
There's a bounty hunter out there.
127
00:19:25,473 --> 00:19:29,599
A fast guy. You won't want
get the attention of the feds.
128
00:19:30,340 --> 00:19:32,473
He's a guy who kills people...
129
00:19:33,668 --> 00:19:36,060
without a moment's hesitation.
130
00:19:42,023 --> 00:19:44,797
- And I don't want any problems.
- Afraid?
131
00:19:45,180 --> 00:19:48,384
Do you want to die? I could
kill him for a similar phrase.
132
00:19:48,468 --> 00:19:51,127
If I repeated it,
would be his last word.
133
00:19:51,546 --> 00:19:54,190
He walks around with
a chiming clock...
134
00:19:54,232 --> 00:19:57,727
- Like the one I gave you on the day my brothers died.
- It is not the only example in the world.
135
00:19:57,811 --> 00:20:00,811
This is the point that goes
end up convincing me.
136
00:20:02,882 --> 00:20:06,092
Disband the gang. Dissolve it
and send your best men.
137
00:20:06,770 --> 00:20:08,791
I want to see that watch.
138
00:20:09,648 --> 00:20:12,390
I must see you again.
At any price.
139
00:20:12,690 --> 00:20:15,823
Will see him again. Along with the
bounty hunter head.
140
00:20:16,530 --> 00:20:19,064
- It will be better for you.
- Why are you threatening me?
141
00:20:22,847 --> 00:20:26,767
Stay here with three or four
men and the girl. And woe to you...
142
00:20:28,768 --> 00:20:31,346
- if you touch it in one hair.
- Describe this man to me.
143
00:20:31,429 --> 00:20:32,645
I don't know much.
144
00:20:33,782 --> 00:20:36,045
I was just told that he
He always dresses in black.
145
00:20:39,070 --> 00:20:42,690
- And he's very fast with the pistol.
- Can't you tell me more?
146
00:20:43,308 --> 00:20:46,153
- Isn't that enough for you?
- There are a lot of people quick with pistols...
147
00:20:46,236 --> 00:20:47,327
like this worm.
148
00:20:48,705 --> 00:20:51,915
I don't know anymore. You must find it.
It won't be difficult for you.
149
00:20:52,735 --> 00:20:55,454
After all, it was you who attracted that
bounty hunter to us.
150
00:20:55,580 --> 00:20:58,476
Can you at least tell me the name
from the bounty hunter?
151
00:21:01,119 --> 00:21:03,298
When he killed the Sullivan brothers...
152
00:21:05,315 --> 00:21:07,063
They called him Nevada.
153
00:21:09,794 --> 00:21:13,283
It won't be difficult for you to find
the man who responds to this name.
154
00:21:15,342 --> 00:21:17,328
Look for it and bring it.
155
00:21:18,345 --> 00:21:22,933
Until then, I won't give a dollar
for his life, Tamayo.
156
00:21:23,417 --> 00:21:25,786
You know very well that
Hagan never jokes.
157
00:21:26,170 --> 00:21:27,725
Find this man.
158
00:21:42,954 --> 00:21:46,042
Remember well
everything I told you.
159
00:21:47,509 --> 00:21:48,789
Come on, Ramirez.
160
00:22:44,003 --> 00:22:45,353
That's the man.
161
00:22:49,543 --> 00:22:50,716
Good morning guys.
162
00:22:50,858 --> 00:22:53,934
They came to get rid of the air of
funeral they carry on their backs?
163
00:22:54,134 --> 00:22:58,151
The aroma of women and the smell of
Horses are my favorite perfumes.
164
00:22:58,293 --> 00:23:00,882
I prefer those who
are full of dollars.
165
00:23:01,477 --> 00:23:04,604
Paco, a gunman like
Are you afraid of women?
166
00:23:07,913 --> 00:23:10,250
- He comes?
- We'll see how it goes, darling.
167
00:23:10,488 --> 00:23:12,320
Now I need to do something.
168
00:23:12,820 --> 00:23:14,234
Not for women, friend.
169
00:23:15,590 --> 00:23:17,218
I would love to be the fourth.
170
00:23:18,135 --> 00:23:19,644
Can I seat?
171
00:23:22,129 --> 00:23:24,544
If you are lucky in love,
you can sit down.
172
00:24:16,634 --> 00:24:19,595
- 200.
- Step.
173
00:24:22,358 --> 00:24:25,766
- All this...
- Step.
174
00:24:27,717 --> 00:24:31,999
- I pay to see.
- Three aces.
175
00:24:34,160 --> 00:24:35,374
They are not enough.
176
00:24:41,740 --> 00:24:44,267
- Don't you want to continue?
- No, thank you.
177
00:24:44,799 --> 00:24:46,826
You are too good
for us, friend.
178
00:24:49,176 --> 00:24:53,482
I propose another game to you.
I offer you the chance to beat me.
179
00:24:56,913 --> 00:24:58,486
Take a good look at this watch.
180
00:24:58,773 --> 00:25:01,333
The game I'm proposing
to you is risk free.
181
00:25:01,581 --> 00:25:03,351
They can only win.
182
00:25:03,836 --> 00:25:06,471
Take a good look.
And listen to that wonderful sound.
183
00:25:06,647 --> 00:25:11,600
Well I'm willing to transform
this song in sonic dollars.
184
00:25:15,432 --> 00:25:18,815
I will give all the money I earned
So far, plus all this...
185
00:25:20,319 --> 00:25:24,920
to anyone who knows how to reveal the
name of the owner of this watch.
186
00:25:35,949 --> 00:25:37,064
I'll tell you.
187
00:25:42,812 --> 00:25:45,465
Everyone is a witness.
They saw everything.
188
00:25:46,515 --> 00:25:47,978
They were both greedy.
189
00:28:20,533 --> 00:28:22,463
Paco, I killed him.
190
00:29:48,280 --> 00:29:51,065
Don't move. I'm speaking
with you, stranger.
191
00:29:57,499 --> 00:29:58,710
Raise your hands.
192
00:30:10,765 --> 00:30:12,067
If you're a sheriff...
193
00:30:14,109 --> 00:30:15,817
I was the one who caught him.
194
00:30:16,905 --> 00:30:20,441
If it's your friend, you'll see
that is still charged.
195
00:30:21,821 --> 00:30:23,976
You are not a
bounty hunter.
196
00:30:26,037 --> 00:30:27,699
It doesn't matter what I am.
197
00:30:30,308 --> 00:30:32,316
I want to see if it's worth anything.
198
00:30:32,812 --> 00:30:37,031
If I were you, I wouldn't waste time.
Everyone knows my name.
199
00:30:37,252 --> 00:30:40,624
I am George Hamilton.
By the way, Nevada Kid.
200
00:30:40,929 --> 00:30:46,809
10 murders, all proven. And it all
in accordance with the scope of current laws.
201
00:30:47,576 --> 00:30:52,558
According to very reliable sources, before
before dying, my victims always listen...
202
00:30:52,586 --> 00:30:54,562
the sound of a chime.
203
00:30:55,590 --> 00:30:59,525
The concert will end when I
find the owner of this watch.
204
00:31:03,661 --> 00:31:06,424
Nevada Kid, the famous vigilante.
205
00:31:16,624 --> 00:31:18,854
Someone is coming,
let's hide the corpse.
206
00:31:18,917 --> 00:31:20,016
Yes yes.
207
00:31:34,917 --> 00:31:38,772
- How could you hear them before me?
- It's a secret, I can't say.
208
00:31:39,564 --> 00:31:43,057
Charles Benson, don't tell me
Did we tell you about this meeting?
209
00:31:43,296 --> 00:31:46,518
- You seem surprised, old man.
- What you want?
210
00:31:46,644 --> 00:31:49,201
- He's Monica's father, isn't he?
- Exactly.
211
00:31:49,452 --> 00:31:54,145
- Then you already know what we want.
- Of course, but just a moment.
212
00:31:55,303 --> 00:31:56,843
I don't see my daughter,
where is she?
213
00:31:59,795 --> 00:32:01,005
Why aren't you here?
214
00:32:26,166 --> 00:32:27,506
Let's go! Why don't you shoot?
215
00:33:00,188 --> 00:33:03,617
-Why did she stop me?
- This one will take us to your bosses.
216
00:33:05,468 --> 00:33:09,104
- And my rifle?
- If it weren't for me, you'd be dead.
217
00:33:17,490 --> 00:33:19,398
Let's give one
look at that man.
218
00:33:43,183 --> 00:33:44,623
I'm lost.
219
00:33:46,844 --> 00:33:48,476
I must trust you.
220
00:33:49,400 --> 00:33:51,358
Here's 5,000 dollars.
221
00:33:52,826 --> 00:33:55,260
Will serve for the
rescue my daughter.
222
00:33:56,710 --> 00:34:01,134
I should take them
to the bandit... Tamayo.
223
00:34:02,875 --> 00:34:06,940
He is the one who has her as a hostage.
224
00:34:09,061 --> 00:34:12,893
But where? Where should we
find this Tamayo?
225
00:34:17,049 --> 00:34:18,639
Palo Pinto.
226
00:34:21,726 --> 00:34:24,866
In the meantime, I'll take the 5,000 dollars.
It seems to me that he left them for us.
227
00:34:26,086 --> 00:34:30,047
This amount belongs to
Monica Benson, and I intend to keep her.
228
00:34:31,487 --> 00:34:33,582
If that's what you say.
I'm with you.
229
00:34:33,621 --> 00:34:34,719
Right.
230
00:34:35,023 --> 00:34:36,798
I wanted to play smart, didn't I?
231
00:34:36,990 --> 00:34:41,357
I sent you to meet the girl's father and
He immediately thought about disappearing with the booty!
232
00:34:41,537 --> 00:34:44,667
- I had nothing to do with it, it was the three of them!
- Scoundrel!
233
00:34:45,822 --> 00:34:51,031
They lost their lives and dollars, in addition
of dragging Nevada Kid here.
234
00:34:51,330 --> 00:34:52,407
Nevada Kid?
235
00:34:59,858 --> 00:35:02,482
Why do you think he let you get away?
236
00:35:05,047 --> 00:35:06,267
To follow you.
237
00:35:08,434 --> 00:35:10,233
It can't be him.
238
00:35:10,811 --> 00:35:13,250
The way he described it,
It can't be him!
239
00:35:14,855 --> 00:35:17,295
Block all roads
access to the village.
240
00:35:17,315 --> 00:35:19,754
- You guys, come on!
- If it's really Nevada Kid...
241
00:35:19,848 --> 00:35:22,229
- we have to welcome you.
- What do you plan to do, Tamayo?
242
00:35:22,264 --> 00:35:25,790
As for him,
He will pay for his mistake with his life.
243
00:35:30,891 --> 00:35:31,990
Let's go!
244
00:35:33,240 --> 00:35:35,099
- Come!
- No! Murderers!
245
00:35:35,883 --> 00:35:39,564
- Let me go. No!
- May it serve as a lesson for everyone!
246
00:36:19,100 --> 00:36:21,810
Down there is the turnoff to
Palo Pinto. Let's split up.
247
00:36:21,891 --> 00:36:24,839
- I'll go ahead and you go east.
- Why?
248
00:36:25,314 --> 00:36:27,692
Because in the detour it can
have someone on guard.
249
00:36:27,839 --> 00:36:31,157
- And Tamayo must think I'm alone.
- Where will we meet?
250
00:36:31,901 --> 00:36:35,508
To the north of the village. From there
we will be able to observe without being seen.
251
00:36:35,770 --> 00:36:39,572
- I want to know how many there are. Goodbye!
- Adios!
252
00:36:47,043 --> 00:36:48,947
We saw him. He's coming!
253
00:36:50,190 --> 00:36:53,373
Keep calm! Don't
dare to come here at night.
254
00:36:53,594 --> 00:36:57,873
The trap will stop you in the morning.
Get out! Return to your posts!
255
00:37:05,355 --> 00:37:07,224
You too! I already warned you!
256
00:37:07,660 --> 00:37:08,717
Quickly!
257
00:40:37,178 --> 00:40:38,277
Help!
258
00:42:54,591 --> 00:42:55,938
Stay calm, Monica! Go!
259
00:43:08,528 --> 00:43:11,834
Cheer up, you're free!
Hide!
260
00:45:14,475 --> 00:45:15,889
Were they looking for me?
261
00:45:17,465 --> 00:45:18,662
I am here!
262
00:47:33,991 --> 00:47:35,138
Nevada...
263
00:47:36,306 --> 00:47:38,641
One escaped. Tamayo, the Mexican.
264
00:47:38,931 --> 00:47:40,158
Yes, I saw it.
265
00:47:47,801 --> 00:47:49,139
Take it, take shelter.
266
00:47:52,560 --> 00:47:53,950
It will definitely be cold.
267
00:47:55,562 --> 00:47:58,396
Here is the ransom money.
We don't want to.
268
00:47:59,180 --> 00:48:02,051
- Thanks.
- Why are we wasting time?
269
00:48:02,151 --> 00:48:06,257
- Let's follow Tamayo. It was that way.
- Right. Come with us, Monica.
270
00:48:39,388 --> 00:48:40,426
Stop!
271
00:48:41,498 --> 00:48:43,184
This is a man's job.
272
00:48:43,982 --> 00:48:46,894
I'll do it alone. Do you follow
the girl to her house.
273
00:48:48,370 --> 00:48:50,956
As? What are you going to do alone?
274
00:48:53,642 --> 00:48:56,248
I understand, you are more
smarter than me.
275
00:48:56,649 --> 00:48:58,632
Do you want to receive the
reward for Tamayo.
276
00:48:59,634 --> 00:49:02,398
Let's do the opposite.
I'll get the Mexican...
277
00:49:02,457 --> 00:49:06,322
- and you accompany the girl.
- No, I don't need a guardian angel.
278
00:49:06,476 --> 00:49:08,352
I can also return alone.
279
00:49:11,881 --> 00:49:14,812
You will have Tamayo's reward.
Dollar on dollar.
280
00:49:14,912 --> 00:49:16,709
But first you must
accompany Monica.
281
00:49:18,117 --> 00:49:21,047
Then we will meet
on the path leading to Greenwood.
282
00:49:21,738 --> 00:49:24,739
Under these conditions it will be a pleasure.
Accepted.
283
00:49:26,265 --> 00:49:27,359
See you later.
284
00:50:17,134 --> 00:50:18,207
Tamayo.
285
00:50:21,838 --> 00:50:22,923
Tamayo!
286
00:50:26,633 --> 00:50:29,479
- What happened to you?
- I'm injured, but nothing serious.
287
00:50:29,610 --> 00:50:33,193
- How injured? Who shot you?
- Don't ask questions! Take me where the boss is.
288
00:50:33,234 --> 00:50:36,021
- It was Nevada, right?
- If you say that name again, I'll kill you.
289
00:50:36,062 --> 00:50:37,376
- Nevada, right?
- Shut up!
290
00:51:04,493 --> 00:51:06,561
- Stop!
- What there was?
291
00:51:07,607 --> 00:51:11,195
His saddle hangs to one side,
It seems to be very heavy.
292
00:51:11,454 --> 00:51:14,292
Oh, of course. It has 5,000 dollars.
293
00:51:14,492 --> 00:51:18,310
Don't act smart,
I understand you very well, John.
294
00:51:18,810 --> 00:51:20,917
If you want the money, take it.
295
00:51:21,963 --> 00:51:24,814
But I was just joking.
I didn't mean that.
296
00:51:25,775 --> 00:51:29,005
Well, if you're not interested in
money, let's not waste any more time.
297
00:51:29,086 --> 00:51:32,983
Let's catch up with your friend.
I don't want to go home.
298
00:51:33,183 --> 00:51:35,269
- Let's go.
- Immediately!
299
00:52:03,733 --> 00:52:07,131
You dirty bastard! Now
can spy in the other world!
300
00:52:09,773 --> 00:52:11,322
Do you feel comfortable?
301
00:52:19,167 --> 00:52:22,918
Have a good trip, black soul!
We will meet again in paradise!
302
00:52:44,379 --> 00:52:45,432
Sam!
303
00:52:46,449 --> 00:52:49,645
Thanks, George.
It arrived just in time.
304
00:52:50,330 --> 00:52:53,583
- How did they catch you?
- I found them suddenly.
305
00:53:06,105 --> 00:53:10,145
- Do you still have that famous watch?
- Yes, why do you ask me?
306
00:53:11,837 --> 00:53:14,763
Because I found out who owns it.
That's why they wanted to kill me.
307
00:53:14,815 --> 00:53:18,298
- And you still haven't told me!
- If you hang me, I won't be able to speak.
308
00:53:18,430 --> 00:53:21,237
- Now stay calm!
- Yes, I'm sorry. You're right.
309
00:53:21,573 --> 00:53:23,190
Calm.
310
00:53:29,336 --> 00:53:30,986
See that valley?
311
00:53:32,377 --> 00:53:36,752
A few miles from here,
there is an abandoned village.
312
00:53:37,663 --> 00:53:40,174
There is a guy who
they call him "the boss".
313
00:53:41,956 --> 00:53:44,048
- Who?
- � Hagen.
314
00:53:45,407 --> 00:53:46,606
The boss.
315
00:53:48,425 --> 00:53:51,085
He is the leader of all
the bandits of the area.
316
00:53:52,312 --> 00:53:56,548
Who has ever seen your face once?
I will never forget it.
317
00:54:11,350 --> 00:54:14,607
It's a demon with a blonde head
like an evil angel.
318
00:54:15,411 --> 00:54:20,078
He is truly responsible for
everything that happens in the county.
319
00:54:44,570 --> 00:54:48,105
Someone in your family
killed his brothers...
320
00:54:49,311 --> 00:54:50,795
to defend yourself.
321
00:54:50,974 --> 00:54:54,620
He sent them to his farm in
hoping to land a big blow.
322
00:54:56,223 --> 00:54:57,283
Yes...
323
00:54:57,914 --> 00:54:59,596
That's why he took revenge.
324
00:55:01,918 --> 00:55:07,132
Come on, we'll go to my cabin and
I'll explain how to get to the wolf's den.
325
00:55:07,232 --> 00:55:08,239
Right.
326
00:55:29,202 --> 00:55:31,103
George, what happened?
327
00:55:31,148 --> 00:55:33,308
- They're coming on horseback.
- How many are there?
328
00:55:33,480 --> 00:55:34,829
No more than two.
329
00:55:35,591 --> 00:55:36,785
Wait here.
330
00:55:37,316 --> 00:55:38,566
Take care.
331
00:56:20,908 --> 00:56:23,515
- But what are you two doing here?
- Nothing friend.
332
00:56:23,546 --> 00:56:27,028
We came across a group of
ugly faces and we took another path.
333
00:56:28,038 --> 00:56:29,283
And how many were there?
334
00:56:30,323 --> 00:56:32,557
A lot, they should
be more than twenty.
335
00:56:32,757 --> 00:56:35,770
- You tell me, Monica
- Yes yes. Approximately twenty.
336
00:56:36,299 --> 00:56:38,944
No problem this time, Sam.
They are friends.
337
00:56:39,044 --> 00:56:40,771
Anyway,
you are terrible liars!
338
00:56:43,723 --> 00:56:45,748
Because you really
They didn't come across anyone!
339
00:56:46,497 --> 00:56:48,541
You have a conscience
of the risks they run?
340
00:56:49,158 --> 00:56:53,061
Clear. It's all my fault.
But now that I'm here, I'm going to rest.
341
00:56:53,261 --> 00:56:57,039
- I'm tired and hungry as a wolf.
- That's speaking clearly.
342
00:56:57,239 --> 00:56:59,156
Okay, let's go in.
343
00:57:01,258 --> 00:57:03,139
I hope you have something to eat.
344
00:57:12,906 --> 00:57:14,301
Did you find Tamayo?
345
00:57:15,596 --> 00:57:18,357
I found something better.
The boss's hideout.
346
00:57:19,889 --> 00:57:23,275
- Who's the boss?
- Tamayo is just an executor.
347
00:57:23,487 --> 00:57:27,868
- The real leader of the gang is Hagen.
- Hagen? But I saw him in Palo Pinto.
348
00:57:27,981 --> 00:57:30,500
He was the one who saved me
from Tamayo's whip.
349
00:57:30,582 --> 00:57:34,168
He is the only man responsible for
destruction of my entire family.
350
00:57:35,367 --> 00:57:40,357
So far he's hidden well.
But now it won't escape me.
351
00:57:55,395 --> 00:57:59,248
Look, Tamayo, you are not worthy
to be under my orders.
352
00:58:00,744 --> 00:58:03,944
- Why, boss?
- Because he took Nevada Kid...
353
00:58:04,044 --> 00:58:05,169
to Palo Pinto.
354
00:58:05,783 --> 00:58:07,145
It wasn't me!
355
00:58:07,937 --> 00:58:11,531
- I don't care who it was.
- But I left him on the girl's trail!
356
00:58:11,654 --> 00:58:16,166
That won't stop you.
In fact, it should already be here.
357
00:58:16,167 --> 00:58:19,699
- No, no one followed me.
- Give me back the watch!
358
00:58:23,397 --> 00:58:27,663
I... in the confusion,
I forgot it in Palo Pinto.
359
00:58:30,301 --> 00:58:31,394
Yes...
360
00:58:37,912 --> 00:58:39,345
I actually forgot.
361
00:58:40,759 --> 00:58:44,031
You made a serious mistake, because
Nevada Kid is the last of the Hamiltons.
362
00:58:44,100 --> 00:58:46,585
- No! I swear I didn't know!
- Should know.
363
00:58:46,811 --> 00:58:48,885
How could I know that
was there another Hamilton?
364
00:58:49,001 --> 00:58:51,307
And you shouldn't have lost
the clock on his farm.
365
00:58:51,399 --> 00:58:54,731
But it's not my fault that, during the
confusion of the attack, you have lost your watch.
366
00:58:55,244 --> 00:58:57,253
You said to
avenge your brothers!
367
00:58:58,077 --> 00:58:59,518
But don't you understand?
368
00:59:00,058 --> 00:59:01,635
Don't raise your voice to me!
369
00:59:08,669 --> 00:59:11,330
Ramirez, bring it here
Nevada Kid and his friends.
370
00:59:12,993 --> 00:59:14,312
- When?
- Immediately
371
00:59:14,879 --> 00:59:16,458
Alive or dead.
372
00:59:18,305 --> 00:59:21,826
Ramirez.
Help me! Help me!
373
00:59:26,443 --> 00:59:28,719
Hagen... Hagen!
374
00:59:49,040 --> 00:59:53,268
Hagen... Hagen!
375
01:00:06,752 --> 01:00:10,040
Me... me in your place...
376
01:00:10,989 --> 01:00:12,361
he hadn't fired.
377
01:03:18,190 --> 01:03:21,085
It's a beautiful song, Sam, but...
378
01:03:22,075 --> 01:03:23,321
It's very sad.
379
01:03:27,961 --> 01:03:30,263
I beg you, George.
I beg you...
380
01:03:30,924 --> 01:03:32,694
let me go with you tomorrow.
381
01:03:32,853 --> 01:03:35,777
- I want to help you.
- No. No, Sam.
382
01:03:36,574 --> 01:03:40,082
We already talked about this,
you must go to Greenwood...
383
01:03:40,109 --> 01:03:41,739
report to the sheriff.
384
01:03:44,214 --> 01:03:45,490
As you wish, Mr.
385
01:03:46,899 --> 01:03:48,570
Will the girl stay with you?
386
01:03:49,498 --> 01:03:53,549
Yes... yes, for now she
You are safer here with us.
387
01:03:54,528 --> 01:03:57,642
And maybe, too
may be useful to us.
388
01:03:58,588 --> 01:04:00,086
As long as you agree.
389
01:04:00,734 --> 01:04:02,156
Yes I agree.
390
01:04:32,142 --> 01:04:35,875
Ramirez! This way! Come!
391
01:05:06,557 --> 01:05:09,291
Come on, it was just a thorn.
Now I'm going to take it off.
392
01:05:23,305 --> 01:05:25,192
Where did you think you were going, huh?
393
01:05:26,549 --> 01:05:28,591
Wanted to see us again, huh?
394
01:05:30,708 --> 01:05:33,021
Let's have some fun!
395
01:05:39,414 --> 01:05:43,914
- Let's go now...
- We eliminated three, but I want one alive.
396
01:05:49,017 --> 01:05:50,615
Look how graceful it is...
397
01:05:51,740 --> 01:05:54,889
I always said that
I'm very lucky in love.
398
01:05:55,734 --> 01:05:57,183
What now, Ramirez?
399
01:06:00,492 --> 01:06:02,486
Don't be afraid.
Where are the others?
400
01:06:02,493 --> 01:06:04,949
Don't you understand?
They left.
401
01:06:05,364 --> 01:06:07,256
- Where did they go?
- Don't touch me!
402
01:06:07,393 --> 01:06:10,461
Now I'll tell you everything, but I won't
accept that you put your hands on me!
403
01:06:11,015 --> 01:06:14,215
My horse got loose and those
bastards caught me and ran away!
404
01:06:14,303 --> 01:06:15,900
With my 5,000 dollars!
405
01:06:17,132 --> 01:06:21,275
The 5,000 dollars now belongs to the
boss and you're telling me lies.
406
01:06:23,714 --> 01:06:24,836
And now tell me...
407
01:06:26,091 --> 01:06:27,596
where are your friends.
408
01:06:30,115 --> 01:06:32,375
So, you don't believe me?
409
01:06:32,902 --> 01:06:35,848
We will try.
What does Tom say? Let's go.
410
01:06:37,363 --> 01:06:38,470
Ramirez!
411
01:06:38,701 --> 01:06:40,675
No, I don't need help!
412
01:06:42,611 --> 01:06:45,248
I'm sure she
is deceiving us.
413
01:06:45,342 --> 01:06:46,730
Let's mistreat her a little.
414
01:06:46,819 --> 01:06:49,193
Scoundrel!
Take a shower before touching me!
415
01:06:57,884 --> 01:06:59,176
Get out of where you are!
416
01:07:00,011 --> 01:07:01,383
Otherwise I'll kill her!
417
01:07:04,227 --> 01:07:05,336
Scoundrel!
418
01:07:06,610 --> 01:07:08,169
Come on, show up!
419
01:07:11,197 --> 01:07:13,462
- Where's the other one?
- There!
420
01:07:15,292 --> 01:07:16,403
Run away!
421
01:07:22,009 --> 01:07:24,568
John, don't let
that man run away.
422
01:08:19,838 --> 01:08:23,580
Dinner is ready, asshole!
Come with me and give me that gun.
423
01:08:23,843 --> 01:08:26,061
And with your hands
thanking the heavens, scoundrel!
424
01:09:51,545 --> 01:09:54,631
Nevada Kid! Here is the
man who will serve you alive.
425
01:09:56,515 --> 01:10:00,059
Angry. It means that we
will take you straight to the boss.
426
01:10:00,979 --> 01:10:02,375
Down there is his lair.
427
01:10:03,190 --> 01:10:05,252
Now you must
obey me, Monica.
428
01:10:06,122 --> 01:10:09,065
On that side, there is a route
I'm sure he'll take her home.
429
01:10:09,258 --> 01:10:11,687
Stop in the valley and wait for
We read for a few hours.
430
01:10:11,800 --> 01:10:14,400
When the sun is high,
If we haven't returned...
431
01:10:14,479 --> 01:10:17,500
keep going forward without stopping
until you reach your farm.
432
01:10:18,101 --> 01:10:20,689
I can't take risks
take her on this mission.
433
01:10:20,702 --> 01:10:22,424
It's very dangerous.
Go!
434
01:10:23,270 --> 01:10:24,342
All good.
435
01:11:36,897 --> 01:11:40,037
Careful, Hagen!
It's a trap! � Nevada Kid!
436
01:12:06,157 --> 01:12:09,972
Come on, this way!
This way! Let's go! Quick!
437
01:16:43,695 --> 01:16:44,921
Hurry, help me!
438
01:16:45,805 --> 01:16:48,288
- There's enough for both of us.
- Yes, boss!
439
01:17:39,852 --> 01:17:42,372
You know what I think... boss?
440
01:17:43,178 --> 01:17:46,007
There's enough here
to fill a coffin.
441
01:17:46,057 --> 01:17:48,472
- A coffin full of dollars.
- You're absolutely right.
442
01:18:01,036 --> 01:18:02,132
Hagen.
443
01:18:02,873 --> 01:18:05,108
Listen to the music on your watch.
444
01:18:10,835 --> 01:18:12,615
It's his death march.
445
01:18:13,731 --> 01:18:15,789
It's your dying hour, friend.
446
01:18:33,091 --> 01:18:36,104
- Surrender, Hagen.
- Damn you!
447
01:21:53,760 --> 01:21:55,864
We did a good job.
Are you satisfied?
448
01:21:56,945 --> 01:22:00,100
Yes a lot.
But you'll enjoy it more.
449
01:22:00,793 --> 01:22:03,135
Me more than you?
Why?
450
01:22:03,684 --> 01:22:05,441
The rewards are all yours.
451
01:22:10,463 --> 01:22:12,493
Oh, Nevada Kid.
452
01:22:56,494 --> 01:22:58,941
Goodbye, John!
Good luck!
453
01:23:19,114 --> 01:23:26,429
Translation: KAUFMAN
Review: TATTOO ARTIST
35922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.