All language subtitles for Buying.Back.My.Daughter.2023

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,425 --> 00:00:17,424 name? 2 00:00:17,501 --> 00:00:18,942 Alicia. 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,227 -Same last name? -Yup. 4 00:00:20,262 --> 00:00:21,094 Age? 5 00:00:21,171 --> 00:00:23,196 She just turned 16 two months ago. 6 00:00:23,273 --> 00:00:24,940 So, 16? 7 00:00:25,901 --> 00:00:27,692 Yes. 8 00:00:27,694 --> 00:00:29,786 Height? Weight? 9 00:00:29,788 --> 00:00:31,513 Five-foot-two, 110 pounds. 10 00:00:31,590 --> 00:00:33,240 Hair? Eye color? 11 00:00:33,275 --> 00:00:36,994 Uh, short locs with light streaks in the back. 12 00:00:38,530 --> 00:00:40,046 Two cream, one sugar. 13 00:00:40,081 --> 00:00:40,956 Thank you. 14 00:00:40,958 --> 00:00:42,074 What was she wearing 15 00:00:42,150 --> 00:00:43,775 At the time of her disappearance? 16 00:00:43,853 --> 00:00:44,752 Uh, here. 17 00:00:44,754 --> 00:00:46,453 My youngest found this on the inter-- 18 00:00:46,530 --> 00:00:48,839 Just describe her outfit, please. 19 00:00:51,277 --> 00:00:52,550 Blue hoodie. 20 00:00:52,552 --> 00:00:54,762 Short cut-offs, chucks-- converse. 21 00:00:57,783 --> 00:00:59,099 Did you want the photo? 22 00:00:59,134 --> 00:01:00,875 This is the last one that was taken of her. 23 00:01:00,953 --> 00:01:02,269 -Yes. -No. 24 00:01:03,488 --> 00:01:05,439 Here, I'll send it to myself. 25 00:01:07,993 --> 00:01:09,826 any birthmarks? Tattoos? 26 00:01:09,828 --> 00:01:11,645 Distinctive characteristics? 27 00:01:11,721 --> 00:01:14,281 Yeah, a mole on the upper-part of her right-hand arm. 28 00:01:15,451 --> 00:01:17,742 All right. 29 00:01:17,744 --> 00:01:18,910 Now what? 30 00:01:18,912 --> 00:01:21,079 Uh, we'll enter this into the system 31 00:01:21,081 --> 00:01:24,541 And our officers out on patrol will keep an eye out for her. 32 00:01:25,752 --> 00:01:26,627 That's it? 33 00:01:26,662 --> 00:01:28,086 Nine times out of ten, 34 00:01:28,088 --> 00:01:29,630 Girls run off to be with their boyfriends 35 00:01:29,665 --> 00:01:31,298 Because they had a fight with their mother 36 00:01:31,333 --> 00:01:32,966 -And they want to teach her-- -we didn't fight! 37 00:01:33,986 --> 00:01:36,019 ...And we find them right away. 38 00:01:36,096 --> 00:01:37,321 I wouldn't worry too much. 39 00:01:37,356 --> 00:01:38,913 And what about the one time? 40 00:01:38,991 --> 00:01:40,841 The "one time out of ten"? 41 00:01:40,917 --> 00:01:42,159 We're not there yet. 42 00:01:42,194 --> 00:01:44,861 Most runaways are found within 72 hours. 43 00:01:44,938 --> 00:01:47,147 And the ones that aren't? 44 00:01:58,785 --> 00:02:02,612 โ™ช I don't know where I'm going 45 00:02:02,647 --> 00:02:07,192 โ™ช somewhere other than here 46 00:02:10,739 --> 00:02:11,554 Okay... 47 00:02:20,324 --> 00:02:21,372 โ™ช ooh... 48 00:02:22,559 --> 00:02:24,309 Cadie? You have practice! 49 00:02:25,070 --> 00:02:26,186 Too late! Too slow. 50 00:02:26,221 --> 00:02:28,463 Okay, rehearsal in 30 minutes. Do you need a ride? 51 00:02:28,540 --> 00:02:29,857 No. I'm meeting with cherinda and lala. 52 00:02:29,892 --> 00:02:30,858 Okay. 53 00:02:30,893 --> 00:02:31,966 -Bye, bish. -Whatever, bish. 54 00:02:32,077 --> 00:02:32,984 Hey! 55 00:02:32,986 --> 00:02:33,694 What? We said "bish," not-- 56 00:02:33,729 --> 00:02:36,413 Uh-uh! Hey! 57 00:02:36,489 --> 00:02:38,365 -Love you. -I love you, too. 58 00:02:41,203 --> 00:02:42,219 Okay. 59 00:02:42,254 --> 00:02:44,996 What! You got it, you got it. 60 00:02:44,998 --> 00:02:47,332 -See you, little sis. -Oh, my. 61 00:02:47,334 --> 00:02:48,925 You promised to give me more privacy 62 00:02:49,002 --> 00:02:50,210 When we moved. 63 00:02:50,245 --> 00:02:51,561 And look at all this privacy. 64 00:02:51,596 --> 00:02:54,147 You have an entire bedroom to yourself, 65 00:02:54,182 --> 00:02:56,090 And you're still not happy. 66 00:02:56,092 --> 00:02:57,675 Licia, what's wrong? 67 00:02:57,677 --> 00:02:59,177 Nothing. 68 00:02:59,179 --> 00:03:02,997 And you could go outside and make some new friends. 69 00:03:03,075 --> 00:03:04,274 But I liked my old friends. 70 00:03:04,351 --> 00:03:06,501 Yeah, but everyone makes new friends in high school. 71 00:03:06,578 --> 00:03:07,427 But I did! 72 00:03:07,504 --> 00:03:09,262 And now I have to start all over. 73 00:03:09,339 --> 00:03:10,447 Tate sucks. 74 00:03:10,523 --> 00:03:13,174 Yeah, but it's better than mccallum. 75 00:03:13,252 --> 00:03:14,693 Do you know why we moved here? 76 00:03:15,713 --> 00:03:17,946 For opportunities for you. 77 00:03:19,049 --> 00:03:21,366 I mean, are you gonna spend the rest of your vacation 78 00:03:21,368 --> 00:03:22,826 Pouting? 79 00:03:24,914 --> 00:03:26,871 Come here, baby girl. 80 00:03:26,873 --> 00:03:29,099 Mm! 81 00:03:29,134 --> 00:03:30,858 Everything sucks. 82 00:03:30,936 --> 00:03:33,270 Yeah, but it gets better. 83 00:03:33,305 --> 00:03:34,529 I promise. 84 00:03:34,606 --> 00:03:36,698 But you always say that. 85 00:03:36,775 --> 00:03:39,642 I know, because it's always right. 86 00:03:39,719 --> 00:03:41,127 I love you. 87 00:03:41,280 --> 00:03:43,513 I love you too, mom. 88 00:03:49,330 --> 00:03:51,980 You can let mrs. Yu know that she can come in Friday at 10:00. 89 00:03:52,057 --> 00:03:53,548 We'll get her cleaning done first, 90 00:03:53,625 --> 00:03:54,608 And then we'll do her husband afterwards. 91 00:03:54,643 --> 00:03:56,276 Everyone'll be done by noon-- 92 00:03:56,311 --> 00:03:58,170 If you could just call her and let her know? 93 00:03:58,246 --> 00:04:00,522 Thank you. 94 00:04:02,000 --> 00:04:04,409 Ugh! This thing is getting on my last nerves. 95 00:04:05,504 --> 00:04:06,803 Okay. 96 00:04:06,838 --> 00:04:07,921 oh! 97 00:04:09,249 --> 00:04:10,006 Mwah! 98 00:04:10,083 --> 00:04:10,898 You play too much. 99 00:04:10,900 --> 00:04:13,510 -You worry too much. Mm. -Oh... 100 00:04:13,586 --> 00:04:14,444 Okay. 101 00:04:15,514 --> 00:04:17,339 Help me. Please? 102 00:04:17,416 --> 00:04:18,857 what? You tired? 103 00:04:18,934 --> 00:04:20,692 Uh, yes. 104 00:04:20,769 --> 00:04:22,386 Yes, um... 105 00:04:22,421 --> 00:04:24,370 There's a new girl that started today, 106 00:04:24,448 --> 00:04:27,015 And, um, I'm gonna have to get used to that drive. 107 00:04:27,092 --> 00:04:28,766 -Aw. -Yeah. 108 00:04:28,768 --> 00:04:29,692 Mm. Here. 109 00:04:29,769 --> 00:04:30,726 -Okay. -Password. 110 00:04:30,728 --> 00:04:31,861 What's your feeling? 111 00:04:31,896 --> 00:04:34,030 Um... 06, 28, 08. 112 00:04:34,107 --> 00:04:35,665 Babe. 113 00:04:35,700 --> 00:04:37,217 It has to be something I can remember. 114 00:04:38,345 --> 00:04:39,527 The girls good? 115 00:04:40,672 --> 00:04:43,298 Yeah, um, you know, cadie's great... 116 00:04:43,375 --> 00:04:45,358 Licia is licia-ing. 117 00:04:45,435 --> 00:04:47,427 are they asleep? 118 00:04:47,462 --> 00:04:48,695 They should be. It's late. 119 00:04:48,772 --> 00:04:50,104 Good! 120 00:04:50,182 --> 00:04:51,540 there. 121 00:04:52,851 --> 00:04:53,916 You... 122 00:04:53,918 --> 00:04:56,686 What? You know what a new house means, right? 123 00:04:56,721 --> 00:04:58,355 What a new house means? 124 00:04:58,465 --> 00:05:00,023 Mm, like our first house. 125 00:05:00,058 --> 00:05:01,024 Oh? 126 00:05:01,059 --> 00:05:02,042 Every room? 127 00:05:02,118 --> 00:05:03,468 Oh, yeah. 128 00:05:08,550 --> 00:05:10,100 โ™ช I can keep on dreamin'... 129 00:05:13,664 --> 00:05:14,813 Hey! 130 00:05:24,157 --> 00:05:25,473 Mom bought that for you? 131 00:05:25,551 --> 00:05:26,900 Should I change? 132 00:05:26,976 --> 00:05:28,368 I'll go change. 133 00:05:28,403 --> 00:05:30,762 That ass! 134 00:05:30,839 --> 00:05:31,854 Stop it! 135 00:05:31,932 --> 00:05:33,707 Alicia? I want to introduce you to someone in a second. 136 00:05:33,742 --> 00:05:34,757 Mom... 137 00:05:34,834 --> 00:05:36,834 If anyone bothers you, you know what happens? 138 00:05:36,836 --> 00:05:37,894 They'll catch hands? 139 00:05:37,929 --> 00:05:39,245 These hands! For real. 140 00:05:39,322 --> 00:05:40,255 Okay. 141 00:05:43,176 --> 00:05:45,418 Okay. Come, come, come. 142 00:05:45,495 --> 00:05:47,437 Uh... 143 00:05:47,514 --> 00:05:48,588 -Tamara... -Hi. 144 00:05:48,665 --> 00:05:50,307 ...This is alicia. Alicia, this is tamara. 145 00:05:50,342 --> 00:05:51,975 -Um, tamara goes to tate... -Hi. 146 00:05:52,010 --> 00:05:53,577 ...And I met her mom at the mailbox, 147 00:05:53,612 --> 00:05:55,437 So I thought that you two... 148 00:05:57,949 --> 00:05:58,673 S'up? 149 00:05:58,750 --> 00:06:00,024 Hey. 150 00:06:00,026 --> 00:06:02,193 Sorry. She's so... Extra. 151 00:06:02,195 --> 00:06:04,087 Mine too. 152 00:06:04,122 --> 00:06:05,438 Where were you supposed to go to school? 153 00:06:05,515 --> 00:06:06,539 At mccallum. 154 00:06:06,616 --> 00:06:08,008 Ohh, mccallum is whack as hell. 155 00:06:08,043 --> 00:06:10,427 hey. Can I invite some friends over? 156 00:06:10,462 --> 00:06:11,461 Your daddy's ribs are fire. 157 00:06:11,538 --> 00:06:13,080 Sure! 158 00:06:13,115 --> 00:06:14,331 Sweet. 159 00:06:20,196 --> 00:06:23,047 looks like someone's made a few friends. 160 00:06:23,049 --> 00:06:25,867 Oh, my goodness... Thank god. 161 00:06:25,944 --> 00:06:27,644 Who's the young man? 162 00:06:27,720 --> 00:06:30,263 I met his mom at orientation. I think his name is ty. 163 00:06:30,298 --> 00:06:31,615 Ah... 164 00:06:31,650 --> 00:06:32,649 Oh! 165 00:06:32,725 --> 00:06:34,041 -Right? -Oh! 166 00:06:34,119 --> 00:06:35,435 She looks happy. 167 00:06:35,470 --> 00:06:36,486 Yeah. 168 00:06:36,563 --> 00:06:37,521 That's wonderful. 169 00:06:39,174 --> 00:06:40,765 โ™ช we still got the funk 170 00:06:40,767 --> 00:06:41,641 Oh! 171 00:06:42,644 --> 00:06:44,661 All right! Now here we go. 172 00:06:44,737 --> 00:06:46,053 Whoo! 173 00:06:46,055 --> 00:06:48,998 All right, you know what time it is up in here! 174 00:06:49,075 --> 00:06:50,008 Come here, mama. 175 00:06:50,085 --> 00:06:51,434 Here we go. You ready? 176 00:06:54,914 --> 00:06:56,156 Uh-oh! Uh-oh! 177 00:06:56,232 --> 00:06:58,658 Everybody in! Oh, here we go! 178 00:07:02,255 --> 00:07:03,713 Come on over here. 179 00:07:05,083 --> 00:07:06,424 Get over here. 180 00:07:06,426 --> 00:07:08,685 One, two, three, four... 181 00:07:10,263 --> 00:07:11,346 Come on! You can learn this! 182 00:07:24,569 --> 00:07:25,735 Easy! 183 00:07:27,764 --> 00:07:29,430 That's it. 184 00:07:29,508 --> 00:07:31,074 Come in. 185 00:07:32,494 --> 00:07:34,578 Take it out. 186 00:07:45,114 --> 00:07:46,706 All right. Come on now. 187 00:07:46,741 --> 00:07:47,591 We're back, we're back. 188 00:07:49,644 --> 00:07:50,886 Come on, let's go. 189 00:07:56,551 --> 00:07:57,893 Oh, yeah. 190 00:08:04,567 --> 00:08:05,775 It's all right, y'all-- just keep it going. 191 00:08:05,810 --> 00:08:07,218 All right? 'cause we got this. 192 00:08:07,296 --> 00:08:09,379 yeah. Just... 193 00:08:09,414 --> 00:08:11,155 Officers! 194 00:08:11,157 --> 00:08:12,248 How y'all doin' tonight? 195 00:08:12,325 --> 00:08:13,233 Been better. 196 00:08:13,309 --> 00:08:14,551 Sorry to hear that, 197 00:08:14,586 --> 00:08:16,870 But there's a plate of ribs and my wife's potato salad 198 00:08:16,905 --> 00:08:18,430 With your names on it. 199 00:08:18,506 --> 00:08:19,656 I'll pass. 200 00:08:19,691 --> 00:08:22,225 Vegetarian. 201 00:08:22,260 --> 00:08:23,743 So, what can we do for you tonight? 202 00:08:23,820 --> 00:08:25,595 We got not one, 203 00:08:25,672 --> 00:08:26,487 Not two, 204 00:08:26,565 --> 00:08:28,931 But three noise complaints in the past hour. 205 00:08:29,008 --> 00:08:30,583 Oh. My bad. 206 00:08:30,660 --> 00:08:32,235 We'll absolutely turn the music down. 207 00:08:32,345 --> 00:08:33,386 -Not a problem. -Mm-hmm. 208 00:08:33,421 --> 00:08:35,530 Did you clear this little get-together 209 00:08:35,607 --> 00:08:37,181 With your homeowner's association? 210 00:08:37,183 --> 00:08:38,332 -Come again? -Curtis. 211 00:08:38,410 --> 00:08:39,684 With a gathering this big, 212 00:08:39,686 --> 00:08:41,261 And a bunch of cars parked on the street, 213 00:08:41,337 --> 00:08:43,647 You need to clear it with the homeowner's association 214 00:08:43,682 --> 00:08:44,772 In advance. 215 00:08:44,850 --> 00:08:46,949 That's good to know. 216 00:08:46,951 --> 00:08:48,284 Appreciate you. 217 00:08:48,361 --> 00:08:49,402 Shut it down. 218 00:08:49,404 --> 00:08:50,587 Right. 219 00:08:50,622 --> 00:08:53,014 Last chance on that barbecue-- 220 00:08:53,091 --> 00:08:54,874 Grandfather's secret recipe. 221 00:08:54,951 --> 00:08:57,285 It's not a secret if you know it. 222 00:08:59,765 --> 00:09:02,374 Y'all have a good night. 223 00:09:03,359 --> 00:09:05,101 ain't that some bull-- 224 00:09:05,136 --> 00:09:06,770 It is. Okay. 225 00:09:06,805 --> 00:09:07,804 all right. 226 00:09:07,806 --> 00:09:09,196 Sorry to have to cut this short. 227 00:09:10,942 --> 00:09:11,925 why can't I go? 228 00:09:11,960 --> 00:09:14,544 You're the one who said I need to go out more, 229 00:09:14,579 --> 00:09:15,895 I need to make new friends. 230 00:09:15,930 --> 00:09:18,073 Alicia, but you are a sophomore, 231 00:09:18,149 --> 00:09:19,908 And tailgating is for grown folks. 232 00:09:19,984 --> 00:09:22,568 But that's what they do at tate after football games. 233 00:09:22,645 --> 00:09:26,714 Yeah, but there could be drinking and drugs. 234 00:09:26,825 --> 00:09:29,575 Seriously? Mom, do I do any of those things? 235 00:09:29,652 --> 00:09:31,694 And now is not a good time to start. 236 00:09:31,696 --> 00:09:33,387 you could trust me. 237 00:09:33,465 --> 00:09:34,405 I do trust you. 238 00:09:34,407 --> 00:09:36,483 It's other people that I don't trust. 239 00:09:36,518 --> 00:09:38,392 But tamara gets to go. 240 00:09:38,470 --> 00:09:40,704 And tamara is fast, and you're not tamara. 241 00:09:42,490 --> 00:09:43,673 Fine. 242 00:09:43,750 --> 00:09:44,899 I'll just... 243 00:09:44,976 --> 00:09:48,085 Die miserable, a loser, and alone. 244 00:09:48,980 --> 00:09:50,755 Really? 245 00:09:50,757 --> 00:09:52,565 Okay, how about this? 246 00:09:52,600 --> 00:09:53,499 How about... 247 00:09:53,576 --> 00:09:55,151 You have some friends over Friday night. 248 00:09:55,186 --> 00:09:57,170 You have a sleepover, 249 00:09:57,246 --> 00:09:59,080 And you have pizza and ice cream, 250 00:09:59,157 --> 00:10:01,524 And you can binge-watch whatever. 251 00:10:01,526 --> 00:10:04,477 I mean, I know it's not a tailgate, 252 00:10:04,512 --> 00:10:07,355 But I think it'll be fun. 253 00:10:09,351 --> 00:10:10,533 Fine. 254 00:10:13,855 --> 00:10:15,380 I won't hurt you. I don't fight-- 255 00:10:15,457 --> 00:10:16,873 Oh, my-- 256 00:10:16,908 --> 00:10:18,949 -Oh, my god. -Hey, ladies. 257 00:10:18,951 --> 00:10:19,743 Hi! 258 00:10:19,778 --> 00:10:21,194 Well, I just wanted to check in on you guys 259 00:10:21,270 --> 00:10:23,663 And see if you needed anything before I turned it in. 260 00:10:23,698 --> 00:10:25,198 Mm, we're okay. And my mom says hi. 261 00:10:25,274 --> 00:10:27,383 Well, tell her I said hi. 262 00:10:27,460 --> 00:10:28,442 I will. 263 00:10:28,520 --> 00:10:31,838 Okay. Well... You ladies have fun. 264 00:10:31,873 --> 00:10:33,964 -'night, mom. -Goodnight, babe. 265 00:10:33,966 --> 00:10:35,634 -Bye! -Bye. 266 00:10:36,619 --> 00:10:38,361 -Is it cute? -It's super-cute. 267 00:10:38,396 --> 00:10:40,380 Do you-- do you have a mirror? 268 00:10:50,817 --> 00:10:52,149 What's going on right now? 269 00:10:52,151 --> 00:10:54,878 Uh, girl, we're not missing the first tailgate of the year. 270 00:10:54,913 --> 00:10:55,862 So, we're sneaking out? 271 00:10:55,897 --> 00:10:57,572 Yeah. What do you have cute to wear? 272 00:10:58,783 --> 00:11:00,233 Uh, I can't. 273 00:11:00,235 --> 00:11:01,201 My mom... 274 00:11:01,236 --> 00:11:02,993 We sneak out. We sneak back in. 275 00:11:02,995 --> 00:11:03,953 Your mom will never know. 276 00:11:03,988 --> 00:11:06,206 That's how "sneaking out" works. 277 00:11:07,242 --> 00:11:08,257 Ty's gonna be there, 278 00:11:08,334 --> 00:11:10,226 And he told jj, who told me, 279 00:11:10,261 --> 00:11:11,986 That he thinks you're super-cute. 280 00:11:13,899 --> 00:11:15,156 Did he really say that? 281 00:11:15,233 --> 00:11:16,608 Yeah, he really said that. 282 00:11:16,684 --> 00:11:17,717 Should we get an outfit on? 283 00:11:17,719 --> 00:11:19,602 -Yeah. -Okay, come on. 284 00:11:19,679 --> 00:11:20,770 Pick something out. 285 00:11:20,772 --> 00:11:22,588 Okay, um... Okay. 286 00:11:28,438 --> 00:11:31,064 Okay, um... 287 00:11:36,404 --> 00:11:37,361 Licia! 288 00:11:37,363 --> 00:11:38,771 Shh! 289 00:11:38,924 --> 00:11:39,956 Seriously? 290 00:11:40,032 --> 00:11:41,182 If mom and dad find out-- 291 00:11:41,184 --> 00:11:43,125 "if mom and dad find out." 292 00:11:43,202 --> 00:11:44,201 They won't! 293 00:11:44,203 --> 00:11:45,536 They will, if I tell them. 294 00:11:45,538 --> 00:11:46,746 You are being such a brat right now. 295 00:11:46,781 --> 00:11:48,948 Me? You know how mom is! 296 00:11:49,025 --> 00:11:50,783 And so do you, so shut up. 297 00:11:53,455 --> 00:11:54,604 What's the password? 298 00:11:54,639 --> 00:11:56,639 Like I know? 299 00:11:56,716 --> 00:11:58,624 Three tries... 300 00:11:58,701 --> 00:12:01,444 When you set it off, imma laugh. 301 00:12:01,479 --> 00:12:04,030 You're gonna be grounded till the day you die. 302 00:12:04,065 --> 00:12:05,557 Bet! 303 00:12:12,207 --> 00:12:13,890 what was it? 304 00:12:13,925 --> 00:12:15,750 My birthday. 305 00:12:15,827 --> 00:12:17,360 Let's go. 306 00:12:22,066 --> 00:12:24,233 โ™ช show me what you got... 307 00:12:24,310 --> 00:12:26,819 โ™ช we can't turn back now 308 00:12:26,896 --> 00:12:28,412 โ™ช this is what we asked for 309 00:12:28,490 --> 00:12:30,573 โ™ช we can go out now 310 00:12:36,881 --> 00:12:38,505 Come here. I wanna show you something. 311 00:12:40,134 --> 00:12:41,334 Licia's gonna get that "d"! 312 00:12:48,192 --> 00:12:49,309 Oh... 313 00:12:49,344 --> 00:12:51,811 Sorry. I thought we were cool. 314 00:12:51,846 --> 00:12:53,513 We are. 315 00:12:53,589 --> 00:12:55,756 I just... I have to go home. 316 00:12:55,834 --> 00:12:57,016 I screwed up. 317 00:12:57,093 --> 00:12:58,534 You want a ride? 318 00:12:58,611 --> 00:13:00,570 No, I'm okay. 319 00:13:11,950 --> 00:13:13,941 โ™ช ...Show me what you got... 320 00:13:22,702 --> 00:13:24,010 โ™ช ...Show me what you got 321 00:13:25,063 --> 00:13:26,712 โ™ช this is our time now 322 00:13:26,789 --> 00:13:28,473 โ™ช ain't no time to play games 323 00:13:31,736 --> 00:13:33,561 come on, come on. 324 00:13:35,106 --> 00:13:37,273 Damn it. Low battery. 325 00:13:39,427 --> 00:13:40,242 I screwed up. 326 00:13:40,277 --> 00:13:41,468 excuse me? 327 00:13:41,546 --> 00:13:43,896 Hi! Hi there. 328 00:13:43,973 --> 00:13:47,491 I'm sorry to scare you, but are you lost? 329 00:13:47,493 --> 00:13:50,069 Yeah. I just moved here, and my phone's dead, 330 00:13:50,146 --> 00:13:51,896 And I get turned around at night. 331 00:13:51,973 --> 00:13:53,222 Well, get in. I'll give you a ride home. 332 00:13:53,257 --> 00:13:54,707 No, I-I sh-- I shouldn't. 333 00:13:54,742 --> 00:13:57,076 I know, you're not supposed to ride with strangers. 334 00:13:57,153 --> 00:13:59,562 My name's lori. Good to meet you. 335 00:13:59,597 --> 00:14:00,487 And it's late, I know. 336 00:14:00,565 --> 00:14:02,172 I-I just don't want some shady guy 337 00:14:02,174 --> 00:14:03,925 Throwing you into his van. 338 00:14:10,725 --> 00:14:12,200 Okay. 339 00:14:12,276 --> 00:14:13,526 Thanks for the ride. 340 00:14:13,602 --> 00:14:15,060 now, where are we going? 341 00:14:15,062 --> 00:14:18,214 With a nine-month-old, you know I got snacks for days. 342 00:14:18,249 --> 00:14:19,281 Thank you, costco. 343 00:14:19,316 --> 00:14:21,033 turn right. 344 00:14:21,068 --> 00:14:22,009 Thank you so much. 345 00:14:22,087 --> 00:14:24,921 Not a problem. You're on my way home anyway. 346 00:14:24,956 --> 00:14:26,188 So how long have you lived here? 347 00:14:26,190 --> 00:14:27,765 -Just a few weeks. -Oh. 348 00:14:27,842 --> 00:14:29,225 Then, of course, you got lost. 349 00:14:29,301 --> 00:14:30,793 Well, I could've called my mom, 350 00:14:30,870 --> 00:14:32,871 But I'm not supposed to be out, so... 351 00:14:32,947 --> 00:14:34,980 been there. 352 00:14:35,058 --> 00:14:36,115 What's your mom do? 353 00:14:36,150 --> 00:14:38,935 She's a dental hygienist at skadden dentistry. 354 00:14:38,970 --> 00:14:39,877 Brothers? 355 00:14:39,879 --> 00:14:40,937 Sisters? 356 00:14:40,972 --> 00:14:41,787 A sister. 357 00:14:41,864 --> 00:14:43,423 Cadence. She's three years younger. 358 00:14:43,458 --> 00:14:44,382 And what's your dad do? 359 00:14:44,459 --> 00:14:45,958 He's a night-shift manager. 360 00:14:46,035 --> 00:14:47,977 He got this really big promotion, 361 00:14:48,054 --> 00:14:49,112 So we moved. 362 00:14:49,147 --> 00:14:51,614 Oh, new school, new friends. 363 00:14:51,649 --> 00:14:53,724 Boyfriend? 364 00:14:53,726 --> 00:14:55,134 I don't know. 365 00:14:55,211 --> 00:14:56,210 Maybe. 366 00:14:56,287 --> 00:14:58,621 I-I think I might've just pissed him off, though. 367 00:14:58,656 --> 00:15:00,623 Ah, it's hard to be a kid these days. 368 00:15:00,658 --> 00:15:02,733 turn right. 369 00:15:02,735 --> 00:15:05,235 oh... 370 00:15:05,237 --> 00:15:05,928 You all right? 371 00:15:06,006 --> 00:15:07,338 Yeah, just, um... 372 00:15:07,415 --> 00:15:08,823 Dizzy all of the sudden. 373 00:15:10,059 --> 00:15:11,217 just relax. Everything's fine. 374 00:15:11,219 --> 00:15:12,902 Everything's fine... 375 00:15:12,979 --> 00:15:13,912 turn right. 376 00:15:13,988 --> 00:15:16,497 Hey, you missed your tu-- 377 00:15:16,607 --> 00:15:17,490 I gotta go. 378 00:15:17,566 --> 00:15:19,817 I said relax! 379 00:15:19,894 --> 00:15:22,478 I gotta go... 380 00:15:46,804 --> 00:15:48,780 Okay. 381 00:15:50,158 --> 00:15:51,281 All right. 382 00:15:51,283 --> 00:15:53,058 Ladies... Breakfast! 383 00:15:53,136 --> 00:15:54,827 coming. 384 00:16:05,464 --> 00:16:06,947 Where's licia? 385 00:16:07,025 --> 00:16:07,948 Upstairs. 386 00:16:08,026 --> 00:16:09,466 Oh. 387 00:16:09,468 --> 00:16:11,260 You ladies have a fight last night? 388 00:16:12,288 --> 00:16:13,721 No. 389 00:16:17,185 --> 00:16:19,218 Okay. Well, I will go get her. 390 00:16:19,295 --> 00:16:20,236 Okay. 391 00:16:20,312 --> 00:16:22,689 licia! 392 00:16:27,611 --> 00:16:29,153 Cadie, wake up. 393 00:16:36,237 --> 00:16:38,162 mom? 394 00:16:38,164 --> 00:16:39,572 What's going on? 395 00:16:39,648 --> 00:16:42,091 Where's your sister? 396 00:16:46,672 --> 00:16:48,673 Hey, it's alicia. You know what to do. 397 00:16:49,584 --> 00:16:50,683 She's still not answering. 398 00:16:50,759 --> 00:16:52,426 You want me to call her again? 399 00:16:52,428 --> 00:16:53,428 Yes. 400 00:16:56,591 --> 00:16:58,941 Hey, it's alicia. You know what to do. 401 00:16:59,018 --> 00:17:00,393 Hey, licia. It's t. 402 00:17:00,428 --> 00:17:03,228 Call your mom back as soon as you get this, okay? 403 00:17:03,230 --> 00:17:05,273 She's worried. Bye. 404 00:17:06,568 --> 00:17:09,268 Maybe her battery died. 405 00:17:09,345 --> 00:17:11,771 You said that you saw her leave with ty? 406 00:17:11,847 --> 00:17:14,114 And that was the last time you saw her? 407 00:17:14,116 --> 00:17:15,099 Yes. 408 00:17:15,176 --> 00:17:16,100 And you didn't see her again for the rest of the night, 409 00:17:16,177 --> 00:17:17,276 -None of you? -No. 410 00:17:17,353 --> 00:17:19,620 Let me read those messages again. 411 00:17:24,886 --> 00:17:26,118 Okay, let's go. 412 00:17:26,195 --> 00:17:27,720 -Where are we going? -To ty's. 413 00:17:27,796 --> 00:17:29,338 You too. 414 00:17:33,644 --> 00:17:34,927 we'll find her. 415 00:17:34,962 --> 00:17:36,295 People don't just go missing. 416 00:17:36,372 --> 00:17:37,704 It doesn't, like, happen here, ever. 417 00:17:37,782 --> 00:17:40,700 She probably just got lost or fell asleep, or-- 418 00:17:40,702 --> 00:17:41,951 Shut up, t! 419 00:17:42,061 --> 00:17:43,436 You should've given her a ride. 420 00:17:46,824 --> 00:17:48,416 What did he say? 421 00:17:48,492 --> 00:17:51,277 He said he saw her walking down maricopa 422 00:17:51,279 --> 00:17:52,553 At midnight last night. 423 00:17:52,630 --> 00:17:54,163 He could've given her a ride. 424 00:17:54,240 --> 00:17:55,405 Or she could've just called me, 425 00:17:55,407 --> 00:17:57,116 Or you could've told me that she snuck out, cadie. 426 00:17:57,151 --> 00:17:58,034 I know. 427 00:17:59,019 --> 00:18:01,203 Sorry, mom. 428 00:18:02,898 --> 00:18:05,500 Okay, where was that parking lot? 429 00:18:11,007 --> 00:18:12,264 alicia! 430 00:18:15,578 --> 00:18:17,804 Alicia! 431 00:18:20,958 --> 00:18:23,309 Alicia! 432 00:18:26,213 --> 00:18:28,439 Alicia! 433 00:18:51,297 --> 00:18:52,446 Mom? 434 00:18:53,724 --> 00:18:55,842 Mom? 435 00:18:57,320 --> 00:18:58,761 mom! 436 00:19:08,647 --> 00:19:10,998 Mom? Mom! 437 00:19:11,075 --> 00:19:13,575 mom! Mom! 438 00:19:13,652 --> 00:19:15,561 Where are you, mom? 439 00:19:15,596 --> 00:19:18,155 Mom! 440 00:19:18,157 --> 00:19:19,223 Oh! 441 00:19:19,300 --> 00:19:21,058 Mom? 442 00:19:21,135 --> 00:19:24,153 Help me! Please, please! Somebody, help me! 443 00:19:24,230 --> 00:19:27,406 Please! Please! 444 00:19:27,441 --> 00:19:29,258 Oh, my god. 445 00:19:29,293 --> 00:19:30,209 Please... 446 00:19:30,244 --> 00:19:32,002 No, please! 447 00:19:32,080 --> 00:19:34,004 No! 448 00:19:34,006 --> 00:19:35,931 Somebody! Mom! 449 00:19:36,008 --> 00:19:37,599 Ahh! 450 00:19:37,676 --> 00:19:38,934 Please, help! 451 00:19:54,936 --> 00:19:57,695 Can I help you? 452 00:19:58,764 --> 00:20:00,339 Multiple noise complaints? 453 00:20:00,374 --> 00:20:02,349 Grandpa's not-so-secret recipe? 454 00:20:02,427 --> 00:20:03,242 That's us. 455 00:20:03,277 --> 00:20:05,143 What can I do for you? 456 00:20:05,221 --> 00:20:07,629 We need to file a missing persons report. 457 00:20:07,664 --> 00:20:08,973 Our daughter, she didn't make it home 458 00:20:09,050 --> 00:20:10,832 Last night from a party. 459 00:20:10,910 --> 00:20:12,609 Okay. 460 00:20:12,687 --> 00:20:13,753 I need you to fill this out. 461 00:20:13,788 --> 00:20:16,004 Please. This is an emergency. 462 00:20:16,006 --> 00:20:17,714 How old is she? 463 00:20:17,716 --> 00:20:19,032 16. 464 00:20:19,110 --> 00:20:21,051 Last night was only a few hours ago. 465 00:20:21,053 --> 00:20:23,262 You try calling her? Call her friends? Boyfriend? 466 00:20:23,297 --> 00:20:24,679 -Yeah. -We've called everyone. 467 00:20:24,681 --> 00:20:25,798 No one's seen her. 468 00:20:25,833 --> 00:20:26,732 It's barely 10:00 a.M. 469 00:20:26,809 --> 00:20:28,458 I'm sure you haven't called everyone. 470 00:20:28,460 --> 00:20:29,876 Didn't you folks just move here? 471 00:20:29,954 --> 00:20:31,487 Officer, she's a minor. 472 00:20:31,489 --> 00:20:33,648 Yeah, but not a "minor" minor. 473 00:20:34,658 --> 00:20:35,991 Look. 474 00:20:36,068 --> 00:20:37,810 If your daughter were, say, five, 475 00:20:37,886 --> 00:20:39,403 And ran off in the middle of the night, 476 00:20:39,405 --> 00:20:40,229 I'd be worried, 477 00:20:40,264 --> 00:20:41,263 But I've been doing this 478 00:20:41,341 --> 00:20:43,056 For nearly as long as she's been alive, 479 00:20:43,134 --> 00:20:44,574 And this happens all the time. 480 00:20:44,576 --> 00:20:47,744 Parents panic, they file a report, 481 00:20:47,746 --> 00:20:48,988 And in a few hours, 482 00:20:49,064 --> 00:20:50,672 He or she is found at a friend's house 483 00:20:50,749 --> 00:20:52,291 Or the movies or some such, which means 484 00:20:52,326 --> 00:20:54,126 The precious resources of the police department 485 00:20:54,236 --> 00:20:57,672 Have been wasted on what we call a "mistaken report". 486 00:20:58,757 --> 00:21:00,824 It's a drain on our budget. 487 00:21:00,902 --> 00:21:02,751 So you won't help us? 488 00:21:03,579 --> 00:21:06,688 99% of cases resolve themselves within 24 hours. 489 00:21:06,765 --> 00:21:08,307 If you haven't found her by then, 490 00:21:08,342 --> 00:21:09,358 We'll issue an apb 491 00:21:09,435 --> 00:21:10,659 And get the whole department on it. 492 00:21:10,694 --> 00:21:12,186 Until then, I can't help you. 493 00:21:16,350 --> 00:21:17,257 Look. 494 00:21:17,368 --> 00:21:20,119 I'm sure if you two put your heads together, 495 00:21:20,195 --> 00:21:22,346 There are half a dozen places you haven't looked, 496 00:21:22,423 --> 00:21:24,699 And that's where she'll probably be. 497 00:21:25,702 --> 00:21:27,827 -Thank you, officer. -Yeah, thank you. 498 00:21:37,045 --> 00:21:38,629 come on. 499 00:21:38,706 --> 00:21:40,672 Let's be civilized. 500 00:21:40,674 --> 00:21:41,966 Have a seat. 501 00:21:43,135 --> 00:21:45,227 No. 502 00:21:47,064 --> 00:21:49,473 This... Can go rough, 503 00:21:49,475 --> 00:21:50,716 Or this can go smooth. 504 00:21:50,793 --> 00:21:52,368 Your choice. 505 00:21:57,058 --> 00:21:58,298 Come on. 506 00:21:58,376 --> 00:22:00,443 Just want to talk to you. 507 00:22:04,799 --> 00:22:06,657 Good girl. 508 00:22:08,077 --> 00:22:10,036 where am I? 509 00:22:10,071 --> 00:22:12,404 You are in the house. 510 00:22:12,481 --> 00:22:13,697 Whose house? 511 00:22:13,699 --> 00:22:15,499 My house. 512 00:22:15,501 --> 00:22:17,000 I'm ron, by the way. 513 00:22:17,002 --> 00:22:18,410 It's good to meet you. 514 00:22:18,487 --> 00:22:20,821 I think there's been some kind of mistake. 515 00:22:20,823 --> 00:22:22,581 I'm not supposed to be here. 516 00:22:22,658 --> 00:22:25,467 I-I really, really need to go home. 517 00:22:25,469 --> 00:22:27,769 you have a little sister, right? 518 00:22:27,846 --> 00:22:28,829 Cadence, was it? 519 00:22:30,849 --> 00:22:32,516 How did you know that? 520 00:22:32,518 --> 00:22:34,060 You told lori. Lori told me. 521 00:22:34,095 --> 00:22:36,428 A regular little chatterbox, aren't ya? 522 00:22:36,505 --> 00:22:39,565 See, now, if I let you go... 523 00:22:39,600 --> 00:22:42,284 I might have to go grab cadence. 524 00:22:42,361 --> 00:22:44,753 Do you want me to do that? 525 00:22:44,788 --> 00:22:45,787 No. 526 00:22:45,864 --> 00:22:46,739 Good. 527 00:22:48,192 --> 00:22:49,449 I just think 528 00:22:49,451 --> 00:22:51,460 That there's been some kind of mistake. 529 00:22:51,537 --> 00:22:53,412 No. No mistake. 530 00:22:53,522 --> 00:22:55,355 You went out looking for trouble. 531 00:22:55,466 --> 00:22:56,949 No! No, I didn't. I didn't. I didn't. 532 00:22:57,025 --> 00:22:58,967 Dressed like that? Yeah, you did. 533 00:22:59,044 --> 00:23:00,043 no, I-- 534 00:23:00,045 --> 00:23:02,004 Shh, shh, shh, shh... 535 00:23:02,940 --> 00:23:05,198 Right now, you need to just sit and listen. 536 00:23:05,276 --> 00:23:06,366 Can you do that? 537 00:23:06,477 --> 00:23:08,143 Yes. 538 00:23:08,220 --> 00:23:09,445 Good. 539 00:23:09,480 --> 00:23:10,446 I... 540 00:23:10,481 --> 00:23:12,055 Am a businessman. 541 00:23:12,057 --> 00:23:13,815 That's it. That's what I do. 542 00:23:13,892 --> 00:23:15,768 This is not a prison, it's a business, 543 00:23:15,803 --> 00:23:16,985 And you... 544 00:23:17,062 --> 00:23:19,288 Are a valued employee-- an investment. 545 00:23:19,323 --> 00:23:21,064 I have five other girls 546 00:23:21,066 --> 00:23:22,991 Who are also valued employees. 547 00:23:23,068 --> 00:23:24,476 They come and go as they like. 548 00:23:24,553 --> 00:23:26,112 They make money, they have privileges. 549 00:23:26,114 --> 00:23:28,631 You are no different than any of them. 550 00:23:28,666 --> 00:23:30,390 But... 551 00:23:30,468 --> 00:23:32,484 But you... 552 00:23:32,561 --> 00:23:34,987 But you locked me in here. 553 00:23:36,248 --> 00:23:39,458 Because you and I have not established trust. 554 00:23:39,493 --> 00:23:41,084 You do what you're told, keep your mouth shut, 555 00:23:41,086 --> 00:23:42,068 Earn your keep, 556 00:23:42,146 --> 00:23:43,679 We won't have a problem. 557 00:23:43,681 --> 00:23:46,923 If you can't do those things... Well, it's very simple. 558 00:23:46,925 --> 00:23:49,151 What do I have to do? 559 00:23:49,186 --> 00:23:52,321 Well, you want to act grown. 560 00:23:52,356 --> 00:23:53,973 What we do here... 561 00:23:55,601 --> 00:23:57,935 ...Is grown-folks stuff. 562 00:24:08,439 --> 00:24:10,156 I just can't believe this is happening. 563 00:24:10,191 --> 00:24:12,324 I just can't believe it. 564 00:24:13,410 --> 00:24:14,618 Where is she? 565 00:24:14,620 --> 00:24:16,804 We'll find her. 566 00:24:16,880 --> 00:24:17,879 and the cops... 567 00:24:17,956 --> 00:24:20,357 The cops, they won't help us. 568 00:24:20,434 --> 00:24:21,867 They never help us. 569 00:24:21,944 --> 00:24:23,385 I mean, a little black girl goes missing 570 00:24:23,462 --> 00:24:25,045 And they assume that it's drugs or that she ran away. 571 00:24:26,357 --> 00:24:28,448 ohh... 572 00:24:28,526 --> 00:24:29,858 Mom, what are we gonna do? 573 00:24:29,893 --> 00:24:31,177 We're gonna look. 574 00:24:32,412 --> 00:24:34,513 We're gonna keep calm. 575 00:24:35,641 --> 00:24:37,975 We're gonna find her. 576 00:24:39,036 --> 00:24:40,644 God is good. 577 00:24:41,872 --> 00:24:44,481 Father... Father in heaven-- 578 00:24:44,483 --> 00:24:46,633 Please look over our family. 579 00:24:46,711 --> 00:24:47,902 Please, lord. 580 00:24:49,012 --> 00:24:50,996 watch out for us. 581 00:24:51,073 --> 00:24:51,989 okay. 582 00:24:52,975 --> 00:24:54,383 What about this one? 583 00:24:54,418 --> 00:24:55,825 Oh, yeah, that'd be good. 584 00:24:55,827 --> 00:24:56,643 -Right? -Yeah. 585 00:24:56,721 --> 00:24:59,229 Excuse me? 586 00:24:59,307 --> 00:25:01,323 Our daughter's missing. 587 00:25:01,358 --> 00:25:03,083 Have you seen her? 588 00:25:04,395 --> 00:25:06,212 You can keep that. 589 00:25:07,823 --> 00:25:08,914 She's missing, and... 590 00:25:08,991 --> 00:25:10,232 So if you see her, 591 00:25:10,267 --> 00:25:12,167 You know, because the cameras that you have right here. 592 00:25:12,244 --> 00:25:14,386 She might have walked in this area. 593 00:25:21,503 --> 00:25:23,195 Come on. 594 00:25:23,271 --> 00:25:24,263 stop. 595 00:25:26,267 --> 00:25:28,533 Please... 596 00:25:32,698 --> 00:25:34,106 lori! 597 00:25:38,186 --> 00:25:39,078 She cries too much. 598 00:25:39,187 --> 00:25:40,612 How am I supposed to get her lashes on? 599 00:25:40,689 --> 00:25:43,131 hi. 600 00:25:43,133 --> 00:25:44,116 Fix your face, 601 00:25:44,192 --> 00:25:46,026 Or I'll have ron fix it for you. 602 00:25:46,103 --> 00:25:47,920 Destiny? Come here! 603 00:25:47,955 --> 00:25:50,196 Bring something for the new girl. 604 00:25:50,274 --> 00:25:52,215 Get it together, newby. 605 00:25:52,217 --> 00:25:54,050 You know that gun ron carries? 606 00:25:54,052 --> 00:25:55,869 He'll use it... 607 00:25:55,946 --> 00:25:58,371 Especially if I tell him to. 608 00:25:58,449 --> 00:26:00,949 Now quit all that crying... 609 00:26:00,984 --> 00:26:03,376 With your stupid ass. 610 00:26:03,454 --> 00:26:04,770 Give her something. 611 00:26:14,315 --> 00:26:15,614 Hey... 612 00:26:15,649 --> 00:26:17,157 Hi. 613 00:26:17,234 --> 00:26:18,483 It's okay. 614 00:26:18,560 --> 00:26:20,661 I'm gonna help you, okay? 615 00:26:33,016 --> 00:26:34,090 What is it? 616 00:26:34,092 --> 00:26:35,818 It's gonna take your pain away, okay? 617 00:26:35,853 --> 00:26:38,186 Just breathe in when I tell you to. 618 00:26:42,243 --> 00:26:44,718 There you go. Good girl. 619 00:26:44,795 --> 00:26:46,328 There you go. 620 00:26:46,363 --> 00:26:49,023 Good girl. Good girl. 621 00:26:51,368 --> 00:26:53,319 One more. One more. 622 00:26:55,022 --> 00:26:56,822 Good. 623 00:27:23,375 --> 00:27:26,101 there we go. 624 00:27:30,541 --> 00:27:31,857 Look... 625 00:27:36,138 --> 00:27:38,072 Beautiful princess. 626 00:27:39,307 --> 00:27:41,917 all right, we're gonna log in, all right? 627 00:27:41,993 --> 00:27:43,309 Here we go. 628 00:27:43,387 --> 00:27:45,704 "call... Me... 629 00:27:45,739 --> 00:27:47,313 'princess.' 630 00:27:47,391 --> 00:27:48,924 18. 631 00:27:49,000 --> 00:27:50,425 Thick thighs..." 632 00:27:51,503 --> 00:27:53,045 "...Tight booty, 633 00:27:53,080 --> 00:27:54,546 Sexy... 634 00:27:54,581 --> 00:27:56,097 Sweet, 635 00:27:56,132 --> 00:27:57,632 Barely... 636 00:27:57,634 --> 00:27:59,218 Legal. 637 00:27:59,327 --> 00:28:01,845 Will you be... 638 00:28:01,847 --> 00:28:04,573 My... Daddy?" 639 00:28:17,028 --> 00:28:18,070 Licia? 640 00:28:18,105 --> 00:28:19,738 it's me, d. 641 00:28:21,050 --> 00:28:23,032 Anything? 642 00:28:23,034 --> 00:28:25,494 No one's seen her. 643 00:28:27,038 --> 00:28:28,914 Okay. Okay, okay. 644 00:28:28,916 --> 00:28:31,124 All right, it's been 24 hours, 645 00:28:31,126 --> 00:28:32,668 So we can go back to the police station, 646 00:28:32,703 --> 00:28:34,253 Have them start looking for her, and then maybe 647 00:28:34,288 --> 00:28:36,104 We do another check of the old neighborhood. 648 00:28:36,139 --> 00:28:37,138 All right. 649 00:28:37,215 --> 00:28:38,590 Okay. 650 00:28:40,385 --> 00:28:41,460 name? 651 00:28:41,536 --> 00:28:42,945 Alicia. 652 00:28:42,980 --> 00:28:44,312 -Same last name? -Yup. 653 00:28:44,314 --> 00:28:45,130 Age? 654 00:28:45,207 --> 00:28:47,315 She just turned 16 two months ago. 655 00:28:47,392 --> 00:28:48,934 So, 16? 656 00:28:50,120 --> 00:28:51,620 Yes. 657 00:28:51,655 --> 00:28:53,646 height? Weight? 658 00:28:53,648 --> 00:28:56,566 five-foot-two, 110 pounds. 659 00:28:56,568 --> 00:28:58,718 If anyone has her... 660 00:28:58,796 --> 00:29:01,046 Please don't hurt her. 661 00:29:01,081 --> 00:29:03,223 She's everything to us. 662 00:29:03,300 --> 00:29:05,500 Please, let her go. 663 00:29:05,577 --> 00:29:07,786 You have that power. 664 00:29:07,821 --> 00:29:10,497 Let her come home. 665 00:29:12,083 --> 00:29:13,842 um... 666 00:29:15,646 --> 00:29:17,237 ...To our baby girl-- 667 00:29:19,349 --> 00:29:21,967 ...We love you so much... 668 00:29:23,988 --> 00:29:26,412 ...And-- and we are out here 669 00:29:26,490 --> 00:29:29,424 Every day, every hour, 670 00:29:29,501 --> 00:29:32,227 Looking for you. 671 00:29:33,255 --> 00:29:36,999 And I want to make this promise right now, before god-- 672 00:29:37,034 --> 00:29:39,334 We are gonna bring you home. 673 00:29:39,369 --> 00:29:41,737 We're going to bring you home. 674 00:29:47,352 --> 00:29:49,035 the client pays me downstairs, 675 00:29:49,037 --> 00:29:50,036 I send them upstairs, 676 00:29:50,114 --> 00:29:51,271 And all you have to do 677 00:29:51,348 --> 00:29:53,381 Is whatever they tell you. 678 00:29:53,458 --> 00:29:54,516 Smile. 679 00:29:54,551 --> 00:29:56,418 Be friendly. 680 00:29:58,188 --> 00:29:59,454 Sorry, what was that? 681 00:30:01,383 --> 00:30:02,448 exactly. 682 00:30:02,526 --> 00:30:04,225 Grown-folks business. 683 00:30:04,227 --> 00:30:05,451 And then when they're done, 684 00:30:05,529 --> 00:30:07,470 They come back down and they report to me, 685 00:30:07,472 --> 00:30:09,230 And that report better be good, 686 00:30:09,307 --> 00:30:12,200 Or you and I are gonna have a problem. 687 00:30:12,235 --> 00:30:14,310 Sit tight. First one'll be easy. 688 00:30:24,882 --> 00:30:26,532 you princess? 689 00:30:35,333 --> 00:30:37,125 Hey, sweetie. 690 00:30:37,127 --> 00:30:39,336 Why don't we get a little closer? 691 00:30:41,006 --> 00:30:42,414 Hey? 692 00:30:42,490 --> 00:30:45,676 Want to have a good time... You and me? 693 00:30:49,848 --> 00:30:51,331 Have you slept? 694 00:30:51,408 --> 00:30:53,525 No, I will sleep when she's back. 695 00:30:53,601 --> 00:30:55,519 -Damn it. -Here, here, here. 696 00:30:59,132 --> 00:31:01,366 -Hey. -Yeah? 697 00:31:01,401 --> 00:31:03,210 I got to go in for a few hours tonight, okay? 698 00:31:03,212 --> 00:31:05,620 My boss wants me to check on a few things. 699 00:31:05,655 --> 00:31:07,188 It shouldn't take long. 700 00:31:07,265 --> 00:31:08,940 Unbelievable. 701 00:31:09,017 --> 00:31:11,243 If lose my job, we're in some kinda way, 702 00:31:11,278 --> 00:31:13,962 And it'd be a hell of a thing for licia to come back to. 703 00:31:14,039 --> 00:31:16,039 Okay, curtis. 704 00:31:16,041 --> 00:31:17,857 Are you sure you two didn't fight, and she-- 705 00:31:17,935 --> 00:31:19,084 No, no, me and licia 706 00:31:19,119 --> 00:31:20,802 Were just fine the last time I saw her. 707 00:31:20,879 --> 00:31:23,021 If you were "just fine," why did she sneak out? 708 00:31:23,056 --> 00:31:24,840 I don't know! I mean, that's... 709 00:31:24,875 --> 00:31:26,132 What teenagers do. 710 00:31:26,210 --> 00:31:27,593 Is that what they do? 711 00:31:27,628 --> 00:31:28,643 It's what you did. 712 00:31:28,720 --> 00:31:31,220 I hope to god she's mad at us, d. 713 00:31:31,222 --> 00:31:32,890 Why would you want her to be mad at us? 714 00:31:32,966 --> 00:31:33,891 Because if she isn't, 715 00:31:33,967 --> 00:31:35,650 Then somebody... 716 00:31:35,685 --> 00:31:36,818 Then somebody's got her. 717 00:31:36,853 --> 00:31:39,154 No, no, no, no. No, we're not... 718 00:31:39,230 --> 00:31:41,773 Mm-mm. We're not doing that. 719 00:31:41,808 --> 00:31:44,276 We're gonna find her. We're gonna find her. 720 00:31:44,311 --> 00:31:46,361 Okay. 721 00:31:50,909 --> 00:31:52,384 Uh, this is dana. 722 00:31:52,419 --> 00:31:54,410 Hi, dana. My name is nancy. 723 00:31:54,412 --> 00:31:55,454 I'm the spokeswoman 724 00:31:55,563 --> 00:31:57,639 For a support group of parents of missing children, 725 00:31:57,674 --> 00:31:59,582 And I have one of your daughter's flyers here. 726 00:31:59,584 --> 00:32:00,917 Have you found her yet? 727 00:32:00,919 --> 00:32:01,734 No. 728 00:32:01,812 --> 00:32:04,070 If you ever need someone to talk to, 729 00:32:04,148 --> 00:32:05,213 We meet every Thursday-- 730 00:32:05,215 --> 00:32:06,982 That won't be necessary. We... 731 00:32:07,017 --> 00:32:08,333 We're gonna find her. 732 00:32:08,410 --> 00:32:09,484 Of course. 733 00:32:09,519 --> 00:32:10,986 I'll text you my number just in-- 734 00:32:11,021 --> 00:32:12,846 thanks. 735 00:32:28,446 --> 00:32:29,504 -Mom? -Yeah? 736 00:32:29,539 --> 00:32:30,864 How long have you been up? 737 00:32:32,025 --> 00:32:33,291 I don't think you should be driving. 738 00:32:33,326 --> 00:32:34,234 Cadie, hush. 739 00:32:34,311 --> 00:32:35,694 Your sister is out there somewhere. 740 00:32:35,770 --> 00:32:37,395 She could be cold. She could be hungry. 741 00:32:37,473 --> 00:32:39,164 How could I not look for her? I would look for you. 742 00:32:39,199 --> 00:32:41,124 And I can sleep when she's home. 743 00:32:41,126 --> 00:32:43,868 Okay. Just slow down. 744 00:32:45,230 --> 00:32:47,522 Wait, is that-- 745 00:32:47,557 --> 00:32:48,590 Is that her? 746 00:32:49,526 --> 00:32:51,467 mom, I think that's her hoodie! 747 00:32:51,469 --> 00:32:52,702 stay in the car. 748 00:32:52,780 --> 00:32:53,845 Lock the doors. 749 00:32:54,898 --> 00:32:56,564 Alicia! 750 00:32:56,599 --> 00:32:57,866 Mom, wait! 751 00:32:57,901 --> 00:32:58,967 Hey, stay in the car! 752 00:32:59,002 --> 00:33:00,394 Alicia! 753 00:33:02,723 --> 00:33:03,855 Alicia! 754 00:33:04,983 --> 00:33:05,999 Alicia! Alicia! 755 00:33:06,076 --> 00:33:08,860 What do you want from me? Leave me alone! 756 00:33:09,679 --> 00:33:10,970 I'm sorry. 757 00:33:11,048 --> 00:33:13,064 What do you want from me? 758 00:33:13,141 --> 00:33:14,983 Okay. 759 00:33:29,365 --> 00:33:30,598 I'm sorry, mom. I thought... 760 00:33:30,675 --> 00:33:32,375 -It's okay. -I thought that was her. 761 00:33:32,452 --> 00:33:34,510 It's okay. Let's get back in the car. 762 00:33:34,512 --> 00:33:36,404 Mom? 763 00:33:37,849 --> 00:33:39,141 Mom? 764 00:33:39,176 --> 00:33:41,434 help, please! 765 00:33:41,436 --> 00:33:43,395 Mom! 766 00:33:43,430 --> 00:33:44,946 Help! Someone call 911! 767 00:33:45,023 --> 00:33:47,432 Help! Please! 768 00:33:47,467 --> 00:33:48,984 Help! 769 00:33:52,697 --> 00:33:54,347 Hey, princess. 770 00:33:54,424 --> 00:33:56,024 Don't-- don't call me that. 771 00:33:56,026 --> 00:33:57,342 What do you want me to call you? 772 00:33:57,377 --> 00:33:58,884 Alicia. 773 00:33:58,886 --> 00:34:00,245 -Please? -Ron hates it 774 00:34:00,280 --> 00:34:01,521 When we use our real names, 775 00:34:01,598 --> 00:34:04,966 But I won't tell him, if you don't. 776 00:34:05,043 --> 00:34:06,475 How'd you do? 777 00:34:07,604 --> 00:34:09,671 I shouldn't be here. 778 00:34:09,706 --> 00:34:12,548 My mom, my dad... 779 00:34:12,550 --> 00:34:13,841 My sister, my grandma-- 780 00:34:13,843 --> 00:34:16,469 They're probably freaking out right now. 781 00:34:16,471 --> 00:34:17,411 Alicia, stop. Look at me. 782 00:34:17,489 --> 00:34:19,981 Look at me. Look at me. Stop. Stop! 783 00:34:20,975 --> 00:34:22,491 I'm gonna tell you something someone told me 784 00:34:22,493 --> 00:34:24,436 When I first got here, okay? 785 00:34:24,471 --> 00:34:26,971 Ron thinks we're stupid, but we're not. 786 00:34:27,048 --> 00:34:29,191 We have to be smart-- smarter than him-- 787 00:34:29,226 --> 00:34:31,109 So don't think about your family. 788 00:34:31,111 --> 00:34:33,302 Keep your head down. Shut up. Play the game. 789 00:34:33,380 --> 00:34:34,646 -And eventually-- -eventually? 790 00:34:34,722 --> 00:34:38,032 He'll do what men always do-- get cocky and slip up. 791 00:34:38,034 --> 00:34:40,635 That's when we get the hell out of here. 792 00:34:40,670 --> 00:34:42,037 Get it? 793 00:34:42,072 --> 00:34:42,987 I think so. 794 00:34:43,064 --> 00:34:44,672 Don't think. You gotta know. 795 00:34:44,749 --> 00:34:46,507 Because if you do something real stupid, 796 00:34:46,584 --> 00:34:48,794 Like jump before it's time to jump-- 797 00:34:48,829 --> 00:34:50,403 That gun's not for show. 798 00:34:50,480 --> 00:34:51,162 No. 799 00:34:51,239 --> 00:34:53,681 He'll kill me? He'll kill me? 800 00:34:53,716 --> 00:34:56,184 He'll disappear you... Which is worse, okay? 801 00:34:56,261 --> 00:34:57,969 You gonna be smart? 802 00:34:59,005 --> 00:35:00,763 Okay, good. 803 00:35:00,765 --> 00:35:02,006 Give him everything... 804 00:35:02,159 --> 00:35:03,933 But if you're extra friendly 805 00:35:03,935 --> 00:35:05,193 And someone tips you a little more, 806 00:35:05,270 --> 00:35:06,361 Skim it-- you're gonna need it 807 00:35:06,437 --> 00:35:08,814 For when you bust outta here. 808 00:35:10,108 --> 00:35:12,484 Now shower, get dressed... 809 00:35:12,519 --> 00:35:14,369 Try not to look too miserable. 810 00:35:14,371 --> 00:35:16,612 We get burgers on sundays. 811 00:35:16,614 --> 00:35:18,706 And here. 812 00:35:18,783 --> 00:35:19,950 Lori has plenty. 813 00:35:20,026 --> 00:35:23,011 It'll take the edge off, if it gets too bad. 814 00:35:23,046 --> 00:35:24,162 Destiny? Destiny? 815 00:35:25,899 --> 00:35:28,616 Did he disappear someone you knew? 816 00:35:28,651 --> 00:35:30,485 The girl who told me to be smart. 817 00:35:30,595 --> 00:35:32,187 She got me through some bad stuff. 818 00:35:32,222 --> 00:35:33,505 What was her name? 819 00:35:33,540 --> 00:35:37,717 Ron called her echo. I think her real name was amy. 820 00:35:38,862 --> 00:35:41,370 destiny, I'm scared. 821 00:35:41,448 --> 00:35:43,214 Destiny! 822 00:35:58,006 --> 00:35:59,447 Hey. 823 00:35:59,449 --> 00:36:00,489 Perfect timing. 824 00:36:00,491 --> 00:36:01,490 Any word? 825 00:36:01,492 --> 00:36:03,160 No. 826 00:36:04,254 --> 00:36:06,163 How long did you let me sleep for? 827 00:36:06,239 --> 00:36:08,390 Since yesterday, 828 00:36:08,499 --> 00:36:10,041 When I brought you home from the hospital. 829 00:36:10,076 --> 00:36:12,836 You collapsed, remember? 830 00:36:12,913 --> 00:36:14,795 I'm fine. 831 00:36:14,797 --> 00:36:15,605 Hey, hey, hey! 832 00:36:15,682 --> 00:36:17,682 You haven't been sleeping or eating. 833 00:36:17,717 --> 00:36:20,235 I thought we agreed that today would be a rest day. 834 00:36:20,270 --> 00:36:21,102 What? 835 00:36:21,179 --> 00:36:22,845 Alicia is still out there! 836 00:36:22,847 --> 00:36:23,804 We have to go! 837 00:36:23,806 --> 00:36:24,514 -Dana-- -what? 838 00:36:24,591 --> 00:36:26,032 -Come here. Hey! -Stop! Just stop! 839 00:36:26,109 --> 00:36:28,351 -Come here. -Curtis, we have to go! 840 00:36:28,428 --> 00:36:29,761 Look, okay, okay, okay, fine. We'll go. 841 00:36:29,796 --> 00:36:30,812 We'll go... 842 00:36:31,765 --> 00:36:32,764 ...But first, 843 00:36:32,840 --> 00:36:35,901 Have something to eat and take a shower, okay? 844 00:36:35,936 --> 00:36:38,102 We'll find her... 845 00:36:38,137 --> 00:36:42,123 But not if you run yourself into the ground. 846 00:36:42,200 --> 00:36:44,284 Okay? 847 00:36:48,039 --> 00:36:50,040 Okay? 848 00:36:51,542 --> 00:36:53,627 -Okay. -Okay. 849 00:36:55,638 --> 00:36:56,922 I love you. 850 00:37:06,299 --> 00:37:08,466 It's been two weeks. 851 00:37:08,543 --> 00:37:10,226 Why are you saying it like that? 852 00:37:10,228 --> 00:37:12,437 We still have places left that we haven't looked. We-- 853 00:37:12,472 --> 00:37:14,213 We'll continue our search here. 854 00:37:14,291 --> 00:37:16,124 We just need to prepare you... 855 00:37:16,159 --> 00:37:17,234 For? 856 00:37:17,310 --> 00:37:18,485 A negative outcome. 857 00:37:22,740 --> 00:37:24,466 What happens... 858 00:37:24,501 --> 00:37:26,618 When... 859 00:37:27,478 --> 00:37:28,828 dana? 860 00:37:31,749 --> 00:37:33,541 What happens when they find a body? 861 00:37:38,681 --> 00:37:40,090 the coroner takes it to the morgue. 862 00:37:41,084 --> 00:37:42,083 I have a number. 863 00:37:42,160 --> 00:37:43,426 I know how this sounds, 864 00:37:43,428 --> 00:37:45,094 But it makes sense for you to call 865 00:37:45,096 --> 00:37:47,021 And check in every now and then, 866 00:37:47,098 --> 00:37:48,689 Just in case. 867 00:37:48,766 --> 00:37:50,366 so what do we do now? 868 00:37:50,443 --> 00:37:52,010 the same thing you've been doing. 869 00:37:52,045 --> 00:37:54,846 I know how hard this is for you and your family. 870 00:37:54,922 --> 00:37:57,765 We'll call you if we hear anything. 871 00:37:57,842 --> 00:37:58,866 You know what? 872 00:37:58,943 --> 00:38:00,518 I know you all have given up on her, 873 00:38:00,595 --> 00:38:02,687 But that's my daughter out there, 874 00:38:02,764 --> 00:38:04,280 And I'm not giving up on her! 875 00:38:04,282 --> 00:38:06,874 She's out there, so, all we have to do is find her! 876 00:38:34,012 --> 00:38:36,479 I'm sorry. S-- 877 00:38:40,493 --> 00:38:41,609 hello. 878 00:38:41,644 --> 00:38:42,694 Wake up, princess. 879 00:38:49,160 --> 00:38:50,618 Let's have some fun, baby. 880 00:38:53,664 --> 00:38:54,589 Come on. 881 00:38:55,583 --> 00:38:57,625 Get out of here! Get out of here! 882 00:38:57,627 --> 00:38:59,044 Get out! 883 00:39:06,219 --> 00:39:07,694 Crazy bitch! 884 00:39:41,529 --> 00:39:42,712 You know what I hate? 885 00:39:43,823 --> 00:39:45,064 Refunds. 886 00:39:45,141 --> 00:39:47,475 I love getting them, I just hate giving them, 887 00:39:47,552 --> 00:39:48,776 'cause that's my money out of my pocket, 888 00:39:48,778 --> 00:39:49,794 Back to someone else. 889 00:39:49,871 --> 00:39:51,145 Isn't that a bitch? 890 00:39:51,222 --> 00:39:53,639 I-I can explain. 891 00:39:53,641 --> 00:39:55,308 How many times did you hit him? 892 00:39:56,302 --> 00:39:57,619 A few? 893 00:39:57,654 --> 00:39:59,303 Just a few? 894 00:39:59,380 --> 00:40:00,321 Maybe several. 895 00:40:00,356 --> 00:40:02,022 it's okay. 896 00:40:02,024 --> 00:40:04,275 It's okay. Come on. I understand. 897 00:40:04,277 --> 00:40:06,978 You know, sometimes, these guys-- 898 00:40:23,313 --> 00:40:24,762 Okay, all right. No, no, no. 899 00:40:24,839 --> 00:40:27,072 Shh, shh, shh, shh, shh. Come here, come here. 900 00:40:27,150 --> 00:40:29,333 Come on up. Come here, come here. 901 00:40:29,410 --> 00:40:31,486 Oh, okay... 902 00:40:31,521 --> 00:40:33,763 Okay. Okay. 903 00:40:34,791 --> 00:40:38,509 that was strike one... 904 00:40:38,586 --> 00:40:39,644 Okay? 905 00:40:49,631 --> 00:40:51,506 Mama, what are you doing here? 906 00:40:51,541 --> 00:40:52,490 I'm here for cadie. 907 00:40:52,600 --> 00:40:54,342 And god blessed you with two daughters. 908 00:40:54,377 --> 00:40:55,343 I know. 909 00:40:55,378 --> 00:40:56,995 Then why are you neglecting the one 910 00:40:57,030 --> 00:40:58,412 Who's right in front of you? 911 00:40:58,414 --> 00:41:00,414 Go take a shower. 912 00:41:00,416 --> 00:41:03,451 You can pick cadie up from rehearsal for a change. 913 00:41:03,562 --> 00:41:04,985 hmm? 914 00:41:05,063 --> 00:41:07,279 Okay, baby? 915 00:41:07,357 --> 00:41:09,632 Mm. 916 00:41:13,780 --> 00:41:15,472 Yeah. 917 00:41:26,092 --> 00:41:27,192 Cadence? 918 00:41:29,779 --> 00:41:31,229 Cadence? 919 00:41:31,305 --> 00:41:33,364 cadence? 920 00:41:34,492 --> 00:41:35,316 Excuse me? 921 00:41:35,351 --> 00:41:37,327 Have you seen my daughter, cadence? 922 00:41:44,077 --> 00:41:45,560 Cadie? 923 00:41:45,595 --> 00:41:47,762 cadie! 924 00:41:47,838 --> 00:41:49,172 Cadence! 925 00:41:50,174 --> 00:41:52,025 Cadence! 926 00:41:52,101 --> 00:41:53,551 Cadence? 927 00:41:55,588 --> 00:41:57,739 -Mom? -Cadence! 928 00:41:57,774 --> 00:41:58,890 let's go. 929 00:41:58,925 --> 00:41:59,991 Mom, what are you doing? 930 00:42:00,101 --> 00:42:01,284 Oh, my god, in front of my friends? 931 00:42:01,361 --> 00:42:03,836 You were supposed to be out here a half an hour ago! 932 00:42:03,913 --> 00:42:04,945 I have a solo! 933 00:42:05,022 --> 00:42:06,672 I was rehearsing it, which you would've known, 934 00:42:06,750 --> 00:42:08,532 If you even bothered to talk to me! 935 00:42:08,609 --> 00:42:10,418 -Don't do this again. -No! 936 00:42:10,453 --> 00:42:12,070 You don't do this again, mom. 937 00:42:12,105 --> 00:42:13,454 I am not the problem. 938 00:42:13,531 --> 00:42:14,239 What did you just-- 939 00:42:14,274 --> 00:42:15,347 Who do you think you're talking to? 940 00:42:15,425 --> 00:42:17,349 You quit your job! You sleep all day! 941 00:42:17,427 --> 00:42:18,626 You drive around all night! 942 00:42:18,628 --> 00:42:20,035 That's not friggin' normal! 943 00:42:20,037 --> 00:42:22,539 I lost her, too. 944 00:42:23,633 --> 00:42:25,141 Cadence? Cadence! 945 00:42:25,218 --> 00:42:27,418 Hey. 946 00:42:28,529 --> 00:42:31,130 Can I please just ride home with lala? 947 00:42:32,825 --> 00:42:34,634 Yeah. 948 00:42:55,799 --> 00:42:57,465 This is nancy. 949 00:42:57,500 --> 00:42:58,557 Hello? 950 00:42:58,635 --> 00:42:59,500 Hi. 951 00:42:59,577 --> 00:43:00,726 This is dana. 952 00:43:00,804 --> 00:43:02,745 Um, you called me a few months ago 953 00:43:02,747 --> 00:43:04,747 When my daughter went missing. 954 00:43:04,749 --> 00:43:08,008 Yeah, I just, um... 955 00:43:08,085 --> 00:43:11,129 I just-- I need someone to talk to. 956 00:43:12,757 --> 00:43:14,424 It's too quiet in my house. 957 00:43:15,685 --> 00:43:16,667 When she was there, 958 00:43:16,744 --> 00:43:19,027 There was always... 959 00:43:19,029 --> 00:43:20,880 Singing and dancing, 960 00:43:20,957 --> 00:43:23,082 But now... 961 00:43:23,159 --> 00:43:25,009 All I do is cry. 962 00:43:25,086 --> 00:43:28,512 I'm... I'm either crying or driving. 963 00:43:28,589 --> 00:43:31,499 I just can't say goodbye... 964 00:43:31,534 --> 00:43:33,367 Because... 965 00:43:33,369 --> 00:43:35,528 There's no body, you know? 966 00:43:37,114 --> 00:43:39,324 There's just... 967 00:43:39,359 --> 00:43:41,659 Empty space. 968 00:43:42,829 --> 00:43:45,437 And my husband and I... 969 00:43:45,515 --> 00:43:48,107 We barely even talk. 970 00:43:48,184 --> 00:43:49,792 So that's why I'm here. 971 00:43:51,629 --> 00:43:54,005 It's been 98 days without her. 972 00:43:55,908 --> 00:43:58,259 98 days. 973 00:44:04,517 --> 00:44:07,685 How many times do you call the morgue a week? 974 00:44:07,720 --> 00:44:10,145 Usually two. 975 00:44:10,147 --> 00:44:12,306 That's what I used to do. 976 00:44:12,308 --> 00:44:14,800 Then, I just started going by... 977 00:44:14,878 --> 00:44:16,610 Bringing them lunch. 978 00:44:16,612 --> 00:44:18,655 I got to know everyone by name. 979 00:44:18,731 --> 00:44:20,639 This morning... 980 00:44:20,717 --> 00:44:21,883 I got a lead. 981 00:44:21,918 --> 00:44:23,201 What is it? 982 00:44:23,203 --> 00:44:24,476 "upostpage". 983 00:44:24,554 --> 00:44:26,554 It's a website. 984 00:44:26,589 --> 00:44:28,206 It's worth checking, if you have the time. 985 00:44:28,241 --> 00:44:30,332 Sometimes, girls who've fallen off the radar, 986 00:44:30,334 --> 00:44:32,377 They turn up in the "adult" section. 987 00:44:33,913 --> 00:44:35,338 Okay. 988 00:44:40,361 --> 00:44:41,435 Sweets for the sweet. 989 00:44:42,805 --> 00:44:44,138 Afternoon, ladies. 990 00:44:45,575 --> 00:44:46,832 Hey. 991 00:44:46,910 --> 00:44:48,476 Hello, handsome. 992 00:44:49,612 --> 00:44:52,230 I gotta call gary. I'll be right back. 993 00:44:53,316 --> 00:44:55,316 Come here. 994 00:44:59,072 --> 00:45:01,513 You need to eat more. 995 00:45:01,591 --> 00:45:04,032 You're getting too skinny. 996 00:45:04,034 --> 00:45:05,743 I don't care. 997 00:45:08,464 --> 00:45:10,264 don't do that. 998 00:45:10,299 --> 00:45:11,766 We're getting out of here soon. 999 00:45:11,801 --> 00:45:14,134 Once ron and lori start trusting your ass, 1000 00:45:14,211 --> 00:45:15,694 They'll think about adding a new girl. 1001 00:45:15,772 --> 00:45:16,787 It'll be the perfect time, 1002 00:45:16,864 --> 00:45:19,440 Unless you slip up and go off again. 1003 00:45:19,475 --> 00:45:21,809 How much money you got saved up? 1004 00:45:21,886 --> 00:45:23,261 A few hundred. 1005 00:45:23,370 --> 00:45:24,553 Okay. 1006 00:45:24,555 --> 00:45:27,314 Well, I have a thousand. I can float us both no problem. 1007 00:45:27,391 --> 00:45:29,684 I can't with this anymore. 1008 00:45:30,895 --> 00:45:32,437 It's my fault. 1009 00:45:32,439 --> 00:45:34,272 Maybe I deserve this. 1010 00:45:34,307 --> 00:45:37,141 No one deserves this. 1011 00:45:37,218 --> 00:45:40,820 People are allowed to make mistakes. 1012 00:45:41,814 --> 00:45:45,116 What if my dad finds out what I've been doing? 1013 00:45:45,151 --> 00:45:47,409 - Mm-mm. Mm-mm, mm-mm. - oh, my god. 1014 00:45:47,411 --> 00:45:48,744 They'll hate me. 1015 00:45:48,746 --> 00:45:50,329 Stop. You think too much. 1016 00:45:56,596 --> 00:45:57,962 This is for you... 1017 00:45:59,566 --> 00:46:02,258 ...So I can text you when it's time. 1018 00:46:20,169 --> 00:46:22,195 Babies. 1019 00:46:47,229 --> 00:46:48,387 I found her. 1020 00:46:49,382 --> 00:46:51,474 I found her. 1021 00:46:57,482 --> 00:47:00,240 Curtis, I found her! 1022 00:47:00,317 --> 00:47:01,943 I found her. 1023 00:47:03,146 --> 00:47:04,562 She's alive. 1024 00:47:04,638 --> 00:47:06,914 She's alive. She's alive. 1025 00:47:20,596 --> 00:47:22,730 What? What's wrong? 1026 00:47:22,765 --> 00:47:23,581 First off, 1027 00:47:23,657 --> 00:47:25,900 We don't even know when those were taken. 1028 00:47:25,935 --> 00:47:27,843 It could've been a week or a month ago. 1029 00:47:27,845 --> 00:47:29,236 They could've moved her to a different location. 1030 00:47:29,271 --> 00:47:30,404 There's a number on the ad! 1031 00:47:30,439 --> 00:47:31,255 Call and find out! 1032 00:47:31,332 --> 00:47:32,782 I'd advise against that. 1033 00:47:32,858 --> 00:47:34,558 We don't want to put her in any danger. 1034 00:47:34,560 --> 00:47:36,351 What? You don't want to help us? 1035 00:47:36,353 --> 00:47:37,836 Why won't you help us? This is huge! 1036 00:47:37,914 --> 00:47:39,279 How is this even legal? 1037 00:47:39,356 --> 00:47:42,400 These pictures, I mean-- this-this can't even be legal. 1038 00:47:42,435 --> 00:47:44,176 I mean, she's clearly a child. 1039 00:47:44,253 --> 00:47:46,103 -If alicia ran away from home-- -wait, wait! 1040 00:47:46,138 --> 00:47:47,788 You think she ran away from home to go do this? 1041 00:47:47,790 --> 00:47:48,847 To go be "princess"? 1042 00:47:48,925 --> 00:47:50,182 That's not our daughter. 1043 00:47:50,259 --> 00:47:51,909 She's being forced! 1044 00:47:51,944 --> 00:47:54,186 That's the only explanation that makes any damn sense! 1045 00:47:54,188 --> 00:47:55,020 I'd agree, 1046 00:47:55,098 --> 00:47:56,213 Which means someone took the time 1047 00:47:56,290 --> 00:47:57,164 To snatch her off the street, 1048 00:47:57,199 --> 00:47:58,349 Take these photos, 1049 00:47:58,384 --> 00:48:00,859 And use them to try to, like... 1050 00:48:00,937 --> 00:48:03,045 You mean pimp her out? 1051 00:48:04,140 --> 00:48:05,423 jesus. 1052 00:48:06,717 --> 00:48:08,550 which means, 1053 00:48:08,552 --> 00:48:10,702 If we intervene without taking the proper precautions... 1054 00:48:10,780 --> 00:48:11,946 They might try to hurt her. 1055 00:48:11,981 --> 00:48:14,281 exactly. 1056 00:48:14,316 --> 00:48:16,558 we're gonna pass this up the chain. 1057 00:48:16,560 --> 00:48:18,285 I think there's a high probability 1058 00:48:18,320 --> 00:48:20,320 That there's a trafficking ring in the area. 1059 00:48:20,397 --> 00:48:21,396 You mean to tell me, 1060 00:48:21,398 --> 00:48:23,157 I moved my family from a bad neighborhood 1061 00:48:23,233 --> 00:48:24,291 Into a nicer neighborhood, 1062 00:48:24,326 --> 00:48:27,144 But with a sex-trafficking ring in my backyard? 1063 00:48:27,221 --> 00:48:28,462 Curtis. 1064 00:48:28,497 --> 00:48:29,647 we need resources. 1065 00:48:29,723 --> 00:48:32,057 There could be a drug ring connected to it. 1066 00:48:32,135 --> 00:48:34,409 There could be girls coming in from out of state, 1067 00:48:34,411 --> 00:48:36,754 Which means we have to pass it along to the feds. 1068 00:48:36,830 --> 00:48:38,981 Yeah, but she doesn't look good. 1069 00:48:39,058 --> 00:48:40,875 She looks sick. 1070 00:48:43,963 --> 00:48:46,571 I know you're worried. 1071 00:48:46,649 --> 00:48:48,240 If she was my daughter, I would be worried, too. 1072 00:48:48,317 --> 00:48:49,900 Yeah, but she's not your daughter. 1073 00:48:49,935 --> 00:48:50,993 She's mine, 1074 00:48:51,103 --> 00:48:54,055 And at the end of the day, I am responsible for her. 1075 00:48:55,299 --> 00:48:58,017 Look... We'll be in touch. 1076 00:49:00,346 --> 00:49:02,396 Unbelievable. 1077 00:49:03,316 --> 00:49:05,399 Un-friggin'-believable. 1078 00:49:07,487 --> 00:49:08,869 Let's go. 1079 00:49:08,946 --> 00:49:10,821 Come on. 1080 00:49:16,295 --> 00:49:18,846 Ma'am, I have been on hold for over an hour. 1081 00:49:18,881 --> 00:49:19,955 No, this is about 1082 00:49:19,957 --> 00:49:23,625 Pictures of my teenage daughter on your website! 1083 00:49:23,627 --> 00:49:25,169 No-no-no. Don't, don't-- 1084 00:49:25,204 --> 00:49:26,653 Don't put me on hol-- 1085 00:49:26,731 --> 00:49:28,606 damn it. 1086 00:49:31,802 --> 00:49:33,785 Come on, come on, pick up. 1087 00:49:34,730 --> 00:49:36,463 This is officer pfeiffer. Please leave a message. 1088 00:49:37,791 --> 00:49:39,733 I don't understand. 1089 00:49:39,735 --> 00:49:40,625 Dana... 1090 00:49:40,811 --> 00:49:43,270 Why is it taking so long for them to do their job? 1091 00:49:45,482 --> 00:49:47,799 It has been weeks, and there has been nothing. 1092 00:49:47,877 --> 00:49:49,193 What do you want to do? 1093 00:49:51,155 --> 00:49:52,154 I don't know. 1094 00:49:53,733 --> 00:49:54,973 There is a number, 1095 00:49:54,975 --> 00:49:57,251 But they said don't call, because I might make it worse. 1096 00:49:59,572 --> 00:50:03,257 I have half the mind to buy her back myself. 1097 00:50:21,685 --> 00:50:23,477 This is dana. 1098 00:50:24,780 --> 00:50:26,430 Hello? 1099 00:50:26,507 --> 00:50:29,116 hi... Hi, mom. 1100 00:50:29,193 --> 00:50:30,192 Licia! 1101 00:50:30,194 --> 00:50:32,111 Licia... 1102 00:50:33,197 --> 00:50:34,379 Hi, baby girl. 1103 00:50:34,381 --> 00:50:35,388 Where are you? Where are you? 1104 00:50:35,466 --> 00:50:37,240 I'm gonna come get you right now. 1105 00:50:37,242 --> 00:50:39,351 I can't. I'm sorry. 1106 00:50:39,428 --> 00:50:42,329 No, no, no, no, no, baby girl, you can. 1107 00:50:42,331 --> 00:50:43,538 You can. 1108 00:50:43,540 --> 00:50:45,190 Just tell me where you are. I'm gonna come right now. 1109 00:50:45,268 --> 00:50:46,584 Princess! 1110 00:50:46,619 --> 00:50:48,619 Where are you at? 1111 00:50:48,695 --> 00:50:50,545 ahh. 1112 00:50:50,623 --> 00:50:52,439 I heard you been bad. 1113 00:50:52,474 --> 00:50:54,024 huh? 1114 00:50:56,887 --> 00:50:58,703 You a bad girl? 1115 00:50:58,781 --> 00:50:59,871 no-- 1116 00:51:01,225 --> 00:51:02,141 Licia? 1117 00:51:03,969 --> 00:51:05,710 Licia! 1118 00:51:05,788 --> 00:51:07,971 no! No... 1119 00:51:10,425 --> 00:51:12,242 No! No, no! 1120 00:51:14,663 --> 00:51:16,297 no! 1121 00:51:22,847 --> 00:51:23,621 babe, we agreed 1122 00:51:23,790 --> 00:51:25,806 To step back and let the cops do their job. 1123 00:51:25,841 --> 00:51:26,932 Yeah, but for how long? 1124 00:51:27,009 --> 00:51:28,900 And when have the cops ever done their job for us? 1125 00:51:28,978 --> 00:51:31,312 We're just regular folks, d. 1126 00:51:31,347 --> 00:51:32,996 Yeah, I know, but you didn't-- you didn't 1127 00:51:33,073 --> 00:51:34,756 Hear what I heard-- she's hurting, 1128 00:51:34,758 --> 00:51:37,742 And she's afraid, and she's-she's scared. 1129 00:51:37,820 --> 00:51:40,721 I heard a man beating on her! 1130 00:51:41,757 --> 00:51:44,099 We can do this. We can do this. 1131 00:51:44,101 --> 00:51:47,144 All we have to do is we call and we order her... 1132 00:51:47,179 --> 00:51:49,146 "services", 1133 00:51:49,181 --> 00:51:51,498 Just like the ad says. 1134 00:51:51,533 --> 00:51:52,566 That's all we gotta do. 1135 00:51:52,676 --> 00:51:54,919 What if we blow it? What if we make things worse? 1136 00:51:55,028 --> 00:51:55,927 I mean, what if 1137 00:51:56,038 --> 00:51:57,629 Alicia gets hurt, I mean, if alicia gets hurt-- 1138 00:51:57,706 --> 00:51:59,506 I can't wait anymore. I can't. 1139 00:51:59,541 --> 00:52:01,600 I-I... 1140 00:52:01,677 --> 00:52:02,934 I just know-- 1141 00:52:03,012 --> 00:52:04,211 Let me-- let me think about it. 1142 00:52:04,288 --> 00:52:05,287 I gotta get to work. 1143 00:52:05,289 --> 00:52:06,847 Okay, well, you do that. 1144 00:52:06,882 --> 00:52:09,107 And while you're out there working, 1145 00:52:09,185 --> 00:52:11,118 You think about our little girl... 1146 00:52:11,153 --> 00:52:12,219 "working". 1147 00:52:12,296 --> 00:52:13,337 Don't. 1148 00:52:13,372 --> 00:52:15,797 And then you tell me, how do we just sit here 1149 00:52:15,799 --> 00:52:16,924 And wait for the cops? 1150 00:52:18,878 --> 00:52:20,544 Please. 1151 00:52:20,546 --> 00:52:24,056 Please. I need you with me on this. 1152 00:52:25,459 --> 00:52:28,894 Just-- just give me some time, all right? 1153 00:52:37,380 --> 00:52:39,487 Alicia! 1154 00:52:40,615 --> 00:52:41,798 What are you doing? 1155 00:52:41,800 --> 00:52:43,583 I've been calling and calling. 1156 00:52:43,660 --> 00:52:46,494 Ron's picking lily up from some dude's house. 1157 00:52:46,496 --> 00:52:48,755 Let's go! 1158 00:52:48,832 --> 00:52:49,932 I can't. 1159 00:52:50,009 --> 00:52:51,000 Yeah, you can. Come on. 1160 00:52:51,002 --> 00:52:52,926 I can't. 1161 00:52:53,003 --> 00:52:54,044 you go. 1162 00:52:54,079 --> 00:52:55,412 I'm sorry. 1163 00:52:55,564 --> 00:52:56,671 Seriously? 1164 00:52:58,675 --> 00:53:01,435 Alicia, I don't know when we'll get another chance. 1165 00:53:01,511 --> 00:53:02,887 He's gonna hurt my sister! 1166 00:53:02,922 --> 00:53:06,056 He's gonna hurt cadence. Please. 1167 00:53:06,133 --> 00:53:07,408 damn it, licia. 1168 00:53:07,443 --> 00:53:09,076 -Just go. -No, come on. 1169 00:53:09,111 --> 00:53:11,078 -Just go! You go. You go. -No, come on. No, come on. 1170 00:53:11,188 --> 00:53:12,563 I love you. 1171 00:53:12,598 --> 00:53:14,923 We made a plan. We're gonna do it, okay? 1172 00:53:15,001 --> 00:53:18,385 Just go. Just go, please. 1173 00:53:21,907 --> 00:53:23,132 I'm just checking in. 1174 00:53:23,208 --> 00:53:24,992 My wife said she called you a few times. 1175 00:53:24,994 --> 00:53:26,618 I've been meaning to call her back. 1176 00:53:26,620 --> 00:53:29,129 It's just that things have been really busy around here. 1177 00:53:29,206 --> 00:53:30,280 With our case? 1178 00:53:30,357 --> 00:53:33,767 Operations like this can take months, 1179 00:53:33,802 --> 00:53:35,193 -Years even. -Years? 1180 00:53:35,271 --> 00:53:36,286 No, no, no! No, no! 1181 00:53:36,363 --> 00:53:37,755 m-my baby can't wait-- 1182 00:53:37,757 --> 00:53:39,306 Curtis, please. I underst-- 1183 00:53:39,383 --> 00:53:40,733 Curtis, please. 1184 00:53:40,809 --> 00:53:41,884 She needs help now. 1185 00:53:41,961 --> 00:53:44,127 I wish that I had better news for you. 1186 00:53:44,204 --> 00:53:46,447 This isn't gonna resolve itself anytime soon. 1187 00:53:46,482 --> 00:53:48,482 You know I appreciate you. 1188 00:53:48,558 --> 00:53:50,100 I respect you. 1189 00:53:50,135 --> 00:53:51,952 A part of me is just... 1190 00:53:51,987 --> 00:53:54,638 It was my idea to move here. 1191 00:53:54,715 --> 00:53:56,974 I wasn't even home the night she was taken. 1192 00:53:57,050 --> 00:53:58,733 So you tell me what y-- what you think I should do. 1193 00:53:58,735 --> 00:54:00,653 Just wait, and let you do your thing? 1194 00:54:02,389 --> 00:54:04,698 I was picked up when I was 14... 1195 00:54:05,743 --> 00:54:08,151 ...On my way to school. 1196 00:54:08,228 --> 00:54:12,248 I was held for nine months and three weeks. 1197 00:54:13,309 --> 00:54:14,916 I'm... So sorry to hear that. 1198 00:54:14,918 --> 00:54:15,900 I had no idea. 1199 00:54:15,902 --> 00:54:17,811 Most people don't know this. 1200 00:54:17,846 --> 00:54:19,646 Officer lustig doesn't even know. 1201 00:54:19,681 --> 00:54:23,650 As someone who was trafficked... 1202 00:54:23,685 --> 00:54:25,486 What do I think you should do? 1203 00:54:25,521 --> 00:54:27,429 Whatever it takes. 1204 00:54:31,017 --> 00:54:31,825 Hey. 1205 00:54:31,860 --> 00:54:33,010 Cadie, cadie, cadie, cadie. 1206 00:54:33,045 --> 00:54:34,895 Come here, come here, come here. Come and talk to me. 1207 00:54:38,584 --> 00:54:40,700 How are things? 1208 00:54:40,777 --> 00:54:42,152 Fine. 1209 00:54:42,187 --> 00:54:44,779 "fine"? 1210 00:54:44,781 --> 00:54:45,972 That's it? 1211 00:54:46,767 --> 00:54:48,525 I have another performance coming up next month. 1212 00:54:48,602 --> 00:54:50,368 Oh, go, you. 1213 00:54:50,370 --> 00:54:52,079 Grandma said she'd take me. 1214 00:54:53,182 --> 00:54:55,165 Well, you know... 1215 00:54:55,200 --> 00:54:57,793 Your dad and I, we want to come. 1216 00:54:58,628 --> 00:55:00,671 We wouldn't miss it for anything. 1217 00:55:00,706 --> 00:55:01,839 It's okay. 1218 00:55:01,948 --> 00:55:03,707 I know you've been busy with trying to get licia home, so-- 1219 00:55:03,784 --> 00:55:05,884 No, no, don't. Sit. Sit right here. 1220 00:55:08,681 --> 00:55:11,289 I am so proud of you. 1221 00:55:11,367 --> 00:55:13,567 You have handled this better than anyone 1222 00:55:13,643 --> 00:55:14,901 In the family. 1223 00:55:14,978 --> 00:55:17,313 Is licia coming home soon? 1224 00:55:18,390 --> 00:55:19,440 Yeah. 1225 00:55:21,127 --> 00:55:22,543 Soon. 1226 00:55:22,578 --> 00:55:24,737 Come here. Give me a hug. 1227 00:55:32,829 --> 00:55:35,163 You know what we need? 1228 00:55:35,165 --> 00:55:37,816 we need... 1229 00:55:37,893 --> 00:55:38,925 Ice cream. 1230 00:55:38,927 --> 00:55:40,210 all the ice cream. 1231 00:55:40,245 --> 00:55:41,319 -All the ice cream! -Right now. 1232 00:55:41,397 --> 00:55:43,263 - Oh, yeah. - all of it. 1233 00:55:43,340 --> 00:55:44,989 Hi, dad. 1234 00:55:45,067 --> 00:55:46,759 Hey, baby girl. 1235 00:55:49,329 --> 00:55:51,438 Uh, you know what? I'll bring it up in a second. 1236 00:55:51,515 --> 00:55:52,181 Okay. 1237 00:55:54,410 --> 00:55:55,609 Mm. 1238 00:55:55,685 --> 00:55:56,643 Okay. 1239 00:55:58,481 --> 00:56:00,113 you're right. 1240 00:56:00,190 --> 00:56:02,357 And I'm with you. 1241 00:56:02,359 --> 00:56:03,783 You are? 1242 00:56:03,860 --> 00:56:05,435 Let's go get her. 1243 00:56:05,512 --> 00:56:07,571 Oh, my god. 1244 00:56:10,025 --> 00:56:11,724 please, please, no! 1245 00:56:11,802 --> 00:56:12,968 get in there! 1246 00:56:13,045 --> 00:56:13,969 I'm sorry! 1247 00:56:14,046 --> 00:56:15,445 -Sorry? -I'm sorry! 1248 00:56:15,556 --> 00:56:17,431 we are well past "sorry". 1249 00:56:18,833 --> 00:56:21,602 I've told you girls time and time again-- 1250 00:56:21,637 --> 00:56:23,587 ...Do not test me! 1251 00:56:25,340 --> 00:56:26,215 -Up! -I'm sorry! 1252 00:56:26,291 --> 00:56:27,941 now! 1253 00:56:27,976 --> 00:56:29,676 get your ass upstairs! 1254 00:56:32,948 --> 00:56:35,223 ahh! Help me! 1255 00:56:45,644 --> 00:56:46,718 What happened? 1256 00:56:46,795 --> 00:56:48,720 I made it... 1257 00:56:48,797 --> 00:56:50,631 Over the state line, 1258 00:56:50,666 --> 00:56:53,367 But I guess I needed a fix. 1259 00:56:54,954 --> 00:56:59,005 I guess ron had some people lookin' for me, 1260 00:56:59,007 --> 00:57:00,748 Because he caught up with me, 1261 00:57:00,750 --> 00:57:03,067 Just like he said he would. 1262 00:57:03,145 --> 00:57:05,129 But licia... 1263 00:57:05,164 --> 00:57:06,797 What? 1264 00:57:06,832 --> 00:57:08,815 It was so good... 1265 00:57:08,850 --> 00:57:11,685 ...To get out... 1266 00:57:11,761 --> 00:57:13,470 To not be here. 1267 00:57:13,505 --> 00:57:15,914 You have no idea. 1268 00:57:17,359 --> 00:57:21,419 It's like you lose yourself here, 1269 00:57:21,497 --> 00:57:22,937 But when you're out, 1270 00:57:22,939 --> 00:57:24,589 You get yourself back. 1271 00:57:27,002 --> 00:57:29,987 I know, it sounds stupid, 1272 00:57:30,022 --> 00:57:31,405 But... 1273 00:57:33,617 --> 00:57:36,209 He said he'd kill me 1274 00:57:36,286 --> 00:57:37,602 If I ran again, 1275 00:57:37,680 --> 00:57:39,270 But next time, I will be 1276 00:57:39,348 --> 00:57:41,031 Smarter... 1277 00:57:41,107 --> 00:57:42,716 Faster, 1278 00:57:42,792 --> 00:57:43,917 And so will you. 1279 00:57:45,721 --> 00:57:47,688 you don't belong here. 1280 00:57:47,723 --> 00:57:50,131 You don't belong here. 1281 00:57:54,062 --> 00:57:55,846 I'm so sorry. 1282 00:57:55,881 --> 00:57:58,565 I'm so sorry, destiny. 1283 00:57:58,642 --> 00:58:00,017 Okay, are you ready? 1284 00:58:00,052 --> 00:58:01,218 No. 1285 00:58:01,294 --> 00:58:02,902 Like... 1286 00:58:02,979 --> 00:58:04,237 What do I say? 1287 00:58:04,314 --> 00:58:06,481 Okay, okay, I-I will call. 1288 00:58:06,483 --> 00:58:08,041 -Huh? -Yeah. 1289 00:58:08,076 --> 00:58:09,693 All right, put it on speaker. Put it on speaker. 1290 00:58:09,728 --> 00:58:11,195 Okay. 1291 00:58:11,230 --> 00:58:12,229 Yeah. 1292 00:58:23,191 --> 00:58:24,241 This is ron. 1293 00:58:24,317 --> 00:58:26,668 Isn't this a damn beautiful day? 1294 00:58:29,081 --> 00:58:30,747 Hello? 1295 00:58:30,782 --> 00:58:32,599 Um, h-hi. 1296 00:58:32,676 --> 00:58:35,159 My husband and I saw an ad of yours 1297 00:58:35,237 --> 00:58:36,511 On the upostpage 1298 00:58:36,513 --> 00:58:37,738 For a girl named "princess"? 1299 00:58:37,773 --> 00:58:39,422 Oh... One of my best girls. 1300 00:58:39,424 --> 00:58:43,243 She's 18, clean, and up for anything. 1301 00:58:43,278 --> 00:58:44,895 so... 1302 00:58:44,930 --> 00:58:47,940 You two lookin' to spice things up? 1303 00:58:49,401 --> 00:58:50,533 Hello? 1304 00:58:50,610 --> 00:58:52,285 Yeah, um... 1305 00:58:52,287 --> 00:58:53,511 It's my husband and I's anniversary, 1306 00:58:53,589 --> 00:58:56,030 And we're looking to try something... Different. 1307 00:58:56,032 --> 00:58:56,790 I'm-- I'm sorry. 1308 00:58:56,866 --> 00:58:58,792 We haven't done this before. 1309 00:58:58,794 --> 00:58:59,743 Is this a, uh... 1310 00:58:59,778 --> 00:59:02,679 "you watch him and the girl" situation? 1311 00:59:02,714 --> 00:59:04,248 Or maybe he watches the two ladies? 1312 00:59:04,283 --> 00:59:05,298 Or... 1313 00:59:05,300 --> 00:59:07,501 All three of you get into the mix together? 1314 00:59:07,536 --> 00:59:09,419 I don't know. I, um... 1315 00:59:09,454 --> 00:59:13,807 We're hoping to bring her to the house, if possible. 1316 00:59:13,842 --> 00:59:15,975 House calls are extra. 1317 00:59:16,010 --> 00:59:17,744 Yeah, that's fine. 1318 00:59:17,746 --> 00:59:18,820 Alrighty then! 1319 00:59:18,897 --> 00:59:21,147 Let's call it an even five for the first hour 1320 00:59:21,224 --> 00:59:24,768 And... Ah, an extra bill for every 30 after that. 1321 00:59:24,803 --> 00:59:27,211 Um, 5,000? 1322 00:59:28,565 --> 00:59:29,606 Boy, you are new. 1323 00:59:29,641 --> 00:59:30,898 Uh, no. 1324 00:59:30,976 --> 00:59:33,326 500. Now, you're gonna want to write this down. 1325 00:59:33,403 --> 00:59:35,279 Yeah, go ahead. 1326 00:59:41,837 --> 00:59:44,121 okay. Okay. 1327 00:59:44,123 --> 00:59:45,622 Okay, okay. 1328 00:59:46,916 --> 00:59:48,125 What time is it? 1329 00:59:49,736 --> 00:59:52,379 Um, 7:43. 1330 00:59:54,233 --> 00:59:55,339 Okay. 1331 00:59:55,341 --> 00:59:57,759 Babe, I don't know if we thought this through fully. 1332 00:59:57,761 --> 00:59:59,319 I mean, uh... 1333 00:59:59,429 --> 01:00:00,186 Damn it! 1334 01:00:00,263 --> 01:00:01,245 What? 1335 01:00:01,356 --> 01:00:02,430 5-o. 1336 01:00:02,432 --> 01:00:03,665 oh, god. 1337 01:00:03,742 --> 01:00:05,642 What are they doing? What are they doing? 1338 01:00:05,677 --> 01:00:07,244 Come on, come on, come on, come on. 1339 01:00:07,279 --> 01:00:09,195 Wait, wait, wait. 1340 01:00:10,315 --> 01:00:11,581 Oh, they're going, they're going, they're going. 1341 01:00:11,616 --> 01:00:12,482 Okay. 1342 01:00:14,353 --> 01:00:16,503 Oh. All right, here comes the bus. 1343 01:00:16,538 --> 01:00:19,364 okay. Okay. Okay. 1344 01:00:21,326 --> 01:00:24,327 Come on, baby girl. Come on, baby girl. 1345 01:00:24,329 --> 01:00:26,813 I don't see her. 1346 01:00:26,890 --> 01:00:27,998 She's not there. 1347 01:00:28,000 --> 01:00:29,458 no, no, no. 1348 01:00:29,534 --> 01:00:30,566 that's her. 1349 01:00:30,719 --> 01:00:33,870 -No, that's not her! -No, no, no, that is her. 1350 01:00:33,947 --> 01:00:35,113 Oh, my god. 1351 01:00:38,543 --> 01:00:40,134 That must be "the associate". 1352 01:00:40,136 --> 01:00:41,011 yeah, I guess so. 1353 01:00:41,046 --> 01:00:42,095 Hi. 1354 01:00:43,382 --> 01:00:45,064 Careful. 1355 01:00:45,141 --> 01:00:47,517 Okay. 1356 01:00:56,270 --> 01:00:57,419 Baby girl? 1357 01:00:57,496 --> 01:00:58,478 -Mama? -Honey. 1358 01:00:58,555 --> 01:01:00,663 Why are you here? 1359 01:01:00,698 --> 01:01:01,864 Shh, shh, shh, shh, shh. 1360 01:01:01,866 --> 01:01:03,516 Just come with me. Come with me. 1361 01:01:03,594 --> 01:01:04,751 Come, come, come, come, come. 1362 01:01:04,828 --> 01:01:07,578 Listen, your father is here, okay? He's here. 1363 01:01:07,580 --> 01:01:09,072 So let's just go. Come on, come on. 1364 01:01:09,149 --> 01:01:10,256 No, no, no! 1365 01:01:10,333 --> 01:01:11,875 You're not listening to me, mom. He knows everything! 1366 01:01:11,910 --> 01:01:14,060 They know where we live. They know about cadence. 1367 01:01:14,095 --> 01:01:16,913 They know where dad works. I don't have my things, mom. 1368 01:01:16,990 --> 01:01:18,915 -It's okay. It's okay. -He kills people, mom. 1369 01:01:18,992 --> 01:01:20,700 -Let's go. -No... 1370 01:01:20,778 --> 01:01:21,851 Hey! Princess! 1371 01:01:21,886 --> 01:01:23,770 Get in the car, get in the car. Alicia, get in! 1372 01:01:23,805 --> 01:01:25,238 get in! Get in! 1373 01:01:25,273 --> 01:01:26,348 What do you think you're doing with her? 1374 01:01:27,867 --> 01:01:30,352 come on, go, go, go! Get in, get in, get in! 1375 01:01:32,355 --> 01:01:34,431 alicia's been cleared to go home. 1376 01:01:34,507 --> 01:01:37,234 She didn't really answer a lot of our questions, 1377 01:01:37,269 --> 01:01:39,920 So we'll have her back in a few weeks 1378 01:01:39,955 --> 01:01:41,922 Just when she's in a better head space. 1379 01:01:41,957 --> 01:01:43,790 These are some resources for you. 1380 01:01:43,867 --> 01:01:45,717 I know you found the support group helpful. 1381 01:01:45,794 --> 01:01:46,868 Counseling is recommended-- 1382 01:01:46,945 --> 01:01:49,763 Not just for alicia, but for the family as well. 1383 01:01:49,798 --> 01:01:51,723 Well, we will read through all of the information. 1384 01:01:51,800 --> 01:01:54,267 But she's smart, she's strong, 1385 01:01:54,302 --> 01:01:55,526 She's got a family 1386 01:01:55,604 --> 01:01:56,786 That'll be with her every step of the way. 1387 01:01:56,863 --> 01:01:58,605 We're gonna take it slow, one day at a time, 1388 01:01:58,640 --> 01:02:01,107 And we're gonna get through this. 1389 01:02:01,142 --> 01:02:02,342 Yeah. 1390 01:02:17,717 --> 01:02:19,609 Welcome back, bish. 1391 01:02:19,644 --> 01:02:21,695 Hi. 1392 01:02:24,424 --> 01:02:26,616 Welcome home. 1393 01:02:43,302 --> 01:02:45,084 It's good to have you back. 1394 01:02:45,161 --> 01:02:46,503 Can I go upstairs? 1395 01:02:46,579 --> 01:02:48,004 I-I'm tired. 1396 01:02:48,156 --> 01:02:49,188 Don't you want to eat something? 1397 01:02:49,265 --> 01:02:50,807 - We made breakfast. - it's okay. 1398 01:02:50,842 --> 01:02:53,435 You should go ahead and get some rest. 1399 01:03:04,447 --> 01:03:06,006 Oh, baby girl. 1400 01:03:06,041 --> 01:03:07,239 oh, honey. 1401 01:03:07,241 --> 01:03:09,993 don't do that. 1402 01:03:11,204 --> 01:03:13,455 it's okay. 1403 01:03:15,417 --> 01:03:17,167 What's wrong with her? 1404 01:03:18,353 --> 01:03:20,462 Why don't we have some breakfast? 1405 01:04:24,736 --> 01:04:27,120 Um, I just want to thank you all 1406 01:04:27,155 --> 01:04:28,855 For being so supportive 1407 01:04:28,932 --> 01:04:30,097 And so kind. 1408 01:04:30,175 --> 01:04:32,291 I couldn't have done it without you. 1409 01:04:33,269 --> 01:04:35,603 This is my last meeting... 1410 01:04:35,681 --> 01:04:37,563 And, um, I want you to know 1411 01:04:37,641 --> 01:04:39,875 That I'm praying for your daughters. 1412 01:04:39,951 --> 01:04:41,692 And anything you need-- 1413 01:04:41,694 --> 01:04:46,723 I'm always a shoulder to cry on and a friend to call. 1414 01:04:46,799 --> 01:04:48,775 Thanks. 1415 01:04:51,162 --> 01:04:52,429 Oh! 1416 01:04:55,033 --> 01:04:56,891 Thank you. 1417 01:04:56,893 --> 01:04:57,767 Thank you, thank you. 1418 01:05:00,229 --> 01:05:02,288 It's okay, sweetie. 1419 01:05:02,323 --> 01:05:04,274 No, it's not okay! 1420 01:05:08,404 --> 01:05:09,328 Mom? 1421 01:05:09,405 --> 01:05:11,314 -Yeah? -Can I do anything? 1422 01:05:11,349 --> 01:05:12,982 You can, um, you can, um... 1423 01:05:13,059 --> 01:05:14,984 You can bring up some clean towels. 1424 01:05:15,019 --> 01:05:16,119 Okay. 1425 01:05:18,081 --> 01:05:19,472 Yeah, sweetie? 1426 01:05:19,507 --> 01:05:21,507 Is she mad at me? 1427 01:05:21,584 --> 01:05:22,900 No! No, no, no. 1428 01:05:22,978 --> 01:05:24,294 She's not mad at you. 1429 01:05:24,329 --> 01:05:26,921 It's okay. She's just-- she's been through a lot, 1430 01:05:26,923 --> 01:05:28,831 And it's a lot of trauma, you know? 1431 01:05:28,908 --> 01:05:31,985 A-and it might take some time 1432 01:05:32,020 --> 01:05:34,821 Before she gets back to herself, okay? 1433 01:05:36,491 --> 01:05:38,691 But she is not mad at you. 1434 01:05:38,768 --> 01:05:39,726 Okay? 1435 01:05:43,531 --> 01:05:45,148 Okay, you can get those towels for me? 1436 01:05:45,183 --> 01:05:47,233 -Okay. -Okay? 1437 01:05:48,945 --> 01:05:50,153 Hey, sweetie. 1438 01:05:52,440 --> 01:05:53,531 no! 1439 01:05:57,879 --> 01:05:59,621 no! No! 1440 01:06:33,031 --> 01:06:34,413 Okay... 1441 01:06:34,490 --> 01:06:36,116 Please, destiny. 1442 01:06:37,143 --> 01:06:39,202 Damn it! 1443 01:06:53,768 --> 01:06:55,051 We're gonna have a good time. 1444 01:06:59,774 --> 01:07:02,726 please, please, please... 1445 01:07:02,761 --> 01:07:04,561 please. 1446 01:07:11,986 --> 01:07:13,820 mm. This is so good. 1447 01:07:15,781 --> 01:07:17,848 I talked to your teachers, 1448 01:07:17,926 --> 01:07:19,700 And they said that you can jump back in 1449 01:07:19,811 --> 01:07:21,035 Whenever you're ready, 1450 01:07:21,037 --> 01:07:22,245 And if you're still behind, 1451 01:07:22,280 --> 01:07:24,964 That you have all summer to catch up. 1452 01:07:25,041 --> 01:07:26,266 I'm not going. 1453 01:07:26,301 --> 01:07:27,934 Hey, hey... 1454 01:07:27,969 --> 01:07:29,085 Of course, you're going back. 1455 01:07:29,120 --> 01:07:32,255 A normal routine is how we put all this behind us. 1456 01:07:34,943 --> 01:07:36,367 "us"? 1457 01:07:36,444 --> 01:07:38,303 You know what I mean. 1458 01:07:41,767 --> 01:07:44,317 I'm not going! 1459 01:07:44,393 --> 01:07:45,310 alicia! 1460 01:07:48,957 --> 01:07:51,316 Just... 1461 01:07:57,240 --> 01:07:58,698 Come in. 1462 01:08:01,244 --> 01:08:02,994 Hi. 1463 01:08:17,819 --> 01:08:19,928 Alicia, what happened? 1464 01:08:21,506 --> 01:08:22,972 Those... 1465 01:08:23,007 --> 01:08:25,350 Pictures of me are still out there... 1466 01:08:26,435 --> 01:08:27,602 ...For everyone to see. 1467 01:08:29,514 --> 01:08:30,330 Hey... 1468 01:08:30,365 --> 01:08:31,815 I-I'm working on that. 1469 01:08:32,984 --> 01:08:34,925 Yeah. Good job so far. 1470 01:08:35,003 --> 01:08:37,028 Licia, I'm really trying. 1471 01:08:38,189 --> 01:08:41,098 Your father and your sister are trying. 1472 01:08:41,176 --> 01:08:43,159 Everyone is trying. 1473 01:08:44,362 --> 01:08:46,830 Look. 1474 01:08:48,032 --> 01:08:51,108 I want to apologize to you. 1475 01:08:51,186 --> 01:08:52,034 I've wanted to 1476 01:08:52,111 --> 01:08:54,354 Since the day that everything happened. 1477 01:08:54,389 --> 01:08:56,463 You don't have to. 1478 01:08:56,465 --> 01:08:58,091 You weren't there. 1479 01:09:01,062 --> 01:09:03,229 I think I've been... 1480 01:09:03,306 --> 01:09:05,472 Too strict with you girls. 1481 01:09:05,474 --> 01:09:07,392 If I had just said yes, 1482 01:09:07,468 --> 01:09:09,853 Then you could've gone to that party 1483 01:09:09,962 --> 01:09:11,020 And I could've picked you up, 1484 01:09:11,055 --> 01:09:13,565 And maybe that would've been the end of it. 1485 01:09:14,817 --> 01:09:16,317 You know, um... 1486 01:09:17,303 --> 01:09:19,712 Mama grace... 1487 01:09:19,822 --> 01:09:22,215 ...She used to let us run wild, 1488 01:09:22,250 --> 01:09:23,641 You know, just no curfew, 1489 01:09:23,718 --> 01:09:25,910 We could just do whatever we wanted... 1490 01:09:30,392 --> 01:09:32,709 ...Until something happened. 1491 01:09:33,845 --> 01:09:34,844 To you? 1492 01:09:34,920 --> 01:09:36,713 Yeah. 1493 01:09:41,352 --> 01:09:45,421 That is the reason why I am the way that I am... 1494 01:09:45,423 --> 01:09:48,725 Because I didn't want that to happen to you... 1495 01:09:48,760 --> 01:09:50,668 But it ended up happening anyway, 1496 01:09:50,745 --> 01:09:54,397 And that's really hard to live with. 1497 01:09:54,432 --> 01:09:57,250 So I want you to know, 1498 01:09:57,285 --> 01:09:58,576 When it comes to school, 1499 01:09:58,578 --> 01:10:00,019 You go back whenever you're ready. 1500 01:10:00,096 --> 01:10:02,155 Okay? 1501 01:10:03,791 --> 01:10:06,826 I'll try, but... 1502 01:10:08,037 --> 01:10:09,412 But what? 1503 01:10:09,447 --> 01:10:10,446 Honey? 1504 01:10:10,598 --> 01:10:13,099 I'm not normal anymore, mom. 1505 01:10:13,134 --> 01:10:14,100 No, no, no, no, no, no. 1506 01:10:14,135 --> 01:10:16,126 I'm not normal anymore. 1507 01:10:16,128 --> 01:10:17,211 Hey, hey, hey. 1508 01:10:24,312 --> 01:10:26,887 You know what? 1509 01:10:26,889 --> 01:10:29,465 I am gonna get those pictures taken down, 1510 01:10:29,542 --> 01:10:31,951 And that website, and all those men behind it, 1511 01:10:32,061 --> 01:10:34,044 They're gonna see me act real ugly. 1512 01:10:34,122 --> 01:10:35,562 I love you, mom. 1513 01:10:35,564 --> 01:10:37,064 I love you, too. 1514 01:10:37,066 --> 01:10:39,525 I love you, mom. 1515 01:10:43,531 --> 01:10:46,215 Okay, if those photos are not down in 24 hours, 1516 01:10:46,250 --> 01:10:49,393 The next time you hear from me will be from my lawyer! 1517 01:10:49,471 --> 01:10:51,454 That's what it is, mom! 1518 01:10:51,489 --> 01:10:53,081 Boom! 1519 01:10:55,751 --> 01:10:56,626 Boom. 1520 01:11:14,754 --> 01:11:17,647 Please, please, please, pick up. 1521 01:11:20,192 --> 01:11:21,401 Damn it! 1522 01:11:35,700 --> 01:11:37,124 Where are you going now? 1523 01:11:37,126 --> 01:11:38,117 Nowhere. 1524 01:11:38,194 --> 01:11:40,620 Are you sure? 'cause it looks like you're-- 1525 01:11:40,655 --> 01:11:42,555 Cadie, just stop! 1526 01:11:42,590 --> 01:11:43,755 Stop what? 1527 01:11:43,757 --> 01:11:45,675 Just back off. 1528 01:11:45,710 --> 01:11:47,026 It's fine. It's fine. 1529 01:11:47,061 --> 01:11:49,345 Okay. 1530 01:11:49,380 --> 01:11:50,696 It's just... 1531 01:11:50,731 --> 01:11:52,973 what? It's just what? 1532 01:11:52,975 --> 01:11:55,885 I miss you, is all. 1533 01:11:55,961 --> 01:11:57,978 Okay, uh... 1534 01:11:57,980 --> 01:11:59,188 Well, I'm here. 1535 01:11:59,223 --> 01:12:01,149 I'm here. 1536 01:12:20,503 --> 01:12:22,937 Alicia? 1537 01:12:27,301 --> 01:12:28,901 alicia! 1538 01:12:28,936 --> 01:12:30,636 alicia! 1539 01:12:30,671 --> 01:12:31,612 Stay in the house! 1540 01:12:31,689 --> 01:12:33,347 Alicia! Alicia! 1541 01:12:40,598 --> 01:12:42,607 Alicia! 1542 01:12:43,509 --> 01:12:45,117 alicia! 1543 01:12:45,194 --> 01:12:47,570 Hey! My daughter! 1544 01:12:49,941 --> 01:12:51,657 Alicia! 1545 01:12:59,483 --> 01:13:02,418 Alicia! 1546 01:13:04,088 --> 01:13:06,839 Alicia! 1547 01:13:09,143 --> 01:13:11,302 alicia! 1548 01:13:12,538 --> 01:13:15,014 Where are you running? 1549 01:13:20,212 --> 01:13:23,380 I thought you'd be back. The girls'll be happy to see ya. 1550 01:13:23,458 --> 01:13:25,458 welcome home. 1551 01:13:40,291 --> 01:13:41,732 How'd it happen? 1552 01:13:41,809 --> 01:13:42,959 She just ran away from me. 1553 01:13:42,994 --> 01:13:45,344 -She ran-- -she ran away! 1554 01:13:45,421 --> 01:13:47,654 Were-- were you fighting? 1555 01:13:47,732 --> 01:13:49,682 No. 1556 01:13:49,758 --> 01:13:51,100 I can't ever leave this house. 1557 01:13:51,102 --> 01:13:52,843 I mean, I'm at work, and all I gotta think about is, 1558 01:13:52,845 --> 01:13:54,845 "is my family gonna fall apart on me?" 1559 01:13:54,847 --> 01:13:56,088 You know what? Maybe you should be here 1560 01:13:56,165 --> 01:13:57,339 More often with us while this is going on. 1561 01:13:57,416 --> 01:13:58,582 Well, somebody has to pay for the house 1562 01:13:58,660 --> 01:14:00,359 And keep the lights on around here! 1563 01:14:00,394 --> 01:14:02,119 But nobody even wanted this house! You! 1564 01:14:02,196 --> 01:14:03,596 You are the only one that wanted this house. 1565 01:14:03,631 --> 01:14:04,830 You moved us 1566 01:14:04,907 --> 01:14:06,499 Away from where we were happy and comfortable, 1567 01:14:06,534 --> 01:14:08,000 And you never even asked us! 1568 01:14:08,035 --> 01:14:09,443 And guess what, curtis? 1569 01:14:09,445 --> 01:14:11,187 -How is that working out? -You want to go back there? 1570 01:14:11,263 --> 01:14:12,279 I mean, go on then! 1571 01:14:12,281 --> 01:14:13,839 -I mean-- -do I "want to go back"? 1572 01:14:13,874 --> 01:14:15,207 No, why don't you go on back there? 1573 01:14:15,284 --> 01:14:17,510 Why don't you go back to work? 1574 01:14:17,545 --> 01:14:18,785 Dana-- 1575 01:14:20,064 --> 01:14:21,247 Damn it, dana-- 1576 01:14:40,118 --> 01:14:41,017 hello? 1577 01:14:41,052 --> 01:14:42,643 Hi, nancy. It's, um, dana. 1578 01:14:42,645 --> 01:14:45,354 I need a favor. 1579 01:14:49,143 --> 01:14:50,342 Is this it? 1580 01:14:50,420 --> 01:14:52,010 How did you--? 1581 01:14:52,088 --> 01:14:54,380 I put a tracker in her backpack 1582 01:14:54,415 --> 01:14:56,749 And sewed some into her hoodies 1583 01:14:56,825 --> 01:14:58,141 And even put one in her shoe, 1584 01:14:58,219 --> 01:14:59,702 In case they tried to take her again. 1585 01:15:01,055 --> 01:15:03,981 Are you sure you don't want to call the police? 1586 01:15:04,058 --> 01:15:05,148 No. 1587 01:15:05,226 --> 01:15:07,084 Not yet. 1588 01:15:21,525 --> 01:15:22,642 Can I help you? 1589 01:15:22,677 --> 01:15:25,061 Yeah, my daughter's in there. Alicia? 1590 01:15:25,096 --> 01:15:26,270 "princess". Send her out. 1591 01:15:27,598 --> 01:15:29,232 Hold on. 1592 01:15:38,576 --> 01:15:39,349 Ah... 1593 01:15:39,427 --> 01:15:41,685 You must be mama bear. 1594 01:15:41,796 --> 01:15:43,537 How cute. 1595 01:15:43,539 --> 01:15:44,780 What can I do for you? 1596 01:15:44,857 --> 01:15:46,707 How much do you want for her? 1597 01:15:46,709 --> 01:15:47,933 More than you've got. 1598 01:15:47,968 --> 01:15:50,135 She's my daughter! How much do you want for her? 1599 01:15:50,212 --> 01:15:51,804 Look. I'm just a businessman. 1600 01:15:51,839 --> 01:15:53,639 Even if I was inclined 1601 01:15:53,716 --> 01:15:55,699 To part with my excellent investment, 1602 01:15:55,777 --> 01:15:57,034 I don't think that investment 1603 01:15:57,111 --> 01:15:58,201 Has any interest 1604 01:15:58,312 --> 01:15:59,679 In going home with you. 1605 01:16:00,631 --> 01:16:02,881 I don't believe you. 1606 01:16:02,958 --> 01:16:04,550 Ask her yourself. 1607 01:16:04,627 --> 01:16:06,811 She's inside. 1608 01:16:12,484 --> 01:16:13,918 โ™ช I got the power 1609 01:16:14,027 --> 01:16:14,977 โ™ช whoa! 1610 01:16:18,407 --> 01:16:21,300 โ™ช leave them sour, whoa 1611 01:16:36,267 --> 01:16:37,650 โ™ช I'm a big dawg 1612 01:16:37,685 --> 01:16:38,984 โ™ช I like a lot of 1613 01:16:45,176 --> 01:16:46,475 โ™ช imma throw this cash 1614 01:16:51,273 --> 01:16:52,832 โ™ช light work 1615 01:16:52,867 --> 01:16:54,350 โ™ช damn, I'm forever workin' 1616 01:16:54,352 --> 01:16:55,300 โ™ช yo, keep on calling 1617 01:16:55,302 --> 01:16:57,369 โ™ช she forever lurkin' 1618 01:16:57,446 --> 01:16:58,454 โ™ช now she tryna 1619 01:17:01,542 --> 01:17:03,326 Alicia? 1620 01:17:04,228 --> 01:17:05,285 Alicia? 1621 01:17:05,287 --> 01:17:06,895 Go away! 1622 01:17:06,973 --> 01:17:08,146 Alicia! 1623 01:17:09,483 --> 01:17:10,899 - Alicia! - no, no! Go away! 1624 01:17:10,977 --> 01:17:12,126 Alicia! 1625 01:17:12,203 --> 01:17:13,293 Go away! 1626 01:17:13,295 --> 01:17:14,152 Alicia... 1627 01:17:14,230 --> 01:17:15,721 Baby, just open the door. 1628 01:17:15,756 --> 01:17:16,889 Let me take you home. 1629 01:17:16,924 --> 01:17:17,706 No! 1630 01:17:17,708 --> 01:17:19,316 Go away, please! Just leave! 1631 01:17:19,393 --> 01:17:21,844 Alicia... 1632 01:17:21,879 --> 01:17:23,562 Alicia, open the door! 1633 01:17:23,639 --> 01:17:25,731 No! Just go away, please! 1634 01:17:25,766 --> 01:17:27,892 Just leave! Please just go! 1635 01:17:27,968 --> 01:17:28,934 Go away! 1636 01:17:29,011 --> 01:17:30,302 Go away! 1637 01:17:30,379 --> 01:17:32,395 Please, alicia! 1638 01:17:32,397 --> 01:17:34,523 Time to go, mama bear. 1639 01:17:34,558 --> 01:17:35,649 Time to go. 1640 01:17:42,641 --> 01:17:44,325 But you have a nice night. 1641 01:18:08,792 --> 01:18:10,167 police! Don't move! Put your hands up! 1642 01:18:10,244 --> 01:18:11,894 The cops are here! Girls, run! 1643 01:18:13,522 --> 01:18:14,555 How many in the house? 1644 01:18:14,632 --> 01:18:16,498 -No, no, no, no, no. -Right there, let's go. 1645 01:18:18,385 --> 01:18:19,151 It's okay, it's okay. 1646 01:18:19,186 --> 01:18:20,903 ron, where are you? 1647 01:18:20,938 --> 01:18:22,171 we got her. 1648 01:18:22,281 --> 01:18:24,039 -Princess, don't say anything! -First floor's clear. 1649 01:18:24,116 --> 01:18:25,274 you have the right to remain silent! 1650 01:18:25,350 --> 01:18:28,210 oh, my god. Oh, my god. 1651 01:18:28,287 --> 01:18:29,620 ron! 1652 01:18:31,298 --> 01:18:33,023 where is she now? 1653 01:18:33,025 --> 01:18:35,050 She's at fresh start. 1654 01:18:35,127 --> 01:18:38,454 It's an addiction and trauma treatment center. 1655 01:18:38,530 --> 01:18:40,456 Is she okay? 1656 01:18:42,126 --> 01:18:43,867 Not yet... 1657 01:18:43,945 --> 01:18:45,277 But she will be. 1658 01:18:45,312 --> 01:18:47,512 She probably should've gone there 1659 01:18:47,514 --> 01:18:49,222 The first day we got her back. 1660 01:18:49,224 --> 01:18:51,300 How long will she be there? 1661 01:18:51,376 --> 01:18:54,044 As long as it takes for her to get well. 1662 01:18:54,121 --> 01:18:55,730 You know, it could be a few months. 1663 01:18:58,476 --> 01:19:00,818 What about dad? 1664 01:19:05,450 --> 01:19:07,149 Well, um... 1665 01:19:07,226 --> 01:19:09,702 Your dad and I... 1666 01:19:10,746 --> 01:19:13,289 ...We just need a little bit of space right now. 1667 01:19:15,960 --> 01:19:17,901 I have rehearsal. 1668 01:19:17,903 --> 01:19:19,419 Well, do you need a ride? 1669 01:19:19,421 --> 01:19:20,662 I'm good. 1670 01:19:20,739 --> 01:19:22,757 Okay. 1671 01:19:30,992 --> 01:19:33,267 Bye. 1672 01:19:41,201 --> 01:19:42,526 What, mama? 1673 01:19:48,275 --> 01:19:49,575 Proud of you. 1674 01:19:50,435 --> 01:19:52,745 Standing up for yourself. 1675 01:19:52,780 --> 01:19:55,247 Your girls. 1676 01:19:57,384 --> 01:19:59,184 I'm just... 1677 01:19:59,219 --> 01:20:01,795 It doesn't feel like enough. 1678 01:20:01,797 --> 01:20:04,222 I feel like I could do more. 1679 01:20:04,299 --> 01:20:05,448 Then do it. 1680 01:20:05,526 --> 01:20:07,860 I'll be right here... 1681 01:20:07,895 --> 01:20:10,304 Anything you need. 1682 01:20:13,200 --> 01:20:14,867 Love you, baby girl. 1683 01:20:14,902 --> 01:20:16,960 I love you, too, mommy. 1684 01:20:17,038 --> 01:20:19,271 I don't know. 1685 01:20:19,306 --> 01:20:21,023 I guess we just thought 1686 01:20:21,058 --> 01:20:23,717 That we could love her back to normal. 1687 01:20:23,794 --> 01:20:26,237 Everyone thinks that. 1688 01:20:27,489 --> 01:20:29,907 There's still a piece of her missing... 1689 01:20:30,809 --> 01:20:32,976 ...And I don't know if we'll ever get it back. 1690 01:20:33,054 --> 01:20:35,812 That's what they did to my baby girl. 1691 01:20:35,890 --> 01:20:37,039 People need to know 1692 01:20:37,074 --> 01:20:38,707 That this can happen to anybody. 1693 01:20:38,742 --> 01:20:39,875 Agreed. 1694 01:20:39,910 --> 01:20:43,045 How would you feel about telling that to people? 1695 01:20:44,081 --> 01:20:45,588 How do you mean? 1696 01:20:45,590 --> 01:20:46,999 Well, there's a fundraiser 1697 01:20:47,075 --> 01:20:48,408 For trafficked young women coming up-- 1698 01:20:48,486 --> 01:20:51,511 Maybe you could speak, tell your story. 1699 01:20:51,513 --> 01:20:53,271 sorry. 1700 01:20:53,348 --> 01:20:55,265 -I need to grab that. -It's okay. 1701 01:20:59,480 --> 01:21:01,730 Hello? This is nancy. 1702 01:21:05,360 --> 01:21:07,619 okay. 1703 01:21:07,696 --> 01:21:08,988 I'll be right there. 1704 01:21:10,624 --> 01:21:11,698 What? 1705 01:21:11,700 --> 01:21:12,791 That was the morgue. 1706 01:21:12,868 --> 01:21:15,536 They found a body, and it might... 1707 01:21:16,806 --> 01:21:20,282 ...Might be my daughter. 1708 01:21:20,434 --> 01:21:23,102 I'll go with you. I'll go with you. 1709 01:21:23,137 --> 01:21:24,753 Go ahead. 1710 01:21:45,734 --> 01:21:48,218 Is it her? 1711 01:21:48,295 --> 01:21:49,402 no. 1712 01:21:49,404 --> 01:21:51,363 That's not amy. 1713 01:21:53,475 --> 01:21:55,618 Oh, my gosh. 1714 01:21:55,653 --> 01:21:59,755 On the way here, I almost wished it would be. 1715 01:22:00,924 --> 01:22:03,416 It's the not knowing-- that's what eats at you. 1716 01:22:05,921 --> 01:22:08,647 How long has she been gone for? 1717 01:22:09,833 --> 01:22:11,967 Four years. 1718 01:22:39,163 --> 01:22:40,329 Whoo! 1719 01:22:54,211 --> 01:22:56,044 you tell me what I should do-- 1720 01:22:56,121 --> 01:22:58,380 How do I make this right? 1721 01:22:58,457 --> 01:23:00,457 In my support group, 1722 01:23:00,534 --> 01:23:03,268 We talk a lot about guilt... 1723 01:23:04,729 --> 01:23:07,213 ...How we shouldn't absolve ourselves of it, 1724 01:23:07,291 --> 01:23:10,467 How we should feel it... 1725 01:23:10,544 --> 01:23:12,027 Accept it, 1726 01:23:12,062 --> 01:23:15,321 Learn, and do better. 1727 01:23:15,323 --> 01:23:17,065 You should come sometime. 1728 01:23:17,142 --> 01:23:18,984 talk about my feelings 1729 01:23:18,986 --> 01:23:20,736 In front of a bunch of strangers? 1730 01:23:20,771 --> 01:23:22,412 I don't know about all that. 1731 01:23:22,414 --> 01:23:23,914 I mean... 1732 01:23:23,991 --> 01:23:27,342 I think it would help... 1733 01:23:27,377 --> 01:23:29,736 Us... 1734 01:23:29,814 --> 01:23:32,439 And the family. 1735 01:23:32,516 --> 01:23:34,967 Then I can make that happen. 1736 01:23:37,254 --> 01:23:38,804 That's a good start. 1737 01:23:40,683 --> 01:23:42,599 So what have you been doing 1738 01:23:42,601 --> 01:23:44,676 To keep yourself busy these days? 1739 01:23:44,753 --> 01:23:47,028 I actually... 1740 01:23:47,063 --> 01:23:50,423 Start talking at high schools next month. 1741 01:23:50,501 --> 01:23:51,775 What? For real? 1742 01:23:51,852 --> 01:23:54,452 -Yeah. -About? 1743 01:23:54,454 --> 01:23:56,179 Licia... 1744 01:23:56,257 --> 01:23:58,073 And what happened to her. 1745 01:23:58,108 --> 01:24:01,260 A lot of people don't know that this happens, 1746 01:24:01,295 --> 01:24:03,228 Even in safe neighborhoods. 1747 01:24:03,305 --> 01:24:06,431 We sure didn't. 1748 01:24:06,466 --> 01:24:08,292 Yeah. 1749 01:24:09,878 --> 01:24:11,211 Oh, and... 1750 01:24:11,213 --> 01:24:13,880 I got the website to take those photos down. 1751 01:24:13,882 --> 01:24:16,175 Oh, look at you go! 1752 01:24:16,210 --> 01:24:18,260 May I? 1753 01:24:20,030 --> 01:24:22,056 Yeah. 1754 01:24:25,661 --> 01:24:27,185 oh, my goodness. 1755 01:24:27,187 --> 01:24:28,562 Look at you go, rock star. 1756 01:24:28,639 --> 01:24:30,897 Uh, miss alicia keys! 1757 01:24:32,676 --> 01:24:34,126 Quit! 1758 01:24:34,161 --> 01:24:36,402 So when do you get out? 1759 01:24:36,404 --> 01:24:38,980 Oh... It'll be a minute. 1760 01:24:39,057 --> 01:24:41,833 I mean, they said I could be out in six weeks, 1761 01:24:41,910 --> 01:24:44,787 But I don't know, I think I-- I'll need a few more months. 1762 01:24:44,822 --> 01:24:47,322 Mom, you're gonna have to sign off on that. 1763 01:24:47,399 --> 01:24:48,898 Of course. Of course. Do you. 1764 01:24:48,976 --> 01:24:51,210 You take as much time as you need. 1765 01:24:52,313 --> 01:24:53,587 thank you, mom. 1766 01:24:54,648 --> 01:24:57,174 Thank you all for being here today. 1767 01:24:58,485 --> 01:25:01,853 I would like to share my story, 1768 01:25:01,930 --> 01:25:04,164 My family's story, 1769 01:25:04,241 --> 01:25:06,524 And make sure that no family 1770 01:25:06,601 --> 01:25:09,085 Has to go through what we went through. 1771 01:25:09,163 --> 01:25:11,012 This is about awareness-- 1772 01:25:11,089 --> 01:25:13,865 About a problem that I didn't even know existed 1773 01:25:13,942 --> 01:25:15,283 Until it happened 1774 01:25:15,360 --> 01:25:16,284 To us, 1775 01:25:16,286 --> 01:25:18,353 To my daughter, who's here today. 1776 01:25:18,430 --> 01:25:22,507 Six months ago, when she was just 16 years old, 1777 01:25:22,542 --> 01:25:24,626 She was kidnapped. 1778 01:25:24,703 --> 01:25:29,439 She was sexually trafficked on upostpage.Com for months. 1779 01:25:29,516 --> 01:25:31,716 What she had to experience on a daily basis, 1780 01:25:31,793 --> 01:25:33,168 It is still unimaginable to me, 1781 01:25:33,203 --> 01:25:34,552 And it would be unimaginable 1782 01:25:34,629 --> 01:25:36,271 To mostly everybody in this room, 1783 01:25:36,306 --> 01:25:37,138 But still, 1784 01:25:37,140 --> 01:25:38,857 It's when my daughter was recovered 1785 01:25:38,892 --> 01:25:40,208 And brought back home to us, 1786 01:25:40,285 --> 01:25:41,860 That's when I realized the full extent 1787 01:25:41,895 --> 01:25:43,803 Of the trauma that she had suffered, 1788 01:25:43,805 --> 01:25:45,730 The impact that her suffering would have 1789 01:25:45,732 --> 01:25:47,724 On my entire family. 1790 01:25:49,060 --> 01:25:51,628 Child sex trafficking is happening here. 1791 01:25:51,705 --> 01:25:53,463 Prevention and awareness 1792 01:25:53,540 --> 01:25:55,882 Increases empathy in our communities, 1793 01:25:55,960 --> 01:25:58,210 And helps children, like my daughter, 1794 01:25:58,245 --> 01:26:00,912 And families like ours, 1795 01:26:00,989 --> 01:26:04,249 In their greatest moment of need. 1796 01:26:04,326 --> 01:26:06,760 Real change has to happen 1797 01:26:06,837 --> 01:26:08,320 In order to protect our children, 1798 01:26:08,355 --> 01:26:09,812 In order to make sure 1799 01:26:09,890 --> 01:26:12,915 That no child is sold on upostpage.Com, 1800 01:26:12,917 --> 01:26:14,910 Or anywhere else, ever again. 1801 01:26:14,986 --> 01:26:16,502 Together, we can do this. 1802 01:26:16,504 --> 01:26:18,596 Thank you. 1803 01:26:22,177 --> 01:26:23,919 Any questions? 1804 01:26:23,995 --> 01:26:25,404 โ™ช can't you see... 1805 01:26:25,439 --> 01:26:29,725 โ™ช oh, oh, oh... 1806 01:26:29,760 --> 01:26:32,244 โ™ช oh, oh, oh, oh 1807 01:26:32,279 --> 01:26:35,414 โ™ช we can't heal in silence 1808 01:26:35,449 --> 01:26:36,607 โ™ช will you stand beside us? 115988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.