All language subtitles for AttT83

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,160 --> 00:00:38,590 ATTACKED FEMALE TEACHER 2 00:00:53,240 --> 00:00:53,930 No! 3 00:00:54,850 --> 00:00:56,300 What are you doing?! 4 00:01:39,330 --> 00:01:40,980 No, don't! 5 00:01:53,900 --> 00:01:54,620 No... 6 00:02:05,750 --> 00:02:06,600 Don't... 7 00:02:31,290 --> 00:02:32,570 Stop it... 8 00:03:01,620 --> 00:03:02,640 No... 9 00:03:04,700 --> 00:03:06,060 Help me! 10 00:04:29,670 --> 00:04:31,820 CAST 11 00:04:32,590 --> 00:04:36,530 Yuki Kazamatsuri Kaoru Mizuki 12 00:04:37,270 --> 00:04:41,210 Mika Hijiri Kate Asabuki 13 00:04:41,910 --> 00:04:45,890 Shiro Shimomoto Satoshi Soeda 14 00:04:46,610 --> 00:04:50,580 Nobuyuki Kawakami Goji Nagata 15 00:04:51,290 --> 00:04:55,880 Tsunekichi Takagi Juri Okamura Nobuyasu Tanji 16 00:04:58,950 --> 00:05:03,730 Directed by: Nobuyuki Saito 17 00:05:11,330 --> 00:05:12,890 - Hi. - Hey. 18 00:05:15,820 --> 00:05:18,350 Did you hear the rumors about me? 19 00:05:20,550 --> 00:05:22,130 You heard, right? 20 00:05:22,780 --> 00:05:24,430 Well, the rumors are true. 21 00:05:26,080 --> 00:05:27,940 Come to my room after class. 22 00:05:28,540 --> 00:05:29,910 I need to talk to you. 23 00:05:30,120 --> 00:05:30,860 Sure. 24 00:05:31,390 --> 00:05:32,430 See you later. 25 00:06:07,970 --> 00:06:08,930 Here we go. 26 00:06:19,080 --> 00:06:20,720 Hiro! What's this for? 27 00:06:22,050 --> 00:06:23,300 It's beautiful! 28 00:06:23,930 --> 00:06:25,480 Merry Christmas, Reiko! 29 00:06:25,840 --> 00:06:27,100 What are you doing? 30 00:06:27,290 --> 00:06:28,600 Stop it! 31 00:06:31,080 --> 00:06:32,590 Oh, Hiro! 32 00:06:40,580 --> 00:06:41,770 It's beautiful. 33 00:06:42,220 --> 00:06:43,160 Here goes! 34 00:07:09,110 --> 00:07:10,110 Hello? 35 00:07:10,360 --> 00:07:11,360 I'm sorry. 36 00:07:11,930 --> 00:07:15,080 I met up with some friends and they won't let me leave. 37 00:07:16,660 --> 00:07:18,070 Can you come later? 38 00:07:20,310 --> 00:07:21,980 I'll wait up for you. 39 00:07:26,510 --> 00:07:27,290 Hiro? 40 00:07:28,250 --> 00:07:29,140 Reiko... 41 00:07:32,050 --> 00:07:33,550 I've been thinking... 42 00:07:34,090 --> 00:07:37,090 Maybe we shouldn't see each other for awhile. 43 00:07:37,820 --> 00:07:38,820 Please come! 44 00:07:39,180 --> 00:07:41,620 If people start talking about us, 45 00:07:42,260 --> 00:07:44,540 it'll just end up hurting you. 46 00:07:47,880 --> 00:07:50,550 My friends are waiting... 47 00:07:51,650 --> 00:07:52,890 Talk to you later. 48 00:08:23,120 --> 00:08:27,060 FIVE YEARS LATER 49 00:09:44,330 --> 00:09:46,730 I got a lot more than I expected! 50 00:09:47,800 --> 00:09:49,580 When are you going to the hospital? 51 00:09:50,180 --> 00:09:52,200 Ichiro, will you go too? 52 00:09:52,590 --> 00:09:53,730 Do I have to go? 53 00:09:54,460 --> 00:09:55,980 I'll go with you. 54 00:09:56,360 --> 00:09:58,100 You don't want to go alone, right? 55 00:09:58,130 --> 00:09:59,670 Just leave me alone, okay? 56 00:09:59,800 --> 00:10:02,650 Collecting money for an abortion I didn't even ask for. 57 00:10:02,720 --> 00:10:04,350 You're just making things worse! 58 00:10:04,540 --> 00:10:06,680 That wasn't my intention, Aiko! 59 00:10:06,840 --> 00:10:08,560 - You're my best friend! - Who says so? 60 00:10:08,610 --> 00:10:10,750 What gives you the right to call me that? 61 00:10:12,840 --> 00:10:13,870 Ruriko... 62 00:10:14,020 --> 00:10:15,580 I know you like Ichiro. 63 00:10:16,290 --> 00:10:18,030 Aiko, leave her alone! 64 00:10:19,230 --> 00:10:21,940 You're just spreading rumors to get us to break up. 65 00:10:22,740 --> 00:10:24,370 Ichiro, hold her down! 66 00:10:25,690 --> 00:10:26,490 Ichiro! 67 00:10:27,830 --> 00:10:29,190 Stop it, Aiko! 68 00:10:31,770 --> 00:10:33,270 Ichiro, do you wanna fuck her? 69 00:10:33,780 --> 00:10:35,010 Well, I won't let you! 70 00:10:37,540 --> 00:10:38,330 No... 71 00:10:41,000 --> 00:10:41,940 Stop it... 72 00:11:11,980 --> 00:11:13,160 Stop it, right now! 73 00:11:13,780 --> 00:11:14,690 Ms. Tsushima! 74 00:11:15,240 --> 00:11:16,050 Wait... 75 00:11:16,960 --> 00:11:18,020 You kids... 76 00:11:18,520 --> 00:11:19,960 What have you done? 77 00:11:20,860 --> 00:11:22,030 Wait right there! 78 00:11:22,380 --> 00:11:24,610 I'll tell your homeroom teacher about this. 79 00:11:24,620 --> 00:11:26,120 I don't really care, but... 80 00:11:26,720 --> 00:11:29,260 If everyone finds out, won't it just hurt Ruriko? 81 00:11:31,680 --> 00:11:32,740 Ruriko... 82 00:11:33,000 --> 00:11:34,140 Are you okay? 83 00:11:36,250 --> 00:11:37,510 Here, I've got you... 84 00:11:47,440 --> 00:11:49,590 I won't tell anyone about what happened. 85 00:11:49,750 --> 00:11:51,290 Just try and forget about it. 86 00:11:53,070 --> 00:11:55,550 If it starts bleeding again, come and see me. 87 00:11:55,850 --> 00:11:56,730 Okay? 88 00:12:04,840 --> 00:12:06,610 Oh... What's wrong? 89 00:12:07,280 --> 00:12:08,520 Sorry I'm late. 90 00:12:08,960 --> 00:12:10,690 Just like a postman. 91 00:12:10,960 --> 00:12:12,220 Right on time! 92 00:12:12,580 --> 00:12:14,390 Don't be mean to Mr. Shiraishi! 93 00:12:14,720 --> 00:12:16,280 Don't worry, I can take it. 94 00:12:16,580 --> 00:12:18,010 - Shall we go? - Okay! 95 00:12:18,700 --> 00:12:19,610 See you! 96 00:12:30,950 --> 00:12:32,080 Are you angry? 97 00:12:33,050 --> 00:12:34,310 You are, aren't you? 98 00:12:34,600 --> 00:12:37,060 I... wasn't able to stop her. 99 00:12:37,880 --> 00:12:39,480 I'm not angry with you. 100 00:12:43,240 --> 00:12:45,950 - I'll take you home. - I don't want to go home yet. 101 00:12:47,240 --> 00:12:50,440 If I go home now, they'll ask me what happened. 102 00:12:51,450 --> 00:12:52,430 What's wrong? 103 00:12:53,300 --> 00:12:54,660 It hurts really bad... 104 00:12:55,430 --> 00:12:56,890 I think I'm bleeding again. 105 00:13:49,180 --> 00:13:49,880 Hey! 106 00:13:50,630 --> 00:13:52,530 Why are you sitting there? 107 00:13:53,710 --> 00:13:55,710 You don't have money to go to a cafe? 108 00:13:56,660 --> 00:13:57,980 Why are you angry? 109 00:13:58,270 --> 00:14:00,370 Sorry to make you wait in the cold. 110 00:14:11,770 --> 00:14:13,180 Don't you have a spare key? 111 00:14:13,420 --> 00:14:14,210 I do. 112 00:14:14,490 --> 00:14:16,020 Why don't you give me one, then? 113 00:14:16,470 --> 00:14:18,640 I don't like that type of arrangement. 114 00:14:20,800 --> 00:14:22,170 I don't understand you. 115 00:14:23,650 --> 00:14:25,440 You want me, don't you? 116 00:14:26,240 --> 00:14:27,520 Which means that... 117 00:14:27,680 --> 00:14:29,350 You love me, right? 118 00:14:31,240 --> 00:14:32,380 "Love", huh? 119 00:14:39,080 --> 00:14:41,790 You're still a child. What do you know about love? 120 00:14:44,270 --> 00:14:45,620 Go set the alarm. 121 00:14:46,380 --> 00:14:47,770 Yes, ma'am. 122 00:15:21,970 --> 00:15:22,850 Oh no! 123 00:15:26,550 --> 00:15:27,980 I cut my finger. 124 00:15:30,190 --> 00:15:31,450 Are you okay? 125 00:15:35,450 --> 00:15:37,240 You won't be able to play the piano! 126 00:15:39,860 --> 00:15:41,020 Disinfectant... 127 00:15:50,010 --> 00:15:51,370 Hey, that tickles! 128 00:15:57,750 --> 00:15:59,450 I accidentally drank your blood! 129 00:16:00,770 --> 00:16:03,360 You're a nice boy, Akira. 130 00:16:06,250 --> 00:16:08,800 Hey, what are you doing?! You can't do that! 131 00:16:09,060 --> 00:16:10,950 Look, the food's going to burn! 132 00:16:11,150 --> 00:16:12,620 I'll finish long before that. 133 00:16:13,070 --> 00:16:15,240 - Are you proud of that? - Why not? 134 00:17:38,970 --> 00:17:40,810 Akira, you can't do that! 135 00:17:41,430 --> 00:17:42,930 Be more gentle... 136 00:18:15,790 --> 00:18:16,820 Harder! 137 00:18:17,380 --> 00:18:18,420 Make me wet! 138 00:18:22,330 --> 00:18:23,410 I want more... 139 00:18:42,990 --> 00:18:44,050 Akira! 140 00:18:45,270 --> 00:18:47,600 If you don't hurry, you'll miss the last train. 141 00:18:48,960 --> 00:18:50,800 Hey, this isn't Cinderella. 142 00:18:52,730 --> 00:18:55,130 Why don't you let me stay over once in a while? 143 00:18:55,960 --> 00:18:57,200 Sure, you can stay. 144 00:18:59,470 --> 00:19:00,970 But that will be the end. 145 00:19:03,050 --> 00:19:04,520 Man, you're cold. 146 00:19:11,620 --> 00:19:13,260 You know Ruriko Yasaka, right? 147 00:19:13,470 --> 00:19:14,290 Yes. 148 00:19:14,630 --> 00:19:16,890 She's been missing a lot of school lately. 149 00:19:17,060 --> 00:19:20,020 Her grades are good, so it must be something else. 150 00:19:22,150 --> 00:19:23,030 Right here... 151 00:19:23,150 --> 00:19:24,970 I don't understand kids these days... 152 00:19:26,300 --> 00:19:28,860 Oh... I drove past the usual spot. 153 00:19:29,210 --> 00:19:30,720 I'll drive you home today. 154 00:19:45,570 --> 00:19:47,050 There's a strange man there... 155 00:19:48,500 --> 00:19:49,730 Will you be okay? 156 00:19:52,050 --> 00:19:53,830 Why don't we go for a drive? 157 00:20:30,820 --> 00:20:32,670 When you try to hide something... 158 00:20:33,220 --> 00:20:35,190 it never stays a secret for very long. 159 00:20:43,750 --> 00:20:44,860 Last night... 160 00:20:45,520 --> 00:20:46,630 I was hungry. 161 00:20:47,760 --> 00:20:49,950 So I went to the kitchen to make something. 162 00:20:50,730 --> 00:20:51,660 And then... 163 00:20:52,580 --> 00:20:56,370 I saw a recipe pinned to one of the cupboards. 164 00:20:58,160 --> 00:20:59,690 A recipe for Pistou Soup. 165 00:21:01,140 --> 00:21:02,480 In tiny handwriting... 166 00:21:04,160 --> 00:21:05,250 1 stalk of celery, 167 00:21:05,860 --> 00:21:07,140 6 basil leaves, 168 00:21:07,890 --> 00:21:09,220 panko bread crumbs... 169 00:21:11,840 --> 00:21:14,110 Even though my wife died three years ago, 170 00:21:14,710 --> 00:21:16,970 I'd never noticed that recipe before. 171 00:21:30,540 --> 00:21:31,810 Ms. Tsushima... 172 00:21:32,260 --> 00:21:33,560 Will you marry me? 173 00:21:34,150 --> 00:21:36,080 I can tell that you're lonely too. 174 00:21:36,840 --> 00:21:38,680 I can't let you go on like this. 175 00:21:40,730 --> 00:21:42,440 You think I'm... lonely? 176 00:21:47,090 --> 00:21:49,110 Did I say something to offend you? 177 00:21:50,470 --> 00:21:52,240 - I'm going home. - Wait, please! 178 00:21:53,600 --> 00:21:56,170 I like living on the edge, okay? 179 00:21:56,690 --> 00:21:57,930 Don't feel sorry for me. 180 00:21:58,250 --> 00:22:00,570 Ms. Tsushima... That's not what I meant. 181 00:22:01,030 --> 00:22:01,700 No! 182 00:22:04,200 --> 00:22:05,110 Stop it! 183 00:22:05,880 --> 00:22:07,100 Mr. Shiraishi! 184 00:22:10,210 --> 00:22:11,160 Stop it! 185 00:22:12,660 --> 00:22:13,440 No! 186 00:22:20,920 --> 00:22:21,650 Stop! 187 00:22:22,620 --> 00:22:23,910 Don't do this! 188 00:22:25,420 --> 00:22:26,610 Stop it, please! 189 00:22:34,590 --> 00:22:35,380 Don't! 190 00:22:35,880 --> 00:22:36,820 Stop it! 191 00:22:58,670 --> 00:22:59,880 I'm sorry. 192 00:23:10,570 --> 00:23:11,910 Please marry me. 193 00:23:14,800 --> 00:23:16,820 Ms. Tsushima, will you marry me? 194 00:23:56,850 --> 00:23:57,620 Huh? 195 00:23:58,100 --> 00:23:59,270 It won't turn on. 196 00:24:09,280 --> 00:24:11,120 Happy birthday! 197 00:24:13,410 --> 00:24:14,640 It can't be... 198 00:24:20,860 --> 00:24:22,260 You did this for me? 199 00:24:31,140 --> 00:24:32,510 I can't believe it! 200 00:24:33,180 --> 00:24:35,420 I purposely used fewer candles, okay? 201 00:24:36,800 --> 00:24:37,700 Akira... 202 00:24:49,660 --> 00:24:50,690 What's this? 203 00:24:52,500 --> 00:24:53,930 You're already wet. 204 00:25:03,440 --> 00:25:04,530 Akira... 205 00:25:56,740 --> 00:25:57,540 Akira! 206 00:26:21,420 --> 00:26:23,190 I shouldn't have stolen your key. 207 00:26:24,830 --> 00:26:27,370 I just wanted to surprise you on your birthday. 208 00:26:28,650 --> 00:26:30,310 You don't have to break up with me. 209 00:26:30,960 --> 00:26:32,280 I had fun. 210 00:26:32,960 --> 00:26:34,900 So I forgot to send you home. 211 00:26:35,960 --> 00:26:39,470 After I sleep with someone, I have to stop seeing them. 212 00:26:40,880 --> 00:26:42,230 You know that, right? 213 00:26:43,450 --> 00:26:44,540 But why? 214 00:26:45,290 --> 00:26:47,200 You wanted it too, didn't you? 215 00:26:49,340 --> 00:26:51,610 I can't sleep with someone lying next to me. 216 00:26:55,130 --> 00:26:56,750 This is fucking crazy... 217 00:26:57,390 --> 00:26:59,870 People who can sleep with someone next to them 218 00:27:00,220 --> 00:27:02,450 can stay with the same person forever. 219 00:27:29,820 --> 00:27:30,880 Ms. Tsushima! 220 00:27:32,680 --> 00:27:34,670 I'm really sorry about the other day. 221 00:27:34,720 --> 00:27:35,880 I wasn't myself. 222 00:27:36,520 --> 00:27:37,800 Neither was I. 223 00:27:38,380 --> 00:27:39,390 Well... 224 00:27:40,170 --> 00:27:41,980 You forgot something in my car... 225 00:27:44,330 --> 00:27:46,060 Let me take you out to dinner. 226 00:27:47,510 --> 00:27:48,230 Sure! 227 00:27:57,230 --> 00:27:58,600 Do you have any eye drops? 228 00:27:59,140 --> 00:28:01,370 Do your eyes hurt? Let me take a look for you. 229 00:28:11,780 --> 00:28:13,100 Mr. Shiraishi? 230 00:28:13,310 --> 00:28:14,020 Yes? 231 00:28:15,070 --> 00:28:17,100 Could you take me out for a drink? 232 00:28:17,860 --> 00:28:19,580 After your lessons are finished. 233 00:28:20,280 --> 00:28:21,550 I'm sorry, but... 234 00:28:21,730 --> 00:28:24,450 Tonight is the third anniversary of my wife's death. 235 00:28:25,280 --> 00:28:26,080 I see... 236 00:28:39,180 --> 00:28:41,500 Please think about it... Marrying me, I mean. 237 00:28:42,560 --> 00:28:44,260 That proposal was for real. 238 00:28:44,620 --> 00:28:45,620 Here you go. 239 00:28:46,680 --> 00:28:47,890 I have to drive... 240 00:28:48,840 --> 00:28:50,200 Drinking alone... 241 00:28:51,760 --> 00:28:53,040 That's "lonely". 242 00:28:56,420 --> 00:28:57,430 Well, then... 243 00:29:03,050 --> 00:29:05,100 Ms. Tsushima, your blood type is A, right? 244 00:29:05,230 --> 00:29:08,430 They say that when a type A woman and a type O man get married, 245 00:29:08,450 --> 00:29:10,600 they're bound to be an unbeatable match. 246 00:29:14,150 --> 00:29:15,590 I bet he's A-B. 247 00:29:17,810 --> 00:29:20,300 If two A-B's get married, that's the worst. 248 00:29:22,080 --> 00:29:24,020 Statistics can be deceiving, though. 249 00:29:37,970 --> 00:29:39,110 A friend of yours? 250 00:29:48,780 --> 00:29:50,460 My eyes look tired. 251 00:29:51,920 --> 00:29:53,080 Shall we leave? 252 00:29:53,360 --> 00:29:56,050 Listening to music for so long has made me tired, too. 253 00:29:56,420 --> 00:29:57,220 Okay! 254 00:30:12,570 --> 00:30:13,590 Ms. Tsushima... 255 00:31:02,040 --> 00:31:02,870 Hello? 256 00:31:05,450 --> 00:31:06,280 Akira? 257 00:31:07,560 --> 00:31:08,680 Stop calling me. 258 00:31:09,620 --> 00:31:10,590 It's over. 259 00:31:27,940 --> 00:31:29,240 Yes, I'm coming... 260 00:31:31,280 --> 00:31:32,120 Hello? 261 00:31:32,590 --> 00:31:33,580 He- hello? 262 00:32:44,780 --> 00:32:45,950 That's not fair! 263 00:32:46,400 --> 00:32:47,870 I bet you're great in bed. 264 00:32:54,440 --> 00:32:55,320 Here you go. 265 00:32:55,440 --> 00:32:56,250 Thank you! 266 00:32:58,880 --> 00:32:59,920 Is it cold? 267 00:33:00,160 --> 00:33:01,280 Yeah, it's delicious! 268 00:33:04,570 --> 00:33:06,360 It's really cold, isn't it? 269 00:33:08,460 --> 00:33:09,640 - See you. - Bye! 270 00:33:11,550 --> 00:33:13,270 Sorry for troubling you. 271 00:33:17,030 --> 00:33:18,060 I'm sorry... 272 00:33:18,370 --> 00:33:19,950 Please leave without me today. 273 00:33:20,080 --> 00:33:20,760 Huh? 274 00:33:43,100 --> 00:33:44,850 What's going on with those two? 275 00:33:45,430 --> 00:33:46,880 Well, what do you think? 276 00:33:56,160 --> 00:33:57,470 You haven't changed. 277 00:33:59,660 --> 00:34:00,480 Hey... 278 00:34:00,910 --> 00:34:02,760 I lost a little weight, didn't I? 279 00:34:09,750 --> 00:34:11,300 Can I have a cigarette? 280 00:34:14,510 --> 00:34:16,090 I didn't know you smoked. 281 00:34:16,300 --> 00:34:17,830 Yeah, I started five years ago. 282 00:34:27,970 --> 00:34:29,380 What are you looking at? 283 00:34:30,800 --> 00:34:33,200 I had never seen you smoke, so I wanted to watch. 284 00:34:34,070 --> 00:34:35,870 You're embarrassing me, Hiro! 285 00:34:37,900 --> 00:34:39,420 You can still call me Hiro. 286 00:34:40,810 --> 00:34:41,540 Okay. 287 00:34:43,090 --> 00:34:45,660 Hey, I've got an exhibition open in Ginza right now. 288 00:34:45,920 --> 00:34:48,000 You know... You should come see it. 289 00:34:48,500 --> 00:34:49,640 Your paintings? 290 00:34:50,120 --> 00:34:52,590 I was no good, so... I'm a photographer now. 291 00:34:55,530 --> 00:34:59,070 I'm surprised you were able to find the school without even calling. 292 00:34:59,090 --> 00:35:00,250 I have connections. 293 00:35:01,250 --> 00:35:03,610 That man you were with the other night... 294 00:35:04,380 --> 00:35:06,170 He was the guy in the car, right? 295 00:35:07,130 --> 00:35:08,520 He wants me to marry him. 296 00:35:09,690 --> 00:35:11,310 You should get married then. 297 00:35:11,760 --> 00:35:13,110 Are you serious? 298 00:35:14,200 --> 00:35:15,650 Then, don't get married. 299 00:35:19,080 --> 00:35:20,020 Reiko... 300 00:35:20,880 --> 00:35:22,390 Can I keep this as a memento? 301 00:35:23,000 --> 00:35:23,930 It's compact. 302 00:35:30,540 --> 00:35:31,710 Can I take you home? 303 00:35:33,220 --> 00:35:34,150 What's wrong? 304 00:35:35,400 --> 00:35:36,830 It's close, so I'll walk. 305 00:35:37,160 --> 00:35:38,480 Okay, see you. 306 00:35:42,770 --> 00:35:43,860 I've decided... 307 00:35:44,420 --> 00:35:45,830 to get married. 308 00:36:34,560 --> 00:36:35,680 Is something wrong? 309 00:37:36,630 --> 00:37:38,040 What a coward... 310 00:37:39,000 --> 00:37:41,090 He had so many questions, 311 00:37:41,760 --> 00:37:43,630 but he didn't ask any. 312 00:37:45,010 --> 00:37:47,030 I just want you from now on. 313 00:37:49,400 --> 00:37:51,190 You say "from now on"... 314 00:37:51,680 --> 00:37:53,710 but you'll get my past too. 315 00:37:54,670 --> 00:37:56,000 From now on... 316 00:37:56,550 --> 00:37:58,430 I'll still be the same person. 317 00:38:01,820 --> 00:38:03,080 That's fine with me. 318 00:40:11,470 --> 00:40:13,000 Don't just stand there. 319 00:40:17,370 --> 00:40:18,730 What a mess... 320 00:40:19,390 --> 00:40:21,870 I heard that someone wrote "Ruriko, the slut" 321 00:40:22,360 --> 00:40:23,930 in the bathroom at school? 322 00:40:24,330 --> 00:40:25,300 I erased it. 323 00:40:27,740 --> 00:40:28,600 Thanks. 324 00:40:29,540 --> 00:40:31,220 Hey, wanna go somewhere? 325 00:40:34,600 --> 00:40:35,340 Wanna? 326 00:40:45,310 --> 00:40:49,910 Rest - 2,800 yen Overnight - 5,000 yen 327 00:40:50,150 --> 00:40:52,310 Open every day! 328 00:41:10,860 --> 00:41:12,060 You're so warm! 329 00:41:24,140 --> 00:41:25,520 Be gentle, okay? 330 00:41:31,190 --> 00:41:32,930 You can come inside of me. 331 00:41:33,170 --> 00:41:34,870 I always keep track of my cycle. 332 00:41:44,910 --> 00:41:47,070 When I'm sitting all by myself, 333 00:41:47,290 --> 00:41:49,830 people always come up and talk to me. 334 00:41:50,490 --> 00:41:52,610 They usually say bad things. 335 00:41:55,210 --> 00:41:59,300 It's like I always have a dark cloud hanging over me. 336 00:42:01,430 --> 00:42:03,930 It's been there ever since that day. 337 00:42:14,750 --> 00:42:16,810 I feel responsible for what happened. 338 00:42:18,420 --> 00:42:20,070 You should feel responsible. 339 00:42:22,070 --> 00:42:23,730 I mean, someone has to. 340 00:42:53,690 --> 00:42:54,790 Akira... 341 00:42:55,520 --> 00:42:57,490 This is Shinichi Suzukawa. 342 00:42:58,110 --> 00:42:59,020 Junichi... 343 00:42:59,380 --> 00:43:01,440 I figured it would turn out like this. 344 00:43:02,320 --> 00:43:03,530 Take care, okay? 345 00:43:03,760 --> 00:43:05,640 Let me know when you get into college. 346 00:43:05,820 --> 00:43:07,000 You think it's okay? 347 00:43:07,940 --> 00:43:10,650 If I contact the school that your boyfriend goes to? 348 00:43:11,490 --> 00:43:12,990 Am I doing something wrong? 349 00:43:23,550 --> 00:43:24,870 Hey, golden boy! 350 00:43:26,070 --> 00:43:29,060 Stay away from her armpits or you'll be down for the count! 351 00:43:30,100 --> 00:43:30,980 Thanks. 352 00:43:31,980 --> 00:43:33,230 Wait right there! 353 00:43:34,230 --> 00:43:35,440 Let go of me! 354 00:43:35,700 --> 00:43:36,870 I said, let go! 355 00:43:45,370 --> 00:43:46,200 Akira! 356 00:43:47,760 --> 00:43:48,930 Stop that right now! 357 00:44:12,680 --> 00:44:14,210 Man, that felt good! 358 00:44:20,360 --> 00:44:21,430 Are you okay? 359 00:44:43,970 --> 00:44:44,980 - Here you go. - Uh... 360 00:44:46,190 --> 00:44:46,980 What? 361 00:44:48,820 --> 00:44:49,950 What are you doing? 362 00:44:50,620 --> 00:44:51,840 Stop that! 363 00:44:54,060 --> 00:44:55,770 If that's not what you wanted... 364 00:44:56,000 --> 00:44:57,610 then why did you invite me? 365 00:44:58,900 --> 00:45:01,180 Go home once you're finished eating, okay? 366 00:45:04,060 --> 00:45:04,960 Hey... 367 00:45:05,500 --> 00:45:07,150 I got rid of him, didn't I? 368 00:45:34,570 --> 00:45:35,890 What are you doing? 369 00:45:37,090 --> 00:45:38,260 Hey, stop that! 370 00:45:38,950 --> 00:45:40,230 I said, stop it! 371 00:45:40,730 --> 00:45:41,360 Come on! 372 00:45:44,210 --> 00:45:45,720 I told you to stop! 373 00:45:48,950 --> 00:45:50,040 Get out of here! 374 00:45:50,800 --> 00:45:51,830 I said, get out! 375 00:46:07,810 --> 00:46:10,000 You should call if you're going to be early! 376 00:46:12,140 --> 00:46:12,850 Oh... 377 00:46:13,050 --> 00:46:14,670 You're getting a little chubby! 378 00:46:14,840 --> 00:46:15,870 You think so? 379 00:46:19,080 --> 00:46:21,130 Are you having trouble at work? 380 00:46:21,580 --> 00:46:22,520 Why's that? 381 00:46:22,720 --> 00:46:24,930 You seem a little glum, lately. 382 00:46:26,950 --> 00:46:27,640 Hey! 383 00:46:27,860 --> 00:46:28,580 What? 384 00:46:29,610 --> 00:46:31,000 Come give me a push. 385 00:46:33,410 --> 00:46:34,640 What's this about? 386 00:46:36,880 --> 00:46:38,640 Exercising, all of a sudden. 387 00:46:42,510 --> 00:46:43,360 I'm going... 388 00:46:43,540 --> 00:46:44,480 to get married. 389 00:46:50,070 --> 00:46:52,040 My stomach's growing too, you know. 390 00:46:54,280 --> 00:46:55,400 Congratulations... 391 00:46:57,760 --> 00:46:59,400 You're going to be a father! 392 00:47:05,320 --> 00:47:06,880 Go on, show me! 393 00:47:08,700 --> 00:47:10,050 You never change... 394 00:47:10,260 --> 00:47:11,320 Just show me! 395 00:47:37,250 --> 00:47:38,450 A baby, huh? 396 00:47:47,340 --> 00:47:48,800 Hey, get undressed. 397 00:49:15,190 --> 00:49:16,660 Ran away? Who was it? 398 00:49:17,150 --> 00:49:19,190 Ruriko Yasaka and Ichiro Oe. 399 00:49:20,350 --> 00:49:21,180 No way! 400 00:49:22,480 --> 00:49:25,020 - Even after what happened... - Oh, they'll be back. 401 00:49:25,390 --> 00:49:28,360 They'll change their minds when it's time for graduation. 402 00:49:32,560 --> 00:49:34,500 When I told my mother about you... 403 00:49:34,760 --> 00:49:36,090 she was very happy. 404 00:49:37,290 --> 00:49:38,970 I was hoping that maybe... 405 00:49:39,240 --> 00:49:40,810 I could introduce you to her. 406 00:49:58,110 --> 00:49:58,860 Wait up! 407 00:50:41,820 --> 00:50:43,140 What are you doing?! 408 00:51:55,020 --> 00:51:56,370 No, don't! 409 00:52:04,860 --> 00:52:06,360 No... no! 410 00:52:08,150 --> 00:52:09,470 Get off of me! 411 00:53:03,510 --> 00:53:04,590 Don't... 412 00:54:12,430 --> 00:54:14,790 Hello, this is the Imai house. 413 00:54:17,960 --> 00:54:19,190 Are you his wife? 414 00:54:19,400 --> 00:54:20,130 Yes. 415 00:54:21,990 --> 00:54:22,950 Hello? 416 00:54:23,790 --> 00:54:25,110 Can I help you? 417 00:54:28,630 --> 00:54:29,640 Hello? 418 00:54:30,180 --> 00:54:31,820 I'd like to speak to Mr. Imai. 419 00:54:36,120 --> 00:54:36,790 Yes? 420 00:54:38,670 --> 00:54:39,520 Hiro... 421 00:54:41,690 --> 00:54:42,500 I was... 422 00:54:43,340 --> 00:54:44,510 I got raped. 423 00:54:45,300 --> 00:54:46,000 Please come. 424 00:56:46,240 --> 00:56:47,430 Five years ago... 425 00:56:48,000 --> 00:56:49,270 I was wrong. 426 00:56:53,410 --> 00:56:54,980 Your saliva is tingly. 427 00:57:22,140 --> 00:57:23,060 Reiko... 428 00:57:26,580 --> 00:57:27,400 Hiro... 429 00:58:12,160 --> 00:58:13,180 Hiro... 430 00:58:37,840 --> 00:58:38,970 Oh, Hiro... 431 00:59:43,420 --> 00:59:44,270 Hiro... 432 00:59:51,210 --> 00:59:52,030 Hiro... 433 01:00:52,000 --> 01:00:53,430 You must be worried. 434 01:00:54,390 --> 01:00:56,650 You still haven't found Ms. Tsushima? 435 01:01:02,680 --> 01:01:03,590 How's that? 436 01:01:03,950 --> 01:01:05,440 Does that help you relax? 437 01:01:07,210 --> 01:01:07,890 Yes. 438 01:01:11,190 --> 01:01:14,110 There are a lot of rumors about Ms. Tsushima, aren't there? 439 01:01:14,750 --> 01:01:17,300 They say she picks up boys from prep school. 440 01:01:17,740 --> 01:01:18,750 And also... 441 01:01:19,070 --> 01:01:20,810 I heard that she got raped. 442 01:01:23,350 --> 01:01:25,180 I don't want to believe that. 443 01:01:27,100 --> 01:01:29,060 Even if you don't want to believe it... 444 01:01:30,630 --> 01:01:33,040 You're bound to get hurt. 445 01:03:37,890 --> 01:03:39,330 Mr. Shiraishi... 446 01:06:13,800 --> 01:06:14,910 Oh, Hiro... 447 01:06:49,010 --> 01:06:50,240 I'm hungry. 448 01:06:50,920 --> 01:06:52,400 Want to order something? 449 01:06:53,470 --> 01:06:55,870 Or we could go out to eat? 450 01:07:00,230 --> 01:07:01,030 No... 451 01:07:02,090 --> 01:07:03,180 Let's go on a trip. 452 01:07:05,300 --> 01:07:06,280 Yeah, that's it. 453 01:07:10,070 --> 01:07:11,470 If this was five years ago... 454 01:07:18,120 --> 01:07:20,670 Hey, can we meet up again sometime? 455 01:07:22,940 --> 01:07:25,640 Some sentimental evening... You can buy me dinner. 456 01:07:26,600 --> 01:07:27,350 Sure. 457 01:07:47,380 --> 01:07:49,820 THE END 458 01:07:50,010 --> 01:07:52,680 Subtitles: WiseJake237 --JINGI MINAMI SUBS-- 28463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.