Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,160 --> 00:00:38,590
ATTACKED FEMALE TEACHER
2
00:00:53,240 --> 00:00:53,930
No!
3
00:00:54,850 --> 00:00:56,300
What are you doing?!
4
00:01:39,330 --> 00:01:40,980
No, don't!
5
00:01:53,900 --> 00:01:54,620
No...
6
00:02:05,750 --> 00:02:06,600
Don't...
7
00:02:31,290 --> 00:02:32,570
Stop it...
8
00:03:01,620 --> 00:03:02,640
No...
9
00:03:04,700 --> 00:03:06,060
Help me!
10
00:04:29,670 --> 00:04:31,820
CAST
11
00:04:32,590 --> 00:04:36,530
Yuki Kazamatsuri
Kaoru Mizuki
12
00:04:37,270 --> 00:04:41,210
Mika Hijiri
Kate Asabuki
13
00:04:41,910 --> 00:04:45,890
Shiro Shimomoto
Satoshi Soeda
14
00:04:46,610 --> 00:04:50,580
Nobuyuki Kawakami
Goji Nagata
15
00:04:51,290 --> 00:04:55,880
Tsunekichi Takagi
Juri Okamura
Nobuyasu Tanji
16
00:04:58,950 --> 00:05:03,730
Directed by:
Nobuyuki Saito
17
00:05:11,330 --> 00:05:12,890
- Hi.
- Hey.
18
00:05:15,820 --> 00:05:18,350
Did you hear the rumors about me?
19
00:05:20,550 --> 00:05:22,130
You heard, right?
20
00:05:22,780 --> 00:05:24,430
Well, the rumors are true.
21
00:05:26,080 --> 00:05:27,940
Come to my room after class.
22
00:05:28,540 --> 00:05:29,910
I need to talk to you.
23
00:05:30,120 --> 00:05:30,860
Sure.
24
00:05:31,390 --> 00:05:32,430
See you later.
25
00:06:07,970 --> 00:06:08,930
Here we go.
26
00:06:19,080 --> 00:06:20,720
Hiro! What's this for?
27
00:06:22,050 --> 00:06:23,300
It's beautiful!
28
00:06:23,930 --> 00:06:25,480
Merry Christmas, Reiko!
29
00:06:25,840 --> 00:06:27,100
What are you doing?
30
00:06:27,290 --> 00:06:28,600
Stop it!
31
00:06:31,080 --> 00:06:32,590
Oh, Hiro!
32
00:06:40,580 --> 00:06:41,770
It's beautiful.
33
00:06:42,220 --> 00:06:43,160
Here goes!
34
00:07:09,110 --> 00:07:10,110
Hello?
35
00:07:10,360 --> 00:07:11,360
I'm sorry.
36
00:07:11,930 --> 00:07:15,080
I met up with some friends
and they won't let me leave.
37
00:07:16,660 --> 00:07:18,070
Can you come later?
38
00:07:20,310 --> 00:07:21,980
I'll wait up for you.
39
00:07:26,510 --> 00:07:27,290
Hiro?
40
00:07:28,250 --> 00:07:29,140
Reiko...
41
00:07:32,050 --> 00:07:33,550
I've been thinking...
42
00:07:34,090 --> 00:07:37,090
Maybe we shouldn't
see each other for awhile.
43
00:07:37,820 --> 00:07:38,820
Please come!
44
00:07:39,180 --> 00:07:41,620
If people start talking about us,
45
00:07:42,260 --> 00:07:44,540
it'll just end up hurting you.
46
00:07:47,880 --> 00:07:50,550
My friends are waiting...
47
00:07:51,650 --> 00:07:52,890
Talk to you later.
48
00:08:23,120 --> 00:08:27,060
FIVE YEARS LATER
49
00:09:44,330 --> 00:09:46,730
I got a lot more than I expected!
50
00:09:47,800 --> 00:09:49,580
When are you going to the hospital?
51
00:09:50,180 --> 00:09:52,200
Ichiro, will you go too?
52
00:09:52,590 --> 00:09:53,730
Do I have to go?
53
00:09:54,460 --> 00:09:55,980
I'll go with you.
54
00:09:56,360 --> 00:09:58,100
You don't want to go alone, right?
55
00:09:58,130 --> 00:09:59,670
Just leave me alone, okay?
56
00:09:59,800 --> 00:10:02,650
Collecting money for an abortion
I didn't even ask for.
57
00:10:02,720 --> 00:10:04,350
You're just making things worse!
58
00:10:04,540 --> 00:10:06,680
That wasn't my intention, Aiko!
59
00:10:06,840 --> 00:10:08,560
- You're my best friend!
- Who says so?
60
00:10:08,610 --> 00:10:10,750
What gives you the right
to call me that?
61
00:10:12,840 --> 00:10:13,870
Ruriko...
62
00:10:14,020 --> 00:10:15,580
I know you like Ichiro.
63
00:10:16,290 --> 00:10:18,030
Aiko, leave her alone!
64
00:10:19,230 --> 00:10:21,940
You're just spreading rumors
to get us to break up.
65
00:10:22,740 --> 00:10:24,370
Ichiro, hold her down!
66
00:10:25,690 --> 00:10:26,490
Ichiro!
67
00:10:27,830 --> 00:10:29,190
Stop it, Aiko!
68
00:10:31,770 --> 00:10:33,270
Ichiro, do you wanna fuck her?
69
00:10:33,780 --> 00:10:35,010
Well, I won't let you!
70
00:10:37,540 --> 00:10:38,330
No...
71
00:10:41,000 --> 00:10:41,940
Stop it...
72
00:11:11,980 --> 00:11:13,160
Stop it, right now!
73
00:11:13,780 --> 00:11:14,690
Ms. Tsushima!
74
00:11:15,240 --> 00:11:16,050
Wait...
75
00:11:16,960 --> 00:11:18,020
You kids...
76
00:11:18,520 --> 00:11:19,960
What have you done?
77
00:11:20,860 --> 00:11:22,030
Wait right there!
78
00:11:22,380 --> 00:11:24,610
I'll tell your homeroom teacher about this.
79
00:11:24,620 --> 00:11:26,120
I don't really care, but...
80
00:11:26,720 --> 00:11:29,260
If everyone finds out,
won't it just hurt Ruriko?
81
00:11:31,680 --> 00:11:32,740
Ruriko...
82
00:11:33,000 --> 00:11:34,140
Are you okay?
83
00:11:36,250 --> 00:11:37,510
Here, I've got you...
84
00:11:47,440 --> 00:11:49,590
I won't tell anyone
about what happened.
85
00:11:49,750 --> 00:11:51,290
Just try and forget about it.
86
00:11:53,070 --> 00:11:55,550
If it starts bleeding again,
come and see me.
87
00:11:55,850 --> 00:11:56,730
Okay?
88
00:12:04,840 --> 00:12:06,610
Oh... What's wrong?
89
00:12:07,280 --> 00:12:08,520
Sorry I'm late.
90
00:12:08,960 --> 00:12:10,690
Just like a postman.
91
00:12:10,960 --> 00:12:12,220
Right on time!
92
00:12:12,580 --> 00:12:14,390
Don't be mean to Mr. Shiraishi!
93
00:12:14,720 --> 00:12:16,280
Don't worry, I can take it.
94
00:12:16,580 --> 00:12:18,010
- Shall we go?
- Okay!
95
00:12:18,700 --> 00:12:19,610
See you!
96
00:12:30,950 --> 00:12:32,080
Are you angry?
97
00:12:33,050 --> 00:12:34,310
You are, aren't you?
98
00:12:34,600 --> 00:12:37,060
I... wasn't able to stop her.
99
00:12:37,880 --> 00:12:39,480
I'm not angry with you.
100
00:12:43,240 --> 00:12:45,950
- I'll take you home.
- I don't want to go home yet.
101
00:12:47,240 --> 00:12:50,440
If I go home now,
they'll ask me what happened.
102
00:12:51,450 --> 00:12:52,430
What's wrong?
103
00:12:53,300 --> 00:12:54,660
It hurts really bad...
104
00:12:55,430 --> 00:12:56,890
I think I'm bleeding again.
105
00:13:49,180 --> 00:13:49,880
Hey!
106
00:13:50,630 --> 00:13:52,530
Why are you sitting there?
107
00:13:53,710 --> 00:13:55,710
You don't have
money to go to a cafe?
108
00:13:56,660 --> 00:13:57,980
Why are you angry?
109
00:13:58,270 --> 00:14:00,370
Sorry to make you wait in the cold.
110
00:14:11,770 --> 00:14:13,180
Don't you have a spare key?
111
00:14:13,420 --> 00:14:14,210
I do.
112
00:14:14,490 --> 00:14:16,020
Why don't you give me one, then?
113
00:14:16,470 --> 00:14:18,640
I don't like that type of arrangement.
114
00:14:20,800 --> 00:14:22,170
I don't understand you.
115
00:14:23,650 --> 00:14:25,440
You want me, don't you?
116
00:14:26,240 --> 00:14:27,520
Which means that...
117
00:14:27,680 --> 00:14:29,350
You love me, right?
118
00:14:31,240 --> 00:14:32,380
"Love", huh?
119
00:14:39,080 --> 00:14:41,790
You're still a child.
What do you know about love?
120
00:14:44,270 --> 00:14:45,620
Go set the alarm.
121
00:14:46,380 --> 00:14:47,770
Yes, ma'am.
122
00:15:21,970 --> 00:15:22,850
Oh no!
123
00:15:26,550 --> 00:15:27,980
I cut my finger.
124
00:15:30,190 --> 00:15:31,450
Are you okay?
125
00:15:35,450 --> 00:15:37,240
You won't be able to play the piano!
126
00:15:39,860 --> 00:15:41,020
Disinfectant...
127
00:15:50,010 --> 00:15:51,370
Hey, that tickles!
128
00:15:57,750 --> 00:15:59,450
I accidentally drank your blood!
129
00:16:00,770 --> 00:16:03,360
You're a nice boy, Akira.
130
00:16:06,250 --> 00:16:08,800
Hey, what are you doing?!
You can't do that!
131
00:16:09,060 --> 00:16:10,950
Look, the food's going to burn!
132
00:16:11,150 --> 00:16:12,620
I'll finish long before that.
133
00:16:13,070 --> 00:16:15,240
- Are you proud of that?
- Why not?
134
00:17:38,970 --> 00:17:40,810
Akira, you can't do that!
135
00:17:41,430 --> 00:17:42,930
Be more gentle...
136
00:18:15,790 --> 00:18:16,820
Harder!
137
00:18:17,380 --> 00:18:18,420
Make me wet!
138
00:18:22,330 --> 00:18:23,410
I want more...
139
00:18:42,990 --> 00:18:44,050
Akira!
140
00:18:45,270 --> 00:18:47,600
If you don't hurry,
you'll miss the last train.
141
00:18:48,960 --> 00:18:50,800
Hey, this isn't Cinderella.
142
00:18:52,730 --> 00:18:55,130
Why don't you let me
stay over once in a while?
143
00:18:55,960 --> 00:18:57,200
Sure, you can stay.
144
00:18:59,470 --> 00:19:00,970
But that will be the end.
145
00:19:03,050 --> 00:19:04,520
Man, you're cold.
146
00:19:11,620 --> 00:19:13,260
You know Ruriko Yasaka, right?
147
00:19:13,470 --> 00:19:14,290
Yes.
148
00:19:14,630 --> 00:19:16,890
She's been missing
a lot of school lately.
149
00:19:17,060 --> 00:19:20,020
Her grades are good,
so it must be something else.
150
00:19:22,150 --> 00:19:23,030
Right here...
151
00:19:23,150 --> 00:19:24,970
I don't understand kids these days...
152
00:19:26,300 --> 00:19:28,860
Oh... I drove past the usual spot.
153
00:19:29,210 --> 00:19:30,720
I'll drive you home today.
154
00:19:45,570 --> 00:19:47,050
There's a strange man there...
155
00:19:48,500 --> 00:19:49,730
Will you be okay?
156
00:19:52,050 --> 00:19:53,830
Why don't we go for a drive?
157
00:20:30,820 --> 00:20:32,670
When you try to hide something...
158
00:20:33,220 --> 00:20:35,190
it never stays a secret for very long.
159
00:20:43,750 --> 00:20:44,860
Last night...
160
00:20:45,520 --> 00:20:46,630
I was hungry.
161
00:20:47,760 --> 00:20:49,950
So I went to the kitchen
to make something.
162
00:20:50,730 --> 00:20:51,660
And then...
163
00:20:52,580 --> 00:20:56,370
I saw a recipe pinned to
one of the cupboards.
164
00:20:58,160 --> 00:20:59,690
A recipe for Pistou Soup.
165
00:21:01,140 --> 00:21:02,480
In tiny handwriting...
166
00:21:04,160 --> 00:21:05,250
1 stalk of celery,
167
00:21:05,860 --> 00:21:07,140
6 basil leaves,
168
00:21:07,890 --> 00:21:09,220
panko bread crumbs...
169
00:21:11,840 --> 00:21:14,110
Even though my wife
died three years ago,
170
00:21:14,710 --> 00:21:16,970
I'd never noticed that recipe before.
171
00:21:30,540 --> 00:21:31,810
Ms. Tsushima...
172
00:21:32,260 --> 00:21:33,560
Will you marry me?
173
00:21:34,150 --> 00:21:36,080
I can tell that you're lonely too.
174
00:21:36,840 --> 00:21:38,680
I can't let you go on like this.
175
00:21:40,730 --> 00:21:42,440
You think I'm... lonely?
176
00:21:47,090 --> 00:21:49,110
Did I say something to offend you?
177
00:21:50,470 --> 00:21:52,240
- I'm going home.
- Wait, please!
178
00:21:53,600 --> 00:21:56,170
I like living on the edge, okay?
179
00:21:56,690 --> 00:21:57,930
Don't feel sorry for me.
180
00:21:58,250 --> 00:22:00,570
Ms. Tsushima...
That's not what I meant.
181
00:22:01,030 --> 00:22:01,700
No!
182
00:22:04,200 --> 00:22:05,110
Stop it!
183
00:22:05,880 --> 00:22:07,100
Mr. Shiraishi!
184
00:22:10,210 --> 00:22:11,160
Stop it!
185
00:22:12,660 --> 00:22:13,440
No!
186
00:22:20,920 --> 00:22:21,650
Stop!
187
00:22:22,620 --> 00:22:23,910
Don't do this!
188
00:22:25,420 --> 00:22:26,610
Stop it, please!
189
00:22:34,590 --> 00:22:35,380
Don't!
190
00:22:35,880 --> 00:22:36,820
Stop it!
191
00:22:58,670 --> 00:22:59,880
I'm sorry.
192
00:23:10,570 --> 00:23:11,910
Please marry me.
193
00:23:14,800 --> 00:23:16,820
Ms. Tsushima, will you marry me?
194
00:23:56,850 --> 00:23:57,620
Huh?
195
00:23:58,100 --> 00:23:59,270
It won't turn on.
196
00:24:09,280 --> 00:24:11,120
Happy birthday!
197
00:24:13,410 --> 00:24:14,640
It can't be...
198
00:24:20,860 --> 00:24:22,260
You did this for me?
199
00:24:31,140 --> 00:24:32,510
I can't believe it!
200
00:24:33,180 --> 00:24:35,420
I purposely used fewer candles, okay?
201
00:24:36,800 --> 00:24:37,700
Akira...
202
00:24:49,660 --> 00:24:50,690
What's this?
203
00:24:52,500 --> 00:24:53,930
You're already wet.
204
00:25:03,440 --> 00:25:04,530
Akira...
205
00:25:56,740 --> 00:25:57,540
Akira!
206
00:26:21,420 --> 00:26:23,190
I shouldn't have stolen your key.
207
00:26:24,830 --> 00:26:27,370
I just wanted to surprise you
on your birthday.
208
00:26:28,650 --> 00:26:30,310
You don't have to break up with me.
209
00:26:30,960 --> 00:26:32,280
I had fun.
210
00:26:32,960 --> 00:26:34,900
So I forgot to send you home.
211
00:26:35,960 --> 00:26:39,470
After I sleep with someone,
I have to stop seeing them.
212
00:26:40,880 --> 00:26:42,230
You know that, right?
213
00:26:43,450 --> 00:26:44,540
But why?
214
00:26:45,290 --> 00:26:47,200
You wanted it too, didn't you?
215
00:26:49,340 --> 00:26:51,610
I can't sleep with
someone lying next to me.
216
00:26:55,130 --> 00:26:56,750
This is fucking crazy...
217
00:26:57,390 --> 00:26:59,870
People who can sleep
with someone next to them
218
00:27:00,220 --> 00:27:02,450
can stay with the same person forever.
219
00:27:29,820 --> 00:27:30,880
Ms. Tsushima!
220
00:27:32,680 --> 00:27:34,670
I'm really sorry about the other day.
221
00:27:34,720 --> 00:27:35,880
I wasn't myself.
222
00:27:36,520 --> 00:27:37,800
Neither was I.
223
00:27:38,380 --> 00:27:39,390
Well...
224
00:27:40,170 --> 00:27:41,980
You forgot something in my car...
225
00:27:44,330 --> 00:27:46,060
Let me take you out to dinner.
226
00:27:47,510 --> 00:27:48,230
Sure!
227
00:27:57,230 --> 00:27:58,600
Do you have any eye drops?
228
00:27:59,140 --> 00:28:01,370
Do your eyes hurt?
Let me take a look for you.
229
00:28:11,780 --> 00:28:13,100
Mr. Shiraishi?
230
00:28:13,310 --> 00:28:14,020
Yes?
231
00:28:15,070 --> 00:28:17,100
Could you take me out for a drink?
232
00:28:17,860 --> 00:28:19,580
After your lessons are finished.
233
00:28:20,280 --> 00:28:21,550
I'm sorry, but...
234
00:28:21,730 --> 00:28:24,450
Tonight is the third anniversary
of my wife's death.
235
00:28:25,280 --> 00:28:26,080
I see...
236
00:28:39,180 --> 00:28:41,500
Please think about it...
Marrying me, I mean.
237
00:28:42,560 --> 00:28:44,260
That proposal was for real.
238
00:28:44,620 --> 00:28:45,620
Here you go.
239
00:28:46,680 --> 00:28:47,890
I have to drive...
240
00:28:48,840 --> 00:28:50,200
Drinking alone...
241
00:28:51,760 --> 00:28:53,040
That's "lonely".
242
00:28:56,420 --> 00:28:57,430
Well, then...
243
00:29:03,050 --> 00:29:05,100
Ms. Tsushima, your blood type is A, right?
244
00:29:05,230 --> 00:29:08,430
They say that when a type A woman
and a type O man get married,
245
00:29:08,450 --> 00:29:10,600
they're bound to be an unbeatable match.
246
00:29:14,150 --> 00:29:15,590
I bet he's A-B.
247
00:29:17,810 --> 00:29:20,300
If two A-B's get married,
that's the worst.
248
00:29:22,080 --> 00:29:24,020
Statistics can be deceiving, though.
249
00:29:37,970 --> 00:29:39,110
A friend of yours?
250
00:29:48,780 --> 00:29:50,460
My eyes look tired.
251
00:29:51,920 --> 00:29:53,080
Shall we leave?
252
00:29:53,360 --> 00:29:56,050
Listening to music for so long
has made me tired, too.
253
00:29:56,420 --> 00:29:57,220
Okay!
254
00:30:12,570 --> 00:30:13,590
Ms. Tsushima...
255
00:31:02,040 --> 00:31:02,870
Hello?
256
00:31:05,450 --> 00:31:06,280
Akira?
257
00:31:07,560 --> 00:31:08,680
Stop calling me.
258
00:31:09,620 --> 00:31:10,590
It's over.
259
00:31:27,940 --> 00:31:29,240
Yes, I'm coming...
260
00:31:31,280 --> 00:31:32,120
Hello?
261
00:31:32,590 --> 00:31:33,580
He- hello?
262
00:32:44,780 --> 00:32:45,950
That's not fair!
263
00:32:46,400 --> 00:32:47,870
I bet you're great in bed.
264
00:32:54,440 --> 00:32:55,320
Here you go.
265
00:32:55,440 --> 00:32:56,250
Thank you!
266
00:32:58,880 --> 00:32:59,920
Is it cold?
267
00:33:00,160 --> 00:33:01,280
Yeah, it's delicious!
268
00:33:04,570 --> 00:33:06,360
It's really cold, isn't it?
269
00:33:08,460 --> 00:33:09,640
- See you.
- Bye!
270
00:33:11,550 --> 00:33:13,270
Sorry for troubling you.
271
00:33:17,030 --> 00:33:18,060
I'm sorry...
272
00:33:18,370 --> 00:33:19,950
Please leave without me today.
273
00:33:20,080 --> 00:33:20,760
Huh?
274
00:33:43,100 --> 00:33:44,850
What's going on with those two?
275
00:33:45,430 --> 00:33:46,880
Well, what do you think?
276
00:33:56,160 --> 00:33:57,470
You haven't changed.
277
00:33:59,660 --> 00:34:00,480
Hey...
278
00:34:00,910 --> 00:34:02,760
I lost a little weight, didn't I?
279
00:34:09,750 --> 00:34:11,300
Can I have a cigarette?
280
00:34:14,510 --> 00:34:16,090
I didn't know you smoked.
281
00:34:16,300 --> 00:34:17,830
Yeah, I started five years ago.
282
00:34:27,970 --> 00:34:29,380
What are you looking at?
283
00:34:30,800 --> 00:34:33,200
I had never seen you smoke,
so I wanted to watch.
284
00:34:34,070 --> 00:34:35,870
You're embarrassing me, Hiro!
285
00:34:37,900 --> 00:34:39,420
You can still call me Hiro.
286
00:34:40,810 --> 00:34:41,540
Okay.
287
00:34:43,090 --> 00:34:45,660
Hey, I've got an exhibition
open in Ginza right now.
288
00:34:45,920 --> 00:34:48,000
You know...
You should come see it.
289
00:34:48,500 --> 00:34:49,640
Your paintings?
290
00:34:50,120 --> 00:34:52,590
I was no good, so...
I'm a photographer now.
291
00:34:55,530 --> 00:34:59,070
I'm surprised you were able to
find the school without even calling.
292
00:34:59,090 --> 00:35:00,250
I have connections.
293
00:35:01,250 --> 00:35:03,610
That man you were with the other night...
294
00:35:04,380 --> 00:35:06,170
He was the guy in the car, right?
295
00:35:07,130 --> 00:35:08,520
He wants me to marry him.
296
00:35:09,690 --> 00:35:11,310
You should get married then.
297
00:35:11,760 --> 00:35:13,110
Are you serious?
298
00:35:14,200 --> 00:35:15,650
Then, don't get married.
299
00:35:19,080 --> 00:35:20,020
Reiko...
300
00:35:20,880 --> 00:35:22,390
Can I keep this as a memento?
301
00:35:23,000 --> 00:35:23,930
It's compact.
302
00:35:30,540 --> 00:35:31,710
Can I take you home?
303
00:35:33,220 --> 00:35:34,150
What's wrong?
304
00:35:35,400 --> 00:35:36,830
It's close, so I'll walk.
305
00:35:37,160 --> 00:35:38,480
Okay, see you.
306
00:35:42,770 --> 00:35:43,860
I've decided...
307
00:35:44,420 --> 00:35:45,830
to get married.
308
00:36:34,560 --> 00:36:35,680
Is something wrong?
309
00:37:36,630 --> 00:37:38,040
What a coward...
310
00:37:39,000 --> 00:37:41,090
He had so many questions,
311
00:37:41,760 --> 00:37:43,630
but he didn't ask any.
312
00:37:45,010 --> 00:37:47,030
I just want you from now on.
313
00:37:49,400 --> 00:37:51,190
You say "from now on"...
314
00:37:51,680 --> 00:37:53,710
but you'll get my past too.
315
00:37:54,670 --> 00:37:56,000
From now on...
316
00:37:56,550 --> 00:37:58,430
I'll still be the same person.
317
00:38:01,820 --> 00:38:03,080
That's fine with me.
318
00:40:11,470 --> 00:40:13,000
Don't just stand there.
319
00:40:17,370 --> 00:40:18,730
What a mess...
320
00:40:19,390 --> 00:40:21,870
I heard that someone wrote
"Ruriko, the slut"
321
00:40:22,360 --> 00:40:23,930
in the bathroom at school?
322
00:40:24,330 --> 00:40:25,300
I erased it.
323
00:40:27,740 --> 00:40:28,600
Thanks.
324
00:40:29,540 --> 00:40:31,220
Hey, wanna go somewhere?
325
00:40:34,600 --> 00:40:35,340
Wanna?
326
00:40:45,310 --> 00:40:49,910
Rest - 2,800 yen
Overnight - 5,000 yen
327
00:40:50,150 --> 00:40:52,310
Open every day!
328
00:41:10,860 --> 00:41:12,060
You're so warm!
329
00:41:24,140 --> 00:41:25,520
Be gentle, okay?
330
00:41:31,190 --> 00:41:32,930
You can come inside of me.
331
00:41:33,170 --> 00:41:34,870
I always keep track of my cycle.
332
00:41:44,910 --> 00:41:47,070
When I'm sitting all by myself,
333
00:41:47,290 --> 00:41:49,830
people always come up and talk to me.
334
00:41:50,490 --> 00:41:52,610
They usually say bad things.
335
00:41:55,210 --> 00:41:59,300
It's like I always have a
dark cloud hanging over me.
336
00:42:01,430 --> 00:42:03,930
It's been there ever since that day.
337
00:42:14,750 --> 00:42:16,810
I feel responsible for what happened.
338
00:42:18,420 --> 00:42:20,070
You should feel responsible.
339
00:42:22,070 --> 00:42:23,730
I mean, someone has to.
340
00:42:53,690 --> 00:42:54,790
Akira...
341
00:42:55,520 --> 00:42:57,490
This is Shinichi Suzukawa.
342
00:42:58,110 --> 00:42:59,020
Junichi...
343
00:42:59,380 --> 00:43:01,440
I figured it would turn out like this.
344
00:43:02,320 --> 00:43:03,530
Take care, okay?
345
00:43:03,760 --> 00:43:05,640
Let me know when you get into college.
346
00:43:05,820 --> 00:43:07,000
You think it's okay?
347
00:43:07,940 --> 00:43:10,650
If I contact the school
that your boyfriend goes to?
348
00:43:11,490 --> 00:43:12,990
Am I doing something wrong?
349
00:43:23,550 --> 00:43:24,870
Hey, golden boy!
350
00:43:26,070 --> 00:43:29,060
Stay away from her armpits
or you'll be down for the count!
351
00:43:30,100 --> 00:43:30,980
Thanks.
352
00:43:31,980 --> 00:43:33,230
Wait right there!
353
00:43:34,230 --> 00:43:35,440
Let go of me!
354
00:43:35,700 --> 00:43:36,870
I said, let go!
355
00:43:45,370 --> 00:43:46,200
Akira!
356
00:43:47,760 --> 00:43:48,930
Stop that right now!
357
00:44:12,680 --> 00:44:14,210
Man, that felt good!
358
00:44:20,360 --> 00:44:21,430
Are you okay?
359
00:44:43,970 --> 00:44:44,980
- Here you go.
- Uh...
360
00:44:46,190 --> 00:44:46,980
What?
361
00:44:48,820 --> 00:44:49,950
What are you doing?
362
00:44:50,620 --> 00:44:51,840
Stop that!
363
00:44:54,060 --> 00:44:55,770
If that's not what you wanted...
364
00:44:56,000 --> 00:44:57,610
then why did you invite me?
365
00:44:58,900 --> 00:45:01,180
Go home once you're
finished eating, okay?
366
00:45:04,060 --> 00:45:04,960
Hey...
367
00:45:05,500 --> 00:45:07,150
I got rid of him, didn't I?
368
00:45:34,570 --> 00:45:35,890
What are you doing?
369
00:45:37,090 --> 00:45:38,260
Hey, stop that!
370
00:45:38,950 --> 00:45:40,230
I said, stop it!
371
00:45:40,730 --> 00:45:41,360
Come on!
372
00:45:44,210 --> 00:45:45,720
I told you to stop!
373
00:45:48,950 --> 00:45:50,040
Get out of here!
374
00:45:50,800 --> 00:45:51,830
I said, get out!
375
00:46:07,810 --> 00:46:10,000
You should call if
you're going to be early!
376
00:46:12,140 --> 00:46:12,850
Oh...
377
00:46:13,050 --> 00:46:14,670
You're getting a little chubby!
378
00:46:14,840 --> 00:46:15,870
You think so?
379
00:46:19,080 --> 00:46:21,130
Are you having trouble at work?
380
00:46:21,580 --> 00:46:22,520
Why's that?
381
00:46:22,720 --> 00:46:24,930
You seem a little glum, lately.
382
00:46:26,950 --> 00:46:27,640
Hey!
383
00:46:27,860 --> 00:46:28,580
What?
384
00:46:29,610 --> 00:46:31,000
Come give me a push.
385
00:46:33,410 --> 00:46:34,640
What's this about?
386
00:46:36,880 --> 00:46:38,640
Exercising, all of a sudden.
387
00:46:42,510 --> 00:46:43,360
I'm going...
388
00:46:43,540 --> 00:46:44,480
to get married.
389
00:46:50,070 --> 00:46:52,040
My stomach's growing too, you know.
390
00:46:54,280 --> 00:46:55,400
Congratulations...
391
00:46:57,760 --> 00:46:59,400
You're going to be a father!
392
00:47:05,320 --> 00:47:06,880
Go on, show me!
393
00:47:08,700 --> 00:47:10,050
You never change...
394
00:47:10,260 --> 00:47:11,320
Just show me!
395
00:47:37,250 --> 00:47:38,450
A baby, huh?
396
00:47:47,340 --> 00:47:48,800
Hey, get undressed.
397
00:49:15,190 --> 00:49:16,660
Ran away? Who was it?
398
00:49:17,150 --> 00:49:19,190
Ruriko Yasaka and Ichiro Oe.
399
00:49:20,350 --> 00:49:21,180
No way!
400
00:49:22,480 --> 00:49:25,020
- Even after what happened...
- Oh, they'll be back.
401
00:49:25,390 --> 00:49:28,360
They'll change their minds
when it's time for graduation.
402
00:49:32,560 --> 00:49:34,500
When I told my mother about you...
403
00:49:34,760 --> 00:49:36,090
she was very happy.
404
00:49:37,290 --> 00:49:38,970
I was hoping that maybe...
405
00:49:39,240 --> 00:49:40,810
I could introduce you to her.
406
00:49:58,110 --> 00:49:58,860
Wait up!
407
00:50:41,820 --> 00:50:43,140
What are you doing?!
408
00:51:55,020 --> 00:51:56,370
No, don't!
409
00:52:04,860 --> 00:52:06,360
No... no!
410
00:52:08,150 --> 00:52:09,470
Get off of me!
411
00:53:03,510 --> 00:53:04,590
Don't...
412
00:54:12,430 --> 00:54:14,790
Hello, this is the Imai house.
413
00:54:17,960 --> 00:54:19,190
Are you his wife?
414
00:54:19,400 --> 00:54:20,130
Yes.
415
00:54:21,990 --> 00:54:22,950
Hello?
416
00:54:23,790 --> 00:54:25,110
Can I help you?
417
00:54:28,630 --> 00:54:29,640
Hello?
418
00:54:30,180 --> 00:54:31,820
I'd like to speak to Mr. Imai.
419
00:54:36,120 --> 00:54:36,790
Yes?
420
00:54:38,670 --> 00:54:39,520
Hiro...
421
00:54:41,690 --> 00:54:42,500
I was...
422
00:54:43,340 --> 00:54:44,510
I got raped.
423
00:54:45,300 --> 00:54:46,000
Please come.
424
00:56:46,240 --> 00:56:47,430
Five years ago...
425
00:56:48,000 --> 00:56:49,270
I was wrong.
426
00:56:53,410 --> 00:56:54,980
Your saliva is tingly.
427
00:57:22,140 --> 00:57:23,060
Reiko...
428
00:57:26,580 --> 00:57:27,400
Hiro...
429
00:58:12,160 --> 00:58:13,180
Hiro...
430
00:58:37,840 --> 00:58:38,970
Oh, Hiro...
431
00:59:43,420 --> 00:59:44,270
Hiro...
432
00:59:51,210 --> 00:59:52,030
Hiro...
433
01:00:52,000 --> 01:00:53,430
You must be worried.
434
01:00:54,390 --> 01:00:56,650
You still haven't found Ms. Tsushima?
435
01:01:02,680 --> 01:01:03,590
How's that?
436
01:01:03,950 --> 01:01:05,440
Does that help you relax?
437
01:01:07,210 --> 01:01:07,890
Yes.
438
01:01:11,190 --> 01:01:14,110
There are a lot of rumors
about Ms. Tsushima, aren't there?
439
01:01:14,750 --> 01:01:17,300
They say she picks up
boys from prep school.
440
01:01:17,740 --> 01:01:18,750
And also...
441
01:01:19,070 --> 01:01:20,810
I heard that she got raped.
442
01:01:23,350 --> 01:01:25,180
I don't want to believe that.
443
01:01:27,100 --> 01:01:29,060
Even if you don't want to believe it...
444
01:01:30,630 --> 01:01:33,040
You're bound to get hurt.
445
01:03:37,890 --> 01:03:39,330
Mr. Shiraishi...
446
01:06:13,800 --> 01:06:14,910
Oh, Hiro...
447
01:06:49,010 --> 01:06:50,240
I'm hungry.
448
01:06:50,920 --> 01:06:52,400
Want to order something?
449
01:06:53,470 --> 01:06:55,870
Or we could go out to eat?
450
01:07:00,230 --> 01:07:01,030
No...
451
01:07:02,090 --> 01:07:03,180
Let's go on a trip.
452
01:07:05,300 --> 01:07:06,280
Yeah, that's it.
453
01:07:10,070 --> 01:07:11,470
If this was five years ago...
454
01:07:18,120 --> 01:07:20,670
Hey, can we meet up again sometime?
455
01:07:22,940 --> 01:07:25,640
Some sentimental evening...
You can buy me dinner.
456
01:07:26,600 --> 01:07:27,350
Sure.
457
01:07:47,380 --> 01:07:49,820
THE END
458
01:07:50,010 --> 01:07:52,680
Subtitles: WiseJake237
--JINGI MINAMI SUBS--
28463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.