All language subtitles for Accused.2023.S01E03.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,753 --> 00:00:04,679 - (SUSPENSEFUL MUSIC) - (MAN SIGHS) 2 00:00:06,575 --> 00:00:08,572 (BUZZER SOUNDING) 3 00:00:08,577 --> 00:00:10,769 (METAL DOOR OPENING) 4 00:00:12,171 --> 00:00:15,565 Mr. Wheeler, your attorney's here. 5 00:00:16,867 --> 00:00:18,915 Come on. Let's go. 6 00:00:18,920 --> 00:00:20,779 Don't touch me! 7 00:00:35,937 --> 00:00:37,876 (KEYS JINGLING LOUDLY) 8 00:00:37,881 --> 00:00:40,799 (BUZZER, DOOR OPENING) 9 00:00:45,872 --> 00:00:47,886 Double word. 10 00:00:47,891 --> 00:00:50,647 (CHUCKLES) 45 points. 11 00:00:50,652 --> 00:00:53,333 No. That is not a word. 12 00:00:53,338 --> 00:00:55,209 That is a proper noun. 13 00:00:55,214 --> 00:00:57,120 Kleenex. It's a word. 14 00:00:57,125 --> 00:00:59,372 It's a brand. 15 00:00:59,377 --> 00:01:00,899 It can be both. 16 00:01:00,904 --> 00:01:03,301 You are so full of it. 17 00:01:03,306 --> 00:01:05,661 Yeah, well, I am not givin' up my points. 18 00:01:05,666 --> 00:01:08,031 Hm... Let's just see. Gimme that board. 19 00:01:08,036 --> 00:01:09,536 - Here you go. - Gimme. 20 00:01:19,302 --> 00:01:20,333 You're almost done. 21 00:01:20,338 --> 00:01:21,791 Yeah, almost. 22 00:01:21,796 --> 00:01:24,052 I was thinking maybe it's the four of us. 23 00:01:24,057 --> 00:01:26,705 You see that's Dad, and me, 24 00:01:26,710 --> 00:01:29,558 and you, and Matthew. 25 00:01:30,227 --> 00:01:32,261 - He's the little branch. - Hmm... 26 00:01:33,066 --> 00:01:36,159 I really wanted to finish it this morning, but... 27 00:01:36,978 --> 00:01:39,204 It's great, Mom. 28 00:01:40,499 --> 00:01:41,736 You'll get it done. 29 00:01:41,741 --> 00:01:43,272 - Hmm... - (KNOCKING ON DOOR) 30 00:01:43,276 --> 00:01:45,648 - Intruder alert. - (DOG YELPING) 31 00:01:45,653 --> 00:01:47,693 - Shh. - Oh, hey, little guy. 32 00:01:47,698 --> 00:01:49,228 - (BARKING) - Well, don't mind me. 33 00:01:49,232 --> 00:01:51,322 Danny, I thought maybe you could use a snack too. 34 00:01:51,326 --> 00:01:53,315 I made cookies, chocolate chip walnut. 35 00:01:53,320 --> 00:01:55,909 Chester, shh. 36 00:01:55,914 --> 00:01:56,985 Oh, you know what? 37 00:01:56,990 --> 00:01:58,971 I am fostering a rescue this month. 38 00:01:58,976 --> 00:02:00,489 He must smell her on me. 39 00:02:00,494 --> 00:02:01,718 I'm so sorry. 40 00:02:03,062 --> 00:02:05,062 Hey, you're still playing? 41 00:02:05,656 --> 00:02:08,896 Uh, your brother's downstairs. He said you were taking him bowling? 42 00:02:08,901 --> 00:02:09,931 Oh. I... 43 00:02:09,936 --> 00:02:13,602 that wasn't like a real plan. I can... I can stay. 44 00:02:13,607 --> 00:02:15,336 No, no, no. You should go. 45 00:02:15,341 --> 00:02:18,351 The truth is, I kinda need to rest my eyes. 46 00:02:19,446 --> 00:02:20,534 Okay. 47 00:02:20,539 --> 00:02:21,851 Okay. 48 00:02:21,856 --> 00:02:24,900 - I love you. - I love you. 49 00:02:29,956 --> 00:02:32,672 - Is it too bright in here? - Oh, you know what? Let me close those. 50 00:02:32,677 --> 00:02:36,204 Oh no, actually just leave it, please. 51 00:02:37,890 --> 00:02:40,445 I really love that view. 52 00:02:40,450 --> 00:02:42,464 Sure. Of course. 53 00:02:42,469 --> 00:02:44,299 Whatever you want. 54 00:02:44,304 --> 00:02:48,557 I mean, you can hate her all you want, but these cookies are legit. 55 00:02:51,044 --> 00:02:53,141 I'm telling you, it's fake. 56 00:02:53,146 --> 00:02:54,358 What is? 57 00:02:54,363 --> 00:02:55,968 Her whole thing. 58 00:02:55,973 --> 00:02:58,721 I mean she's always finding ways to remind us what a saint she is. 59 00:02:58,726 --> 00:03:01,303 Now she's rescuing animals? 60 00:03:02,806 --> 00:03:06,391 Maybe she's just... a good person? 61 00:03:20,173 --> 00:03:21,690 Let's go, man. 62 00:03:26,830 --> 00:03:30,106 - (EXHALES FRUSTRATINGLY) - (INDISTINCT CHATTER) 63 00:03:36,523 --> 00:03:38,071 Hey... 64 00:03:38,076 --> 00:03:39,625 Danny. 65 00:03:40,894 --> 00:03:41,982 Hey, Brittany. 66 00:03:41,987 --> 00:03:43,676 How are you doing? 67 00:03:43,680 --> 00:03:46,102 I heard about your mom. 68 00:03:46,107 --> 00:03:49,181 Is she... still in the hospital? 69 00:03:49,186 --> 00:03:50,949 They just brought her home. 70 00:03:50,954 --> 00:03:52,546 Oh that's great. 71 00:03:53,832 --> 00:03:56,188 So was it Stage 4? 72 00:03:56,193 --> 00:03:58,760 Like when she was diagnosed? 73 00:03:59,620 --> 00:04:01,617 You must be so devastated. 74 00:04:01,622 --> 00:04:03,453 I can't imagine. 75 00:04:03,458 --> 00:04:05,388 If you ever wanna talk or anything... 76 00:04:05,393 --> 00:04:06,622 She's not dead. 77 00:04:06,627 --> 00:04:08,624 - Oh. - And you and I, 78 00:04:08,629 --> 00:04:10,552 are not friends, okay? 79 00:04:10,557 --> 00:04:12,204 I was just trying to be nice. 80 00:04:12,209 --> 00:04:13,239 Were you? 81 00:04:13,243 --> 00:04:15,769 Hey, uh, can we get some food maybe? 82 00:04:28,742 --> 00:04:30,646 (CHATTING INDISTINCTLY) 83 00:04:30,651 --> 00:04:33,294 Forget it, man? Just let it go, alright? 84 00:04:34,822 --> 00:04:36,762 - You guys know what you want? - I gotta pee. 85 00:04:36,767 --> 00:04:40,210 - A cheeseburger no onions. - Okay. Yep. 86 00:04:42,330 --> 00:04:44,981 Cheeseburger no onions. And for you? 87 00:04:47,093 --> 00:04:48,998 Sorry. Um... 88 00:04:49,003 --> 00:04:51,760 Yeah, I... whatever, I'll get the same thing 89 00:04:51,765 --> 00:04:53,807 with uh everything on it. 90 00:04:59,130 --> 00:05:02,678 You'd think cool girls would have cooler places to be. 91 00:05:02,683 --> 00:05:05,910 Trust me, they're not. 92 00:05:11,067 --> 00:05:13,615 You just transferred to Spalding, yeah? 93 00:05:13,620 --> 00:05:15,312 Last month. 94 00:05:17,198 --> 00:05:19,665 What was she bothering you about? 95 00:05:20,819 --> 00:05:23,483 Sorry, you don't have to answer that. 96 00:05:23,488 --> 00:05:25,029 No, it's okay. 97 00:05:26,466 --> 00:05:28,296 My mom's sick. 98 00:05:28,301 --> 00:05:29,556 Really sick. 99 00:05:29,561 --> 00:05:32,617 And Brittany was asking me all these questions. 100 00:05:32,622 --> 00:05:36,170 And I swear she hasn't spoken to me since the seventh grade. 101 00:05:36,175 --> 00:05:39,095 - Death tourist. - Death tourist? 102 00:05:39,100 --> 00:05:41,299 Yeah, someone whose life is so easy that 103 00:05:41,304 --> 00:05:43,451 they like glom onto other peoples' tragedies 104 00:05:43,456 --> 00:05:45,327 for a hit of actual emotion. 105 00:05:45,332 --> 00:05:47,270 It happened to me a lot um... 106 00:05:47,275 --> 00:05:50,919 when my parents died before I moved here to live with my aunt. 107 00:05:52,447 --> 00:05:56,022 It was a drunk driver. Jumped a highway divide. 108 00:05:56,026 --> 00:05:57,535 That's... 109 00:05:58,879 --> 00:06:00,709 that's messed up. 110 00:06:00,714 --> 00:06:02,273 Yeah. 111 00:06:03,717 --> 00:06:06,733 I'm Danny by the way. 112 00:06:06,738 --> 00:06:08,288 I'm Leanna. 113 00:06:09,382 --> 00:06:10,536 Do you want fries with that? 114 00:06:10,541 --> 00:06:13,672 Because they don't actually come with. 115 00:06:13,677 --> 00:06:15,632 (CHUCKLES) Yeah. 116 00:06:15,637 --> 00:06:18,172 - Fries would be great. - Okay. 117 00:06:22,110 --> 00:06:25,162 (INSECTS CHIRRING) 118 00:06:27,574 --> 00:06:30,375 (SOFT MUSIC) 119 00:06:44,074 --> 00:06:47,973 - (DOOR CREAKING) - (MOTHER MOANING) 120 00:06:47,978 --> 00:06:50,504 Isabel, can you hear me? 121 00:06:51,957 --> 00:06:54,029 Isabel, can you hear me? 122 00:06:54,034 --> 00:06:56,582 - This is what we talked about? - (ISABEL GROANING) 123 00:06:56,587 --> 00:06:58,842 - Shh... - (DANNY): What's going on? 124 00:06:58,847 --> 00:07:01,202 - Danny, wait outside please. - What are you doing? 125 00:07:01,207 --> 00:07:02,255 I'm adjusting her morphine. 126 00:07:02,259 --> 00:07:04,824 Well, clearly, it's not working! You need to give her more! 127 00:07:04,829 --> 00:07:06,526 Danny. Please. Wait outside. 128 00:07:06,531 --> 00:07:09,036 - (ISABEL MOANING) - Shh. Shh. 129 00:07:09,041 --> 00:07:11,872 It's okay. It's okay... 130 00:07:11,877 --> 00:07:14,253 Shh, shh, shh. 131 00:07:16,540 --> 00:07:18,591 Shh, shh... 132 00:07:23,872 --> 00:07:25,779 Shh, shh... 133 00:07:25,783 --> 00:07:27,724 It's okay. It's okay. 134 00:07:28,468 --> 00:07:30,544 Your father wants you to come in. 135 00:07:31,455 --> 00:07:33,453 Is it happening now? 136 00:07:33,457 --> 00:07:35,370 Is she dying? 137 00:07:35,375 --> 00:07:39,453 Whatever you'd like to say to her, I think now is the time. 138 00:07:40,906 --> 00:07:42,473 Okay. 139 00:07:43,742 --> 00:07:45,764 (FATHER): It's okay, sweetheart. 140 00:07:45,769 --> 00:07:47,419 It's alright. 141 00:07:53,143 --> 00:07:55,669 You get off on it, don't you? 142 00:07:56,422 --> 00:07:58,472 Going from house to house. 143 00:07:59,833 --> 00:08:01,417 Watching people die. 144 00:08:03,929 --> 00:08:07,514 You're like some sorta... death tourist. 145 00:08:20,779 --> 00:08:23,864 (CRYING) 146 00:08:41,692 --> 00:08:43,842 (GASPS) 147 00:08:55,722 --> 00:08:58,273 (SOBBING) 148 00:08:59,801 --> 00:09:01,151 God... 149 00:09:01,803 --> 00:09:03,862 please... 150 00:09:05,941 --> 00:09:10,010 I finished it, see? 151 00:09:10,904 --> 00:09:12,973 I looked up online how to do it. 152 00:09:19,320 --> 00:09:22,373 May the Lord Bless thee and keep thee. 153 00:09:23,734 --> 00:09:27,416 May the angels lead you to your savior. 154 00:09:27,421 --> 00:09:31,345 You are a sign of his presence to us. 155 00:09:31,350 --> 00:09:34,406 We are here today to seek 156 00:09:34,411 --> 00:09:36,186 and to receive comfort. 157 00:09:37,022 --> 00:09:42,080 We come together as our hearts ache for the loss of his daughter. 158 00:09:42,085 --> 00:09:44,249 May she rest in peace. 159 00:09:44,254 --> 00:09:46,797 May the Lord show his face... 160 00:09:50,869 --> 00:09:53,870 (CHILLING MUSIC) 161 00:09:54,856 --> 00:09:57,204 (IN DREAM): You get off on it, don't you? 162 00:09:57,209 --> 00:10:00,433 You're like some sort of... death tourist. 163 00:10:00,437 --> 00:10:02,936 (ISABEL, IN DREAM): That's Dad, and me, 164 00:10:02,940 --> 00:10:04,878 and you, and Matthew. 165 00:10:04,883 --> 00:10:06,959 - I love you. - (GASPING) 166 00:10:08,445 --> 00:10:10,470 (GRUNTS) 167 00:10:20,791 --> 00:10:23,191 (SUSPENSEFUL MUSIC) 168 00:10:36,564 --> 00:10:38,540 (DOG BARKING) 169 00:11:05,944 --> 00:11:09,501 (SWELLING, DRAMATIC MUSIC) 170 00:11:09,506 --> 00:11:11,531 (BUZZER) 171 00:11:12,826 --> 00:11:14,902 Hey, Danny, 172 00:11:16,196 --> 00:11:18,914 nice to see you. Here, take a seat. 173 00:11:19,840 --> 00:11:21,337 Who is he? 174 00:11:21,342 --> 00:11:25,150 This is Dr. Gary Weiss. He's a forensic psychiatrist. 175 00:11:25,605 --> 00:11:29,095 I already told you, I'm not doing this. 176 00:11:29,100 --> 00:11:30,430 It's just a conversation. 177 00:11:30,435 --> 00:11:31,940 He'll ask you some questions... 178 00:11:31,945 --> 00:11:34,391 He'll use those answers against me. 179 00:11:34,396 --> 00:11:38,095 So you can put me in a... in a mental hospital. I'm not crazy. 180 00:11:38,100 --> 00:11:40,599 How many times do I have to have this conversation? I'm not... 181 00:11:40,604 --> 00:11:43,369 Listen to me. As your attorney, I strongly recommend... 182 00:11:43,374 --> 00:11:45,404 No. I'm done. C'mon! 183 00:11:45,409 --> 00:11:46,739 Hey, c'mon. Open the door. 184 00:11:46,744 --> 00:11:48,143 Danny, I promise you I have no agenda. 185 00:11:48,147 --> 00:11:49,161 - I'm done. - Let's just talk. 186 00:11:49,165 --> 00:11:51,238 Don't touch me. 187 00:11:51,243 --> 00:11:54,259 - Stop! - Mike, a little help here. 188 00:11:55,260 --> 00:11:57,969 (THEME MUSIC) 189 00:11:57,974 --> 00:12:05,474 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 190 00:12:11,258 --> 00:12:14,023 At the moment, he's looking at three failing grades, 191 00:12:14,028 --> 00:12:16,334 which would be enough to hold him back. 192 00:12:16,339 --> 00:12:18,112 Well, he has missed a month of school. 193 00:12:18,116 --> 00:12:19,801 What if he takes incompletes and 194 00:12:19,806 --> 00:12:21,506 finishes his assignments over the summer? 195 00:12:21,511 --> 00:12:24,193 I mean there's gotta be some kinda leeway given what he's been through. 196 00:12:24,197 --> 00:12:27,370 Well, of course, but it's not just his academics. 197 00:12:27,375 --> 00:12:29,705 There may be underlying issues here, 198 00:12:29,710 --> 00:12:33,285 issues that predate his mother's illness. 199 00:12:33,290 --> 00:12:34,823 What do you mean? 200 00:12:37,685 --> 00:12:39,941 Ah, Danny, come sit. 201 00:12:39,946 --> 00:12:42,685 Sorry, Mr. Bryer kept me after class. 202 00:12:42,690 --> 00:12:44,430 I was just explaining to your dad... 203 00:12:44,435 --> 00:12:46,448 What issues? 204 00:12:46,453 --> 00:12:49,418 Over the past year, several of his teachers 205 00:12:49,423 --> 00:12:52,361 have noted persistent trouble concentrating, 206 00:12:52,366 --> 00:12:56,057 frequent irritability, and occasional outbursts. 207 00:12:56,062 --> 00:12:58,334 And this is the first I'm hearing of it? 208 00:12:58,339 --> 00:13:00,770 I spoke with your wife several times. 209 00:13:00,775 --> 00:13:03,047 I explained to her our recommendation 210 00:13:03,052 --> 00:13:06,100 that Danny be assessed by a mental health professional. 211 00:13:06,105 --> 00:13:08,586 Someone with uh, expertise. 212 00:13:08,591 --> 00:13:10,980 She insisted there was no need. 213 00:13:10,985 --> 00:13:14,060 Oh I'm sorry, I assumed the two of you... 214 00:13:14,065 --> 00:13:15,645 No, no, of course. Um... 215 00:13:16,749 --> 00:13:18,796 Look uh, the truth is um, 216 00:13:18,801 --> 00:13:22,434 his mom was a little over-protective when it... when it came to Danny. 217 00:13:22,439 --> 00:13:24,678 She wasn't always forthcoming. 218 00:13:24,683 --> 00:13:26,362 Yes, I understand. 219 00:13:26,367 --> 00:13:29,490 Unfortunately, a traumatic loss like this 220 00:13:29,495 --> 00:13:30,509 can sometimes lead 221 00:13:30,514 --> 00:13:33,363 (VOICE ECHOES): ... to an acceleration of psychological symptoms. 222 00:13:33,368 --> 00:13:36,039 If there is an underlying condition, 223 00:13:36,044 --> 00:13:40,135 whether that's disordered thinking or excess anxiety... 224 00:13:40,140 --> 00:13:42,045 (LOUD HUM) 225 00:13:42,050 --> 00:13:43,290 Danny. 226 00:13:43,295 --> 00:13:45,654 Excuse me for a second. 227 00:13:47,280 --> 00:13:48,913 Danny! 228 00:13:51,117 --> 00:13:53,601 (PANTING) 229 00:13:55,713 --> 00:13:58,403 (INDISTINCT MUFFLED VOICES) 230 00:13:58,408 --> 00:13:59,974 Hey! 231 00:14:01,470 --> 00:14:03,395 You okay? 232 00:14:04,300 --> 00:14:06,223 Yeah. I'm fine. 233 00:14:06,228 --> 00:14:07,615 Are you sure? 234 00:14:07,620 --> 00:14:10,713 Yeah, I uh, sometimes I just get these... 235 00:14:12,775 --> 00:14:15,290 I dunno, like, it's hard to explain. 236 00:14:15,295 --> 00:14:17,538 I'm sorry about your mom. 237 00:14:19,890 --> 00:14:23,073 - I sent you a text. - Yeah. I, I got it. It was really nice. 238 00:14:23,078 --> 00:14:25,725 I, I, I, I meant to... to... to... write you back, 239 00:14:25,730 --> 00:14:28,314 I just, you know, we had family in town and... 240 00:14:29,158 --> 00:14:31,139 (SCHOOL BELL RINGING) 241 00:14:31,144 --> 00:14:32,474 I'm failing everything. 242 00:14:32,479 --> 00:14:34,480 Yeah. Believe me. I get it. 243 00:14:37,408 --> 00:14:39,406 Well, I'm... I'm gonna be late for Trig. 244 00:14:39,410 --> 00:14:43,213 But don't be a stranger, yeah? 245 00:14:46,101 --> 00:14:48,159 Okay, let's go. 246 00:14:57,112 --> 00:14:59,696 (DOG BARKING IN THE DISTANCE) 247 00:15:05,028 --> 00:15:07,194 Hey, Danny. Uh... 248 00:15:07,772 --> 00:15:09,914 You uh, come sit, please. 249 00:15:13,036 --> 00:15:14,774 Okay, uh... 250 00:15:14,779 --> 00:15:18,536 alright so I just got off the phone with Mrs. Epps, um, 251 00:15:18,541 --> 00:15:21,155 we want you to have a chance to reset. 252 00:15:21,160 --> 00:15:24,025 So she's suggesting you take a leave this semester. 253 00:15:24,030 --> 00:15:25,860 And do what? 254 00:15:25,865 --> 00:15:27,098 Well, um... 255 00:15:27,842 --> 00:15:31,049 I'd like you to start seeing a psychiatrist. 256 00:15:31,054 --> 00:15:32,225 Somebody that you like. 257 00:15:32,230 --> 00:15:34,869 I don't... I don't need that. 258 00:15:34,874 --> 00:15:39,557 Look, I know I haven't always been the most attentive, 259 00:15:39,562 --> 00:15:43,756 but... but we've gotta be honest with each other. 260 00:15:44,657 --> 00:15:46,179 Look, whatever you're struggling with, 261 00:15:46,184 --> 00:15:47,232 Mom was not helping you by keeping it... 262 00:15:47,236 --> 00:15:49,777 - Okay, you don't get to criticize Mom right now. - I'm not criticizing... 263 00:15:49,781 --> 00:15:51,301 Not when you're banging her nurse. 264 00:15:52,682 --> 00:15:54,980 - What? - Mom just died. 265 00:15:54,985 --> 00:15:57,849 And you think, you think... I'm the one that's messed up? 266 00:15:57,854 --> 00:15:59,985 - Alright, alright, that is not a... - So what? 267 00:15:59,990 --> 00:16:01,574 Explain it to me then. 268 00:16:03,485 --> 00:16:05,800 We're being honest right now with each other, right? 269 00:16:05,805 --> 00:16:07,235 What's going on? 270 00:16:07,240 --> 00:16:08,723 (DANNY SCOFFS) 271 00:16:09,976 --> 00:16:11,584 You wanna tell him or should I? 272 00:16:12,829 --> 00:16:14,387 Tell me what? 273 00:16:17,508 --> 00:16:18,913 Okay. 274 00:16:18,918 --> 00:16:23,329 Uh, Matthew, um, both of you sit... sit down, please. 275 00:16:24,032 --> 00:16:25,548 Please. 276 00:16:35,043 --> 00:16:36,617 Okay, uh... 277 00:16:37,686 --> 00:16:42,520 alright, look, uh... this has been an enormously challenging time. 278 00:16:42,525 --> 00:16:43,880 For all of us. 279 00:16:43,885 --> 00:16:49,422 And the last thing I want is to make things any harder on you boys. 280 00:16:53,210 --> 00:16:56,254 Alison and I are involved. 281 00:16:57,690 --> 00:16:59,214 "Involved?" 282 00:17:00,242 --> 00:17:03,491 Look, you know how much I loved your mother. 283 00:17:03,496 --> 00:17:05,159 And how much I will always love her. 284 00:17:05,164 --> 00:17:06,385 But honestly, 285 00:17:06,812 --> 00:17:10,723 things had been difficult long before she got sick. 286 00:17:11,128 --> 00:17:13,351 We were talking about a trial separation. 287 00:17:13,356 --> 00:17:14,760 Why are you telling us this? 288 00:17:14,765 --> 00:17:17,488 Because I want you to understand, Danny. 289 00:17:17,893 --> 00:17:20,475 Okay? I didn't plan this. 290 00:17:20,480 --> 00:17:22,735 It... it just... it happened. 291 00:17:22,740 --> 00:17:23,973 Okay? 292 00:17:25,093 --> 00:17:27,757 I don't know what else to say. 293 00:17:27,762 --> 00:17:29,813 Is it serious? 294 00:17:37,147 --> 00:17:39,689 (DOG BARKING) 295 00:17:43,845 --> 00:17:45,942 What do we even know about her? 296 00:17:45,947 --> 00:17:47,196 Honestly. 297 00:17:48,583 --> 00:17:50,613 - We know she rides horses. - What? 298 00:17:51,216 --> 00:17:54,274 Yeah. Or she used to when she was a kid. 299 00:17:54,279 --> 00:17:55,343 She tell you that? 300 00:17:55,348 --> 00:17:58,608 I mean, at some point. 301 00:18:10,562 --> 00:18:12,618 The shrimp's better than last time, don't you think? 302 00:18:13,723 --> 00:18:15,808 (MATTHEW): Yeah. Yeah, it's good. 303 00:18:29,031 --> 00:18:30,790 Look... 304 00:18:31,726 --> 00:18:33,781 I know this is weird. 305 00:18:33,786 --> 00:18:35,285 I mean, I do. 306 00:18:36,505 --> 00:18:40,571 But for what it's worth, I'm keeping my apartment for now. 307 00:18:40,576 --> 00:18:42,076 In case it doesn't work out. 308 00:18:43,079 --> 00:18:45,379 I'm hoping that it does. 309 00:18:47,891 --> 00:18:50,831 Also, I've been talking to your dad, um... 310 00:18:50,836 --> 00:18:53,888 about maybe helping out with dinners, if that's okay. 311 00:18:55,532 --> 00:18:58,439 I know this sounds corny but... 312 00:18:58,444 --> 00:19:02,613 in my line of work, I spend a lot of time with families. 313 00:19:03,616 --> 00:19:07,056 But I've never really been a part of one. 314 00:19:07,061 --> 00:19:08,061 So it just... 315 00:19:09,055 --> 00:19:12,257 it means a lot sitting here with you guys. 316 00:19:13,876 --> 00:19:17,108 So if you have any favorite dishes 317 00:19:17,113 --> 00:19:20,514 or anything that you hate. 318 00:19:21,567 --> 00:19:23,660 Doesn't she work nights? 319 00:19:29,741 --> 00:19:32,835 Actually, I've asked Alison to take a break for now. 320 00:19:34,797 --> 00:19:36,111 Hmm. 321 00:19:37,415 --> 00:19:38,933 She can always go back. 322 00:20:06,236 --> 00:20:09,630 (CHILLING MUSIC) 323 00:20:19,665 --> 00:20:22,895 - Wait, she's living with you guys? - Yep. 324 00:20:22,900 --> 00:20:24,680 And somehow I'm the one 325 00:20:24,685 --> 00:20:26,350 - seeing a shrink twice a week. - Jeez. 326 00:20:26,355 --> 00:20:29,203 And my brother says I'm being a dick 'cause I won't bend over backwards 327 00:20:29,208 --> 00:20:32,415 to be nice to her. But like what am I supposed to say? 328 00:20:32,420 --> 00:20:33,684 - It's sick. - Yeah. 329 00:20:33,689 --> 00:20:35,038 And I know she's not like forcing him. 330 00:20:35,042 --> 00:20:37,542 Like, I get it, she's hot, whatever, but it's like... 331 00:20:38,420 --> 00:20:41,175 her job is to help people die. 332 00:20:41,180 --> 00:20:44,207 And now she's boning the grieving husband? It just doesn't... 333 00:20:47,520 --> 00:20:48,867 Sorry. 334 00:20:48,872 --> 00:20:50,747 Sorry, we can... 335 00:20:51,624 --> 00:20:53,483 we can talk about something else. 336 00:20:55,286 --> 00:20:58,318 Hey, do you think we can climb this tree? 337 00:20:58,323 --> 00:21:01,417 Like, maybe if you helped me up? 338 00:21:04,446 --> 00:21:05,717 What? 339 00:21:05,722 --> 00:21:08,531 There's no way it didn't start before my mom died. 340 00:21:09,559 --> 00:21:12,115 I was there. I saw it right in front of me. 341 00:21:12,120 --> 00:21:14,117 I saw what she was doing. 342 00:21:14,122 --> 00:21:16,719 And I'm supposed to just, what? 343 00:21:16,724 --> 00:21:18,071 Like forget it happened? 344 00:21:18,076 --> 00:21:20,343 Pretend we're the freaking Brady Bunch or something? 345 00:21:23,740 --> 00:21:26,783 This may not help but... 346 00:21:30,062 --> 00:21:32,135 ... grief messes with people. 347 00:21:32,140 --> 00:21:37,840 Maybe your dad is struggling more than you realize? 348 00:21:37,845 --> 00:21:42,590 And you trying to punish this woman is... is gonna make you crazy. 349 00:21:43,593 --> 00:21:46,452 I dunno, cut her some slack? 350 00:21:47,822 --> 00:21:49,865 For your own sake? 351 00:21:54,846 --> 00:21:57,852 Did you dad say how long he was going to be on his call? 352 00:21:57,857 --> 00:22:00,750 No. He said just to start without him. 353 00:22:08,526 --> 00:22:10,557 This is, um, 354 00:22:11,362 --> 00:22:12,879 it's good. 355 00:22:13,773 --> 00:22:15,282 I'm glad. 356 00:22:16,960 --> 00:22:19,302 Do you still ride horses? 357 00:22:21,022 --> 00:22:24,600 Matthew told me that you used to. 358 00:22:29,047 --> 00:22:31,361 My dad was a rancher. 359 00:22:31,366 --> 00:22:35,214 We had an old farm in Otter Creek, Nebraska. 360 00:22:35,219 --> 00:22:36,753 Until I was eight. 361 00:22:39,557 --> 00:22:40,648 Then what? 362 00:22:41,459 --> 00:22:44,541 And then he had an accident. 363 00:22:44,546 --> 00:22:47,819 Um, which meant he couldn't work. 364 00:22:47,824 --> 00:22:49,654 What happened? 365 00:22:49,659 --> 00:22:51,676 A tractor overturned. 366 00:22:53,221 --> 00:22:55,855 He got pinned underneath and... 367 00:22:56,982 --> 00:23:00,242 long story short, he started drinking, and the farm got repossessed. 368 00:23:00,986 --> 00:23:03,847 And what about your mom? 369 00:23:06,158 --> 00:23:08,377 She wasn't in the picture. 370 00:23:11,831 --> 00:23:13,920 What doesn't kill ya, right? 371 00:23:13,925 --> 00:23:17,408 (DOG BARKING) 372 00:23:17,412 --> 00:23:18,834 Is he okay? 373 00:23:18,838 --> 00:23:21,502 Yeah. He wants to go on his walk. 374 00:23:21,507 --> 00:23:22,854 I'll do it. 375 00:23:22,859 --> 00:23:25,147 Actually, no. No, you sit. 376 00:23:25,666 --> 00:23:26,933 I can take him out. 377 00:23:27,938 --> 00:23:29,408 If your... if your Dad comes down, 378 00:23:29,413 --> 00:23:31,973 tell him he might wanna heat up his food, okay? 379 00:23:41,660 --> 00:23:44,217 No, it's done. We're closing at 3:50. 380 00:23:44,222 --> 00:23:46,452 I'll call you first thing. Okay, bye. 381 00:23:46,457 --> 00:23:49,288 Guys, I am so sorry. Uh, really. 382 00:23:49,293 --> 00:23:50,748 - It's okay. - It's alright. 383 00:23:50,753 --> 00:23:51,792 Where's Alison? 384 00:23:51,796 --> 00:23:53,367 She's walking Chester. 385 00:23:53,372 --> 00:23:56,370 - How was uh... dinner? - It's great. 386 00:23:56,375 --> 00:23:57,414 Yeah. 387 00:23:57,419 --> 00:23:59,986 Yeah, it was good. Should heat yours up. 388 00:24:01,547 --> 00:24:02,560 Great. 389 00:24:02,565 --> 00:24:05,054 Oh! Oomph... 390 00:24:05,059 --> 00:24:06,288 What's wrong? 391 00:24:06,293 --> 00:24:07,384 Ah! 392 00:24:08,463 --> 00:24:10,885 I just had like a stomach cramp or something. 393 00:24:10,890 --> 00:24:12,982 Guys?! I need help! 394 00:24:14,652 --> 00:24:17,483 - Oh! - (FATHER): Oh, my God. 395 00:24:17,488 --> 00:24:19,652 Matthew, stay there. 396 00:24:19,657 --> 00:24:21,377 - Stay there. - Oh, my God! 397 00:24:22,585 --> 00:24:24,284 We were crossing the street. 398 00:24:24,289 --> 00:24:27,020 Then this car swung around and it ran the stop sign. 399 00:24:27,025 --> 00:24:28,463 He came out of nowhere. 400 00:24:28,468 --> 00:24:31,208 - And I swear he was on his leash. He was... - Shh. It's okay. 401 00:24:31,212 --> 00:24:34,470 We were halfway down the block. And the guy had to be going 60. 402 00:24:34,475 --> 00:24:37,714 - It's okay. - Can you check his pulse or do something? 403 00:24:37,719 --> 00:24:38,732 I'm so sorry. 404 00:24:38,737 --> 00:24:41,305 - I'm so sorry... - You're lying. 405 00:24:43,300 --> 00:24:45,147 You hated Chester. 406 00:24:45,152 --> 00:24:46,223 Danny. 407 00:24:46,228 --> 00:24:48,225 You did this. 408 00:24:48,230 --> 00:24:49,436 You killed him. 409 00:24:49,441 --> 00:24:51,413 - Alright, that's enough. - Like you killed my mom. 410 00:24:51,417 --> 00:24:53,255 - Danny, no. - Shut up! 411 00:24:53,260 --> 00:24:54,499 - Danny. - Shut up! 412 00:24:54,504 --> 00:24:57,469 - Danny, Danny. - (GRUNTS PAINFULLY) 413 00:24:57,474 --> 00:24:59,066 Ahhhh! 414 00:25:02,169 --> 00:25:03,703 Aargh! 415 00:25:06,991 --> 00:25:09,725 (SIRENS WAILING) 416 00:25:11,419 --> 00:25:14,329 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 417 00:25:14,756 --> 00:25:17,850 Dr. Roberts, please come to oncology. 418 00:25:24,341 --> 00:25:27,114 Okay. Uh... 419 00:25:27,119 --> 00:25:31,193 all your bloodwork came back normal. 420 00:25:31,198 --> 00:25:34,563 Okay, then... what's wrong with me? 421 00:25:34,568 --> 00:25:39,126 They're not exactly sure. Uh, maybe uh... some kind of bug. 422 00:25:39,831 --> 00:25:42,112 We can go home, Danny. 423 00:25:42,117 --> 00:25:43,522 You're okay. 424 00:25:43,527 --> 00:25:46,112 Physically there... there is nothing wrong. 425 00:25:51,293 --> 00:25:53,190 Do you think I made it this up? 426 00:25:53,195 --> 00:25:54,692 Uh, no. That's not what I'm saying. 427 00:25:54,697 --> 00:25:58,105 'Cause this was like a knife in my insides. 428 00:25:58,110 --> 00:25:59,616 It was real. 429 00:25:59,621 --> 00:26:01,610 Okay, look, I know it... I know it felt real. 430 00:26:01,615 --> 00:26:03,543 What the hell is that supposed to mean? It felt real? 431 00:26:03,547 --> 00:26:05,569 - Danny! - It was real. 432 00:26:05,574 --> 00:26:06,666 Danny... 433 00:26:08,552 --> 00:26:10,628 Look, what you said about Alison. 434 00:26:12,056 --> 00:26:16,275 I mean, accusing her of hurting Chester and Mom? 435 00:26:17,861 --> 00:26:20,412 I mean, do you actually believe that? 436 00:26:24,426 --> 00:26:26,148 Are you worried about Alison? 437 00:26:26,153 --> 00:26:28,409 No, I'm worried about you. 438 00:26:28,914 --> 00:26:31,486 You... you went somewhere. I saw it. 439 00:26:31,491 --> 00:26:33,011 Well yeah, I was upset, okay? 440 00:26:33,016 --> 00:26:35,286 I'm not asking you to apologize. 441 00:26:36,822 --> 00:26:39,520 I am asking you to let me in. 442 00:26:40,214 --> 00:26:42,270 Alright, look, your teachers are concerned, 443 00:26:42,275 --> 00:26:45,139 you... you... you got symptoms the doctors don't understand. 444 00:26:45,144 --> 00:26:47,595 And... and now this wild allegation. 445 00:26:49,782 --> 00:26:52,784 I can't help wondering if it's all related. 446 00:26:56,455 --> 00:26:58,064 Related how? 447 00:26:58,974 --> 00:27:00,589 - What? - Okay, alright, just... 448 00:27:00,594 --> 00:27:03,594 - What are you not saying? Just say it. - Alright. Alright, Danny. 449 00:27:05,397 --> 00:27:08,483 Do you remember Mom's brother, Julian. 450 00:27:11,145 --> 00:27:12,383 The one who drowned? 451 00:27:12,388 --> 00:27:14,872 Well, he didn't just drown. He... 452 00:27:15,732 --> 00:27:18,275 it wasn't exactly an accident. Um... 453 00:27:20,295 --> 00:27:25,030 He believed that there were uh... spirits trapped inside his body 454 00:27:25,035 --> 00:27:29,746 and that he could exorcise them with some kind of... 455 00:27:31,415 --> 00:27:35,510 ... self-baptism. I don't know. 456 00:27:38,750 --> 00:27:40,767 He was schizophrenic, Danny. 457 00:27:42,703 --> 00:27:46,756 I mean, have you ever heard voices? 458 00:27:50,186 --> 00:27:52,349 Okay, look, look, look, look. 459 00:27:52,354 --> 00:27:55,206 We will figure this out, okay? 460 00:27:56,025 --> 00:27:59,023 We'll talk to Dr. Shapiro. 461 00:27:59,028 --> 00:28:02,263 We'll get you the help you need. I promise. 462 00:28:03,724 --> 00:28:05,788 It's gonna be okay. 463 00:28:05,793 --> 00:28:07,877 It's gonna be okay. 464 00:28:23,127 --> 00:28:25,236 (MUFFLED CONVERSATION) 465 00:28:26,406 --> 00:28:29,282 (ALISON): Listen, there's a lot we don't know. 466 00:28:30,651 --> 00:28:34,467 Don't pathologize him. He has a really good heart. 467 00:28:34,472 --> 00:28:35,894 Think about what he's been through. 468 00:28:35,898 --> 00:28:38,479 You don't understand. I know my son. This isn't Danny. 469 00:28:38,484 --> 00:28:40,299 Okay, listen to me. Even if you're right, 470 00:28:40,304 --> 00:28:42,554 there are plenty of treatments and medications. 471 00:28:42,559 --> 00:28:45,143 To manage it, but there's no cure. 472 00:28:46,000 --> 00:28:49,067 I can't just watch him slip away. I can't. 473 00:28:49,620 --> 00:28:51,317 What if it gets worse? 474 00:28:51,322 --> 00:28:54,332 What if this is the rest of his life? 475 00:28:55,676 --> 00:28:57,643 (SOMBER MUSIC) 476 00:29:06,613 --> 00:29:08,351 (KNOCKING ON DOOR) 477 00:29:08,356 --> 00:29:10,882 (ALISON): Hey. Can I come in? 478 00:29:13,435 --> 00:29:14,690 Uh... 479 00:29:14,695 --> 00:29:16,662 Yeah. Okay. 480 00:29:22,036 --> 00:29:24,062 Did you get some sleep? 481 00:29:29,677 --> 00:29:31,691 I made you some oatmeal. 482 00:29:31,696 --> 00:29:35,195 Um... it's got ginger, nutmeg. 483 00:29:35,200 --> 00:29:38,298 A little turmeric powder which is really good for digestion 484 00:29:38,303 --> 00:29:40,300 and flushing things out. 485 00:29:40,305 --> 00:29:42,497 - Thanks. - Yeah. 486 00:29:43,859 --> 00:29:45,033 Here. 487 00:29:45,953 --> 00:29:47,502 I, um... 488 00:29:48,513 --> 00:29:50,097 I'm sorry... 489 00:29:51,533 --> 00:29:54,272 - about last night. - Yeah. 490 00:29:54,277 --> 00:29:55,802 Um... 491 00:29:56,872 --> 00:29:58,430 I'm sorry too. 492 00:29:59,940 --> 00:30:03,190 I know that you're dealing with so much right now. 493 00:30:03,195 --> 00:30:05,059 And I also know 494 00:30:05,064 --> 00:30:08,629 that I'm probably the last person you wanna talk to, 495 00:30:09,534 --> 00:30:11,122 but I'm here. 496 00:30:11,127 --> 00:30:12,532 I mean, if you could use 497 00:30:12,537 --> 00:30:15,865 someone other than your dad to talk things through? 498 00:30:18,210 --> 00:30:19,985 (EXHALES) 499 00:30:23,064 --> 00:30:24,590 I hope you like it. 500 00:31:15,483 --> 00:31:17,509 Hey, Leanna? 501 00:31:23,807 --> 00:31:25,472 It was great. Thanks. 502 00:31:25,477 --> 00:31:27,769 Yeah? Where you going? 503 00:31:31,591 --> 00:31:34,664 Uh, I'm just meeting a friend. 504 00:31:34,669 --> 00:31:37,074 Oh. Who? Leanna? 505 00:31:37,700 --> 00:31:39,949 Matthew said something about a girlfriend. 506 00:31:39,954 --> 00:31:42,601 It's probably not like that. We're just hangin' out. 507 00:31:42,606 --> 00:31:43,862 That's cool. 508 00:31:43,866 --> 00:31:45,681 Okay. Well, I should really... 509 00:31:45,685 --> 00:31:47,531 Well, hey. Your bag. 510 00:31:47,536 --> 00:31:48,941 It's leaking. 511 00:31:48,946 --> 00:31:51,334 Oh. It's just my water bottle. It's really nothing. 512 00:31:51,339 --> 00:31:53,428 Well, it's dripping on the floor. Let me get a towel. 513 00:31:53,433 --> 00:31:55,491 - No, it's okay. Seriously, it's fine. - Let me dry it for you. 514 00:31:55,495 --> 00:31:56,549 It's fine. Stop. 515 00:31:57,454 --> 00:31:59,543 I gotta go or I'm gonna be late. 516 00:31:59,548 --> 00:32:01,574 I'll see you later, okay? 517 00:32:09,466 --> 00:32:11,680 (LEANNA): You think she's drugging you? 518 00:32:11,685 --> 00:32:13,726 I thought the doctors didn't find anything. 519 00:32:13,731 --> 00:32:15,594 It was routine blood work. 520 00:32:15,599 --> 00:32:18,074 She'd know what they would screen for and what they wouldn't. 521 00:32:18,079 --> 00:32:21,319 There was a woman in Texas who killed her husband using antifreeze. 522 00:32:21,324 --> 00:32:24,345 She used the smallest dosage so that it couldn't be detected. 523 00:32:24,350 --> 00:32:25,848 - Okay, but... - Think about it. 524 00:32:25,852 --> 00:32:29,342 No one thought my mom was gonna deteriorate that quickly. 525 00:32:29,347 --> 00:32:31,519 Alison was in charge of her meds. 526 00:32:31,524 --> 00:32:34,780 I dunno, maybe she got impatient waiting for her to die 527 00:32:34,785 --> 00:32:37,368 and now she knows I'm onto her and now she's coming after me. 528 00:32:37,373 --> 00:32:39,204 - I don't know. - Listen. Listen to me. 529 00:32:39,209 --> 00:32:41,914 I found a lab in Westbury, okay? 530 00:32:41,919 --> 00:32:44,234 They can do a full analysis for $300 531 00:32:44,239 --> 00:32:46,719 but I need you to put it on your card. 532 00:32:46,723 --> 00:32:49,929 - I can give you the money. - I don't... I don't have a card. 533 00:32:49,934 --> 00:32:51,374 That's okay I can give you the cash, 534 00:32:51,379 --> 00:32:52,817 but it has to be under your name 535 00:32:52,822 --> 00:32:54,402 so that it doesn't get traced back... 536 00:32:54,407 --> 00:32:57,951 Danny, have you brought this up with your therapist? 537 00:33:00,100 --> 00:33:02,147 I know... 538 00:33:02,152 --> 00:33:03,702 this sounds crazy, 539 00:33:05,513 --> 00:33:07,555 but that's why I need proof. 540 00:33:08,516 --> 00:33:10,347 I'll pay you back and get you the money. 541 00:33:10,351 --> 00:33:12,056 - It's not that. - What, what is it? 542 00:33:12,061 --> 00:33:14,275 - You don't believe me? - I don't know. 543 00:33:14,280 --> 00:33:16,051 It... it doesn't really make sense. 544 00:33:16,056 --> 00:33:17,696 Why would this woman want to hurt you? 545 00:33:17,701 --> 00:33:19,280 Because she's crazy! 546 00:33:19,285 --> 00:33:22,107 She's messed up! She's evil! That's why. 547 00:33:22,112 --> 00:33:23,951 - Danny. - I... Look, the proof is right here. 548 00:33:23,956 --> 00:33:24,956 I need you to take it. 549 00:33:24,961 --> 00:33:27,091 - Take it! - No, I'm not, I'm not. Stop! 550 00:33:27,096 --> 00:33:28,410 (CLATTERING) 551 00:33:28,845 --> 00:33:30,528 What is the matter with you? 552 00:33:31,064 --> 00:33:33,561 - What are you doing? - I can't risk contamination. 553 00:33:33,566 --> 00:33:35,675 I have to get as much as possible. 554 00:33:35,680 --> 00:33:37,661 Because if there's not enough saturation 555 00:33:37,665 --> 00:33:38,920 and I don't have enough oatmeal, 556 00:33:38,924 --> 00:33:40,514 they won't have enough to detect anything. 557 00:33:40,518 --> 00:33:43,408 Um, you're starting to scare me and I think you need help. 558 00:33:43,413 --> 00:33:45,121 I'm asking for help! 559 00:33:46,115 --> 00:33:48,400 That's what I'm asking for! 560 00:33:52,938 --> 00:33:54,481 Are you gonna help me? 561 00:33:55,730 --> 00:33:56,778 - Danny, I'm... - What! 562 00:33:56,783 --> 00:34:00,051 Sorry, I, I can't. 563 00:34:15,414 --> 00:34:16,680 Oh my God. 564 00:34:17,485 --> 00:34:19,490 Alison, this is fantastic. 565 00:34:19,495 --> 00:34:20,969 - Thank you. - Mm-hmm. 566 00:34:20,974 --> 00:34:22,620 Hey, you're not hungry? 567 00:34:23,524 --> 00:34:25,108 Oh, come on. You gotta eat. 568 00:34:30,615 --> 00:34:32,640 Can we switch? 569 00:34:35,720 --> 00:34:38,752 There's uh... too much fat on the end. 570 00:34:38,757 --> 00:34:40,253 You know I don't like fat. 571 00:34:40,258 --> 00:34:42,402 Okay, yeah. Yeah, I don't mind. 572 00:34:42,407 --> 00:34:43,995 But I made yours medium well. 573 00:34:44,000 --> 00:34:46,164 - Just how you like it. - I like it both ways. 574 00:34:46,169 --> 00:34:47,232 Well, he likes his rare. 575 00:34:47,237 --> 00:34:48,644 He just said it doesn't matter. 576 00:34:48,649 --> 00:34:50,328 Forget it. It... it's fine. 577 00:34:50,333 --> 00:34:52,704 - No. It's not fine. - What's the big deal? 578 00:34:52,709 --> 00:34:55,689 I'm sorry, okay, but I am really trying. 579 00:34:55,694 --> 00:34:58,192 But honestly I can't keep doing this. I can't. 580 00:34:58,197 --> 00:35:00,737 - Can keep doing what? - Guys, I don't want an argument. 581 00:35:00,742 --> 00:35:03,648 Fine. I will just go eat in my room. 582 00:35:03,653 --> 00:35:06,227 No, you'll eat here. You're a member of this family. 583 00:35:06,232 --> 00:35:08,896 Hey, what are you doing? Danny. 584 00:35:08,901 --> 00:35:10,765 - What are you doing? - Collecting evidence. 585 00:35:10,769 --> 00:35:13,910 - Of what? - Of whatever she's using to poison me! 586 00:35:14,314 --> 00:35:15,936 She's not! I promise. 587 00:35:15,941 --> 00:35:17,679 Danny. Danny. 588 00:35:17,684 --> 00:35:19,882 - Stop. Look at me! Stop! - Let me go! 589 00:35:19,887 --> 00:35:21,958 (CLATTERING) 590 00:35:21,963 --> 00:35:24,639 Look, I am trying to help you. 591 00:35:25,834 --> 00:35:27,293 - Alright. - Stay back! 592 00:35:27,298 --> 00:35:29,545 Danny, put the knife down. Look at me. 593 00:35:29,550 --> 00:35:30,806 - 9-1-1? - (ALISON): Hi, uh? 594 00:35:30,811 --> 00:35:32,635 - A young man. My boyfriend's son. - No one is trying to hurt you. 595 00:35:32,639 --> 00:35:35,379 - He's having some kind of episode. - Danny, put the knife down. 596 00:35:35,384 --> 00:35:38,841 - Please, he has a knife. - Come with me, tonight. 597 00:35:38,846 --> 00:35:41,668 Danny, she's not trying to poison you. 598 00:35:41,673 --> 00:35:43,747 Yes, she is. How do you not see it? 599 00:35:44,249 --> 00:35:46,170 She's a killer. 600 00:35:46,175 --> 00:35:48,172 First Mom, then Chester, 601 00:35:48,177 --> 00:35:50,893 then me, then you, then you. 602 00:35:50,898 --> 00:35:53,470 - And I'm gonna prove it. - Danny! 603 00:35:53,475 --> 00:35:55,058 Wait here. 604 00:36:12,525 --> 00:36:14,190 Danny! Open the door. 605 00:36:14,194 --> 00:36:17,392 Danny, please. Danny, what are you doing? 606 00:36:17,397 --> 00:36:19,095 Open the door, you hear me? 607 00:36:19,100 --> 00:36:21,787 The police are on their way. He could hurt himself. 608 00:36:21,792 --> 00:36:23,548 Did you tell them he's a kid? 609 00:36:23,553 --> 00:36:24,958 - Yeah. - Danny! 610 00:36:24,962 --> 00:36:26,584 Answer me! 611 00:36:26,589 --> 00:36:29,204 Please. Open the door. 612 00:36:29,209 --> 00:36:32,482 Just wait for them to get here. What are you doing? 613 00:36:32,487 --> 00:36:33,966 (GRUNTS FORCEFULLY) 614 00:36:33,971 --> 00:36:36,728 Stay back. It's here. I know it is. 615 00:36:36,733 --> 00:36:38,062 It's okay, Danny. 616 00:36:38,067 --> 00:36:40,348 No, it's not! Stop saying that. 617 00:36:40,353 --> 00:36:42,734 Okay, look. The police are coming, alright? 618 00:36:42,739 --> 00:36:45,220 We'll let them investigate, huh? 619 00:36:45,225 --> 00:36:49,073 Look, if there's poison, they will find it. 620 00:36:49,078 --> 00:36:52,151 Okay? Please, you gotta put the knife down. 621 00:36:52,156 --> 00:36:53,506 Just look at me, Danny. 622 00:36:54,234 --> 00:36:56,281 - (DANNY SOBBING) - You have to put the knife down. 623 00:36:56,286 --> 00:36:58,357 Please Danny, look at me. 624 00:36:58,862 --> 00:37:01,360 I can feel Mom here. Can't you? 625 00:37:01,365 --> 00:37:04,392 - No! - She doesn't want this for you, Danny. 626 00:37:05,795 --> 00:37:07,517 She wants you happy. 627 00:37:07,522 --> 00:37:09,355 (SOBBING) 628 00:37:10,583 --> 00:37:11,855 Put it down. 629 00:37:11,860 --> 00:37:14,432 (DANNY SHOUTING, ALISON SCREAMING IN FEAR) 630 00:37:14,437 --> 00:37:15,751 Alison! 631 00:37:15,755 --> 00:37:17,271 No, no, no, no. 632 00:37:18,107 --> 00:37:20,622 Drop the knife! Drop it. Drop it now! 633 00:37:20,627 --> 00:37:22,791 275, arrived, dispatch code... 634 00:37:22,796 --> 00:37:24,337 Advise stabbing victim. 635 00:37:26,766 --> 00:37:29,781 Alison... stay with me, huh? 636 00:37:29,786 --> 00:37:31,842 Alison... 637 00:37:32,547 --> 00:37:34,238 No, no, no, no. 638 00:37:36,889 --> 00:37:39,170 Danny, listen to me. 639 00:37:39,175 --> 00:37:40,929 I'm on your side here. 640 00:37:40,934 --> 00:37:44,617 But there is no way I'm going to let you stand in front of a jury 641 00:37:44,622 --> 00:37:48,388 and try to claim that this woman was trying to poison you. 642 00:37:48,393 --> 00:37:51,465 No one is going to believe that. You will lose. 643 00:37:51,470 --> 00:37:54,627 You will go to prison. For a long time. 644 00:37:54,632 --> 00:37:57,279 The only way I can keep that from happening 645 00:37:57,284 --> 00:38:00,182 is to convince the judge you're unfit to stand trial. 646 00:38:00,187 --> 00:38:04,362 So either you submit to a psych evaluation, voluntarily, 647 00:38:04,367 --> 00:38:06,858 or there will be a competency hearing. 648 00:38:07,486 --> 00:38:11,311 And I will be forced to call every possible witness 649 00:38:11,316 --> 00:38:15,106 who can describe just how sick you are. 650 00:38:15,711 --> 00:38:16,891 Your father. 651 00:38:16,896 --> 00:38:18,943 Your teachers. Your friends. 652 00:38:18,948 --> 00:38:20,278 It will be ugly. 653 00:38:20,283 --> 00:38:23,317 It will be invasive for your whole family. 654 00:38:24,029 --> 00:38:26,469 And you don't just have to take my word for it. 655 00:38:26,474 --> 00:38:27,885 (BUZZER SOUND) 656 00:38:27,890 --> 00:38:29,373 (DOOR OPENING) 657 00:38:33,987 --> 00:38:35,726 Hey. 658 00:38:35,731 --> 00:38:36,998 Hey. 659 00:38:38,067 --> 00:38:39,092 Danny... 660 00:38:43,589 --> 00:38:45,832 No one wants to see you get hurt. 661 00:38:47,852 --> 00:38:49,085 They don't. 662 00:38:52,506 --> 00:38:54,579 But if you don't change your mind, 663 00:38:54,584 --> 00:38:59,087 I have to go up there and I have to tell everyone that you're crazy. 664 00:39:00,940 --> 00:39:02,974 I don't wanna do that to you. 665 00:39:05,761 --> 00:39:07,608 I don't. 666 00:39:07,613 --> 00:39:08,847 I can't. 667 00:40:02,409 --> 00:40:05,107 I understand the defendant has agreed to submit 668 00:40:05,112 --> 00:40:07,518 to a voluntary psychiatric evaluation. 669 00:40:07,523 --> 00:40:09,077 Yes, Your Honor. 670 00:40:09,082 --> 00:40:13,491 In that case, we'll delay trial proceedings pending those results. 671 00:40:13,996 --> 00:40:15,826 Any objection from the State? 672 00:40:15,831 --> 00:40:17,252 No, Your Honor. 673 00:40:17,257 --> 00:40:19,475 Good. We're adjourned. 674 00:40:51,792 --> 00:40:53,284 Hey, kid. 675 00:40:55,371 --> 00:40:57,021 You've got a visitor. 676 00:41:03,062 --> 00:41:04,629 Hi, Danny. 677 00:41:16,667 --> 00:41:18,201 Long time. 678 00:41:20,153 --> 00:41:21,704 You look good. 679 00:41:22,748 --> 00:41:24,023 Healthy. 680 00:41:28,537 --> 00:41:31,580 I hope you know I'm not angry. 681 00:41:33,166 --> 00:41:35,831 I know that it wasn't you. 682 00:41:35,836 --> 00:41:37,720 It was your illness. 683 00:41:39,572 --> 00:41:41,649 And I've made a full recovery. 684 00:41:42,175 --> 00:41:44,218 (SHE SIGHS) 685 00:41:46,055 --> 00:41:50,066 Danny, I'm so sorry to be the one to share this with you. 686 00:41:51,260 --> 00:41:54,837 Your father, he passed away. 687 00:41:56,956 --> 00:41:58,999 Right after our honeymoon. 688 00:42:01,594 --> 00:42:04,621 A heart attack, most likely. 689 00:42:05,775 --> 00:42:08,789 It was sudden but peaceful. 690 00:42:08,794 --> 00:42:10,378 In his sleep. 691 00:42:12,590 --> 00:42:14,053 Oh, Danny. 692 00:42:14,758 --> 00:42:16,781 We're gonna get through this. 693 00:42:16,786 --> 00:42:18,057 Hmm? 694 00:42:18,062 --> 00:42:19,626 You and me. 695 00:42:20,431 --> 00:42:22,044 It'll bring us closer. 696 00:42:22,049 --> 00:42:23,454 Promise. 697 00:42:23,459 --> 00:42:25,226 Where's... 698 00:42:27,421 --> 00:42:28,929 Matthew? 699 00:42:30,257 --> 00:42:32,632 I... I need to see him. 700 00:42:33,743 --> 00:42:36,133 I'm afraid that's not possible. 701 00:42:36,138 --> 00:42:38,204 He hasn't been feeling well. 702 00:42:39,008 --> 00:42:40,508 Stomach pains. 703 00:42:41,976 --> 00:42:46,977 Bring me my brother, you bitch. 704 00:42:46,982 --> 00:42:48,814 Hey! Stop! 705 00:42:48,818 --> 00:42:51,650 - Aargh! I need to talk to my brother. - Calm down. 706 00:42:51,654 --> 00:42:54,319 I, I, I don't know what happened. He just went off for no reason. 707 00:42:54,323 --> 00:42:55,670 Stop! Don't listen to her. 708 00:42:55,674 --> 00:42:58,672 She's lying. I need to see my brother. I need to. 709 00:42:58,677 --> 00:43:02,250 Please, whatever help he needs, make sure he gets it. 710 00:43:02,255 --> 00:43:05,441 Please don't listen to her. (GROANING) 711 00:43:07,419 --> 00:43:09,016 Don't worry, Danny. 712 00:43:09,021 --> 00:43:10,517 You're safe here. 713 00:43:10,522 --> 00:43:12,369 I'm not giving up. 714 00:43:12,374 --> 00:43:15,022 - I'll never give up. - (DANNY MOANING) 715 00:43:15,027 --> 00:43:18,078 No matter how long it takes. 716 00:43:19,790 --> 00:43:22,333 (CHILLING MUSIC) 717 00:43:28,030 --> 00:43:35,530 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 50538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.