All language subtitles for 6ixtynin9.The.Series.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:17,600 - Did you get to the consulate? - Yeah, um... 2 00:00:24,200 --> 00:00:26,440 - Thank you so much. - Thank you so much. 3 00:00:26,520 --> 00:00:28,680 - Have a wonderful night. - Good night. 4 00:00:48,760 --> 00:00:49,920 The bill. 5 00:01:14,080 --> 00:01:17,240 - Thank you so much! - Have a wonderful night! 6 00:02:15,080 --> 00:02:17,840 No idea. He didn't tell you either, huh? 7 00:02:17,920 --> 00:02:19,400 He called the whole department in. 8 00:02:20,000 --> 00:02:21,480 Do you think we're getting let go? 9 00:02:25,200 --> 00:02:26,120 Oh, my gosh. 10 00:02:26,200 --> 00:02:28,360 All right, is everyone here? 11 00:02:28,440 --> 00:02:29,760 We're ready. 12 00:02:31,720 --> 00:02:32,760 Okay, then. 13 00:02:32,840 --> 00:02:36,120 Well, first of all I am very sorry for doing this by Zoom. 14 00:02:36,200 --> 00:02:39,080 I am feeling a bit under the weather right now, 15 00:02:39,160 --> 00:02:42,240 and I thought I ought to be very cautious. 16 00:02:43,240 --> 00:02:44,240 As we all know, 17 00:02:44,320 --> 00:02:49,080 the world economy has slowed down quite a bit over the past two years, 18 00:02:50,200 --> 00:02:53,480 mainly due to the deadly disease. 19 00:02:54,840 --> 00:02:57,800 And now Thailand, as well as our company, 20 00:02:57,880 --> 00:02:59,920 are really in pretty bad shape. 21 00:03:00,640 --> 00:03:03,200 We had reserves, 22 00:03:03,680 --> 00:03:07,280 so we expected to be able to handle this problem at hand. 23 00:03:07,880 --> 00:03:11,640 We handled the first waves, and tried to come up new solutions. 24 00:03:11,720 --> 00:03:15,280 When everyone applied for the "Find, Pay, End" assurance package, 25 00:03:15,360 --> 00:03:20,040 we believed that it was an indication of much better days. 26 00:03:20,120 --> 00:03:23,920 So we were hopeful that we'd be able to regain profits 27 00:03:24,000 --> 00:03:25,680 sometime next year. 28 00:03:26,720 --> 00:03:30,800 However, we were knocked out when the fifth one hit us. 29 00:03:31,880 --> 00:03:33,720 And that's why we're meeting. 30 00:03:35,960 --> 00:03:38,600 On behalf of the board members, I'd like to say 31 00:03:38,680 --> 00:03:42,360 what we have to do here pains us as much as you, 32 00:03:42,440 --> 00:03:45,640 because you really are part of our family now. 33 00:03:46,240 --> 00:03:50,960 We have worked side by side like brothers and sisters. 34 00:03:52,040 --> 00:03:55,360 We're aware you all have contributed a lot 35 00:03:55,440 --> 00:03:59,240 and that those contributions have assisted our company. 36 00:04:00,520 --> 00:04:03,800 This made it very difficult for us to decide 37 00:04:04,320 --> 00:04:08,080 who would be the 12 people to be... 38 00:04:08,600 --> 00:04:10,160 laid off today. 39 00:04:11,240 --> 00:04:15,080 The board and I discussed it, and we decided... 40 00:04:16,320 --> 00:04:18,400 that you'll choose at random. 41 00:04:18,480 --> 00:04:19,920 What does he mean? 42 00:04:20,000 --> 00:04:22,360 - Chutt. - What's happening? I hope it's not me. 43 00:04:22,440 --> 00:04:24,320 - Here. - Can you hear me? 44 00:04:24,400 --> 00:04:25,480 Yes, sir. 45 00:04:25,560 --> 00:04:30,040 Please shake the cup of fortune sticks and pick one as your number now. 46 00:04:30,120 --> 00:04:32,840 After you've chosen one, you should pass the cup. 47 00:04:32,920 --> 00:04:33,920 Got it. 48 00:05:16,360 --> 00:05:18,440 It's, uh... it's very simple. 49 00:05:19,040 --> 00:05:21,080 I'll call out 12 numbers. 50 00:05:21,160 --> 00:05:25,040 If my number matches the number you hold in your hand, 51 00:05:26,000 --> 00:05:28,320 then you have been laid off. 52 00:05:54,040 --> 00:05:55,040 Sixteen. 53 00:06:07,000 --> 00:06:08,040 Eight. 54 00:06:08,960 --> 00:06:11,520 THANACHAT ASSURANCE COMPANY LIMITED 55 00:06:11,600 --> 00:06:12,680 Thirteen. 56 00:06:15,640 --> 00:06:16,840 Six. 57 00:06:26,880 --> 00:06:28,680 - Fuck you! - Oh my gosh! 58 00:06:30,960 --> 00:06:32,440 Nine. 59 00:07:05,440 --> 00:07:10,000 {\an8}EMPLOYEE OF THE MONTH MONRUEDEE SARNPAN 60 00:07:44,720 --> 00:07:49,920 THANACHAT ASSURANCE COMPANY LIMITED EMPLOYEE OF THE MONTH 61 00:08:45,640 --> 00:08:47,680 I think you'll be waiting a while. 62 00:08:53,400 --> 00:08:56,960 {\an8}ELEVATOR IS OUT OF SERVICE 63 00:08:57,040 --> 00:08:58,320 {\an8}Fuck, I bet. 64 00:09:01,600 --> 00:09:03,280 That's why 65 00:09:03,360 --> 00:09:05,000 they named it scuba. 66 00:09:07,640 --> 00:09:09,040 When you get high, 67 00:09:10,680 --> 00:09:13,320 it's almost like you're under the sea. 68 00:09:15,480 --> 00:09:16,880 Fuck. 69 00:09:17,720 --> 00:09:19,560 This is so great. 70 00:09:20,800 --> 00:09:23,520 Then there's no need for scuba diving. 71 00:10:13,560 --> 00:10:16,000 Don't people go to the wrong room, ma'am? 72 00:10:17,720 --> 00:10:19,000 Sometimes, yeah. 73 00:10:29,800 --> 00:10:30,840 Thanks a lot. 74 00:10:43,840 --> 00:10:45,800 Uh, can I have a glass of milk? 75 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 Milk? 76 00:10:49,880 --> 00:10:51,160 If you've got it. 77 00:11:28,200 --> 00:11:29,200 Thank you, ma'am. 78 00:11:34,320 --> 00:11:36,160 Um, are you an athlete? 79 00:11:36,920 --> 00:11:39,800 No, ma'am. I work for an IT company. 80 00:11:39,880 --> 00:11:42,880 I mostly work on a computer code writing. 81 00:11:43,800 --> 00:11:44,880 And you, ma'am? 82 00:11:46,360 --> 00:11:48,240 Oh, an insurance company. 83 00:11:48,920 --> 00:11:51,960 Mm. You're lucky to be employed at this point. 84 00:11:52,480 --> 00:11:54,720 My friend worked in insurance, 85 00:11:54,800 --> 00:11:56,600 but was laid off yesterday. 86 00:11:57,520 --> 00:11:59,120 Yeah. 87 00:12:00,040 --> 00:12:01,200 Lucky. 88 00:12:42,720 --> 00:12:44,200 Another one? 89 00:12:45,400 --> 00:12:47,120 Oh, that'd be awesome. 90 00:12:57,320 --> 00:12:59,680 KANCHIT MUAY THAI 91 00:13:15,520 --> 00:13:17,240 - Hey, bro. - Hello there. 92 00:13:18,040 --> 00:13:19,200 - Hello, hello. - Hello. 93 00:13:29,080 --> 00:13:30,960 - What round? - The third round. 94 00:13:46,720 --> 00:13:47,800 Let's go. 95 00:14:14,160 --> 00:14:15,400 Thanks for the drinks. 96 00:14:16,080 --> 00:14:17,240 Toom is my name. 97 00:14:17,320 --> 00:14:18,520 Well, thank you, Toom. 98 00:14:43,920 --> 00:14:45,240 Let's fight! 99 00:15:03,080 --> 00:15:04,480 Thank you, Boy. 100 00:15:14,760 --> 00:15:15,880 Whoa, stop! 101 00:15:16,840 --> 00:15:17,840 Fight! 102 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 Fuck this! 103 00:15:28,560 --> 00:15:31,240 - Two, three. - What the fuck is he doing? 104 00:15:46,400 --> 00:15:48,720 Four. Get up! Fight! 105 00:15:54,520 --> 00:15:56,280 Stop! One, two, 106 00:15:56,960 --> 00:15:58,560 three, four... 107 00:15:59,320 --> 00:16:01,240 ...five. Come on, Red. 108 00:16:02,480 --> 00:16:03,520 And go! 109 00:16:12,080 --> 00:16:13,200 Fight! 110 00:16:13,920 --> 00:16:15,200 Stop! 111 00:16:21,600 --> 00:16:23,200 What the hell were you doing? 112 00:16:24,920 --> 00:16:26,440 I didn't mean to, man. 113 00:16:28,200 --> 00:16:29,400 Round three. 114 00:16:46,680 --> 00:16:47,680 Fight! 115 00:17:14,000 --> 00:17:15,960 The job has been done. 116 00:17:16,760 --> 00:17:18,920 I saw it. I'm watching it live. 117 00:17:19,000 --> 00:17:21,600 Someone will deliver the money first thing in the morning. 118 00:17:21,680 --> 00:17:24,440 Thank you. You remember the steps? 119 00:17:24,520 --> 00:17:25,840 Yes, sir. 120 00:17:25,920 --> 00:17:28,440 Drop the box of cash at the door, 121 00:17:28,520 --> 00:17:30,320 knock on it three times, 122 00:17:31,040 --> 00:17:32,560 and then, get lost. 123 00:17:33,320 --> 00:17:36,040 - Thank you, Kanchit. - Thank you, sir. 124 00:17:36,120 --> 00:17:37,880 - Goodbye. - Goodbye. 125 00:17:57,520 --> 00:17:59,480 Didn't you just get laid off? 126 00:18:01,000 --> 00:18:02,880 You're spending a lot. 127 00:18:04,880 --> 00:18:05,880 What? 128 00:18:06,640 --> 00:18:09,120 I said this wine is "Buy Two-Get One Free." 129 00:18:43,680 --> 00:18:46,600 Your total is 50 baht. 130 00:18:46,680 --> 00:18:50,920 KING OF STEWED BEEF NOODLE SOUP 131 00:19:03,400 --> 00:19:05,440 I wanna get more ink. 132 00:19:07,200 --> 00:19:09,160 {\an8}Do you have room for more? 133 00:19:11,320 --> 00:19:12,800 On my butt. 134 00:19:17,840 --> 00:19:19,360 And what'll you get? 135 00:19:20,400 --> 00:19:22,240 I heard Johnny Depp 136 00:19:22,920 --> 00:19:25,120 has one that reads, 137 00:19:25,200 --> 00:19:26,960 "Winona Forever." 138 00:19:28,240 --> 00:19:29,920 I was... 139 00:19:30,800 --> 00:19:33,000 thinking of getting mine 140 00:19:33,080 --> 00:19:35,280 to say, "Teddy Forever." 141 00:19:40,760 --> 00:19:42,280 And if this ends? 142 00:19:44,440 --> 00:19:46,480 Are you gonna break this up? 143 00:19:47,440 --> 00:19:48,880 "If," I said. 144 00:19:50,880 --> 00:19:53,200 Then I'd find a boyfriend 145 00:19:53,280 --> 00:19:55,120 that also had your name. 146 00:20:07,320 --> 00:20:11,920 EMPLOYEE OF THE MONTH MONRUEDEE SARNPAN 147 00:21:56,600 --> 00:21:58,960 That's it. 148 00:21:59,040 --> 00:22:01,040 Can I go in deeper? 149 00:22:01,120 --> 00:22:03,200 Can you take it deeper in your mouth? 150 00:22:06,640 --> 00:22:09,400 Okay, it's in. It's all the way in. 151 00:22:12,640 --> 00:22:14,800 Keep using your mouth... 152 00:22:36,800 --> 00:22:39,000 The national flag 153 00:22:39,080 --> 00:22:42,720 symbolizes the great pride that we all have in our freedom, 154 00:22:43,360 --> 00:22:47,920 and how we didn't fall into the clutches of slavery. 155 00:22:51,120 --> 00:22:54,680 Please stand now, as we raise the flag to our national anthem. 156 00:23:17,880 --> 00:23:19,480 Get down, get down! 157 00:23:24,960 --> 00:23:27,000 Hey, don't do this! 158 00:23:27,080 --> 00:23:28,600 They're all our children! 159 00:23:29,320 --> 00:23:31,480 These kids did nothing wrong, sir! 160 00:23:31,560 --> 00:23:33,000 Arrest them! 161 00:23:36,680 --> 00:23:37,880 Get down! 162 00:23:43,600 --> 00:23:45,080 No, don't do this! 163 00:27:04,200 --> 00:27:06,240 Oof. 164 00:27:06,320 --> 00:27:07,800 Jeez, man! 165 00:27:18,960 --> 00:27:20,280 I'm sorry, your package. 166 00:27:24,960 --> 00:27:26,120 Okay, great. 167 00:27:35,320 --> 00:27:36,440 Who is that? 168 00:27:40,760 --> 00:27:42,360 Hmm. Oh. 169 00:27:46,440 --> 00:27:47,880 Sup, bro? 170 00:27:50,120 --> 00:27:51,200 Hey, guys. 171 00:28:01,280 --> 00:28:02,280 Milli. 172 00:28:12,480 --> 00:28:15,120 "Teddy Forever." 173 00:28:16,640 --> 00:28:18,000 "Teddy Forever"? 174 00:28:18,520 --> 00:28:20,160 Who's Teddy though? 175 00:28:21,040 --> 00:28:22,200 Bro, it's my name. 176 00:28:22,960 --> 00:28:25,080 But I thought it was Tud. 177 00:28:25,160 --> 00:28:27,800 That's my Thai name. Teddy's my English name. 178 00:28:28,320 --> 00:28:30,280 Why do you need an English name? 179 00:28:31,640 --> 00:28:33,160 When I studied in Australia, 180 00:28:33,240 --> 00:28:36,080 people couldn't say Tud, so I had them call me Ted. 181 00:28:36,160 --> 00:28:38,160 And then that became Teddy. 182 00:28:38,640 --> 00:28:39,760 Ah, I see. 183 00:28:41,120 --> 00:28:42,360 Come here. 184 00:28:45,360 --> 00:28:46,400 Okay. 185 00:29:02,840 --> 00:29:03,840 Hello. 186 00:29:10,320 --> 00:29:11,560 Who is this? 187 00:29:16,840 --> 00:29:19,400 Oh, Toom. What's up girl? 188 00:29:26,440 --> 00:29:29,040 Are you kidding? What is this, a riddle? 189 00:29:33,280 --> 00:29:35,000 What's this about, Toom? 190 00:29:40,280 --> 00:29:41,640 A lot of cash? 191 00:29:42,120 --> 00:29:45,120 What, 500? 10 000? 50 000? 192 00:29:47,480 --> 00:29:48,480 Hmm? 193 00:29:50,040 --> 00:29:52,680 You mean someone left a million in cash at your door? 194 00:29:54,360 --> 00:29:55,760 Suppose it's true, 195 00:29:56,520 --> 00:29:57,920 what would you do? 196 00:29:59,120 --> 00:30:00,560 If I were you, 197 00:30:01,720 --> 00:30:03,360 I'd leave it where you found it. 198 00:30:03,840 --> 00:30:08,040 If it were 100 or 500 baht, then I might keep it. 199 00:30:08,520 --> 00:30:12,200 But a million baht? That only happens in movies. 200 00:30:13,000 --> 00:30:14,280 Why do you ask? 201 00:30:16,320 --> 00:30:17,680 Don't worry about it, okay? 202 00:30:18,840 --> 00:30:20,240 Just a question. 203 00:30:20,320 --> 00:30:21,320 Gotta run. 204 00:31:09,720 --> 00:31:12,120 I'm sorry to disturb you, ma'am. 205 00:31:13,080 --> 00:31:16,680 Did you happen to see a package in front of your door here? 206 00:31:24,320 --> 00:31:25,840 Well? I'm waiting. 207 00:31:27,760 --> 00:31:29,160 Why don't I ask again? 208 00:31:29,760 --> 00:31:32,920 Did you see a package sitting in front of your door here, ma'am? 209 00:31:36,040 --> 00:31:37,240 I... didn't. 210 00:31:37,320 --> 00:31:38,640 One more time. 211 00:31:39,360 --> 00:31:41,240 One more time and that's it. 212 00:31:42,120 --> 00:31:45,720 Was a package left in front of your door this morning, ma'am? 213 00:31:49,800 --> 00:31:50,920 No, it wasn't. 214 00:31:52,000 --> 00:31:55,360 I have a feeling that you're not being totally honest with me. 215 00:31:57,640 --> 00:32:00,160 All right, package wasn't here. 216 00:32:02,240 --> 00:32:03,800 Sorry... 217 00:32:03,880 --> 00:32:05,800 for bothering you early then. 218 00:32:50,640 --> 00:32:52,400 If I find it in here, 219 00:32:53,520 --> 00:32:55,320 someone is gonna die. 220 00:33:04,760 --> 00:33:07,240 - Check the cabinets. - Got it, Bum. 221 00:33:16,120 --> 00:33:17,680 KANCHIT MUAY THAI 222 00:34:13,280 --> 00:34:15,240 Check under the bed too, Noi. 223 00:34:16,640 --> 00:34:17,720 Okay, Bum. 224 00:34:35,560 --> 00:34:37,600 Hey, don't break anything. 225 00:34:47,720 --> 00:34:48,720 Hey, what the hell?! 226 00:37:50,840 --> 00:37:52,920 Can I take a sniff of this? 227 00:37:53,000 --> 00:37:54,040 Do you mind? 228 00:37:55,080 --> 00:37:56,880 I want you to get ready. 229 00:37:58,920 --> 00:38:00,480 And spread them. 15636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.