All language subtitles for 4 Staroe ruzhe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,520 --> 00:01:17,640 STARA PU�KA 17. 01. 2018. 2 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 �etvrta epizoda 3 00:02:07,760 --> 00:02:09,360 Pij. 4 00:02:10,660 --> 00:02:13,960 Pij, ina�e �e� se smrznuti. 5 00:02:19,640 --> 00:02:24,420 Tako, tako... Bravo. 6 00:02:26,140 --> 00:02:29,600 Ljuba. -Da. �ta je bilo? 7 00:02:30,140 --> 00:02:33,240 �iva si? -Budalice. 8 00:02:33,600 --> 00:02:35,920 Govori glasnije. -�iva si? 9 00:02:36,000 --> 00:02:40,240 Ne �ujem. -A ja sam mislio da si mrtva. 10 00:02:42,380 --> 00:02:45,700 �ta to pri�a�? -Voli� li me? 11 00:02:47,740 --> 00:02:49,720 Dobri moj. 12 00:02:50,820 --> 00:02:53,260 Dobri moj. Posle �e� mi sve ispri�ati. 13 00:02:55,760 --> 00:02:57,960 Pametnjakovi�u moj. 14 00:03:23,840 --> 00:03:25,980 Tiho, tiho, tiho... 15 00:03:26,120 --> 00:03:27,980 Tiho, tiho, tiho... 16 00:04:06,940 --> 00:04:08,620 Evo, pij! 17 00:04:09,640 --> 00:04:11,300 Dr�i. 18 00:04:30,800 --> 00:04:33,040 Odakle si se ti stvorio? 19 00:04:38,040 --> 00:04:40,240 �iveo sam u Pe�kovu. 20 00:04:40,760 --> 00:04:42,680 �iveo. 21 00:04:43,460 --> 00:04:47,460 Prolazili smo kroz Pe�kov. 22 00:04:48,440 --> 00:04:50,640 Kako si pre�iveo? 23 00:04:53,320 --> 00:04:55,020 Ne znam. 24 00:04:58,720 --> 00:05:01,160 Zovem se Ljuba. 25 00:05:01,680 --> 00:05:03,520 A tvoja �ena? 26 00:05:10,940 --> 00:05:12,840 Ubili su je. 27 00:05:16,080 --> 00:05:18,600 Semjoni�u su pobili celu porodicu. 28 00:05:20,620 --> 00:05:22,460 Mariji mu�a. 29 00:05:27,480 --> 00:05:29,480 Ja sam imala sina. 30 00:05:30,300 --> 00:05:32,080 7 godina. 31 00:05:34,280 --> 00:05:36,280 Obesili su ga. 32 00:05:42,380 --> 00:05:44,380 Idemo na�ima. 33 00:05:54,120 --> 00:05:55,940 Gotovo! Jeste li se odmorili? 34 00:05:55,980 --> 00:05:57,880 Spremite se! 35 00:06:01,220 --> 00:06:04,040 Ostavite sve nepotrebne stvari! 36 00:06:04,400 --> 00:06:10,220 Spremite decu! Moramo da krenemo! Gotovo! Idemo, idemo! 37 00:06:14,140 --> 00:06:17,240 Ugasite vatru. 38 00:06:25,360 --> 00:06:28,160 Zapamtite. Adrenalin je va� najbolji prijatelj. 39 00:06:28,380 --> 00:06:31,220 Neprevazi�eni kopiraju�i efekat. 40 00:06:31,240 --> 00:06:33,420 Hvala vam, Sergej Nikanorovi�. -Zdravo. -Zdravo. 41 00:06:33,560 --> 00:06:35,720 �ta ti radi� ovde? -Zaboravila sam klju�eve. 42 00:06:35,760 --> 00:06:39,300 Zdravo, Ljuba. -Zdravo. -Vi se poznajete? 43 00:06:39,380 --> 00:06:41,180 Prvi put je vidim. -Izvinite. -Oprostite. 44 00:06:41,240 --> 00:06:43,960 Sergej Nikanorovi�, dolazim zbog kursa. 45 00:06:44,000 --> 00:06:47,960 Sa�ekaj malo. Ne zaboravite da do�ete jednom mese�no da vam prepi�em recept. 46 00:06:48,100 --> 00:06:50,280 Tako. Jo� ne�to je veoma va�no. 47 00:06:50,360 --> 00:06:53,600 �to manje sekiracije i �to vi�e �etnje po sve�em vazduhu. 48 00:06:53,680 --> 00:06:56,600 Ne brinite... -Gotovo je. -Ne brinite, bi�ete dobro. 49 00:06:56,701 --> 00:06:59,001 Hvala vam Sergej Nikanorovi�. 50 00:06:59,340 --> 00:07:02,040 Ljuba, sa�ekajte! Ljuba! 51 00:07:03,880 --> 00:07:05,760 Ljuba! 52 00:07:07,740 --> 00:07:11,700 Kako napreduje va�e obrazovanje? -Sve je u redu. 53 00:07:11,780 --> 00:07:14,140 Uskoro �e konkurs u umetni�koj �koli. 54 00:07:14,180 --> 00:07:17,820 Podnela sam zahtev. Idem u Moskvu. -Moskvu? -Da. 55 00:07:17,920 --> 00:07:20,040 Tamo je jako lepo. -Bili ste u Moskvi? 56 00:07:20,180 --> 00:07:21,880 Nisam, ali tako ka�u. 57 00:07:21,920 --> 00:07:25,080 Verova�u vam na re�. �ta je rekao tata? 58 00:07:25,120 --> 00:07:27,200 Prepisao mi je injekcije. -Injekcije? 59 00:07:28,260 --> 00:07:30,680 Znate li koje sredstvo mi je preporu�ila baka? 60 00:07:30,720 --> 00:07:33,680 Kakvo? -So pod jezik. 61 00:07:33,820 --> 00:07:37,820 Tata se smeje, ali baka ka�e da poma�e. -Obavezno �u probati. 62 00:07:41,060 --> 00:07:44,240 Pa... �elim vam sve najbolje. 63 00:07:44,740 --> 00:07:46,820 Mo�da �emo se jo� koji put sresti. 64 00:07:50,380 --> 00:07:54,520 Sram vas bilo. -Va� otac mi je preporu�io adrenalin. 65 00:07:56,020 --> 00:07:58,120 I ja sam probao. 66 00:07:58,180 --> 00:08:00,320 Izvinite, molim vas. 67 00:08:02,420 --> 00:08:05,240 Kad ste ve� rekli "A", onda recite i "B" 68 00:08:06,720 --> 00:08:09,020 Otpratite me do ku�e. 69 00:08:19,560 --> 00:08:21,720 Avanturista. 70 00:08:24,580 --> 00:08:26,720 Gotovo! Spremite se! 71 00:08:27,000 --> 00:08:30,320 Hajde, hajde, Semjoni�, spremaj se! 72 00:08:31,760 --> 00:08:36,280 Hajde, idemo, idemo! Spremite se! Vasja! 73 00:08:36,660 --> 00:08:41,340 Semjon! Semjon! 74 00:08:45,540 --> 00:08:47,480 Jeste li bili davno u Pe�kovu? 75 00:08:47,900 --> 00:08:50,540 Nismo. Ju�e. 76 00:08:50,900 --> 00:08:56,000 Da niste videli mo�da jednog de�aka? Zove se Fe�ka. -Nismo. Idemo! 77 00:08:56,800 --> 00:08:58,440 Ja ostajem. 78 00:08:58,780 --> 00:09:00,760 Umre�e� ako ostane� ovde. 79 00:09:00,800 --> 00:09:03,380 Tamo su Nemci. -Semjon! 80 00:09:03,420 --> 00:09:07,560 Tamo mi je sin. Moram po njega. 81 00:09:10,320 --> 00:09:12,060 �uvaj se. 82 00:09:13,540 --> 00:09:15,480 Semjon! 83 00:09:24,320 --> 00:09:26,000 Varvari. 84 00:09:29,480 --> 00:09:31,960 �ivot im se zasniva na strahu. 85 00:09:32,600 --> 00:09:34,440 Stra�ni Bog! 86 00:09:39,420 --> 00:09:41,360 Stra�ni komesar. 87 00:09:43,320 --> 00:09:45,200 A �ta smo mi? 88 00:09:47,020 --> 00:09:50,620 Konrade, dogod mo�e� da puca�, ti si Bog. 89 00:09:51,500 --> 00:09:54,580 Ko je to odlu�io da mi budemo bogovi? 90 00:10:01,380 --> 00:10:03,380 Moji su bili ponosni na mene. 91 00:10:05,500 --> 00:10:08,100 Gledali su kako mar�iram na vojnoj paradi. 92 00:10:12,360 --> 00:10:15,000 Ti si dobar sin i dobar vojnik. 93 00:10:15,420 --> 00:10:17,800 Nisi izdajnik, i uvek izvr�ava� nare�enja. 94 00:10:18,480 --> 00:10:20,920 Ober�turmfireru, sve je spremno. 95 00:10:22,700 --> 00:10:24,940 Ponosan sam na tebe. 96 00:10:26,400 --> 00:10:28,340 Razmisli o tome. 97 00:10:31,540 --> 00:10:33,640 Razmi�ljao sam o puno stvari. 98 00:10:36,620 --> 00:10:39,220 Jedan metak �e sve re�iti. 99 00:10:47,060 --> 00:10:50,560 Dvojica poginulih i dvojica nestalih. Jedan te�ko ranjen. Prijem! 100 00:10:50,740 --> 00:10:52,740 Koliko vas je ostalo? Prijem! 101 00:10:53,160 --> 00:10:55,820 9, uklju�uju�i mene i ranjenika. 102 00:10:56,520 --> 00:11:00,540 Brojnost neprijatelja? -Te�ko je re�i. 103 00:11:00,800 --> 00:11:04,200 Izdr�ite. Uve�e �e... 104 00:11:07,620 --> 00:11:10,280 Zaharija 5. Prijem! 105 00:11:11,000 --> 00:11:14,120 Zaharija 5. Ponovite! Prijem! 106 00:11:14,600 --> 00:11:17,160 �ta se dogodilo? -Ne znam. 107 00:11:17,980 --> 00:11:19,840 Zaharija 5. 108 00:11:23,480 --> 00:11:26,960 Popravi radiostanicu. -Razumem. 109 00:11:47,880 --> 00:11:49,580 Fe�ka! 110 00:11:49,940 --> 00:11:51,680 Fe�a! 111 00:11:52,400 --> 00:11:55,840 Fe�a, gde si? Fe�a! 112 00:12:06,500 --> 00:12:08,800 Fe�a! Fe�ka! 113 00:12:09,320 --> 00:12:12,020 Ovde si? Fe�a! 114 00:12:12,680 --> 00:12:14,360 Fe�a! 115 00:12:32,100 --> 00:12:33,780 Fe�a! 116 00:12:40,080 --> 00:12:43,620 Fe�a! Fe�ka, ja sam! 117 00:12:56,160 --> 00:12:57,700 Fe�a... 118 00:13:06,080 --> 00:13:08,560 Fe�ka! Hajde, izlazi. 119 00:13:09,060 --> 00:13:12,180 Ne�u da te grdim. �uje� li? 120 00:13:12,320 --> 00:13:13,960 Fe�a. 121 00:13:17,660 --> 00:13:22,920 Tata mi je rekao. Mani se umetnosti i upi�i medicinu. 122 00:13:23,360 --> 00:13:25,600 Nikad nije kasno da postane� �ovek. 123 00:13:26,340 --> 00:13:29,080 Ba� sam glupa �to sam se i nadala. Muka mi je od svega. 124 00:13:29,160 --> 00:13:31,740 Kakva korist od Molijera? -Zdravo! -Zdravo! 125 00:13:32,180 --> 00:13:35,140 Tipi�no razmi�ljanje jednog malogra�anina. 126 00:13:36,120 --> 00:13:38,940 Bolje da radim u nekoj fabrici. 127 00:13:39,460 --> 00:13:43,160 To je vi�e u duhu sada�njeg vremena. -Nemoj da se nervira�. 128 00:13:43,360 --> 00:13:46,880 Za�to je Moskva tako posebna? Grad kao grad. Jednom �e� oti�i i tamo. 129 00:13:51,800 --> 00:13:55,500 Stigao mi je odgovor. Odlazim. 130 00:13:56,840 --> 00:13:59,520 Odlazi�? -U�i�u decu, kao �to sam oduvek �eleo. 131 00:14:00,840 --> 00:14:03,040 Udaj se za mene. 132 00:14:03,680 --> 00:14:06,680 Ovako iznenada? -Po�i sa mnom. 133 00:14:06,720 --> 00:14:09,540 Avanturista. -Ho�e� li ili ne�e�? 134 00:14:10,440 --> 00:14:12,740 Mogu li da razmislim? -Dva dana. 135 00:14:16,420 --> 00:14:21,360 Onda kreni sam. Ja �u se ovde ve� zaposliti u nekoj �eli�ani. 136 00:14:24,520 --> 00:14:27,240 Ljuba, sa�ekaj! -Ili �u oti�i na medicinu. 137 00:14:28,420 --> 00:14:30,120 Tata �e biti sre�an. 138 00:15:53,760 --> 00:15:55,360 Stoj! 139 00:15:58,580 --> 00:16:00,420 Ruke u vis? 140 00:16:00,660 --> 00:16:02,280 Odmah! 141 00:16:26,680 --> 00:16:29,280 Konrade, popij ovo! 142 00:16:29,760 --> 00:16:31,960 Je li dobro? 143 00:16:33,380 --> 00:16:35,560 Ve�eras sti�u na�i. 144 00:16:37,020 --> 00:16:39,500 I �ta, napravi�e mi nove noge? 145 00:16:40,600 --> 00:16:42,640 Posla�e te ku�i. 146 00:16:44,460 --> 00:16:46,920 Ne �elim da me majka vidi ovakvog. 147 00:16:47,040 --> 00:16:51,520 Konrade, roditelji nas vole takve kakvi smo. 148 00:16:53,020 --> 00:16:56,540 Gde �ive tvoji? -U Altenburgu. 149 00:17:01,220 --> 00:17:02,920 Ovo su moji. 150 00:17:04,100 --> 00:17:08,240 Vidi�? Sigurno �e� se vratiti ku�i. 151 00:17:10,380 --> 00:17:12,680 Ti si sre�an �ovek. 152 00:17:12,880 --> 00:17:15,860 Ne mora� ni�ta obja�njavati. 153 00:17:18,760 --> 00:17:21,300 Nisi nikoga streljao niti spalio. 154 00:17:37,480 --> 00:17:39,480 Konrade, prekini. 155 00:17:40,360 --> 00:17:44,600 Moram se odmoriti, Rolfe. Idi, dobro sam. 156 00:17:51,700 --> 00:17:56,740 Kondrade, oprosti mi. Ober�turmfirer je naredio da mi preda� svoj pi�tolj. 157 00:18:00,760 --> 00:18:02,960 Uze�e� ga kasnije. 158 00:18:03,261 --> 00:18:04,861 Ne. 159 00:18:06,560 --> 00:18:08,360 Konrade! 160 00:18:15,360 --> 00:18:19,880 Konrade, �uvaj snagu, molim te. 161 00:18:21,160 --> 00:18:23,240 Oprosti mi, Konrade. 162 00:18:40,580 --> 00:18:43,840 Kako je protekla no�? -Nije bilo nikakvih problema. 163 00:18:45,740 --> 00:18:47,740 Kako je tamo gore? 164 00:18:47,960 --> 00:18:52,020 Ovde je sve mirno. -U ratu nikad nije mirno. 165 00:18:55,840 --> 00:18:57,440 Rolfe! 166 00:18:58,960 --> 00:19:02,680 Kola su spremna. Motocikl mora da se popravi. 167 00:19:04,120 --> 00:19:05,960 Po�uri! 168 00:19:06,760 --> 00:19:10,920 Imate pravo. Bolje da nije kod Konrada. 169 00:19:15,540 --> 00:19:18,740 Budite pored Konrada. Potrebna mu je podr�ka. 170 00:19:23,140 --> 00:19:26,900 Kada se izvu�emo odavde, tra�i�u preme�taj u drugu jedinicu. 171 00:19:34,020 --> 00:19:36,260 Ho�e� li sa mnom? 172 00:19:36,500 --> 00:19:39,380 U poslednje vreme sanjam jedan isti san. 173 00:19:40,540 --> 00:19:42,640 Le�im na patosu u vagonu. 174 00:19:43,480 --> 00:19:48,200 Ranjen. -Ne razbijaj glavu time. Samo babe veruju u snove. 175 00:19:48,380 --> 00:19:52,160 Nisi me razumeo. Ovo je dobar san. 176 00:19:53,320 --> 00:19:57,300 Putujem ku�i. -Moric! Gustave! 177 00:19:59,780 --> 00:20:01,620 Dobro, idemo. 178 00:20:07,880 --> 00:20:11,240 Pro�e�ljajte okolinu! -Razumem, gospodine ober�turmfireru! 179 00:20:15,020 --> 00:20:16,720 Alfrede! 180 00:20:20,540 --> 00:20:22,320 Gde je Alfred? 181 00:20:23,440 --> 00:20:25,440 Na stra�i je. 182 00:20:27,000 --> 00:20:29,240 Konrade, dr�i se. 183 00:20:32,020 --> 00:20:33,860 Oporavi�e� se. 184 00:20:35,860 --> 00:20:37,760 Mora� izdr�ati. 185 00:20:37,900 --> 00:20:40,800 Bi�e sve u redu. Bi�e sve u redu. 186 00:20:41,680 --> 00:20:43,440 Dr�i se, prijatelju. 187 00:20:56,960 --> 00:20:59,900 Zet 5, Zet 5, ovde Delta. Prijem! 188 00:20:59,960 --> 00:21:02,200 Zet 5, �ujete li me? 189 00:21:03,540 --> 00:21:05,320 Do�avola! Odgovorite! 190 00:21:05,560 --> 00:21:08,440 Prijem! �ujem, �ujem vas. 191 00:21:12,720 --> 00:21:15,060 Ober�turmfireru, uspostavio sam vezu! 192 00:21:36,900 --> 00:21:38,720 Ko je pucao? 193 00:22:05,860 --> 00:22:08,660 Ginter! Ginter! 194 00:22:11,620 --> 00:22:14,640 Moric, Gustave! Radiostanica! 195 00:22:34,180 --> 00:22:36,020 Pali! 196 00:23:39,360 --> 00:23:41,600 Znam da medicina nije za mene. 197 00:23:44,800 --> 00:23:46,640 Pla�im se krvi. 198 00:23:49,240 --> 00:23:51,180 Zato reskiram. 199 00:23:58,840 --> 00:24:00,960 U �koli sam uvek bila odli�na. 200 00:24:03,640 --> 00:24:05,680 Volela sam geografiju, 201 00:24:06,240 --> 00:24:09,620 istra�iva�e i avanturiste. 202 00:24:16,500 --> 00:24:18,560 Prima� me? 203 00:24:25,040 --> 00:24:27,040 Za�to drhti�? 204 00:24:30,020 --> 00:24:32,680 Sada kada sam do�la, vi�e ne�u oti�i. 205 00:24:33,860 --> 00:24:35,800 Prekini paljbu! 206 00:24:38,420 --> 00:24:40,260 Ne pucaj! 207 00:24:43,040 --> 00:24:45,760 Koliko ih ima? -Ne vidim nikoga. 208 00:24:56,360 --> 00:24:58,740 Vidim jednog. 209 00:25:00,920 --> 00:25:03,360 Nemam oru�je. -Ostani u zaklonu. 210 00:26:46,040 --> 00:26:47,840 Ne pucajte! 211 00:27:04,040 --> 00:27:05,740 Ne pucajte! 212 00:27:06,680 --> 00:27:11,340 Ostani tamo. -Ne pucajte! Nisam naoru�an. 213 00:27:11,660 --> 00:27:14,000 Ostani na mestu. To je nare�enje. 214 00:27:14,640 --> 00:27:17,460 Ne �elim umreti. Imam porodicu. 215 00:27:18,720 --> 00:27:21,160 Smiri se. Izvr�i nare�enje. 216 00:27:21,561 --> 00:27:26,161 Ne pucajte, ja sam voza�! Ne pucajte. Imam porodicu! 217 00:27:26,462 --> 00:27:28,062 Molim vas. 218 00:27:29,220 --> 00:27:30,760 Nazad! 219 00:27:31,880 --> 00:27:35,620 Nikoga nisam ubio. Ja sam samo voza�. -Nazad! 220 00:27:38,600 --> 00:27:43,300 Ne pucajte! Imam porodicu, decu! Molim vas. 221 00:28:31,600 --> 00:28:35,400 Uskoro sti�u lekovi. Izdr�i jo� malo. 222 00:28:35,980 --> 00:28:37,760 Hermane! -Hermane! 223 00:28:37,980 --> 00:28:40,260 Oporavi�e� se. -Hermane. -Hermane! 224 00:28:40,360 --> 00:28:42,440 Ovamo! Potreban si mi. 225 00:28:47,960 --> 00:28:50,520 Hermane! Hermane! 226 00:28:51,700 --> 00:28:54,620 Konradu je lo�e. -Konrad mora da izdr�i. 227 00:28:54,760 --> 00:28:58,200 Neko �e morati da nas sahrani. -Zave�i! 228 00:29:07,660 --> 00:29:09,640 Hermane, prevedite. 229 00:29:11,420 --> 00:29:13,600 Moskva je kapitulirala! 230 00:29:19,220 --> 00:29:23,020 Izgubili ste! Na�e jedinice su svuda okolo! 231 00:29:29,200 --> 00:29:31,000 Predajte se! 232 00:29:31,440 --> 00:29:33,980 Sa�uvajte svoj �ivot! 233 00:29:34,040 --> 00:29:36,080 Nemate izbora! 234 00:29:36,520 --> 00:29:38,860 Vi nemate izbora! 235 00:29:41,340 --> 00:29:45,280 �ta je rekao? -Rekao je da mi nemamo izbora. 236 00:29:47,840 --> 00:29:49,780 Koliko vas ima? 237 00:29:58,040 --> 00:30:00,720 Dovoljno da niko od vas ne ostane �iv! 238 00:30:02,860 --> 00:30:07,840 �ta ka�e? - Ka�e da ih ima dovoljno da nas sve pobiju. 239 00:30:19,800 --> 00:30:21,740 Moric! Gustave! 240 00:30:22,520 --> 00:30:26,520 Pucajte na moju komandu! -Hermane! -Samo trenutak. 241 00:30:26,620 --> 00:30:29,440 Potrebni ste mi ovde! -Konrade! 242 00:30:39,120 --> 00:30:40,720 Konrade. 243 00:30:41,220 --> 00:30:43,620 Zar nisi mogao malo da sa�eka�? 244 00:31:09,080 --> 00:31:10,820 Pali! 245 00:31:59,640 --> 00:32:02,400 Gustave, nazad! Bomba! 246 00:32:33,400 --> 00:32:36,700 Ni otac, ni majke, ni bra�a... Nikoga ne�e po�tedeti. 247 00:32:36,800 --> 00:32:40,120 I tebe �e ubiti ako te prona�u. 248 00:32:41,100 --> 00:32:43,600 Pustite me, o�e! -Ne mo�e� ih spasiti. 249 00:32:43,760 --> 00:32:46,920 Samo �e� i sam stradati. -Svakako �u ih pobiti. 250 00:32:47,580 --> 00:32:49,320 �uti. 251 00:32:49,840 --> 00:32:51,700 I zaboravi svoje ime. 252 00:32:52,120 --> 00:32:54,760 Vidi�... Apostol Petar. 253 00:32:55,800 --> 00:32:59,480 I ti �e� se od sada zvati Petar. 254 00:33:01,420 --> 00:33:04,160 Petre, kamen 255 00:33:04,920 --> 00:33:07,520 je temelj svega. 256 00:33:09,960 --> 00:33:12,720 Be�i i ne okre�i se. 257 00:33:13,160 --> 00:33:15,540 I smiri se u ime Boga. 258 00:33:16,340 --> 00:33:20,000 Gospode, spasi i pomiluj svog raba Petra. 259 00:33:21,280 --> 00:33:24,440 Gospode, spasi i pomiluj svog raba Petra. -Ovde je! 260 00:33:24,520 --> 00:33:28,000 Dajte ovamo tog popa! -Gospode, spasi i pomiluj svog raba Petra. 261 00:33:32,820 --> 00:33:35,040 Moric! -Da? 262 00:33:35,400 --> 00:33:37,080 Za mnom! 263 00:33:58,260 --> 00:34:00,300 Moric, bombu! 264 00:34:10,960 --> 00:34:13,000 Osvetli! 265 00:34:14,860 --> 00:34:16,560 Idemo! 266 00:35:38,720 --> 00:35:40,900 Za�to je, do�avola, ulazio ovde? 267 00:35:42,160 --> 00:35:44,000 I ovog smo na�li. 268 00:35:45,240 --> 00:35:47,040 Prokleti u�itelj! 269 00:37:31,100 --> 00:37:34,020 Svetlost! -Proveri! 270 00:37:39,480 --> 00:37:42,920 Ovde postoji izlaz! Vidim krv. 271 00:38:11,740 --> 00:38:13,440 Ovde je. 272 00:38:19,980 --> 00:38:21,620 Sranje! 273 00:38:27,880 --> 00:38:29,480 Za mnom! 274 00:38:48,680 --> 00:38:51,360 Proveri �upu, ja �u ku�u. 275 00:40:40,720 --> 00:40:43,760 Izlazi! Br�e! 276 00:40:44,788 --> 00:40:48,207 Izlazi, u�itelju! -�ika Petja! 277 00:40:54,185 --> 00:40:56,085 Baci oru�je na zemlju! 278 00:41:07,282 --> 00:41:09,621 �ika Petja! 279 00:41:11,401 --> 00:41:14,880 Baci oru�je ili �u mu slomiti vrat! -Fe�a... 280 00:41:15,500 --> 00:41:17,799 Fe�a, tra�io sam te po celom selu. 281 00:42:35,218 --> 00:42:37,597 U�enik i u�itelj 282 00:42:38,257 --> 00:42:42,497 idu od ta�ke A do ta�ke B. -Tako. 283 00:42:42,956 --> 00:42:44,755 Pitanje glasi: 284 00:42:44,935 --> 00:42:49,815 Koliko vremena im je potrebno da prevale taj put 285 00:42:50,053 --> 00:42:54,093 ako jedan od njih ide korak po korak. 286 00:42:59,551 --> 00:43:02,791 �ika Petja. �ta ako su Nemci u gradu? 287 00:43:07,569 --> 00:43:11,328 Onda �emo nastaviti dalje. 288 00:43:12,568 --> 00:43:17,447 Obe�ao sam tvojoj majci... 289 00:43:56,436 --> 00:43:59,515 Hej, �iko! Nemoj mi slomiti ma�inu. 290 00:43:59,795 --> 00:44:03,854 Je li daleko do Pe�kova? -Ja �u ti pokazati. Idete u napad? 291 00:44:04,494 --> 00:44:07,373 Idemo. Ulazite! 292 00:44:12,832 --> 00:44:14,871 �iko, idemo! 293 00:44:23,789 --> 00:44:25,468 �ove�e! 294 00:44:30,007 --> 00:44:33,907 �ove�e, �ta ti je? -Poru�ni�e, �ta je bilo? Za�to ste stali? 295 00:44:36,765 --> 00:44:40,244 �ta mu je? -�ika Petja! 296 00:44:40,304 --> 00:44:42,544 Sa�ekaj, sa�ekaj, mali! 297 00:44:47,342 --> 00:44:49,862 �ika Petja! �ika Petja! 298 00:44:50,082 --> 00:44:53,661 �ika Petja! �ika Petja, nemoj umreti! 299 00:44:54,001 --> 00:44:58,340 Nemoj umreti! �ika Petja! 300 00:45:34,170 --> 00:45:37,649 Zvonite! Zvonite! 301 00:46:04,760 --> 00:46:09,660 SLAVORKC-KERESTUR 17. 01. 2018. 20704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.