Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,320 --> 00:01:18,120
STARA PU�KA
2
00:01:57,000 --> 00:02:00,040
Druga epizoda
3
00:02:07,960 --> 00:02:10,480
Alfrede, pogledaj tamo!
4
00:02:29,960 --> 00:02:31,760
Prona�ao sam.
5
00:02:41,479 --> 00:02:43,479
Gazdarice...
6
00:02:46,480 --> 00:02:48,560
Gazdarice!
7
00:02:59,100 --> 00:03:01,120
Ko �eli ovu granatu?
8
00:03:05,860 --> 00:03:08,340
Sada �e svi odleteti u vazduh!
9
00:03:10,700 --> 00:03:12,780
Trebalo bi jo� pogledati u �upi.
10
00:03:14,440 --> 00:03:16,340
�upa.
11
00:03:27,360 --> 00:03:31,200
Imali smo kravu, ali je uginula.
Ostalo je samo seno.
12
00:03:40,320 --> 00:03:42,560
Kakav je ovo miris?
13
00:03:43,340 --> 00:03:46,680
Po�elo je da truli, a nisam imao
vremena da ga izbacim.
14
00:04:08,600 --> 00:04:10,640
Na sve strane samo govno.
15
00:04:11,260 --> 00:04:13,040
Idemo!
16
00:04:16,280 --> 00:04:18,360
Ulazi!
17
00:04:38,700 --> 00:04:41,360
Oti�ao je?
Gospode.
18
00:04:41,600 --> 00:04:43,920
Mislio sam da sam gotov
19
00:04:43,960 --> 00:04:47,320
kada je po�eo pucati.
20
00:04:47,360 --> 00:04:50,760
Meci su leteli na sve starne oko mene.
�uo sam.
21
00:04:52,240 --> 00:04:54,380
Mislio sam da mi je ovo kraj.
22
00:04:56,080 --> 00:04:58,840
Mislio sam...
Gospode.
23
00:05:09,380 --> 00:05:13,700
Ku�a Komarovih.
Komarov!
24
00:05:14,440 --> 00:05:18,920
Ovde �ivi Petka stolar.
Nije �lan partije!
25
00:05:24,700 --> 00:05:27,280
Jevrejska ku�a.
26
00:05:29,120 --> 00:05:33,500
Promenili su prezime.
Ranije su se prezivali Hektor, a sada Popov.
27
00:05:43,900 --> 00:05:45,820
Ja sve znam.
28
00:05:55,020 --> 00:05:57,800
Tamo �ivi u�itelj!
29
00:06:07,480 --> 00:06:11,060
Kod njega ste vr�ili pretres?
-Jesmo, ali ni�ta nismo prona�li.
30
00:06:11,320 --> 00:06:14,240
Sve spalite ako primetite ne�to sumnjivo.
31
00:06:14,580 --> 00:06:16,400
Razumem!
32
00:06:28,180 --> 00:06:32,300
Le�i, le�i, le�i...
Le�i.
33
00:06:33,540 --> 00:06:37,680
�ta mi je?
-Ni�ta stra�no, ogrebotina.
34
00:06:37,960 --> 00:06:40,440
Previla sam ranu.
35
00:06:41,220 --> 00:06:43,560
Ne ose�am ni�ta.
36
00:06:45,600 --> 00:06:47,380
Da li je to normalno?
37
00:06:49,160 --> 00:06:51,300
Normalno, normalno...
38
00:06:53,040 --> 00:06:55,240
Ja nisam doktor.
39
00:06:56,280 --> 00:06:58,360
Trebalo bi da pogleda doktor.
40
00:07:00,300 --> 00:07:02,280
Ne brini, dragi.
41
00:07:02,560 --> 00:07:04,760
Pobrinu�emo se za tebe.
42
00:07:07,960 --> 00:07:11,280
Probaj da zaspi�.
43
00:07:12,460 --> 00:07:14,600
Bi�e ti lak�e.
44
00:07:19,620 --> 00:07:21,540
Alfred!
45
00:07:22,180 --> 00:07:24,160
Daj jo� malo!
46
00:07:34,280 --> 00:07:39,060
Jo�?
-Ne, hvala. Dosta mi je.
47
00:07:40,560 --> 00:07:43,840
Herman, ti ne ume� da igra�.
48
00:07:45,160 --> 00:07:48,780
Nije ovde tako lo�e.
Samo �to je premalo devojaka.
49
00:07:49,880 --> 00:07:51,860
Za nas!
50
00:07:53,900 --> 00:07:55,780
Alfrede!
51
00:07:56,620 --> 00:07:59,400
Alfrede!
-�ta je bilo?
52
00:08:00,940 --> 00:08:03,820
Sipaj mu jo�.
-Rekao je da mu je dosta.
53
00:08:03,960 --> 00:08:05,940
Dosta mi je.
54
00:08:08,080 --> 00:08:10,100
Od ku�e?
55
00:08:37,760 --> 00:08:41,080
Dr�i se.
-Ne razumem...
56
00:08:45,600 --> 00:08:48,980
�ika Petja, pustite me. Niko ne�e
primetiti. -Samo ti sedi gde si.
57
00:08:49,040 --> 00:08:51,240
Ako pobegne�, pita�e me gde si nestao.
58
00:08:51,360 --> 00:08:54,540
Sami ste rekli da me majka �eka.
-Lezi tamo!
59
00:08:55,140 --> 00:08:58,180
Treba malo sa�ekati.
-Dru�e kapetane!
60
00:08:58,420 --> 00:09:03,920
Dru�e kapetane, tenkovi!
Dru�e kapetane!
61
00:09:04,640 --> 00:09:09,320
Dru�e kapetane, tenkovi!
62
00:09:09,500 --> 00:09:11,240
Tenkovi!
63
00:09:11,600 --> 00:09:14,920
Dru�e kapetane... -�ta ti je?
-Dru�e kapetane, tamo su tenkovi!
64
00:09:14,960 --> 00:09:18,440
Za�to se dere�?
-Tamo su tenkovi. Dru�e kapetane!
65
00:09:18,480 --> 00:09:22,520
Tamo su tenkovi. -Ti�e!
-Dru�e kapetane... -Ti�e!
66
00:09:22,560 --> 00:09:25,480
Moramo u grad!
Tamo su na�i.
67
00:09:25,720 --> 00:09:29,000
Idemo!
-Ti�e, ti�e...
68
00:09:30,940 --> 00:09:33,580
Na�i su u gradu...
-Ti�e!
69
00:09:47,060 --> 00:09:52,040
�ujete li? Tamo su tenkovi.
Ne smemo tamo. Dru�e kapetane!
70
00:09:52,080 --> 00:09:54,800
Ne smemo tamo!
Tamo su tenkovi!
71
00:09:54,840 --> 00:09:59,060
Dru�e kapetane, tenkovi!
72
00:09:59,600 --> 00:10:01,640
Tenkovi!
Dru�e kapetane!
73
00:10:06,660 --> 00:10:08,960
Ti�e, ti�e, ti�e...
74
00:10:17,280 --> 00:10:19,360
Opet kr�i� policijski �as?
75
00:10:23,760 --> 00:10:26,500
Trebalo bi da ostane� unutra.
76
00:10:29,220 --> 00:10:31,560
Krenula sam da zatvorim kapiju.
77
00:10:32,800 --> 00:10:36,540
Svi spavaju. I mu�, i sin.
Svi spavaju.
78
00:10:37,400 --> 00:10:39,340
Ti�e, ti�e, ti�e...
79
00:10:39,440 --> 00:10:41,720
Ti�e, ti�e, ti�e...
80
00:10:41,840 --> 00:10:45,400
U grad... -Ti�e, ti�e, ti�e...
-Moramo u grad. -Dobro je, dobro je...
81
00:10:47,060 --> 00:10:51,640
Imam ne�to za tebe.
Prona�ao sam u manastiru.
82
00:10:58,960 --> 00:11:01,400
Bilo bi dobro da niko ne vidi ovo.
83
00:11:11,240 --> 00:11:14,000
To je bakina stolica.
84
00:11:14,720 --> 00:11:17,200
Ne sme� je dirati.
U redu?
85
00:11:17,540 --> 00:11:19,160
Dobro?
86
00:11:19,300 --> 00:11:21,680
U redu?
Ne treba je dirati.
87
00:11:22,160 --> 00:11:24,960
Dobro?
To je za baku.
88
00:11:43,780 --> 00:11:46,160
Laku no�.
89
00:12:09,280 --> 00:12:11,320
Ja ne idem.
90
00:12:11,980 --> 00:12:14,560
Ne glupiraj se. Moci su u redu.
Dobri su prema nama.
91
00:12:14,760 --> 00:12:18,940
Ako nas pozovu, moramo i�i.
-Zar moramo nas dve sa svima?
92
00:12:19,560 --> 00:12:21,480
To nije drugarski.
93
00:12:21,660 --> 00:12:24,860
Zna�i, ju�e si se stiskala sa
Nemcima zbog mene?
94
00:12:26,140 --> 00:12:27,980
Glupa�o!
95
00:12:30,060 --> 00:12:31,960
�ta se smeje�?
96
00:12:40,000 --> 00:12:42,420
Ima� lepo lice.
97
00:12:45,660 --> 00:12:49,040
Dame... Da li bi ste bile
ljubazne da po�ete sa mnom.
98
00:12:49,600 --> 00:12:52,000
Hajde, hajde.
Popi�emo ne�to, igra�emo...
99
00:12:55,320 --> 00:12:59,240
Bunca. Jedan metak ga je proma�io,
ali drugi nije.
100
00:12:59,280 --> 00:13:02,360
Seno je trulo.
Rana mu se upalila.
101
00:13:03,200 --> 00:13:06,760
�ta mogu da uradim bez doktora?
Nemam �ak ni medicinski pribor.
102
00:13:07,400 --> 00:13:09,260
Za�to �uti�?
Reci ne�to!
103
00:13:09,340 --> 00:13:12,720
A �ta da ti ka�em?
Da ga nije trebalo dovoditi ovde?
104
00:13:13,940 --> 00:13:16,960
Okretati glavu od �oveka se ne sme.
Od rata mo�e, ali od �oveka ne.
105
00:13:17,100 --> 00:13:20,860
�ta da radim sa njim?
Prona�i �e ga ovde.
106
00:13:20,940 --> 00:13:23,360
Ne�e ga prona�i.
Na�i �e se vratiti.
107
00:13:23,400 --> 00:13:27,080
Koji na�i? Sada na�i puze pred takvima
kao �to je Mihej! -Ti�e!
108
00:13:29,800 --> 00:13:32,940
Koliko dugo mo�e da le�i tamo? Sat-dva?
I opet �e po�eti da vi�e.
109
00:13:33,040 --> 00:13:37,160
Smiri�u ga. Slu�aj! Smiri�u ga.
Kuda �e�?
110
00:13:37,700 --> 00:13:42,720
I sama si rekla da mu je potreban doktor.
-Nemoj! Ne! -Ljuba!
111
00:13:43,860 --> 00:13:45,600
U redu je.
112
00:13:46,301 --> 00:13:49,901
U redu je.
Nemamo vi�e ni adrenalina za mene.
113
00:15:47,940 --> 00:15:50,240
Ti�e, probudi�e� Fe�ku!
114
00:17:00,260 --> 00:17:01,960
Pij!
115
00:17:08,780 --> 00:17:10,580
Za Gerharda!
116
00:17:24,720 --> 00:17:26,560
Gerhard tako�e nije voleo da pije.
117
00:17:26,900 --> 00:17:28,960
Nije podnosio alkohol.
118
00:17:32,840 --> 00:17:34,820
Uvek mu je bilo zlo od njega.
119
00:17:35,560 --> 00:17:37,640
Otac se je samo smejao.
120
00:17:52,800 --> 00:17:55,360
Na� otac je bio seljak poput tebe.
121
00:17:58,980 --> 00:18:03,000
Ja sam izvukao Gerharda iz tog blata
i doveo ga u SS.
122
00:18:06,020 --> 00:18:08,800
Treba imati neki cilj u �ivotu.
123
00:18:12,520 --> 00:18:15,880
Ne�to vi�e od hranjenja krava i svinja.
124
00:18:16,840 --> 00:18:18,820
Ne�to vi�e od toga.
125
00:18:20,760 --> 00:18:24,780
Gerhard je bio u grupi armije "Sever",
126
00:18:25,520 --> 00:18:27,260
a mi u grupi "Jug".
127
00:18:28,320 --> 00:18:30,020
Sever i jug.
128
00:18:31,500 --> 00:18:33,600
Hteli smo da se sretnemo u Moskvi,
129
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
nazdraviti za pobedu.
130
00:18:43,380 --> 00:18:45,860
Ali nije mu se dalo.
131
00:19:56,520 --> 00:19:58,300
Sine...
132
00:19:58,900 --> 00:20:00,740
Gerhard je poginuo.
133
00:20:03,660 --> 00:20:05,580
Ju�e mi je stigla vest o njegovoj smrti.
134
00:20:06,380 --> 00:20:09,200
Mesto gde je sahranjen se zove Krivcov.
135
00:20:10,320 --> 00:20:13,580
Zna� li gde je to.
Voleo bih prona�i njegov grob.
136
00:20:32,340 --> 00:20:34,280
Smu�io mi se ovaj rat.
137
00:20:39,680 --> 00:20:45,000
Va�u ku�u su ve� pretra�ili.
Ovde me ne�e tra�iti. -Ne, ne!
138
00:20:53,259 --> 00:20:54,859
Ne!
139
00:20:57,960 --> 00:21:01,400
Ne treba mi mnogo.
Jedan obrok dnevno.
140
00:21:05,000 --> 00:21:07,080
I da imam stalno vode.
141
00:21:09,620 --> 00:21:12,080
Pla�i� se za svoje trulo seno?
-Molim?
142
00:21:12,660 --> 00:21:15,380
Moram da...
Moram...
143
00:21:15,820 --> 00:21:17,800
Zave�i!
144
00:21:20,700 --> 00:21:22,800
Ne smeju me videti.
145
00:21:27,640 --> 00:21:30,800
Ne mo�e� kod stoke!
Ne mo�e�!
146
00:22:03,220 --> 00:22:05,440
Za mnom!
Jedan od va�ih je u na�oj �upi!
147
00:22:05,780 --> 00:22:09,040
Nemoj!
Po�i sa njim u svinjac.
148
00:22:10,920 --> 00:22:13,160
Tamo je jedan od na�ih.
149
00:22:16,039 --> 00:22:17,539
Sranje!
150
00:22:17,840 --> 00:22:21,120
Be�i odavde, Moric!
Slede�i put �u pucati ni�e!
151
00:22:21,460 --> 00:22:24,700
Do�avola, Alfrede!
-Nosite se svi do �avola!
152
00:22:27,140 --> 00:22:28,940
I vi, i ovaj rat!
153
00:22:31,700 --> 00:22:33,840
Nosite se svi do�avola!
154
00:22:39,620 --> 00:22:41,620
Vrati se svojima.
155
00:22:54,020 --> 00:22:56,540
Ko je tamo?
Pacovi?
156
00:22:57,120 --> 00:22:59,340
Pijan si.
�uje� li me?
157
00:22:59,580 --> 00:23:01,660
�ekaj, �ekaj, �ekaj...
158
00:23:01,700 --> 00:23:05,720
U�inilo ti se.
Ne, ne!
159
00:23:05,960 --> 00:23:08,160
Alfrede, prijatelju!
160
00:23:11,080 --> 00:23:13,360
Alfrede, izlazi odatle!
161
00:23:17,120 --> 00:23:19,960
Hajde da popijemo za tvog brata!
162
00:23:20,480 --> 00:23:22,760
Ne teraj me da te prijavljujem!
163
00:23:22,800 --> 00:23:26,440
Ako ne �eli� da pije�,
mo�e� da se opusti� i na drugi na�in.
164
00:23:37,720 --> 00:23:39,840
Hermane, kopile.
165
00:24:01,420 --> 00:24:03,420
U �upi su pacovi.
166
00:24:04,480 --> 00:24:07,420
I u �tabu su pacovi.
Svuda su pacovi.
167
00:24:07,500 --> 00:24:09,200
Ljuba.
168
00:24:10,680 --> 00:24:13,660
Alfred ne ume da pije.
Imali ste sre�e.
169
00:24:14,200 --> 00:24:15,880
Idi ku�i!
170
00:24:26,300 --> 00:24:30,440
Fe�a, pomozi mi, molim te. -Hajde.
-Ne mogu da stojim na nogama.
171
00:24:39,800 --> 00:24:42,480
Ovo je �u�ko iz mog sela.
172
00:24:43,760 --> 00:24:46,400
Lepi moj!
-Mr�av je.
173
00:24:46,420 --> 00:24:49,120
Hajde da ga nahranimo.
-Idemo.
174
00:25:27,960 --> 00:25:30,000
Medicinski pribor.
175
00:25:31,860 --> 00:25:33,960
A za tebe?
176
00:25:34,180 --> 00:25:36,120
Nisam na�ao.
177
00:25:36,600 --> 00:25:38,600
A doktor?
178
00:25:59,120 --> 00:26:01,600
Polako, polako, polako...
Ne pomeraj se.
179
00:26:04,720 --> 00:26:06,600
Ne boli me.
Ne boli me.
180
00:26:06,640 --> 00:26:08,920
Samo �elim da pogledam.
-Nema� �ta da vidi�.
181
00:26:09,320 --> 00:26:11,400
Ne smemo joj zaklanjati svetlo.
182
00:26:21,880 --> 00:26:24,020
Le�i, le�i...
-Le�im, le�im.
183
00:26:28,260 --> 00:26:30,000
Kako je?
184
00:26:44,060 --> 00:26:45,860
Metak.
185
00:26:52,380 --> 00:26:55,680
Koliko ti je godina?
-19.
186
00:26:57,820 --> 00:27:00,080
Gde si ranjen?
Ovde u pozadini?
187
00:27:00,440 --> 00:27:02,080
U Kur�ovu.
188
00:27:02,300 --> 00:27:04,440
I tvoja baka?
189
00:27:05,300 --> 00:27:07,440
Otkud znate za moju baku?
190
00:27:07,580 --> 00:27:10,700
Naslu�ao sam se.
I o tvojoj baki,
191
00:27:12,080 --> 00:27:14,080
i o njenoj stolici.
192
00:27:20,400 --> 00:27:22,040
Voli� je?
193
00:27:28,680 --> 00:27:31,400
Hajde!
Popij ovo.
194
00:27:31,920 --> 00:27:35,560
Ne�ete ovo nikome re�i?
195
00:27:37,459 --> 00:27:38,959
Ne�u.
196
00:27:39,660 --> 00:27:41,640
Kada sam bio mali,
197
00:27:41,780 --> 00:27:43,780
nau�ila me je da se krstim.
198
00:27:45,100 --> 00:27:47,280
Oduvek sam mislio da je to obi�na glupost.
199
00:27:48,880 --> 00:27:51,160
Ali kada su se pojavili tenkovi...
200
00:27:51,920 --> 00:27:54,160
Kada su se pojavili tenkovi...
201
00:27:56,700 --> 00:27:58,800
Bilo je stra�no.
202
00:27:59,080 --> 00:28:01,080
A ja, hajde...
203
00:28:02,560 --> 00:28:04,280
Tenkovi su pucali pravo u mene...
204
00:28:07,880 --> 00:28:09,660
A ja sam �iv.
205
00:28:13,160 --> 00:28:16,160
Hajde, popij ovo.
Ka�em ti, bi�e ti bolje.
206
00:28:19,720 --> 00:28:21,380
Jo� malo.
207
00:28:23,740 --> 00:28:27,520
Opa, opa!
-Daj meni! -Dr�i!
208
00:28:27,760 --> 00:28:30,080
Mi�ka, dodaj!
-Ne�ete dati gol.
209
00:28:30,620 --> 00:28:32,760
Nisi uspeo.
210
00:28:33,480 --> 00:28:35,360
Dodaj!
211
00:28:36,100 --> 00:28:39,340
Nazad, nazad... Dodaj!
-Dodaj loptu!
212
00:28:40,000 --> 00:28:42,080
Ja po�injem.
213
00:28:42,681 --> 00:28:44,281
Daj ovamo!
214
00:28:46,260 --> 00:28:48,920
�utiraj, �utiraj!
-Dodaj!
215
00:28:50,621 --> 00:28:52,121
Pa...
216
00:28:53,760 --> 00:28:57,760
Da, da, dao sam gol!
Klinci, da!
217
00:28:58,940 --> 00:29:01,960
Dodaj!
-Dr�i, dr�i!
218
00:29:04,461 --> 00:29:06,461
Gol!
-Gol!
219
00:29:07,040 --> 00:29:10,720
Bravo, Mi�ka!
-Dodaj!
220
00:29:11,240 --> 00:29:13,440
Mi�ka, dodaj!
-Stanite malo.
221
00:29:13,880 --> 00:29:16,960
Mi�ka, dodaj!
-Proma�aj!
222
00:29:19,700 --> 00:29:23,160
O, fudbal?
-Genijalno.
223
00:29:25,520 --> 00:29:28,040
Staljinova omladina protiv SS-a.
224
00:29:28,380 --> 00:29:32,360
Kladim se na Morica 3:1.
Moric, poka�i im!
225
00:29:34,500 --> 00:29:38,040
Momci, vide�ete.
Moric je odli�an igra�.
226
00:29:44,820 --> 00:29:46,720
Trojica protiv jednog.
227
00:29:46,960 --> 00:29:50,000
�ta ho�e?
-Ni�ta, igrajmo!
228
00:29:54,100 --> 00:29:55,760
Tr�i!
-Dodaj Fe�i!
229
00:29:55,800 --> 00:29:57,880
Napred!
Kreni napred!
230
00:29:59,580 --> 00:30:04,660
Kreni napred!
-Dodaj meni! -Gol!
231
00:30:06,900 --> 00:30:09,480
Sa�ka, dodaj!
-�utiraj!
232
00:30:10,120 --> 00:30:13,240
Gol!
-Momci, do�ite ovamo.
233
00:30:13,500 --> 00:30:15,320
Mi�ka, ti na jednu stranu...
-Ti levo, a ja �u ovamo.
234
00:30:15,600 --> 00:30:17,300
Dobro.
235
00:30:21,240 --> 00:30:23,060
Idem, idem...
236
00:30:23,840 --> 00:30:26,520
Mi�ka, dr�i!
-Dodaj meni!
237
00:30:26,560 --> 00:30:28,440
Hajde, hajde!
238
00:30:30,780 --> 00:30:32,860
Hajde, hajde!
239
00:30:33,200 --> 00:30:39,780
Hajde, hajde... -Sa�ka, pucaj!
-Gol! -Dali smo jo� jedan.
240
00:30:39,840 --> 00:30:42,120
Ne smemo dozvoliti da nas pobede.
241
00:30:42,960 --> 00:30:47,640
Moric! Ne ume� da gubi�?
-Daj, daj! -Evo ti! -Hvala!
242
00:30:47,680 --> 00:30:51,960
Dodaj Mi�ki! -Evo!
-�utiraj, �utiraj!
243
00:30:52,420 --> 00:30:54,940
Gol!
244
00:30:55,241 --> 00:30:59,941
Svaka �ast! -Bravo!
-Hajde, hajde, idemo dalje.
245
00:31:06,280 --> 00:31:08,780
Dodaj, Mi�ka loptu...
246
00:31:11,860 --> 00:31:15,600
Hajde, �utiraj.
Zar ne mo�e�? -Moric!
247
00:31:17,100 --> 00:31:20,520
Ba� je zabavno.
Ako vam se ne svi�a, nemojte gledati.
248
00:31:20,660 --> 00:31:24,200
Pusti momka!
Jesi li prolupao?
249
00:31:25,440 --> 00:31:29,660
Mi�a, ustani! Mo�e� li da di�e�? Ustani!
-Od prevelikog napora je izgubio vazduh.
250
00:31:29,760 --> 00:31:32,000
Jesi li poludeo?
Daj mi oru�je!
251
00:31:33,140 --> 00:31:36,120
Ustaj, ustaj, ustaj, Mi�enjka...
252
00:31:43,380 --> 00:31:45,480
Boli li te kada guta�?
253
00:31:55,040 --> 00:31:56,620
Za�to se petljate sa njima?
254
00:31:56,740 --> 00:31:59,440
Nismo oti�li mi kod njih,
nego oni kod nas.
255
00:32:01,060 --> 00:32:04,220
�ika, Petja?
Za�to su takvi?
256
00:32:05,080 --> 00:32:07,740
Nisu oni kao na�i ljudi.
257
00:32:09,980 --> 00:32:11,880
A gde je Fe�ka?
258
00:32:11,900 --> 00:32:14,280
Pobegao je u �upu.
Video sam.
259
00:32:22,600 --> 00:32:24,200
Fe�ka!
260
00:32:26,100 --> 00:32:27,800
Fe�a!
261
00:32:29,500 --> 00:32:32,520
Izlazi odatle!
Ne�u da te grdim.
262
00:32:40,400 --> 00:32:42,100
�ta ti je?
263
00:33:24,880 --> 00:33:26,920
Jedva sam ga smirila.
264
00:33:29,540 --> 00:33:33,020
Sve sam mu objasnila, ali on
samo pla�e i drhti.
265
00:33:37,600 --> 00:33:39,400
Ho�e da ide ku�i.
266
00:33:40,960 --> 00:33:42,840
Jesi li mu video majku?
267
00:33:46,360 --> 00:33:48,440
Nisam ni stigao do njihovog sela.
268
00:33:49,820 --> 00:33:52,360
�ekaj malo...
Odakle ti onda lekovi?
269
00:33:54,580 --> 00:33:57,140
Konvoj koji je krenuo iz bolnice je uni�ten.
270
00:33:57,840 --> 00:33:59,740
Na brdu.
271
00:34:03,380 --> 00:34:05,380
Niko nije pre�iveo.
272
00:34:15,180 --> 00:34:17,900
Kada se smra�i, sahrani�emo ga u �umu.
273
00:34:40,400 --> 00:34:42,100
Petja.
274
00:35:13,640 --> 00:35:15,640
Gde si to krenuo?
-Ku�i.
275
00:35:16,320 --> 00:35:18,660
Na spavanje! -Ali tek sam ustao.
-Rekao sam, na spavanje.
276
00:35:18,760 --> 00:35:21,500
�ika Petja, mogu li ku�i?
Molim vas.
277
00:35:21,580 --> 00:35:23,760
Zar ti ne razume� ruski?
278
00:35:25,400 --> 00:35:27,600
Oti�i �u sam.
Ne�ete ni primetiti.
279
00:35:32,780 --> 00:35:34,920
Mora�emo ga zakopati u �upi.
280
00:35:36,380 --> 00:35:38,540
A Mihej?
-Ne znam.
281
00:35:38,980 --> 00:35:42,040
Ne�e te prijaviti?
-Ljuba, otkud ja to mogu znati?
282
00:35:48,380 --> 00:35:50,060
Fe�ka!
283
00:36:25,500 --> 00:36:29,280
Gustave, pogledaj!
-Dobro.
284
00:37:13,539 --> 00:37:15,039
Fe�a!
285
00:37:18,040 --> 00:37:22,000
Fe�a!
Gde si?
286
00:37:37,960 --> 00:37:42,580
Ako ste do�li zbog u�itelja Petje,
imam jo� puno toga da vam ka�em.
287
00:37:43,400 --> 00:37:46,120
Trebali biste malo bolje
pogledati njegovu �upu.
288
00:37:47,660 --> 00:37:49,240
Kuda nas vode?
-Ne znam.
289
00:37:49,280 --> 00:37:51,760
�eleo bih, dru�e oficiru...
290
00:37:55,400 --> 00:37:57,680
�ta da radim sa ovom?
-Ispitajte je.
291
00:38:00,240 --> 00:38:04,080
Gde ima pacova, ima i ljudi.
Nas ne�e vu�i za nos.
292
00:38:17,400 --> 00:38:20,080
Petja!
Petja!
293
00:38:22,720 --> 00:38:25,240
Katka!
-Mama!
294
00:38:27,841 --> 00:38:29,341
Mama!
295
00:38:35,840 --> 00:38:40,800
Ne, mama! Ne!
-Sonja! Ne!
296
00:38:41,101 --> 00:38:46,001
Sonja!
-Mama!
297
00:39:09,560 --> 00:39:12,080
Sa�ka, be�i!
298
00:39:14,300 --> 00:39:16,620
Ne pucajte!
Dru�e!
299
00:39:17,060 --> 00:39:19,440
Ja sam va�.
300
00:39:32,179 --> 00:39:35,379
Nemojte!
Mama!
301
00:39:37,180 --> 00:39:39,440
Mama!
302
00:39:39,941 --> 00:39:41,741
Mama!
303
00:39:45,360 --> 00:39:47,640
Alfrede!
304
00:40:09,700 --> 00:40:11,520
Galka!
305
00:40:13,160 --> 00:40:15,440
Nata�ka!
306
00:41:44,000 --> 00:41:45,900
Gde je Ljuba?
307
00:41:46,643 --> 00:41:48,882
Gde je Ljuba?
308
00:41:49,102 --> 00:41:51,281
Gde je Ljuba?
309
00:41:52,681 --> 00:41:54,560
Ljuba!
310
00:41:55,080 --> 00:41:57,119
Ljuba!
311
00:42:04,177 --> 00:42:05,956
Nemojte...
312
00:42:20,231 --> 00:42:22,790
Bila je medicinska sestra u bolnici.
313
00:42:23,410 --> 00:42:26,849
Njen mu� nam nije potreban.
Streljajte ga kada se pojavi.
314
00:42:27,068 --> 00:42:29,008
�ta �emo sa njom?
315
00:42:35,425 --> 00:42:37,424
Vi�e mi nije potrebna.
316
00:43:20,928 --> 00:43:23,647
Pustite me!
317
00:43:24,187 --> 00:43:26,266
Nemojte!
318
00:43:40,381 --> 00:43:43,800
�ta to radite?
Za�to je jednostavno ne ubijete?
319
00:43:44,320 --> 00:43:47,038
Imamo pametnijeg posla.
320
00:43:47,378 --> 00:43:49,877
Nemojte, molim vas!
321
00:43:51,517 --> 00:43:53,216
�ivotinje!
322
00:43:54,436 --> 00:43:57,954
Nemojte! -Prljave svinje!
-Nemojte!
323
00:44:48,836 --> 00:44:51,075
Nemojte!
324
00:44:51,476 --> 00:44:53,076
Nemojte!
325
00:45:05,177 --> 00:45:07,077
Nemojte!
326
00:45:08,778 --> 00:45:10,478
Mama!
327
00:45:20,479 --> 00:45:22,479
Nemojte!
328
00:45:37,980 --> 00:45:40,480
Nemojte!
Nemojte!
329
00:45:49,449 --> 00:45:51,749
Prekinite ovo sranje!
330
00:45:57,350 --> 00:46:00,189
Be�ite!
Odlazite!
331
00:46:04,107 --> 00:46:07,747
Oto! Moric!
Prekinite!
332
00:46:07,748 --> 00:46:09,548
Ostavite me na miru!
333
00:46:13,549 --> 00:46:15,349
Nemojte!
334
00:46:18,750 --> 00:46:20,950
Nemojte!
335
00:46:32,577 --> 00:46:38,416
Petja!
336
00:47:21,417 --> 00:47:26,317
SLAVORKC-KERESTUR
15. 01. 2018.
22842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.