All language subtitles for Этюд в кошмарных тонах - A Study in Terror(1965) BDRemux_track6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,927 --> 00:00:55,053 'Ello. Like a bit of fun? 2 00:01:05,566 --> 00:01:09,737 Police! Police! 'Elp! MURDER!! 3 00:03:28,750 --> 00:03:33,501 I'm not too young I'm not too old 4 00:03:33,505 --> 00:03:36,506 Not too timid, not too bold 5 00:03:36,508 --> 00:03:43,260 Just the kind you'd like to hold Just the kind for sport, I'm told 6 00:04:07,539 --> 00:04:13,335 I...won't be bullied Won't be bossed 7 00:04:13,336 --> 00:04:16,505 I always win, I've never lost 8 00:04:16,506 --> 00:04:19,717 So just keep your fingers crossed 9 00:04:19,718 --> 00:04:22,928 And hope you can afford the cost 10 00:04:22,929 --> 00:04:27,305 I'm game for almost anything 11 00:04:27,309 --> 00:04:30,728 That ends up with a diamond ring 12 00:04:30,729 --> 00:04:36,150 I love to have my little fling And when I do... 13 00:04:36,151 --> 00:04:40,322 I always... sing... 14 00:05:24,366 --> 00:05:27,912 Join me on the stage! 15 00:05:33,542 --> 00:05:36,668 The old wine tastes the sweetest! 16 00:06:07,951 --> 00:06:10,952 One and two, guv. 17 00:06:10,954 --> 00:06:16,705 What? Oh, yes, of course. It's Rupert's round. 18 00:06:16,710 --> 00:06:19,881 Rupert, old boy - it's one and two. 19 00:06:23,925 --> 00:06:26,719 This damn whore's lifted my purse. 20 00:06:26,720 --> 00:06:31,932 What you talkin' about? Up and over with her! 21 00:06:31,933 --> 00:06:35,684 No! No! No! Let me go! 22 00:06:38,148 --> 00:06:40,774 Put me down! 23 00:06:40,775 --> 00:06:44,526 Put her down. She's not a bloody money box! 24 00:06:49,159 --> 00:06:51,705 Put me down! Let me down! 25 00:06:55,540 --> 00:06:58,916 Give me a shilling anyway... Oh! 26 00:06:58,919 --> 00:07:03,295 Give it to me! Give it to me! Shut up! 27 00:07:03,298 --> 00:07:05,716 Let me go! 28 00:07:05,717 --> 00:07:09,303 Let me go! Put me down! 29 00:07:09,304 --> 00:07:12,305 Let me go! 30 00:07:12,307 --> 00:07:14,933 Let me down! 31 00:07:14,935 --> 00:07:18,771 No-one steals in my pub... except me. 32 00:07:18,772 --> 00:07:20,772 You! 33 00:07:20,774 --> 00:07:27,526 I could tell the coppers about you and your pub - about what's going on upstairs! 34 00:07:30,575 --> 00:07:33,121 What did you say? 35 00:07:34,537 --> 00:07:39,708 Nothing, Mr Steiner. I didn't say nothing. Honest, Mr Steiner! 36 00:07:39,709 --> 00:07:46,677 You keep that big mouth of yours shut, else I'll maybe have you carved! 37 00:07:48,301 --> 00:07:53,514 'Ave me carved? Like you did poor Emma Smith? You didn't think I knew. 38 00:07:53,515 --> 00:07:55,891 Wouldn't the coppers... Oh! 39 00:07:57,102 --> 00:08:03,319 You don't scare me, Steiner! I'll have you. I'll have you! 40 00:08:14,744 --> 00:08:18,711 Dick! Hey, Dick. Take over. I'm going out. 41 00:09:24,355 --> 00:09:27,106 Disgusting! 42 00:09:36,367 --> 00:09:41,368 Mrs Hudson, where have you put my confounded tobacco? 43 00:09:41,372 --> 00:09:45,709 Try your violin case, Mr Holmes. > Thank you, Mrs Hudson. 44 00:09:45,710 --> 00:09:47,335 My God! 45 00:09:47,337 --> 00:09:52,299 A member of the medical profession caught red-handed, Dr Watson? What? 46 00:09:52,300 --> 00:09:55,719 Your indignation implies familiarity. 47 00:09:55,720 --> 00:10:04,561 My dear Holmes, you cannot think me familiar with a maniac who stabs a woman in the street in Whitechapel! 48 00:10:04,562 --> 00:10:11,939 What was the name of the prostitute? Polly Nichols. ..How did you know she was a prostitute? 49 00:10:11,945 --> 00:10:16,740 Where is my damn pipe? You haven't seen a newspaper! 50 00:10:16,741 --> 00:10:21,954 The stop press of the third edition of the Times is printed at 3.30am. 51 00:10:21,955 --> 00:10:25,706 The news must have come in at about 3am. 52 00:10:26,126 --> 00:10:31,296 In the street, her body cannot have remained undiscovered for long, 53 00:10:31,297 --> 00:10:35,134 so I deduce that it happened about 1am. 54 00:10:35,135 --> 00:10:39,304 It doesn't explain how you knew she was a prostitute. 55 00:10:39,305 --> 00:10:46,727 No respectable woman would be out alone in Whitechapel at that hour, so she was not respectable. 56 00:10:47,939 --> 00:10:51,150 You make it seem so simple. 57 00:10:51,151 --> 00:10:52,943 Holmes. 58 00:10:52,944 --> 00:11:00,159 There was an identical murder of a woman in Whitechapel three days ago. A second murder! 59 00:11:00,160 --> 00:11:04,746 That IS interesting. Why? Because it IS the second murder. 60 00:11:04,747 --> 00:11:08,123 Now, would you mind standing up? Why? 61 00:11:08,126 --> 00:11:16,128 Once the impossible is eliminated, whatever remains, however improbable, must be the solution. 62 00:11:16,134 --> 00:11:20,476 And? Therefore, you are sitting on my pipe. 63 00:11:28,313 --> 00:11:34,314 Incredible! Elementary, my dear Watson. And now...Whitechapel! 64 00:11:53,922 --> 00:11:56,468 (Old cow!) Who's that? 65 00:11:57,717 --> 00:12:01,511 It's me - Annie Chapman! What do you want? 66 00:12:01,512 --> 00:12:05,933 What do you think I want? I live here, don't I? 67 00:12:05,934 --> 00:12:08,935 Not unless you pays your rent! 68 00:12:08,937 --> 00:12:14,563 I'll give it you in the morning! Give it me now or you don't come in! 69 00:12:14,567 --> 00:12:19,943 I ain't got it on me. But I'll get it in the morning, in me new bonnet. 70 00:12:19,948 --> 00:12:22,741 You always find money for bonnets 71 00:12:22,742 --> 00:12:27,537 but paying your rent's a different matter, innit? 72 00:12:27,538 --> 00:12:31,664 I'll give it you in the morning! (Old cow!) 73 00:12:33,711 --> 00:12:36,257 Let me in! 74 00:12:38,132 --> 00:12:42,719 You old cow! You nearly ruined me new bonnet! 75 00:12:42,720 --> 00:12:49,062 Serves you right! Shove off out of it! Yeah, and you know what YOU can shove! 76 00:13:31,519 --> 00:13:35,145 Hello, darling. Feeling naughty? 77 00:13:35,148 --> 00:13:38,899 Move along. Go on there, now. Go on. 78 00:13:44,365 --> 00:13:50,162 Wotcher, Cathy. Any luck? No. I dunno what's the matter with the men. 79 00:13:50,163 --> 00:13:55,334 Lend us the price of a bed for the night? I've been slung out me room. 80 00:13:55,335 --> 00:14:02,924 Haven't even earned me old man's beer money yet. He's sitting with his tongue hanging out! 81 00:14:02,925 --> 00:14:06,471 Old cow. Don't you call me an old cow. 82 00:14:32,163 --> 00:14:36,124 Hello, Chunky! Hello, Annie. You're out late. 83 00:14:36,125 --> 00:14:43,502 I've been thrown out me place. Why? I knocked her for the rent. You'll find somewhere. 84 00:14:43,508 --> 00:14:48,720 I need some money first. 'Ere, you don't fancy four penn'orth, do you? 85 00:14:48,721 --> 00:14:51,267 Sorry. Don't fancy it tonight. 86 00:14:53,726 --> 00:14:58,898 What about you? Fancy cuddling something live for a change? 87 00:15:03,361 --> 00:15:10,951 Chunky... Yes, Annie? You can have it for nothing. I'm feeling real lonely tonight. 88 00:15:10,952 --> 00:15:14,919 No, thanks, love. I'm too busy, honest. 89 00:15:16,165 --> 00:15:18,666 Oh, well. 90 00:15:26,509 --> 00:15:29,885 Mind you don't let that knife slip! 91 00:16:32,742 --> 00:16:36,709 Inspector Lestrade! I've found something! 92 00:16:47,715 --> 00:16:52,091 No. Annie Chapman's purse was found with her body. 93 00:17:02,939 --> 00:17:07,776 "Police baffled. Jack the Ripper vanished into thin air." 94 00:17:07,777 --> 00:17:12,739 The desperate authorities will come running to Baker Street. 95 00:17:12,740 --> 00:17:15,951 They're here! But not running. 96 00:17:15,952 --> 00:17:21,164 The person who rang does not desire entry. He is deliberately slow. 97 00:17:21,165 --> 00:17:26,291 "He"? It might be a woman. The British postman is not a woman. 98 00:17:26,295 --> 00:17:30,296 A parcel for you, Mr Holmes. Incredible, Holmes! 99 00:17:30,299 --> 00:17:33,095 Thank you, Mrs Hudson. 100 00:17:35,513 --> 00:17:38,059 Postmarked "Whitechapel". 101 00:17:46,148 --> 00:17:48,774 Surgical instruments. 102 00:17:48,776 --> 00:17:53,363 Who sent those? What is missing? The large scalpel. 103 00:17:53,364 --> 00:18:00,741 The postmortem knife. There's no greater satisfaction than to have a theory confirmed. 104 00:18:00,746 --> 00:18:04,708 Do they tell you anything? First, the obvious. 105 00:18:04,709 --> 00:18:09,504 A medical man has fallen on hard times. Is that obvious? 106 00:18:09,505 --> 00:18:18,722 Instruments of one's trade are pawned last. How do you know they were pawned? This fleck of white. 107 00:18:18,723 --> 00:18:23,724 Silver polish. No surgeon would clean his instruments with it. 108 00:18:23,728 --> 00:18:31,150 Someone else was concerned only with appearance. This is substantiated by these chalk marks. 109 00:18:31,152 --> 00:18:35,739 This is the ticket number. They were stolen, then pawned. 110 00:18:35,740 --> 00:18:43,537 The pawnbroker would not have put them in a window. It faces south in a narrow street. Business is bad. 111 00:18:43,539 --> 00:18:51,291 The pawnbroker is a foreigner. I cannot see... On the contrary! You see everything but observe nothing. 112 00:18:51,297 --> 00:18:58,299 This faded when the sun was at its height, able to shine over the roofs opposite. 113 00:18:58,304 --> 00:19:00,930 A narrow street, facing south. 114 00:19:00,931 --> 00:19:07,558 Business is bad. The case lay undisturbed. How can you tell the pawnbroker was foreign? 115 00:19:07,563 --> 00:19:10,564 The 7 is crossed, Continental-style. 116 00:19:10,566 --> 00:19:18,156 The address is scrawled with difficulty - the writing of a woman who seldom puts pen to paper. 117 00:19:18,157 --> 00:19:20,950 A woman? Undoubtedly a female hand. 118 00:19:20,951 --> 00:19:26,748 Ah, but I am slow! This has more secrets! Where are my tweezers? 119 00:19:26,749 --> 00:19:30,670 The velvet on the lid has been added recently. 120 00:19:34,924 --> 00:19:41,050 The coat of arms of an elder son of a duke. Bring Burke's Peerage. Yes. 121 00:20:11,919 --> 00:20:14,465 Wait here, cabbie. Right, sir. 122 00:20:32,565 --> 00:20:34,906 This way, gentlemen. 123 00:20:42,742 --> 00:20:47,493 His grace will be with you in a moment. Thank you. 124 00:21:06,724 --> 00:21:11,311 To what do I owe the dubious pleasure of this visit? 125 00:21:11,312 --> 00:21:17,529 No doubt you will recognise this coat of arms, your grace. 126 00:21:19,153 --> 00:21:26,950 Where did you get this? I believe it to have come from a Whitechapel pawnshop. Pawnshop. 127 00:21:26,952 --> 00:21:29,953 No more than I predicted for him. 128 00:21:29,955 --> 00:21:32,706 For whom, sir? My elder son Michael. 129 00:21:32,708 --> 00:21:35,334 Do you know his present address? 130 00:21:35,336 --> 00:21:38,712 He is dead. Oh. Of what accident? 131 00:21:38,714 --> 00:21:44,302 Disobedience. From the day he left, against my wishes, he has been dead. 132 00:21:44,303 --> 00:21:47,929 You mean disowned. Was he a doctor, your grace? 133 00:21:47,932 --> 00:21:51,933 No, but that was his ridiculous ambition. 134 00:21:51,936 --> 00:21:55,355 The medical profession is honourable. 135 00:21:55,356 --> 00:22:04,154 To a certain class - not to one of the Osborne family, a man who would have become the 10th Duke of Shires. 136 00:22:04,156 --> 00:22:11,703 - Any trade must be dishonourable. - A TRADE, sir?! - The servants will show you out. 137 00:22:18,295 --> 00:22:20,887 Pompous ass! 138 00:22:39,775 --> 00:22:42,321 Trade, indeed! 139 00:23:02,298 --> 00:23:07,265 Did not Burke's Peerage say there were two sons? Yes. Give me that. 140 00:23:08,512 --> 00:23:11,097 How clumsy of me! 141 00:23:11,098 --> 00:23:12,894 Allow me. 142 00:23:22,359 --> 00:23:25,945 This belongs to Michael! Where is he? 143 00:23:25,946 --> 00:23:28,364 I'm afraid I don't know, Lord... 144 00:23:28,365 --> 00:23:32,741 Lord Carfax. Sherlock Holmes. My colleague, Dr Watson. 145 00:23:32,745 --> 00:23:36,371 Why have you got my brother's instruments? 146 00:23:36,373 --> 00:23:41,920 They came into my possession in a singular fashion. Your father... 147 00:23:41,921 --> 00:23:47,922 My father is still very bitter. When did you last see your brother? 148 00:23:47,927 --> 00:23:55,929 Two years ago. He went to study in Paris. These were my gift to him. He wrote a couple of times, then... 149 00:23:55,935 --> 00:24:04,150 You tried to trace him? I went to Paris but he'd left and returned to England. And you've heard nothing? 150 00:24:04,151 --> 00:24:07,152 No. ..No. 151 00:24:07,154 --> 00:24:11,155 Or seen him? Of course not. 152 00:24:11,158 --> 00:24:14,159 Thank you. Good day, Lord Carfax. 153 00:24:14,161 --> 00:24:16,707 Come, Watson. May I? 154 00:24:17,748 --> 00:24:20,089 Good day. 155 00:24:29,718 --> 00:24:32,264 Whitechapel, cabbie. Yes, sir. 156 00:24:35,307 --> 00:24:38,933 Why Whitechapel? To find the pawnshop. 157 00:24:38,936 --> 00:24:44,148 The instruments were sent after the murder of the third prostitute. 158 00:24:44,149 --> 00:24:49,116 A woman wishes to interest me in the crimes. I find that provocative. 159 00:25:16,098 --> 00:25:19,690 Give us a penny, Mister! 160 00:25:21,895 --> 00:25:25,112 Here. 161 00:25:26,775 --> 00:25:29,736 A narrow street facing south. 162 00:25:29,737 --> 00:25:33,704 Observe, Watson - a foreign name. Uncanny. 163 00:25:41,957 --> 00:25:44,500 Gentlemen, can I help you? 164 00:25:44,501 --> 00:25:49,093 I want information on an article you had in your possession. 165 00:25:50,507 --> 00:25:53,926 No, I don't think... Come, Mr Beck. 166 00:25:53,927 --> 00:25:58,514 Your face reacts faster than your brain. You remember. 167 00:25:58,515 --> 00:26:02,891 I would like to know who pawned this. 168 00:26:02,895 --> 00:26:07,565 Who are you, to demand information? Sherlock Holmes. 169 00:26:07,566 --> 00:26:12,533 Who pledged this case? The pawn ticket number was 872. 170 00:26:13,739 --> 00:26:15,535 Well... 171 00:26:16,950 --> 00:26:20,951 The name given to me was...Osborne. 172 00:26:20,954 --> 00:26:24,123 Osborne? That's the name that... 173 00:26:24,124 --> 00:26:26,918 Angela Osborne. 174 00:26:26,919 --> 00:26:32,715 Did the lady leave an address? "Lady"! Two years ago. Yes. 175 00:26:32,716 --> 00:26:37,929 The Montague Street Hostel. It's a soup kitchen run by Dr Murray. 176 00:26:37,930 --> 00:26:40,723 When did you sell this case? 177 00:26:40,724 --> 00:26:47,939 A few days ago. Yes, yes. It was last Saturday. Ah - the night of the... 178 00:26:47,940 --> 00:26:51,941 Of what, sir? To whom did you sell it? 179 00:26:51,944 --> 00:26:55,570 A man. I never saw him before. 180 00:26:55,572 --> 00:27:02,161 Was the missing instrument here when you sold it? I think so. You are sure? 181 00:27:02,162 --> 00:27:04,372 Of course! 182 00:27:04,373 --> 00:27:09,499 I have reason to assume a connection between this and your local murders. 183 00:27:09,503 --> 00:27:16,505 Murders? You don't think I have...? That's slander. Talk like that can get you sued. 184 00:27:16,510 --> 00:27:19,303 No, sir. It can get YOU hanged! 185 00:27:19,304 --> 00:27:24,930 Accessory before the fact. Supplying a weapon for murder. 186 00:27:24,935 --> 00:27:28,311 A very good day to you, sir. 187 00:27:31,775 --> 00:27:36,946 Holmes! Where are you rushing to? To examine the body of Annie Chapman. 188 00:27:36,947 --> 00:27:43,369 The dead girl? Why? To confirm that the instrument used was a surgeon's scalpel. 189 00:27:43,370 --> 00:27:45,916 Give us a penny! 190 00:27:56,717 --> 00:28:00,511 Lestrade! Mr Holmes - what are you doing here? 191 00:28:00,512 --> 00:28:06,309 The Inspector will help us through officialdom. Hmm. What do you want? 192 00:28:06,310 --> 00:28:10,561 To look at Miss Chapman's body. Out of the question. 193 00:28:10,564 --> 00:28:16,360 I will not argue. I hoped to help prevent the fourth murder. Watson. 194 00:28:16,361 --> 00:28:24,113 Just a moment. What makes you think he'll do it again? I think he will, Lestrade. I think he will. 195 00:28:25,162 --> 00:28:27,708 All right. 196 00:28:43,096 --> 00:28:45,062 May I? 197 00:28:46,934 --> 00:28:51,560 My God! Could a human being have done this? 198 00:28:51,563 --> 00:28:54,357 You see, Watson. Hmm. 199 00:28:54,358 --> 00:28:59,153 We are right in assuming that two weapons were used? 200 00:28:59,154 --> 00:29:06,531 That's correct, Mr Holmes. A long, bayonet-type knife and a sharper, more meticulous instrument. 201 00:29:06,536 --> 00:29:09,747 A razor, or perhaps a surgeon's scalpel? 202 00:29:09,748 --> 00:29:12,499 A scalpel would be more probable. 203 00:29:12,501 --> 00:29:17,922 I agree. You know my name, although I do not believe we have met. 204 00:29:17,923 --> 00:29:25,720 I heard your lecture to the Royal Society on forensic medicine. Brilliant. My name is Murray. 205 00:29:25,722 --> 00:29:29,517 Dr Murray. You run a soup kitchen nearby. 206 00:29:29,518 --> 00:29:34,939 A hostel for the destitute. There's plenty of them in Whitechapel. 207 00:29:34,940 --> 00:29:38,150 I also overwork as a police surgeon. 208 00:29:38,151 --> 00:29:41,362 Did you say a bayonet? I think so. 209 00:29:41,363 --> 00:29:46,364 Without a doubt. ..I was a military surgeon in Afghanistan. 210 00:29:46,368 --> 00:29:49,369 Oh, aye. 211 00:29:49,371 --> 00:29:56,498 The idea of a bayonet appeals to you. It narrows things down. Soldiers have bayonets, don't they? 212 00:29:56,503 --> 00:30:01,504 Plenty of soldiers come down to Whitechapel for fun with the girls. 213 00:30:01,508 --> 00:30:04,302 I would hardly refer to this as fun. 214 00:30:04,303 --> 00:30:08,723 Before you arrest the entire garrison of the Tower of London, 215 00:30:08,724 --> 00:30:11,517 remember a scalpel was also used. 216 00:30:11,518 --> 00:30:14,353 You can't arrest all the doctors. 217 00:30:14,354 --> 00:30:17,565 Discount the military theory. Why? 218 00:30:17,566 --> 00:30:22,153 The killer would be covered in blood. 219 00:30:22,154 --> 00:30:25,740 A soldier would be detected at once. 220 00:30:25,741 --> 00:30:30,953 No - look for someone living alone close to the scene of the murders, 221 00:30:30,954 --> 00:30:33,748 who can either return home quickly, 222 00:30:33,749 --> 00:30:36,709 or hide his outer clothes safely. 223 00:30:36,710 --> 00:30:41,297 Prepare yourself for more murders. You keep saying that! 224 00:30:41,298 --> 00:30:47,299 There is no motive for the murders so there is no reason to stop. 225 00:30:47,304 --> 00:30:49,930 That is only conjecture. 226 00:30:49,931 --> 00:30:57,308 All circumstantial evidence is conjecture. It is often right. Mr Holmes is usually right. 227 00:30:58,774 --> 00:31:01,741 221b Baker Street, please, cabbie. 228 00:31:10,744 --> 00:31:17,333 Someone should have sent for us. Someone has - the woman who sent the case. 229 00:31:17,334 --> 00:31:23,923 Why isn't she in the open? She uses a woman's art - intrigues us to Whitechapel. 230 00:31:23,924 --> 00:31:29,300 There is a small service I would like you to do for me. Yes? 231 00:31:29,304 --> 00:31:37,144 Visit Murray's hostel to see Angela Osborne. They will say she is not there. Say she is. Create a scene. 232 00:31:37,145 --> 00:31:40,564 Create a scene? What do I do then? 233 00:31:40,565 --> 00:31:43,532 Then, Watson, you leave, of course. 234 00:31:46,738 --> 00:31:53,160 Guide me, O thou great Redeemer 235 00:31:53,161 --> 00:31:58,499 Pilgrim through this barren land 236 00:31:58,500 --> 00:32:04,501 I am weak but thou art mighty 237 00:32:04,506 --> 00:32:10,094 Hold me with thy powerful hand 238 00:32:10,095 --> 00:32:13,305 Bread of heaven 239 00:32:13,306 --> 00:32:16,307 Bread of heaven 240 00:32:16,309 --> 00:32:20,901 Feed me now and evermore 241 00:32:22,566 --> 00:32:28,567 Feed me now and evermore. 242 00:32:28,572 --> 00:32:32,573 You have to sing for your supper here. 243 00:32:32,576 --> 00:32:36,370 ...the verge of Jordan 244 00:32:36,371 --> 00:32:40,332 Bid my anxious fears subside... 245 00:32:40,333 --> 00:32:46,130 Be told, mate. If you don't sing, they don't give you no grub. 246 00:32:46,131 --> 00:32:48,716 ...and hell's destruction 247 00:32:48,717 --> 00:32:53,304 Lead me safe on Canaan's side... Go on! 248 00:32:53,305 --> 00:32:57,306 If you don't know the words, make a noise. 249 00:32:57,309 --> 00:33:01,353 Songs of praises 250 00:33:01,354 --> 00:33:06,775 I will ever give to thee Give to thee 251 00:33:06,776 --> 00:33:13,365 I will ever give to thee. Amen. 252 00:33:13,366 --> 00:33:18,742 You won't get no soup. I did not come to partake of the soup. 253 00:33:18,747 --> 00:33:21,293 God has sent you down his manna! 254 00:33:23,502 --> 00:33:26,503 We'll fit you in somewhere. 255 00:33:26,505 --> 00:33:31,131 Will you please stop this unwarranted interest in my diet! 256 00:33:31,134 --> 00:33:33,680 I do not want any soup! 257 00:33:39,100 --> 00:33:41,894 Can I help you? 258 00:33:41,895 --> 00:33:45,146 Yes, I'm sure you can. 259 00:33:45,148 --> 00:33:47,774 Sorry. My name is Watson. 260 00:33:47,776 --> 00:33:50,736 Dr John Watson of Baker Street. 261 00:33:50,737 --> 00:33:54,573 I am looking for a woman who is staying here. 262 00:33:54,574 --> 00:33:57,159 Her name is Angela Osborne. 263 00:33:57,160 --> 00:34:02,498 There's no-one of that name here. She IS here. I am certain of it. 264 00:34:02,499 --> 00:34:06,710 You'd better speak to my uncle. Mary! 265 00:34:06,711 --> 00:34:08,257 This way. 266 00:34:15,720 --> 00:34:19,721 Hello, Watson! What are you doing here? 267 00:34:19,724 --> 00:34:26,351 Come to help us? Good! Dr Watson is looking for someone called Angela Osborne. 268 00:34:26,356 --> 00:34:32,357 I said I've never heard of her. What makes you think she is here? 269 00:34:32,362 --> 00:34:37,363 She gave this hostel as her address in a business transaction. When? 270 00:34:37,367 --> 00:34:42,162 About two years ago. Names mean nothing here, Watson! 271 00:34:42,163 --> 00:34:48,710 Girls change their names as often as they change their clothes. I can't help. 272 00:34:48,712 --> 00:34:52,923 I'm certain she's here. I'M certain she's not! 273 00:34:52,924 --> 00:34:57,511 You saw the people outside. I'm their only doctor. 274 00:34:57,512 --> 00:35:01,724 I haven't time to answer questions about lost women. 275 00:35:01,725 --> 00:35:05,936 I know she is here. I demand to see her! 276 00:35:05,937 --> 00:35:10,149 "Demand" be damned! Will you leave my surgery?! But... 277 00:35:10,150 --> 00:35:13,321 Please, Dr Watson! Well! 278 00:35:16,364 --> 00:35:21,160 Forgive my uncle. He works even at night. His work IS these people. 279 00:35:21,161 --> 00:35:25,537 I insist on seeing Angela Osborne! I will not be put off! 280 00:35:25,540 --> 00:35:31,128 Please! Something is very wrong! Saying you haven't heard of Angela Osborne! 281 00:35:31,129 --> 00:35:34,130 You haven't seen the last of me! 282 00:35:34,132 --> 00:35:40,258 I will not rest till I have found out what you have done to this girl! 283 00:35:51,566 --> 00:35:53,737 Dear, dear... 284 00:37:03,513 --> 00:37:08,726 What are you doing? I've come to converse, not for fisticuffs! 285 00:37:08,727 --> 00:37:15,774 Who the devil are you? Sherlock Holmes. You may remember we met yesterday. 286 00:37:15,775 --> 00:37:20,526 Sherlock Holmes? Wouldn't we be more comfortable in here? 287 00:37:25,368 --> 00:37:27,953 What's all this about, Holmes? 288 00:37:27,954 --> 00:37:32,916 How did you get here? I followed this young lady. I saw no-one. 289 00:37:32,917 --> 00:37:38,918 That happens when I follow people. Why did you follow Miss Young? 290 00:37:38,923 --> 00:37:46,095 She left when Angela Osborne was mentioned, as I expected. YOU sent Dr Watson! 291 00:37:46,097 --> 00:37:54,144 You'd better tell me the whole story. It's none of your damned business. There's nothing to hide. 292 00:37:54,147 --> 00:38:01,569 As I said, I went to Paris and found my brother had thrown up his studies and returned to England. 293 00:38:01,571 --> 00:38:06,366 For weeks I tried to find him, but... 294 00:38:06,367 --> 00:38:13,494 Then, one night, a man came to see me. He said that Michael had married a prostitute. 295 00:38:13,500 --> 00:38:15,918 Blackmail. 296 00:38:15,919 --> 00:38:21,131 He threatened to tell the papers? He was far cleverer than that. 297 00:38:21,132 --> 00:38:27,721 He threatened to tell my father, who had just suffered a severe heart attack. 298 00:38:27,722 --> 00:38:33,560 You've met my father. The family name is the meaning of his life. 299 00:38:33,561 --> 00:38:41,938 Surely he is a man of the world? The OLD world. The shock would kill him. So you paid? 300 00:38:41,945 --> 00:38:46,156 Are you still? The blackmailer came back three times. 301 00:38:46,157 --> 00:38:51,533 I refused to pay until he told me the whereabouts of my brother and his... 302 00:38:51,538 --> 00:38:54,122 That woman he married. 303 00:38:54,123 --> 00:38:58,710 He said if I visited the hostel, Michael would be waiting. 304 00:38:58,711 --> 00:39:05,926 Was he waiting? No. But I met Dr Murray, and...I met Miss Young. 305 00:39:05,927 --> 00:39:10,928 I told them my story. Michael had been helping Dr Murray. 306 00:39:10,932 --> 00:39:15,558 He gave me the address of his lodgings but I found that he'd left. 307 00:39:15,562 --> 00:39:22,939 No-one has seen them since. And your blackmailer? He bought himself a tavern - the Angel and Crown. 308 00:39:22,944 --> 00:39:30,571 Did YOU know Michael Osborne? He left the day before I came to the hostel. It's a wretched story. 309 00:39:30,577 --> 00:39:37,329 The good thing was that Edward - Lord Carfax - became interested in my uncle's work. 310 00:39:37,333 --> 00:39:40,127 His money has kept the hostel going. 311 00:39:40,128 --> 00:39:47,130 I saw Dr Murray's fight against the poverty and sin. It was the least I could do. 312 00:39:47,135 --> 00:39:49,720 He bought this house, to be near. 313 00:39:49,721 --> 00:39:55,517 I'd be grateful if you would mention none of this to my father. 314 00:39:55,518 --> 00:39:58,144 There is one more thing. 315 00:39:58,146 --> 00:40:05,114 What branch of medicine was your brother studying? His ambition was to be a surgeon. 316 00:40:20,335 --> 00:40:25,130 Food is dear, rent is dear Love is cheap for the time of year 317 00:40:25,131 --> 00:40:29,927 So grab the nearest miss And whisper while you kiss 318 00:40:29,928 --> 00:40:35,929 In...these hard times You've got to put up with anything 319 00:40:35,934 --> 00:40:39,935 In these hard times You mustn't pick and choose 320 00:40:39,938 --> 00:40:43,939 # If you'renice and squeeze her tight She'll ask you round tomorrow night 321 00:40:43,942 --> 00:40:47,736 If you don't mind sitting without a light In these hard times 322 00:40:47,737 --> 00:40:51,949 Farmer Brown came to town To the cattle show 323 00:40:51,950 --> 00:40:55,535 Went to wet his whistle In the Hotel Cecil 324 00:40:55,536 --> 00:40:59,912 Lady fair saw him there All her neck and shoulders bare 325 00:40:59,916 --> 00:41:04,711 Said Farmer Brown, "Alack!" As he saw her dainty back 326 00:41:04,712 --> 00:41:08,298 In...these hard times 327 00:41:08,299 --> 00:41:14,513 You've got to put up with anything You mustn't pick and choose 328 00:41:14,514 --> 00:41:18,100 This dress you wear Leaves your neck and shoulders bare 329 00:41:18,101 --> 00:41:22,352 Lucky to be dressed up to there In these hard times 330 00:41:22,355 --> 00:41:26,356 Mrs Green, rather mean Went out last Saturday marketing 331 00:41:26,359 --> 00:41:29,945 And saw right in the gutter A codfish on a shutter 332 00:41:29,946 --> 00:41:33,156 Felt its gums, poked her thumbs All round the fish 333 00:41:33,157 --> 00:41:36,158 And said, "Oh, crumbs! It don't look nice at all!" 334 00:41:36,160 --> 00:41:42,124 Then the coster had to bawl: In...these hard times 335 00:41:42,125 --> 00:41:44,710 You've got to put up with anything 336 00:41:44,711 --> 00:41:48,712 In these hard times You mustn't pick and choose 337 00:41:48,715 --> 00:41:50,924 The codfish there's a sacrifice 338 00:41:50,925 --> 00:41:53,719 And, Ma'am, would YOU look nice 339 00:41:53,720 --> 00:41:56,304 If you had been torpedoed twice? 340 00:41:56,305 --> 00:42:01,522 In these...hard...times. 341 00:42:06,566 --> 00:42:11,533 Come on, out you go. I've had enough of you. Out! 342 00:42:12,739 --> 00:42:20,741 Holmes, you delight in embarrassing me! You invite me to dine then bring me to a low East End pub! 343 00:42:20,747 --> 00:42:24,332 You'll bring light into their drab lives. 344 00:42:24,333 --> 00:42:27,879 Welcome to the Angel and Crown. This way. 345 00:42:31,299 --> 00:42:36,511 Sit down, please. We have always a warm welcome for guests. 346 00:42:36,512 --> 00:42:40,263 So I see! What would you have? Cognac. 347 00:43:10,129 --> 00:43:12,129 Coo-ee! 348 00:43:12,131 --> 00:43:17,678 You see the interest you're causing in the fair sex. 349 00:43:22,517 --> 00:43:25,352 Here you are, gents. 350 00:43:25,353 --> 00:43:30,354 Will you join us in a drink, Mr...? Steiner. Max Steiner. Dick - a glass. 351 00:43:30,358 --> 00:43:34,945 A bad night. Everyone's scared off the street after dark. 352 00:43:34,946 --> 00:43:37,739 These ladies come in for safety? 353 00:43:37,740 --> 00:43:42,366 Here is always a selection - if you're so inclined. 354 00:43:42,370 --> 00:43:44,746 A selection. 355 00:43:44,747 --> 00:43:49,498 A selection? We did not come here for this reason! 356 00:43:49,502 --> 00:43:55,503 Then I can do nothing. You can give us some information. 357 00:43:55,508 --> 00:44:00,720 Information? What about? About the disappearance of Michael Osborne. 358 00:44:00,721 --> 00:44:03,515 What did you say your name was? 359 00:44:03,516 --> 00:44:07,936 My name would alarm you, Mr Steiner. You're a copper. 360 00:44:07,937 --> 00:44:14,359 Consulting detective. My friends at Scotland Yard would be interested in you. 361 00:44:14,360 --> 00:44:19,361 Watch what you say. Answer me or my friends will put you in the dock! 362 00:44:19,365 --> 00:44:22,116 Who are you? Sherlock Holmes. 363 00:44:25,163 --> 00:44:30,333 Seen Lord Carfax, have you? You know Angela Osborne well, I take it? 364 00:44:30,334 --> 00:44:34,710 How did you know? You had to have an accomplice in blackmail. 365 00:44:34,714 --> 00:44:40,510 Compensation. I could have opened my mouth and collected from the press, 366 00:44:40,511 --> 00:44:45,098 or kept it shut and collected from Lord Carfax. 367 00:44:45,099 --> 00:44:48,935 I did the nobility of England a service. 368 00:44:48,936 --> 00:44:54,774 Lord Carfax compensated me for my loss of business from the newspapers. 369 00:44:54,775 --> 00:44:59,571 The governor of Brixton Prison will not call it compensation. 370 00:44:59,572 --> 00:45:05,744 Angela was on the streets when you met her? Born to it. Loved the game. 371 00:45:05,745 --> 00:45:10,496 Most of them start because they have to. Not Angela. 372 00:45:10,499 --> 00:45:15,125 Met her at the gangway when my ship tied up. I took up with her. 373 00:45:15,129 --> 00:45:19,716 And again when she returned from Paris with Osborne? His wife! 374 00:45:19,717 --> 00:45:27,094 I always said she got her face and name from the angels and her heart from the devil. 375 00:45:27,099 --> 00:45:33,771 You don't know what happened to her? Disappeared from the face of the earth. 376 00:45:33,773 --> 00:45:36,566 Well, gentlemen... 377 00:45:36,567 --> 00:45:39,113 That's all I can tell you. 378 00:45:42,573 --> 00:45:47,160 What possessed Michael Osborne to marry such a creature? 379 00:45:47,161 --> 00:45:51,122 Because she got her face from the angels. 380 00:45:51,123 --> 00:45:59,091 One of the most attractive women I ever met was hanged for murdering three children for insurance money. 381 00:46:15,940 --> 00:46:23,567 I feel violent when I see a villain like Steiner enjoying the rewards of his skullduggery. 382 00:46:23,572 --> 00:46:27,158 Rewards? He ended up owning that pub. 383 00:46:27,159 --> 00:46:32,330 Watson, though not luminous, you're an excellent conductor of light. 384 00:46:32,331 --> 00:46:34,297 I am? 385 00:46:35,334 --> 00:46:42,924 What do you think became of Angela Osborne? That scoundrel said she disappeared from the earth. 386 00:46:42,925 --> 00:46:45,719 And yet... And yet... 387 00:46:45,720 --> 00:46:52,309 Do you think Michael Osborne is dead? I never theorise without evidence, Watson. 388 00:46:52,310 --> 00:47:00,562 It puts the estate in a mess - if the duke should die with no proof the elder son was alive or dead. 389 00:47:00,568 --> 00:47:05,115 Watch your back. I saw movement in the shadow a moment ago. 390 00:47:58,709 --> 00:48:02,295 Brisk work, Watson! Brisk work! 391 00:48:02,296 --> 00:48:09,511 Upon my soul, Holmes! When you take a guest out for the evening you really do it! 392 00:48:09,512 --> 00:48:17,309 My apologies. Next time I'll take you to a quiet table at the Cafe Royal. I should jolly well think so. 393 00:48:19,772 --> 00:48:23,739 Nothing like a piece of cold steel, eh, Holmes? 394 00:49:37,933 --> 00:49:40,351 'Ere we are. 395 00:49:40,352 --> 00:49:43,563 Here's one. Two legs, even! 396 00:49:43,564 --> 00:49:46,940 Wotcher! Cor! Sailor's rest! 397 00:49:46,942 --> 00:49:51,568 We've walked a mile for that. Working up an appetite. 398 00:49:51,572 --> 00:49:55,158 The girls are indoors. Scared to come out! 399 00:49:55,159 --> 00:49:57,744 Must've known we was in port! 400 00:49:57,745 --> 00:50:01,915 Don't worry. Jack and me, we'll look after you! 401 00:50:01,916 --> 00:50:05,126 'Ere, don't fight over it, lads! 402 00:50:05,127 --> 00:50:09,923 You girls were told to clear off the streets. I've got to earn a living! 403 00:50:09,924 --> 00:50:15,300 Clear off, lads - go on. Miss - don't you live that way? 404 00:50:15,304 --> 00:50:19,271 You coppers are ruining everything! Push off! 405 00:50:37,952 --> 00:50:46,292 Thanks to Jack the Ripper - yes, thanks to this brutal killer - the world is watching Whitechapel. 406 00:50:46,293 --> 00:50:53,715 It's not the killings by a demented hand that the world finds horrible. It's the murder by poverty. 407 00:50:53,717 --> 00:51:00,306 The murder by misery, the murder by hunger! 408 00:51:00,307 --> 00:51:03,933 In Whitechapel... Whitechapel... 409 00:51:03,936 --> 00:51:07,937 the cry of the starving, the moan of the sick! 410 00:51:07,940 --> 00:51:13,941 We've tried to get one paragraph in the papers to expose what happens. 411 00:51:13,946 --> 00:51:19,947 I've been myself to editors, hat in hand. It's not news, they said. 412 00:51:19,952 --> 00:51:21,536 Pah! 413 00:51:21,537 --> 00:51:26,459 Well, now it is news! One man has made us news! 414 00:51:31,505 --> 00:51:38,507 We'll have a riot. He's putting up this murderer as a deliverer of Whitechapel. 415 00:51:38,512 --> 00:51:44,309 To seize a defenceless female, to stifle her cries and then... 416 00:51:44,310 --> 00:51:47,936 How can anyone do this? Someone does. 417 00:51:47,938 --> 00:51:50,356 Why? Why?! 418 00:51:50,357 --> 00:51:53,733 A motive, sir? I'll tell you. 419 00:51:53,736 --> 00:51:57,737 His motive is the punishment of Whitechapel, 420 00:51:57,740 --> 00:52:00,741 as God destroyed Sodom and Gomorrah! 421 00:52:00,743 --> 00:52:05,369 I'll have to shut him up. No - you'll have to rescue him. 422 00:52:05,372 --> 00:52:10,498 It is the social and moral crimes that must be ended in Whitechapel, 423 00:52:10,502 --> 00:52:14,253 not just the killings! 424 00:52:16,300 --> 00:52:22,301 Yes! It is the dealers in vice and the purveyors of sex 425 00:52:22,306 --> 00:52:27,557 that the police must throw their force against, not just the killer! 426 00:52:27,561 --> 00:52:31,773 I tell you there can be no peace in Whitechapel 427 00:52:31,774 --> 00:52:36,944 while licensed dens like the Angel and Crown... 428 00:52:36,945 --> 00:52:40,912 cater to the dissolute and the debauched! 429 00:53:10,354 --> 00:53:15,149 Prime Minister - the Home Secretary. How's the battle? 430 00:53:15,150 --> 00:53:21,151 The Leader of the Opposition has found the culprit. You. 431 00:53:21,156 --> 00:53:25,157 Gladstone is in form. I was afraid of that. 432 00:53:25,160 --> 00:53:29,122 I could see you were in for trouble. 433 00:53:29,123 --> 00:53:34,293 Not just me. He'll demand that the Commissioner of Police resigns. 434 00:53:34,294 --> 00:53:39,132 If he calls for a vote of no confidence, he might get it. 435 00:53:39,133 --> 00:53:45,304 You mean YOU might have to resign? Not I - just some of my ministers. 436 00:53:45,305 --> 00:53:51,932 Should we go down? As you please. I'm expecting a visit from Mr Holmes. 437 00:53:51,937 --> 00:53:57,734 That charlatan! Mr Mycroft Holmes is an valuable servant of the Crown. 438 00:53:57,735 --> 00:54:02,947 As long as he doesn't bring in his brother Sherlock. I shall ask him to. 439 00:54:02,948 --> 00:54:08,369 Why not approach him direct? Your department has antagonised him. 440 00:54:08,370 --> 00:54:13,292 He has antagonised THEM. He has been grossly offensive. 441 00:54:14,293 --> 00:54:17,503 Mr Mycroft Holmes. Show him in. 442 00:54:17,504 --> 00:54:21,924 Please try to be discreet. It isn't going to be easy. 443 00:54:21,925 --> 00:54:26,721 Mr Mycroft Holmes will wish to take charge of the investigation. 444 00:54:26,722 --> 00:54:30,308 Prime Minister. You know the Home Secretary. 445 00:54:30,309 --> 00:54:36,147 And I will soon know your successor, unless the police do a better job. 446 00:54:36,148 --> 00:54:40,943 I have confidence in them. There are none in the Commons. 447 00:54:40,944 --> 00:54:48,366 I sent for you because you have the tidiest brain in the Civil Service. I cannot deny it. 448 00:54:48,368 --> 00:54:56,290 Knowing that you are engaged on the most delicate negotiations about the Peruvian copper concession... 449 00:54:56,293 --> 00:55:02,294 You wish me to ask my brother to help apprehend the Whitechapel murderer. 450 00:55:02,299 --> 00:55:08,721 - How did you know? - The early hour of the summons suggested a personal matter. 451 00:55:08,722 --> 00:55:14,348 The Home Secretary's presence suggested a connection with the murders. 452 00:55:14,353 --> 00:55:20,354 The fact that the Peruvian matter has been settled for three days 453 00:55:20,359 --> 00:55:27,361 made me suppose you wished to consult my brother, so I have arranged to meet him. 454 00:55:27,366 --> 00:55:34,084 You mean you had anticipated my request? That, Prime Minister, is my business. 455 00:55:39,294 --> 00:55:46,091 My Indian vase! Just look at it! I wish you'd find some other way of solving cases! 456 00:55:46,093 --> 00:55:50,930 My dear Mycroft! This is a surprise! Watson, some sherry. 457 00:55:50,931 --> 00:55:58,933 I expected you to ask me about the Manor House case. I thought you'd be out of your depth. No, I solved it. 458 00:55:58,939 --> 00:56:03,734 It was Adams, of course? Yes. I knew that from the start. 459 00:56:03,735 --> 00:56:09,111 Thank you. Mycroft, is this a social call? Oh, yes. Purely social. 460 00:56:12,536 --> 00:56:15,128 How are you? Very well. 461 00:56:16,498 --> 00:56:24,500 Now the social call is over, let's get to business. I see you have come from the Prime Minister. Why? 462 00:56:24,506 --> 00:56:32,096 You are not at your desk. You are dressed for Buckingham Palace but the Queen is at Balmoral. 463 00:56:32,097 --> 00:56:36,309 This must be urgent. What does the Prime Minister want? 464 00:56:36,310 --> 00:56:41,772 To find the Whitechapel murderer before he brings down the government. 465 00:56:41,773 --> 00:56:46,944 But... Any government which allows such poverty deserves riddance. 466 00:56:46,945 --> 00:56:53,947 Nor will I be engaged in political manoeuvres. Another glass of sherry? Thank you. 467 00:56:53,952 --> 00:56:58,122 Inspector Lestrade must have urgent news. 468 00:56:58,123 --> 00:57:00,708 He's written to us! A letter! 469 00:57:00,709 --> 00:57:05,129 Try to be coherent. Who has written? Jack the Ripper! 470 00:57:05,130 --> 00:57:12,473 You're already involved! A case of detection means more than any politician's career. Read it. 471 00:57:15,724 --> 00:57:20,561 "Dear Boss, I keep hearing that the police have caught me. 472 00:57:20,562 --> 00:57:27,564 "They won't fix me yet. I have to laugh when they talk about being on the right track. 473 00:57:27,569 --> 00:57:32,570 "I am down on whores and won't rest until I do get buckled. 474 00:57:32,574 --> 00:57:36,950 "I love my work. My knife is sharp. I want to get... 475 00:57:36,954 --> 00:57:42,124 "to work right away. Good luck. Yours truly, Jack the Ripper." 476 00:57:42,125 --> 00:57:49,922 It was sent to the police? A news agency. It will be in tomorrow's papers. No - orders from up top. 477 00:57:49,925 --> 00:57:57,927 Every crank in the country would write to the papers. If it does not appear, there will be more killings. 478 00:57:57,933 --> 00:58:02,934 Why do you suppose he sent it to the news agency? For publication. 479 00:58:02,938 --> 00:58:07,358 Perhaps he's sickening of his crimes. Is he bluffing? No. 480 00:58:07,359 --> 00:58:13,572 If his motive is to create fear, he's trying to achieve it without further killings. 481 00:58:13,573 --> 00:58:18,949 If we publish it we add to the fear. The government wants to avoid that. 482 00:58:18,954 --> 00:58:26,706 You are asking them to aid him. If it does not appear, he will return to the knife. They MUST publish! 483 00:58:26,712 --> 00:58:29,296 Orders - it cannot be published. 484 00:58:29,297 --> 00:58:33,673 Then put every man you have on the streets of Whitechapel. 485 00:58:49,568 --> 00:58:53,694 We've come to view the body of Miss Elizabeth Stride. 486 00:59:01,747 --> 00:59:06,498 With your permission. Be careful. Her head is almost severed. 487 00:59:06,501 --> 00:59:12,127 Have you found any clues yet? We've scoured Whitechapel, but nothing. 488 00:59:12,132 --> 00:59:15,092 He left no bloodstained garments? 489 00:59:15,093 --> 00:59:17,719 No - if it is a he. A woman? 490 00:59:17,721 --> 00:59:21,932 The constable who found the body saw a woman... Correction. 491 00:59:21,933 --> 00:59:27,146 He reported seeing a woman's shape. What difference? 492 00:59:27,147 --> 00:59:34,569 What he said is not what you said. A woman's shape in the fog could be a man in woman's clothes. 493 00:59:34,571 --> 00:59:37,364 I hardly think it likely... 494 00:59:37,365 --> 00:59:41,491 There is no pattern of behaviour in a deranged mind. 495 00:59:43,163 --> 00:59:46,084 What can you tell us, Dr Murray? 496 00:59:47,334 --> 00:59:50,294 Each murder is by the same hand. 497 00:59:50,295 --> 00:59:56,262 What about of the knifework? What? Does it not show surgical skill? 498 00:59:58,929 --> 01:00:05,351 It's the work of a doctor? Anyone with a modicum of medical training could do it. 499 01:00:05,352 --> 01:00:09,146 A medical student, perhaps? 500 01:00:09,147 --> 01:00:16,737 These murders are the work of a madman, but with medical skills, intelligence and education. 501 01:00:16,738 --> 01:00:19,364 Intelligence? Education? This? 502 01:00:19,366 --> 01:00:27,118 Yes. Take that letter. The grammar and syntax, though concealed, were the work of an educated man. 503 01:00:27,124 --> 01:00:33,921 The writing was deliberately scrawled. We must not take the mask for the face. 504 01:00:33,922 --> 01:00:41,719 If you're right, Mr Holmes, it brings us back to the doctors. Don't be too sure, Lestrade. 505 01:00:41,721 --> 01:00:45,307 Oh, well, I'd better be off. 506 01:00:45,308 --> 01:00:51,105 I suppose he'll arrest the entire staff of the London Hospital. 507 01:00:56,945 --> 01:01:00,912 Would YOU look for a doctor, Dr Murray? 508 01:01:02,534 --> 01:01:07,496 There is one medical student who will soon be under suspicion. Oh? 509 01:01:07,497 --> 01:01:11,709 Michael Osborne. What's he got to do with it? 510 01:01:11,710 --> 01:01:18,507 Medical student who lived locally, had good cause to hate prostitutes, and has vanished. 511 01:01:18,508 --> 01:01:23,929 He has nothing to do with the murders. That may have to be proved. 512 01:01:23,930 --> 01:01:31,145 The newspapers will relish the heir of the Duchy of Shires denying he is Jack the Ripper. 513 01:01:31,146 --> 01:01:35,147 Consider his family and tell me what happened. 514 01:01:35,150 --> 01:01:40,117 I have every consideration for his family, so I must say nothing. 515 01:01:46,161 --> 01:01:52,499 I should have refused the request to call in my brother. 516 01:01:52,500 --> 01:01:57,126 He was already engaged, with what result? Stalemate. 517 01:01:57,130 --> 01:02:02,301 I should have realised only one person could solve this - myself. 518 01:02:02,302 --> 01:02:08,303 I should have ditched the Abyssinian detente and the Nigerian loan. I... 519 01:02:08,308 --> 01:02:13,354 Stop sawing away on that! It was a sad day when Mother gave it to you. 520 01:02:13,355 --> 01:02:18,731 A sad day for all of us! It's his method. Method?! 521 01:02:18,735 --> 01:02:26,737 This butcher boy has us all on the edge of a knife! This morning three more men were attacked in the street. 522 01:02:26,743 --> 01:02:33,495 Carrying bags? Carrying Gladstone bags! They say he's a Russian. 523 01:02:33,500 --> 01:02:36,251 Rubbish...! 524 01:02:37,504 --> 01:02:42,130 Military intelligence has found no truth in the rumour. 525 01:02:42,133 --> 01:02:46,929 How long has this been going on? Hasn't spoken since yesterday. 526 01:02:46,930 --> 01:02:52,142 How long does it usually last? Sometimes days. I'm wasting my time! 527 01:02:52,143 --> 01:02:59,565 I shall never understand why you've had that violin so long but never learnt to play it! 528 01:02:59,567 --> 01:03:04,943 Act, Sherlock, act! Go to the scene of the crime! Use your powers! 529 01:03:04,948 --> 01:03:09,743 Interview people! As Mother used to say, stir your stumps! 530 01:03:09,744 --> 01:03:12,495 Don't bother to see me out, Watson. 531 01:03:12,497 --> 01:03:18,123 Remind my brother he has never had so great a chance to serve his country, 532 01:03:18,128 --> 01:03:22,129 or seemed so unaware of his responsibilities! 533 01:03:22,132 --> 01:03:26,679 Or of the intention of the composer when he wrote that tune! 534 01:03:30,307 --> 01:03:34,558 He's quite right. You've rejoined the human race! 535 01:03:34,561 --> 01:03:40,357 I should be in Whitechapel. There will be another murder tonight. Eh? 536 01:03:40,358 --> 01:03:45,905 Come. We will scour the streets. What for? The detail that matters. 537 01:03:54,331 --> 01:03:56,915 This is hopeless, Holmes. 538 01:03:56,916 --> 01:04:00,711 If he were ten feet away, we wouldn't see him. 539 01:04:00,712 --> 01:04:07,509 Fog to the murderer is like jungle to the tiger. It conceals him until he pounces. 540 01:04:07,510 --> 01:04:15,351 What do we do? We must continue. Jack the Ripper will not allow these conditions to go unused. 541 01:04:15,352 --> 01:04:18,103 He is out now, Watson. 542 01:04:42,295 --> 01:04:44,921 'Ello, love! 543 01:04:44,923 --> 01:04:48,924 You look like a sport. Do you fancy coming up? 544 01:04:48,927 --> 01:04:51,928 Couple of shillings'll do it. 545 01:04:51,930 --> 01:04:55,851 'Ang on a minute. I'll throw you down the key. 546 01:04:57,769 --> 01:04:59,315 Catch! 547 01:05:10,156 --> 01:05:16,498 Shut the door behind you. Can't take no chances with Jack the Ripper about. 548 01:05:20,333 --> 01:05:25,675 You know something? I ain't been out in the dark for a month cos of him! 549 01:05:37,892 --> 01:05:40,936 Come on in, then! 550 01:05:40,937 --> 01:05:42,733 Come on. 551 01:05:56,744 --> 01:05:58,369 'Ere. 552 01:05:58,371 --> 01:06:02,088 That's a lovely coat you've got on, innit? 553 01:06:04,127 --> 01:06:08,503 Could you make that ten bob for a special, Mister? 554 01:06:08,506 --> 01:06:11,257 I do want to please you. 555 01:06:17,515 --> 01:06:22,141 I haven't had a real gentleman like you since I started. 556 01:06:22,145 --> 01:06:25,564 Don't think I've been on the game that long. 557 01:06:25,565 --> 01:06:28,532 I'm proper new, I am! 558 01:07:11,361 --> 01:07:15,572 Holmes! Quickly, Watson. 559 01:07:15,573 --> 01:07:22,291 Lemon Street Police Station. Tell Inspector Lestrade to cordon off the area. 560 01:10:24,303 --> 01:10:27,514 Hello! What are you doing here? 561 01:10:27,515 --> 01:10:31,935 Chasing a shadow. How long have you been here? Since midnight. 562 01:10:31,936 --> 01:10:36,356 No-one's passed through here? Here? 563 01:10:36,357 --> 01:10:39,358 Hello, Edward. Sorry I'm late. 564 01:10:39,360 --> 01:10:42,361 Mr Holmes? I came to see your uncle. 565 01:10:42,363 --> 01:10:48,489 Dr Murray is in the surgery. He asked not to be disturbed. Did he? 566 01:10:50,163 --> 01:10:52,497 I'll take you home. 567 01:10:52,498 --> 01:10:55,249 Just a minute. 568 01:11:43,299 --> 01:11:44,890 Dr Murray? 569 01:11:46,511 --> 01:11:48,720 Oh, Holmes! 570 01:11:48,721 --> 01:11:54,142 I'm sorry. I had a long postmortem on a poison case. I'm a bit tired. 571 01:11:54,143 --> 01:11:59,356 What are you doing here? Following Jack the Ripper. Here? 572 01:11:59,357 --> 01:12:03,568 He eluded me in the mortuary. The mortuary? 573 01:12:03,569 --> 01:12:10,366 He could have got into the hostel. He did. We will wait here for the police. 574 01:12:10,368 --> 01:12:13,744 What makes you think they are coming here? 575 01:12:13,746 --> 01:12:19,918 You are the police surgeon. They will bring the body. Another prostitute? 576 01:12:19,919 --> 01:12:25,131 I would welcome the opportunity of a little chat. What about? 577 01:12:25,132 --> 01:12:32,509 About Michael Osborne. I told you before... He wasn't wanted under suspicion of murder before. 578 01:12:32,515 --> 01:12:37,141 What do you mean? It all leads to his knowledge of surgery. 579 01:12:37,144 --> 01:12:41,940 He could not have murdered anybody! Prove it! 580 01:12:41,941 --> 01:12:49,534 Tell me about the night he found out his wife and Max Steiner were blackmailing his family. 581 01:12:51,951 --> 01:12:55,122 You know about that? 582 01:13:02,295 --> 01:13:07,296 Michael Osborne was one of the finest young men I've ever met. 583 01:13:07,300 --> 01:13:14,097 In the six months he was here, I came to respect him as I've respected few other men. 584 01:13:14,098 --> 01:13:18,768 You've heard about his wife - vicious, depraved creature! 585 01:13:18,769 --> 01:13:21,938 He stayed with her in spite of everything. 586 01:13:21,939 --> 01:13:26,565 One night, she brought Steiner here, to this very room. 587 01:13:26,569 --> 01:13:33,946 Michael heard from his wife's mouth their plan of blackmail. He was to be part of it. What happened? 588 01:13:33,951 --> 01:13:40,916 Michael refused to have anything to do with it. There was a quarrel. Steiner attacked him. 589 01:13:40,917 --> 01:13:43,293 He had no chance. 590 01:13:43,294 --> 01:13:48,506 The sight of her husband being beaten wasn't enough for that woman. 591 01:13:48,507 --> 01:13:54,508 She was about to throw a bottle of acid at Michael. She didn't? 592 01:13:54,513 --> 01:13:59,764 It's hard to know what happened. Maybe Steiner flung out an arm. 593 01:13:59,769 --> 01:14:02,145 But the acid... 594 01:14:02,146 --> 01:14:04,564 went into her own face. 595 01:14:04,565 --> 01:14:09,361 When Steiner saw the horror of it, he rushed out to get me. 596 01:14:09,362 --> 01:14:13,156 Her angel face was a diabolical sight. 597 01:14:13,157 --> 01:14:15,951 I did the best I could for her. 598 01:14:15,952 --> 01:14:21,122 A week later, Steiner took her away. I've not seen or heard of her since. 599 01:14:21,123 --> 01:14:24,292 Michael Osborne got away? 600 01:14:24,293 --> 01:14:28,713 Then why weren't the family, the police informed? 601 01:14:28,714 --> 01:14:32,465 He didn't die, Holmes. Not quite. 602 01:14:34,095 --> 01:14:36,891 Go on. Finish your story, Dr Murray. 603 01:14:39,308 --> 01:14:43,730 Come and see, Holmes. Finish the story yourself. 604 01:14:54,740 --> 01:14:57,491 You wanted Michael Osborne. 605 01:14:58,536 --> 01:15:00,912 Here he is. 606 01:15:05,501 --> 01:15:09,295 Whether it was Steiner's blows to the head, 607 01:15:09,296 --> 01:15:15,093 or whether his mind could suffer no more of the world, I don't know. 608 01:15:15,094 --> 01:15:19,061 This is how he's been since that night. 609 01:15:35,156 --> 01:15:40,157 How can Lord Carfax let his brother remain here in that condition? 610 01:15:40,161 --> 01:15:45,331 He doesn't know, Holmes. Nobody could recognise that poor creature. 611 01:15:45,332 --> 01:15:50,503 Why keep it to yourself? You should inform his father! What father? 612 01:15:50,504 --> 01:15:58,094 He disowned him for wanting to do good instead of wasting his life in the pleasures of the aristocracy! 613 01:15:58,095 --> 01:16:05,347 He had a right to know. What about Michael? He must be happier here than in a padded cell! 614 01:16:05,352 --> 01:16:08,146 No - his life is over. 615 01:16:08,147 --> 01:16:12,942 Let the world leave him in peace. That may not be possible. Why? 616 01:16:12,943 --> 01:16:19,365 You can't suspect that poor lunatic! All possibilities have to be considered. 617 01:16:19,366 --> 01:16:23,913 Dr Murray? Yes? Inspector Lestrade sent me for you, sir. 618 01:16:45,351 --> 01:16:48,770 Lestrade, my dear fellow! Are you not well? 619 01:16:48,771 --> 01:16:55,148 You'll see nothing like it this side of hell. What animal could have done this? 620 01:16:55,152 --> 01:16:59,119 Prepare yourself for a shock, Dr Murray. 621 01:17:08,707 --> 01:17:11,253 Come, Watson. 622 01:17:14,296 --> 01:17:20,468 Aren't you going to examine the body? There is a more important examination. 623 01:17:39,738 --> 01:17:42,739 I'm coming! Stop! 624 01:17:42,741 --> 01:17:45,492 Always these drunk people! 625 01:17:52,126 --> 01:17:57,714 What the hell do you want? You're asking for trouble! No. We're giving it! 626 01:17:57,715 --> 01:18:02,510 I want to see the owner of this doubtful establishment. 627 01:18:02,511 --> 01:18:07,098 You've got a nerve, coming to see me at this time in the morning! 628 01:18:07,099 --> 01:18:12,521 The owner, not the hired help! Tell Angela Osborne I want to see her. 629 01:18:14,773 --> 01:18:17,524 You are not going upstairs. 630 01:18:28,954 --> 01:18:33,499 Now there are several things I may do, Mr Steiner! All right. 631 01:18:33,500 --> 01:18:37,501 But give her a chance. Let me warn her. 632 01:18:37,504 --> 01:18:39,504 Warn her? 633 01:18:39,506 --> 01:18:44,053 You can't just walk in on her. Not the way she is. 634 01:19:01,946 --> 01:19:03,537 Come up. 635 01:19:18,128 --> 01:19:21,674 Please sit down, Mr Holmes. Dr Watson. 636 01:19:30,099 --> 01:19:34,350 You will forgive the inconvenience of the hour. 637 01:19:34,353 --> 01:19:40,942 Night and day are indistinguishable here. A lamp turned down is my morning sun. 638 01:19:40,943 --> 01:19:44,737 What do you want, Holmes? Out with it. 639 01:19:44,738 --> 01:19:49,739 Excuse Mr Steiner's lack of hospitality. We never receive guests. 640 01:19:49,743 --> 01:19:57,709 Mr Steiner's hospitality is noted for the lengths he will go to to provide comfort for his guests. 641 01:19:57,710 --> 01:20:03,131 It is profitable. I hope you won't spoil it. It is of no interest to me. 642 01:20:03,132 --> 01:20:08,928 Then why are you here? To ask the lady what she did with the knife. 643 01:20:08,929 --> 01:20:14,930 Knife? The one you removed from the set of instruments you sent me. 644 01:20:14,935 --> 01:20:19,527 You are all I expected of you. Give it to him, Max. 645 01:20:21,942 --> 01:20:27,568 It is a limited life in these rooms and I spend hours reading your cases. 646 01:20:27,573 --> 01:20:32,535 I am grateful for the excellence of your narrative, Dr Watson. 647 01:20:32,536 --> 01:20:37,707 Can you tell an admirer, Mr Holmes, how you knew I sent the instruments? 648 01:20:37,708 --> 01:20:41,254 Someone wanted to interest me in Michael Osborne. 649 01:20:44,506 --> 01:20:52,508 The writing on the label was that of a woman with little education. How did you know I was here? 650 01:20:52,514 --> 01:20:56,351 I was told that you had been... Mutilated. 651 01:20:56,352 --> 01:21:03,149 Made odious to myself and to the world. It was obvious why you'd gone into hiding. 652 01:21:03,150 --> 01:21:06,361 Why remove the scalpel from the case? 653 01:21:06,362 --> 01:21:11,532 - To intrigue Mr Holmes. - We have only your word for that. 654 01:21:11,533 --> 01:21:14,744 I believe the doctor thinks I am Jack the Ripper. 655 01:21:14,745 --> 01:21:17,705 Why should Angela murder those women? 656 01:21:17,706 --> 01:21:23,503 Of course, Dr Watson is observant. I hate all women. He knows why. 657 01:21:23,504 --> 01:21:27,505 They're all prettier than I am. That's why. 658 01:21:27,508 --> 01:21:32,055 The woman with the ugliest face in the world. Want to see? 659 01:21:37,768 --> 01:21:40,353 But I WAS beautiful. 660 01:21:40,354 --> 01:21:42,104 Eh, Max? 661 01:21:43,565 --> 01:21:46,111 Ja. You were. 662 01:21:47,736 --> 01:21:51,948 You can say it, Mr Holmes, that I hate women. 663 01:21:51,949 --> 01:21:54,742 But I am not your killer. 664 01:21:54,743 --> 01:22:00,494 As you can see, I am incapable of even stepping into the street. 665 01:22:00,499 --> 01:22:05,294 Why did you hate your husband so much? Who told you that? 666 01:22:05,295 --> 01:22:07,130 Dr Murray. 667 01:22:07,131 --> 01:22:11,507 To him, Michael was a saint. To me, a man who tired easily. 668 01:22:11,510 --> 01:22:18,762 He seemed unbalanced. He couldn't take the discipline of medical study, or marriage. 669 01:22:18,767 --> 01:22:23,938 He tired of me and sent me back to work. You mean on the streets? 670 01:22:23,939 --> 01:22:26,565 His father had cut him off. 671 01:22:26,567 --> 01:22:32,155 I didn't earn enough. He thought up a way to get money from his brother. 672 01:22:32,156 --> 01:22:35,741 His was the blackmailing scheme? Who else? 673 01:22:35,742 --> 01:22:41,118 He sent Max to Carfax because his father would never give him a penny. 674 01:22:41,123 --> 01:22:48,500 Michael's father knew him for what he was - a vicious, worthless libertine. 675 01:22:48,505 --> 01:22:55,094 Vicious? If you call a man who throws acid into his wife's face vicious, 676 01:22:55,095 --> 01:23:00,766 because she can bear him no more and is leaving him. Wasn't that vicious? 677 01:23:00,767 --> 01:23:05,768 By God, Holmes, there's a woman of great character. 678 01:23:05,772 --> 01:23:11,944 I'm afraid you're not probing deeply enough. Her scars extend beyond the surface. 679 01:23:11,945 --> 01:23:17,742 What do you mean? She may well believe her story to be the truth. 680 01:23:17,743 --> 01:23:24,870 Now let us pick up Michael Osborne. You know where he is? Come along, Watson. 681 01:24:02,329 --> 01:24:05,330 Father, Mr Sherlock Holmes is here. 682 01:24:05,332 --> 01:24:11,921 I was not aware I had an appointment. You must prepare yourself for a shock. 683 01:24:11,922 --> 01:24:18,511 Mr Holmes has brought Michael back. I have forbidden your brother this house, Edward. 684 01:24:18,512 --> 01:24:22,557 I have not altered that. But... Do not argue. 685 01:24:22,558 --> 01:24:28,935 Your grace. You were shown out of my house on your last uninvited visit, Mr Holmes. 686 01:24:28,939 --> 01:24:35,941 I have come to save your family name. Tell him to get himself out of the mess. 687 01:24:35,946 --> 01:24:40,741 I cannot do that, your grace. He is not capable of understanding. 688 01:24:40,742 --> 01:24:45,913 Of course he can understand! Your son is a pathetic imbecile, 689 01:24:45,914 --> 01:24:49,915 incapable of understanding the smallest action. 690 01:24:49,918 --> 01:24:54,294 He has suffered for his sins. He is outside that door. 691 01:24:54,298 --> 01:24:56,890 I have brought him home. 692 01:24:59,511 --> 01:25:02,722 Edward. Yes, Father? 693 01:25:02,723 --> 01:25:06,349 Have Michael put into his old room. 694 01:25:06,351 --> 01:25:08,144 Of course. 695 01:25:08,145 --> 01:25:11,564 Do it yourself. It's better. Not the servants. 696 01:25:11,565 --> 01:25:14,358 And tell him... 697 01:25:14,359 --> 01:25:17,110 I shall come and see him presently. 698 01:25:18,739 --> 01:25:21,331 Mr Holmes. Your grace. 699 01:25:22,367 --> 01:25:29,914 How did you find him? His identity was revealed by a doctor in a hostel for the destitute, 700 01:25:29,916 --> 01:25:34,712 his mind by a lady in a public house, the Angel and Crown. 701 01:25:34,713 --> 01:25:40,464 I am indebted to them both. Thank you, Mr Holmes. 702 01:26:03,533 --> 01:26:05,158 Holmes... 703 01:26:05,160 --> 01:26:07,703 you know, don't you? 704 01:26:07,704 --> 01:26:10,498 You know who Jack the Ripper is. 705 01:26:10,499 --> 01:26:12,124 Who is he? 706 01:26:12,125 --> 01:26:16,921 I must keep that from you a little longer. Won't you arrest him? 707 01:26:16,922 --> 01:26:20,923 Knowing is not proving. We can't let him roam the streets. 708 01:26:20,926 --> 01:26:26,097 No. We have work to do before the final curtain can be brought down. 709 01:26:26,098 --> 01:26:32,099 We have been setting the scene for the last act of Jack the Ripper. 710 01:26:33,772 --> 01:26:36,898 I wondered what we'd been doing. 711 01:26:55,293 --> 01:26:58,260 - Anything? - No, nothing. 712 01:29:22,732 --> 01:29:25,699 Good evening, Lord Carfax. 713 01:30:50,946 --> 01:30:52,537 Max! 714 01:30:58,161 --> 01:31:00,457 Angela! 715 01:31:30,151 --> 01:31:32,736 How did you get out, Holmes? 716 01:31:32,737 --> 01:31:35,948 I am well-known to be indestructible. 717 01:31:35,949 --> 01:31:41,075 I would not miss this excellent partridge. How did you know...? 718 01:31:44,708 --> 01:31:47,254 How did you know it was Carfax? 719 01:31:50,505 --> 01:31:52,471 Oh, Holmes! 720 01:31:53,925 --> 01:31:56,510 His medical knowledge. 721 01:31:56,511 --> 01:32:03,763 When I dropped the case of instruments in his father's house, he picked it up. Natural politeness. 722 01:32:03,768 --> 01:32:08,939 He put the instruments into the right niches. How odd, I thought. 723 01:32:08,940 --> 01:32:13,566 A layman might ponder for a moment. Carfax did not hesitate. 724 01:32:13,570 --> 01:32:16,155 But isn't it obvious Dr Murray...? 725 01:32:16,156 --> 01:32:22,703 Nothing is more deceptive than an obvious fact. The letter was obvious AND revealing. 726 01:32:22,704 --> 01:32:27,291 That harum-scarum diatribe in red ink - revealing? 727 01:32:27,292 --> 01:32:34,089 Precisely. The writer described his murders as his work - "I love my work". 728 01:32:34,090 --> 01:32:40,512 He was obviously a man of means who had no need of ordinary employment. 729 01:32:40,513 --> 01:32:45,350 Dr Murray, who works hard, might have put "pastime". I ruled him out. 730 01:32:45,351 --> 01:32:48,352 You make it sound simple. It was. 731 01:32:48,354 --> 01:32:53,150 In the Osborne family, I found insanity through four generations. 732 01:32:53,151 --> 01:32:55,736 Carfax's reason hung on a thread. 733 01:32:55,737 --> 01:33:03,534 That his brother should give the Osborne name to a common prostitute broke that thread. 734 01:33:03,536 --> 01:33:07,122 Carfax was protecting the family name. 735 01:33:07,123 --> 01:33:12,499 He'd never seen Angela but thought he could kill her by elimination. 736 01:33:12,504 --> 01:33:15,505 He searched for her with his knife. 737 01:33:15,507 --> 01:33:18,300 But Lestrade and the police...? 738 01:33:18,301 --> 01:33:22,513 They do not know the identity of Jack the Ripper. 739 01:33:22,514 --> 01:33:28,936 We need not disclose it. The Osborne family have suffered enough. 740 01:33:28,937 --> 01:33:33,563 Lestrade has three buckets of ash but we will keep the name. 741 01:33:33,566 --> 01:33:37,908 Parcel for you, Mr Holmes. 742 01:33:39,364 --> 01:33:41,910 Postmarked "Nottingham". 743 01:33:49,290 --> 01:33:53,257 A-ha, the game's afoot again. 744 01:33:56,714 --> 01:34:01,927 This is three years old. The flat brim with curled edges came in then. 745 01:34:01,928 --> 01:34:06,765 It belongs to a man who has suddenly gone down in the world. 746 01:34:06,766 --> 01:34:15,314 He is middle-aged, goes out little, with grizzled hair which has been cut in the last few days. Also... 68510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.