All language subtitles for [n6] - Bible Black 06[x264,AAC](Eng,Rus,Jpn)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:56,760 2 00:00:56,760 --> 00:01:00,660 Agios Otesk Esherhus Atanaton. 3 00:01:00,660 --> 00:01:03,660 4 00:01:03,660 --> 00:01:05,220 N-No! 5 00:01:05,220 --> 00:01:07,330 6 00:01:07,330 --> 00:01:08,860 Agra Eimehn. 7 00:01:08,860 --> 00:01:10,840 8 00:01:10,840 --> 00:01:13,100 No! 9 00:01:13,100 --> 00:01:14,240 10 00:01:14,240 --> 00:01:16,300 Please stop it! 11 00:01:16,300 --> 00:01:23,550 12 00:01:23,550 --> 00:01:26,640 I can't believe this body is going to be mine... 13 00:01:26,640 --> 00:01:29,620 14 00:01:29,620 --> 00:01:30,920 Minase! 15 00:01:30,920 --> 00:01:45,270 16 00:01:45,270 --> 00:01:48,930 It's so big and hot! 17 00:01:48,930 --> 00:02:26,440 18 00:02:26,440 --> 00:02:28,710 Minase, I'm coming! 19 00:02:28,710 --> 00:02:28,810 20 00:02:28,810 --> 00:02:30,370 Please come with me! 21 00:02:30,370 --> 00:02:36,220 22 00:02:36,220 --> 00:02:38,590 I can feel it! 23 00:02:38,590 --> 00:02:38,690 24 00:02:38,690 --> 00:02:40,850 I can feel you coming inside me! 25 00:02:40,850 --> 00:02:41,730 26 00:02:41,730 --> 00:02:44,890 Please give it all to me. 27 00:02:44,890 --> 00:02:51,170 28 00:02:51,170 --> 00:02:53,570 You are so beautiful, Imari. 29 00:02:53,570 --> 00:02:55,640 30 00:02:55,640 --> 00:02:58,370 Minase, I need you to help me. 31 00:02:58,370 --> 00:03:00,450 32 00:03:00,450 --> 00:03:04,640 There is one spell in this book that might be able stop Kitami. 33 00:03:04,640 --> 00:03:06,420 34 00:03:06,420 --> 00:03:08,320 Minase! 35 00:03:08,320 --> 00:03:09,220 36 00:03:09,220 --> 00:03:11,550 Those who rebel against the will of God. 37 00:03:11,550 --> 00:03:11,790 38 00:03:11,790 --> 00:03:15,280 I command you to leave this world, and go back to where you belong. 39 00:03:15,280 --> 00:03:15,430 40 00:03:15,430 --> 00:03:16,590 Who the hell... 41 00:03:16,590 --> 00:03:20,000 42 00:03:20,000 --> 00:03:20,990 Minase! 43 00:03:20,990 --> 00:03:21,500 44 00:03:21,500 --> 00:03:23,430 Fool, it's too late. 45 00:03:23,430 --> 00:03:23,700 46 00:03:23,700 --> 00:03:26,400 All you can do is watch me. 47 00:03:26,400 --> 00:03:26,570 48 00:03:26,570 --> 00:03:28,900 I'll kill you when I'm done. 49 00:03:28,900 --> 00:03:29,040 50 00:03:29,040 --> 00:03:30,560 I won't let it happen. 51 00:03:30,560 --> 00:03:31,440 52 00:03:31,440 --> 00:03:35,640 The protector of the Gate to the Heavens... 53 00:03:35,640 --> 00:03:36,250 54 00:03:36,250 --> 00:03:40,710 I possess the great power of the gods, I hold the secrets of magic. 55 00:03:40,710 --> 00:03:40,850 56 00:03:40,850 --> 00:03:42,620 I ask you to close the Gate of Orkus. 57 00:03:42,620 --> 00:03:43,020 58 00:03:43,020 --> 00:03:44,610 Don't you get it? 59 00:03:44,610 --> 00:03:44,960 60 00:03:44,960 --> 00:03:47,860 Your spell won't work on me! 61 00:03:47,860 --> 00:03:48,960 62 00:03:48,960 --> 00:03:49,890 Minase... 63 00:03:49,890 --> 00:03:50,460 64 00:03:50,460 --> 00:03:55,260 I possess the great power of the gods, I hold the secrets of magic... 65 00:03:55,260 --> 00:03:59,440 66 00:03:59,440 --> 00:04:00,670 What a fool! 67 00:04:00,670 --> 00:04:07,410 68 00:04:07,410 --> 00:04:08,900 What's that? 69 00:04:08,900 --> 00:04:09,280 70 00:04:09,280 --> 00:04:12,180 I ordered my followers to kill them after they enjoy them. 71 00:04:12,180 --> 00:04:13,420 72 00:04:13,420 --> 00:04:15,350 Aren't you going to save them? 73 00:04:15,350 --> 00:04:15,450 74 00:04:15,450 --> 00:04:17,010 You're just showing me an illusion! 75 00:04:17,010 --> 00:04:17,720 76 00:04:17,720 --> 00:04:23,850 Believe what you want, I don't have time to play with you right now. 77 00:04:23,850 --> 00:04:43,680 78 00:04:43,680 --> 00:04:44,510 No! 79 00:04:44,510 --> 00:04:45,250 80 00:04:45,250 --> 00:04:46,380 Please stop it! 81 00:04:46,380 --> 00:04:48,020 82 00:04:48,020 --> 00:04:49,380 No, it hurts! 83 00:04:49,380 --> 00:04:50,820 84 00:04:50,820 --> 00:04:51,580 No! 85 00:04:51,580 --> 00:05:03,640 86 00:05:03,640 --> 00:05:05,360 It hurts! 87 00:05:05,360 --> 00:05:16,980 88 00:05:16,980 --> 00:05:19,110 See, my life's depending on it... 89 00:05:19,110 --> 00:05:22,550 90 00:05:22,550 --> 00:05:25,080 I suggest you leave. 91 00:05:25,080 --> 00:05:27,660 92 00:05:27,660 --> 00:05:30,130 I won't let anyone get in my way. 93 00:05:30,130 --> 00:05:34,300 94 00:05:34,300 --> 00:05:35,290 M-Minase! 95 00:05:35,290 --> 00:05:35,770 96 00:05:35,770 --> 00:05:36,630 Minase! 97 00:05:36,630 --> 00:05:37,200 98 00:05:37,200 --> 00:05:42,640 Jesus Jesus, Nester Jesus. 99 00:05:42,640 --> 00:05:43,240 100 00:05:43,240 --> 00:05:47,940 Jesus Jesus, Nester Jesus. 101 00:05:47,940 --> 00:05:48,310 102 00:05:48,310 --> 00:05:52,940 Jesus Jesus, Nester Jesus. 103 00:05:52,940 --> 00:05:53,320 104 00:05:53,320 --> 00:05:58,150 Jesus Jesus, Nester Jesus. 105 00:05:58,150 --> 00:05:58,460 106 00:05:58,460 --> 00:06:03,050 Jesus Jesus, Nester Jesus. 107 00:06:03,050 --> 00:06:07,100 108 00:06:07,100 --> 00:06:11,130 Hein ron hirai sabeios. 109 00:06:11,130 --> 00:06:11,500 110 00:06:11,500 --> 00:06:15,670 Herim radisha redieah adonai. 111 00:06:15,670 --> 00:07:49,030 112 00:07:49,030 --> 00:07:50,400 Minase... 113 00:07:50,400 --> 00:07:58,510 114 00:07:58,510 --> 00:07:59,370 Imari! 115 00:07:59,370 --> 00:07:59,580 116 00:07:59,580 --> 00:08:01,200 Minase, what are you doing? 117 00:08:01,200 --> 00:08:04,720 118 00:08:04,720 --> 00:08:05,980 Miss Takashiro... 119 00:08:05,980 --> 00:08:06,780 120 00:08:06,780 --> 00:08:10,050 Hurry, cast the Forbidden Spell... 121 00:08:10,050 --> 00:08:10,350 122 00:08:10,350 --> 00:08:15,050 If you defeat Kitami, Miss Yukiko and Miss Shirai will be saved... 123 00:08:15,050 --> 00:08:18,460 124 00:08:18,460 --> 00:08:20,900 Defeat Kitami, please... 125 00:08:20,900 --> 00:08:21,870 126 00:08:21,870 --> 00:08:23,730 Minase, hurry and stop Kitami! 127 00:08:23,730 --> 00:08:32,040 128 00:08:32,040 --> 00:08:32,980 Miss Takashiro! 129 00:08:32,980 --> 00:08:41,850 130 00:08:41,850 --> 00:08:43,750 I can't move... 131 00:08:43,750 --> 00:08:44,120 132 00:08:44,120 --> 00:08:46,610 You can still save them if you defeat Kitami... 133 00:08:46,610 --> 00:08:46,760 134 00:08:46,760 --> 00:08:48,780 Hurry, before it's too late... 135 00:08:48,780 --> 00:08:51,000 136 00:08:51,000 --> 00:08:52,690 Please, stop Kitami! 137 00:08:52,690 --> 00:08:54,930 138 00:08:54,930 --> 00:08:55,900 Miss Takashiro! 139 00:08:55,900 --> 00:09:36,740 140 00:09:36,740 --> 00:09:37,870 No! 141 00:09:37,870 --> 00:10:16,080 142 00:10:16,080 --> 00:10:20,310 Hein ron hirai sabeios. 143 00:10:20,310 --> 00:10:22,420 144 00:10:22,420 --> 00:10:26,720 Herim radisha redieah adonai. 145 00:10:26,720 --> 00:10:30,860 146 00:10:30,860 --> 00:10:35,090 Gate keeper of the Heavens... 147 00:10:35,090 --> 00:10:36,530 148 00:10:36,530 --> 00:10:41,730 I possess the great power of the gods, I hold the secrets of magic. 149 00:10:41,730 --> 00:10:41,910 150 00:10:41,910 --> 00:10:43,930 I ask you to close the Gate of Orkus. 151 00:10:43,930 --> 00:10:44,540 152 00:10:44,540 --> 00:10:49,570 Jehoyah yar tetoragramaton saday! 153 00:10:49,570 --> 00:10:50,310 154 00:10:50,310 --> 00:10:57,120 Mesias agios ishuros emanuel agra alpha omega! 155 00:10:57,120 --> 00:11:00,390 156 00:11:00,390 --> 00:11:05,690 In the name of Jesus Christ who knows the beginning and the end of this world... 157 00:11:05,690 --> 00:11:06,260 158 00:11:06,260 --> 00:11:08,860 ...and in the name of other holy gods... 159 00:11:08,860 --> 00:11:09,000 160 00:11:09,000 --> 00:11:11,470 I forbid you to remain in this world. 161 00:11:11,470 --> 00:11:11,800 162 00:11:11,800 --> 00:11:17,830 Saint Michael, lend me your power to send this devil back to the inferno of Hell. 163 00:11:17,830 --> 00:11:18,440 164 00:11:18,440 --> 00:11:24,680 I command you to stay there until the end of eternity. 165 00:11:24,680 --> 00:11:45,970 166 00:11:45,970 --> 00:11:46,900 Amen! 167 00:11:46,900 --> 00:12:21,540 168 00:12:21,540 --> 00:12:23,270 Let's get out of here! 169 00:12:23,270 --> 00:12:30,920 170 00:12:30,920 --> 00:12:32,850 It was in the magic book. 171 00:12:32,850 --> 00:12:33,320 172 00:12:33,320 --> 00:12:36,880 It's the spell to send the one that possesses the evil power back to Hell. 173 00:12:36,880 --> 00:12:43,890 174 00:12:43,890 --> 00:12:47,850 Kitami, your plan has failed. 175 00:12:47,850 --> 00:12:55,140 176 00:12:55,140 --> 00:12:56,470 Kitami... 177 00:12:56,470 --> 00:13:50,090 178 00:13:50,090 --> 00:13:53,290 I heard that the police closed the case yesterday. 179 00:13:53,290 --> 00:13:54,000 180 00:13:54,000 --> 00:13:58,370 Looks like everyone thinks Miss Kitami committed suicide. 181 00:13:58,370 --> 00:13:58,670 182 00:13:58,670 --> 00:13:59,530 Yeah. 183 00:13:59,530 --> 00:14:00,440 184 00:14:00,440 --> 00:14:03,700 What happened there was beyond human understanding. 185 00:14:03,700 --> 00:14:04,980 186 00:14:04,980 --> 00:14:05,940 Imari... 187 00:14:05,940 --> 00:14:07,010 188 00:14:07,010 --> 00:14:08,210 I'm so sorry. 189 00:14:08,210 --> 00:14:08,680 190 00:14:08,680 --> 00:14:11,580 I dragged you into this, it's all my fault. 191 00:14:11,580 --> 00:14:12,520 192 00:14:12,520 --> 00:14:13,920 It's okay. 193 00:14:13,920 --> 00:14:14,790 194 00:14:14,790 --> 00:14:15,950 Don't worry about it. 195 00:14:15,950 --> 00:14:25,930 196 00:14:25,930 --> 00:14:26,920 But... 197 00:14:26,920 --> 00:14:27,730 198 00:14:27,730 --> 00:14:30,890 I think everyone has evil deep inside them. 199 00:14:30,890 --> 00:14:31,700 200 00:14:31,700 --> 00:14:34,670 But you won the battle with evil, Minase. 201 00:14:34,670 --> 00:14:36,370 202 00:14:36,370 --> 00:14:39,140 Minase, where were you looking? 203 00:14:39,140 --> 00:14:41,380 204 00:14:41,380 --> 00:14:44,540 And you saved me from evil, too. 205 00:14:44,540 --> 00:14:45,380 206 00:14:45,380 --> 00:14:46,440 Imari... 207 00:14:46,440 --> 00:15:01,000 208 00:15:01,000 --> 00:15:02,800 Are you sure? 209 00:15:02,800 --> 00:15:03,470 210 00:15:03,470 --> 00:15:06,440 Yes, if it's you... 211 00:15:06,440 --> 00:15:27,120 212 00:15:27,120 --> 00:15:28,220 Minase... 213 00:15:28,220 --> 00:15:28,660 214 00:15:28,660 --> 00:15:29,590 Are you scared? 215 00:15:29,590 --> 00:15:29,960 216 00:15:29,960 --> 00:15:33,020 No, I'm okay. 217 00:15:33,020 --> 00:15:38,700 218 00:15:38,700 --> 00:15:39,530 You're so beautiful. 219 00:15:39,530 --> 00:15:39,640 220 00:15:39,640 --> 00:15:41,800 Don't stare at me. 221 00:15:41,800 --> 00:15:44,070 222 00:15:44,070 --> 00:15:45,600 No, Minase... 223 00:15:45,600 --> 00:15:48,180 224 00:15:48,180 --> 00:15:49,110 Are you ready? 225 00:15:49,110 --> 00:15:56,750 226 00:15:56,750 --> 00:15:58,450 It's inside you, Imari. 227 00:15:58,450 --> 00:15:59,290 228 00:15:59,290 --> 00:16:02,090 I can feel you inside me, Minase. 229 00:16:02,090 --> 00:16:02,560 230 00:16:02,560 --> 00:16:03,990 Is it okay if I move? 231 00:16:03,990 --> 00:16:05,600 232 00:16:05,600 --> 00:16:06,720 I-I think so. 233 00:16:06,720 --> 00:16:42,430 234 00:16:42,430 --> 00:16:43,370 Imari! 235 00:16:43,370 --> 00:16:43,700 236 00:16:43,700 --> 00:16:45,070 Minase! 237 00:16:45,070 --> 00:16:47,610 238 00:16:47,610 --> 00:16:50,040 It's so good! 239 00:16:50,040 --> 00:16:58,720 240 00:16:58,720 --> 00:16:59,880 I'm going to come... 241 00:16:59,880 --> 00:17:16,200 242 00:17:16,200 --> 00:17:18,960 I heard that the basement is going to be closed. 243 00:17:18,960 --> 00:17:20,040 244 00:17:20,040 --> 00:17:23,970 Yeah, it will be sealed with concrete next week... 245 00:17:23,970 --> 00:17:24,310 246 00:17:24,310 --> 00:17:28,570 ...so that no one can ever enter the room. 247 00:17:28,570 --> 00:17:29,510 248 00:17:29,510 --> 00:17:31,040 What about the book? 249 00:17:31,040 --> 00:17:32,080 250 00:17:32,080 --> 00:17:34,240 I went to put it back where I found it today. 251 00:17:34,240 --> 00:17:35,120 252 00:17:35,120 --> 00:17:36,640 In the basement? 253 00:17:36,640 --> 00:17:38,060 254 00:17:38,060 --> 00:17:40,790 No one will ever find the book again. 255 00:17:40,790 --> 00:17:41,490 256 00:17:41,490 --> 00:17:43,980 I'm not going to practice magic anymore, either. 257 00:17:43,980 --> 00:17:45,700 258 00:17:45,700 --> 00:17:48,600 I don't think I will stop casting my spell anytime soon. 259 00:17:48,600 --> 00:17:49,330 260 00:17:49,330 --> 00:17:50,730 What spell? 261 00:17:50,730 --> 00:17:52,000 262 00:17:52,000 --> 00:17:57,170 I've been casting it for a while now, and it looks like it's working, so... 263 00:17:57,170 --> 00:18:03,350 264 00:18:03,350 --> 00:18:04,470 Hey, Minase... 265 00:18:04,470 --> 00:18:05,320 266 00:18:05,320 --> 00:18:06,610 What is it? 267 00:18:06,610 --> 00:18:08,790 268 00:18:08,790 --> 00:18:09,950 Nothing. 269 00:18:09,950 --> 00:18:10,450 270 00:18:10,450 --> 00:18:11,420 What's the matter? 271 00:18:11,420 --> 00:18:11,960 272 00:18:11,960 --> 00:18:14,750 It's embarrassing, forget it. 273 00:18:14,750 --> 00:18:16,030 274 00:18:16,030 --> 00:18:17,460 You can tell me anything. 275 00:18:17,460 --> 00:18:18,930 276 00:18:18,930 --> 00:18:20,760 Um, well... 277 00:18:20,760 --> 00:18:21,430 278 00:18:21,430 --> 00:18:22,870 I want it in my butt. 279 00:18:22,870 --> 00:18:25,040 280 00:18:25,040 --> 00:18:26,970 I said I want you to put it in my butt. 281 00:18:26,970 --> 00:18:34,550 282 00:18:34,550 --> 00:18:36,140 Lick me more. 283 00:18:36,140 --> 00:18:36,250 284 00:18:36,250 --> 00:18:38,610 Minase, lick my butt. 285 00:18:38,610 --> 00:18:46,290 286 00:18:46,290 --> 00:18:47,380 Good! 287 00:18:47,380 --> 00:19:05,480 288 00:19:05,480 --> 00:19:06,700 Imari... 289 00:19:06,700 --> 00:19:10,650 290 00:19:10,650 --> 00:19:11,770 Imari... 291 00:19:11,770 --> 00:19:17,650 292 00:19:17,650 --> 00:19:18,750 Imari! 293 00:19:18,750 --> 00:19:19,360 294 00:19:19,360 --> 00:19:20,220 Minase! 295 00:19:20,220 --> 00:19:20,320 296 00:19:20,320 --> 00:19:21,310 Minase! 297 00:19:21,310 --> 00:19:37,340 298 00:19:37,340 --> 00:19:38,930 Minase! 299 00:19:38,930 --> 00:19:44,880 300 00:19:44,880 --> 00:19:46,320 Minase, it feels good! 301 00:19:46,320 --> 00:19:46,450 302 00:19:46,450 --> 00:19:48,480 It feels so good! 303 00:19:48,480 --> 00:19:50,450 304 00:19:50,450 --> 00:19:51,280 Imari! 305 00:19:51,280 --> 00:19:55,890 306 00:19:55,890 --> 00:19:56,620 Imari! 307 00:19:56,620 --> 00:19:56,760 308 00:19:56,760 --> 00:19:59,160 It's deep inside my butt! 309 00:19:59,160 --> 00:20:04,230 310 00:20:04,230 --> 00:20:05,130 I'm going to come! 311 00:20:05,130 --> 00:20:05,640 312 00:20:05,640 --> 00:20:07,040 I'm going to come! 313 00:20:07,040 --> 00:20:07,640 314 00:20:07,640 --> 00:20:09,940 I'm coming! 315 00:20:09,940 --> 00:20:32,230 316 00:20:32,230 --> 00:20:36,330 Minase, I saw Miss Kitami's past. 317 00:20:36,330 --> 00:20:36,670 318 00:20:36,670 --> 00:20:37,530 What? 319 00:20:37,530 --> 00:20:39,040 320 00:20:39,040 --> 00:20:43,060 Twelve years ago, Miss Kitami transferred to our school. 321 00:20:43,060 --> 00:20:43,470 322 00:20:43,470 --> 00:20:46,140 She was just an ordinary girl. 323 00:20:46,140 --> 00:20:47,980 324 00:20:47,980 --> 00:20:51,350 She had a crush on this boy in her old school... 325 00:20:51,350 --> 00:20:51,820 326 00:20:51,820 --> 00:20:53,870 But she couldn't even tell him how she felt. 327 00:20:53,870 --> 00:20:55,190 328 00:20:55,190 --> 00:20:59,710 I guess she was also a victim in this whole thing. 329 00:20:59,710 --> 00:21:37,630 330 00:21:37,630 --> 00:21:38,530 Who is it? 331 00:21:38,530 --> 00:21:45,370 332 00:21:45,370 --> 00:21:46,630 Imari? 333 00:21:46,630 --> 00:21:46,970 334 00:21:46,970 --> 00:21:48,130 What are you doing here? 335 00:21:48,130 --> 00:21:50,040 336 00:21:50,040 --> 00:21:50,970 That book... 337 00:21:50,970 --> 00:21:51,140 338 00:21:51,140 --> 00:21:53,110 We must get rid of the book. 339 00:21:53,110 --> 00:22:12,060 340 00:22:12,060 --> 00:22:14,260 I-Imari? 341 00:22:14,260 --> 00:22:56,470 342 00:22:56,470 --> 00:23:00,430 Can I try out my new body with you? 343 00:23:00,430 --> 00:23:02,010 344 00:23:02,010 --> 00:23:03,600 N-No! 345 00:23:03,600 --> 00:23:44,490 346 00:23:44,490 --> 00:23:45,390 No! 347 00:23:45,390 --> 00:23:46,460 348 00:23:46,460 --> 00:23:48,480 What are you talking about? 349 00:23:48,480 --> 00:23:48,730 350 00:23:48,730 --> 00:23:50,490 Your body seems to like it. 351 00:23:50,490 --> 00:23:56,100 352 00:23:56,100 --> 00:23:57,660 Where are you going? 353 00:23:57,660 --> 00:24:12,250 354 00:24:12,250 --> 00:24:13,240 It feels so good! 355 00:24:13,240 --> 00:24:13,380 356 00:24:13,380 --> 00:24:14,750 It feels fantastic! 357 00:24:14,750 --> 00:24:17,550 358 00:24:17,550 --> 00:24:20,250 This is how the body of Kurumi Imari feels! 359 00:24:20,250 --> 00:24:21,260 360 00:24:21,260 --> 00:24:24,420 And this is my new body! 361 00:24:24,420 --> 00:24:28,370 362 00:24:28,370 --> 00:24:29,490 Good! 363 00:24:29,490 --> 00:24:42,580 364 00:24:42,580 --> 00:24:43,810 I'm coming! 365 00:24:43,810 --> 00:24:44,210 366 00:24:44,210 --> 00:24:45,310 I'm coming! 367 00:24:45,310 --> 00:24:45,450 368 00:24:45,450 --> 00:24:46,970 I'm coming! 369 00:24:46,970 --> 00:25:32,830 370 00:25:32,830 --> 00:25:34,490 Minase... 371 00:25:34,490 --> 00:27:20,340 372 00:27:20,340 --> 00:27:23,240 We will be back! 19552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.