Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,590 --> 00:00:49,927
[ Static crackling ]
2
00:00:50,803 --> 00:00:53,430
MAN: Holy cow!
3
00:00:53,514 --> 00:00:56,226
[ Engine revving ]
4
00:00:56,309 --> 00:01:00,354
It's time now
for the 1985...
5
00:01:00,437 --> 00:01:02,481
MAN #2: Cochlear implant
is especially bright.
6
00:01:02,564 --> 00:01:04,106
We see that the three-amp
house device...
7
00:01:04,190 --> 00:01:05,901
WOMAN: Like it.
Let's put a little garlic...
8
00:01:05,984 --> 00:01:07,611
-[ Laughter ]
-[ Siren wails ]
9
00:01:07,694 --> 00:01:09,404
If you want to talk faster...
10
00:01:09,488 --> 00:01:12,366
WOMAN #2: Bottle or a miniature
in the computer.
11
00:01:17,996 --> 00:01:20,374
WOMAN #3: Lift your
buttocks up and squeeze.
12
00:01:20,457 --> 00:01:22,167
Squeeze, squeeze, squeeze.
13
00:01:22,251 --> 00:01:27,338
NARRATOR: At first glance, Rory
was as American as a Happy Meal.
14
00:01:27,422 --> 00:01:31,261
We know now that perception
would change,
15
00:01:31,344 --> 00:01:34,263
not only for the scientists
who took on his case,
16
00:01:34,346 --> 00:01:36,515
but also for the world at large.
17
00:01:44,149 --> 00:01:45,691
MAN: Wow. Look at that.
18
00:01:52,406 --> 00:01:54,159
Who is that handsome dude?
19
00:01:58,412 --> 00:02:00,248
WOMAN: David.
20
00:02:04,377 --> 00:02:07,462
[ Indistinct chatter ]
21
00:02:07,546 --> 00:02:08,713
[ Laughter ]
22
00:02:08,796 --> 00:02:11,008
MAN: Wow.
23
00:02:11,091 --> 00:02:13,969
[ Indistinct chatter ]
24
00:02:23,312 --> 00:02:25,521
-Is that on?
-Yeah.
25
00:02:25,606 --> 00:02:26,773
Check it out.
26
00:02:28,817 --> 00:02:30,152
Such a hottie.
27
00:02:30,236 --> 00:02:32,654
MAN: Gross. That's my sister.
28
00:02:32,738 --> 00:02:34,573
Give me the gun.
29
00:02:37,284 --> 00:02:39,244
-Monica, right?
-Uh-huh.
30
00:02:42,247 --> 00:02:43,790
[ Laughter ]
31
00:02:43,874 --> 00:02:45,334
What the fuck?
32
00:02:45,417 --> 00:02:47,794
Are you kidding me?!
33
00:02:47,878 --> 00:02:49,296
[ Indistinct chatter ]
34
00:02:49,379 --> 00:02:51,548
Direct shot.
35
00:02:53,216 --> 00:02:54,968
How's he gonna get
that thing off?
36
00:02:55,052 --> 00:02:57,429
MAN #2: There you go.
37
00:02:57,512 --> 00:02:59,139
-There you go.
-There you go.
38
00:02:59,223 --> 00:03:01,351
[ Laughter ]
39
00:03:01,434 --> 00:03:03,226
MAN: And here we are.
40
00:03:08,315 --> 00:03:10,359
-Hey, sis.
-Are you gonna help, or what?
41
00:03:10,442 --> 00:03:12,444
-Isn't that everything anyway?
-Building the tent!
42
00:03:12,527 --> 00:03:14,154
Yeah, we're building
it right --
43
00:03:14,239 --> 00:03:16,114
[ Horn blares ]
44
00:03:16,198 --> 00:03:20,243
-Kevin. [ Laughs ]
-Kiss my ass, Kevin.
45
00:03:20,327 --> 00:03:26,959
Here we have a nice,
ice-cold beer.
46
00:03:27,042 --> 00:03:30,255
Take a look at the lake.
47
00:03:30,338 --> 00:03:31,880
[ Thuds, groans ]
48
00:03:31,964 --> 00:03:33,465
Ow.
49
00:03:35,634 --> 00:03:37,259
[ Sighs ]
50
00:03:41,765 --> 00:03:44,394
"No swimming"?
[ Scoffs ]
51
00:03:51,484 --> 00:03:52,985
Huh.
52
00:03:59,282 --> 00:04:01,118
Yeah.
53
00:04:08,917 --> 00:04:11,670
"Lake"...
54
00:04:17,259 --> 00:04:18,759
E...
55
00:04:20,303 --> 00:04:22,264
Eve?
56
00:04:22,348 --> 00:04:24,392
Evic?
57
00:04:24,475 --> 00:04:27,477
Ah. [ Chuckles ]
58
00:04:29,062 --> 00:04:31,398
Man, this place is gorgeous.
59
00:04:33,650 --> 00:04:35,403
[ Sighs ]
60
00:04:41,324 --> 00:04:44,536
And there's -- that's Robin.
61
00:04:51,209 --> 00:04:52,836
Oh...
62
00:04:53,378 --> 00:04:55,547
This place looks weird.
63
00:04:56,631 --> 00:04:58,008
Muddy.
64
00:04:58,091 --> 00:04:59,301
Oof.
65
00:05:03,514 --> 00:05:04,973
Oh.
66
00:05:07,350 --> 00:05:09,061
What?
67
00:05:11,439 --> 00:05:12,773
Whoa.
68
00:05:12,856 --> 00:05:14,107
ROBIN: What are you looking at?
69
00:05:14,191 --> 00:05:17,445
MAN: Uh, uh...
70
00:05:17,528 --> 00:05:18,987
Nothing.
71
00:05:20,531 --> 00:05:22,032
You were filming me.
72
00:05:24,409 --> 00:05:26,745
MAN: I'm filming everything.
73
00:05:29,623 --> 00:05:32,500
Do you want to try?
74
00:05:34,504 --> 00:05:35,837
Sure.
75
00:05:36,880 --> 00:05:38,632
Yeah.
76
00:05:38,715 --> 00:05:40,884
Here. Oh. Oh.
77
00:05:40,967 --> 00:05:42,177
ROBIN: Honestly, you know,
78
00:05:42,260 --> 00:05:44,054
I thought it was
going to be heavier.
79
00:05:44,137 --> 00:05:45,598
[ Chuckles ]
80
00:05:45,430 --> 00:05:47,182
Oh.
81
00:05:51,479 --> 00:05:54,524
I, uh, found a dead squirrel.
82
00:05:54,607 --> 00:05:56,650
ROBIN: Gross.
83
00:05:56,733 --> 00:05:59,152
I want to see it.
84
00:05:59,236 --> 00:06:00,737
Okay. [ Chuckles ] Yeah?
85
00:06:00,821 --> 00:06:02,572
ROBIN: Yeah.
86
00:06:02,656 --> 00:06:06,494
It's right over...uh...
87
00:06:10,415 --> 00:06:12,541
[ Chuckles ]
88
00:06:13,834 --> 00:06:15,461
Hey, sis. You going?
89
00:06:15,545 --> 00:06:18,255
No, I don't want
to get swimmer's itch.
90
00:06:18,338 --> 00:06:19,589
That's not a genitals thing,
is it?
91
00:06:19,673 --> 00:06:22,510
No. God.
92
00:06:22,593 --> 00:06:26,556
Uh, we'll be here.
93
00:06:26,639 --> 00:06:27,681
[ Laughing ]
94
00:06:27,764 --> 00:06:30,100
Hey! What are you talking about?
95
00:06:32,562 --> 00:06:34,729
KEVIN: Let's go!
96
00:06:35,063 --> 00:06:37,190
-Yo, Kev.
-What?
97
00:06:37,274 --> 00:06:40,528
MAN: You going to
let me drive this beast?
98
00:06:40,611 --> 00:06:41,528
Over my dead body.
99
00:06:41,611 --> 00:06:44,698
-Huh?
-Over my dead body.
100
00:06:45,073 --> 00:06:49,202
-What?
-WOMAN: Over his dead body!
101
00:06:49,286 --> 00:06:50,996
[ Laughing ]
102
00:06:52,956 --> 00:06:54,457
How is it, Kel?
103
00:06:57,794 --> 00:07:02,841
Okay. Here we go.
Kelly's up first.
104
00:07:02,924 --> 00:07:05,385
20 bucks says she biffs it.
105
00:07:05,470 --> 00:07:07,262
[ Laughter ]
106
00:07:07,345 --> 00:07:08,513
WOMAN: You're on. You're on.
I'll take your bet.
107
00:07:08,597 --> 00:07:09,931
MAN: Kel, you ready?
108
00:07:10,015 --> 00:07:11,474
Hit it!
109
00:07:12,601 --> 00:07:14,728
WOMAN: Come on,
come on, come on.
110
00:07:14,811 --> 00:07:16,396
[ Motor revving ]
111
00:07:16,481 --> 00:07:21,735
Yes, yes. Yes! Yes, Kelly!
Whoo!
112
00:07:27,657 --> 00:07:31,244
MAN: Hey, Jared,
throw us a beer!
113
00:07:31,328 --> 00:07:33,038
Come on.
114
00:07:33,121 --> 00:07:34,372
[ Laughter ]
115
00:07:34,456 --> 00:07:36,124
Okay, Nolan Ryan.
116
00:07:36,208 --> 00:07:38,375
Hey, Jared.
Do you want to go next?
117
00:07:38,460 --> 00:07:40,587
-Oh, come on.
-Come on, bud.
118
00:07:40,670 --> 00:07:42,380
Hey, Robin.
119
00:07:42,464 --> 00:07:44,382
You want to try?
120
00:07:46,968 --> 00:07:48,929
All right.
This one's coming in hot.
121
00:07:54,226 --> 00:07:56,604
[ All shouting ]
122
00:07:57,062 --> 00:07:58,730
[ Laughing ]
123
00:07:58,813 --> 00:08:00,315
Yeah, get it!
124
00:08:08,156 --> 00:08:11,076
Oh, no!
125
00:08:11,619 --> 00:08:13,036
[ Laughing ]
126
00:08:16,373 --> 00:08:18,250
-Oh, my gosh.
-Shit!
127
00:08:18,333 --> 00:08:20,210
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
I'm so sorry.
128
00:08:20,293 --> 00:08:23,255
No, no, no, it's okay.
It's okay. Are you okay?
129
00:08:23,338 --> 00:08:25,840
MAN: Uh...yeah.
130
00:08:25,924 --> 00:08:28,551
[ Laughing ]
131
00:08:30,804 --> 00:08:33,558
I think I'm going to go.
132
00:08:33,640 --> 00:08:35,267
MAN: You are?
133
00:08:35,350 --> 00:08:36,851
Give me that gun.
134
00:08:39,645 --> 00:08:42,065
Ah!
135
00:08:42,649 --> 00:08:43,858
MAN: All right!
136
00:08:43,942 --> 00:08:45,110
I can't get it!
137
00:08:45,193 --> 00:08:47,862
KEVIN: You got to put
your finger in the hole.
138
00:08:51,700 --> 00:08:53,744
I mean, if I can't
get the skis on,
139
00:08:53,576 --> 00:08:54,828
there's no way I can water ski.
140
00:08:54,911 --> 00:08:56,204
I don't think
I'm going to do this.
141
00:08:56,288 --> 00:08:57,330
KEVIN: Jesus.
142
00:08:57,414 --> 00:08:58,915
MAN: Hey, Drew,
can you take this?
143
00:08:58,999 --> 00:09:00,668
Yeah.
144
00:09:00,751 --> 00:09:04,296
All right. All right.
You got it? Good. Okay.
145
00:09:15,766 --> 00:09:17,267
Thank you.
146
00:09:19,519 --> 00:09:22,355
Look at those two. So cute.
147
00:09:24,733 --> 00:09:27,110
-Come on.
-It's cute.
148
00:09:27,193 --> 00:09:29,279
I'm going to
pull the rope taut.
149
00:09:29,362 --> 00:09:31,156
Then you'll go
when you're ready.
150
00:09:31,239 --> 00:09:32,949
Yeah, I'm ready now.
Let's go. Let's do it.
151
00:09:33,033 --> 00:09:35,577
-You got this!
-Ready?
152
00:09:36,662 --> 00:09:37,704
Go!
153
00:09:37,787 --> 00:09:39,707
[ Motor revving ]
154
00:09:43,877 --> 00:09:45,128
[ Groans ]
155
00:09:45,211 --> 00:09:46,463
Got to lean back.
156
00:09:46,546 --> 00:09:47,673
Otherwise you're going
to dig in.
157
00:09:47,757 --> 00:09:50,342
I know. I know, Kevin.
Just. Just --
158
00:09:50,425 --> 00:09:51,926
Go!
159
00:09:52,010 --> 00:09:53,928
[ Engine revving ]
160
00:10:00,770 --> 00:10:02,145
MAN: Almost.
161
00:10:02,228 --> 00:10:04,649
You were up. You were up!
162
00:10:04,732 --> 00:10:06,983
I know. I don't think I can
do it. It hurts my arm.
163
00:10:07,067 --> 00:10:08,777
MAN: One more try.
You got to try one more.
164
00:10:08,860 --> 00:10:10,780
KEVIN: Robin, you got
to pull back.
165
00:10:10,863 --> 00:10:12,864
ROBIN: I am!
Kevin, fuckin' A!
166
00:10:12,947 --> 00:10:15,116
MAN: Hey, guys.
Someone's at the landing.
167
00:10:15,200 --> 00:10:17,577
-Is that DNR?
-I don't think so.
168
00:10:17,662 --> 00:10:19,872
MAN #2: You see Jared and Anna?
169
00:10:19,704 --> 00:10:21,831
That's weird.
170
00:10:21,915 --> 00:10:23,833
All right, Robin, one more time,
and we're going to go back in.
171
00:10:23,917 --> 00:10:25,670
All right?
172
00:10:27,713 --> 00:10:28,881
[ Engine revving ]
173
00:10:28,713 --> 00:10:30,340
Come on. Come on!
174
00:10:30,423 --> 00:10:33,009
[ Cheering ]
175
00:10:34,677 --> 00:10:36,638
Go, go!
176
00:10:36,722 --> 00:10:38,681
ROB: She did it. She did it!
177
00:10:38,765 --> 00:10:40,725
KELLY: Whoo! Yeah!
178
00:10:41,768 --> 00:10:43,019
DREW: What happened?
179
00:10:44,813 --> 00:10:47,649
KELLY: Is she okay?
180
00:10:48,818 --> 00:10:51,486
Pull up closer.
Hurry, hurry.
181
00:10:51,569 --> 00:10:53,738
ROB: I got her. I got her.
One second.
182
00:10:53,822 --> 00:10:55,949
-Get her out.
-Robin. Robin? Robin?
183
00:10:56,032 --> 00:10:58,869
-Grab her!
-Oh, shit. Oh, shit!
184
00:10:58,701 --> 00:11:00,705
[ Indistinct shouting ]
185
00:11:00,788 --> 00:11:01,746
[ Thuds ]
186
00:11:01,830 --> 00:11:04,416
What the fuck is...
187
00:11:04,499 --> 00:11:06,126
DREW: Dude, you're bleeding.
188
00:11:07,877 --> 00:11:09,629
[ Gunshot ]
189
00:11:09,714 --> 00:11:10,798
[ Gasps ]
190
00:11:10,881 --> 00:11:12,048
DREW: Shit, shit, shit!
191
00:11:12,132 --> 00:11:14,050
Get down, get down!
192
00:11:14,134 --> 00:11:15,343
[ Screaming ]
193
00:11:15,427 --> 00:11:18,304
[ Thudding ]
194
00:11:18,388 --> 00:11:19,722
[ Gunshots ]
195
00:11:19,806 --> 00:11:21,933
-Oh, God!
-[ Thudding ]
196
00:11:22,016 --> 00:11:24,727
Holy shit.
197
00:11:24,811 --> 00:11:26,939
[ Indistinct shouting ]
198
00:11:27,730 --> 00:11:32,945
[ Screaming, sobbing ]
199
00:11:32,777 --> 00:11:35,113
DREW: Bro, are you hit?
200
00:11:35,196 --> 00:11:36,949
ROB: Yeah. My hand.
201
00:11:36,781 --> 00:11:39,744
My fucking finger's gone.
202
00:11:39,827 --> 00:11:41,619
DREW: Sorry, sorry, sorry.
203
00:11:41,703 --> 00:11:44,664
Kev? Kelly?
204
00:11:44,749 --> 00:11:45,832
Kelly?
205
00:11:45,915 --> 00:11:47,375
ROB: Oh, my God.
206
00:11:47,458 --> 00:11:48,960
Oh, my God. Oh, my God.
207
00:11:49,043 --> 00:11:51,045
DREW: Rob, Rob, Rob,
Rob, Rob, Rob, Rob, Rob.
208
00:11:51,129 --> 00:11:52,798
You got to start the boat.
You got to start the boat.
209
00:11:52,882 --> 00:11:54,215
Got to start the boat.
You gotta start the boat.
210
00:11:54,299 --> 00:11:55,467
-Start the boat.
-ROB: No, I can't.
211
00:11:55,550 --> 00:11:58,636
You have to, man, you have to.
I'm fucked. Okay?
212
00:11:58,720 --> 00:11:59,929
Shit.
213
00:12:00,013 --> 00:12:02,557
ROB: Okay. Okay. Okay.
214
00:12:02,640 --> 00:12:04,935
DREW: You got this.
You got this. Come on.
215
00:12:08,313 --> 00:12:09,899
[ Groans ]
216
00:12:09,982 --> 00:12:11,608
You got it, Rob. You got it.
217
00:12:13,568 --> 00:12:16,112
Just turn that key.
Turn that key. Okay.
218
00:12:16,196 --> 00:12:18,573
Okay. Come on.
219
00:12:18,656 --> 00:12:23,244
You got it, Rob. You got it,
man. Come on. Come on.
220
00:12:26,247 --> 00:12:27,833
Rob, come on.
221
00:12:27,917 --> 00:12:29,417
[ Engine sputters ]
222
00:12:29,501 --> 00:12:32,170
-Come on, come on.
-Shit.
223
00:12:32,253 --> 00:12:34,339
There you go, there you go.
Fuck!
224
00:12:34,422 --> 00:12:36,466
-[ Clanging ]
-No, no, no, no, no, no.
225
00:12:38,927 --> 00:12:40,888
What are you doing?
What are you doing?
226
00:12:40,971 --> 00:12:43,473
ROB: I'm seeing how close
we are to shore.
227
00:12:44,182 --> 00:12:46,768
DREW: Stay down, stay down.
Down, down.
228
00:12:48,896 --> 00:12:50,897
ROB: Here we go. Here we go.
229
00:12:51,523 --> 00:12:52,774
[ Gunshot ]
230
00:12:52,858 --> 00:12:54,943
Oh, shit!
231
00:12:55,026 --> 00:12:56,986
ROB: Okay.
232
00:12:58,989 --> 00:13:01,449
The shore is closer on my side.
233
00:13:02,742 --> 00:13:05,955
Shooting is coming
from your side.
234
00:13:06,038 --> 00:13:07,832
How far is the shore?
235
00:13:08,916 --> 00:13:10,542
ROB: It's a swim.
236
00:13:13,920 --> 00:13:15,463
Listen to me.
237
00:13:16,339 --> 00:13:19,175
We can use the boat as cover.
238
00:13:19,259 --> 00:13:22,929
I'll tie the rope to the cleat
and swim the boat to shore.
239
00:13:23,012 --> 00:13:24,556
We're going to be okay.
240
00:13:25,765 --> 00:13:27,935
We're going to be okay.
241
00:13:29,061 --> 00:13:30,645
We just have to stay low.
Stay low.
242
00:13:30,728 --> 00:13:33,273
-We drift ashore.
-ROB: Stay low. Okay?
243
00:13:33,356 --> 00:13:34,649
Drift to shore. Yeah.
244
00:13:34,732 --> 00:13:36,442
-[ Thuds ]
-ROB: Oh. Oh, my God!
245
00:13:36,526 --> 00:13:37,944
Oh, my God.
He shooting through the boat.
246
00:13:38,027 --> 00:13:38,988
He's shooting through --
247
00:13:39,071 --> 00:13:40,989
[ Thuds ]
248
00:13:41,281 --> 00:13:42,992
Rob?
249
00:13:43,993 --> 00:13:45,911
Rob!
250
00:13:45,995 --> 00:13:47,161
-Rob!
-[ Gunshot ]
251
00:13:47,245 --> 00:13:48,705
[ Gasps ]
252
00:13:48,788 --> 00:13:51,041
[ Gunshot ]
253
00:14:06,347 --> 00:14:07,473
[ Static crackles ]
254
00:14:07,557 --> 00:14:09,142
ANNOUNCER: It's 10:00 p.m.
255
00:14:09,225 --> 00:14:11,102
Do you know
where your children are?
256
00:14:13,981 --> 00:14:15,732
From the beginning...
257
00:14:15,815 --> 00:14:17,317
innocence and...
258
00:14:19,777 --> 00:14:22,071
ROB: Oh, fuck.
259
00:14:25,491 --> 00:14:26,826
Drew?
260
00:14:28,996 --> 00:14:29,997
Drew?
261
00:14:31,539 --> 00:14:32,917
Drew?
262
00:14:33,000 --> 00:14:34,208
Oh, God.
263
00:14:34,292 --> 00:14:36,336
ROBIN: Hey, can somebody
help me up here?
264
00:14:36,419 --> 00:14:38,796
ROB: Robin?
Robin, stay down.
265
00:14:38,880 --> 00:14:40,298
ROBIN: Pull me up.
266
00:14:40,381 --> 00:14:42,091
ROB: Hold on, hold on.
I'm coming to help.
267
00:14:42,175 --> 00:14:44,010
I'm coming to help!
Just stay down.
268
00:14:44,093 --> 00:14:45,845
ROBIN: I can't.
269
00:14:45,930 --> 00:14:48,056
ROB: Robin, stay down.
I'm going to help.
270
00:14:48,139 --> 00:14:49,265
I'm going to --
271
00:14:49,349 --> 00:14:51,601
Oh, oh, Jesus. Jesus.
272
00:14:51,684 --> 00:14:53,770
-Shit. Kelly.
-[ Screams ]
273
00:14:53,853 --> 00:14:56,106
ROB: Kelly, it's okay!
274
00:14:55,938 --> 00:14:59,192
I'm gonna help.
I'm gonna help.
275
00:15:03,696 --> 00:15:05,239
Oh, God.
276
00:15:08,076 --> 00:15:09,744
DREW: You gonna help out, man?
277
00:15:09,827 --> 00:15:12,246
ROB: Uh, uh...
278
00:15:12,330 --> 00:15:14,123
Dude, your head.
279
00:15:14,207 --> 00:15:17,086
ROB: Yeah. Yeah, I know.
280
00:15:17,169 --> 00:15:18,795
Is he dead?
281
00:15:20,713 --> 00:15:22,423
No clue.
282
00:15:27,845 --> 00:15:29,555
The truck's gone.
283
00:15:31,057 --> 00:15:32,392
Hey, Drew, you need help?
284
00:15:32,475 --> 00:15:34,686
-I'm fine. I'm fine.
-ROB: What's wrong?
285
00:15:34,769 --> 00:15:37,897
You know, I just tried to open
up my life jacket and it --
286
00:15:37,982 --> 00:15:39,607
ROB: Oh, shit.
287
00:15:39,691 --> 00:15:41,150
Does that hurt?
288
00:15:41,234 --> 00:15:44,779
Uh, no. It feels fucking weird.
289
00:15:44,862 --> 00:15:46,906
ROB: Here. Here, let me help.
290
00:15:53,579 --> 00:16:03,214
-[ Metal clinks ]
-What? What is that?
291
00:16:03,297 --> 00:16:05,009
Shit.
292
00:16:09,345 --> 00:16:11,139
DREW: Hey, check this out.
293
00:16:21,149 --> 00:16:23,484
ROB: Is that -- Is that blood?
294
00:16:23,568 --> 00:16:25,195
Yeah, but whose?
295
00:16:28,197 --> 00:16:29,824
ROB: Anna?
296
00:16:31,743 --> 00:16:33,453
-Rob. Rob. Stay back.
-Anna!
297
00:16:33,536 --> 00:16:36,831
Rob. Fall back, man.
Rob. Rob, stay back!
298
00:16:36,914 --> 00:16:38,374
[ Grunting ]
299
00:16:38,458 --> 00:16:40,252
[ Screams ]
300
00:16:43,755 --> 00:16:45,381
No!
301
00:16:46,257 --> 00:16:47,508
-DREW: Rob.
-ROB: Don't you
302
00:16:47,592 --> 00:16:49,093
fucking touch me!
303
00:16:49,177 --> 00:16:50,845
Oh, God.
304
00:16:50,928 --> 00:16:53,057
[ Screaming ]
305
00:16:54,891 --> 00:16:57,894
But why? Why is she dead
and we're not?
306
00:16:57,977 --> 00:17:01,481
I mean, look at us.
We should be dead.
307
00:17:01,564 --> 00:17:04,400
-But we're not.
-ROB: How?
308
00:17:04,484 --> 00:17:06,068
Oh, no, no, no.
Honey, don't look at yourself.
309
00:17:06,151 --> 00:17:08,404
It's okay. It's okay.
Just sit here and breathe.
310
00:17:08,487 --> 00:17:10,739
DREW: Are we like zombies
or something?
311
00:17:10,823 --> 00:17:12,283
ROBIN: No, this is different.
312
00:17:12,366 --> 00:17:13,743
Different how?
313
00:17:13,825 --> 00:17:15,204
I don't know. It's different.
314
00:17:15,286 --> 00:17:16,329
I'm talking. You're talking.
315
00:17:16,411 --> 00:17:19,707
We're all talking.
Rob, you're shot in the head.
316
00:17:19,791 --> 00:17:21,583
Your brain's hanging out
the back of your skull.
317
00:17:21,667 --> 00:17:26,589
If you're a zombie,
you'd be dead. And I...
318
00:17:26,671 --> 00:17:29,093
I've never felt more alive.
319
00:17:29,176 --> 00:17:31,136
You guys feel that?
320
00:17:32,303 --> 00:17:36,265
DREW: Oh, I feel it, all right.
321
00:17:36,349 --> 00:17:39,811
Hey, has anybody got that
squirt gun? I could use a shot.
322
00:17:40,645 --> 00:17:43,314
This is some
Pet Sematery shit.
323
00:17:43,397 --> 00:17:45,234
ROB: What the fuck
is Pet Sematary?
324
00:17:45,317 --> 00:17:48,611
Stephen King's new --
Oh, forget it.
325
00:17:48,694 --> 00:17:52,324
DREW: Guys.
They didn't go into the water.
326
00:17:54,201 --> 00:17:55,660
ROB: What?
327
00:17:55,743 --> 00:17:57,662
DREW: Jared, Anna, Kevin,
they didn't go into the water.
328
00:17:57,745 --> 00:18:00,165
We did. Maybe that has something
to do with this.
329
00:18:00,249 --> 00:18:01,916
Maybe that's why
we're still here.
330
00:18:01,999 --> 00:18:04,043
I mean, you saw the sign.
It said "No swimming."
331
00:18:04,128 --> 00:18:06,879
Dude, dude, just shut up.
332
00:18:06,963 --> 00:18:09,924
DREW: Rob, I know this sounds
crazy. What I'm saying --
333
00:18:10,007 --> 00:18:13,469
My sister's fucking dead,
334
00:18:13,553 --> 00:18:15,221
and you're talking
about magic water.
335
00:18:15,304 --> 00:18:16,597
Hey, my brother's dead, too.
336
00:18:16,681 --> 00:18:18,307
You're not the only
victim here, Rob.
337
00:18:18,391 --> 00:18:20,768
We're all victims, Robin.
338
00:18:22,854 --> 00:18:26,816
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean. It's just...
339
00:18:29,110 --> 00:18:32,197
What do we do now?
What are we supposed to do?
340
00:18:32,281 --> 00:18:36,868
I mean, what, just pretend
nothing happened?
341
00:18:36,951 --> 00:18:38,661
Go back to the way
things were before?
342
00:18:38,744 --> 00:18:43,292
I mean, we can't just do that.
This -- This isn't normal.
343
00:18:43,375 --> 00:18:44,251
ROBIN: Rob!
344
00:18:44,334 --> 00:18:45,960
ROB: What?
345
00:18:46,627 --> 00:18:49,381
Did you get the license plate
on that truck?
346
00:18:49,213 --> 00:18:50,882
Huh?
347
00:18:50,965 --> 00:18:52,592
ROBIN: On camera?
348
00:18:52,675 --> 00:18:54,176
Did you get the license plate?
349
00:18:56,804 --> 00:18:59,056
We can find this guy.
350
00:18:59,140 --> 00:19:01,058
ROB: Okay.
351
00:19:01,142 --> 00:19:02,602
Find him, then what?
352
00:19:06,022 --> 00:19:08,733
DREW: Wait.
You want to kill him?
353
00:19:08,816 --> 00:19:10,359
-I'm not killing anybody.
-ROBIN: Kill?
354
00:19:10,443 --> 00:19:11,861
No, no, no, no, no, no, no.
355
00:19:11,944 --> 00:19:14,614
We don't kill him. We just...
356
00:19:14,697 --> 00:19:18,326
We do exactly what he did to us.
357
00:19:23,789 --> 00:19:25,291
Give me that camera.
358
00:19:27,752 --> 00:19:29,295
[ Static ]
359
00:19:29,378 --> 00:19:33,591
[ Indistinct talking ]
360
00:19:33,674 --> 00:19:35,885
NARRATOR: ...was discovered
by a local boy.
361
00:19:35,968 --> 00:19:39,889
Alone and afraid
on top of this butte.
362
00:19:39,972 --> 00:19:41,350
The team at Steamy University
363
00:19:41,433 --> 00:19:43,017
gave him the warmest
possible welcome
364
00:19:43,100 --> 00:19:45,853
while still maintaining
a rigorous schedule,
365
00:19:45,937 --> 00:19:50,608
teaching classes by day and
conducting the study at night,
366
00:19:50,691 --> 00:19:54,279
monitoring his response
to their battery of tests.
367
00:19:54,363 --> 00:19:56,989
Rory immediately
took to his new home,
368
00:19:57,073 --> 00:20:00,369
but he would not leave
his place on the couch.
369
00:20:00,452 --> 00:20:04,330
One of the many things the team
was hoping to investigate.
370
00:20:04,413 --> 00:20:07,625
Dr. Spratling was now
driving the operation,
371
00:20:07,708 --> 00:20:11,128
making sure to record
every change Rory underwent.
372
00:20:11,212 --> 00:20:13,798
DR. SPRATLING:
There are many, many questions.
373
00:20:13,881 --> 00:20:15,341
What is he doing?
374
00:20:15,424 --> 00:20:18,552
Why is he here?
How long has he been here?
375
00:20:18,636 --> 00:20:20,638
These are all
fundamental questions.
376
00:20:20,721 --> 00:20:25,226
So the first step
is communication.
377
00:20:25,310 --> 00:20:26,978
Now what we are doing
is showing him
378
00:20:27,061 --> 00:20:31,400
as much of our culture as we can
from a safe distance --
379
00:20:31,483 --> 00:20:35,403
television -- to see
if we can initiate a dialogue
380
00:20:35,486 --> 00:20:38,030
we have a hope
of understanding.
381
00:20:38,114 --> 00:20:39,365
We don't have
any results just yet,
382
00:20:39,448 --> 00:20:44,036
but we believe he is sentient.
383
00:20:45,371 --> 00:20:50,334
And, um, we want to have
a conversation.
384
00:20:51,252 --> 00:20:52,504
NARRATOR: To maintain secrecy,
385
00:20:52,336 --> 00:20:54,296
university officials
agreed the project
386
00:20:54,380 --> 00:20:57,301
would only involve
approved personnel,
387
00:20:57,384 --> 00:21:00,928
and even then, only
on a need-to-know basis.
388
00:21:19,989 --> 00:21:21,949
(In Spanish):
Hold on. Shit...
389
00:21:23,659 --> 00:21:25,536
These sticks are such
a pain in the ass to adjust.
390
00:21:26,370 --> 00:21:28,664
I wish the network
would get us better equipment.
391
00:21:29,416 --> 00:21:31,959
Quit your complaining,
sweetheart!
392
00:21:32,043 --> 00:21:35,713
You know why you've looked
amazing for the past 15 years?
393
00:21:35,796 --> 00:21:38,090
Because I'm the one
holding the camera's ass.
394
00:21:38,674 --> 00:21:40,344
So let me do my thing.
395
00:21:42,136 --> 00:21:43,137
It's all me.
396
00:21:43,220 --> 00:21:44,348
[ Laughs ]
397
00:21:44,722 --> 00:21:46,433
Oh, yeah right!
398
00:21:46,516 --> 00:21:48,477
The camera loves me, Luisito.
399
00:21:48,560 --> 00:21:49,894
It's got nothing to do with you.
400
00:21:50,394 --> 00:21:52,522
At least you're not
holding this...
401
00:21:53,523 --> 00:21:55,232
...disgusting microphone.
402
00:21:56,485 --> 00:21:59,070
What's Andrea doing with it
during the evening shift?
403
00:21:59,153 --> 00:22:00,071
Seriously.
404
00:22:00,154 --> 00:22:00,988
I mean...
405
00:22:02,449 --> 00:22:04,033
[ Sniffs ]
406
00:22:04,116 --> 00:22:05,284
At least it's all dried up...
407
00:22:06,410 --> 00:22:07,495
Want some of this?
408
00:22:07,578 --> 00:22:08,704
No, I'll pass.
409
00:22:09,663 --> 00:22:11,207
[ Laughing ]
410
00:22:11,290 --> 00:22:12,625
Gabi?
411
00:22:12,708 --> 00:22:13,834
Gabrielita?
412
00:22:14,585 --> 00:22:16,462
How are we doing
on the other side?
413
00:22:17,421 --> 00:22:18,923
Ready for your debut?
414
00:22:19,006 --> 00:22:21,258
Or did you shit your new suit?
415
00:22:21,342 --> 00:22:22,386
[ Laughs ]
416
00:22:22,469 --> 00:22:24,804
Thanks for the good luck wishes,
Lucia.
417
00:22:26,013 --> 00:22:26,889
[ Music playing ]
418
00:22:26,972 --> 00:22:30,017
Gentlemen! Please...
419
00:22:30,101 --> 00:22:31,436
Thank you.
420
00:22:31,520 --> 00:22:32,686
Shut the fuck up!
421
00:22:32,770 --> 00:22:36,400
A wise old hag once advised me;
422
00:22:36,483 --> 00:22:39,151
Smile like a queen on camera,
423
00:22:39,235 --> 00:22:41,570
but with the confidence
of a bitch.
424
00:22:42,154 --> 00:22:43,572
Something I will always
remember, Lucia.
425
00:22:43,656 --> 00:22:44,532
Thank you.
426
00:22:45,950 --> 00:22:47,993
GENTLEMEN, PLEASE SHUT UP!
427
00:22:48,077 --> 00:22:50,996
-Quit the flirting!
-Thank you, Ara. Thank you!
428
00:22:51,622 --> 00:22:54,583
-I'm ready for fuck's sake!
-We're going live.
429
00:22:54,667 --> 00:22:55,501
[ Beep ]
430
00:22:56,627 --> 00:22:58,505
You are watching...
431
00:22:58,505 --> 00:23:00,507
Ahorita TV
432
00:23:00,673 --> 00:23:03,468
The news that keeps you
up to speed,
433
00:23:03,552 --> 00:23:05,094
with Lucia De Leon.
434
00:23:06,137 --> 00:23:07,138
Good morning!
435
00:23:07,221 --> 00:23:10,517
And welcome back to AHORITA TV.
436
00:23:10,600 --> 00:23:14,019
Our country's best
morning new program.
437
00:23:14,604 --> 00:23:18,065
It is 7:15 AM. September 19th.
438
00:23:18,650 --> 00:23:23,028
Live on location,
inside one of the busiest
439
00:23:23,112 --> 00:23:26,949
building complexes
in all of Mexico.
440
00:23:27,032 --> 00:23:31,829
Let's take a look
at the exterior of the building,
441
00:23:31,912 --> 00:23:34,623
which is only a few blocks
away from our studio.
442
00:23:34,707 --> 00:23:36,250
Thank you so much, Lucia!
443
00:23:36,333 --> 00:23:37,960
It's a pleasure to
introduce myself.
444
00:23:38,043 --> 00:23:38,919
I am--
445
00:23:39,003 --> 00:23:39,795
Mother Fuck!
446
00:23:39,879 --> 00:23:41,631
I am Gabriela Moldonado,
447
00:23:41,463 --> 00:23:43,966
live from Coyoacán.
448
00:23:44,550 --> 00:23:48,846
Though we are booming
with new infrastructures,
449
00:23:48,929 --> 00:23:52,474
we're proud to preserve
so many classical buildings.
450
00:23:52,558 --> 00:23:55,562
A lot of the older buildings
451
00:23:55,645 --> 00:23:59,190
have been standing
since the early 1900s.
452
00:23:59,607 --> 00:24:00,983
That's right.
453
00:24:01,066 --> 00:24:04,488
Catch Gabriela on the tour today
at noon.
454
00:24:04,571 --> 00:24:07,656
We're very excited
because next month
455
00:24:07,740 --> 00:24:09,491
this building will have
a series of [...]
456
00:24:09,575 --> 00:24:11,118
that I'd like to announce--
457
00:24:11,952 --> 00:24:13,913
[ Rumbling ]
458
00:24:17,584 --> 00:24:18,668
Oh my goodness...
459
00:24:20,294 --> 00:24:21,337
It's shaking.
460
00:24:21,754 --> 00:24:23,632
Lightly, but it's shaking.
461
00:24:23,715 --> 00:24:25,883
Lucia, better come here.
It's safer--
462
00:24:25,966 --> 00:24:27,636
I'll be OK, just wait--
463
00:24:29,386 --> 00:24:32,556
Please stay calm.
It's still shaking.
464
00:24:32,640 --> 00:24:33,683
Everything will be OK.
465
00:24:33,515 --> 00:24:35,184
It's getting worse, Lucia!
466
00:24:35,267 --> 00:24:36,143
[ Rumbling ]
467
00:24:36,644 --> 00:24:38,562
[ Screeching ]
468
00:24:40,231 --> 00:24:41,690
[ Rumbling ]
469
00:24:52,577 --> 00:24:53,745
Anybody?
470
00:24:54,578 --> 00:24:56,580
Say something, please!
471
00:24:57,748 --> 00:24:59,375
[ Coughs ]
472
00:25:10,595 --> 00:25:11,637
[ Groans ]
473
00:25:13,138 --> 00:25:14,848
[ Grunts ]
474
00:25:22,398 --> 00:25:24,441
[ Groans ]
475
00:25:32,616 --> 00:25:35,577
Shit! I can't reach it.
476
00:25:35,661 --> 00:25:37,288
Fucking camera!
477
00:25:44,629 --> 00:25:47,047
I'M RIGHT HERE!
478
00:25:47,131 --> 00:25:48,716
I'M ALIVE!
479
00:25:49,591 --> 00:25:50,926
DON'T MOVE!
480
00:25:54,388 --> 00:25:55,931
[ Thudding ]
481
00:25:58,183 --> 00:25:59,728
Everything is falling.
482
00:25:59,811 --> 00:26:00,936
Be careful.
483
00:26:01,562 --> 00:26:02,563
Make space.
484
00:26:02,647 --> 00:26:03,731
Calm down, sir.
485
00:26:03,814 --> 00:26:05,566
We're getting you out.
486
00:26:05,650 --> 00:26:06,817
-Breathe.
-Boss!
487
00:26:07,192 --> 00:26:08,737
I got a Code 51 over here.
488
00:26:08,820 --> 00:26:09,903
Yes, give me a sec.
489
00:26:12,782 --> 00:26:13,657
Shit.
490
00:26:13,741 --> 00:26:15,743
We're going to flip you
around, OK?
491
00:26:16,744 --> 00:26:17,828
Karla.
492
00:26:17,911 --> 00:26:19,789
Eddie, come here.
493
00:26:19,621 --> 00:26:21,165
Help me with this
piece of ceiling.
494
00:26:22,082 --> 00:26:23,042
Miguel...
495
00:26:23,125 --> 00:26:24,793
Help with the bar
to brace the weight.
496
00:26:24,877 --> 00:26:26,837
-Fuck! I stepped on something.
-You OK?
497
00:26:26,920 --> 00:26:28,005
Yeah, all good.
498
00:26:28,672 --> 00:26:30,424
On three, OK?
499
00:26:30,507 --> 00:26:31,967
One, two, three!
500
00:26:32,051 --> 00:26:33,720
[ Grunting ]
501
00:26:34,845 --> 00:26:36,430
Now pull him forward.
502
00:26:37,097 --> 00:26:38,850
One, two, three!
503
00:26:38,682 --> 00:26:39,725
[ Grunting ]
504
00:26:39,808 --> 00:26:40,810
One more time.
505
00:26:40,642 --> 00:26:41,852
One, two, three!
506
00:26:41,935 --> 00:26:43,020
[ Grunting ]
507
00:26:43,103 --> 00:26:44,563
-I got him, I got him!
-You got him?
508
00:26:44,648 --> 00:26:45,732
-Are you bracing his neck,
Eddie?
509
00:26:45,815 --> 00:26:46,691
-Yes.
510
00:26:46,775 --> 00:26:47,941
Get him sitting on
one, two, three!
511
00:26:48,025 --> 00:26:49,610
[ Grunting ]
512
00:26:53,489 --> 00:26:55,659
What is your name? Look at me.
513
00:26:56,575 --> 00:26:57,284
Luis.
514
00:26:57,368 --> 00:26:58,327
Hi, Luis.
515
00:26:58,410 --> 00:26:59,828
I'm Karla, and I'm going
to check you out.
516
00:27:01,747 --> 00:27:03,248
Look at me.
517
00:27:03,665 --> 00:27:04,666
How many people
are on this floor?
518
00:27:04,750 --> 00:27:05,876
I don't know.
519
00:27:05,959 --> 00:27:07,671
There were five of us.
520
00:27:08,045 --> 00:27:08,921
Lucia...
521
00:27:09,797 --> 00:27:10,882
myself...
522
00:27:11,256 --> 00:27:12,717
We have to get him out of here.
523
00:27:14,593 --> 00:27:16,136
It's collapsing. Eddie?
524
00:27:16,970 --> 00:27:17,888
Find anyone else?
525
00:27:17,971 --> 00:27:19,139
Nobody, sir.
526
00:27:19,431 --> 00:27:21,141
The remaining floors above
are completely leveled,
527
00:27:21,225 --> 00:27:22,643
and we don't have
the right equipment.
528
00:27:22,727 --> 00:27:23,977
We need to get outside.
529
00:27:25,229 --> 00:27:27,857
[ Rumbling ]
530
00:27:28,107 --> 00:27:29,149
Let's go! On three!
531
00:27:29,233 --> 00:27:30,609
One, two, three!
532
00:27:30,694 --> 00:27:32,027
[ Grunting ]
533
00:27:32,111 --> 00:27:34,321
Let's get out of here!
It's collapsing!
534
00:27:34,405 --> 00:27:35,406
LET'S GO!
535
00:27:36,031 --> 00:27:38,575
-QUICK! IT'S COLLAPSING!
-You were right, Lucia.
536
00:27:38,659 --> 00:27:39,828
The camera loves you.
537
00:27:39,911 --> 00:27:41,161
Drop the fucking camera!
538
00:27:41,245 --> 00:27:42,914
My whole life's been dedicated
to filming behind the camera.
539
00:27:42,746 --> 00:27:44,456
This is my story of real heroes!
540
00:27:47,668 --> 00:27:48,794
What are you doing?! GO!
541
00:27:48,877 --> 00:27:49,795
I'm trying!
542
00:27:50,587 --> 00:27:54,550
Faster! Faster! Don't think,
just run!
543
00:27:54,633 --> 00:27:55,592
There's a door right here!
544
00:27:56,635 --> 00:27:57,636
One, two...
545
00:28:02,182 --> 00:28:03,517
What's happening?!
546
00:28:06,145 --> 00:28:07,146
You doing OK?
547
00:28:07,229 --> 00:28:08,856
This is going to fall on us!
548
00:28:08,939 --> 00:28:11,860
No, it won't. I promise to get
you out of here.
549
00:28:11,943 --> 00:28:13,735
Boss, let's go! Let's go!
550
00:28:13,819 --> 00:28:14,863
I'm coming!
551
00:28:14,946 --> 00:28:16,321
[ Rumbling ]
552
00:28:17,281 --> 00:28:18,073
We need to keep moving!
553
00:28:21,201 --> 00:28:22,327
It's gonna collapse!
554
00:28:24,204 --> 00:28:25,874
-Faster!
-Run!
555
00:28:25,957 --> 00:28:27,916
Dude! Take care of the old man!
556
00:28:28,000 --> 00:28:31,086
Let's fucking move!
557
00:28:31,170 --> 00:28:32,421
It's over here.
558
00:28:33,046 --> 00:28:35,090
There's stairs. Watch your step!
559
00:28:36,258 --> 00:28:37,759
Wait, wait, wait!
560
00:28:40,596 --> 00:28:41,848
Shit, watch the walls!
561
00:28:43,765 --> 00:28:45,976
Watch the roof! The roof!
562
00:28:46,059 --> 00:28:48,479
Eddie, we don't have
all fucking day!
563
00:28:48,562 --> 00:28:50,063
Stop busting my balls, Miguel!
564
00:28:50,147 --> 00:28:52,065
Luis, move or I'll kill you
myself!
565
00:28:52,149 --> 00:28:53,817
-Let go! Run!
-I'm coming!
566
00:28:53,901 --> 00:28:55,777
There's a clear hallway!
567
00:28:56,445 --> 00:28:57,654
Shit, the exit's blocked!
568
00:28:57,738 --> 00:28:59,656
-OK, move!
-We have to keep going!
569
00:29:00,449 --> 00:29:02,242
-Be careful!
-Run, run, run!
570
00:29:02,326 --> 00:29:04,912
Watch out for loose cables!
Come on!
571
00:29:04,995 --> 00:29:06,955
Fucking Argentinian,
nobody understands your Spanish!
572
00:29:07,039 --> 00:29:08,248
Your sister never complained!
573
00:29:08,332 --> 00:29:09,500
There's one over here!
574
00:29:09,583 --> 00:29:11,251
Miguel, I need the bar!
Come on!
575
00:29:11,752 --> 00:29:13,170
-Let's go!
-Run!
576
00:29:13,253 --> 00:29:14,129
There's no fire...
577
00:29:14,213 --> 00:29:16,381
-Everybody OK?
-Yes.
578
00:29:17,508 --> 00:29:18,467
Stay right there.
579
00:29:18,550 --> 00:29:20,761
Break it like a man, Miguel!
580
00:29:20,845 --> 00:29:22,179
Door opens, you follow!
581
00:29:23,222 --> 00:29:24,097
Break it!
582
00:29:24,181 --> 00:29:26,808
[ Clanging, thudding ]
583
00:29:26,892 --> 00:29:27,976
Let's go!
584
00:29:28,937 --> 00:29:30,812
[ Panting ]
585
00:29:31,271 --> 00:29:33,690
Shit, we are getting too low.
586
00:29:33,774 --> 00:29:35,567
We have to keep going.
587
00:29:35,651 --> 00:29:36,944
[ Helicopter chuffing ]
588
00:29:37,946 --> 00:29:40,572
We can't keep going lower.
589
00:29:41,573 --> 00:29:42,241
What's wrong?
590
00:29:42,324 --> 00:29:43,784
THE DOOR IS JAMMED!
591
00:29:45,202 --> 00:29:46,161
Here comes another tremor.
592
00:29:46,245 --> 00:29:47,788
[ Rumbling ]
593
00:29:48,039 --> 00:29:51,291
Luis, move! Move!
594
00:29:55,880 --> 00:29:57,422
[ Screaming ]
595
00:29:57,966 --> 00:29:59,675
Don't let me suffer, Karla!
596
00:29:59,758 --> 00:30:01,134
Luis, don't film this!
597
00:30:01,218 --> 00:30:02,844
Javier, we're getting you
out of this!
598
00:30:03,971 --> 00:30:04,931
Grab the bar...
599
00:30:05,222 --> 00:30:06,431
Grab it!
600
00:30:06,515 --> 00:30:08,559
Don't fucking do this!
We are getting you out!
601
00:30:08,642 --> 00:30:10,019
We have no time.
602
00:30:12,563 --> 00:30:15,065
Boss, look at me.
You're not dying like this.
603
00:30:15,857 --> 00:30:17,276
I need you to focus.
604
00:30:17,859 --> 00:30:20,028
How many fucking floors
or exits are in this building?
605
00:30:20,112 --> 00:30:20,904
I don't know!
606
00:30:20,988 --> 00:30:23,657
There's many...and a basement!
607
00:30:23,740 --> 00:30:25,951
You need to get out of here.
608
00:30:26,034 --> 00:30:28,287
-Karla. It's not an order,
I'm begging you!
609
00:30:28,370 --> 00:30:29,998
-Don't make me do this to you.
610
00:30:30,999 --> 00:30:32,666
Focus!
611
00:30:32,749 --> 00:30:34,459
-Say it.
-No.
612
00:30:34,543 --> 00:30:36,211
-"First me."
-No. No.
613
00:30:36,295 --> 00:30:37,754
Say it! "FIRST ME!"
614
00:30:38,839 --> 00:30:40,008
"First me!"
615
00:30:40,091 --> 00:30:41,050
First me.
616
00:30:40,882 --> 00:30:41,926
Then what?
617
00:30:42,342 --> 00:30:43,677
Then me.
618
00:30:43,760 --> 00:30:44,971
Then after?
619
00:30:45,054 --> 00:30:46,055
At the end?
620
00:30:47,056 --> 00:30:48,057
The end?!
621
00:30:47,889 --> 00:30:49,474
Take it, Karla. End his pain.
622
00:30:49,558 --> 00:30:50,851
We have to go!
623
00:30:52,519 --> 00:30:53,353
Don't think!
624
00:30:55,689 --> 00:30:56,815
Do it, Karla!
625
00:30:57,149 --> 00:31:00,193
-What comes at the end?
Say it...
626
00:31:00,277 --> 00:31:01,862
-And finally...
627
00:31:02,529 --> 00:31:03,280
NOW, KARLA!
628
00:31:03,363 --> 00:31:04,072
KARLA, DON'T!
629
00:31:04,156 --> 00:31:05,282
...ME!
630
00:31:08,118 --> 00:31:10,079
[ Screams ]
631
00:31:12,205 --> 00:31:14,042
[ Rumbling ]
632
00:31:16,127 --> 00:31:17,502
There's an air duct over here!
633
00:31:25,594 --> 00:31:26,553
Hurry, let's go!
634
00:31:28,597 --> 00:31:29,556
Eddie, let's go!
635
00:31:29,931 --> 00:31:31,016
I'm sorry, boss.
636
00:31:31,642 --> 00:31:32,601
Luis!
637
00:31:32,684 --> 00:31:34,269
Can't you see what happened?!
GO!
638
00:31:34,353 --> 00:31:35,937
She killed him. She killed him!
639
00:31:44,738 --> 00:31:46,114
We're right behind you, Karla.
640
00:31:47,199 --> 00:31:49,576
[ Sobbing ]
641
00:31:49,660 --> 00:31:51,286
I can't see shit with this
headlamp!
642
00:31:51,370 --> 00:31:52,371
-Crack the emergency
glow sticks.
643
00:31:52,454 --> 00:31:53,413
-Yes, the glow sticks!
644
00:31:56,416 --> 00:31:58,085
Take it.
645
00:31:59,128 --> 00:32:00,964
I have a light. Here you go.
646
00:32:03,840 --> 00:32:05,842
[ Coughing ]
647
00:32:07,052 --> 00:32:09,138
[ Sobbing ]
648
00:32:15,103 --> 00:32:18,397
Karla, listen to me, please.
649
00:32:20,148 --> 00:32:21,817
We're gonna be OK.
650
00:32:22,401 --> 00:32:26,197
But we have to keep going.
651
00:32:27,698 --> 00:32:31,077
We can't stay.
I promise we'll get out.
652
00:32:31,451 --> 00:32:33,787
But I need you to be strong.
653
00:32:35,205 --> 00:32:36,331
Please...
654
00:32:37,041 --> 00:32:38,250
keep going.
655
00:32:39,418 --> 00:32:40,544
Do it for Javier.
656
00:32:40,627 --> 00:32:42,254
[ Panting ]
657
00:32:45,215 --> 00:32:46,466
For Javier.
658
00:32:49,511 --> 00:32:51,388
I can't breathe.
659
00:32:52,556 --> 00:32:53,807
Let's go, Luis.
660
00:32:53,890 --> 00:32:57,436
I'm telling you I can't.
I need air!
661
00:32:57,519 --> 00:32:59,104
[ Coughing, gagging ]
662
00:33:00,689 --> 00:33:03,316
Karla...Karla, right?
663
00:33:05,068 --> 00:33:08,780
Please hold onto the camera
a second.
664
00:33:08,864 --> 00:33:10,199
I need my hands--
665
00:33:10,031 --> 00:33:11,908
Motherfucker! Just drop
that fucking camera already!
666
00:33:11,992 --> 00:33:14,745
I can't with my hands anymore.
667
00:33:15,871 --> 00:33:17,081
Please...
668
00:33:17,165 --> 00:33:20,917
Just a moment. Hold it here.
669
00:33:27,924 --> 00:33:29,968
Thank you.
670
00:33:34,140 --> 00:33:36,641
Luis, take this.
671
00:33:39,644 --> 00:33:41,147
Come on. Go ahead.
672
00:33:49,112 --> 00:33:50,572
Are you fucking with me, Luis?
673
00:33:52,866 --> 00:33:55,160
If you fart again,
I swear to god I'll kill you.
674
00:34:04,170 --> 00:34:06,671
[ Laughter ]
675
00:34:08,215 --> 00:34:10,134
Come on. Let's move it, asshole.
676
00:34:12,344 --> 00:34:13,595
Watch out! There's a drop!
677
00:34:13,678 --> 00:34:15,222
[ Rumbling ]
678
00:34:15,306 --> 00:34:16,181
[ Grunting ]
679
00:34:16,264 --> 00:34:17,307
You all right?
680
00:34:18,474 --> 00:34:19,392
Yes.
681
00:34:21,894 --> 00:34:24,231
Hold on. Give me a sec.
682
00:34:24,314 --> 00:34:26,317
[ Groans ]
683
00:34:32,489 --> 00:34:34,325
Luis, you good?
684
00:34:34,157 --> 00:34:35,492
Yes, I think so.
685
00:34:35,575 --> 00:34:36,952
[ Groans ]
686
00:34:39,163 --> 00:34:39,996
Take your camera.
687
00:34:40,079 --> 00:34:40,997
What?
688
00:34:41,081 --> 00:34:42,164
Your camera!
I can't hold it anymore.
689
00:34:43,083 --> 00:34:44,668
[ Screeching ]
690
00:34:45,710 --> 00:34:47,963
-Do you hear that?
-I hear something.
691
00:34:48,046 --> 00:34:49,172
It sounds like voices.
692
00:34:54,345 --> 00:34:55,595
[ Screeching ]
693
00:34:57,514 --> 00:34:58,473
I hear somebody.
694
00:34:59,140 --> 00:35:00,809
We gotta go.
695
00:35:02,394 --> 00:35:05,772
-Let's go check.
-We hear you. We're coming!
696
00:35:13,405 --> 00:35:14,698
-Come on, Luis.
-No.
697
00:35:15,782 --> 00:35:16,658
Why not?
698
00:35:16,741 --> 00:35:18,702
Didn't you hear that?
699
00:35:18,785 --> 00:35:20,620
You plan to stay here alone,
or what?
700
00:35:20,704 --> 00:35:21,746
Let's go!
701
00:35:23,374 --> 00:35:24,292
Watch your head.
702
00:35:29,963 --> 00:35:32,674
Don't touch anything.
It could collapse any moment.
703
00:35:32,757 --> 00:35:34,009
No shit! You're telling me!
704
00:35:34,092 --> 00:35:35,219
Don't touch anything!
705
00:35:44,644 --> 00:35:46,271
[ Groaning ]
706
00:35:52,903 --> 00:35:53,862
What is this?
707
00:35:54,946 --> 00:35:56,448
[ Coughing ]
708
00:36:00,827 --> 00:36:02,078
What is this place?
709
00:36:04,331 --> 00:36:05,999
Those are pre-Hispanic
paintings.
710
00:36:07,876 --> 00:36:08,960
You see this?
711
00:36:10,170 --> 00:36:12,256
[ Gasping ]
712
00:36:13,632 --> 00:36:14,633
Turn on your light!
713
00:36:14,716 --> 00:36:16,260
My battery cut out. One sec...
714
00:36:17,386 --> 00:36:18,304
I think I got it.
715
00:36:22,182 --> 00:36:23,934
[ Screaming ]
716
00:36:25,852 --> 00:36:27,313
It can't be...
717
00:36:36,196 --> 00:36:38,073
Don't touch anything!
718
00:36:38,366 --> 00:36:39,199
Guys...
719
00:36:40,116 --> 00:36:42,035
You see all the skulls?
720
00:36:46,623 --> 00:36:48,708
[ Rumbling ]
721
00:36:57,133 --> 00:36:57,968
Eddie!
722
00:36:58,426 --> 00:36:59,636
Get out of the way.
723
00:36:59,719 --> 00:37:01,262
-Eddie.
-Get away from there, Eddie!
724
00:37:02,180 --> 00:37:04,766
That's the wall of Mictlan.
725
00:37:05,558 --> 00:37:07,602
What? The wall of what?
726
00:37:09,938 --> 00:37:11,482
-Eddie.
-What's happening?
727
00:37:13,191 --> 00:37:14,359
-What's going on?
-Eddie?
728
00:37:14,442 --> 00:37:16,361
Stop it, asshole!
You're scaring us.
729
00:37:18,196 --> 00:37:19,489
This is Mictlan.
730
00:37:19,572 --> 00:37:20,949
What the fuck are you saying?!
731
00:37:21,741 --> 00:37:24,035
Our God has risen
from the underworld.
732
00:37:24,119 --> 00:37:25,413
Put the bar down.
733
00:37:25,662 --> 00:37:27,247
-Our king...
-Put the bar down!
734
00:37:27,331 --> 00:37:29,290
will be compensated.
735
00:37:29,374 --> 00:37:33,378
-Our God will feed and collect.
-Eddie, what's happening to you?
736
00:37:33,461 --> 00:37:34,504
Put the bar down!
737
00:37:35,381 --> 00:37:36,506
EDDIE, NO!
738
00:37:36,589 --> 00:37:38,425
[ Screaming ]
739
00:37:41,428 --> 00:37:43,514
What the fuck are you doing?!
740
00:37:46,766 --> 00:37:52,230
The heart is my blood,
my gift, my welcome!
741
00:37:52,315 --> 00:37:53,523
Karla, grab him!
742
00:37:58,236 --> 00:37:59,070
[ Screams ]
743
00:37:59,154 --> 00:38:01,322
Wall of Tzompantli.
744
00:38:01,406 --> 00:38:03,616
Victims of war.
745
00:38:03,700 --> 00:38:07,037
Display of savage victory.
746
00:38:10,206 --> 00:38:11,666
[ Gagging ]
747
00:38:15,962 --> 00:38:16,838
What the fuck is that?
748
00:38:16,921 --> 00:38:18,715
[ Screaming ]
749
00:38:18,798 --> 00:38:22,802
Step back into our lands of...
750
00:38:22,886 --> 00:38:24,971
TENOCHTITLAN!
751
00:38:26,432 --> 00:38:28,517
[ Snarling ]
752
00:38:28,349 --> 00:38:30,351
[ Screaming ]
753
00:38:32,228 --> 00:38:33,396
Karla! Grab the bar!
754
00:38:33,480 --> 00:38:35,648
GRAB THE FUCKING BAR
FOR FUCK'S SAKE!
755
00:38:36,232 --> 00:38:37,275
Oh shit! Run!
756
00:38:37,776 --> 00:38:39,403
Wait for me!
Where are you going?!
757
00:38:39,487 --> 00:38:41,404
No! Don't leave me here!
758
00:38:43,491 --> 00:38:45,075
Grab my hand!
759
00:38:45,158 --> 00:38:46,284
Pull me harder!
760
00:38:46,910 --> 00:38:48,078
I can't!
761
00:38:48,161 --> 00:38:49,538
[ Roars ]
762
00:38:53,458 --> 00:38:54,876
[ Roaring ]
763
00:38:56,878 --> 00:38:58,671
[ Gasping ]
764
00:39:08,181 --> 00:39:09,307
My head.
765
00:39:10,559 --> 00:39:12,769
[ Whirring ]
766
00:39:12,852 --> 00:39:14,896
What's that sound?
767
00:39:18,942 --> 00:39:21,027
[ Gasping ]
768
00:39:25,281 --> 00:39:26,199
My light...
769
00:39:27,033 --> 00:39:28,118
My light!
770
00:39:32,747 --> 00:39:33,540
Where is everybody?
771
00:39:36,084 --> 00:39:38,421
[ Gasping ]
772
00:39:40,505 --> 00:39:42,048
Karla, where are you?
773
00:39:43,341 --> 00:39:44,843
Where are the bodies?
774
00:39:46,886 --> 00:39:48,680
[ Gasping ]
775
00:39:49,139 --> 00:39:51,015
Those big fucking hands.
776
00:39:51,766 --> 00:39:53,477
[ Screeching in distance ]
777
00:39:56,813 --> 00:39:58,314
[ Crowbar plunges ]
778
00:40:00,108 --> 00:40:00,942
[ Groans ]
779
00:40:02,193 --> 00:40:03,654
[ Squelches ]
780
00:40:05,405 --> 00:40:07,658
[ Squelches, groans ]
781
00:40:12,538 --> 00:40:13,913
[ Gasps ]
782
00:40:15,290 --> 00:40:16,667
[ Clangs ]
783
00:40:16,499 --> 00:40:17,584
[ Screeching in distance ]
784
00:40:21,672 --> 00:40:22,839
Our Lord.
785
00:40:24,007 --> 00:40:25,593
All powerful.
786
00:40:32,348 --> 00:40:34,142
God of many names.
787
00:40:36,603 --> 00:40:38,646
[ Groans ]
788
00:40:44,986 --> 00:40:46,572
Mictlan.
789
00:40:49,782 --> 00:40:52,076
Ixpuztec.
790
00:40:57,540 --> 00:40:59,500
Nextepehua.
791
00:41:01,711 --> 00:41:03,713
Tzontemoc.
792
00:41:06,049 --> 00:41:07,800
Mictlantecuhtli.
793
00:41:10,637 --> 00:41:13,097
Bless us with your presence.
794
00:41:14,390 --> 00:41:17,352
Bathe us with your strength.
795
00:41:23,524 --> 00:41:25,443
Mictlan.
796
00:41:25,528 --> 00:41:26,654
Rise up.
797
00:41:30,198 --> 00:41:31,908
Mictlantecuhtli.
798
00:41:33,576 --> 00:41:35,411
[ Rumbling ]
799
00:41:35,662 --> 00:41:36,704
Rise.
800
00:41:37,830 --> 00:41:39,207
Rise.
801
00:41:39,707 --> 00:41:41,834
Rise!
802
00:41:42,710 --> 00:41:44,755
RISE!
803
00:41:46,965 --> 00:41:48,174
[ Rumbling ]
804
00:41:50,677 --> 00:41:52,596
[ Static ]
805
00:41:53,012 --> 00:41:56,349
[ Siren wailing ]
806
00:41:57,183 --> 00:41:59,269
We are living in one of the most
807
00:41:59,352 --> 00:42:01,896
terrifying situations
of our country.
808
00:42:03,314 --> 00:42:06,818
We haven't seen anything like
this since the quake of '57.
809
00:42:10,280 --> 00:42:15,868
Today, September 19th,
approximately 7:20 AM...
810
00:42:17,537 --> 00:42:19,247
...will be a day to remember.
811
00:42:20,456 --> 00:42:22,125
...will be a day to remember.
812
00:42:29,924 --> 00:42:31,760
(In English): NARRATOR: ...the team was
growing restless
813
00:42:31,592 --> 00:42:33,637
from the lack of progress.
814
00:42:33,721 --> 00:42:37,265
Little did they know that
everything was about to change.
815
00:42:37,348 --> 00:42:39,767
-Just breathe.
-I can't.
816
00:42:39,851 --> 00:42:42,395
Yes, you can.
You're going to be okay.
817
00:42:42,478 --> 00:42:44,063
No, I won't.
818
00:42:45,816 --> 00:42:46,816
But you will.
819
00:42:46,899 --> 00:42:49,277
Don't say that.
820
00:42:49,360 --> 00:42:51,237
Don't say that.
821
00:42:51,321 --> 00:42:54,032
NARRATOR: Then, a break.
822
00:42:54,115 --> 00:42:55,618
[ Indistinct talking ]
823
00:42:55,701 --> 00:42:57,618
WOMAN: Sometime between
10:00 p.m. and 6:00 a.m.
824
00:42:57,702 --> 00:42:59,663
-We missed it?
-Uh-huh.
825
00:42:59,747 --> 00:43:02,290
NARRATOR: What he discovered
would change his entire approach
826
00:43:02,373 --> 00:43:04,500
to working with Rory.
827
00:43:04,584 --> 00:43:06,544
I sat down
with Dr. Sarah Grayson,
828
00:43:06,629 --> 00:43:10,882
a protege of Spratling's,
who left the study early.
829
00:43:10,965 --> 00:43:15,428
He was a brilliant man
in many ways,
830
00:43:15,511 --> 00:43:18,848
but he never knew when to not...
831
00:43:18,931 --> 00:43:20,600
pick up the snake.
832
00:43:22,645 --> 00:43:25,689
He found something
that could mimic anything
833
00:43:25,773 --> 00:43:27,648
it laid its eyes on.
834
00:43:27,732 --> 00:43:30,026
And that, in and of itself,
should have
835
00:43:30,109 --> 00:43:34,740
resulted in a very strict
protocol.
836
00:43:34,823 --> 00:43:36,407
Mark, 7:44 a.m.
837
00:43:36,491 --> 00:43:38,034
Rory's first transformation
in captivity.
838
00:43:38,117 --> 00:43:41,621
Can you get Gary and
a [speaks indistinctly] please?
839
00:43:50,922 --> 00:43:52,215
Can you see that?
840
00:43:52,298 --> 00:43:53,716
It's the same posture,
but you can see
841
00:43:53,800 --> 00:43:55,635
the locust poking out
from behind the facade.
842
00:43:55,719 --> 00:43:56,886
-You see it?
-Uh-huh.
843
00:43:59,764 --> 00:44:01,892
Wow.
844
00:44:01,724 --> 00:44:05,269
SARAH: Scientific principles
require us to disregard
845
00:44:05,353 --> 00:44:07,313
the emotional need
to project humanity
846
00:44:07,397 --> 00:44:09,190
on to things that are not human.
847
00:44:10,316 --> 00:44:13,778
We care about us,
but existence itself doesn't.
848
00:44:14,863 --> 00:44:18,991
And we treat other intelligent
life horribly.
849
00:44:19,075 --> 00:44:20,576
Horribly.
850
00:44:22,203 --> 00:44:25,331
Why shouldn't we expect the same
if it gets the upper hand?
851
00:44:26,207 --> 00:44:28,919
All right. On three.
"Happy one month, Rory."
852
00:44:28,751 --> 00:44:29,794
Ready?
853
00:44:29,877 --> 00:44:31,712
Three, two, one.
854
00:44:31,796 --> 00:44:33,923
ALL: Happy one month, Rory!
855
00:44:34,006 --> 00:44:36,217
[ Squeaking ]
856
00:44:36,300 --> 00:44:39,595
When we come back,
Spratling and team celebrate
857
00:44:39,679 --> 00:44:41,973
new discoveries while Rory
continues to learn
858
00:44:42,056 --> 00:44:43,850
at an alarming rate.
859
00:44:45,728 --> 00:44:47,562
ANNOUNCER: When friends
don't stop friends
860
00:44:47,645 --> 00:44:48,855
from drinking and driving...
861
00:44:48,938 --> 00:44:50,231
[ Crashing ]
862
00:44:50,314 --> 00:44:51,816
...friends die.
863
00:45:42,158 --> 00:45:43,911
Okay.
864
00:45:44,619 --> 00:45:45,661
[ Sighs ]
865
00:45:45,745 --> 00:45:47,246
Here we go.
866
00:46:26,829 --> 00:46:29,873
Who here believes in God?
867
00:46:35,336 --> 00:46:38,047
No, I'm really asking.
868
00:46:38,130 --> 00:46:40,550
Who in this room
869
00:46:40,633 --> 00:46:42,134
believes in God?
870
00:46:45,471 --> 00:46:48,474
And what God do you believe in?
871
00:46:49,225 --> 00:46:51,561
Jesus.
872
00:46:51,644 --> 00:46:53,563
Yahweh?
873
00:46:54,730 --> 00:46:56,274
Allah.
874
00:46:57,943 --> 00:46:59,235
Satan.
875
00:47:00,778 --> 00:47:02,280
Yourself.
876
00:47:05,783 --> 00:47:07,702
Your God is dead.
877
00:47:11,664 --> 00:47:13,457
And you're not even surprised.
878
00:47:13,541 --> 00:47:15,084
Of course not.
879
00:47:15,167 --> 00:47:17,086
You saw this coming.
880
00:47:19,630 --> 00:47:23,384
With an increasing eye
towards computers
881
00:47:23,467 --> 00:47:26,013
and an obsession with robotics,
882
00:47:26,096 --> 00:47:30,308
we have killed God ourselves,
and in his place created
883
00:47:30,391 --> 00:47:32,226
a new god.
884
00:47:32,310 --> 00:47:35,313
A God of technology.
885
00:47:44,989 --> 00:47:47,700
Well, this is
our virtual reality glove.
886
00:47:47,783 --> 00:47:49,910
It's called the Techno Glove.
887
00:47:49,994 --> 00:47:55,000
And the idea is that you slip
this baby on and the glove
888
00:47:55,083 --> 00:47:57,168
allows you to,
in our dimension,
889
00:47:57,251 --> 00:48:01,505
let you touch and feel things
in the digital dimension.
890
00:48:01,589 --> 00:48:04,051
So let's say there's a cup,
right?
891
00:48:04,134 --> 00:48:06,135
But it only exists
on the digital plane.
892
00:48:06,218 --> 00:48:08,220
Well, with this glove,
893
00:48:08,304 --> 00:48:12,016
I can actually pick up
that cup in the digital world.
894
00:48:12,099 --> 00:48:14,810
The Techno Glove allows you
to physically exist
895
00:48:14,894 --> 00:48:18,065
in two dimensions
at the same time.
896
00:48:18,148 --> 00:48:20,524
It's pretty cool, right?
897
00:48:20,608 --> 00:48:23,986
I call this little guy
here my eye-phones.
898
00:48:24,070 --> 00:48:26,072
This is the visor, and this
is called my eye-phones.
899
00:48:26,155 --> 00:48:28,491
And what this allows you to
do, if I take the helmet
900
00:48:28,574 --> 00:48:31,619
and I put the eye-phones,
my eye-phones down,
901
00:48:31,702 --> 00:48:35,915
I can actually see into
that digital dimension,
902
00:48:35,999 --> 00:48:37,541
that digital space.
903
00:48:37,625 --> 00:48:42,922
So when I go to pick up the cup
with my Techno Glove,
904
00:48:43,006 --> 00:48:44,590
it's really there.
905
00:48:46,008 --> 00:48:50,138
And the idea is that by
wearing this robotic clothing
906
00:48:49,970 --> 00:48:51,847
over our sense organs,
907
00:48:51,931 --> 00:48:55,393
we can transport
our sensory system
908
00:48:55,476 --> 00:48:58,021
to a technological reality
909
00:48:58,105 --> 00:49:01,108
that only exists
in the computerized plane.
910
00:49:03,067 --> 00:49:05,195
This right here,
this is our prototype 2
911
00:49:05,027 --> 00:49:07,530
model of my eye-phones.
912
00:49:07,613 --> 00:49:11,826
And you see that we integrated
it into a helmet based system.
913
00:49:11,909 --> 00:49:16,039
So when you put the helmet on
and flip my eye-phones down,
914
00:49:16,123 --> 00:49:20,126
once again, you can see
into that digital space.
915
00:49:20,751 --> 00:49:25,673
So I'm able to exist on two
planes of existence right now.
916
00:49:25,756 --> 00:49:28,135
And I can -- oh,
I can get my coffee cup here,
917
00:49:28,218 --> 00:49:30,845
and I can drink
my digital coffee.
918
00:49:32,930 --> 00:49:35,683
It's lukewarm,
just the way I like it.
919
00:49:35,766 --> 00:49:39,395
And that's the basic premise
of what I designed here.
920
00:49:39,478 --> 00:49:41,439
This will be the future.
921
00:49:41,522 --> 00:49:43,023
Wearing robotic clothing
922
00:49:43,107 --> 00:49:47,236
and transporting yourself
into the new digital reality.
923
00:49:59,207 --> 00:50:01,625
You did this.
924
00:50:03,711 --> 00:50:08,216
You killed the gods
we worshiped for millennia
925
00:50:08,048 --> 00:50:12,970
and replaced them with
Techno Gloves and eye-phones.
926
00:50:16,849 --> 00:50:19,268
You worship at a new altar.
927
00:50:39,205 --> 00:50:45,461
When we block out our vision
of the real world,
928
00:50:45,544 --> 00:50:49,256
replacing it with a black mirror
of our digital creation...
929
00:50:51,592 --> 00:50:55,679
...would we really want to see
what is reflected back on to us?
930
00:51:18,285 --> 00:51:20,079
[ Whirring ]
931
00:51:25,960 --> 00:51:29,339
Using our own microphones
and speakers,
932
00:51:29,171 --> 00:51:32,007
can we use the techno God's
own language
933
00:51:32,091 --> 00:51:34,051
to communicate with him?
934
00:51:37,263 --> 00:51:42,144
So now that we are here
in this digital realm...
935
00:51:44,271 --> 00:51:49,942
...I ask you, if your god
of technology exists,
936
00:51:50,025 --> 00:51:52,069
where does he live?
937
00:51:53,362 --> 00:51:56,324
Does he require
938
00:51:56,156 --> 00:51:57,199
summoning...
939
00:51:57,283 --> 00:51:58,617
[ Echoing ] summoning,
summoning.
940
00:51:58,701 --> 00:52:00,287
That would be apropos.
941
00:52:00,370 --> 00:52:04,166
A new manmade
God would be young.
942
00:52:04,249 --> 00:52:05,958
Perhaps he's like a child
943
00:52:06,041 --> 00:52:09,044
waiting to be woken
from his nap by his mother.
944
00:52:10,213 --> 00:52:14,633
So we'll perform an incantation.
945
00:52:15,217 --> 00:52:19,680
A little rise-and-shine
for our baby boy,
946
00:52:19,763 --> 00:52:23,934
a child born of hate.
947
00:52:26,395 --> 00:52:28,105
[ Chimes ]
948
00:52:58,761 --> 00:53:01,389
[ Whooshing ]
949
00:53:10,272 --> 00:53:12,691
[ Exhales ]
950
00:53:12,775 --> 00:53:15,486
[ Groans ]
951
00:53:32,379 --> 00:53:35,423
[ Wheezing ]
952
00:53:37,049 --> 00:53:39,677
[ Squeals ]
953
00:53:40,552 --> 00:53:44,098
[ Vocalizing ]
954
00:53:50,020 --> 00:53:54,401
[ Vocalizing ]
955
00:53:55,025 --> 00:53:59,238
[ Whispering indistinctly ]
956
00:54:03,826 --> 00:54:06,203
If your god of
technology exists,
957
00:54:06,288 --> 00:54:09,289
why doesn't he answer
when I call?
958
00:54:09,373 --> 00:54:12,126
[ Whispering indistinctly ]
959
00:54:12,209 --> 00:54:15,421
We created him.
We gave him a home...
960
00:54:15,504 --> 00:54:17,506
[ Echoing ] A home, a home...
961
00:54:20,592 --> 00:54:24,138
[ Whispering indistinctly ]
962
00:54:25,305 --> 00:54:27,266
If your God of
technology exists,
963
00:54:27,350 --> 00:54:29,309
why doesn't he answer
when we call?
964
00:54:29,393 --> 00:54:32,855
Answer my call.
965
00:54:32,938 --> 00:54:35,649
[ Whispering indistinctly ]
966
00:54:39,570 --> 00:54:41,405
Wake up.
967
00:54:41,488 --> 00:54:44,908
It's okay. It's a good idea.
968
00:54:44,992 --> 00:54:47,077
[ Whispering indistinctly ]
969
00:54:50,373 --> 00:54:52,583
If you exist...
970
00:54:52,666 --> 00:54:55,502
wake up!
971
00:54:55,586 --> 00:54:58,464
[ Whispering indistinctly ]
972
00:54:58,547 --> 00:55:02,009
The God of technology
is a myth for the new era!
973
00:55:02,092 --> 00:55:04,554
A myth! A myth! A myth!
974
00:55:04,386 --> 00:55:07,639
A myth! A myth!
975
00:55:07,723 --> 00:55:08,766
[ Whispering indistinctly ]
976
00:55:13,438 --> 00:55:16,648
[ Speaking indistinctly ]
977
00:55:25,949 --> 00:55:28,911
[ Whispering indistinctly ]
978
00:55:30,538 --> 00:55:32,498
Show yourself.
979
00:55:32,581 --> 00:55:35,502
Wake up!
980
00:55:37,462 --> 00:55:39,004
[ Breathing heavily ]
981
00:55:39,088 --> 00:55:40,464
Show yourself.
982
00:55:40,547 --> 00:55:42,509
Show yourself!
983
00:55:42,841 --> 00:55:46,388
Wake up. Wake up!
984
00:55:46,471 --> 00:55:48,473
Wake up!
985
00:55:49,890 --> 00:55:52,059
...up!
986
00:56:04,655 --> 00:56:07,157
[ Audience murmuring ]
987
00:56:18,628 --> 00:56:20,588
This is not right.
988
00:56:21,506 --> 00:56:23,507
-[ Growling ]
-[ Gasps ]
989
00:56:24,842 --> 00:56:26,301
[ Gasps ]
990
00:56:31,014 --> 00:56:32,642
[ Snarling ]
991
00:56:35,102 --> 00:56:36,728
[ Groans ]
992
00:56:41,233 --> 00:56:42,610
Come off!
993
00:56:42,442 --> 00:56:44,611
[ Grunts ]
994
00:56:53,787 --> 00:56:55,414
-[ Growling ]
-[ Gasps ]
995
00:56:56,456 --> 00:56:57,833
Ah!
996
00:57:02,713 --> 00:57:04,548
[ Screams ]
997
00:57:09,928 --> 00:57:11,805
Ah!
998
00:57:13,098 --> 00:57:15,142
[ Murmuring ]
999
00:57:16,268 --> 00:57:17,687
[ Groans ]
1000
00:57:17,519 --> 00:57:19,271
No.
1001
00:57:21,148 --> 00:57:23,650
[ Breathing heavily ]
1002
00:57:30,449 --> 00:57:32,367
[ Gasps ]
1003
00:57:35,454 --> 00:57:36,830
Aah!
1004
00:57:36,914 --> 00:57:38,415
[ Snarling ]
1005
00:57:38,500 --> 00:57:40,209
[ Screams ]
1006
00:57:41,544 --> 00:57:43,587
[ Cries ]
1007
00:57:45,339 --> 00:57:47,634
[ Screams ]
1008
00:57:53,055 --> 00:57:54,681
[ Gasping ]
1009
00:57:54,765 --> 00:57:56,808
[ Screams ]
1010
00:58:44,856 --> 00:58:47,484
[ Scattered applause ]
1011
00:58:52,281 --> 00:58:53,740
[ Applause ]
1012
00:58:53,824 --> 00:58:55,577
[ Cheering ]
1013
00:59:02,082 --> 00:59:04,001
[ Static ]
1014
00:59:13,593 --> 00:59:16,638
[ Laughter ]
1015
00:59:16,722 --> 00:59:18,600
RUTH: Hi, Uncle George.
1016
00:59:18,683 --> 00:59:20,058
Hey, Ruthie.
1017
00:59:21,601 --> 00:59:24,021
There's the lady of the hour.
1018
00:59:24,104 --> 00:59:26,732
RUTH: Oh, hi, Uncle Jeff.
1019
00:59:26,815 --> 00:59:28,191
Let me take my glasses off
1020
00:59:28,275 --> 00:59:30,612
so I look presentable
for the camera.
1021
00:59:30,695 --> 00:59:31,945
Oh, la la la la la!
1022
00:59:32,029 --> 00:59:34,156
RUTH: Ah! That still
freaks me out.
1023
00:59:34,239 --> 00:59:35,907
Frozen salad.
1024
00:59:36,867 --> 00:59:38,744
Congrats.
1025
00:59:38,827 --> 00:59:41,121
Auntie Carol, Aunt Susan.
1026
00:59:41,204 --> 00:59:43,749
-Congratulations.
-RUTH: Oh, stop. You look good.
1027
00:59:44,626 --> 00:59:46,753
-Oh, hi, girls!
-Congrats, honey.
1028
00:59:46,836 --> 00:59:49,087
-Mom.
-Girls.
1029
00:59:49,171 --> 00:59:50,839
She must be pregnant.
1030
00:59:50,922 --> 00:59:52,507
[ Laughter ]
1031
00:59:54,801 --> 00:59:56,803
RUTH: Hi, cousin Annabel.
1032
01:00:00,932 --> 01:00:03,310
WOMAN: This is like 5 or 6.
1033
01:00:04,603 --> 01:00:07,939
RUTH: Grandpa Art
and Christopher, of course.
1034
01:00:13,655 --> 01:00:15,322
[ Laughter ]
1035
01:00:15,405 --> 01:00:17,825
Uh, this is my cousin James
1036
01:00:17,657 --> 01:00:20,494
being a complete loser,
as usual.
1037
01:00:20,744 --> 01:00:22,079
Is that beta?
1038
01:00:22,162 --> 01:00:23,705
RUTH: Yep.
1039
01:00:23,789 --> 01:00:25,290
Nice.
1040
01:00:27,125 --> 01:00:29,252
What deck you got?
1041
01:00:29,336 --> 01:00:32,339
RUTH: Um, the Zenith
Video Director.
1042
01:00:32,422 --> 01:00:35,300
Ruth?
Come here for a minute, please.
1043
01:00:35,384 --> 01:00:36,593
Listen, honey, don't film me.
1044
01:00:36,678 --> 01:00:38,970
Can you go out into the garage
and the fridge
1045
01:00:39,054 --> 01:00:41,390
and get me
some potato salad, please?
1046
01:00:41,473 --> 01:00:44,851
Hey. Hey, George.
No smoking inside, please.
1047
01:00:46,813 --> 01:00:48,313
Can I try that thing?
1048
01:00:48,397 --> 01:00:49,691
RUTH: Sure.
1049
01:01:14,881 --> 01:01:16,383
RUTH: Hey!
1050
01:01:16,466 --> 01:01:17,551
Watch the paint, boys.
1051
01:01:17,634 --> 01:01:18,969
-There she is!
-Ruth.
1052
01:01:19,052 --> 01:01:21,012
Look at you all dressed up.
1053
01:01:21,096 --> 01:01:22,849
You know, you're going to make
some guy real happy
1054
01:01:22,932 --> 01:01:24,057
one of these days.
1055
01:01:24,141 --> 01:01:25,517
Looks like I already have,
Schmidty.
1056
01:01:25,600 --> 01:01:27,894
MAN: That's fucking gross.
1057
01:01:28,770 --> 01:01:29,771
[ Screams ]
1058
01:01:29,855 --> 01:01:32,691
Oh, my God! Adam!
1059
01:01:32,775 --> 01:01:34,484
ADAM: I shot you.
1060
01:01:34,568 --> 01:01:35,944
You sure did.
1061
01:01:36,027 --> 01:01:38,029
Hey, that's a pretty
cool squirt gun.
1062
01:01:38,113 --> 01:01:39,239
Where did you get that?
1063
01:01:39,322 --> 01:01:41,741
The lady in the RV.
1064
01:01:42,284 --> 01:01:44,035
-RUTH: Who?
-I got it from the lady
1065
01:01:44,119 --> 01:01:45,830
in the RV.
1066
01:01:49,751 --> 01:01:51,501
Yeah, that one.
1067
01:01:51,836 --> 01:01:53,503
[ Indistinct chatter ]
1068
01:01:53,587 --> 01:01:55,757
WOMAN: Welcome.
1069
01:01:55,840 --> 01:01:57,215
RUTH: Hi, Adam.
1070
01:01:58,717 --> 01:02:00,969
[ Overlapping chatter ]
1071
01:02:01,052 --> 01:02:02,889
Bye, girls.
1072
01:02:04,097 --> 01:02:05,515
Thank you for coming.
1073
01:02:05,599 --> 01:02:07,642
I drove around.
I didn't see a motor home.
1074
01:02:07,726 --> 01:02:10,103
RUTH: Thanks, Jeff.
1075
01:02:10,729 --> 01:02:11,980
-Bye.
-Wonderful party.
1076
01:02:12,063 --> 01:02:13,356
Thanks for coming.
1077
01:02:14,776 --> 01:02:15,859
WOMAN: That's awesome.
1078
01:02:15,942 --> 01:02:18,905
[ Clinking ]
1079
01:02:23,450 --> 01:02:25,577
Hello, everyone.
1080
01:02:25,660 --> 01:02:27,120
And thank you all so much
1081
01:02:27,204 --> 01:02:29,957
for coming out
to celebrate with us today.
1082
01:02:31,374 --> 01:02:35,922
Amanda and Hank, I owe you
for helping out with the food
1083
01:02:36,005 --> 01:02:38,423
and Jeanie with the decorations.
1084
01:02:38,507 --> 01:02:40,967
I can only do so much,
even though I want to do it all.
1085
01:02:41,051 --> 01:02:43,053
[ Laughter ]
1086
01:02:43,846 --> 01:02:47,974
We are here because
we're family.
1087
01:02:48,058 --> 01:02:52,562
And with family
comes history and tradition.
1088
01:02:52,646 --> 01:02:55,858
A tradition
that dates back to,
1089
01:02:55,942 --> 01:02:58,610
well, even before you,
Grandpa Art.
1090
01:02:58,693 --> 01:02:59,945
[ Laughter ]
1091
01:03:00,028 --> 01:03:02,322
A long time.
1092
01:03:02,405 --> 01:03:06,701
And today we continue
that tradition
1093
01:03:06,785 --> 01:03:09,538
with my daughter.
1094
01:03:09,621 --> 01:03:12,290
Ruth...
1095
01:03:12,374 --> 01:03:14,543
I am so proud of you.
1096
01:03:16,044 --> 01:03:20,340
And I am thrilled that even
after all of these years,
1097
01:03:20,423 --> 01:03:22,384
we are blessed
with practicing this tradition
1098
01:03:22,467 --> 01:03:23,969
out in plain sight.
1099
01:03:25,971 --> 01:03:27,264
I...
1100
01:03:27,347 --> 01:03:30,892
I only wish that your father
were here to see this.
1101
01:03:30,976 --> 01:03:32,894
Come on.
1102
01:03:32,978 --> 01:03:34,939
[ Applause ]
1103
01:03:37,315 --> 01:03:38,985
Thanks, Mom.
1104
01:03:39,484 --> 01:03:42,404
[ Clears throat ]
1105
01:03:42,487 --> 01:03:51,454
So, some families celebrate
confirmations, baptisms,
1106
01:03:51,538 --> 01:03:57,252
bar mitzvahs, quinceaneras,
but the Wrigleys,
1107
01:03:57,335 --> 01:03:59,421
we do something
a little different, don't we?
1108
01:03:59,504 --> 01:04:01,172
[ Light laughter ]
1109
01:04:01,256 --> 01:04:02,424
To the seven.
1110
01:04:02,507 --> 01:04:04,175
ALL: To the seven!
1111
01:04:05,844 --> 01:04:10,057
RUTH: May we continue this
practice for years to come.
1112
01:04:09,889 --> 01:04:11,725
Grandpa Art,
you were the surgeon
1113
01:04:11,808 --> 01:04:13,768
with a sickle back in the day!
1114
01:04:13,852 --> 01:04:14,853
[ Laughter ]
1115
01:04:14,937 --> 01:04:15,979
Auntie Susan,
your arsenic brownies,
1116
01:04:16,062 --> 01:04:18,273
I mean, a classic.
1117
01:04:19,149 --> 01:04:23,987
Everyone here has claimed
their seven in unique ways.
1118
01:04:24,487 --> 01:04:27,073
And may those
seven lives bring
1119
01:04:27,157 --> 01:04:33,788
honor, strength,
and pride to our family.
1120
01:04:34,873 --> 01:04:37,334
[ Applause ]
1121
01:04:40,795 --> 01:04:43,590
Now, now, I know it's
a little unorthodox,
1122
01:04:43,673 --> 01:04:46,135
but tonight,
instead of showing photos
1123
01:04:45,967 --> 01:04:50,973
or busting out the slide
projector, I have a video.
1124
01:04:51,057 --> 01:04:53,767
[ Murmuring ]
1125
01:04:53,850 --> 01:04:55,518
They all have
the video tapes now.
1126
01:04:55,602 --> 01:04:58,396
JAMES: Sorry. Excuse me.
1127
01:04:58,480 --> 01:05:00,273
Get out of my way.
1128
01:05:00,357 --> 01:05:01,608
-Move!
-RUTH: Give it a second.
1129
01:05:01,691 --> 01:05:04,569
JAMES: Well, move.
I want to see.
1130
01:05:04,653 --> 01:05:06,529
RUTH: It's coming.
1131
01:05:06,613 --> 01:05:08,239
WOMAN: This is happening
every single time.
1132
01:05:08,323 --> 01:05:09,282
MAN: Wait, what's this, though?
1133
01:05:09,366 --> 01:05:11,368
Oh, okay. Okay.
1134
01:05:11,451 --> 01:05:14,746
So I saw these people
at a gas station,
1135
01:05:14,829 --> 01:05:18,208
and I followed them to this lake
in the middle of nowhere.
1136
01:05:18,291 --> 01:05:19,417
It was perfect.
1137
01:05:19,501 --> 01:05:21,211
[ Laughter ]
1138
01:05:37,727 --> 01:05:39,479
WOMAN: There she is.
1139
01:05:39,562 --> 01:05:41,523
[ Indistinct chatter ]
1140
01:05:44,859 --> 01:05:47,696
-[ Gunshot ]
-MAN: Oh.
1141
01:05:47,779 --> 01:05:49,572
WOMAN: Is that your dad's
.30-06?
1142
01:05:49,656 --> 01:05:51,908
-RUTH: Yep.
-WOMAN: Wow.
1143
01:05:57,414 --> 01:05:59,082
[ Indistinct chatter ]
1144
01:06:05,006 --> 01:06:07,424
Get out!
1145
01:06:11,219 --> 01:06:12,053
No, please. Please don't.
1146
01:06:12,137 --> 01:06:13,139
[ Gunshot ]
1147
01:06:13,222 --> 01:06:15,057
[ Cheering ]
1148
01:06:16,307 --> 01:06:18,935
-Whoo!
-Oh!
1149
01:06:19,020 --> 01:06:22,313
[ Indistinct chatter ]
1150
01:06:23,022 --> 01:06:25,233
I wouldn't know
it was your first.
1151
01:06:38,122 --> 01:06:39,247
Okay.
1152
01:06:39,330 --> 01:06:41,332
[ Laughter ]
1153
01:06:47,172 --> 01:06:49,132
WOMAN: Two down.
1154
01:06:49,215 --> 01:06:51,634
Five to go.
This is where it gets good.
1155
01:06:51,718 --> 01:06:55,054
Oh, wait. Oh, wait. Oh, okay.
1156
01:06:55,138 --> 01:06:57,640
Everyone's out there.
1157
01:06:57,724 --> 01:07:00,226
-WOMAN: There she is.
-WOMAN #2: She's so cute.
1158
01:07:08,735 --> 01:07:09,861
[ Pounding on door ]
1159
01:07:09,944 --> 01:07:11,238
MAN: Oh, shit.
1160
01:07:11,070 --> 01:07:12,864
OFFICER: This is the police!
1161
01:07:12,947 --> 01:07:15,076
We have the house surrounded.
1162
01:07:15,159 --> 01:07:16,993
MAN: The fuck?
1163
01:07:20,747 --> 01:07:23,166
-Do not run.
-Oh, holy hell.
1164
01:07:23,249 --> 01:07:25,460
They're everywhere.
1165
01:07:25,543 --> 01:07:28,630
-They're everywhere.
-It's happening. It's happening.
1166
01:07:28,713 --> 01:07:31,800
This is it.
You know what to do.
1167
01:07:31,883 --> 01:07:33,343
WOMAN: Excuse me.
1168
01:07:33,426 --> 01:07:36,305
-Oh, my God. Oh, my God.
-More guns in the couch.
1169
01:07:36,137 --> 01:07:37,263
You're okay. You're okay.
1170
01:07:37,347 --> 01:07:39,474
-This is happening.
-Oh, fuck, fuck, fuck.
1171
01:07:39,557 --> 01:07:41,059
-Mom.
-Honey.
1172
01:07:41,143 --> 01:07:43,312
It was only a matter of time.
1173
01:07:43,144 --> 01:07:44,896
Everyone, get ready.
1174
01:07:44,979 --> 01:07:48,150
-Come on. Come on.
-Coming in hot.
1175
01:07:48,234 --> 01:07:49,317
-WOMAN: All right.
-MAN: In the kitchen.
1176
01:07:49,400 --> 01:07:51,278
WOMAN: Listen, listen, listen.
1177
01:07:51,110 --> 01:07:53,404
You fight.
And take your own life.
1178
01:07:53,488 --> 01:07:56,491
All right? Do you understand?
Don't let them take you alive.
1179
01:07:56,574 --> 01:07:59,120
And do not disgrace
the family name.
1180
01:07:59,203 --> 01:08:00,370
MAN: They're coming around
the side of the house.
1181
01:08:00,453 --> 01:08:02,289
WOMAN: You got five rounds
in that one ready to go.
1182
01:08:02,121 --> 01:08:04,415
You make me so proud.
1183
01:08:04,499 --> 01:08:06,000
MAN: Oh, Jesus.
1184
01:08:06,084 --> 01:08:07,377
WOMAN: Kill as many as you can.
1185
01:08:07,460 --> 01:08:10,297
MAN: Ruth? Ruth? Ruth!
1186
01:08:10,129 --> 01:08:12,549
Who wants a brownie, bitch?!
1187
01:08:12,632 --> 01:08:18,222
[ Gunfire ]
1188
01:08:18,304 --> 01:08:20,348
MAN: Ruth, we gotta get out of
here. Let's just go.
1189
01:08:20,181 --> 01:08:22,808
No. We're going to stay.
1190
01:08:22,892 --> 01:08:26,188
Take as many with us
as we can for the family.
1191
01:08:26,272 --> 01:08:27,647
Oh, God. I don't
want to die, Ruth.
1192
01:08:27,730 --> 01:08:28,772
This wasn't supposed to happen.
1193
01:08:28,857 --> 01:08:30,525
Don't be a pussy.
1194
01:08:31,776 --> 01:08:33,277
[ Explosion ]
1195
01:08:35,572 --> 01:08:37,156
WOMAN: They're coming around
the side of the house.
1196
01:08:37,240 --> 01:08:39,033
Don't let them in.
1197
01:08:39,116 --> 01:08:42,078
OFFICER: She's got a gun.
She's got a gun!
1198
01:08:42,163 --> 01:08:43,746
[ Gunfire ]
1199
01:08:45,123 --> 01:08:47,293
-[ Panting ]
-Here.
1200
01:08:47,375 --> 01:08:48,960
I-I can't.
1201
01:08:49,043 --> 01:08:50,420
I can't.
1202
01:08:50,503 --> 01:08:52,714
Then I'm sorry.
1203
01:08:56,342 --> 01:08:57,969
[ Indistinct shouting ]
1204
01:08:58,052 --> 01:09:00,263
OFFICER: Room clear.
1205
01:09:00,346 --> 01:09:01,723
-This way.
-Over here.
1206
01:09:03,683 --> 01:09:05,018
Put it down!
1207
01:09:05,101 --> 01:09:06,768
[ Gunfire ]
1208
01:09:06,853 --> 01:09:08,730
Oh, my God. Help.
1209
01:09:12,357 --> 01:09:13,776
[ Distant sobbing ]
1210
01:09:14,694 --> 01:09:17,030
Got two officers down
in the kitchen!
1211
01:09:19,156 --> 01:09:20,533
OFFICER: She's gone.
1212
01:09:20,616 --> 01:09:23,828
OFFICER #2: Jesus Christ.
What is she? 15?
1213
01:09:26,206 --> 01:09:27,706
WOMAN: Be advised we have
two armed suspects
1214
01:09:27,790 --> 01:09:29,042
in the backyard.
1215
01:09:30,375 --> 01:09:32,378
OFFICER: Room is clear.
1216
01:09:37,301 --> 01:09:39,219
WOMAN: Oh, God!
1217
01:09:39,303 --> 01:09:43,348
OFFICER: Alright, we need
the rooms clear.
1218
01:09:43,432 --> 01:09:46,558
Holy shit!
1219
01:09:46,643 --> 01:09:47,477
[ Screams ]
1220
01:09:47,560 --> 01:09:51,147
[ Gunshots ]
1221
01:10:01,616 --> 01:10:04,619
OFFICER: Over here, come on!
1222
01:10:13,337 --> 01:10:14,337
Drop it! Drop it!
1223
01:10:14,420 --> 01:10:15,838
No, no, no!
1224
01:10:15,922 --> 01:10:17,590
OFFICER: Calm down, ma'am.
Calm down! Stop it!
1225
01:10:17,674 --> 01:10:19,385
-Get over here.
-Calm down, ma'am.
1226
01:10:19,468 --> 01:10:20,469
Fucking bitch.
1227
01:10:20,301 --> 01:10:22,304
RUTH: Help! Somebody!
1228
01:10:25,515 --> 01:10:27,558
MAN: You think this
is going to work?
1229
01:10:38,319 --> 01:10:39,612
NARRATOR: ...no response at all,
1230
01:10:39,696 --> 01:10:42,991
while others triggered
an immediate transformation.
1231
01:10:43,074 --> 01:10:44,909
What prompted Rory
to mimic one form
1232
01:10:44,993 --> 01:10:47,954
over another remained
a mystery,
1233
01:10:48,037 --> 01:10:52,959
and what he would choose
next shocked the entire team.
1234
01:10:59,300 --> 01:11:00,925
Are you ready?
1235
01:11:01,009 --> 01:11:03,970
NARRATOR: Spratling was all too
eager to share the footage.
1236
01:11:08,266 --> 01:11:12,353
SPRATLING: Just look at him go,
answering us in his own way.
1237
01:11:12,437 --> 01:11:14,397
WOMAN: Wow.
1238
01:11:17,900 --> 01:11:19,736
Is that Gary?
1239
01:11:19,819 --> 01:11:22,905
SPRATLING: Special boy.
1240
01:11:22,989 --> 01:11:23,906
WOMAN: How do you
account for this?
1241
01:11:23,990 --> 01:11:25,575
SPRATLING: I don't know.
1242
01:11:25,658 --> 01:11:31,998
But it's an acknowledgment
of us, which is something.
1243
01:11:38,505 --> 01:11:40,424
Want to see it again?
1244
01:11:41,841 --> 01:11:44,343
NARRATOR: Gary did not want
to see it again.
1245
01:11:47,513 --> 01:11:50,434
He withdrew further
from the team,
1246
01:11:50,517 --> 01:11:52,977
reluctant to voice his concern.
1247
01:11:56,689 --> 01:12:00,985
Alarmed by the transformation,
Dr. Grayson stepped forward,
1248
01:12:01,069 --> 01:12:03,154
calling for
an emergency meeting.
1249
01:12:03,237 --> 01:12:04,781
WOMAN: I understand
your concerns.
1250
01:12:04,864 --> 01:12:06,866
But as I look through
the data, it's exactly
1251
01:12:06,949 --> 01:12:08,993
the same process as before.
1252
01:12:09,077 --> 01:12:10,536
It sees something,
it replicates it.
1253
01:12:10,620 --> 01:12:11,788
SARAH: Uh-huh.
1254
01:12:11,871 --> 01:12:13,247
-Right?
-Sure.
1255
01:12:13,331 --> 01:12:14,457
So why is this a concern?
1256
01:12:14,540 --> 01:12:16,584
Because Gary hasn't been
in the chamber.
1257
01:12:16,667 --> 01:12:19,128
So if it can mimic Gary,
1258
01:12:19,212 --> 01:12:21,423
then it can see through
a one-way mirror.
1259
01:12:21,507 --> 01:12:23,841
I'm sorry. What does that mean?
1260
01:12:23,925 --> 01:12:25,427
It means it's been
watching us the entire time.
1261
01:12:25,511 --> 01:12:28,387
That's [bleep] communication.
Okay?
1262
01:12:28,471 --> 01:12:31,392
Rory is reaching beyond
his constraints to make contact.
1263
01:12:31,475 --> 01:12:34,435
And it's a [bleep] miracle
as far as I'm concerned.
1264
01:12:36,646 --> 01:12:40,066
NARRATOR: Spratling
remained intent,
1265
01:12:40,149 --> 01:12:43,236
captivated by his subject's
newfound potential,
1266
01:12:43,528 --> 01:12:47,406
even as Rory's appearance
grew more and more familiar.
1267
01:12:50,827 --> 01:12:53,121
SPRATLING: He's reaching out,
is he not?
1268
01:12:53,204 --> 01:12:54,747
WOMAN: I think so.
1269
01:13:01,712 --> 01:13:05,258
SARAH: Science can be
a lonely pursuit.
1270
01:13:06,467 --> 01:13:10,221
I think Spratling
let something in.
1271
01:13:11,389 --> 01:13:15,601
And when he did is
when he lost his rigor.
1272
01:13:17,812 --> 01:13:21,649
He didn't deserve
what happened to him,
1273
01:13:21,732 --> 01:13:23,734
but he brought it on himself.
1274
01:13:25,361 --> 01:13:28,322
My primary sympathies are
with those he took with him.
1275
01:13:30,534 --> 01:13:32,034
[ Clears throat ]
1276
01:13:32,118 --> 01:13:34,496
I would say their names,
but I'm...
1277
01:13:34,580 --> 01:13:36,455
It's only going to
make me upset.
1278
01:14:22,711 --> 01:14:24,630
[ Dialing ]
1279
01:14:24,713 --> 01:14:26,756
[ Line ringing ]
1280
01:14:26,839 --> 01:14:28,049
MAN: 911 operator.
1281
01:14:28,132 --> 01:14:30,760
WOMAN: Somebody is trying
to break into my house.
1282
01:14:30,843 --> 01:14:31,969
Please help me!
1283
01:14:32,053 --> 01:14:34,430
MAN: Okay, ma'am. Stay calm.
What's your name?
1284
01:14:34,515 --> 01:14:35,890
WOMAN: Karen.
1285
01:14:35,973 --> 01:14:37,391
Please send somebody.
1286
01:14:37,475 --> 01:14:38,602
MAN: What is your address?
1287
01:14:38,685 --> 01:14:41,229
KAREN: 885 Oakwood Street.
1288
01:14:42,063 --> 01:14:43,524
Oh, my God. He's in the house.
1289
01:14:43,607 --> 01:14:45,358
MAN: Stay on the line, Karen.
1290
01:14:45,441 --> 01:14:46,525
I'm sending someone
over now, okay?
1291
01:14:46,609 --> 01:14:49,738
KAREN: Okay.
1292
01:14:49,570 --> 01:14:51,615
[ Breathing heavily ]
1293
01:14:53,074 --> 01:14:54,660
MAN: Where are you in the house?
1294
01:14:54,743 --> 01:14:55,910
KAREN: My bedroom.
1295
01:14:58,704 --> 01:15:00,539
I can hear him downstairs.
1296
01:15:00,623 --> 01:15:02,917
MAN: Is your bedroom door open?
1297
01:15:03,000 --> 01:15:04,585
KAREN: Yes.
1298
01:15:04,669 --> 01:15:06,547
MAN: Close the damn door.
1299
01:15:08,089 --> 01:15:10,675
[ Karen breathing heavily ]
1300
01:15:10,758 --> 01:15:12,636
-MAN: Karen?
-KAREN: It's closed.
1301
01:15:12,719 --> 01:15:14,929
MAN: Okay, I want you
to hide if you can.
1302
01:15:15,012 --> 01:15:17,766
You have to stay on the line.
1303
01:15:17,598 --> 01:15:19,558
KAREN: He's coming
up the stairs.
1304
01:15:19,642 --> 01:15:22,853
I think he's on the stairs.
Oh, my God.
1305
01:15:22,937 --> 01:15:24,731
MAN: Karen? Karen? Karen?
1306
01:15:24,563 --> 01:15:28,359
I want you to stop talking
and stay as quiet as you can.
1307
01:15:31,904 --> 01:15:33,614
KAREN: He's...he's...
1308
01:15:33,698 --> 01:15:35,658
He's outside my bedroom.
1309
01:15:35,741 --> 01:15:37,619
MAN: Police are on their way.
1310
01:15:39,787 --> 01:15:41,289
KAREN: He's in the room.
1311
01:15:41,372 --> 01:15:42,873
MAN: Stay quiet, Karen.
1312
01:15:46,544 --> 01:15:48,337
KAREN: Oh, my God.
1313
01:15:59,598 --> 01:16:01,851
[ Screams ]
1314
01:16:04,979 --> 01:16:08,316
[ Distorted sobbing ]
1315
01:16:08,399 --> 01:16:11,152
[ Screaming ]
1316
01:16:14,613 --> 01:16:16,699
Oh, no!
1317
01:16:22,747 --> 01:16:24,832
[ Whirring ]
1318
01:16:24,915 --> 01:16:28,002
[ Screaming ]
1319
01:16:41,349 --> 01:16:43,769
[ Music playing ]
1320
01:16:52,777 --> 01:16:54,487
MAN: Bobby?
1321
01:16:56,906 --> 01:16:58,449
This door look familiar to you?
1322
01:16:58,532 --> 01:17:00,576
BOBBY: No, why would it
look familiar to me?
1323
01:17:00,661 --> 01:17:04,706
The horror video
from last week.
1324
01:17:04,790 --> 01:17:07,833
The one some sicko sent
to the station.
1325
01:17:08,417 --> 01:17:09,878
BOBBY: I don't know.
I didn't watch it.
1326
01:17:09,710 --> 01:17:12,254
Ah, it was the craziest thing.
1327
01:17:12,338 --> 01:17:15,925
Some homemade Michael Myers,
1328
01:17:16,008 --> 01:17:19,095
Friday the 13th,
Texas Chainsaw nonsense.
1329
01:17:19,178 --> 01:17:22,264
Damn, this looks exactly
like the house in that video.
1330
01:17:22,348 --> 01:17:23,724
BOBBY: A lot of these places
from the late '60s,
1331
01:17:23,808 --> 01:17:25,351
they all look similar.
1332
01:17:25,434 --> 01:17:28,229
JOHNSON: No fucking way.
1333
01:17:28,312 --> 01:17:30,189
That is her.
1334
01:17:31,357 --> 01:17:35,277
Eyes cut. Throat slit.
1335
01:17:35,361 --> 01:17:36,821
That's her.
1336
01:17:39,698 --> 01:17:42,786
I saw this murder.
1337
01:17:42,869 --> 01:17:44,245
Jesus Christ. That tape is real.
1338
01:17:44,328 --> 01:17:45,914
BOBBY: Yeah, but you said
you got the tape last week.
1339
01:17:45,746 --> 01:17:47,832
This happened a few hours ago.
What do you think?
1340
01:17:47,915 --> 01:17:51,293
They staged the murder
before committing it?
1341
01:17:51,377 --> 01:17:53,797
-You check lividity yet?
-WOMAN: Yeah.
1342
01:17:53,880 --> 01:17:56,090
Coroner said somewhere
between 1:00 and 3:00 a.m.
1343
01:17:56,173 --> 01:17:58,719
Matches the 911 call.
1344
01:17:59,885 --> 01:18:01,930
It's fucking impossible.
1345
01:18:05,391 --> 01:18:06,892
[ Sighs ]
1346
01:18:14,108 --> 01:18:16,360
Hey, there.
1347
01:18:16,444 --> 01:18:17,695
Yeah. Yeah.
1348
01:18:17,779 --> 01:18:19,865
I need a postal delivery source
for an envelope
1349
01:18:19,948 --> 01:18:22,241
I have here on my desk.
1350
01:18:22,324 --> 01:18:25,369
Yeah. I need to know where it
was mailed from.
1351
01:18:25,453 --> 01:18:28,038
Postmark is last Tuesday.
1352
01:18:28,122 --> 01:18:30,082
Mm-hmm.
1353
01:18:32,961 --> 01:18:35,963
The corner of
Dunning and Royal Road.
1354
01:18:36,046 --> 01:18:38,132
No, no, no, no.
It's not private property.
1355
01:18:38,215 --> 01:18:43,889
It's a public mailbox.
Yeah. Yeah. On the sidewalk.
1356
01:18:43,972 --> 01:18:46,307
No, no, no.
Just hidden surveillance camera.
1357
01:18:46,390 --> 01:18:48,392
No sound.
1358
01:18:48,476 --> 01:18:51,270
Okay. All righty. Thank you.
1359
01:18:52,939 --> 01:18:55,817
[ Rock music playing ]
1360
01:19:27,890 --> 01:19:30,184
[ Distorted dialogue ]
1361
01:19:33,646 --> 01:19:35,940
[ Distorted dialogue ]
1362
01:19:44,949 --> 01:19:46,992
[ Distorted dialogue ]
1363
01:19:55,167 --> 01:19:57,920
[ Distorted dialogue ]
1364
01:20:01,423 --> 01:20:04,635
[ Distorted dialogue ]
1365
01:20:08,764 --> 01:20:11,017
[ Distorted dialogue ]
1366
01:20:14,562 --> 01:20:17,231
Her ears are burned.
1367
01:20:17,314 --> 01:20:19,525
Her eyelashes and her fingers
are burned.
1368
01:20:19,608 --> 01:20:21,610
She can't hold anything.
1369
01:20:21,694 --> 01:20:23,529
The medical advances...
1370
01:20:23,612 --> 01:20:25,864
[ Indistinct dialogue ]
1371
01:20:28,826 --> 01:20:31,913
[ Distorted dialogue ]
1372
01:20:32,998 --> 01:20:38,085
[ Distorted dialogue ]
1373
01:20:46,052 --> 01:20:48,304
[ Distorted dialogue ]
1374
01:20:52,100 --> 01:20:54,059
The nightmares,
the nightmares...
1375
01:20:56,312 --> 01:20:59,189
[ Distorted dialogue ]
1376
01:21:00,274 --> 01:21:02,818
[ Distorted dialogue ]
1377
01:21:05,529 --> 01:21:09,283
[ Distorted dialogue ]
1378
01:21:17,708 --> 01:21:20,210
[ Distorted dialogue ]
1379
01:21:33,058 --> 01:21:34,059
[ Screeching ]
1380
01:21:34,142 --> 01:21:35,267
NARRATOR: ...ingredients
and dough.
1381
01:21:35,351 --> 01:21:37,478
Mention Conan's again,
use the words
1382
01:21:37,561 --> 01:21:40,148
"Chicago style deep dish pizza."
1383
01:21:39,980 --> 01:21:41,565
Cut to shot of people
with cheese
1384
01:21:41,649 --> 01:21:42,566
hanging out of their mouths.
1385
01:21:42,650 --> 01:21:44,986
Slow dissolve to logo.
1386
01:21:51,700 --> 01:21:54,079
BOBBY: You sure this is the same
house as the new videotape?
1387
01:21:54,162 --> 01:21:55,956
Oh, I'm sure, Bobby.
1388
01:21:56,039 --> 01:21:58,415
I've seen everything
that happened.
1389
01:21:58,499 --> 01:22:00,000
See, the fight started here,
1390
01:22:00,084 --> 01:22:02,628
and he used the same electric
knife from the prior scene
1391
01:22:02,711 --> 01:22:05,173
to slice off the fingers.
1392
01:22:05,005 --> 01:22:06,423
It's fucking impossible.
1393
01:22:06,507 --> 01:22:08,092
BOBBY: You got any
theories about it?
1394
01:22:08,175 --> 01:22:11,011
Well, we got the tape
three days ago,
1395
01:22:11,095 --> 01:22:13,681
so nothing that doesn't
involve the killer
1396
01:22:13,764 --> 01:22:15,724
being a time traveler.
1397
01:22:17,601 --> 01:22:19,520
This shit is
making me religious.
1398
01:22:19,603 --> 01:22:21,897
BOBBY: How so?
1399
01:22:21,982 --> 01:22:24,109
It's making me think
the devil is real.
1400
01:22:37,538 --> 01:22:39,165
[ Whirring ]
1401
01:22:51,760 --> 01:22:53,637
Hey, it's Wayne.
1402
01:22:53,721 --> 01:22:56,224
Yeah, I need to swap out
some real eyes
1403
01:22:56,056 --> 01:22:58,642
for that hidden camera
on the mailbox.
1404
01:23:03,814 --> 01:23:05,691
[ Sighs ]
1405
01:23:40,268 --> 01:23:41,894
[ Police radio chatter ]
1406
01:23:53,071 --> 01:23:54,990
[ Police radio chatter ]
1407
01:24:01,413 --> 01:24:02,956
[ Siren wails ]
1408
01:24:23,269 --> 01:24:25,187
[ Police radio chatter ]
1409
01:24:30,859 --> 01:24:33,070
[ Door opens ]
1410
01:24:41,078 --> 01:24:42,538
Okay, Gunther.
1411
01:24:43,331 --> 01:24:44,790
How you doing?
1412
01:24:45,874 --> 01:24:47,335
Good.
1413
01:24:47,626 --> 01:24:49,670
BOBBY:
What the fuck, son?
1414
01:24:50,546 --> 01:24:53,423
Did you send those
two videotapes to the station?
1415
01:24:54,800 --> 01:24:58,595
Gunther...you need to answer
your father's question.
1416
01:25:00,097 --> 01:25:01,141
I guess so.
1417
01:25:01,224 --> 01:25:02,558
JOHNSON:
You guess so?
1418
01:25:02,641 --> 01:25:04,518
You guess so or you know so?
1419
01:25:04,601 --> 01:25:06,312
I know so.
1420
01:25:06,144 --> 01:25:07,771
Mm-hmm.
1421
01:25:07,855 --> 01:25:10,774
And why did you send them here?
1422
01:25:11,567 --> 01:25:13,694
You saw what's on them.
1423
01:25:13,777 --> 01:25:17,573
Those tapes show two murders
before they happened.
1424
01:25:17,656 --> 01:25:20,450
I know.
That's why I sent them.
1425
01:25:20,534 --> 01:25:22,328
BOBBY:
What does that mean?
1426
01:25:22,160 --> 01:25:25,248
Where did you get them?
1427
01:25:26,291 --> 01:25:27,165
From home.
1428
01:25:29,252 --> 01:25:31,336
I s-- I swear,
if you don't tell us
1429
01:25:31,420 --> 01:25:33,922
where you got those
two goddamn videotapes,
1430
01:25:34,006 --> 01:25:35,841
I will hand you
your fucking head!
1431
01:25:35,924 --> 01:25:37,177
JOHNSON:
Bobby.
1432
01:25:39,387 --> 01:25:41,347
Gunther, come on.
1433
01:25:41,805 --> 01:25:44,516
You're a good kid.
Okay?
1434
01:25:44,600 --> 01:25:46,476
So why don't you just tell us
1435
01:25:46,560 --> 01:25:48,562
where you got these videotapes
from?
1436
01:25:48,645 --> 01:25:52,107
Just...tell us what they are.
1437
01:25:58,614 --> 01:26:00,574
Last year, we bought
a new video recorder.
1438
01:26:00,657 --> 01:26:03,411
I wanted a Beta one
because it looks better, but --
1439
01:26:03,243 --> 01:26:05,205
Beta does not look better.
1440
01:26:05,288 --> 01:26:08,457
He bought a VHS one anyway,
since it was cheaper.
1441
01:26:08,540 --> 01:26:10,208
JOHNSON: Okay,
so your father bought
1442
01:26:10,292 --> 01:26:13,213
a video recorder for the house,
and you used it?
1443
01:26:13,296 --> 01:26:14,755
Yeah.
Like all the time.
1444
01:26:14,838 --> 01:26:17,258
I started by looking up
late-night movies and shows
1445
01:26:17,342 --> 01:26:19,635
in TV Guide, 'cause that's when
the best stuff comes on.
1446
01:26:19,718 --> 01:26:23,264
So I started recording it --
1447
01:26:23,348 --> 01:26:26,309
mostly horror movies,
music videos, stuff like that.
1448
01:26:27,100 --> 01:26:28,226
Then, a few months ago,
1449
01:26:28,310 --> 01:26:32,773
I started seeing these
other things on the screen.
1450
01:26:32,856 --> 01:26:35,108
At first, they were
just different-colored flashes.
1451
01:26:35,192 --> 01:26:38,195
But after a few weeks,
I could see images
1452
01:26:38,279 --> 01:26:42,074
and...I recognized them.
1453
01:26:43,909 --> 01:26:47,371
You recognized them from where?
1454
01:26:51,541 --> 01:26:54,002
From my dreams.
1455
01:26:54,086 --> 01:26:56,254
Oh, God damn it, Gunther.
1456
01:26:56,338 --> 01:26:58,382
Uh, wait, wait.
Wait.
1457
01:26:58,465 --> 01:27:00,426
So y-you're saying
1458
01:27:00,258 --> 01:27:04,472
your video recorder
started recording your dreams?
1459
01:27:04,304 --> 01:27:06,014
Yes, sir.
1460
01:27:07,432 --> 01:27:08,934
Okay.
Okay.
1461
01:27:09,017 --> 01:27:11,061
Uh...
[ Clears throat ]
1462
01:27:11,144 --> 01:27:14,315
Continue, please.
A-And then what happened?
1463
01:27:14,815 --> 01:27:16,441
It came true.
1464
01:27:17,277 --> 01:27:19,069
JOHNSON:
It came true.
1465
01:27:20,320 --> 01:27:22,323
[ Exhales deeply ]
1466
01:27:22,407 --> 01:27:23,323
W-What is this?
1467
01:27:23,407 --> 01:27:26,076
Is this some --
some kind of prank, Gunther?
1468
01:27:26,535 --> 01:27:28,203
Huh?
1469
01:27:28,288 --> 01:27:30,747
I mean, I-I hear everything
you're saying,
1470
01:27:30,831 --> 01:27:33,291
but I-I just...
1471
01:27:33,375 --> 01:27:34,918
-I can't believe you.
-Hey, Wayne.
1472
01:27:35,002 --> 01:27:36,379
No, I just --
I just can't believe you.
1473
01:27:36,462 --> 01:27:38,797
-Wayne.
-I-I -- Yes.
1474
01:27:38,880 --> 01:27:40,966
Go outside for a second.
1475
01:27:48,598 --> 01:27:50,684
[ Door closes ]
1476
01:27:57,482 --> 01:27:59,527
BOBBY:
He's not lying.
1477
01:28:01,446 --> 01:28:02,821
JOHNSON:
What?
1478
01:28:03,905 --> 01:28:05,449
He has these dreams.
1479
01:28:05,532 --> 01:28:09,578
Sometimes they're...prophetic.
1480
01:28:10,579 --> 01:28:12,247
Prophetic?
1481
01:28:12,332 --> 01:28:13,623
Yeah.
1482
01:28:13,707 --> 01:28:15,375
I've seen it.
1483
01:28:15,459 --> 01:28:18,003
He'll have a dream,
and then later, it'll come true
1484
01:28:18,086 --> 01:28:19,379
exactly as he had described it.
1485
01:28:22,549 --> 01:28:23,508
[ Sighs ]
1486
01:28:23,592 --> 01:28:26,387
It's something that runs
in my family.
1487
01:28:26,471 --> 01:28:27,345
My sister had it.
1488
01:28:27,429 --> 01:28:30,140
It drove her so crazy
that she killed herself.
1489
01:28:30,223 --> 01:28:31,641
Gunther's cousin Gwen
has it too.
1490
01:28:31,725 --> 01:28:33,519
I fucking hate it.
1491
01:28:33,351 --> 01:28:34,895
[ Exhales deeply ]
1492
01:28:34,978 --> 01:28:38,106
You got to be kidding me here.
1493
01:28:38,190 --> 01:28:39,357
I'm not.
1494
01:28:43,403 --> 01:28:45,238
JOHNSON:
[ Clears throat ]
1495
01:28:49,452 --> 01:28:54,122
So, uh, why didn't you give
the tapes to your dad?
1496
01:28:55,582 --> 01:28:58,710
He gets really mad
if I ever even talk about it.
1497
01:28:58,794 --> 01:29:00,837
JOHNSON:
How mad?
1498
01:29:02,839 --> 01:29:04,674
[ Clears throat ]
Okay, Gunther.
1499
01:29:04,758 --> 01:29:06,968
Just...keep going.
1500
01:29:09,012 --> 01:29:10,889
Well, at first, it was just,
you know,
1501
01:29:10,972 --> 01:29:12,891
whatever kind of things
on the tapes --
1502
01:29:12,974 --> 01:29:17,312
um, the score
of a Friday-night football game,
1503
01:29:17,397 --> 01:29:19,606
who would get into a fight
behind Safeway after school
1504
01:29:19,689 --> 01:29:24,528
and who would win --
stuff like that.
1505
01:29:26,196 --> 01:29:28,615
That's when I had
the first nightmare.
1506
01:29:30,451 --> 01:29:32,495
JOHNSON:
The woman who was murdered?
1507
01:29:36,624 --> 01:29:39,167
Postal Service retrieved
your package from the mailbox.
1508
01:29:39,251 --> 01:29:40,418
Thanks, Jill.
1509
01:29:47,259 --> 01:29:49,094
Want to tell me
what's on this one?
1510
01:29:51,930 --> 01:29:54,141
You should just watch it.
1511
01:29:54,224 --> 01:29:57,602
[ Down-tempo music plays ]
1512
01:29:59,813 --> 01:30:03,400
[ Woman screaming in distance ]
1513
01:30:05,068 --> 01:30:06,987
[ Music continues ]
1514
01:30:07,070 --> 01:30:09,573
[ Woman screaming, gasping ]
1515
01:30:13,536 --> 01:30:16,497
WOMAN:
Please! Please stop!
1516
01:30:16,581 --> 01:30:18,499
[ Sobs ]
1517
01:30:18,583 --> 01:30:21,586
[ Saw whirring,
woman screaming ]
1518
01:30:25,213 --> 01:30:28,216
[ Screaming continues ]
1519
01:30:43,649 --> 01:30:45,483
[ Screaming stops ]
1520
01:30:45,567 --> 01:30:47,903
[ Music continues ]
1521
01:30:53,618 --> 01:30:55,578
JOHNSON:
Jesus Christ.
1522
01:30:55,661 --> 01:30:57,663
[ Tape player whirring ]
1523
01:31:03,293 --> 01:31:04,669
There.
1524
01:31:05,462 --> 01:31:07,797
The address on the door.
1525
01:31:07,881 --> 01:31:10,175
All right. 4725.
What street?
1526
01:31:10,258 --> 01:31:14,179
There.
Reflection on the window.
1527
01:31:14,262 --> 01:31:17,933
The Aurora water tower.
The side with the writing on it.
1528
01:31:18,016 --> 01:31:20,645
I know exactly
where the street is.
1529
01:31:20,728 --> 01:31:22,522
Go and get your camera kit.
1530
01:31:36,952 --> 01:31:39,037
[ Exhales deeply ]
1531
01:31:44,584 --> 01:31:46,711
[ Camera whirring ]
1532
01:31:46,795 --> 01:31:49,547
[ Indistinct talking on radio ]
1533
01:31:50,550 --> 01:31:52,717
[ Radio beeps, static hisses ]
1534
01:31:53,678 --> 01:31:56,304
That is it.
1535
01:31:57,305 --> 01:31:58,723
That's the house.
1536
01:31:58,807 --> 01:32:00,684
[ Engine stops ]
1537
01:32:00,767 --> 01:32:03,353
BOBBY: So what, we're just
supposed to go knock on the door
1538
01:32:03,436 --> 01:32:04,689
and say, "Hey. Sorry.
1539
01:32:04,772 --> 01:32:07,065
You're about to be dismembered
soon"?
1540
01:32:07,148 --> 01:32:09,735
Hey, Bobby, would you mind, uh,
1541
01:32:09,567 --> 01:32:11,319
putting the camera down
for a second?
1542
01:32:11,403 --> 01:32:14,906
I just want to ask you something
before we go in there.
1543
01:32:14,990 --> 01:32:16,659
BOBBY:
Yeah. Sure.
1544
01:32:22,289 --> 01:32:24,750
[ Indistinct talking on radio ]
1545
01:32:24,582 --> 01:32:26,793
Bobby, you know this lady?
1546
01:32:26,876 --> 01:32:28,671
-BOBBY: Who lives here? No.
-Mm-hmm.
1547
01:32:28,754 --> 01:32:29,921
BOBBY:
No.
1548
01:32:30,588 --> 01:32:32,590
Why are you lying to me?
1549
01:32:33,591 --> 01:32:35,302
BOBBY:
I'm not.
1550
01:32:36,721 --> 01:32:38,638
Do you know this lady?
1551
01:32:39,431 --> 01:32:42,684
You also know
the first victim, too.
1552
01:32:42,767 --> 01:32:46,855
These are a copy of the --
the lawsuit filed against you.
1553
01:32:47,814 --> 01:32:50,942
Been found in the first
victim's house.
1554
01:32:51,026 --> 01:32:54,112
I took them
from the evidence room.
1555
01:32:54,195 --> 01:32:58,618
These two ladies hired
an attorney to come after you.
1556
01:32:58,701 --> 01:33:01,077
That second victim
is the attorney.
1557
01:33:01,704 --> 01:33:03,706
BOBBY: Wait. Listen.
I-I can explain.
1558
01:33:03,789 --> 01:33:06,833
You also lied to me about
voluntarily giving up uniform
1559
01:33:06,916 --> 01:33:09,627
to become
a forensic videographer.
1560
01:33:10,211 --> 01:33:11,546
Why didn't you tell me
1561
01:33:11,631 --> 01:33:13,173
that you were forced to turn in
your badge
1562
01:33:13,256 --> 01:33:15,842
after these two ladies
accused you of stalking
1563
01:33:15,925 --> 01:33:18,721
and sexual assault?
1564
01:33:18,804 --> 01:33:22,223
I mean, did you...did you
really get their addresses
1565
01:33:22,307 --> 01:33:24,267
during those traffic stops?
1566
01:33:27,645 --> 01:33:29,815
Oh, Bobby.
1567
01:33:31,149 --> 01:33:32,818
We've been friends
for a long time.
1568
01:33:32,650 --> 01:33:34,819
I mean, our kids grew up
together, for Christ's sakes.
1569
01:33:34,903 --> 01:33:38,990
I'm -- I'm -- I'm giving you
a chance right now --
1570
01:33:39,074 --> 01:33:41,284
right now to tell me the truth,
Bobby.
1571
01:33:41,368 --> 01:33:42,285
Did you --
1572
01:33:42,369 --> 01:33:45,205
[ Casing clatters, door opens ]
1573
01:33:47,374 --> 01:33:49,542
[ Door closes ]
1574
01:33:51,252 --> 01:33:54,255
[ Indistinct talking on radio ]
1575
01:34:06,393 --> 01:34:09,604
[ Camera whirs ]
1576
01:34:16,779 --> 01:34:18,864
WOMAN:
Holy shit.
1577
01:34:18,696 --> 01:34:21,491
[ Door opens, closes,
static hisses ]
1578
01:34:21,574 --> 01:34:22,659
I've got an officer down.
1579
01:34:22,743 --> 01:34:24,077
I repeat.
I've got an officer down.
1580
01:34:24,160 --> 01:34:27,247
4725 Utica Court.
I need backup and wagons.
1581
01:34:27,330 --> 01:34:30,333
[ Indistinct talking on radio ]
1582
01:34:38,383 --> 01:34:41,344
GUNTHER:
[ Inhales deeply ]
1583
01:35:12,750 --> 01:35:14,919
JOHNSON: Want to tell me
what's on this one?
1584
01:35:17,672 --> 01:35:19,759
You should just watch it.
1585
01:35:24,387 --> 01:35:25,931
JOHNSON:
All right, Bobby.
1586
01:35:25,763 --> 01:35:28,057
Let's go to the AV room.
1587
01:35:28,141 --> 01:35:30,393
Gunther, stay right here.
1588
01:35:30,477 --> 01:35:32,897
Don't move until we come back,
all right?
1589
01:35:32,980 --> 01:35:33,897
-Bobby.
-BOBBY: Hmm?
1590
01:35:33,980 --> 01:35:35,940
-Turn off the camera.
-Yeah.
1591
01:35:37,066 --> 01:35:39,694
[ Dramatic music plays ]
1592
01:36:03,886 --> 01:36:06,429
[ Music stops ]
1593
01:36:06,513 --> 01:36:09,766
[ Music continues ]
1594
01:36:11,976 --> 01:36:14,939
I just dreamed this.
1595
01:36:15,813 --> 01:36:17,983
I just dreamed this.
1596
01:36:17,815 --> 01:36:19,442
[ Exhales deeply ]
1597
01:36:19,526 --> 01:36:21,194
Oh, no.
1598
01:36:23,029 --> 01:36:24,155
No, no, no, no.
1599
01:36:24,239 --> 01:36:26,658
[ Door opens, closes ]
1600
01:36:35,416 --> 01:36:37,126
I know what you did, Dad.
1601
01:36:38,211 --> 01:36:39,964
You killed them.
1602
01:36:40,047 --> 01:36:41,923
You killed all of them.
1603
01:36:42,549 --> 01:36:45,845
You just chopped up that woman
from my dream.
1604
01:36:45,928 --> 01:36:47,220
[ Dramatic music plays ]
1605
01:36:47,303 --> 01:36:49,890
[ Voice echoing ]
And now I'm gonna kill you.
1606
01:36:49,974 --> 01:36:55,062
Because this is all your fault,
you worthless little shit!
1607
01:36:54,894 --> 01:36:56,646
No.
1608
01:36:56,729 --> 01:36:58,690
No.
You're not gonna kill me.
1609
01:36:58,773 --> 01:37:01,067
-I'm not gonna kill you?
-No.
1610
01:37:01,150 --> 01:37:04,654
I just dreamed everything
that happens next.
1611
01:37:04,737 --> 01:37:06,073
[ Music continues ]
1612
01:37:05,905 --> 01:37:08,575
[ Voice echoing ]
I know how this ends.
1613
01:37:09,951 --> 01:37:13,663
The dream is playing
on this camera right now.
1614
01:37:16,291 --> 01:37:19,544
You little fuckin' freak.
1615
01:37:19,627 --> 01:37:20,963
[ Gunshot ]
1616
01:37:21,046 --> 01:37:22,965
[ Indistinct shouting,
gunshot echoes ]
1617
01:37:23,048 --> 01:37:24,632
[ Alarm blaring ]
1618
01:37:24,716 --> 01:37:26,968
[ Dramatic music plays ]
1619
01:37:28,553 --> 01:37:31,932
[ Indistinct shouting ]
1620
01:37:40,481 --> 01:37:42,109
[ Music continues ]
1621
01:37:41,941 --> 01:37:44,987
[ Alarm blaring,
gunshots echoing ]
1622
01:37:46,321 --> 01:37:48,740
[ Music continues ]
1623
01:37:55,496 --> 01:37:58,166
[ Screaming ]
1624
01:38:04,297 --> 01:38:06,799
[ Alarm blaring ]
1625
01:38:14,849 --> 01:38:17,185
[ Gunshot ]
1626
01:38:18,895 --> 01:38:21,105
[ Music slows, continues ]
1627
01:38:25,945 --> 01:38:28,112
[ Music slows, ends ]
1628
01:38:31,116 --> 01:38:32,950
[ Static hissing ]
1629
01:38:39,083 --> 01:38:42,085
SPRATLING: There's a problem.
He is not moving.
1630
01:38:42,168 --> 01:38:44,921
WOMAN: Well, you know
it mimics things, right?
1631
01:38:45,005 --> 01:38:46,673
So how do you know
it's not mimicking something
1632
01:38:46,756 --> 01:38:48,008
we haven't seen yet?
1633
01:38:48,092 --> 01:38:50,134
GRAYSON:
Because it doesn't feel right.
1634
01:38:50,218 --> 01:38:52,096
Because this is very different.
1635
01:38:52,179 --> 01:38:53,304
It's only different behavior.
1636
01:38:53,388 --> 01:38:54,931
SPRATLING:
He's not mimicking. He's sick.
1637
01:38:55,015 --> 01:38:57,184
You know he's sick.
That is the only answer.
1638
01:38:57,016 --> 01:38:58,309
We exposed him to something,
1639
01:38:58,393 --> 01:39:00,980
and now he's not changing
and he's not communicating.
1640
01:39:01,063 --> 01:39:03,940
GRAYSON:
I don't know that he's sick.
1641
01:39:04,024 --> 01:39:05,316
How do you know that he's sick?
1642
01:39:05,400 --> 01:39:07,777
It's observable, Sarah.
1643
01:39:07,860 --> 01:39:09,529
Look at him.
He's sick!
1644
01:39:09,612 --> 01:39:11,572
GRAYSON:
I don't think you can know that.
1645
01:39:11,656 --> 01:39:12,992
NARRATOR:
Doubts were mounting.
1646
01:39:13,075 --> 01:39:15,827
Spratling's leadership
was increasingly in question.
1647
01:39:15,910 --> 01:39:18,162
And if this is as intelligent
as you say it is,
1648
01:39:18,246 --> 01:39:20,456
I think it could be
manipulating you.
1649
01:39:20,540 --> 01:39:23,209
-We need to intervene.
-I'm not going back in there.
1650
01:39:24,877 --> 01:39:26,295
Yes, you are.
1651
01:39:27,130 --> 01:39:28,798
NARRATOR:
Later that evening,
1652
01:39:28,881 --> 01:39:30,550
Dr. Grayson packed her things
and left...
1653
01:39:30,633 --> 01:39:32,510
Yeah. Well, listen.
I've said everything I can say.
1654
01:39:32,593 --> 01:39:34,095
NARRATOR: ...for the last time.
1655
01:39:34,178 --> 01:39:36,181
I think you should leave.
1656
01:39:37,432 --> 01:39:39,308
[ Monitor beeps, lock buzzes ]
1657
01:39:39,392 --> 01:39:42,353
GRAYSON:
I think you should come.
1658
01:39:43,063 --> 01:39:44,189
[ Door closes ]
1659
01:39:44,021 --> 01:39:47,400
The one thing
I can't figure out...
1660
01:39:49,193 --> 01:39:51,529
...is why no one followed me.
1661
01:39:51,612 --> 01:39:54,615
[ Down-tempo music plays ]
1662
01:39:56,576 --> 01:39:59,287
For months now, the details
of exactly what took place
1663
01:39:59,370 --> 01:40:02,165
at Stamer University
have been shrouded in mystery.
1664
01:40:02,248 --> 01:40:04,208
And while authorities
have recently shared with us
1665
01:40:04,292 --> 01:40:06,711
those final minutes
of Spratling's tapes.
1666
01:40:06,794 --> 01:40:08,838
The disturbing nature
of the images
1667
01:40:08,921 --> 01:40:11,007
and concern for the well-being
of our viewers
1668
01:40:11,091 --> 01:40:12,633
leads us to feel
it would be irresponsible
1669
01:40:12,717 --> 01:40:14,177
to screen that footage for you
at this --
1670
01:40:14,260 --> 01:40:16,929
[ Static hisses, machine whirs ]
1671
01:40:25,147 --> 01:40:27,356
SPRATLING: What the fuck --
What the fuck are you doing?
1672
01:40:27,440 --> 01:40:28,900
Let's go. God damn it.
Get in there.
1673
01:40:28,983 --> 01:40:30,277
-ALEX: My bad.
-SPRATLING: Quit dicking around.
1674
01:40:30,109 --> 01:40:32,237
Let's go.
He's about to do it.
1675
01:40:32,069 --> 01:40:34,530
-He's about to go.
-ALEX: Great. I'm filming.
1676
01:40:34,614 --> 01:40:37,700
[ Ventilator hissing ]
1677
01:40:39,535 --> 01:40:42,747
SPRATLING: That's it, Gary.
Slow and steady.
1678
01:40:42,830 --> 01:40:44,791
We're just helping out our guy.
1679
01:40:44,874 --> 01:40:46,210
GARY:
Ten-four.
1680
01:40:46,293 --> 01:40:48,836
I kind of wish it was
someone else right now, but...
1681
01:40:48,920 --> 01:40:50,630
SPRATLING:
You or him?
1682
01:40:50,713 --> 01:40:52,715
GARY:
Uh...
1683
01:40:53,174 --> 01:40:56,344
What -- What are you doing?
Get him. Get -- Get him.
1684
01:40:56,427 --> 01:40:57,720
-Alex --
-Dr. Spratling?
1685
01:40:57,804 --> 01:40:59,096
-What is going on here?
-Alex, you should be here.
1686
01:40:59,180 --> 01:41:01,225
This is important. I want to
get them in the same shot.
1687
01:41:01,308 --> 01:41:03,810
WOMAN: Dr. Spratling,
what is going on here?
1688
01:41:03,893 --> 01:41:05,102
SPRATLING: Gary's giving him
the Adrenalin.
1689
01:41:05,186 --> 01:41:06,813
WOMAN: We don't know
how he's going to react to this.
1690
01:41:06,896 --> 01:41:08,397
SPRATLING:
We don't have a choice.
1691
01:41:08,481 --> 01:41:10,900
[ Ventilator hissing ]
1692
01:41:10,983 --> 01:41:12,235
GARY: Mm!
1693
01:41:12,318 --> 01:41:14,237
WOMAN:
[ Gasps ] Oh, my God!
1694
01:41:14,320 --> 01:41:17,365
GARY: What's happening?
I can see the locust.
1695
01:41:17,448 --> 01:41:20,119
It's okay.
Just administer the Adrenalin.
1696
01:41:20,202 --> 01:41:21,786
The feeler is out.
1697
01:41:21,869 --> 01:41:23,412
[ Chirping ]
1698
01:41:23,496 --> 01:41:25,748
SPRATLING:
Give him the Adrenalin, Gary.
1699
01:41:26,749 --> 01:41:28,501
GARY:
Oh.
1700
01:41:31,921 --> 01:41:34,299
Give it the -- Oh!
Oh, it's got me!
1701
01:41:34,131 --> 01:41:35,508
It's got me!
1702
01:41:35,591 --> 01:41:37,301
SPRATLING:
Don't panic. It's okay.
1703
01:41:37,385 --> 01:41:40,221
-He's just curious.
-It's around my arm!
1704
01:41:40,304 --> 01:41:42,014
Did you do something
to provoke him?
1705
01:41:42,098 --> 01:41:44,143
-GARY: No, no! No, no!
-Are you in pain?
1706
01:41:44,226 --> 01:41:46,853
No, but I don't like it.
What should I do?
1707
01:41:46,936 --> 01:41:50,398
Okay. Just slowly see
if you can loosen the grip.
1708
01:41:50,481 --> 01:41:52,191
[ Feeler chirping ]
1709
01:41:52,275 --> 01:41:54,902
GARY: Jesus Christ.
It's so tight around my arm.
1710
01:41:54,986 --> 01:41:57,364
And it's following me.
It's following me!
1711
01:41:57,196 --> 01:41:59,407
-SPRATLING: That's okay.
-No! Get me out of here!
1712
01:41:59,490 --> 01:42:01,158
-ALEX: What do we do?
-All right. It's okay, Gary.
1713
01:42:01,242 --> 01:42:03,328
We're -- We're gonna get you
out of there, okay?
1714
01:42:03,160 --> 01:42:05,830
-Should I call somebody?
-No. No. I...
1715
01:42:05,913 --> 01:42:07,374
I have an idea.
1716
01:42:07,206 --> 01:42:08,666
It's okay, Gary.
1717
01:42:08,749 --> 01:42:10,751
GARY:
[ Shouting indistinctly ]
1718
01:42:10,835 --> 01:42:12,296
Rory.
1719
01:42:12,379 --> 01:42:14,214
-He doesn't understand you.
-Yes, he does. You know that.
1720
01:42:14,298 --> 01:42:15,756
He listens to tone,
not content!
1721
01:42:15,840 --> 01:42:16,924
Rory.
1722
01:42:17,008 --> 01:42:19,552
Oh, my God.
1723
01:42:19,635 --> 01:42:20,344
Remember?
1724
01:42:20,428 --> 01:42:22,346
[ Screeching ]
1725
01:42:22,430 --> 01:42:25,433
GARY: [ Shouting indistinctly ]
1726
01:42:26,142 --> 01:42:26,851
WOMAN:
Oh, shit.
1727
01:42:26,934 --> 01:42:29,145
Oh, my God!
Oh, God!
1728
01:42:29,229 --> 01:42:31,273
That's it.
W-We're going in there.
1729
01:42:31,356 --> 01:42:32,440
Oh, my God.
1730
01:42:32,523 --> 01:42:35,985
Is there anything here
that can neutralize it?
1731
01:42:36,068 --> 01:42:37,279
Fucking Christ.
1732
01:42:37,362 --> 01:42:39,239
No. No, no, no, no.
What are you doing?
1733
01:42:39,323 --> 01:42:40,823
-We need campus security.
-No. They'll hurt him.
1734
01:42:40,907 --> 01:42:42,199
-We can do this on our own.
-Tone. Hey.
1735
01:42:42,283 --> 01:42:44,243
[ Indistinct shouting,
alarm blaring ]
1736
01:42:44,327 --> 01:42:45,786
Keep rolling. Keep rolling.
Come on.
1737
01:42:45,870 --> 01:42:47,371
-ALEX: All right!
-Come on.
1738
01:42:47,455 --> 01:42:49,416
WOMAN:
Open the door!
1739
01:42:49,248 --> 01:42:51,000
Open the -- He's screaming!
1740
01:42:51,083 --> 01:42:53,127
SPRATLING: It's okay.
We're just gonna separate them.
1741
01:42:53,212 --> 01:42:54,503
He's okay.
1742
01:42:54,587 --> 01:42:56,005
[ Screaming ]
1743
01:42:56,088 --> 01:42:57,757
It's o-- It's okay.
No. No!
1744
01:42:57,840 --> 01:42:59,508
It's okay!
It's okay!
1745
01:42:59,592 --> 01:43:02,303
No!
[ Screaming ]
1746
01:43:02,386 --> 01:43:05,432
Go look inside!
Go look what's happening!
1747
01:43:05,264 --> 01:43:06,515
ALEX: Okay!
1748
01:43:06,599 --> 01:43:08,434
[ Alarm blaring ]
1749
01:43:08,517 --> 01:43:10,853
[ Hissing, roaring ]
1750
01:43:10,937 --> 01:43:14,233
GARY:
[ Groaning ]
1751
01:43:14,316 --> 01:43:15,399
SPRATLING: Relax.
1752
01:43:15,483 --> 01:43:17,318
-ALEX: Doctor!
-SPRATLING: You're okay. No.
1753
01:43:17,401 --> 01:43:18,903
It's okay.
I got you.
1754
01:43:18,986 --> 01:43:20,363
Help us, damn it!
1755
01:43:20,446 --> 01:43:22,365
GARY:
[ Groaning ]
1756
01:43:22,448 --> 01:43:24,992
SPRATLING:
It's okay. Relax.
1757
01:43:25,076 --> 01:43:27,536
It's okay. Okay.
It's okay.
1758
01:43:27,620 --> 01:43:30,039
[ Growling ]
1759
01:43:30,122 --> 01:43:32,208
GARY:
[ Screaming ]
1760
01:43:32,292 --> 01:43:33,668
No, no, no.
Relax. Relax.
1761
01:43:33,751 --> 01:43:35,670
It's okay!
1762
01:43:35,753 --> 01:43:38,965
It's okay. It's okay.
It's okay.
1763
01:43:39,048 --> 01:43:40,675
It's okay!
It's okay!
1764
01:43:40,758 --> 01:43:43,594
Just...
Fuck it. Let him go.
1765
01:43:43,678 --> 01:43:45,389
GARY:
No!
1766
01:43:45,472 --> 01:43:48,475
[ Woman sobbing,
bones cracking, Gary screaming ]
1767
01:43:56,148 --> 01:43:58,402
ALEX:
Wait. Wait.
1768
01:43:58,485 --> 01:44:01,112
Come on. I got you.
I got you.
1769
01:44:01,195 --> 01:44:02,322
Here. Take this --
1770
01:44:02,406 --> 01:44:04,657
[ Tentacle snapping,
Rory growling ]
1771
01:44:04,740 --> 01:44:06,867
[ Whimpers, screams ]
1772
01:44:06,951 --> 01:44:09,912
[ Gasps ]
Run!
1773
01:44:09,996 --> 01:44:12,291
ALEX:
[ Gasping ]
1774
01:44:12,374 --> 01:44:14,917
[ Alarm blaring ]
1775
01:44:20,798 --> 01:44:22,301
-[ Monitor beeping ]
-Fuck!
1776
01:44:22,384 --> 01:44:24,469
-ALEX: What do you mean, "fuck"?
-The blood on my hands.
1777
01:44:24,301 --> 01:44:27,179
It won't read the print!
This motherfucking thing!
1778
01:44:27,263 --> 01:44:29,473
-ALEX: Aah!
-[ Monitor beeping ]
1779
01:44:29,557 --> 01:44:31,851
-God fucking damn it!
-Can't you override it?
1780
01:44:31,934 --> 01:44:34,228
No, I can't override it.
The system won't let me --
1781
01:44:34,313 --> 01:44:35,354
Oh, shit.
1782
01:44:35,438 --> 01:44:37,481
[ Hissing ]
1783
01:44:37,565 --> 01:44:40,109
Come on. Come on!
No, no, no, no, no, no.
1784
01:44:40,192 --> 01:44:42,069
-ALEX: Open the door!
-SPRATLING: Come on!
1785
01:44:42,153 --> 01:44:43,988
-Open the door!
-[ Monitor beeping ]
1786
01:44:44,071 --> 01:44:45,990
[ Hissing ]
1787
01:44:46,073 --> 01:44:48,325
ALEX:
[ Grunts ]
1788
01:44:48,409 --> 01:44:50,661
[ Tentacle snapping ]
1789
01:44:50,745 --> 01:44:53,497
ALEX:
[ Grunting, gasping ]
1790
01:44:53,581 --> 01:44:56,208
[ Breathing heavily ]
1791
01:44:58,377 --> 01:45:01,380
SPRATLING:
Rory? Rory?
1792
01:45:04,175 --> 01:45:07,178
We -- We don't have to go
this way.
1793
01:45:12,349 --> 01:45:14,477
[ Tentacle whipping ]
1794
01:45:16,937 --> 01:45:19,483
SPRATLING:
[ Gurgling ]
1795
01:45:19,566 --> 01:45:21,942
[ Alarm blaring ]
1796
01:45:23,402 --> 01:45:25,780
[ Hissing, chirping ]
1797
01:46:14,954 --> 01:46:16,872
[ Alarm stops ]
1798
01:46:16,956 --> 01:46:19,501
[ Linoleum squeaking ]
1799
01:46:29,760 --> 01:46:31,804
WOMAN:
That's it. Squeeze.
1800
01:46:31,887 --> 01:46:34,140
Squeeze.
Squeeze.
1801
01:46:34,223 --> 01:46:37,644
Great. Buttocks up.
Squeeze.
1802
01:46:37,476 --> 01:46:40,146
Squeeze.
Nice and tight.
1803
01:46:40,229 --> 01:46:43,567
Feet flat and squeeze.
Squeeze.
1804
01:46:43,650 --> 01:46:45,818
Up. Up. Up.
1805
01:46:45,901 --> 01:46:48,070
Good. Good.
Good.
1806
01:46:48,154 --> 01:46:50,322
[ Tape slows, stops ]
1807
01:46:50,406 --> 01:46:52,825
[ Static hissing ]
1808
01:46:59,499 --> 01:47:02,502
[ Mid-tempo music plays ]
1809
01:47:14,513 --> 01:47:16,641
♪ They're heading for a lake ♪
1810
01:47:16,473 --> 01:47:18,434
♪ They're gonna make a break ♪
1811
01:47:18,518 --> 01:47:20,477
♪ It was the perfect day ♪
1812
01:47:20,561 --> 01:47:22,521
♪ Then suddenly
the bullets fly ♪
1813
01:47:22,605 --> 01:47:24,398
♪ And then a newsroom tape ♪
1814
01:47:24,483 --> 01:47:25,983
♪ From far below the quake ♪
1815
01:47:26,066 --> 01:47:28,402
♪ An Aztec god awakes ♪
1816
01:47:28,487 --> 01:47:30,529
♪ Rises and plus they all die ♪
1817
01:47:30,613 --> 01:47:32,657
♪ From an old wall
of Tzompantli ♪
1818
01:47:32,489 --> 01:47:34,493
♪ From the mad Quetzalcoatl ♪
1819
01:47:34,576 --> 01:47:36,536
♪ Like a genie from a bottle ♪
1820
01:47:36,620 --> 01:47:38,829
♪ As the camera starts
to glitch ♪
1821
01:47:38,913 --> 01:47:40,456
♪ The footage may get scary ♪
1822
01:47:40,540 --> 01:47:42,374
♪ 'Cause we've got
Pet Sematary ♪
1823
01:47:42,458 --> 01:47:44,293
♪ But the camera's necessary ♪
1824
01:47:44,376 --> 01:47:48,714
♪ Do you want some brownies,
bitch? ♪
1825
01:47:48,797 --> 01:47:51,592
♪ Doppelganger
out of the night ♪
1826
01:47:51,675 --> 01:47:54,637
♪ You're gonna double
your pleasure ♪
1827
01:47:54,720 --> 01:47:56,555
♪ Double your fright ♪
1828
01:47:56,639 --> 01:47:58,515
♪ Doppelganger ♪
1829
01:47:58,599 --> 01:47:59,558
♪ Try to survive ♪
1830
01:47:59,642 --> 01:48:02,061
♪ You're gonna see it go down ♪
1831
01:48:02,144 --> 01:48:05,397
♪ In 1985 ♪
1832
01:48:05,481 --> 01:48:07,900
[ Music continues ]
1833
01:48:11,571 --> 01:48:13,657
♪ Performing on that stage ♪
1834
01:48:13,740 --> 01:48:15,449
♪ He's gonna boldly rage ♪
1835
01:48:15,534 --> 01:48:19,411
♪ Against the coming age
of a new technology ♪
1836
01:48:19,495 --> 01:48:21,497
♪ Try to ignore the screams ♪
1837
01:48:21,581 --> 01:48:23,499
♪ He's got to face
his dreams ♪
1838
01:48:23,583 --> 01:48:25,544
♪ Because crime-solving dreams ♪
1839
01:48:25,627 --> 01:48:27,378
♪ Seem to run
within the family tree ♪
1840
01:48:27,461 --> 01:48:29,714
♪ A cyber-inquisition ♪
1841
01:48:29,546 --> 01:48:31,675
♪ Think we need
an intermission ♪
1842
01:48:31,758 --> 01:48:33,509
♪ Or a really good morticians ♪
1843
01:48:33,593 --> 01:48:35,679
♪ Since our star's
been torn apart ♪
1844
01:48:35,762 --> 01:48:39,265
♪ And soon you'll see a vision
of a bloody soaked incision ♪
1845
01:48:39,348 --> 01:48:41,392
♪ Was this all a premonition? ♪
1846
01:48:41,475 --> 01:48:43,560
♪ Buckle in ♪
1847
01:48:43,644 --> 01:48:46,814
♪ Doppelganger
out of the night ♪
1848
01:48:46,897 --> 01:48:49,692
♪ You're gonna double
your pleasure ♪
1849
01:48:49,775 --> 01:48:51,485
♪ Double your fright ♪
1850
01:48:51,570 --> 01:48:53,613
♪ Doppelganger ♪
1851
01:48:53,697 --> 01:48:54,656
♪ Try to survive ♪
1852
01:48:54,739 --> 01:48:57,199
♪ You're gonna see it go down ♪
1853
01:48:57,283 --> 01:49:01,120
♪ In 1985 ♪
1854
01:49:01,203 --> 01:49:03,623
♪ [ Music continues ] ♪
1855
01:49:38,825 --> 01:49:41,869
♪ Doppelganger
out of the night ♪
1856
01:49:41,952 --> 01:49:44,789
♪ You're gonna double
your pleasure ♪
1857
01:49:44,621 --> 01:49:46,625
♪ Double your fright ♪
1858
01:49:46,708 --> 01:49:48,752
♪ Doppelganger ♪
1859
01:49:48,835 --> 01:49:49,752
♪ Try to survive ♪
1860
01:49:49,835 --> 01:49:52,379
♪ You're gonna see it go down ♪
1861
01:49:52,463 --> 01:49:56,258
♪ In 1985 ♪
1862
01:49:56,342 --> 01:49:58,719
[ Up-tempo instrumental music
plays ]
124690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.