Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:38,839 --> 00:04:40,341
Comrade Lydia,
2
00:04:40,374 --> 00:04:43,644
what's the first precaution
when using a baby carriage
3
00:04:43,677 --> 00:04:47,181
to trick a limousine into stopping?
4
00:04:47,214 --> 00:04:49,316
Make sure the carriage
is well in front of you
5
00:04:49,350 --> 00:04:52,286
in case the limousine doesn't stop.
6
00:04:53,154 --> 00:04:54,155
- Very good.
7
00:04:55,756 --> 00:04:58,626
It's a shame one of our former graduates
8
00:04:58,659 --> 00:05:00,428
didn't remember that.
9
00:05:02,296 --> 00:05:06,333
I want you to commit
this man's face to memory.
10
00:05:06,367 --> 00:05:11,372
This gentleman made four of
our very best agents pay dearly
11
00:05:12,239 --> 00:05:14,375
for a very stupid mistake.
12
00:05:14,408 --> 00:05:16,177
Who is this man, Comrade?
13
00:05:16,210 --> 00:05:19,013
- This man is a special agent
14
00:05:19,046 --> 00:05:22,349
for the United States
Central Intelligence Agency,
15
00:05:22,383 --> 00:05:25,553
with an unusually broad charter.
16
00:05:25,586 --> 00:05:29,356
After the fiasco in Iran,
the director of the CIA
17
00:05:29,390 --> 00:05:32,426
was determined to organize a special force
18
00:05:32,460 --> 00:05:35,729
completely outside the normal channels.
19
00:05:37,098 --> 00:05:39,533
The man who was put in
charge of this special unit
20
00:05:39,567 --> 00:05:41,602
is codenamed The Soldier.
21
00:05:44,672 --> 00:05:46,807
- How many men are in this unit, Comrade?
22
00:05:46,841 --> 00:05:48,342
- There are only five,
23
00:05:48,375 --> 00:05:51,712
but each one is superbly well-trained.
24
00:05:51,745 --> 00:05:53,247
One more thing.
25
00:05:53,280 --> 00:05:56,250
The Soldier is required to report
26
00:05:56,283 --> 00:05:59,086
only to the director of the CIA.
27
00:05:59,120 --> 00:06:03,124
But lately,
he's been acting very independently.
28
00:06:04,058 --> 00:06:05,826
Very much on his own.
29
00:06:07,761 --> 00:06:10,698
This makes him even more dangerous.
30
00:09:23,023 --> 00:09:25,526
- 11 o'clock! Look out!
31
00:09:25,559 --> 00:09:27,494
Plutonium Transport, mayday, mayday!
32
00:09:27,528 --> 00:09:29,363
Route one-zero-four!
33
00:09:29,396 --> 00:09:32,499
- Plutonium Transport, come on back.
34
00:09:40,307 --> 00:09:43,210
Plutonium transport, come on back.
35
00:10:25,119 --> 00:10:26,153
Shit.
36
00:11:58,679 --> 00:12:00,848
The fuck is going on here?
37
00:12:02,082 --> 00:12:03,684
You guys, get down.
38
00:12:06,119 --> 00:12:07,287
Get down here!
39
00:12:16,096 --> 00:12:17,598
Get your hands up.
40
00:12:21,902 --> 00:12:23,737
Up! Get your hands up!
41
00:12:26,740 --> 00:12:27,574
Slowly.
42
00:14:23,490 --> 00:14:25,826
- Good morning. Where do you live?
43
00:14:25,859 --> 00:14:27,127
- New York.
44
00:14:27,160 --> 00:14:28,528
- And you guys?
45
00:14:28,562 --> 00:14:29,730
- New York.
- New York.
46
00:14:29,763 --> 00:14:31,031
- What is your citizenship?
47
00:14:31,932 --> 00:14:34,134
- And you three?
- US.
48
00:14:34,167 --> 00:14:35,268
- Where are you going?
49
00:14:35,302 --> 00:14:36,436
- See the falls.
50
00:14:36,470 --> 00:14:37,679
- What are you carrying in your automobile
51
00:14:37,704 --> 00:14:39,473
other than your personal clothing?
52
00:14:39,506 --> 00:14:40,907
- Cameras.
53
00:14:40,941 --> 00:14:42,884
- Are you carrying any commercial goods,
firearms,
54
00:14:42,909 --> 00:14:45,212
or anything you intend to leave in Canada?
55
00:14:45,245 --> 00:14:46,647
- Nope.
56
00:14:46,680 --> 00:14:48,682
- Okay, have a nice day.
57
00:17:25,005 --> 00:17:27,073
- Exactly 53 minutes ago,
58
00:17:28,508 --> 00:17:33,213
we received the following statement,
from which I quote:
59
00:17:33,246 --> 00:17:36,416
"It is now 8 a.m. Greenwich Mean Time.
60
00:17:36,449 --> 00:17:39,119
Unless within the next 96 hours
61
00:17:39,152 --> 00:17:40,954
Israel withdraws its settlements
62
00:17:40,987 --> 00:17:43,623
from the West Bank of the Jordan River,
63
00:17:43,657 --> 00:17:46,293
we will detonate a nuclear device
64
00:17:46,326 --> 00:17:49,462
in the center of the Ghawar oilfields."
65
00:17:49,496 --> 00:17:51,298
- What would that mean?
66
00:17:51,331 --> 00:17:53,033
If a nuclear device detonated
67
00:17:53,066 --> 00:17:56,436
at the center of the Ghawar
oilfields in Saudi Arabia,
68
00:17:56,469 --> 00:18:00,841
it would render 50% of the
world's known supply of petroleum
69
00:18:00,874 --> 00:18:02,776
unusable for 300 years.
70
00:18:04,377 --> 00:18:07,614
Do you think this threat is real, Susan?
71
00:18:07,647 --> 00:18:11,518
- I'm not sure,
but we must remember that two days ago,
72
00:18:11,551 --> 00:18:16,389
plutonium was stolen from a
transportation convoy in the US.
73
00:18:16,423 --> 00:18:19,960
And even convention
explosives jacketed in plutonium
74
00:18:19,993 --> 00:18:22,495
would make an extremely dangerous weapon.
75
00:18:22,529 --> 00:18:26,099
- Would would the practical
effects of such a blast be?
76
00:18:26,132 --> 00:18:27,534
For the Americans,
77
00:18:27,567 --> 00:18:31,438
it would be a disaster of
almost unimaginable proportions.
78
00:18:31,471 --> 00:18:36,476
The last so-called oil
shortage was less than 3%.
79
00:18:37,344 --> 00:18:39,479
We are talking about 50.50%.
80
00:18:40,947 --> 00:18:44,484
The world as we know it would end.
81
00:18:44,517 --> 00:18:45,852
- What about us?
82
00:18:47,354 --> 00:18:50,023
- We've been farmers before.
83
00:18:50,056 --> 00:18:52,492
We could be farmers again.
84
00:18:52,525 --> 00:18:55,695
But there is something
else you must remember.
85
00:18:55,729 --> 00:18:58,665
A debacle of this magnitude
86
00:18:58,698 --> 00:19:01,434
would aid the Russians enormously.
87
00:19:01,468 --> 00:19:05,505
As the West collapsed,
communism would spread.
88
00:19:05,538 --> 00:19:06,973
I needn't remind you
89
00:19:07,007 --> 00:19:09,609
of how the communists feel about Israel,
90
00:19:09,643 --> 00:19:13,380
or about any religious
country for that matter.
91
00:19:13,413 --> 00:19:15,749
- What about the demands?
92
00:19:15,782 --> 00:19:17,284
I don't know what the Americans
93
00:19:17,317 --> 00:19:19,352
are going to do, but I do know that we
94
00:19:19,386 --> 00:19:23,089
are not going to get off the West Bank.
95
00:20:17,210 --> 00:20:18,345
- Is this him?
96
00:20:40,200 --> 00:20:41,134
Is this him?
97
00:21:26,713 --> 00:21:28,848
He can't identify you now.
98
00:21:34,354 --> 00:21:37,490
I want the people who stole the plutonium.
99
00:21:37,524 --> 00:21:39,826
Give us two more terrorists,
100
00:21:41,194 --> 00:21:43,063
we'll turn you over to our plastic surgeon
101
00:21:43,096 --> 00:21:45,999
and you can start a new life, okay?
102
00:21:54,274 --> 00:21:55,942
Here are the photos.
103
00:22:22,368 --> 00:22:23,470
Welcome back.
104
00:22:32,245 --> 00:22:35,882
You're the best double
agent we've ever had.
105
00:22:50,697 --> 00:22:53,600
- Anything happen while I was away?
106
00:22:57,971 --> 00:23:01,040
- It appears there are three possibilities.
107
00:23:01,074 --> 00:23:04,477
First, that the entire threat is hogwash.
108
00:23:05,478 --> 00:23:07,480
Second, that it is real,
109
00:23:08,648 --> 00:23:11,818
and we can persuade
the Israelis to withdraw.
110
00:23:11,851 --> 00:23:15,622
And third, that we must throw
the Israelis off the West Bank
111
00:23:15,655 --> 00:23:17,824
in order to save our oil supply.
112
00:23:17,857 --> 00:23:19,826
- Um, on July 24th,
113
00:23:19,859 --> 00:23:23,530
a test of the Rapid Deployment
Force was conducted.
114
00:23:23,563 --> 00:23:24,864
Three helicopters collided,
115
00:23:24,898 --> 00:23:26,833
which resulted in the loss of 18 lives.
116
00:23:26,866 --> 00:23:30,737
One plane flew too high,
was picked up by enemy radar.
117
00:23:30,770 --> 00:23:34,908
And six tanks and 23
combat rifles malfunctioned.
118
00:23:34,941 --> 00:23:37,744
The goal of the exercise
was a simulated recapture
119
00:23:37,777 --> 00:23:40,914
of a Saudi oilfield allegedly
held by the Iraqi army,
120
00:23:40,947 --> 00:23:44,050
which is estimated to
be 17 times less powerful
121
00:23:44,083 --> 00:23:46,085
than the Israeli army.
122
00:23:46,119 --> 00:23:48,821
The computer felt that the Iraqis
123
00:23:48,855 --> 00:23:51,658
would have maintained
control of the oilfield.
124
00:23:51,691 --> 00:23:55,061
I would have to say that the chances
125
00:23:55,094 --> 00:23:58,364
of us throwing the
Israelis off the West Bank
126
00:23:58,398 --> 00:24:01,868
with conventional weapons is zero.
127
00:24:01,901 --> 00:24:04,904
- Then we must consider other means.
128
00:24:09,142 --> 00:24:12,645
I hereby order you, General,
to formulate contingency plans
129
00:24:12,679 --> 00:24:16,816
for a full-scale attack on Israel,
if necessary.
130
00:24:16,849 --> 00:24:20,653
We must be prepared for any eventuality.
131
00:24:20,687 --> 00:24:23,089
There are only 93 hours left.
132
00:24:25,391 --> 00:24:26,626
Have the director of the CIA
133
00:24:26,659 --> 00:24:29,996
call me in my private study immediately.
134
00:24:41,074 --> 00:24:42,342
You've been briefed?
135
00:24:42,375 --> 00:24:44,043
- Yes, Mr. President.
136
00:24:44,077 --> 00:24:46,846
- Of course, I cannot let
50% of the world's oil supplies
137
00:24:46,879 --> 00:24:49,782
be destroyed under any circumstances.
138
00:24:49,816 --> 00:24:54,320
I must be prepared to drive
the Israelis off the West Bank.
139
00:24:54,354 --> 00:24:56,122
- Yes, Mr. President.
140
00:24:56,155 --> 00:24:57,590
- On the other hand, I want to know
141
00:24:57,624 --> 00:24:59,492
who the fuck is behind this.
142
00:24:59,525 --> 00:25:00,927
- Yes, Mr. President.
143
00:25:00,960 --> 00:25:02,362
- I direct you to organize
144
00:25:02,395 --> 00:25:04,964
an immediate covert
operation in that regard.
145
00:25:04,998 --> 00:25:07,634
There are only 93 hours left.
146
00:25:07,667 --> 00:25:10,003
- I have just the man for the job, sir.
147
00:25:10,036 --> 00:25:13,539
- I want him to stop them, any way he can.
148
00:25:14,641 --> 00:25:16,276
Needless to say, if he screws up,
149
00:25:16,309 --> 00:25:17,577
I don't know anything about it.
150
00:25:17,610 --> 00:25:19,445
Is that understood?
151
00:25:19,479 --> 00:25:21,547
- Understood, Mr. President.
152
00:26:33,019 --> 00:26:34,454
- Hello?
153
00:26:34,487 --> 00:26:36,556
The report from Buffalo just came in.
154
00:26:36,589 --> 00:26:37,423
- Okay.
155
00:26:42,795 --> 00:26:44,530
Come in.
156
00:26:51,637 --> 00:26:54,640
One hell of a stunt you
pulled in Philadelphia.
157
00:26:54,674 --> 00:26:56,075
- Hey, before I closed her show,
158
00:26:56,109 --> 00:26:57,577
that bitch and her baby carriage
159
00:26:57,610 --> 00:27:00,480
took out four diplomatic
limousines and 12 innocent people.
160
00:27:00,513 --> 00:27:03,049
Three of 'em were children.
161
00:27:03,082 --> 00:27:04,083
- All right.
162
00:27:05,184 --> 00:27:06,586
Have you seen the latest?
163
00:27:06,619 --> 00:27:09,489
- No. Don't tell me, let me guess.
164
00:27:09,522 --> 00:27:12,725
The stuff they got is weapons-grade,
165
00:27:12,759 --> 00:27:14,035
the plans for the bomb check out,
166
00:27:14,060 --> 00:27:17,163
and the Israelis won't budge, hmm?
167
00:27:17,196 --> 00:27:19,966
- What do you think we should do?
168
00:27:21,134 --> 00:27:23,870
- Well, I'd like to talk to the Russians,
169
00:27:23,903 --> 00:27:25,079
because if they're not behind this,
170
00:27:25,104 --> 00:27:26,773
they sure as hell know who is.
171
00:27:26,806 --> 00:27:29,275
- You know I can't authorize that.
172
00:27:29,308 --> 00:27:31,310
- I'm not asking you to.
173
00:27:40,686 --> 00:27:41,788
- Inev Dracha.
174
00:27:42,989 --> 00:27:44,390
He's in Saint Anton, Austria,
175
00:27:44,424 --> 00:27:47,360
allegedly on a skiing vacation.
176
00:27:47,393 --> 00:27:49,695
There's a fighter-bomber
at Andrews Air Force Base
177
00:27:49,729 --> 00:27:51,497
that you could borrow.
178
00:27:51,531 --> 00:27:53,499
Think we can still trust Dracha?
179
00:27:53,533 --> 00:27:55,368
He's absolutely loyal to the KGB,
180
00:27:55,401 --> 00:27:59,572
but he's always been
straight with us in the past.
181
00:35:05,898 --> 00:35:08,133
I don't think it's terrorists, Dracha.
182
00:35:08,167 --> 00:35:10,502
I think it's renegade KGB.
183
00:35:10,536 --> 00:35:14,974
- What does the rest of the
CIA think of this idea of yours?
184
00:35:15,007 --> 00:35:16,575
Well, I haven't told anyone yet.
185
00:35:16,609 --> 00:35:18,410
I see.
186
00:35:24,717 --> 00:35:26,118
What are you doing?
187
00:35:27,152 --> 00:35:28,621
Hey.
188
00:35:28,654 --> 00:35:29,822
Hey, what are you doing?
189
00:35:29,855 --> 00:35:32,358
Hey! What the hell are you doing?
190
00:35:33,859 --> 00:35:36,495
Dracha! What are you doing?
191
00:35:36,528 --> 00:35:37,630
Jesus Christ.
192
00:35:41,901 --> 00:35:43,302
Dracha!
193
00:39:59,391 --> 00:40:01,860
Now tell me, is it terrorists,
194
00:40:01,894 --> 00:40:03,395
or is it the Russians?
195
00:40:03,428 --> 00:40:04,696
Huh?
196
00:40:04,730 --> 00:40:06,231
- We're behind it.
197
00:40:07,733 --> 00:40:09,401
It has gotta go off.
198
00:40:10,536 --> 00:40:13,305
I don't know where the bomb is.
199
00:40:13,338 --> 00:40:15,174
But it's gotta go off.
200
00:41:11,496 --> 00:41:13,632
Computer Center, hello?
201
00:41:13,665 --> 00:41:16,635
- What's the time in Saint Anton, Austria?
202
00:41:16,668 --> 00:41:18,604
1:33 a.m.
203
00:41:18,637 --> 00:41:19,638
- Thank you.
204
00:41:48,867 --> 00:41:50,102
Throw me your gun.
205
00:41:50,135 --> 00:41:51,336
- How'd you get in here?
206
00:41:51,370 --> 00:41:54,072
- Just come on, throw me your gun.
207
00:41:57,175 --> 00:42:00,245
Now get me a secure line to
CIA Headquarters in Washington.
208
00:42:00,279 --> 00:42:01,113
Come on.
209
00:42:02,614 --> 00:42:04,349
- How about yourself?
210
00:42:17,162 --> 00:42:18,063
- Yeah?
211
00:42:18,096 --> 00:42:19,172
- They tried to terminate me.
212
00:42:19,197 --> 00:42:20,032
- What?
213
00:42:22,267 --> 00:42:24,436
- They're changing the game in a major way.
214
00:42:24,469 --> 00:42:25,771
Now write this down.
215
00:42:25,804 --> 00:42:29,441
I want to make an
on-the-record recommendation.
216
00:42:42,020 --> 00:42:45,357
- Put 'em down. Put 'em down, it's okay.
217
00:42:46,491 --> 00:42:47,959
- Look, I'm a legitimate agent
218
00:42:47,993 --> 00:42:51,430
and I'm talking to the head
of the CIA in Washington.
219
00:42:51,463 --> 00:42:54,299
Want to check for yourself, go on.
220
00:42:55,267 --> 00:42:56,268
- Hello?
221
00:42:59,938 --> 00:43:00,772
Hello?
222
00:43:05,010 --> 00:43:06,345
Full of shit.
223
00:43:06,378 --> 00:43:08,213
The line's dead.
224
00:44:12,978 --> 00:44:16,648
- We got him. He's
turning onto the Ku'damm.
225
00:44:34,199 --> 00:44:35,367
- There he is!
226
00:45:44,369 --> 00:45:45,203
- Freeze!
227
00:45:46,605 --> 00:45:48,406
You're standing on the sovereign territory
228
00:45:48,440 --> 00:45:52,110
of the State of Israel,
with weapons in your hands.
229
00:45:52,143 --> 00:45:53,578
- He broke in the US Consulate
230
00:45:53,612 --> 00:45:56,781
and claimed he was calling
the CIA in Washington.
231
00:45:56,815 --> 00:45:58,683
He's obviously a nut.
232
00:45:58,717 --> 00:46:02,420
- You have 10 seconds before
I consider this an act of war
233
00:46:02,454 --> 00:46:05,023
and order my commanders to start shooting.
234
00:46:05,056 --> 00:46:07,016
- But I don't think you
understand the situation.
235
00:46:08,727 --> 00:46:10,896
- Ten, nine, eight, seven,
236
00:46:13,498 --> 00:46:14,833
six, five, four,
237
00:46:17,402 --> 00:46:18,737
three, two, one.
238
00:46:28,547 --> 00:46:31,016
It's been a long time.
239
00:46:31,049 --> 00:46:32,484
- Yeah, too long.
240
00:46:43,194 --> 00:46:44,396
- Anything?
241
00:46:44,429 --> 00:46:45,572
- There's nothing in the director's files.
242
00:46:45,597 --> 00:46:46,806
We don't even know his codename,
243
00:46:46,831 --> 00:46:50,135
much less how to get in touch with him.
244
00:46:50,168 --> 00:46:51,836
- That's just great.
245
00:47:31,476 --> 00:47:32,877
We have The Soldier.
246
00:47:32,911 --> 00:47:37,248
He is in the Israeli Consulate
in Berlin with Michael.
247
00:47:48,960 --> 00:47:51,596
- Tel Aviv thinks it's
possible you're right.
248
00:47:51,630 --> 00:47:53,031
They are afraid the Americans
249
00:47:53,064 --> 00:47:56,968
might try to throw us off the West Bank.
250
00:47:57,002 --> 00:48:00,972
The head of covert operations
for Mossad just arrived.
251
00:48:01,006 --> 00:48:04,175
If you can convince her, it's a go.
252
00:48:04,209 --> 00:48:05,510
- Thank you, Michael.
253
00:48:05,543 --> 00:48:06,378
- Sure.
254
00:48:07,979 --> 00:48:08,813
- Thanks.
255
00:48:14,986 --> 00:48:16,788
The Americans say that
you are not authorized
256
00:48:16,821 --> 00:48:18,156
to be in Europe.
257
00:48:19,424 --> 00:48:21,526
- They're right.
258
00:48:21,559 --> 00:48:25,296
Speak to the director of the
CIA. He knows why I'm here.
259
00:48:25,330 --> 00:48:27,932
- Is he the only one that
knows that you are here?
260
00:48:27,966 --> 00:48:28,800
- Yes.
261
00:48:30,135 --> 00:48:33,138
- That's too bad, because he's dead.
262
00:48:35,774 --> 00:48:38,810
The Americans think that you killed him.
263
00:48:38,843 --> 00:48:40,111
- Yeah?
264
00:48:40,145 --> 00:48:41,613
What do you think?
265
00:48:44,449 --> 00:48:47,018
- Why did you break into the US Consulate?
266
00:48:47,052 --> 00:48:49,320
- I was trying to make contact with him.
267
00:48:49,354 --> 00:48:50,522
The Russians almost got me
268
00:48:50,555 --> 00:48:52,924
and I didn't feel like trusting anybody.
269
00:48:52,957 --> 00:48:54,267
- Well, then why would you trust me?
270
00:48:54,292 --> 00:48:57,962
And for that matter,
why should I trust you?
271
00:48:59,998 --> 00:49:01,441
- Well, I don't have any choice,
and in a way,
272
00:49:01,466 --> 00:49:03,068
you may not either.
273
00:49:05,503 --> 00:49:07,238
- You might be right.
274
00:49:09,140 --> 00:49:10,750
But the plan that you outlined to Michael
275
00:49:10,775 --> 00:49:13,278
is a little scary, isn't it?
276
00:49:13,311 --> 00:49:16,981
- Yeah,
it is. But do you have a better one?
277
00:49:18,783 --> 00:49:20,018
- I wish I did.
278
00:50:58,082 --> 00:50:59,818
Aw, shit!
279
00:50:59,851 --> 00:51:01,352
Hey! How ya doin'?
280
00:51:05,490 --> 00:51:08,393
- Look, man, you ruined my shirt.
281
00:51:08,426 --> 00:51:09,536
Should I round up the same team
282
00:51:09,561 --> 00:51:11,062
we used in Philly?
283
00:51:12,363 --> 00:51:13,932
- Yeah, right away.
284
00:51:14,866 --> 00:51:16,100
- Okay.
285
00:51:16,134 --> 00:51:17,368
- Gimme a hand.
286
00:51:19,137 --> 00:51:20,672
- How you been?
- Aw, just great.
287
00:52:08,052 --> 00:52:09,487
- How you doin'?
288
00:52:09,520 --> 00:52:10,488
Hey!
289
00:52:10,521 --> 00:52:12,257
Yo! Down in front!
290
00:52:12,290 --> 00:52:15,026
- Have a drink.
- Down in front!
291
00:52:15,059 --> 00:52:17,228
- Yo! Yo!
- No, no time.
292
00:52:17,262 --> 00:52:20,431
We got a call from the office.
- Down in front!
293
00:52:20,465 --> 00:52:21,441
- Here, let me help you up.
294
00:52:21,466 --> 00:52:22,800
- Down in front!
295
00:52:25,303 --> 00:52:27,772
Yo, nigga! I said down in front!
296
00:52:27,805 --> 00:52:28,606
- Hey.
297
00:52:28,640 --> 00:52:30,775
- Hey, it's cool.
298
00:52:30,808 --> 00:52:32,477
Only take a minute.
299
00:52:32,510 --> 00:52:34,779
I, uh...
300
00:52:34,812 --> 00:52:38,016
I didn't quite hear what you said, son.
301
00:53:26,864 --> 00:53:28,366
- Hey, come on, spade.
302
00:53:28,399 --> 00:53:31,202
You need to be messin' with
somebody a little bit bigger.
303
00:53:31,235 --> 00:53:33,771
- You got two choices,
asshole. Duck or bleed.
304
00:54:47,812 --> 00:54:50,815
I'm okay. I'm okay.
305
00:54:50,848 --> 00:54:52,417
- You are, huh?
306
00:54:52,450 --> 00:54:55,753
You wanna drive?
307
00:54:58,156 --> 00:55:00,625
Madam,
they say they have the situation in hand.
308
00:55:00,658 --> 00:55:01,759
I don't care what they say.
309
00:55:01,793 --> 00:55:03,561
There are only 39 hours left.
310
00:55:03,594 --> 00:55:06,898
Get me the president of the United States,
immediately.
311
00:55:31,389 --> 00:55:33,224
Four Nine Sugar, this is an emergency.
312
00:55:33,257 --> 00:55:35,093
Call the office immediately.
313
00:55:35,126 --> 00:55:36,627
- Four Nine Sugar.
314
00:56:30,815 --> 00:56:35,486
You have a call from
the office. Setting down.
315
00:57:37,582 --> 00:57:41,752
- How much oil would this bomb contaminate?
316
00:57:41,786 --> 00:57:46,390
- 50% of the world's known
reserves for 300 years.
317
00:57:52,563 --> 00:57:53,397
- I'm in.
318
00:57:56,801 --> 00:57:57,635
- I'm in.
319
00:57:59,704 --> 00:58:01,539
- Mm-hmm.
- I'm in.
320
00:58:01,572 --> 00:58:02,406
- Good.
321
00:58:23,694 --> 00:58:28,266
Late one night,
during the last days of his administration,
322
00:58:28,299 --> 00:58:30,601
President Nixon put the
82nd Nuclear Strike Force
323
00:58:30,635 --> 00:58:34,071
on red alert for no apparent reason.
324
00:58:34,105 --> 00:58:37,908
The CIA was afraid the
man was losing his mind.
325
00:58:39,944 --> 00:58:43,914
We wanted to make sure
that no matter what he did,
326
00:58:43,948 --> 00:58:46,183
we could still obtain
access to SAC Headquarters
327
00:58:46,217 --> 00:58:49,253
or any missile silo in the United States.
328
00:58:49,287 --> 00:58:51,022
- Do you think these codes still work?
329
00:58:51,055 --> 00:58:52,490
- Yes.
330
00:58:52,523 --> 00:58:54,800
When I programmed these
override codes into the SAC computer
331
00:58:54,825 --> 00:58:56,535
I made sure that they
could never be changed,
332
00:58:56,560 --> 00:58:58,129
erased, or located.
333
00:58:59,764 --> 00:59:02,066
- I'm surprised it's so compact.
334
00:59:02,099 --> 00:59:03,567
- Yeah.
335
00:59:03,601 --> 00:59:07,972
Takes a lot less to end the
world than you might imagine.
336
00:59:09,173 --> 00:59:11,375
You go to Kansas. I'll go to East Berlin
337
00:59:11,409 --> 00:59:14,078
and play guts poker with the Russians.
338
00:59:14,111 --> 00:59:16,947
You'll know if the oilfield blows.
339
00:59:19,717 --> 00:59:21,552
Let's hope we make it.
340
00:59:26,590 --> 00:59:27,892
- Okay.
341
00:59:27,925 --> 00:59:28,759
Shalom.
342
00:59:31,595 --> 00:59:33,597
- Hey. What's up?
343
00:59:33,631 --> 00:59:36,534
- I was just reporting to Michael.
344
00:59:36,567 --> 00:59:38,936
He wanted to keep up with my whereabouts.
345
00:59:38,969 --> 00:59:40,571
- Okay, good.
346
00:59:40,604 --> 00:59:43,708
- So I told him that I was
going to stay here tonight.
347
00:59:43,741 --> 00:59:46,043
- Oh, okay,
fine. I'll go sack out on the couch.
348
00:59:46,077 --> 00:59:48,579
- Oh, don't be so fucking coy.
349
00:59:49,747 --> 00:59:50,923
I mean, we're on the eve of destruction
350
00:59:50,948 --> 00:59:54,819
and you're acting like some nervous kid?
351
00:59:54,852 --> 00:59:57,288
I don't want you to sleep on the couch.
352
01:00:00,658 --> 01:00:01,492
Please.
353
01:01:16,634 --> 01:01:19,670
I think someone's watching us.
354
01:01:19,703 --> 01:01:23,374
I hope so. That's why I came to the wall.
355
01:01:23,407 --> 01:01:28,045
I want to make sure the
Russians know we're here.
356
01:01:38,823 --> 01:01:39,623
- Berlin.
357
01:02:37,081 --> 01:02:38,582
- Jesus.
358
01:02:38,616 --> 01:02:40,184
What's wrong?
359
01:02:40,217 --> 01:02:42,186
- So fucking flat.
360
01:02:42,219 --> 01:02:44,555
- What'd you expect? Colorado?
361
01:03:02,873 --> 01:03:03,874
- Thank you.
362
01:03:49,653 --> 01:03:51,755
- It's okay, darling.
363
01:03:51,789 --> 01:03:54,792
Those are the men who rent the barn.
364
01:04:37,868 --> 01:04:39,536
- Good evening, sir.
365
01:04:40,938 --> 01:04:43,374
May I see your identification?
366
01:04:59,657 --> 01:05:00,858
What's the code?
367
01:05:00,891 --> 01:05:03,127
- Sky blue ice dawn.
368
01:05:14,905 --> 01:05:16,407
- Okay.
369
01:05:29,586 --> 01:05:30,688
- Silo 8.
370
01:05:30,721 --> 01:05:32,790
- Security's coming. Two of them.
371
01:05:32,823 --> 01:05:33,657
- Thanks.
372
01:06:27,711 --> 01:06:29,379
- Good evening, Colonel.
- Good evening.
373
01:06:29,413 --> 01:06:31,181
Captain, check out the box.
374
01:06:31,215 --> 01:06:33,984
Sergeant, get me Central Control.
375
01:06:37,387 --> 01:06:38,722
Thank you.
376
01:06:50,400 --> 01:06:51,769
- Central Control.
377
01:06:51,802 --> 01:06:53,337
- Central, this is Remote 8.
378
01:06:53,370 --> 01:06:55,506
We're going to replace
some printed circuit boards,
379
01:06:55,539 --> 01:06:58,008
so you're going to lose some
of your monitors for a while.
380
01:06:58,041 --> 01:06:59,543
- Roger, Remote 8.
381
01:07:57,000 --> 01:07:57,835
- Do it.
382
01:09:24,021 --> 01:09:25,489
- Firing Room.
383
01:09:25,522 --> 01:09:26,999
- Hi, I'm Captain Eastland
and this is Colonel Johnson.
384
01:09:27,024 --> 01:09:29,001
We're here to replace
some printed circuit boards.
385
01:09:29,026 --> 01:09:30,394
- Okay, please put both
386
01:09:30,427 --> 01:09:32,496
of your photo identification
cards into the slot
387
01:09:32,529 --> 01:09:36,533
and step in front of the
peephole one at a time.
388
01:09:47,010 --> 01:09:47,911
Okay, next.
389
01:10:00,257 --> 01:10:01,658
Okay, what's the code?
390
01:10:01,692 --> 01:10:02,926
- Georgia rain.
391
01:10:12,669 --> 01:10:14,246
- Gentlemen,
the door'll only open for five seconds,
392
01:10:14,271 --> 01:10:16,440
so make sure you hurry in.
393
01:10:48,705 --> 01:10:49,973
- How long will it take?
394
01:10:50,007 --> 01:10:52,509
- The book says 20 minutes.
395
01:10:52,542 --> 01:10:54,978
- We've only got 24.
396
01:10:55,012 --> 01:10:57,948
- How much time do we have?
397
01:10:57,981 --> 01:11:00,250
- 23 minutes, sir.
398
01:11:00,283 --> 01:11:02,085
- If we launch an attack
399
01:11:02,119 --> 01:11:05,455
against the Israeli
positions on the West Bank,
400
01:11:05,489 --> 01:11:09,860
how long will it be before
they know we're coming?
401
01:11:09,893 --> 01:11:14,131
- They couldn't possibly
know for at least 15 minutes.
402
01:11:14,164 --> 01:11:15,766
- Start the attack.
403
01:11:15,799 --> 01:11:18,869
15 minutes from now, issue an ultimatum.
404
01:11:18,902 --> 01:11:20,237
If the Israelis don't withdraw,
405
01:11:20,270 --> 01:11:22,806
we're going to throw 'em off.
406
01:11:22,839 --> 01:11:24,241
- Very well, sir.
407
01:12:13,090 --> 01:12:14,524
- Hello?
408
01:12:14,558 --> 01:12:16,359
The Americans just
launched a fleet of F-14s
409
01:12:16,393 --> 01:12:18,261
from a carrier off Greece.
410
01:12:18,295 --> 01:12:20,864
We think they're heading for the West Bank.
411
01:12:20,897 --> 01:12:23,166
- If they cross into our airspace,
412
01:12:23,200 --> 01:12:27,070
commence a full-scale nuclear
attack on the Saudi oilfields.
413
01:12:27,104 --> 01:12:28,839
Yes, sir.
414
01:12:34,744 --> 01:12:37,247
- The Americans are moving
towards the West Bank.
415
01:12:39,649 --> 01:12:40,450
- Jesus.
416
01:12:46,389 --> 01:12:48,333
Let's cross into East
Berlin at Checkpoint Charlie
417
01:12:48,358 --> 01:12:52,195
and have a little talk with the Russians,
hmm?
418
01:13:01,371 --> 01:13:03,940
- How long have those monitors been down?
419
01:13:03,974 --> 01:13:05,976
- Four or five minutes.
420
01:13:35,639 --> 01:13:37,807
- Check out Remote 8 fast.
421
01:14:16,146 --> 01:14:17,814
- Embassy Patrol, this is Unit 2.
422
01:14:17,847 --> 01:14:21,585
We're heading towards Bernauer Strasse,
over.
423
01:14:33,530 --> 01:14:36,433
- All right, turn right here.
424
01:14:53,650 --> 01:14:54,484
- Good.
425
01:14:55,919 --> 01:14:59,089
Come on, one or two? Is it one or two?
426
01:15:04,261 --> 01:15:05,095
Okay.
427
01:15:06,363 --> 01:15:07,464
Shut it down.
428
01:15:47,837 --> 01:15:50,473
Central Control, this is Cobra Chopper 26.
429
01:15:50,507 --> 01:15:52,776
We're going in to check out Missile Silo 8.
430
01:15:52,809 --> 01:15:54,077
Roger, 26.
431
01:16:41,524 --> 01:16:43,126
Get ready to lose them.
432
01:16:43,159 --> 01:16:44,461
The contingency plan we set up
433
01:16:44,494 --> 01:16:47,063
will be ready in a few minutes.
434
01:16:48,598 --> 01:16:50,467
- One on. Two on.
435
01:16:50,500 --> 01:16:52,802
Three's on. Four's on.
436
01:16:52,836 --> 01:16:54,637
Five and six is on.
437
01:16:54,671 --> 01:16:56,506
Seven is on. Eight on.
438
01:16:59,442 --> 01:17:02,545
We got it. Bring up the console.
439
01:17:47,490 --> 01:17:48,558
- Turn right.
440
01:17:49,993 --> 01:17:51,428
Let's lose them.
441
01:18:06,676 --> 01:18:07,677
- Oh my god.
442
01:18:35,939 --> 01:18:38,007
- Michael and I figured it out.
443
01:18:38,041 --> 01:18:40,477
If you hit it at 85 in third gear,
444
01:18:40,510 --> 01:18:43,279
we'll make it to the Russian side.
445
01:19:53,116 --> 01:19:54,050
- You okay?
446
01:20:10,833 --> 01:20:13,069
- It's too bad you couldn't
convince the Americans
447
01:20:13,102 --> 01:20:14,771
that you were right.
448
01:20:16,172 --> 01:20:19,609
- Yes,
it is. I've always wanted to see Moscow.
449
01:20:19,642 --> 01:20:22,312
However, in about, oh, about nine minutes,
450
01:20:22,345 --> 01:20:24,981
that will no longer be possible.
451
01:20:27,250 --> 01:20:28,618
- What do you mean?
452
01:20:28,651 --> 01:20:29,928
- I mean that four of my friends
453
01:20:29,953 --> 01:20:32,388
have control of 40 megatons of ICBMs
454
01:20:32,422 --> 01:20:35,558
sitting in a silo in Smith Center, Kansas,
455
01:20:35,592 --> 01:20:37,232
and if the bomb in the oilfield goes off,
456
01:20:37,260 --> 01:20:39,963
they're gonna nuke Moscow.
457
01:20:39,996 --> 01:20:41,564
- You're full of shit.
458
01:20:46,703 --> 01:20:47,870
- Maybe.
459
01:21:38,688 --> 01:21:41,591
Move up. Here we go.
460
01:22:56,799 --> 01:22:59,836
Why did you say "maybe"?
461
01:22:59,869 --> 01:23:02,138
At the time it seemed
like the right choice.
462
01:23:02,171 --> 01:23:06,342
I suppose it's hard to argue with success.
32532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.