All language subtitles for The.Mob.Doctor.S01E13.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,912 --> 00:00:02,153 Previously on The Mob Doctor 2 00:00:02,273 --> 00:00:05,082 As long as you're in Chicago, I own you. That's the deal. 3 00:00:05,202 --> 00:00:06,842 What are you doing here? 4 00:00:06,877 --> 00:00:07,943 Did you kill my dad? 5 00:00:07,978 --> 00:00:10,780 I swear to you I did not kill your father. 6 00:00:10,814 --> 00:00:12,548 Who the hell is this guy? 7 00:00:12,582 --> 00:00:13,549 It's me, dad. 8 00:00:13,583 --> 00:00:14,850 What do you need? 9 00:00:14,885 --> 00:00:18,154 The money I borrowed belongs to the Nogales Cartel. 10 00:00:18,188 --> 00:00:19,355 You're in a lot of trouble. 11 00:00:19,389 --> 00:00:21,023 I floated the message to the cartel 12 00:00:21,058 --> 00:00:22,525 that you're willing to pay off Luke's debt. 13 00:00:22,559 --> 00:00:24,060 There's something you're not telling me, Al. 14 00:00:24,094 --> 00:00:25,661 They've already taken punitive measures. 15 00:00:25,696 --> 00:00:26,829 They've ordered a hit on Luke. 16 00:00:31,768 --> 00:00:34,537 Trapani lied about the cartel. There is no truce. 17 00:00:36,440 --> 00:00:39,675 Trapani never even passed on your offer to pay Luke's debt. 18 00:00:41,845 --> 00:00:43,980 If they find out you killed their man 19 00:00:44,014 --> 00:00:47,583 without trying to negotiate, this is going to get ugly fast. 20 00:00:47,618 --> 00:00:48,618 Where's Constantine? 21 00:00:52,789 --> 00:00:54,724 Help! 22 00:00:54,758 --> 00:00:58,728 Somebody, help! 23 00:00:58,762 --> 00:01:00,329 Help!! 24 00:01:01,398 --> 00:01:02,531 - Watch your back. - Get out of the way. 25 00:01:04,568 --> 00:01:05,901 58-year-old male, 26 00:01:05,936 --> 00:01:08,371 multiple gunshot wounds and unresponsive. 27 00:01:08,405 --> 00:01:09,538 All right, this is where we take over, folks. 28 00:01:09,573 --> 00:01:11,007 We'll take it from here. 29 00:01:11,041 --> 00:01:12,708 He's hypotensive to 87 systolic. 30 00:01:12,743 --> 00:01:14,377 Expanding hematoma. Must have nicked the carotid. 31 00:01:14,411 --> 00:01:16,245 Pressure's down to 55. 32 00:01:16,279 --> 00:01:17,747 We need to tie off his artery right now. 33 00:01:17,781 --> 00:01:20,182 Move him. 3, 2, 1. 34 00:01:21,618 --> 00:01:24,920 Hang two bags... O-neg. Suction. 35 00:01:24,955 --> 00:01:26,923 54-year-old female with gunshot wounds to the thigh and shoulder. 36 00:01:26,957 --> 00:01:28,891 Heart rate's 130. GCS is 6. 37 00:01:28,925 --> 00:01:30,126 Be right back. Take over. 38 00:01:30,160 --> 00:01:32,895 - Grace. - It's my mom. 39 00:01:32,930 --> 00:01:35,564 She's lost at least 2 liters of blood... B-positive. 40 00:01:35,599 --> 00:01:36,899 Recurrent loss of consciousness. 41 00:01:36,933 --> 00:01:38,201 All right, stop. 42 00:01:38,235 --> 00:01:40,102 First, we got to move her, get her hooked up. 43 00:01:40,137 --> 00:01:43,406 On my count. 3, 2, 1. 44 00:01:43,440 --> 00:01:45,441 I got your page. 45 00:01:45,475 --> 00:01:47,777 Dr. Robinson, Mrs. Devlin is your patient. 46 00:01:47,811 --> 00:01:49,879 She got bullet wounds to her chest and thigh. What do you want to order? 47 00:01:49,913 --> 00:01:51,447 Chest, hip, and femur films. 48 00:01:51,481 --> 00:01:52,615 Type and cross for four and prep an O.R. 49 00:01:52,649 --> 00:01:53,883 - Come on, mom. - You need to get cleaned up. 50 00:01:53,917 --> 00:01:55,885 - No, I'm not gonna leave her. - You need to go. 51 00:01:55,919 --> 00:01:57,720 I'm sure the police want to talk to you. 52 00:01:57,754 --> 00:01:59,155 Right now, this is how you help your mom. 53 00:01:59,189 --> 00:02:01,123 We need to get him to the I.R., stent his carotid. 54 00:02:01,158 --> 00:02:02,725 Gonna be a long night. 55 00:02:02,759 --> 00:02:04,393 Excuse me, doctor. I need you to sign the run sheet. 56 00:02:16,640 --> 00:02:19,008 Clear here. 57 00:02:19,042 --> 00:02:20,776 Pack the gauze. 58 00:02:22,045 --> 00:02:23,346 Scalpel. 59 00:02:36,226 --> 00:02:37,927 Nate, it's me. 60 00:02:37,961 --> 00:02:40,796 Grace. 61 00:02:40,831 --> 00:02:43,132 Somebody shot up the bakery. 62 00:02:43,166 --> 00:02:46,002 What? It was like a fricking massacre. 63 00:02:46,036 --> 00:02:50,673 Gus, Gio, Stavos... They're all dead. 64 00:02:50,707 --> 00:02:52,441 Why are you answering Constantine's phone? 65 00:02:52,476 --> 00:02:55,878 He's here at the hospital. So is mom. 66 00:02:55,913 --> 00:02:57,213 Mom? 67 00:02:57,247 --> 00:02:59,148 There was a drive-by at the house. 68 00:02:59,182 --> 00:03:00,816 They were both hit. 69 00:03:00,851 --> 00:03:03,619 Mom is going into surgery. You need to get here. 70 00:03:03,654 --> 00:03:04,620 I'm on my way. 71 00:03:20,103 --> 00:03:21,737 Dr. Devlin? 72 00:03:21,772 --> 00:03:22,872 Agent York. 73 00:03:22,906 --> 00:03:24,407 I'm sorry to hear about your mother. 74 00:03:24,441 --> 00:03:27,210 I spoke to the paramedics. 75 00:03:27,244 --> 00:03:29,512 He said you were there when she was shot. Did you see anything? 76 00:03:29,546 --> 00:03:30,746 No, I-I was inside. 77 00:03:30,781 --> 00:03:33,149 I heard gunshots, and then I-I raced outside. 78 00:03:33,183 --> 00:03:35,151 Did you see or hear a car speeding away, 79 00:03:35,185 --> 00:03:37,320 anything that could help the investigation? 80 00:03:37,354 --> 00:03:38,554 No, I'm sorry. I need to go. 81 00:03:38,589 --> 00:03:41,724 Dr. Devlin, we believe that Constantine Alexander 82 00:03:41,758 --> 00:03:42,725 was the target. 83 00:03:42,759 --> 00:03:44,093 An hour before he was shot, 84 00:03:44,127 --> 00:03:46,062 at least four of his men were killed at his workplace. 85 00:03:46,096 --> 00:03:47,897 It seems the shooter was looking for him, 86 00:03:47,931 --> 00:03:50,299 and one of his own men pointed him to your house. 87 00:03:51,868 --> 00:03:53,069 I-I really... 88 00:03:53,103 --> 00:03:55,938 I understand you manage Mr. Alexander's diabetes. 89 00:03:55,973 --> 00:03:57,607 Yeah, that's right. 90 00:03:57,641 --> 00:03:59,675 Had he mentioned if anyone had threatened him, 91 00:03:59,710 --> 00:04:01,344 either personally or professionally? 92 00:04:01,378 --> 00:04:04,013 No. 93 00:04:04,047 --> 00:04:07,817 I need your cooperation here. 94 00:04:09,853 --> 00:04:11,487 Wh-when we're together, we talk about 95 00:04:11,522 --> 00:04:13,055 his blood sugar levels and his diet. 96 00:04:13,090 --> 00:04:14,724 That's it. 97 00:04:14,758 --> 00:04:16,759 What about your brother Nate? 98 00:04:18,795 --> 00:04:19,929 What about him? 99 00:04:19,963 --> 00:04:22,999 We both know Constantine took Nate under his wing. 100 00:04:25,636 --> 00:04:30,439 My mother is being prepped for surgery right now. 101 00:04:30,474 --> 00:04:32,108 Will you excuse me? 102 00:04:40,450 --> 00:04:42,718 Suction. 103 00:04:45,756 --> 00:04:48,558 Bone fractured distal to the greater trochanter. 104 00:04:48,592 --> 00:04:50,259 Side biter. 105 00:04:52,663 --> 00:04:55,131 Grace. 106 00:04:55,165 --> 00:04:56,833 Your brother's here. 107 00:05:05,175 --> 00:05:07,243 How's your mom? 108 00:05:07,277 --> 00:05:09,579 Well, they transfused four units, 109 00:05:09,613 --> 00:05:11,647 but, uh, pressure's still borderline. 110 00:05:11,682 --> 00:05:13,649 What does that mean? 111 00:05:13,684 --> 00:05:16,486 The doctors are repairing the damage, 112 00:05:16,520 --> 00:05:18,354 but the bleeding is still a problem. 113 00:05:18,388 --> 00:05:19,655 Is she gonna be okay? 114 00:05:19,690 --> 00:05:22,825 I don't know. 115 00:05:27,858 --> 00:05:31,579 The Mob Doctor 01x13 Life And Death Original Air Date January 7. 2013 116 00:05:31,699 --> 00:05:34,908 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 117 00:05:48,720 --> 00:05:50,020 Hey. 118 00:05:50,055 --> 00:05:52,289 That took longer than it should have. What happened? 119 00:05:52,324 --> 00:05:53,490 I mean, if you hadn't been there, 120 00:05:53,525 --> 00:05:54,558 she probably wouldn't have made it this far. 121 00:05:54,593 --> 00:05:55,960 You really slowed the blood loss. 122 00:05:55,994 --> 00:05:57,628 She's in critical condition. 123 00:05:57,662 --> 00:05:59,797 Her femoral artery was punctured. 124 00:05:59,831 --> 00:06:01,899 We stabilized the fractures and repaired the artery. 125 00:06:01,933 --> 00:06:03,968 Well, that all sounds good. 126 00:06:04,002 --> 00:06:05,636 Yeah, it's just, with this kind of injury, 127 00:06:05,670 --> 00:06:08,405 the 24 hours after surgery are pretty critical. 128 00:06:08,440 --> 00:06:10,307 I'm not leaving the hospital until she's stable. 129 00:06:10,342 --> 00:06:11,742 If you need anything, I'm here. 130 00:06:11,777 --> 00:06:13,744 Thank you. 131 00:06:15,447 --> 00:06:17,748 It's ironic, isn't it? 132 00:06:17,783 --> 00:06:18,749 What is? 133 00:06:18,783 --> 00:06:20,918 The two of us doing all this work 134 00:06:20,952 --> 00:06:24,922 to save the life of a known killer. 135 00:06:24,956 --> 00:06:26,390 Don't hold back, doctor. 136 00:06:26,424 --> 00:06:29,059 This man spent years in prison, 137 00:06:29,094 --> 00:06:32,730 cost taxpayers hundreds of thousands of dollars. 138 00:06:32,764 --> 00:06:34,899 Now that he's out, who knows what he's up to? 139 00:06:34,933 --> 00:06:38,402 My guess... he's not selling bibles. 140 00:06:38,436 --> 00:06:41,238 Constantine Alexander is our patient, 141 00:06:41,273 --> 00:06:42,740 and he's in critical condition. 142 00:06:42,774 --> 00:06:45,409 Our job is to get him out of it alive. 143 00:06:45,444 --> 00:06:47,411 Of course. I wasn't suggesting otherwise. 144 00:06:47,445 --> 00:06:50,781 I was merely pondering the reality... 145 00:06:50,816 --> 00:06:51,882 Watch your catheter. 146 00:06:51,917 --> 00:06:53,284 You don't want to break through the wall. 147 00:06:53,318 --> 00:06:54,652 It's in position. 148 00:06:54,686 --> 00:06:56,954 Deploying the stent. 149 00:06:59,324 --> 00:07:02,960 All right. Stent's in good position. 150 00:07:02,994 --> 00:07:04,195 Bleeding is stopped. 151 00:07:04,229 --> 00:07:06,363 Of course, I can't help but wonder 152 00:07:06,398 --> 00:07:09,600 how his shooting reflects on our hospital. 153 00:07:09,634 --> 00:07:10,935 Excuse me? 154 00:07:10,969 --> 00:07:12,703 Our patient was found 155 00:07:12,737 --> 00:07:15,706 shot on the doorstep of Dr. Devlin's home. 156 00:07:15,740 --> 00:07:18,375 I don't have to spell it out for you. 157 00:07:18,410 --> 00:07:20,044 No, you don't. 158 00:07:20,078 --> 00:07:22,747 But perhaps you should find a hospital 159 00:07:22,781 --> 00:07:25,649 where the doctors are more to your liking. 160 00:07:25,684 --> 00:07:28,652 I'm just saying what everyone else is thinking. 161 00:07:28,687 --> 00:07:32,156 And I think you've done enough pondering for the day. 162 00:07:35,393 --> 00:07:38,629 The Nogales Cartel... that's who shot mom? 163 00:07:38,663 --> 00:07:40,464 I think so. 164 00:07:40,499 --> 00:07:43,401 Constantine killed their guy after he came after Luke. 165 00:07:43,435 --> 00:07:46,504 - Luke? - Constantine's son. 166 00:07:46,538 --> 00:07:49,673 Right. 167 00:07:49,708 --> 00:07:51,742 So going after Constantine was payback? 168 00:07:51,776 --> 00:07:53,210 Looks like it. 169 00:07:53,245 --> 00:07:56,113 Constantine stopped by our house. Do you know why? 170 00:07:57,248 --> 00:07:59,483 All right, you got to stay away from him. 171 00:08:01,119 --> 00:08:03,587 An FBI agent was just here 172 00:08:03,622 --> 00:08:05,589 asking me questions about him, 173 00:08:05,624 --> 00:08:07,091 and then he asked me about you. 174 00:08:07,125 --> 00:08:09,593 Me? 175 00:08:09,628 --> 00:08:11,328 Yeah, they're keep tabs on his organization, 176 00:08:11,363 --> 00:08:12,997 including me and you. 177 00:08:13,031 --> 00:08:14,932 Grace. 178 00:08:14,966 --> 00:08:16,701 How's she doing? 179 00:08:17,903 --> 00:08:19,236 The same. 180 00:08:19,271 --> 00:08:20,771 Constantine made it through I.R. 181 00:08:20,806 --> 00:08:22,440 He's being prepped for the O.R. now. 182 00:08:22,474 --> 00:08:24,408 Thanks. 183 00:08:24,443 --> 00:08:26,077 You text me if anything changes... 184 00:08:26,111 --> 00:08:27,912 If she wakes up, anything? 185 00:08:37,823 --> 00:08:40,357 Is your mom okay? 186 00:08:42,728 --> 00:08:46,030 I'd like to scrub in on Mr. Alexander. 187 00:08:46,064 --> 00:08:47,598 Dr. White, I can't just do nothing. 188 00:08:47,632 --> 00:08:50,301 I understand. 189 00:08:50,335 --> 00:08:52,236 But not today, Grace. 190 00:08:53,905 --> 00:08:55,706 This man was shot on your doorstep. 191 00:08:55,741 --> 00:08:57,875 You two know each other. 192 00:08:57,909 --> 00:08:59,744 I'm his doctor. 193 00:08:59,778 --> 00:09:02,046 His doctor? 194 00:09:02,080 --> 00:09:03,981 I treat his diabetes. 195 00:09:04,016 --> 00:09:05,182 It only makes sense that 196 00:09:05,217 --> 00:09:06,984 I'm involved in his treatment here. 197 00:09:07,019 --> 00:09:10,855 Only if I were to okay it, which I'm not gonna do. 198 00:09:12,824 --> 00:09:14,625 You think I don't notice 199 00:09:14,659 --> 00:09:16,961 all your mysterious disappearances 200 00:09:16,995 --> 00:09:21,899 and your unusual patients? 201 00:09:25,370 --> 00:09:30,508 I turn a blind eye because I care about you 202 00:09:30,542 --> 00:09:34,612 and it was easier not to ask questions. 203 00:09:36,681 --> 00:09:38,983 Now that your life has so publicly 204 00:09:39,017 --> 00:09:42,787 found its way into my hospital, my O.R., 205 00:09:42,821 --> 00:09:45,122 I can't allow it. 206 00:09:45,157 --> 00:09:46,223 Not anymore. 207 00:09:48,260 --> 00:09:50,728 Constantine Alexander is my patient. 208 00:09:50,762 --> 00:09:51,962 You'll stay away from him. 209 00:10:13,652 --> 00:10:14,986 I heard your mother's in recovery. 210 00:10:15,020 --> 00:10:16,754 That's great news. 211 00:10:18,357 --> 00:10:19,357 Thanks? 212 00:10:23,495 --> 00:10:26,163 Nate, you and I want the same thing... 213 00:10:26,198 --> 00:10:28,265 To catch whoever shot your mom. 214 00:10:28,300 --> 00:10:30,868 It's probably the same person or persons 215 00:10:30,902 --> 00:10:33,571 who shot up Constantine Alexander's place. 216 00:10:33,605 --> 00:10:35,072 Do you have any leads? 217 00:10:35,107 --> 00:10:37,842 The bullets we recovered from both crime scenes 218 00:10:37,876 --> 00:10:40,544 are Aguila 9mm from Centurion Arms. 219 00:10:40,579 --> 00:10:42,880 You know who uses those? 220 00:10:42,914 --> 00:10:44,048 No idea. 221 00:10:44,082 --> 00:10:45,750 The Nogales Cartel. 222 00:10:45,784 --> 00:10:47,852 I never heard of them. 223 00:10:47,886 --> 00:10:51,021 Nate, I know you work for Constantine. 224 00:10:51,056 --> 00:10:53,357 The blackmail, insurance scams, 225 00:10:53,392 --> 00:10:56,761 the extortion of the bars on Pilsen Street. 226 00:10:56,795 --> 00:11:00,064 Yeah, I heard you were keeping tabs on me. 227 00:11:00,098 --> 00:11:01,999 You heard that? From who? 228 00:11:04,770 --> 00:11:07,238 It doesn't matter. You can't prove anything. 229 00:11:07,272 --> 00:11:09,073 Actually, I can. 230 00:11:09,107 --> 00:11:13,811 And it all adds up... 20 years behind bars. 231 00:11:19,985 --> 00:11:22,119 If you help me with this investigation, 232 00:11:22,154 --> 00:11:25,122 it all goes away. 233 00:11:25,157 --> 00:11:27,058 Think about it. 234 00:11:38,170 --> 00:11:39,804 Grace, I came soon as I heard. 235 00:11:39,838 --> 00:11:41,973 How's your mom? 236 00:11:42,007 --> 00:11:43,474 Uh, she's in recovery. 237 00:11:43,508 --> 00:11:44,942 And Constantine? 238 00:11:44,977 --> 00:11:46,610 Surgery. 239 00:11:46,645 --> 00:11:48,412 Don't you worry. He's gonna pull through. 240 00:11:48,447 --> 00:11:52,550 He's a real tough guy. The toughest guy I know. 241 00:11:52,584 --> 00:11:57,054 But you know that better than anyone, huh? 242 00:11:57,089 --> 00:11:58,623 What do you mean? 243 00:11:58,657 --> 00:12:02,960 It's okay, Grace. I know what he did for you. 244 00:12:02,995 --> 00:12:05,329 Sorry? What... What he did for me? 245 00:12:05,364 --> 00:12:08,799 To protect you and your mom when you were a kid. 246 00:12:08,834 --> 00:12:11,469 I was there when Constantine took care of business... 247 00:12:11,503 --> 00:12:12,737 Quick, decisive. 248 00:12:12,771 --> 00:12:15,406 Your deadbeat dad never saw it coming. 249 00:12:15,440 --> 00:12:19,010 If you ask me, after what he did to you guys, 250 00:12:19,044 --> 00:12:20,778 I think he got off lucky. 251 00:12:20,812 --> 00:12:23,781 You just keep the faith, Grace. 252 00:12:23,815 --> 00:12:25,750 Constantine will be fine. 253 00:12:25,784 --> 00:12:27,018 I'll call you later, huh? 254 00:12:36,418 --> 00:12:38,946 I just work here. How would I know anything about the shooting? 255 00:12:39,066 --> 00:12:40,958 You're friends with Dr. Devlin. 256 00:12:40,992 --> 00:12:43,460 I have a lot of friends. 257 00:12:43,495 --> 00:12:44,528 Actually, I don't, 258 00:12:44,563 --> 00:12:45,796 but that doesn't really matter here. 259 00:12:45,830 --> 00:12:48,132 Look... 260 00:12:48,166 --> 00:12:50,134 I know Grace is a good person 261 00:12:50,168 --> 00:12:52,136 and she's only involved with the outfit on the periphery. 262 00:12:52,170 --> 00:12:55,439 But right now, she's not thinking clearly. 263 00:12:55,473 --> 00:12:57,508 As a friend, tell her to talk to me. 264 00:12:57,542 --> 00:12:59,501 Why would I do that? 265 00:12:59,621 --> 00:13:03,047 Because I can protect her or I can prosecute her. 266 00:13:04,649 --> 00:13:07,484 Ms. Quintero, help me help your friend. 267 00:13:09,554 --> 00:13:11,889 I got to get back to work. 268 00:13:13,391 --> 00:13:15,859 Just one more question... 269 00:13:15,894 --> 00:13:18,462 What can you tell me about Grace and Franco Leoni? 270 00:13:18,496 --> 00:13:20,831 There's nothing to tell. They broke up years ago. 271 00:13:20,865 --> 00:13:23,133 So they used to date. 272 00:13:25,070 --> 00:13:27,304 The bureau appreciates your cooperation. 273 00:14:12,450 --> 00:14:14,885 Grace, I think I screwed up. 274 00:14:16,421 --> 00:14:19,557 That FBI guy cornered me 275 00:14:19,591 --> 00:14:21,158 and asked me a bunch of questions about you. 276 00:14:21,192 --> 00:14:22,860 What did you say? 277 00:14:22,894 --> 00:14:25,829 I kind of mentioned you and Franco used to date. 278 00:14:25,864 --> 00:14:28,966 He caught me off guard. I'm so sorry. 279 00:14:30,902 --> 00:14:33,370 Look, um... 280 00:14:33,405 --> 00:14:37,041 Whatever happens to me, just know that I love you 281 00:14:37,075 --> 00:14:39,310 and I-I never meant to 282 00:14:39,344 --> 00:14:40,411 take your friendship for granted. 283 00:14:40,445 --> 00:14:43,147 Please, please, don't talk like that. 284 00:14:44,783 --> 00:14:46,517 Is Constantine out of surgery yet? 285 00:14:46,551 --> 00:14:48,786 Yeah, about an hour ago. Why? 286 00:14:48,820 --> 00:14:50,554 I-I just need to talk to him. 287 00:14:50,589 --> 00:14:52,456 Is that the smartest thing for you right now? 288 00:14:52,490 --> 00:14:54,325 Probably not. 289 00:14:57,229 --> 00:14:59,863 The men who did this to me, 290 00:14:59,898 --> 00:15:02,199 the ones that murdered my friends in cold blood... 291 00:15:02,233 --> 00:15:04,235 They're gonna pay for this. 292 00:15:07,405 --> 00:15:10,040 This all happened because of me. 293 00:15:10,075 --> 00:15:11,709 I'm so sorry. 294 00:15:11,743 --> 00:15:14,378 Don't blame yourself. 295 00:15:14,412 --> 00:15:18,249 You're my son, and I would do it again. 296 00:15:18,283 --> 00:15:20,751 Come here. I want to tell you something. 297 00:15:22,988 --> 00:15:24,755 Grace. 298 00:15:26,925 --> 00:15:29,460 Hi. 299 00:15:30,829 --> 00:15:33,297 You're Grace Devlin. 300 00:15:34,633 --> 00:15:36,133 I'm Luke. 301 00:15:36,167 --> 00:15:38,469 Nice to meet you. 302 00:15:38,503 --> 00:15:42,006 Uh, may I talk to Constantine alone? 303 00:15:47,312 --> 00:15:49,780 So, is your mother all right? 304 00:15:49,814 --> 00:15:52,316 She's in critical condition. 305 00:15:52,350 --> 00:15:54,485 Don't worry... she's gonna pull through this. 306 00:15:54,519 --> 00:15:57,421 She's a strong woman. Trust me. 307 00:15:57,455 --> 00:15:59,924 Why, 'cause you've always been so trustworthy? 308 00:15:59,958 --> 00:16:02,493 What does that mean? 309 00:16:02,527 --> 00:16:05,329 You know, my father was an abusive drunk. 310 00:16:05,363 --> 00:16:08,165 He destroyed my family. 311 00:16:08,200 --> 00:16:11,368 And you have managed to hurt me more than he ever did. 312 00:16:11,403 --> 00:16:13,504 You can't mean that, Grace. 313 00:16:13,538 --> 00:16:16,173 Al Trapani just came by. He thought I knew. 314 00:16:16,208 --> 00:16:18,509 He told me he was there when you did it. 315 00:16:18,543 --> 00:16:19,677 When I did what? 316 00:16:19,711 --> 00:16:21,145 When you killed my father. 317 00:16:22,714 --> 00:16:24,682 And you believe him? 318 00:16:24,716 --> 00:16:29,320 Just for once be the man you pretend to be. 319 00:16:29,354 --> 00:16:32,323 Spit it out. 320 00:16:32,357 --> 00:16:34,458 I mean, you got something to say, just get it out. 321 00:16:34,492 --> 00:16:36,827 I was 6 years old when I saw your car pull away, 322 00:16:36,861 --> 00:16:38,996 and I convinced myself that it wasn't you. 323 00:16:41,099 --> 00:16:42,566 You got it all wrong, Grace. 324 00:16:42,601 --> 00:16:45,736 Oh, my God. Stop it. Just stop. 325 00:16:45,770 --> 00:16:50,507 I didn't kill your father. I couldn't have. 326 00:16:50,542 --> 00:16:52,209 And why is that? 327 00:16:52,244 --> 00:16:55,579 Deep down, you know why. 328 00:16:55,614 --> 00:16:59,583 Your mother, she never wanted you to know, 329 00:16:59,618 --> 00:17:02,186 maybe with good reason. 330 00:17:02,220 --> 00:17:06,524 But love me or hate me, 331 00:17:06,558 --> 00:17:08,359 I'm your father. 332 00:17:08,393 --> 00:17:10,528 That's the reason why 333 00:17:10,562 --> 00:17:12,196 I was at your house last night... 334 00:17:12,230 --> 00:17:14,398 To finally tell you. 335 00:17:21,706 --> 00:17:25,009 Mr. Alexander... how are you feeling? 336 00:17:25,043 --> 00:17:28,345 Better, doc. 337 00:17:28,380 --> 00:17:32,082 Dr. Devlin, why are you here? 338 00:17:35,787 --> 00:17:39,089 His phone, um, dropped in the E.R. 339 00:17:39,124 --> 00:17:40,958 I was just returning it. 340 00:17:40,992 --> 00:17:44,061 And saying goodbye. 341 00:17:51,864 --> 00:17:52,861 Ah. 342 00:17:52,981 --> 00:17:54,232 Ma. 343 00:17:54,352 --> 00:17:55,888 Ma. 344 00:17:57,423 --> 00:17:59,088 Hi. 345 00:18:00,236 --> 00:18:01,518 Hey. 346 00:18:02,011 --> 00:18:03,745 Hey, Grace. 347 00:18:03,779 --> 00:18:07,081 Hmm. 348 00:18:07,116 --> 00:18:08,716 How you feeling? 349 00:18:08,751 --> 00:18:12,554 I've been better, but... 350 00:18:12,588 --> 00:18:14,055 I'm a survivor... You know that. 351 00:18:23,566 --> 00:18:27,201 - Ma. - Huh? 352 00:18:27,236 --> 00:18:29,704 Constantine just told me something... 353 00:18:32,107 --> 00:18:37,846 About you and him... and me. 354 00:18:37,880 --> 00:18:42,016 Oh? 355 00:18:44,587 --> 00:18:46,421 He told me that... 356 00:18:49,558 --> 00:18:52,527 He told me that he's my father. 357 00:18:53,996 --> 00:18:57,498 Yeah, right. I mean, he probably hit his head when he got shot. 358 00:19:05,441 --> 00:19:08,910 Come on. That's not true. 359 00:19:08,944 --> 00:19:13,284 I was married to Alan for two years. 360 00:19:14,441 --> 00:19:18,910 He was very cruel, and I was so lonely. 361 00:19:20,523 --> 00:19:22,157 But... 362 00:19:22,191 --> 00:19:25,660 When I found out I was pregnant with you... 363 00:19:25,695 --> 00:19:27,762 You lied to dad? 364 00:19:27,797 --> 00:19:29,197 I had to, Nate. He would have killed us. 365 00:19:29,231 --> 00:19:31,132 You know that. 366 00:19:31,167 --> 00:19:35,270 He died years ago, mom. Why didn't you tell us after? 367 00:19:35,304 --> 00:19:40,609 H-how do you t-tell somebody something like that? 368 00:19:40,643 --> 00:19:43,211 I didn't want to hurt you, Grace. 369 00:19:45,581 --> 00:19:47,716 You know, when I found him dead, 370 00:19:47,750 --> 00:19:49,417 I, uh... 371 00:19:51,821 --> 00:19:53,989 I thought something was wrong with me. 372 00:19:55,377 --> 00:19:57,692 I mean, what 6-year-old girl is glad 373 00:19:57,727 --> 00:19:59,527 when their father is murdered? 374 00:19:59,562 --> 00:20:00,996 What? 375 00:20:01,030 --> 00:20:03,465 And now I find out he's not even my dad. 376 00:20:03,499 --> 00:20:05,166 Oh, Grace. 377 00:20:06,869 --> 00:20:09,371 I'm sorry. I'm just gonna get some air. 378 00:20:09,405 --> 00:20:11,439 I'm so... 379 00:20:14,076 --> 00:20:16,378 Grace, I'm so sorry. 380 00:20:18,447 --> 00:20:22,918 Did a great job, doc. You saved my life. 381 00:20:22,952 --> 00:20:25,086 So, how's it look? 382 00:20:25,121 --> 00:20:29,257 The carotid stent is functional. 383 00:20:29,292 --> 00:20:33,094 You should be out of here in a couple weeks. 384 00:20:38,434 --> 00:20:42,737 I wanted to talk to you about Dr. Devlin. 385 00:20:42,772 --> 00:20:46,174 Sure. Go ahead. 386 00:20:47,710 --> 00:20:51,880 You're gonna ruin her career... or worse. 387 00:20:54,550 --> 00:20:59,721 I know who you are, I-I know what you do, 388 00:20:59,755 --> 00:21:05,193 and I-I know about your... arrangement. 389 00:21:05,228 --> 00:21:07,862 So you know who I am, 390 00:21:07,897 --> 00:21:09,798 and yet you talk to me like this? 391 00:21:11,400 --> 00:21:15,870 You care about Grace, don't you? 392 00:21:15,905 --> 00:21:18,039 Well, don't worry about her, doc. 393 00:21:18,074 --> 00:21:20,175 I'm not gonna let anything happen to her. 394 00:21:20,209 --> 00:21:21,843 The only way that works 395 00:21:21,878 --> 00:21:24,546 is if you leave her the hell alone. 396 00:21:30,219 --> 00:21:33,388 I'll be back to check on you later. 397 00:21:45,468 --> 00:21:46,434 Hello? 398 00:21:46,469 --> 00:21:48,770 Grace? Oh, thank God. 399 00:21:48,804 --> 00:21:50,772 Franco, I thought you said 400 00:21:50,806 --> 00:21:52,274 it wasn't safe for us to contact each other. 401 00:21:52,308 --> 00:21:53,942 Uh, it's a disposable phone. 402 00:21:53,976 --> 00:21:56,645 I heard about the drive-by. It's all over the news. 403 00:21:56,679 --> 00:21:59,281 Yeah, my mom and Constantine were hit, but they're alive. 404 00:21:59,315 --> 00:22:00,582 Are you okay? 405 00:22:00,616 --> 00:22:02,150 I'm not hurt. 406 00:22:02,184 --> 00:22:05,754 That's not what I'm asking. Are you okay? 407 00:22:07,423 --> 00:22:09,557 Not really. 408 00:22:09,592 --> 00:22:11,593 Look, there's something you need to know. 409 00:22:11,627 --> 00:22:12,928 Agent York was here, 410 00:22:12,962 --> 00:22:14,429 and he's been questioning everybody. 411 00:22:14,463 --> 00:22:16,398 And Ro let it slip that we used to date. 412 00:22:16,432 --> 00:22:18,566 That's not good. 413 00:22:18,601 --> 00:22:21,169 How long before he figures out you've been covering for me? 414 00:22:21,203 --> 00:22:24,172 All right, listen to me, all right? 415 00:22:24,207 --> 00:22:25,273 Now, if he comes to you, 416 00:22:25,308 --> 00:22:26,975 you can't let him catch you in a lie. 417 00:22:27,009 --> 00:22:31,313 You got to remember the three most powerful words... 418 00:22:31,347 --> 00:22:32,480 "I don't know." 419 00:22:32,515 --> 00:22:35,650 Say it. 420 00:22:35,685 --> 00:22:37,152 I don't know. 421 00:22:37,186 --> 00:22:38,854 Good. 422 00:22:41,390 --> 00:22:43,191 I can't handle this. 423 00:22:43,226 --> 00:22:44,693 Yes, you can. 424 00:22:44,727 --> 00:22:45,861 Yes, you can, you just got to 425 00:22:45,895 --> 00:22:48,263 focus on getting through today, all right? 426 00:22:48,297 --> 00:22:50,765 Okay. 427 00:22:50,800 --> 00:22:54,102 I miss you. 428 00:22:55,771 --> 00:22:59,107 I miss you, too. 429 00:23:14,090 --> 00:23:16,491 I should know these things. 430 00:23:16,525 --> 00:23:18,660 I don't want any of this to change 431 00:23:18,694 --> 00:23:22,430 the way you feel about me... about Grace. 432 00:23:24,000 --> 00:23:27,469 Alan was my dad, though, right? 433 00:23:27,503 --> 00:23:30,105 Of course he was. 434 00:23:31,475 --> 00:23:32,757 Oh. 435 00:23:38,414 --> 00:23:41,349 I forgive you. 436 00:23:43,219 --> 00:23:45,220 And Grace will, too, when she's done freaking out. 437 00:23:49,859 --> 00:23:53,194 All right, I'm gonna go find Grace and calm her down. 438 00:23:56,232 --> 00:23:58,700 Mom? Mom! Mom, are you okay? 439 00:23:58,734 --> 00:23:59,768 Get a doctor! Help! Help! 440 00:23:59,802 --> 00:24:02,037 Someone, I need help! My mom needs help! 441 00:24:10,813 --> 00:24:12,747 Grace, where have you been?! 442 00:24:12,782 --> 00:24:14,749 They paged a code blue on your mom. 443 00:24:14,784 --> 00:24:17,586 They're working on her now. 444 00:24:17,620 --> 00:24:19,588 Mom! 445 00:24:19,622 --> 00:24:21,256 Give me the paddles. Grace, stop. 446 00:24:21,290 --> 00:24:23,625 I need two amps of bicarb. Give me the paddles! 447 00:24:23,659 --> 00:24:25,360 Hey, she went from v-fib to asystole 448 00:24:25,394 --> 00:24:26,528 and never had a rhythm after that. 449 00:24:26,562 --> 00:24:27,529 Did you try vasopressin? 450 00:24:27,563 --> 00:24:30,532 She threw a lipid embolism. 451 00:24:30,566 --> 00:24:33,168 There was nothing we could do. 452 00:24:36,606 --> 00:24:40,242 I'm really sorry. 453 00:24:40,276 --> 00:24:41,409 She's gone. 454 00:25:04,215 --> 00:25:05,415 Hey. 455 00:25:09,220 --> 00:25:14,391 I've been looking for you. 456 00:25:20,030 --> 00:25:24,834 We were just... talking. 457 00:25:24,869 --> 00:25:28,671 And then... 458 00:25:28,706 --> 00:25:30,874 Out of nowhere... 459 00:25:41,018 --> 00:25:43,319 Sometimes, when a long bone shatters, 460 00:25:43,354 --> 00:25:46,656 it, uh... 461 00:25:46,691 --> 00:25:51,661 It showers pieces of the marrow throughout the body. 462 00:25:51,695 --> 00:25:54,831 And one of those pieces got lodged in her lung. 463 00:25:54,865 --> 00:25:57,901 So her doctors screwed up. 464 00:25:57,935 --> 00:26:00,036 No. It's just not that easy to predict, you know? 465 00:26:00,071 --> 00:26:03,206 That's why the 24 hours after surgery are so critical. 466 00:26:03,240 --> 00:26:05,208 God, Grace. 467 00:26:05,242 --> 00:26:06,910 Shut up. 468 00:26:06,944 --> 00:26:10,447 Mom's dead. 469 00:26:26,931 --> 00:26:29,099 Nate... 470 00:26:32,002 --> 00:26:35,411 The things I said to her were really ugly. 471 00:26:39,510 --> 00:26:42,746 And she died thinking that I hated her. 472 00:26:51,155 --> 00:26:53,957 Grace... mom knew you loved her. 473 00:26:53,991 --> 00:26:56,960 That's... that's what we were talking about, 474 00:26:56,994 --> 00:26:58,895 right before... 475 00:26:58,929 --> 00:27:01,398 She knew. I promise you... she knew. 476 00:27:01,432 --> 00:27:02,932 I just went after her. 477 00:27:02,967 --> 00:27:04,434 You know, I didn't think about it. 478 00:27:04,468 --> 00:27:05,935 I just was so mad. 479 00:27:05,970 --> 00:27:08,872 You had a right to be angry. 480 00:27:17,715 --> 00:27:20,550 I'm not angry at ma, though. 481 00:27:23,254 --> 00:27:26,389 There's something I have to do, okay? 482 00:27:44,208 --> 00:27:46,843 Grace... 483 00:27:46,877 --> 00:27:51,114 I'm so sorry to hear about your mother. 484 00:27:51,148 --> 00:27:53,416 The last thing I would have ever wanted 485 00:27:53,451 --> 00:27:56,786 was for Daniella to get hurt. 486 00:27:56,821 --> 00:28:00,256 Well, she was. 487 00:28:00,291 --> 00:28:02,782 And all of it, 488 00:28:03,138 --> 00:28:07,163 the blood and the... the bodies, 489 00:28:07,198 --> 00:28:08,999 it all goes back to you. 490 00:28:09,033 --> 00:28:11,334 Don't do this. Please, just listen. 491 00:28:11,369 --> 00:28:15,004 I let myself believe there was something good in you, 492 00:28:15,039 --> 00:28:17,006 and I was wrong. 493 00:28:19,310 --> 00:28:23,480 I'm gonna tell the FBI everything I know. 494 00:28:25,850 --> 00:28:27,984 I just don't care. It's over. 495 00:28:28,018 --> 00:28:29,652 Fine. 496 00:28:29,687 --> 00:28:32,722 I won't stop you if that's what you want to do. 497 00:28:32,757 --> 00:28:37,027 But just know Stavos left me this message yesterday. 498 00:28:37,061 --> 00:28:39,529 I didn't get it until you gave me my phone. 499 00:28:39,563 --> 00:28:40,563 Listen. 500 00:28:40,598 --> 00:28:42,365 We have a problem. 501 00:28:42,400 --> 00:28:47,370 Trapani lied about the cartel. There is no truce. 502 00:28:47,405 --> 00:28:50,874 Trapani never even passed on your offer to pay Luke's debt. 503 00:28:50,908 --> 00:28:52,275 If they find out 504 00:28:52,309 --> 00:28:54,344 you killed their man without trying to negotiate, 505 00:28:54,378 --> 00:28:56,513 this is going to get ugly fast. 506 00:28:58,549 --> 00:29:01,851 An hour after he sent me this message, 507 00:29:01,886 --> 00:29:06,523 he and half my crew were gunned down... executed. 508 00:29:06,557 --> 00:29:09,559 It was Trapani who set me up. 509 00:29:09,593 --> 00:29:11,561 He didn't negotiate with the cartel. 510 00:29:11,595 --> 00:29:12,996 He sent the cartel. 511 00:29:13,030 --> 00:29:13,997 Why would he do that? 512 00:29:14,031 --> 00:29:15,231 Why do you think? 513 00:29:15,266 --> 00:29:18,568 He saw an opportunity to seize power, and he took it. 514 00:29:18,602 --> 00:29:21,204 Why do you think he told you about me? 515 00:29:21,238 --> 00:29:24,707 Trying to drive a wedge between us. 516 00:29:24,742 --> 00:29:29,379 Grace, the cartel may have pulled the trigger, 517 00:29:29,413 --> 00:29:31,881 but Al Trapani is the one who's responsible 518 00:29:31,916 --> 00:29:33,416 for your mother's murder. 519 00:29:33,451 --> 00:29:37,120 And if you want the bloodshed to end and you want justice, 520 00:29:37,154 --> 00:29:39,689 then you and me are gonna have to take him down. 521 00:29:44,595 --> 00:29:47,564 What would I have to do? 522 00:29:47,598 --> 00:29:50,066 No way. That's insane. 523 00:29:50,101 --> 00:29:52,802 You're the only one who can contact the Nogales cartel 524 00:29:52,837 --> 00:29:54,471 without involving Al Trapani. 525 00:29:54,505 --> 00:29:56,139 Yeah, of course they'd like to hear from me, 526 00:29:56,173 --> 00:29:57,907 so they can find me and kill me. 527 00:29:57,942 --> 00:30:00,243 All I'm asking you to do is use your Miami contacts 528 00:30:00,277 --> 00:30:03,780 to set up a meeting between me and Tiago Enriquez. 529 00:30:03,814 --> 00:30:06,283 He's cartel's lieutenant here in Chicago. 530 00:30:06,317 --> 00:30:08,585 This is crazy. Why do you think this guy will even meet you? 531 00:30:08,619 --> 00:30:11,121 Because I'm authorized to speak for Constantine. 532 00:30:12,790 --> 00:30:16,126 'Cause I'm his daughter. 533 00:30:19,355 --> 00:30:20,832 So you know. 534 00:30:26,804 --> 00:30:30,440 Will you make the call? 535 00:30:30,474 --> 00:30:32,942 Grace, I'm just a real-estate guy who screwed up. 536 00:30:32,977 --> 00:30:35,111 -I shouldn't even be here. -And I'm a surgeon. 537 00:30:35,146 --> 00:30:36,680 We're both out of our element. 538 00:30:36,714 --> 00:30:40,250 I am asking you to help. 539 00:30:41,953 --> 00:30:45,288 How can I say no to my sister? 540 00:31:03,207 --> 00:31:06,343 What's that? 541 00:31:06,377 --> 00:31:07,944 Grace Devlin's phone records. 542 00:31:09,613 --> 00:31:11,915 So? 543 00:31:11,949 --> 00:31:14,751 Looks like you two are a lot closer than I thought. 544 00:31:14,785 --> 00:31:16,753 Until you left town a month ago, 545 00:31:16,787 --> 00:31:18,655 you spoke several times a day. 546 00:31:18,689 --> 00:31:20,156 The calls are highlighted. 547 00:31:20,191 --> 00:31:22,158 She's Constantine's doctor. 548 00:31:22,193 --> 00:31:24,194 I was gaining her trust. She has his ear. 549 00:31:24,228 --> 00:31:25,895 Cut the crap, Franco. 550 00:31:25,930 --> 00:31:28,898 You used to date. Isn't that right? 551 00:31:28,933 --> 00:31:30,400 Yeah, a long time ago. 552 00:31:30,434 --> 00:31:31,501 You just failed to mention it? 553 00:31:31,535 --> 00:31:32,836 It wasn't relevant. 554 00:31:32,870 --> 00:31:34,804 It ended the day I was recruited. 555 00:31:34,839 --> 00:31:38,341 You told her she was being investigated, didn't you? 556 00:31:38,376 --> 00:31:40,844 You lied to me, Franco. 557 00:31:40,878 --> 00:31:42,679 She's not just Constantine's doctor. 558 00:31:42,713 --> 00:31:43,980 She's under his thumb, 559 00:31:44,015 --> 00:31:46,216 and she aided and abetted outfit activity. 560 00:31:48,719 --> 00:31:50,553 I don't know. 561 00:31:56,127 --> 00:31:58,428 Okay. 562 00:31:58,462 --> 00:32:00,497 Well, then, let me tell you what I know. 563 00:32:00,531 --> 00:32:04,668 I know you still got the hots for Dr. Devlin 564 00:32:04,702 --> 00:32:07,837 and I know you two started up again recently. 565 00:32:07,872 --> 00:32:10,173 She helped me with my investigation. That's it. 566 00:32:10,207 --> 00:32:13,176 Then how do you explain CSU finding her fingerprints 567 00:32:13,210 --> 00:32:16,846 all over your safe house... 568 00:32:16,881 --> 00:32:20,350 You know, the motel room the bureau set you up in 569 00:32:20,384 --> 00:32:22,185 before you took off? 570 00:32:22,219 --> 00:32:25,588 I'm reporting you to the Attorney General's office. 571 00:32:25,623 --> 00:32:28,758 They're gonna press charges. 572 00:32:28,793 --> 00:32:30,860 I need your gun and your badge. 573 00:32:45,576 --> 00:32:49,512 If you're going after Grace, you're wasting your time. 574 00:32:51,515 --> 00:32:54,017 Well, that's not your call to make. 575 00:33:09,300 --> 00:33:11,668 I checked the back parking lot. There's no sign of him. 576 00:33:11,702 --> 00:33:13,003 He's late. 577 00:33:13,037 --> 00:33:15,014 We're not in a rush. 578 00:33:15,134 --> 00:33:18,008 When I told him we wanted to meet at the police station, 579 00:33:18,042 --> 00:33:19,642 he didn't seem too happy. 580 00:33:19,677 --> 00:33:21,811 Yeah, well, we need to be safe. 581 00:33:21,846 --> 00:33:24,281 You're sure he listened to Stavos' message? 582 00:33:24,315 --> 00:33:26,283 Yeah, it's the whole reason he agreed to meet. 583 00:33:27,551 --> 00:33:31,721 Here we go. 584 00:33:38,496 --> 00:33:41,798 Mr. Enriquez, I'm Grace Devlin. 585 00:33:41,832 --> 00:33:45,302 Constantine Alexander's daughter? 586 00:33:45,336 --> 00:33:46,736 That's right. 587 00:33:48,873 --> 00:33:51,841 And this piece of crap is Constantine's son? 588 00:33:51,876 --> 00:33:53,944 Yeah. 589 00:33:53,978 --> 00:33:57,113 Al Trapani... 590 00:33:57,148 --> 00:33:59,950 Seems he played me against Constantine. 591 00:33:59,984 --> 00:34:01,718 Is your father as pissed off as I am? 592 00:34:01,752 --> 00:34:03,153 Yeah, that's why we're here. 593 00:34:04,855 --> 00:34:07,824 What do you propose we do about it? 594 00:34:07,858 --> 00:34:12,329 Constantine is willing to forgo retaliation 595 00:34:12,363 --> 00:34:13,964 and give you free access to 596 00:34:13,998 --> 00:34:16,032 the West Side Eisenhower Expressway. 597 00:34:16,067 --> 00:34:17,033 It's worth millions. 598 00:34:17,068 --> 00:34:18,368 It's not his to offer. 599 00:34:18,402 --> 00:34:20,870 Al Trapani controls the expressway. 600 00:34:20,905 --> 00:34:23,373 In exchange, you'll agree to a truce 601 00:34:23,407 --> 00:34:24,808 and you'll forgive Luke's debt. 602 00:34:24,842 --> 00:34:27,844 You'll take the hit off of Luke, and you'll put it on Trapani. 603 00:34:38,956 --> 00:34:40,924 And you're telling me Constantine's got enough juice 604 00:34:40,958 --> 00:34:44,027 to take over the West Side from his hospital bed? 605 00:34:44,061 --> 00:34:46,830 Well, he owns enough aldermen to shift city council votes. 606 00:34:46,864 --> 00:34:48,632 He's got enough soldiers on the street 607 00:34:48,666 --> 00:34:50,333 to crush anyone who won't play ball. 608 00:34:50,368 --> 00:34:52,335 And the CPD will turn a blind eye, 609 00:34:52,370 --> 00:34:54,738 thanks to every cop he's got in his pocket. 610 00:34:54,772 --> 00:34:56,573 If I agree to this 611 00:34:56,607 --> 00:34:59,075 and Constantine doesn't keep up his end, 612 00:34:59,110 --> 00:35:00,710 we'll come after the both of you. 613 00:35:00,745 --> 00:35:02,879 You understand? 614 00:35:02,914 --> 00:35:05,382 You have my father's word and mine. 615 00:35:07,051 --> 00:35:08,385 It's done. 616 00:35:09,587 --> 00:35:11,554 Not yet. 617 00:35:11,589 --> 00:35:13,423 Which one of you shot my mother? 618 00:35:19,997 --> 00:35:22,866 Now we're done. 619 00:35:38,496 --> 00:35:40,313 Does the patient need Insulin? 620 00:35:40,348 --> 00:35:43,850 No, his sugar levels are fine. I just gave him a sedative. 621 00:35:43,884 --> 00:35:45,285 Can we have a moment, please? 622 00:35:45,319 --> 00:35:47,320 Of course, doctor. 623 00:35:55,896 --> 00:35:57,831 So, what happened? 624 00:35:57,865 --> 00:36:01,835 It's done. 625 00:36:01,869 --> 00:36:03,503 Enriquez will take care of Trapani 626 00:36:03,537 --> 00:36:05,071 in exchange for the Expressway, 627 00:36:05,106 --> 00:36:06,573 and Luke will get a free pass. 628 00:36:06,607 --> 00:36:10,243 Okay. 629 00:36:10,277 --> 00:36:13,413 That'll give us the breathing room we need 630 00:36:13,447 --> 00:36:16,049 until we're ready to make our move. 631 00:36:19,820 --> 00:36:22,322 What do you mean, "ready to make our move"? 632 00:36:25,126 --> 00:36:26,760 What do you think? 633 00:36:26,794 --> 00:36:30,096 Why don't you tell me? 634 00:36:30,131 --> 00:36:32,932 After the ambush, the cartel... 635 00:36:32,967 --> 00:36:35,535 they could have taken everything away from us. 636 00:36:35,569 --> 00:36:39,672 We had to trick them into a sense of security. 637 00:36:39,707 --> 00:36:43,343 All war is deception, Grace. 638 00:36:43,377 --> 00:36:47,013 And a war with the cartel is one we can't lose. 639 00:36:47,048 --> 00:36:52,018 But we're not losing 'cause we're not fighting. 640 00:36:52,053 --> 00:36:53,686 That's the deal we made. 641 00:36:53,721 --> 00:36:56,690 There is no deal. 642 00:36:56,724 --> 00:36:59,526 There never was a deal. 643 00:36:59,560 --> 00:37:04,030 It's all a tactic, an illusion. 644 00:37:04,065 --> 00:37:07,233 You used me? 645 00:37:07,268 --> 00:37:11,071 Well, if you knew the plan, you wouldn't have done it. 646 00:37:11,105 --> 00:37:12,739 And there is nobody that could have 647 00:37:12,773 --> 00:37:15,675 pulled this off like you, Grace... nobody. 648 00:37:19,113 --> 00:37:21,081 I don't want any part of this. 649 00:37:21,115 --> 00:37:25,752 You don't have a choice. Don't you see? 650 00:37:25,786 --> 00:37:30,990 You're my blood, my family. 651 00:37:31,025 --> 00:37:34,761 What is in me is in you. 652 00:37:37,832 --> 00:37:40,967 I'm tired now. 653 00:37:41,002 --> 00:37:42,569 I need to rest. 654 00:37:45,940 --> 00:37:49,943 I'm gonna need all my strength for the fight ahead. 655 00:39:55,236 --> 00:39:56,202 Nate. 656 00:39:56,237 --> 00:39:58,371 Grace. 657 00:39:58,406 --> 00:40:00,040 How's Constantine? Is he okay? 658 00:40:01,509 --> 00:40:02,809 Yeah, he's... He's doing good. 659 00:40:02,843 --> 00:40:04,110 Can I see him? 660 00:40:04,145 --> 00:40:08,715 Oh, he's... He needs his rest right now. 661 00:40:13,454 --> 00:40:16,122 I'm done. 662 00:40:17,100 --> 00:40:17,991 Yeah? 663 00:40:18,759 --> 00:40:21,227 Constantine, the organization... 664 00:40:21,262 --> 00:40:23,096 I don't want anything to do with it anymore. 665 00:40:28,302 --> 00:40:29,970 What about you? 666 00:40:33,941 --> 00:40:36,610 I made my decision a long time ago. 667 00:40:41,315 --> 00:40:43,750 I love you. 668 00:40:43,784 --> 00:40:45,552 I love you, too. 669 00:41:10,711 --> 00:41:13,346 ♪ Finger on the trigger, baby 670 00:41:13,381 --> 00:41:16,683 ♪ come on, take me down 671 00:41:16,717 --> 00:41:19,853 ♪ I drug your name across my wrist ♪ 672 00:41:19,887 --> 00:41:22,956 ♪ just to hear the sound 673 00:41:22,990 --> 00:41:28,795 ♪ want to feel the metal, hot, smoking on my lips ♪ 674 00:41:28,829 --> 00:41:31,831 ♪ take me low and take me high 675 00:41:31,866 --> 00:41:34,334 ♪ I just need a hit 676 00:41:46,914 --> 00:41:52,819 ♪ let's melt into the shadows until there's nothing left ♪ 677 00:41:52,853 --> 00:41:55,322 ♪ my blood spreads like a fire 678 00:41:55,356 --> 00:41:58,658 ♪ with your breath across my neck ♪ 679 00:41:58,693 --> 00:42:04,831 ♪ I'm not looking for a lover to be gentle through the night ♪ 680 00:42:04,865 --> 00:42:07,667 ♪ won't you be my killer? 681 00:42:07,702 --> 00:42:11,004 ♪ Keep me in your sight 682 00:42:11,038 --> 00:42:15,508 ♪ bang, bang, bang 683 00:42:15,543 --> 00:42:21,281 ♪ bang, bang, bang 684 00:42:21,315 --> 00:42:23,350 are you sure you're ready for this? 685 00:42:23,384 --> 00:42:25,352 It's you and me now. 686 00:42:32,393 --> 00:42:34,327 Mexico, here we come. 687 00:42:41,731 --> 00:42:44,384 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 48768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.