All language subtitles for The.Mob.Doctor.S01E09.REPACK.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,954 --> 00:00:02,341 Previously on The Mob Doctor 2 00:00:02,461 --> 00:00:05,017 As long as you're in Chicago, I own you. That's the deal. 3 00:00:05,137 --> 00:00:08,120 When Grace was an undergrad and you guys were still dating, 4 00:00:08,240 --> 00:00:09,306 she thought you were gonna pop the question. 5 00:00:09,375 --> 00:00:10,708 She never said anything to me. 6 00:00:10,776 --> 00:00:12,710 When you left, I wrote you off, okay? 7 00:00:12,778 --> 00:00:13,978 I'm sorry. 8 00:00:14,045 --> 00:00:15,279 No! 9 00:00:15,347 --> 00:00:16,748 You almost had me killed. 10 00:00:16,815 --> 00:00:19,083 I want to make things right. 11 00:00:19,150 --> 00:00:21,604 If you don't leave right now, I am screaming for a cop. 12 00:00:21,724 --> 00:00:22,533 I am a cop. 13 00:00:22,653 --> 00:00:25,389 Get away from Constantine before he takes you down with him. 14 00:00:25,456 --> 00:00:27,557 I want out. I don't owe you anything. 15 00:00:27,625 --> 00:00:28,926 You pull me out now, 16 00:00:28,994 --> 00:00:30,928 we lose our shot at taking out this whole operation. 17 00:00:30,996 --> 00:00:33,364 - You steering clear of Constantine? - I tried. 18 00:00:33,431 --> 00:00:35,932 Well, then, I guess there's only one way for us both to get out. 19 00:00:37,234 --> 00:00:38,634 That's to get back in. 20 00:01:02,758 --> 00:01:04,393 Hello. 21 00:01:26,380 --> 00:01:28,315 The auction is on Wednesday. 22 00:01:28,382 --> 00:01:29,782 Are you looking for anything in particular? 23 00:01:29,850 --> 00:01:32,986 No. Just pulling together some gift ideas for Santa. 24 00:01:33,054 --> 00:01:34,988 You must have been very nice. 25 00:01:35,056 --> 00:01:37,790 Actually, can I tell you a little secret? 26 00:01:39,660 --> 00:01:42,894 My Santa prefers naughty. 27 00:01:46,799 --> 00:01:50,869 Zach and Marcus, you're in clinic. 28 00:01:50,937 --> 00:01:52,972 - Brett, you're on trauma call. - Okay. 29 00:01:53,039 --> 00:01:54,440 Grace, med-surg. 30 00:01:54,507 --> 00:01:57,241 So, as is our tradition, 31 00:01:57,309 --> 00:01:58,876 those stuck working Christmas Eve 32 00:01:58,944 --> 00:02:01,245 are invited to the conference room at midnight 33 00:02:01,313 --> 00:02:05,016 to hoist a cup of grandma's famous non-alcoholic eggnog. 34 00:02:06,452 --> 00:02:08,052 The rest of you, keep your pagers handy. 35 00:02:08,120 --> 00:02:10,654 The silly season is upon us. 36 00:02:13,791 --> 00:02:15,392 Look who's under the mistletoe. 37 00:02:17,228 --> 00:02:19,829 Awkward. 38 00:02:19,897 --> 00:02:22,466 Always a pleasure to see you, Mrs. Devlin. 39 00:02:22,533 --> 00:02:24,434 You, too, Dr. Robinson. 40 00:02:24,502 --> 00:02:27,937 Um, see you at eggnog. 41 00:02:28,005 --> 00:02:30,106 Ma, how did you get into the I.C.U.? 42 00:02:30,173 --> 00:02:31,173 I have my ways. 43 00:02:31,241 --> 00:02:33,209 More important, she has cookies. 44 00:02:33,276 --> 00:02:36,445 And I made panforte for your midnight party. 45 00:02:36,513 --> 00:02:38,114 Oh, you didn't have to do that. 46 00:02:38,181 --> 00:02:40,383 And paper plates. And paper napkins. 47 00:02:41,851 --> 00:02:44,719 And cinnamon and sugar. Mix them together. 48 00:02:44,786 --> 00:02:45,887 Sprinkle them on top very lightly before... 49 00:02:45,954 --> 00:02:48,123 I know how to do it. 50 00:02:48,190 --> 00:02:51,859 Brett's an amazing young man, in case you forgot. 51 00:02:51,927 --> 00:02:54,095 And who breaks up right before the holidays, anyway? 52 00:02:54,163 --> 00:02:57,532 Thank you, peanut gallery, but it was for the best. 53 00:02:57,599 --> 00:02:59,100 Dr. Devlin to the lobby information desk. 54 00:02:59,168 --> 00:03:02,002 I have to go. I love you. Thank you. 55 00:03:02,070 --> 00:03:03,237 Merry Christmas. 56 00:03:03,304 --> 00:03:06,206 Merry Christmas. 57 00:03:06,274 --> 00:03:07,707 Thanks. 58 00:03:07,775 --> 00:03:08,708 Hey. 59 00:03:08,776 --> 00:03:10,344 Right over there. 60 00:03:18,318 --> 00:03:21,554 I'm Dr. Devlin. You had me paged. 61 00:03:21,621 --> 00:03:26,426 Yeah. I, uh... need a doctor. 62 00:03:26,493 --> 00:03:28,494 And you are? 63 00:03:28,562 --> 00:03:31,064 Smith. 64 00:03:31,131 --> 00:03:34,632 Just call me "Smith." 65 00:03:34,700 --> 00:03:36,568 Listen, I-I got a lot of lower back pain, 66 00:03:36,635 --> 00:03:40,105 and, uh, I just, uh, need some meds. 67 00:03:40,173 --> 00:03:42,974 All right, well, the E.R. is just down that hall. 68 00:03:43,042 --> 00:03:45,843 Listen, I'm not real good at paperwork, 69 00:03:45,911 --> 00:03:48,201 and I heard that you see patients off the grid. 70 00:03:49,448 --> 00:03:50,681 Look, I don't know who you are, 71 00:03:50,748 --> 00:03:52,283 but I think you've got the wrong doctor. 72 00:03:52,350 --> 00:03:54,818 I didn't get your name off a bathroom wall, hon. 73 00:03:56,588 --> 00:04:01,692 I got it from a very discreet... mutual friend. 74 00:04:03,995 --> 00:04:06,096 You've got to help me. 75 00:04:06,163 --> 00:04:07,930 Hang on. Hang on. Hang in there. 76 00:04:07,998 --> 00:04:10,300 Call a code. 77 00:04:10,367 --> 00:04:11,434 Okay. 78 00:04:11,502 --> 00:04:14,537 On 3, 2, 1. 79 00:04:14,605 --> 00:04:16,106 Okay. 80 00:04:16,173 --> 00:04:20,342 Full syncope workup. Cardiac enzymes, chest X-ray, EKG. 81 00:04:20,410 --> 00:04:24,045 Etomidate's in. B.P. Stable at 90/60. 82 00:04:33,923 --> 00:04:35,624 Devlin, what are you doing here? 83 00:04:35,691 --> 00:04:38,259 - You're not on trauma call. - I'm covering for Brooks. 84 00:04:38,327 --> 00:04:40,595 He's playing Santa in the peds unit. Do you want me to call and get him? 85 00:04:40,662 --> 00:04:43,097 Don't be ridiculous. What's going on? 86 00:04:43,165 --> 00:04:45,065 Guy syncoped in the lobby. 87 00:04:45,134 --> 00:04:47,561 Who is he? Said his name is Smith. 88 00:04:49,839 --> 00:04:51,595 Check his pockets. 89 00:04:56,244 --> 00:04:57,404 Good God. 90 00:04:57,524 --> 00:05:00,528 Guess he was planning some serious Christmas shopping. 91 00:05:00,648 --> 00:05:03,316 Count it and tag it. Keep me posted. 92 00:05:07,255 --> 00:05:10,022 You get the numbers for the St. Odilo's Christmas raffle? 93 00:05:10,089 --> 00:05:13,292 10 for the church, 10 for the priest, and 5 for us. 94 00:05:13,360 --> 00:05:14,860 Hot damn. Merry Christmas. 95 00:05:14,927 --> 00:05:16,529 Both of yous are going to hell. 96 00:05:20,200 --> 00:05:22,000 Hey, Grace. Merry Christmas. 97 00:05:22,068 --> 00:05:23,869 This isn't okay, Constantine. 98 00:05:23,936 --> 00:05:25,736 What's not okay? 99 00:05:25,804 --> 00:05:27,705 Your buddy just showing up at the hospital. 100 00:05:27,773 --> 00:05:29,374 What's next, a billboard on Wacker? 101 00:05:29,441 --> 00:05:30,775 All right, relax 102 00:05:30,842 --> 00:05:32,143 and tell me what the hell you're talking about. 103 00:05:32,211 --> 00:05:35,046 The guy you sent to me. He called himself Smith. 104 00:05:35,113 --> 00:05:37,615 Look, I didn't send anybody to you. 105 00:05:37,683 --> 00:05:39,551 What's he look like? 106 00:05:39,618 --> 00:05:41,685 He's in his 50s, black hair, blue eyes. 107 00:05:41,752 --> 00:05:45,489 He's got a crown tattoo on his arm. 108 00:05:45,557 --> 00:05:47,857 All right, his name's Russell King. 109 00:05:47,925 --> 00:05:50,194 He's a very dangerous man, Grace. 110 00:05:50,261 --> 00:05:53,564 Well, if you didn't send him to me, how did he get my name? 111 00:05:53,631 --> 00:05:56,266 I got no idea. I'll look into it. 112 00:06:00,604 --> 00:06:03,707 It seems our old friend Russell King is back in town. 113 00:06:03,774 --> 00:06:05,508 What? The boxing guy with the hair? 114 00:06:05,576 --> 00:06:06,876 That's Don King, Cobatz. 115 00:06:06,944 --> 00:06:08,978 Russell was "The King of Maxwell Street." 116 00:06:09,046 --> 00:06:10,680 Got into a beef about an unsanctioned 117 00:06:10,748 --> 00:06:13,183 jewelry-store job... Al Trapani's turf. 118 00:06:13,250 --> 00:06:14,917 His whole crew got whacked. 119 00:06:14,984 --> 00:06:17,152 Last I heard, he landed on his feet in Detroit. 120 00:06:17,221 --> 00:06:18,688 He's number one over there. 121 00:06:18,755 --> 00:06:22,391 Yeah, well, if he's back in town, he's here to do a job. 122 00:06:22,459 --> 00:06:24,650 If he's a skipper, why is he still pulling jobs? 123 00:06:24,770 --> 00:06:28,063 Because he likes the action. 124 00:06:28,131 --> 00:06:32,200 Believe me, boss or no boss, that never changes. 125 00:06:32,268 --> 00:06:35,503 Find out what the hell he's up to. 126 00:06:37,340 --> 00:06:40,575 Grace, thanks for meeting me here. 127 00:06:40,643 --> 00:06:42,577 You sent King to me, didn't you? 128 00:06:42,645 --> 00:06:44,479 I tried to call you, but you didn't answer your cell. 129 00:06:44,547 --> 00:06:46,380 Well, then, you should have waited. I couldn't. 130 00:06:46,448 --> 00:06:49,550 Listen, my FBI handler wants me hooked up with another crew. 131 00:06:49,618 --> 00:06:51,518 Otherwise, he's gonna pull me out. 132 00:06:51,586 --> 00:06:53,687 King needs a guy. That's me. 133 00:06:53,755 --> 00:06:56,590 Job's tonight, Grace, assuming you can fix up his back. 134 00:06:56,658 --> 00:06:58,792 Well, he may have more than a bad back. 135 00:06:58,860 --> 00:07:03,028 Listen, I'm really sorry you got blindsided by all this, 136 00:07:03,096 --> 00:07:06,031 but it's my best shot. 137 00:07:06,099 --> 00:07:07,567 Come on. 138 00:07:07,635 --> 00:07:09,802 Put a smile on that face, huh? 139 00:07:09,870 --> 00:07:12,538 It's Christmas. 140 00:07:12,606 --> 00:07:14,807 I don't really feel like it. 141 00:07:19,011 --> 00:07:21,079 You know, I got a new apartment. 142 00:07:21,147 --> 00:07:23,615 It's outside of Constantine's radar. 143 00:07:23,683 --> 00:07:27,218 Maybe, uh, stop by sometime. 144 00:07:29,422 --> 00:07:30,855 I can't. 145 00:07:30,923 --> 00:07:32,223 You sure? 146 00:07:32,292 --> 00:07:35,693 Come on. What you and I had, it's over. 147 00:07:38,163 --> 00:07:40,130 I think you're making a mistake. 148 00:07:40,198 --> 00:07:44,868 All right, look, just, uh, let's get Russell fixed up. 149 00:07:44,936 --> 00:07:46,369 Get him out the door. 150 00:07:49,240 --> 00:07:50,240 What? 151 00:07:50,308 --> 00:07:52,642 Well, there may be a problem. 152 00:07:54,245 --> 00:07:56,847 I thought King came from Constantine, and I called him. 153 00:07:56,915 --> 00:07:58,114 You called Constantine? 154 00:07:58,182 --> 00:07:59,415 I thought he came from him. 155 00:07:59,482 --> 00:08:02,084 Constantine thinks Russell's back in town. 156 00:08:02,152 --> 00:08:04,720 He uses him to come after me, I'm a dead man. 157 00:08:06,123 --> 00:08:08,224 Hey, hey, hey, we'll get through this, okay? 158 00:08:08,292 --> 00:08:11,060 We'll get through this. 159 00:08:11,128 --> 00:08:13,629 I got to go. 160 00:08:20,147 --> 00:08:24,526 The Mob Doctor 01x09 Fluid Dynamics Orignal Air Date December2, 2012 161 00:08:24,646 --> 00:08:27,973 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 162 00:08:32,091 --> 00:08:34,330 Deep breath, and exhale. 163 00:08:35,917 --> 00:08:38,618 There you... 164 00:08:38,686 --> 00:08:41,355 Good job. 165 00:08:41,422 --> 00:08:43,690 Dad? What happened? 166 00:08:43,758 --> 00:08:45,326 I thought you were just getting back pills. 167 00:08:45,393 --> 00:08:46,459 Your father passed out. 168 00:08:46,526 --> 00:08:48,394 What? 169 00:08:48,462 --> 00:08:50,196 You scared the hell out of me. 170 00:08:50,264 --> 00:08:51,664 Come here. 171 00:08:51,732 --> 00:08:55,534 I'm okay. I'm totally fine. I really am. It's okay. 172 00:08:55,602 --> 00:08:57,536 That's actually the morphine talking. 173 00:08:57,604 --> 00:09:00,106 I've got some cardiac concerns. 174 00:09:00,174 --> 00:09:02,174 Well, I guess I'll have to switch out the bacon and eggs 175 00:09:02,242 --> 00:09:03,742 for oatmeal, okay? 176 00:09:05,111 --> 00:09:07,246 Cholesterol doesn't actually make you pass out. 177 00:09:07,313 --> 00:09:09,348 It could be a change in heart rhythm, 178 00:09:09,415 --> 00:09:10,548 a chemical imbalance, 179 00:09:10,616 --> 00:09:12,617 so I have to monitor you neurologically, 180 00:09:12,685 --> 00:09:14,586 do serial cardiac enzymes, the whole thing. 181 00:09:14,653 --> 00:09:16,475 Sounds like a ball. 182 00:09:16,595 --> 00:09:17,118 Hmm. 183 00:09:17,238 --> 00:09:18,622 Actually, we have plans this evening. 184 00:09:18,690 --> 00:09:21,058 Well, believe me, I wish you were gone, too. 185 00:09:21,126 --> 00:09:25,562 But you came in to see me, so we are stuck with each other. 186 00:09:25,630 --> 00:09:30,401 Hey, forget about tonight. I can handle it. 187 00:09:30,468 --> 00:09:33,404 At least just stay for some tests, dad. 188 00:09:33,471 --> 00:09:35,138 I'll do that for you. 189 00:09:37,375 --> 00:09:40,176 I'll be back soon. 190 00:09:44,848 --> 00:09:47,017 You go ahead and set everything up. 191 00:09:47,084 --> 00:09:48,251 You know what to do. 192 00:09:48,319 --> 00:09:50,085 Yeah. I took the photos and placed the beacon. 193 00:09:50,153 --> 00:09:53,255 Hey, I had a good teacher. 194 00:09:53,323 --> 00:09:55,724 Wind blew down a display outside a toy store. 195 00:09:55,792 --> 00:09:59,461 Vitals good, GCS 13, cranial impalement from that antler. 196 00:09:59,529 --> 00:10:01,363 We stabilized it best we could. 197 00:10:01,431 --> 00:10:03,832 Open your eyes. 198 00:10:03,900 --> 00:10:07,001 Can you squeeze my hands? 199 00:10:07,069 --> 00:10:08,303 Non-responsive. 200 00:10:08,370 --> 00:10:11,139 His name's Kyle Bennett. 201 00:10:11,206 --> 00:10:12,240 What? 202 00:10:12,308 --> 00:10:14,275 Kyle Bennett. 203 00:10:16,278 --> 00:10:17,545 Do you know him? 204 00:10:20,053 --> 00:10:21,319 No. 205 00:10:22,383 --> 00:10:25,919 Dr. Robinson, hold that antler rock steady. 206 00:10:25,987 --> 00:10:27,254 Cut it off an inch from his skin 207 00:10:27,322 --> 00:10:30,057 so we can get a C.T. to assess brain trauma. 208 00:10:30,124 --> 00:10:32,025 - Call me when it's done. - Okay. 209 00:10:32,093 --> 00:10:33,560 Grace, you're up to assist. 210 00:10:37,131 --> 00:10:39,332 Did something just happen there? 211 00:10:41,935 --> 00:10:44,036 If you're busy, I can handle cutting this down. 212 00:10:44,104 --> 00:10:46,973 - Okay. Thanks. I'll be right back. - Okay. 213 00:10:47,040 --> 00:10:51,010 Call engineering. We're gonna need a hacksaw. 214 00:10:51,078 --> 00:10:53,279 So, Grace was in the doghouse with ma 215 00:10:53,347 --> 00:10:54,579 on account of the fact 216 00:10:54,646 --> 00:10:56,681 that she had lost the Christmas shopping money 217 00:10:56,748 --> 00:10:57,882 coming home from school. 218 00:10:57,950 --> 00:10:59,317 So she comes to me, 219 00:10:59,385 --> 00:11:01,486 and she asks me if she can borrow 5 bucks, 220 00:11:01,553 --> 00:11:04,356 and she says, "Mr. Alexander, I want you to know" 221 00:11:04,423 --> 00:11:06,324 "this is very important to me 222 00:11:06,392 --> 00:11:08,093 and that I'm prepared to pay the vig." 223 00:11:09,618 --> 00:11:11,395 7 years old. You believe that? 224 00:11:12,897 --> 00:11:16,833 Hey. Um, Mr. Alexander was just looking for you. 225 00:11:16,901 --> 00:11:18,168 Hey, Grace, you mind telling your friend 226 00:11:18,236 --> 00:11:22,439 to call me Constantine, hmm? 227 00:11:22,507 --> 00:11:24,774 So, Constantine, uh, can I interest you 228 00:11:24,842 --> 00:11:27,776 in making a contribution to the pediatrics toy drive? 229 00:11:27,844 --> 00:11:29,812 Absolutely. 230 00:11:29,880 --> 00:11:32,581 I always did have a weakness for kids. 231 00:11:35,585 --> 00:11:36,819 There you go. 232 00:11:36,887 --> 00:11:39,922 Thank you. 233 00:11:39,990 --> 00:11:42,090 We'll talk later. 234 00:11:42,158 --> 00:11:44,993 See you around. 235 00:11:47,063 --> 00:11:48,830 I don't like you coming to the hospital. 236 00:11:48,898 --> 00:11:52,367 Grace, you know what my greatest wish is for Christmas? 237 00:11:52,435 --> 00:11:55,303 That you and I can become better friends. 238 00:11:55,371 --> 00:11:58,006 You know what happens when someone sees us talking 239 00:11:58,073 --> 00:11:59,706 and puts two and two together, right? 240 00:11:59,774 --> 00:12:02,709 I'm just here visiting my old friend Russell King, 241 00:12:02,777 --> 00:12:05,346 and you just happen to be his doctor. 242 00:12:07,449 --> 00:12:08,782 I don't like you coming to the hospital. 243 00:12:08,850 --> 00:12:11,818 It's a public place. 244 00:12:11,886 --> 00:12:13,120 What room's he in? 245 00:12:13,188 --> 00:12:15,755 Don't worry. 246 00:12:15,822 --> 00:12:17,823 I'm not gonna do anything to get you in trouble. 247 00:12:17,891 --> 00:12:20,693 402. Make it fast. 248 00:12:20,761 --> 00:12:23,329 Did you figure out who referred Russell to you? 249 00:12:23,397 --> 00:12:25,565 No. 250 00:12:25,632 --> 00:12:29,669 Well, when you do, let me know. 251 00:12:29,736 --> 00:12:33,472 If I don't see you, Merry Christmas. 252 00:12:40,913 --> 00:12:43,848 Hey. Russell King. 253 00:12:43,916 --> 00:12:47,618 Long time, no see. 254 00:12:47,686 --> 00:12:50,888 What brings you in from Detroit, pal? 255 00:12:50,956 --> 00:12:54,258 My daughter likes to go shopping on the magnificent mile. 256 00:12:54,326 --> 00:12:57,695 Kids nowadays, it's all they care about is designer labels. 257 00:12:57,762 --> 00:13:00,798 Yeah, entitlement. 258 00:13:00,865 --> 00:13:04,468 They just don't understand how hard it is to earn a buck. 259 00:13:04,535 --> 00:13:08,038 So, I understand you rented out a place in Riverview. 260 00:13:08,106 --> 00:13:09,873 Yeah. 261 00:13:09,941 --> 00:13:12,175 And that you put out some feelers for a new driver. 262 00:13:12,243 --> 00:13:14,612 I suppose on account of the fact that your last one 263 00:13:14,679 --> 00:13:18,482 wasn't quick enough to dodge bullets, huh? 264 00:13:18,549 --> 00:13:22,852 Anyway, that tells me you're here to do a job, Russ. 265 00:13:22,920 --> 00:13:24,754 What's that mean to you? 266 00:13:24,822 --> 00:13:26,155 Well, maybe you haven't heard, 267 00:13:26,223 --> 00:13:27,624 but I brought the syndicate back. 268 00:13:27,691 --> 00:13:30,994 No more independent contractors. 269 00:13:31,061 --> 00:13:32,595 You're here to pull a heist, 270 00:13:32,663 --> 00:13:34,597 you've got to kick up like everybody else. 271 00:13:41,738 --> 00:13:44,706 I'll tell you three things. 272 00:13:44,774 --> 00:13:49,011 Number one, I never signed onto no syndicate. 273 00:13:49,078 --> 00:13:53,247 Number two, I'm pretty sure the loop 274 00:13:53,314 --> 00:13:56,416 is uncontrolled territory. 275 00:13:56,484 --> 00:14:01,122 Number three, you and I are on the same rung... 276 00:14:01,189 --> 00:14:03,090 Me in Detroit, you in the South Side. 277 00:14:05,226 --> 00:14:10,130 So, I guess you can just... Fa-La-La yourself. 278 00:14:12,466 --> 00:14:17,537 Eh, anyway, I thought I'd tell you for old times' sake. 279 00:14:17,604 --> 00:14:19,806 But I guess you're not planning on ringing in the New Year, 280 00:14:19,874 --> 00:14:22,042 are you? 281 00:14:22,109 --> 00:14:27,680 You know, it's funny how some people just never learn. 282 00:14:45,164 --> 00:14:47,431 Got it off a friend. 283 00:14:47,499 --> 00:14:49,667 Clean plates. Runs fine. 284 00:14:49,735 --> 00:14:51,002 Everything else? 285 00:14:51,070 --> 00:14:53,971 It's in the back, all set. 286 00:14:54,039 --> 00:14:55,798 Hey, listen. You're sure we're good for tonight? 287 00:14:55,918 --> 00:14:56,973 Your father's been... 288 00:14:57,041 --> 00:14:58,875 We've been planning this thing for a year. 289 00:14:58,943 --> 00:15:01,477 If my father can't do the heavy lifting, then I will. Come on, Amanda. 290 00:15:01,545 --> 00:15:03,914 Look, I trusted you enough to bring you in on this. 291 00:15:03,981 --> 00:15:05,281 Now you've got to trust me. 292 00:15:05,349 --> 00:15:06,616 Or what? 293 00:15:06,684 --> 00:15:08,218 Like the time I got my ass kicked five years ago 294 00:15:08,285 --> 00:15:09,886 by the boyfriend you told me was in Vegas? 295 00:15:09,954 --> 00:15:11,787 It's Christmas. 296 00:15:11,855 --> 00:15:14,523 You know, have a little faith. 297 00:15:14,591 --> 00:15:16,125 Let's see it. 298 00:15:18,394 --> 00:15:20,763 All right. 299 00:15:20,831 --> 00:15:23,699 By tomorrow morning, I'll be rich, and you'll be connected. 300 00:15:23,767 --> 00:15:25,434 In theory. 301 00:15:25,501 --> 00:15:27,268 We pick up the crew in two hours. 302 00:15:27,336 --> 00:15:28,770 You know, I've got places to be, 303 00:15:28,838 --> 00:15:30,638 and my father will come through, Franco. 304 00:15:30,706 --> 00:15:34,743 We have all the details covered, so just sit back. 305 00:15:34,810 --> 00:15:35,810 Enjoy the ride. 306 00:15:58,290 --> 00:16:01,390 So, I bet you heard I had a visitor, eh? 307 00:16:01,510 --> 00:16:02,777 Yep. 308 00:16:03,029 --> 00:16:04,763 Well, don't worry about it, 309 00:16:04,831 --> 00:16:07,833 because nobody's gonna do anything to me in a hospital. 310 00:16:07,900 --> 00:16:10,668 Me and him just like to shake it up a little bit. 311 00:16:10,735 --> 00:16:14,205 Your cardiac enzymes came back normal. 312 00:16:14,273 --> 00:16:16,140 Well, that's terrific. That means I can leave, right? 313 00:16:16,208 --> 00:16:18,676 The radiologist looked at your chest X-Ray, 314 00:16:18,743 --> 00:16:20,979 and he saw what may be a double shadow. 315 00:16:21,046 --> 00:16:25,616 Well, I guess that's probably twice as bad as a single shadow. 316 00:16:25,684 --> 00:16:27,150 - Am I right? - It could be nothing, 317 00:16:27,218 --> 00:16:29,386 but I'd like to follow up with a C.T. angiogram. 318 00:16:29,454 --> 00:16:32,857 Well, I've got a few hours, I suppose. 319 00:16:32,924 --> 00:16:35,960 Um... 320 00:16:38,196 --> 00:16:43,666 Russell, did you tell Constantine who sent you to me? 321 00:16:43,734 --> 00:16:46,569 What, do you think I don't know what's what? 322 00:16:48,138 --> 00:16:51,073 I think Franco's a nice kid. 323 00:16:51,141 --> 00:16:52,742 I might even have a place for him. 324 00:16:52,810 --> 00:16:54,911 And the fact that Constantine hates him is an added plus, right? 325 00:16:54,979 --> 00:16:57,346 Wow. 326 00:16:57,414 --> 00:17:00,716 You're pretty wised up for a lady doctor, aren't you? 327 00:17:00,783 --> 00:17:03,218 Give my daughter a run for her money. 328 00:17:03,285 --> 00:17:05,988 Mm, I'm sure, but I, uh, like my day job. 329 00:17:06,055 --> 00:17:07,322 Don't kid yourself. 330 00:17:07,390 --> 00:17:10,258 So does she. 331 00:17:10,326 --> 00:17:13,028 She had been working for me since she was in high school. 332 00:17:13,095 --> 00:17:17,164 If it wasn't for her, I'd retire by now. 333 00:17:17,232 --> 00:17:20,535 Just want to get a little bit of wind under her wings 334 00:17:20,602 --> 00:17:23,437 till she can fly on her own. 335 00:17:23,505 --> 00:17:24,939 Look at me. 336 00:17:25,007 --> 00:17:27,107 I sound like a big sap. 337 00:17:28,911 --> 00:17:33,446 You know something? At the end of the day... 338 00:17:33,514 --> 00:17:35,381 we're all the same. 339 00:17:35,449 --> 00:17:37,517 Me and Constantine... 340 00:17:37,585 --> 00:17:40,954 We're fathers first. 341 00:17:45,660 --> 00:17:47,927 Constantine has kids? 342 00:17:47,994 --> 00:17:52,831 Maybe you ain't as wised up as I thought you were. 343 00:17:57,336 --> 00:17:59,605 Kyle, this is Dr. White. 344 00:17:59,673 --> 00:18:02,074 What happened? Did I hit my head? 345 00:18:02,141 --> 00:18:04,542 You have a penetrating skull injury. 346 00:18:04,610 --> 00:18:06,277 It's gonna need surgery. 347 00:18:06,344 --> 00:18:10,715 Do you know where you are, Kyle, and what day it is? 348 00:18:10,783 --> 00:18:12,817 I'm in some hospital, 349 00:18:12,885 --> 00:18:16,020 and it's... It's Christmas Eve, I think. 350 00:18:16,088 --> 00:18:18,422 Good. Well, you're in Roosevelt Hospital. 351 00:18:18,490 --> 00:18:20,691 What do you remember about the injury? 352 00:18:20,758 --> 00:18:24,427 Nothing. I don't... 353 00:18:24,495 --> 00:18:25,963 I-it's Chicago. I know that. 354 00:18:26,030 --> 00:18:30,934 I just moved back here. I got a job in a toy store. 355 00:18:31,002 --> 00:18:32,168 What happened? 356 00:18:32,236 --> 00:18:34,670 A holiday display fell on you, 357 00:18:34,738 --> 00:18:37,907 and a piece of metal is embedded in your brain. 358 00:18:37,975 --> 00:18:39,775 It's Christmas, right? 359 00:18:39,843 --> 00:18:40,937 Right. 360 00:18:41,057 --> 00:18:43,486 What happened? Did I hit my head? 361 00:18:43,606 --> 00:18:48,183 Yes, and you're going to need surgery. 362 00:18:48,251 --> 00:18:52,053 Perseveration and amnesia are common with this kind of injury. 363 00:18:52,121 --> 00:18:53,888 They're usually temporary. 364 00:18:53,956 --> 00:18:57,291 What happened? Did... did I... 365 00:18:57,359 --> 00:19:01,696 He's seizing. Ativan, one IV! 366 00:19:03,132 --> 00:19:04,899 Brain is swelling. We've got to get the antler out. 367 00:19:04,967 --> 00:19:07,701 Call Grace to scrub in now. 368 00:19:09,704 --> 00:19:13,273 Did I pull you away from anything important? 369 00:19:13,341 --> 00:19:16,576 Cardiac patient. No big deal. 370 00:19:16,645 --> 00:19:18,779 Good. 371 00:19:18,847 --> 00:19:20,881 I'm sorry. This music's driving me insane. 372 00:19:20,949 --> 00:19:23,516 - Can you shut it off, please? - Thank God. 373 00:19:23,583 --> 00:19:27,020 Grinches. 374 00:19:27,087 --> 00:19:30,356 All right, Kyle, we're in surgery now. 375 00:19:30,423 --> 00:19:32,158 We woke you up so you can help us identify 376 00:19:32,225 --> 00:19:34,560 your speech, motor, and sensory centers, 377 00:19:34,628 --> 00:19:37,296 and we can remove the antler safely. 378 00:19:37,364 --> 00:19:39,297 Okay. 379 00:19:39,365 --> 00:19:42,467 All right, I need you to tell me what sensation you have 380 00:19:42,535 --> 00:19:46,504 when I touch locations in your brain with a probe. 381 00:19:49,475 --> 00:19:51,476 My right leg feels tingly. 382 00:19:59,317 --> 00:20:00,951 And now my right arm. 383 00:20:04,890 --> 00:20:07,491 Ow, wow. That light's really bright. 384 00:20:16,500 --> 00:20:18,768 Kyle, are you okay? 385 00:20:18,836 --> 00:20:22,572 Yeah, it smells like Wrigley Field. 386 00:20:26,577 --> 00:20:28,877 M-my dad used to take me. 387 00:20:31,380 --> 00:20:34,449 I can smell the... The fresh-cut grass, 388 00:20:34,517 --> 00:20:38,353 and and the hot dogs. 389 00:20:38,421 --> 00:20:40,823 And the sticky green benches. 390 00:20:50,498 --> 00:20:54,068 Dr. White, is something wrong? 391 00:20:54,136 --> 00:20:58,805 No, no. Uh, it's my magnifying loops. 392 00:20:58,873 --> 00:21:00,240 Kathy, could you wipe them, please? 393 00:21:00,307 --> 00:21:01,507 Sure. 394 00:21:01,575 --> 00:21:04,577 Thank you. 395 00:21:06,748 --> 00:21:08,514 Uh, okay. 396 00:21:08,582 --> 00:21:12,886 Where were we? 397 00:21:14,188 --> 00:21:17,456 ♪ Come, they told me ♪ 398 00:21:17,523 --> 00:21:21,460 ♪ pa-rum-pa-pum-pum ♪ 399 00:21:21,527 --> 00:21:24,163 ♪ a newborn king to see ♪ 400 00:21:24,231 --> 00:21:28,667 ♪ pa-rum-pa-pum-pum ♪ 401 00:21:28,735 --> 00:21:31,502 ♪ our finest gifts we bring ♪ 402 00:21:31,570 --> 00:21:35,506 ♪ pa-rum-pa-pum-pum ♪ 403 00:21:35,574 --> 00:21:38,176 ♪ to lay before the king ♪ 404 00:21:38,244 --> 00:21:40,311 ♪ pa-rum-pa-pa-pum ♪ 405 00:21:40,412 --> 00:21:42,013 ♪ pum-pa-pa-pum-pum ♪ 406 00:21:42,081 --> 00:21:45,083 ♪ pum-pa-pa-pum ♪ 407 00:21:45,151 --> 00:21:46,850 - You see this angel up there ♪ - so to honor him ♪ 408 00:21:46,918 --> 00:21:49,286 A year ago, she was headlining in Vegas. 409 00:21:49,353 --> 00:21:52,589 ♪ - Prurum... pumum-p ♪ - now she's singing for me. 410 00:21:52,690 --> 00:21:54,524 ♪ Where do we come ♪ 411 00:21:54,592 --> 00:21:58,328 Excuse us a second, ladies. 412 00:21:58,396 --> 00:22:00,363 Here you go, sweetheart. Right this way. 413 00:22:00,431 --> 00:22:02,499 ♪ - Little angel ♪ - Sit down, please. 414 00:22:02,566 --> 00:22:04,300 ♪ Pa-rum-paumum-pum ♪ 415 00:22:04,367 --> 00:22:07,203 We, uh, looked into the situation with Russell King, 416 00:22:07,271 --> 00:22:09,939 and Benny followed his daughter from the hospital. 417 00:22:10,007 --> 00:22:12,275 You were right. You're looking at a score. 418 00:22:12,342 --> 00:22:14,844 Show him the pictures. 419 00:22:14,912 --> 00:22:17,713 Here she is at the back of the Bandisi Auction House. 420 00:22:17,781 --> 00:22:18,980 That makes sense. 421 00:22:19,048 --> 00:22:20,782 They're holding a big auction this week. 422 00:22:20,850 --> 00:22:23,318 There's got to be at least $10 million worth of rocks there. 423 00:22:23,352 --> 00:22:25,187 She's casing the joint alright. 424 00:22:25,221 --> 00:22:27,789 Guy I talked to said she was there this morning. 425 00:22:27,890 --> 00:22:29,291 ♪ Um-pa-a-pum-pum ♪ 426 00:22:29,358 --> 00:22:31,392 What's with the road work? 427 00:22:31,493 --> 00:22:33,862 Could be a coincidence. 428 00:22:33,896 --> 00:22:35,830 The bastard figured out a way to tunnel in, 429 00:22:35,897 --> 00:22:37,832 and he's letting the Chicago water department 430 00:22:37,899 --> 00:22:39,166 do the heavy lifting. 431 00:22:39,234 --> 00:22:41,635 That's what I figured, too, so I reached out 432 00:22:41,703 --> 00:22:44,338 to our union contacts at the C.W.D. 433 00:22:44,405 --> 00:22:46,373 Turns out they're doing repairs. 434 00:22:46,441 --> 00:22:49,343 They've got about two blocks worth of water mains 435 00:22:49,410 --> 00:22:52,745 being shut down tonight, 10:00 P.M., for about six hours. 436 00:22:52,813 --> 00:22:54,680 I've got to hand it to Russell. 437 00:22:54,748 --> 00:22:56,149 It's a great plan, 438 00:22:56,217 --> 00:22:59,785 using the water main to get into the auction house. 439 00:22:59,854 --> 00:23:01,287 What do you want to do about it? 440 00:23:01,355 --> 00:23:04,924 I think I'm gonna go visit our friends over at C.W.D., 441 00:23:04,992 --> 00:23:07,592 see if they can open up the tunnel, you know. 442 00:23:07,660 --> 00:23:10,595 Give Russell a little Christmas surprise. 443 00:23:10,663 --> 00:23:15,700 ♪ I played my drum for him, pa-rum-pa-pum-pum ♪ 444 00:23:15,768 --> 00:23:18,703 ♪ I played my best for him ♪ 445 00:23:18,771 --> 00:23:20,538 ♪ pa-rum-pa-pum-pum ♪ 446 00:23:20,606 --> 00:23:22,341 ♪ pum-pa-pum-pum ♪ 447 00:23:22,408 --> 00:23:24,742 ♪ pum-pa-pum-pum ♪ 448 00:23:24,809 --> 00:23:26,744 Hey. 449 00:23:26,811 --> 00:23:28,112 Hey. 450 00:23:28,180 --> 00:23:31,115 Do you have any idea what's going on with Dr. White? 451 00:23:31,183 --> 00:23:33,184 Chief of surgery doesn't usually do bedside monitoring. 452 00:23:33,252 --> 00:23:36,187 Yeah, he was weird in the O.R., too. 453 00:23:36,255 --> 00:23:38,489 Do you think something's going on in his personal life? 454 00:23:38,556 --> 00:23:39,956 He has one? 455 00:23:40,024 --> 00:23:42,526 I always thought he came out of the womb wearing a lab coat. 456 00:23:42,594 --> 00:23:45,429 I'm gonna check on him. 457 00:23:45,497 --> 00:23:48,031 Okay. 458 00:23:50,201 --> 00:23:53,904 Is he doing okay? 459 00:23:53,971 --> 00:23:57,807 Yeah. He's sleeping comfortably. Vitals are stable. 460 00:23:57,875 --> 00:24:00,175 Is everything okay? 461 00:24:02,178 --> 00:24:04,179 I mean, I know it's none of my business. 462 00:24:04,247 --> 00:24:07,249 No, it's fine. 463 00:24:09,686 --> 00:24:14,389 I had a son... stepson, actually... 464 00:24:14,457 --> 00:24:15,457 With the same name. 465 00:24:15,525 --> 00:24:19,092 Kyle Bennett. 466 00:24:19,160 --> 00:24:21,194 He would have been about this age now 467 00:24:21,262 --> 00:24:24,799 if he and his mother hadn't been killed in a car crash. 468 00:24:24,866 --> 00:24:28,068 Oh. I-I didn't know. 469 00:24:28,136 --> 00:24:32,406 When his mother and I first got together, it was tough on Kyle. 470 00:24:32,474 --> 00:24:38,978 I was looking for a way to bond, so I bought us Cubs tickets. 471 00:24:39,046 --> 00:24:41,147 Did it work? 472 00:24:41,214 --> 00:24:44,984 I was bored out of my mind the first couple of games. 473 00:24:45,052 --> 00:24:47,119 I mean, you know, I pretended, 474 00:24:47,187 --> 00:24:53,792 but my head was stuck in surgery right until the time 475 00:24:53,860 --> 00:24:57,863 the Marlins hit a three-run homer and screwed our season. 476 00:24:57,931 --> 00:25:03,001 Kyle and I screamed all the way home. 477 00:25:03,069 --> 00:25:08,038 And I realized -- something had changed. 478 00:25:08,106 --> 00:25:11,676 He taught me how to love baseball, 479 00:25:11,743 --> 00:25:15,613 and baseball taught me how to love him. 480 00:25:15,681 --> 00:25:18,816 And from then on... 481 00:25:18,884 --> 00:25:24,087 ...He was my son... 482 00:25:24,154 --> 00:25:27,924 And the Cubs were my team. 483 00:25:27,992 --> 00:25:31,427 So, when this Kyle mentioned Wrigley Field... 484 00:25:31,496 --> 00:25:35,365 Yeah, grief is a funny thing. 485 00:25:35,432 --> 00:25:36,766 You think it's healed. 486 00:25:36,834 --> 00:25:42,437 But once in a while, the sutures get torn open. 487 00:25:42,506 --> 00:25:44,640 I'm so sorry. 488 00:25:47,878 --> 00:25:49,745 I appreciate it. 489 00:25:49,813 --> 00:25:53,549 Grace, the radiologist said Mr. Smith's angio is back. 490 00:25:57,520 --> 00:25:59,921 Well, I'll see you at midnight. 491 00:25:59,989 --> 00:26:02,991 Mm-hmm. 492 00:26:09,698 --> 00:26:11,431 Hey. 493 00:26:11,499 --> 00:26:15,636 Look who's back. 494 00:26:15,703 --> 00:26:19,940 Is there anyone I can call for you? 495 00:26:20,008 --> 00:26:25,679 There was just my mom, but she passed away. 496 00:26:25,747 --> 00:26:31,417 Hmm. So... here we are. 497 00:26:37,724 --> 00:26:41,293 Russell King has an abdominal aortic aneurysm. 498 00:26:41,361 --> 00:26:43,161 It's leaking. 499 00:26:43,228 --> 00:26:44,395 And a triple-a 500 00:26:44,463 --> 00:26:47,231 would cause back pain, chest pain, and syncope. 501 00:26:47,299 --> 00:26:49,868 And when it blows, he'll bleed to death in minutes. 502 00:26:49,936 --> 00:26:52,671 I'll order an emergency surgical consent form. 503 00:26:56,241 --> 00:26:57,475 This is Dr. Devlin. 504 00:26:57,543 --> 00:26:58,943 Would you mobilize the cardiovascular team 505 00:26:59,010 --> 00:27:01,879 and set up for cardiac bypass. 506 00:27:07,151 --> 00:27:11,154 Oh, damn it. He took off. 507 00:27:11,222 --> 00:27:12,856 Looks like he left you a tip. 508 00:27:12,924 --> 00:27:14,857 Yeah. Put it in the toy drive. 509 00:27:14,925 --> 00:27:16,258 Where are you going? 510 00:27:16,326 --> 00:27:18,127 If I don't find him, he's gonna die. 511 00:27:28,243 --> 00:27:29,509 Hey. It's not a good time. 512 00:27:29,577 --> 00:27:31,311 You've got to get Russell back to the hospital. 513 00:27:31,379 --> 00:27:33,247 He's got an aortic aneurysm that's about to rupture. 514 00:27:33,314 --> 00:27:36,650 Whatever it is, it's gonna have to wait an hour, maybe two. 515 00:27:36,718 --> 00:27:38,953 The wall of his major artery's about to rip open. 516 00:27:39,020 --> 00:27:40,487 He doesn't have an hour or two. 517 00:27:40,555 --> 00:27:41,888 - Tell me where you are. - No way. 518 00:27:41,956 --> 00:27:43,256 Franco, he's gonna die. 519 00:27:43,323 --> 00:27:44,924 He's 100 feet into a water main right now, all right? 520 00:27:44,992 --> 00:27:46,126 I-I can't get to him. 521 00:27:46,193 --> 00:27:47,927 Is that the doctor? What's she want? 522 00:27:47,995 --> 00:27:49,528 Your father's in trouble. 523 00:27:49,596 --> 00:27:51,931 Listen, the radios are out of range. 524 00:27:51,999 --> 00:27:53,399 I can't contact him. 525 00:27:53,467 --> 00:27:54,667 Whatever it is you are doing, 526 00:27:54,735 --> 00:27:56,169 you have got to pull him out, okay? 527 00:27:56,237 --> 00:27:57,903 Tell me where you are, and I will meet you. 528 00:27:57,971 --> 00:27:59,304 I don't want you involved in this. 529 00:27:59,372 --> 00:28:01,740 I already am. Tell me. 530 00:28:01,808 --> 00:28:04,109 She wants to come down here. 531 00:28:04,177 --> 00:28:06,311 Okay. 532 00:28:06,379 --> 00:28:08,180 All right. 533 00:28:08,248 --> 00:28:11,950 We're in a box truck around Lower Wacker and Garland Court. 534 00:28:12,018 --> 00:28:14,051 I'll go get him out. 535 00:28:43,681 --> 00:28:47,817 Make sure we're in the right spot before you cut the joist. 536 00:28:47,884 --> 00:28:49,952 Okay. 537 00:28:53,890 --> 00:28:57,492 I think we're good to go. 538 00:28:57,560 --> 00:28:59,528 Go ahead. Cut it. 539 00:28:59,595 --> 00:29:00,762 You okay, boss? 540 00:29:00,830 --> 00:29:02,496 I'm fine. Keep moving. 541 00:29:06,802 --> 00:29:09,337 Russell! 542 00:29:09,404 --> 00:29:11,940 Franco! What are you doing here? 543 00:29:12,007 --> 00:29:14,876 Sorry, man. I'm pulling the plug. Grace says it's serious. 544 00:29:14,944 --> 00:29:16,077 We're already practically through the floor. 545 00:29:16,145 --> 00:29:17,444 You want me to tell Amanda 546 00:29:17,511 --> 00:29:19,213 that this is more important than her having a father? 547 00:29:27,588 --> 00:29:29,389 Hey. 548 00:29:58,117 --> 00:29:59,584 It's me. Open up. 549 00:30:05,690 --> 00:30:07,457 Grace, they're in trouble. 550 00:30:07,525 --> 00:30:09,426 Where are they? The valves are opening along the part of the water main 551 00:30:09,494 --> 00:30:12,562 that my father and the crew are in. 552 00:30:12,630 --> 00:30:15,465 Look. That's them. Those red lights along the main are sensors. 553 00:30:15,533 --> 00:30:16,934 They're supposed to be red. 554 00:30:17,002 --> 00:30:18,936 That means that the main is shut down and there's no water. 555 00:30:19,004 --> 00:30:20,570 We're supposed to have five more hours, 556 00:30:20,638 --> 00:30:24,107 but they're flooding chamber by chamber. 557 00:30:24,174 --> 00:30:26,009 Constantine must be trying to drown them. 558 00:30:26,076 --> 00:30:27,110 Oh, my God. 559 00:30:29,446 --> 00:30:31,080 Is this live? 560 00:30:31,148 --> 00:30:32,748 Yeah, but I... I think they're out of range. 561 00:30:32,816 --> 00:30:34,117 Franco. 562 00:30:34,184 --> 00:30:36,352 - Franco, can you hear me? - Let me go back and finish! 563 00:30:36,420 --> 00:30:38,120 No. Come on. No way, man. 564 00:30:38,187 --> 00:30:40,122 - We've got to get you out of here. - Ohh! 565 00:30:40,189 --> 00:30:42,757 Get him up. Why the hell is the water running? 566 00:30:42,825 --> 00:30:45,493 Franco, where are you? 567 00:30:45,561 --> 00:30:46,995 Grace, I've got Russell. 568 00:30:47,063 --> 00:30:48,797 You have to get out of there right now. 569 00:30:48,864 --> 00:30:51,433 - We're moving pretty fast. - Well, move faster. 570 00:30:51,500 --> 00:30:53,134 Constantine paid off a C.W.D. crew to open the valve. 571 00:30:53,201 --> 00:30:56,703 What? What, Grace? 572 00:30:56,771 --> 00:30:59,873 The tunnels are filling up with water right behind you. 573 00:30:59,941 --> 00:31:01,742 - Constantine paid them off. - Constantine? 574 00:31:01,810 --> 00:31:03,510 Well, he must have figured out what you were doing. 575 00:31:03,578 --> 00:31:05,145 You have to get out of there right now. 576 00:31:05,212 --> 00:31:08,048 Let's go! Let's go! They're flooding the tunnel! 577 00:31:08,115 --> 00:31:10,851 Go! 578 00:31:10,919 --> 00:31:13,386 Franco, can you hear me? 579 00:31:13,455 --> 00:31:16,221 Dad? 580 00:31:16,289 --> 00:31:17,590 Grace, the water! 581 00:31:23,749 --> 00:31:25,840 You know, uh... you're really good. 582 00:31:25,960 --> 00:31:27,461 I sing a little myself. 583 00:31:28,995 --> 00:31:30,462 My... uh, my ex-wife, actually, she... 584 00:31:30,530 --> 00:31:31,763 Let me get a triple scotch, please. 585 00:31:31,832 --> 00:31:34,133 - Excuse me. - Yes, sir. 586 00:31:34,201 --> 00:31:35,901 Well, how did it go with the C.W.D. boys? 587 00:31:35,969 --> 00:31:38,169 Yeah, they were a little ticked off for a second 588 00:31:38,237 --> 00:31:40,171 about having their Christmas interrupted. 589 00:31:40,239 --> 00:31:42,640 You know what I was thinking? 590 00:31:42,708 --> 00:31:45,210 Russell King doesn't make it tonight, 591 00:31:45,277 --> 00:31:47,478 that'll leave a void in Detroit. 592 00:31:47,546 --> 00:31:51,649 To, uh, expansion opportunities in the New Year. 593 00:31:51,717 --> 00:31:55,585 To the Motor City. 594 00:31:55,653 --> 00:31:58,188 Hey, boss. Couple words for the boys? 595 00:31:58,256 --> 00:32:00,157 Why not. 596 00:32:03,194 --> 00:32:06,196 Fellas, as you all know, we've had a good year. 597 00:32:06,264 --> 00:32:09,165 I want to wish you and yours a very Merry Christmas, 598 00:32:09,233 --> 00:32:10,799 and if any of you guys would care to join me right now, 599 00:32:10,868 --> 00:32:12,701 I'm about to go to midnight mass. 600 00:32:12,769 --> 00:32:14,337 I mean, if you can tear yourself away 601 00:32:14,404 --> 00:32:15,838 from these beautiful ladies, that is. 602 00:32:15,906 --> 00:32:18,774 Anybody? I didn't think so. 603 00:32:18,842 --> 00:32:20,243 Salute! 604 00:32:20,310 --> 00:32:22,678 Salute! Salute! Salute! Salute! 605 00:32:25,482 --> 00:32:28,016 Oh, my God. 606 00:32:28,084 --> 00:32:30,919 Grace, we're coming out. 607 00:32:32,589 --> 00:32:34,523 Hey, come on. 608 00:32:34,591 --> 00:32:36,224 Lift him up! 609 00:32:36,292 --> 00:32:37,926 He collapsed, Grace. He's out. Easy. 610 00:32:37,994 --> 00:32:41,829 - All right. - Dad! Dad! What's wrong with him?! 611 00:32:41,897 --> 00:32:43,230 All right, lay him down. 612 00:32:43,298 --> 00:32:44,231 We need to call an ambulance. Okay, outside now. 613 00:32:44,299 --> 00:32:45,966 We need space. 614 00:32:46,034 --> 00:32:48,770 Get him in. Go! Go! Come on! Move! 615 00:32:54,075 --> 00:32:57,111 Stick this in that and run it through. 616 00:33:08,155 --> 00:33:10,189 All right. 617 00:33:10,257 --> 00:33:12,926 Here. 618 00:33:13,393 --> 00:33:15,227 All right. Run the saline through as fast as possible. 619 00:33:19,132 --> 00:33:21,633 - His abdomen is rock hard. - What does that mean? 620 00:33:21,701 --> 00:33:25,737 It means his aneurysm is blown, and he's bleeding into his abdominal cavity. 621 00:33:25,805 --> 00:33:28,307 His carotid pulse is weak and thready. 622 00:33:28,374 --> 00:33:31,275 We're losing him. 623 00:33:31,343 --> 00:33:33,244 He's not gonna make it till the ambulance gets here. 624 00:33:33,312 --> 00:33:35,646 We have to crack his chest open. 625 00:33:35,714 --> 00:33:37,815 - Are you kidding me? - Well, it's unsterile and it's unlikely, 626 00:33:37,883 --> 00:33:39,183 but it's his only chance. 627 00:33:39,251 --> 00:33:41,018 Stick the I.V. Under his shoulder. 628 00:33:41,938 --> 00:33:43,967 Put these on. 629 00:33:47,391 --> 00:33:48,524 I'm gonna cut between his ribs 630 00:33:48,592 --> 00:33:50,193 and get in and squeeze his aorta closed. 631 00:33:50,261 --> 00:33:53,029 If it works, I'll buy us a few minutes 632 00:33:53,097 --> 00:33:54,064 until the ambulance gets here. 633 00:33:54,131 --> 00:33:55,531 You sure you can handle this? 634 00:33:55,599 --> 00:33:57,267 Yeah. Yeah. Go ahead. 635 00:34:07,844 --> 00:34:10,579 Get your fingers in... On either side of the incision 636 00:34:10,646 --> 00:34:12,848 and pull his ribs open. 637 00:34:17,720 --> 00:34:19,620 It's as far as it goes. 638 00:34:19,688 --> 00:34:20,955 No, it isn't. Pull harder. 639 00:34:21,023 --> 00:34:22,891 - Are you sure? - Pull! Come on! 640 00:34:24,326 --> 00:34:25,559 Oh, God! 641 00:34:29,398 --> 00:34:32,767 I found the aorta. I'm pinching it shut. 642 00:34:32,834 --> 00:34:34,368 That was nasty. 643 00:34:34,435 --> 00:34:36,270 Grab my cellphone in my jacket pocket. 644 00:34:36,337 --> 00:34:38,305 Speed-dial the S.I.C.U. 645 00:34:41,842 --> 00:34:43,410 S.I.C.U. Flanigan. 646 00:34:43,477 --> 00:34:44,744 Someone named Flanigan. 647 00:34:44,812 --> 00:34:46,546 Okay. Tell him it's me. 648 00:34:46,614 --> 00:34:48,815 We need the vascular team to meet us in the ambo bay and to clear an O.R. 649 00:34:48,883 --> 00:34:51,250 Yeah, I'm with Dr. Devlin. We need the vascular unit to meet us in the ambo bay. 650 00:34:51,318 --> 00:34:52,451 Who is this? 651 00:34:52,519 --> 00:34:54,553 And clear an O.R. 652 00:35:01,732 --> 00:35:02,516 Doctor? 653 00:35:02,636 --> 00:35:05,064 Rupture triple-a. Pressure on his thoracic aorta. 654 00:35:05,132 --> 00:35:07,732 - Four liters of saline are in. - Who's this patient? 655 00:35:07,800 --> 00:35:10,068 Well, he donated 10 grand to the toy drive, 656 00:35:10,136 --> 00:35:11,569 and I think it would be nice if we kept him alive. 657 00:35:11,637 --> 00:35:12,971 You can explain yourself later. Get him prepped. 658 00:35:20,386 --> 00:35:23,154 Hey. How'd the surgery go? 659 00:35:23,222 --> 00:35:25,603 Sewed in an aortic graft. Transfused 12 units. 660 00:35:25,775 --> 00:35:27,409 That guy made it off the table. 661 00:35:27,477 --> 00:35:28,744 Talk about a Christmas miracle. 662 00:35:28,811 --> 00:35:30,946 Well, he's on every antibiotic known to man. 663 00:35:31,014 --> 00:35:32,514 I hope he doesn't get septic. 664 00:35:34,650 --> 00:35:36,217 I didn't know you could do that. 665 00:35:36,285 --> 00:35:39,621 I spend a lot of time here. 666 00:35:41,056 --> 00:35:42,157 So, what happened? 667 00:35:42,224 --> 00:35:44,792 You do that for Constantine Alexander? 668 00:35:44,860 --> 00:35:48,307 It wasn't for him. It was for Franco. 669 00:35:48,427 --> 00:35:50,430 Look, I've had my share of bad boys, 670 00:35:50,498 --> 00:35:54,134 so I get the appeal, but... and I say this with love... 671 00:35:54,202 --> 00:35:56,436 You're a complete idiot. 672 00:35:56,504 --> 00:35:58,672 Well, whatever you do, don't hold back. 673 00:35:58,739 --> 00:36:01,141 You've been looking for a guy just like Brett, 674 00:36:01,209 --> 00:36:02,342 and here he is, Grace. 675 00:36:02,410 --> 00:36:03,777 I-I appreciate the advice, 676 00:36:03,844 --> 00:36:05,511 but right now, I can't deal with it, okay? 677 00:36:05,579 --> 00:36:06,712 No. 678 00:36:06,780 --> 00:36:08,247 You've worked your ass off to get here, 679 00:36:08,315 --> 00:36:09,848 and I'm not gonna let you sabotage yourself 680 00:36:09,916 --> 00:36:11,384 by making these ridiculous choices. 681 00:36:11,451 --> 00:36:14,387 Well, choice isn't exactly a familiar concept at this moment. 682 00:36:14,454 --> 00:36:16,755 You have choices. 683 00:36:16,823 --> 00:36:18,457 You just need the guts to make them. 684 00:36:20,759 --> 00:36:26,164 My life is a murky mess, 685 00:36:26,232 --> 00:36:28,233 and Brett would never understand. 686 00:36:28,301 --> 00:36:30,569 But Franco does. 687 00:36:35,774 --> 00:36:37,007 I want to get some eggnog. 688 00:36:40,845 --> 00:36:44,248 I heard you made quite the impression downstairs. 689 00:36:44,316 --> 00:36:47,251 Apparently, you on a gurney was better than Santa on a sleigh. 690 00:36:47,319 --> 00:36:51,255 Yeah, that was, um, pretty crazy. 691 00:36:53,691 --> 00:36:56,559 Uh, so, did you do a stupid Secret-Santa thing. 692 00:36:56,627 --> 00:36:58,628 Hey, Dr. Flanigan. 693 00:36:58,696 --> 00:37:01,097 Did you hear we raised $12,000 for the toy drive? 694 00:37:01,164 --> 00:37:03,233 Great. Right in time for Kwanzaa. 695 00:37:03,300 --> 00:37:05,735 Dr. Robinson, you're wanted down in the E.R. 696 00:37:05,802 --> 00:37:09,438 Caroler slipped on the ice. Possible hip fracture. 697 00:37:09,505 --> 00:37:12,407 Okay. Be right there. 698 00:37:14,377 --> 00:37:16,712 Um, Merry Christmas, Grace. 699 00:37:16,779 --> 00:37:18,880 Yeah, you, too. 700 00:37:22,218 --> 00:37:25,720 Would you like some of my mother's panforte? 701 00:37:25,787 --> 00:37:27,788 Fruitcake makes me gag. 702 00:37:27,856 --> 00:37:32,126 So, you just happened upon your eloped triple-a patient 703 00:37:32,193 --> 00:37:34,528 and cracked his chest in the field? 704 00:37:34,596 --> 00:37:36,096 Lucky for him, right? 705 00:37:36,164 --> 00:37:39,667 Real Christmas miracle. 706 00:37:39,735 --> 00:37:43,002 Yeah, much like the 11th-century nun 707 00:37:43,070 --> 00:37:46,640 who, uh, miraculously devised this very recipe, 708 00:37:46,707 --> 00:37:50,176 drove away the devil with its heavenly aroma. 709 00:37:50,244 --> 00:37:52,111 Mmm. 710 00:37:52,179 --> 00:37:54,281 I think I'll stick with granny's eggnog. 711 00:37:56,483 --> 00:37:57,883 Thank you for that. 712 00:37:59,986 --> 00:38:06,258 Um, in your office, you have all the baseball memorabilia. 713 00:38:06,326 --> 00:38:07,926 Is that... Is that 'cause of your son? 714 00:38:07,994 --> 00:38:10,162 Yeah. 715 00:38:10,229 --> 00:38:13,631 Feelings are tough, but memories are good. 716 00:38:16,735 --> 00:38:17,968 You okay? 717 00:38:18,036 --> 00:38:20,971 Sure. 718 00:38:21,039 --> 00:38:25,276 You move on. We have to. 719 00:38:25,344 --> 00:38:29,245 We let new people into our lives. 720 00:38:33,651 --> 00:38:36,586 It's really quiet tonight. 721 00:38:36,654 --> 00:38:38,522 You want to take off? 722 00:38:40,358 --> 00:38:42,526 Okay. Thank you. 723 00:38:44,394 --> 00:38:45,494 Merry Christmas. 724 00:38:50,667 --> 00:38:52,335 Thank you. 725 00:38:59,409 --> 00:39:00,608 Johnny? 726 00:39:00,676 --> 00:39:01,943 Here, catch. 727 00:39:02,010 --> 00:39:03,911 Good. 728 00:39:03,979 --> 00:39:07,582 Reflexes within normal range. 729 00:39:07,650 --> 00:39:13,521 Sammy Sosa, Kerry Wood, Mark Prior? 730 00:39:13,589 --> 00:39:15,323 How did you get this? 731 00:39:15,391 --> 00:39:17,324 I operated on the trainer's mom. 732 00:39:18,426 --> 00:39:21,462 I want you to have it. 733 00:39:21,529 --> 00:39:24,465 I'd wrap it, but I'm all thumbs 734 00:39:24,532 --> 00:39:25,666 when it comes to that kind of thing. 735 00:39:25,734 --> 00:39:27,835 Are you kidding me? 736 00:39:27,902 --> 00:39:29,503 Thank you. 737 00:39:31,272 --> 00:39:32,872 What's on? 738 00:39:32,939 --> 00:39:34,874 "Holiday." 739 00:39:34,941 --> 00:39:38,611 Cary Grant. 740 00:39:40,213 --> 00:39:41,647 You want to watch? 741 00:39:41,715 --> 00:39:45,752 Yes. I do. 742 00:39:45,819 --> 00:39:47,820 Say it. 743 00:39:49,789 --> 00:39:52,924 Well, what's the idea of spilling it so quickly? 744 00:39:52,992 --> 00:39:55,960 Well, I-I'd have to tell father. He'd never forgive me. 745 00:39:56,028 --> 00:40:00,699 It could be such a swell, guilty secret for awhile. 746 00:40:09,508 --> 00:40:14,412 ♪ I don't think Santa's coming this year ♪ 747 00:40:14,479 --> 00:40:20,151 ♪ 'cause I've been a bad, a bad girl ♪ 748 00:40:20,219 --> 00:40:22,319 ♪ I've made my bed ♪ 749 00:40:22,387 --> 00:40:26,223 ♪ now I'm lying in it ♪ 750 00:40:26,291 --> 00:40:32,462 ♪ without a care, a care in the world ♪ 751 00:40:32,530 --> 00:40:35,832 ♪ and I took his heart ♪ 752 00:40:35,900 --> 00:40:38,935 ♪ I tore it apart ♪ 753 00:40:39,002 --> 00:40:44,573 ♪ I left him outside in the cold ♪ 754 00:40:44,641 --> 00:40:50,579 ♪ I shot him down in the middle of town ♪ 755 00:40:50,647 --> 00:40:56,284 ♪ I left him outside in the snow ♪ 756 00:40:56,352 --> 00:41:02,090 ♪ I won't have no presents this year ♪ 757 00:41:02,158 --> 00:41:08,196 ♪ 'cause I've been a bad, a bad girl ♪ 758 00:41:08,264 --> 00:41:09,696 ♪ I've made my bed ♪ 759 00:41:09,764 --> 00:41:13,767 ♪ now I'm lying in it ♪ 760 00:41:13,835 --> 00:41:19,706 ♪ without a care, a care in the world ♪ 761 00:41:19,774 --> 00:41:23,043 ♪ and he took me in ♪ 762 00:41:23,111 --> 00:41:26,145 ♪ he made me sin ♪ 763 00:41:26,213 --> 00:41:32,618 ♪ and I never want to go back again ♪ 764 00:41:32,686 --> 00:41:35,455 ♪ maybe next year, I'll be good ♪ 765 00:41:35,522 --> 00:41:38,458 ♪ maybe next year, I'll be better ♪ 766 00:41:38,525 --> 00:41:41,293 ♪ maybe next year, I'll be good ♪ 767 00:41:41,361 --> 00:41:46,131 ♪ maybe next year, I'll be better ♪ 768 00:42:03,815 --> 00:42:08,685 Father Xavier was on his game tonight, boys. 769 00:42:08,753 --> 00:42:10,087 Should have been there. 770 00:42:10,155 --> 00:42:12,589 Maybe next year. Hey, listen. 771 00:42:12,657 --> 00:42:16,526 Uh, Russell King and his crew, they got away. 772 00:42:16,593 --> 00:42:20,630 That's all right. Message sent. 773 00:42:20,697 --> 00:42:22,232 You know, Franco was there, boss. 774 00:42:22,299 --> 00:42:24,534 If Franco crewed up with Russell, 775 00:42:24,601 --> 00:42:27,070 it's, uh... it's gonna be challenging. 776 00:42:27,138 --> 00:42:31,407 That's all right. I like a good challenge. 777 00:42:31,474 --> 00:42:35,044 You know, there was someone else there with him. 778 00:42:35,111 --> 00:42:38,280 Grace. 779 00:42:38,348 --> 00:42:41,616 She helped Franco with Russell. 780 00:42:41,684 --> 00:42:45,220 Want me to go find her, bring her in to see you? 781 00:42:46,989 --> 00:42:49,824 No. 782 00:42:49,892 --> 00:42:53,261 I'll deal with Grace in my own time. 783 00:42:53,328 --> 00:42:55,363 It's Christmas, boys. 784 00:42:55,431 --> 00:42:59,434 Everybody deserves one night of peace. 57595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.