Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,858 --> 00:00:03,193
Previouslyon "The Mob Doctor"...
2
00:00:03,260 --> 00:00:04,761
Grace, we got tofigure this out now.
3
00:00:04,829 --> 00:00:06,262
You got to
watch that temper, pal.
4
00:00:06,331 --> 00:00:07,831
Nobody's scared of you
any...
5
00:00:07,898 --> 00:00:10,533
After I killed Moretti for you,
you decided to stay.
6
00:00:10,600 --> 00:00:12,802
So as long as you're in Chicago,
I own you.
7
00:00:12,869 --> 00:00:14,837
Does Franco know
you killed his boss?
8
00:00:14,904 --> 00:00:16,238
Who do you think
got rid of the body?
9
00:00:16,306 --> 00:00:18,641
Thanks to me, Constantine thinks
you're 6 feet under.
10
00:00:18,709 --> 00:00:19,842
He shot me
and stole what's mine.
11
00:00:21,945 --> 00:00:22,845
I want to know
what our endgame is here.
12
00:00:22,912 --> 00:00:23,813
Let me worry about that.
13
00:00:23,880 --> 00:00:25,113
Get out of Chicago, Grace.
14
00:00:26,582 --> 00:00:28,616
I made a lot of guys
a lot of money.
15
00:00:28,684 --> 00:00:30,418
And now it's time
to reclaim what's mine.
16
00:00:30,486 --> 00:00:31,619
Let's go.
17
00:00:45,233 --> 00:00:46,467
Grace.
18
00:00:46,534 --> 00:00:49,903
Oh, my God,
you scared the crap out of me.
19
00:00:49,971 --> 00:00:52,072
Look...
I am tired, okay?
20
00:00:52,139 --> 00:00:53,774
Whoever it is,
tell them to go to the E.R.
21
00:00:53,842 --> 00:00:57,210
-like the rest of the country.
- Grace, it's not about that.
22
00:00:58,546 --> 00:01:00,013
I'm sorry.
23
00:01:00,081 --> 00:01:01,348
Oh, my God!
24
00:01:03,484 --> 00:01:05,651
You looked surprised to see me,
Gracie, huh?
25
00:01:05,719 --> 00:01:07,988
Stupid trick. Huh?
26
00:01:08,055 --> 00:01:08,989
No!
27
00:01:14,595 --> 00:01:16,596
Hey.
28
00:01:16,663 --> 00:01:19,298
I see you've annexed
the conference room.
29
00:01:19,366 --> 00:01:21,601
Preparing to present
at Grand Rounds.
30
00:01:21,668 --> 00:01:22,802
Yeah, what's the verdict?
31
00:01:22,870 --> 00:01:24,837
I'm going to be fine.
32
00:01:24,905 --> 00:01:26,873
So, you know
this is the first time
33
00:01:26,940 --> 00:01:30,309
I've invited residents
to present.
34
00:01:30,377 --> 00:01:31,911
No pressure, huh?
35
00:01:31,978 --> 00:01:34,546
Got to start thinking about
those fellowship applications.
36
00:01:34,614 --> 00:01:36,815
Knock it out of the park,
we'll both be happy.
37
00:01:36,883 --> 00:01:38,583
Okay.
38
00:01:40,387 --> 00:01:42,788
Tier-one trauma in the E.R.
39
00:01:42,855 --> 00:01:46,392
Human popsicle incoming.
Extreme hypothermia.
40
00:01:46,459 --> 00:01:48,459
Swimmer versus speedboat
on the lake.
41
00:01:48,527 --> 00:01:51,495
Abdominal trauma.
Core temperature... 76 degrees.
42
00:01:51,563 --> 00:01:53,597
No pulse for 30 minutes.
What did you give her?
43
00:01:53,665 --> 00:01:56,100
Three rounds epi, two atropine.
44
00:01:56,168 --> 00:01:57,468
If you want to call, we'll take
her straight to the morgue.
45
00:01:57,536 --> 00:01:59,703
Let's check her out first.
46
00:02:02,074 --> 00:02:05,275
All right, on 3, 2, 1...
47
00:02:05,343 --> 00:02:08,678
All right, let me get a
Bair Hugger rewarmer over here.
48
00:02:08,746 --> 00:02:11,014
Pupils fixed and dilated.
49
00:02:11,082 --> 00:02:12,649
Haven't seen you
in a couple days.
50
00:02:12,716 --> 00:02:14,784
I've been hammering away
on my presentation.
51
00:02:14,852 --> 00:02:16,886
I have bilateral breath sounds.
52
00:02:16,955 --> 00:02:18,388
Another round of epi,
1 mig atropine.
53
00:02:20,223 --> 00:02:22,491
Grace, she's not coming back
if we can't get her temp up.
54
00:02:22,559 --> 00:02:24,427
Open two chest trays.
55
00:02:24,494 --> 00:02:26,395
Take over compressions.
56
00:02:32,436 --> 00:02:35,404
Ready when you are.
57
00:02:35,472 --> 00:02:38,039
Okay.
58
00:02:45,047 --> 00:02:48,149
All right.
Heat the saline, please.
59
00:02:48,217 --> 00:02:50,318
So, how's your
presentation going?
60
00:02:50,386 --> 00:02:52,219
It's going.
How about you?
61
00:02:52,287 --> 00:02:53,220
I'm presenting with Olivia,
so lucky me, huh?
62
00:02:53,288 --> 00:02:54,588
Ugh.
63
00:02:56,024 --> 00:02:58,225
It's working.
We can shock her.
64
00:02:58,293 --> 00:02:59,826
Defib 360. Paddles.
65
00:03:04,699 --> 00:03:05,599
Clear.
66
00:03:14,808 --> 00:03:17,110
And she's back.
67
00:03:17,177 --> 00:03:18,744
This popsicle's got a rhythm.
68
00:03:18,812 --> 00:03:21,114
You're not dead
till you're warm and dead.
69
00:03:21,181 --> 00:03:22,615
Let the O.R. know
we're on our way.
70
00:03:25,751 --> 00:03:28,353
How you doing today, ladies?
71
00:03:28,421 --> 00:03:31,323
And there they are... my two
favorite degenerate gamblers.
72
00:03:31,391 --> 00:03:35,160
It's great to see you boys.
Really great to see you again.
73
00:03:39,065 --> 00:03:43,700
Here he comes.
74
00:03:43,768 --> 00:03:45,869
Alderman Taylor!
75
00:03:45,937 --> 00:03:47,405
Hey, look at you, huh?
76
00:03:47,472 --> 00:03:50,241
Out here like clockwork,
running every morning,
77
00:03:50,308 --> 00:03:52,943
taking good care of yourself.
Eh, you're looking good.
78
00:03:53,011 --> 00:03:55,079
Mr. Alexander,
we got your contribution.
79
00:03:55,147 --> 00:03:56,946
- Thanks for that.
- My pleasure.
80
00:03:57,014 --> 00:03:58,548
Hey, I want to introduce you
to my associate.
81
00:03:58,615 --> 00:03:59,516
This is Gio Penna.
82
00:03:59,583 --> 00:04:01,784
How you doing, alderman?
83
00:04:01,852 --> 00:04:04,487
Yeah, we wanted to take you
for a ride.
84
00:04:04,555 --> 00:04:07,357
If this is about the gaming
ordinance, my hands are tied.
85
00:04:07,425 --> 00:04:10,660
Mr. Taylor,
this is your district.
86
00:04:10,727 --> 00:04:13,495
This ordinance passes,
you and your district
87
00:04:13,563 --> 00:04:15,764
are gonna stand to make
$1 million, $2 million a year.
88
00:04:15,831 --> 00:04:18,133
And all the problems
that you've been having
89
00:04:18,201 --> 00:04:19,601
with the Water
Maintenance Union?
90
00:04:19,669 --> 00:04:21,836
Just like that,
they're gonna disappear.
91
00:04:21,904 --> 00:04:23,272
I mean, look at you.
92
00:04:23,339 --> 00:04:26,141
You're gonna be a candidate
for mayor one day. Play ball.
93
00:04:26,209 --> 00:04:28,443
I already pledged my vote.
I can't go back on that.
94
00:04:28,510 --> 00:04:31,079
Did you ever hear
of Anton Cermak?
95
00:04:33,482 --> 00:04:36,084
He was the last Chicago mayor
that was killed in office,
96
00:04:36,151 --> 00:04:38,719
in 1933.
97
00:04:38,787 --> 00:04:40,821
He ran on a platform that he was
gonna clean up the city.
98
00:04:40,889 --> 00:04:42,823
One week later, boom!
99
00:04:46,060 --> 00:04:47,760
Hey, I don't know
what you're talking about.
100
00:04:47,828 --> 00:04:48,962
You know...
101
00:04:49,029 --> 00:04:51,331
Hey, we're just
offering you a ride.
102
00:04:51,399 --> 00:04:54,201
Where we go is up to you.
103
00:05:14,321 --> 00:05:17,288
Hi. I'm Dr. Devlin.
104
00:05:17,356 --> 00:05:18,990
The nurse said you're here
for our swimmer?
105
00:05:19,057 --> 00:05:21,025
Yeah,
her name is Casey Lambert.
106
00:05:21,093 --> 00:05:22,693
- Are you her husband?
- No.
107
00:05:22,761 --> 00:05:26,797
I'm the guy who hit her
with the speedboat. Seth.
108
00:05:26,865 --> 00:05:29,400
She's headed to surgery
right now.
109
00:05:29,468 --> 00:05:31,402
I didn't think there'd be
swimmers out there
110
00:05:31,470 --> 00:05:32,970
this time of year, you know?
111
00:05:33,038 --> 00:05:34,839
I guess I didn't see her,
you know?
112
00:05:34,906 --> 00:05:38,175
My life is just
so damn predictable, you know?
113
00:05:38,243 --> 00:05:42,013
I live right on the lake,
and this morning,
114
00:05:42,080 --> 00:05:43,514
it dawned on me
I've never even been in it,
115
00:05:43,581 --> 00:05:45,650
so I rented
one of those mini speedboats.
116
00:05:45,717 --> 00:05:46,984
I have to get to surgery,
but the nurse...
117
00:05:47,052 --> 00:05:49,085
Please tell me
that she's gonna pull through.
118
00:05:55,526 --> 00:05:58,662
If she, uh, wakes up,
119
00:05:58,729 --> 00:06:00,329
can you let her know
that I have her dog?
120
00:06:00,397 --> 00:06:02,365
He was tied to a bench.
121
00:06:02,432 --> 00:06:06,568
That's how I got her name...
from the tag.
122
00:06:06,636 --> 00:06:08,503
It's a hell of a way
to meet a neighbor, huh?
123
00:06:08,571 --> 00:06:11,206
I'm sorry.
124
00:06:11,274 --> 00:06:13,909
The nurse will let you know
when Casey's out of surgery.
125
00:06:15,511 --> 00:06:16,912
Hang in there.
126
00:06:28,256 --> 00:06:31,458
Constantine met with Alderman
Spence, and he's leaning on him.
127
00:06:31,526 --> 00:06:32,927
For what?
128
00:06:32,995 --> 00:06:34,962
They need another vote
to pass the gaming ordinance.
129
00:06:35,030 --> 00:06:36,197
Spence could be it.
130
00:06:36,264 --> 00:06:37,864
Spence is
a total piece of work.
131
00:06:37,932 --> 00:06:39,265
He voted down
the teacher's settlement.
132
00:06:39,333 --> 00:06:40,734
What kind of piece of crap
doesn't want to pay teachers?
133
00:06:40,802 --> 00:06:42,102
Hey, I don't care
about the teachers.
134
00:06:42,170 --> 00:06:45,105
I could give a piss...
about the teachers.
135
00:06:45,173 --> 00:06:47,373
I'm talking about Constantine.
136
00:06:47,441 --> 00:06:49,609
I-I don't understand
how he's doing this.
137
00:06:49,677 --> 00:06:51,144
He's been home five months,
138
00:06:51,212 --> 00:06:53,245
and he's got half of Chicago
kissing his ass for what?
139
00:06:53,313 --> 00:06:54,714
We'll get him, boss.
140
00:06:54,781 --> 00:06:57,083
Yeah, we'll get him... today.
It ends today.
141
00:06:57,150 --> 00:06:58,851
What are you saying here?
142
00:06:58,919 --> 00:07:01,286
I'm saying Constantine,
that wannabe big shot...
143
00:07:01,354 --> 00:07:03,055
he ain't the only one
with a plan.
144
00:07:03,123 --> 00:07:06,192
So, just to be clear, you're
saying we're gonna take him out?
145
00:07:08,095 --> 00:07:12,496
What's the matter with you?
Why you talking like that?
146
00:07:15,567 --> 00:07:16,968
Look, go sit on him, all right?
It's payday.
147
00:07:17,036 --> 00:07:18,903
He's gonna head
to the warehouse.
148
00:07:18,971 --> 00:07:20,939
He's gonna get a phone call.
Then he's gonna go.
149
00:07:21,006 --> 00:07:22,340
When that happens, you call me.
150
00:07:22,407 --> 00:07:24,242
Do exactly as I say, all right?
151
00:07:24,309 --> 00:07:26,243
What's up?
152
00:07:26,310 --> 00:07:28,278
Is there something going on here
I don't know about?
153
00:07:28,346 --> 00:07:30,080
What are you
so nervous about, huh?
154
00:07:30,148 --> 00:07:32,649
Are you worried about your, uh,
ex-girlfriend, Romeo?
155
00:07:32,717 --> 00:07:35,085
You want things to go smooth,
I need to know what to expect.
156
00:07:35,153 --> 00:07:37,821
I got it all worked out.
It's happening today.
157
00:07:37,889 --> 00:07:41,924
We're getting him today.
Get in.
158
00:07:44,780 --> 00:07:47,806
The Mob Doctor 01x06
Complications
Original Air Date November 11, 2012
159
00:07:47,926 --> 00:07:50,147
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com
160
00:07:53,003 --> 00:07:56,319
Post op crit is good.
There's lower lung infiltrates.
161
00:07:56,439 --> 00:07:57,973
Maybe aspiration pneumonia?
162
00:07:58,040 --> 00:08:00,075
Grace?
163
00:08:00,143 --> 00:08:01,710
Got a call for you
at the nurse's station.
164
00:08:01,778 --> 00:08:03,479
- Oh, who is it?
- Franco.
165
00:08:03,546 --> 00:08:05,713
He wants you to call him
as soon as you can.
166
00:08:05,781 --> 00:08:07,214
Says it's important.
167
00:08:09,451 --> 00:08:10,618
Problem?
168
00:08:10,686 --> 00:08:12,453
No. Nate's been having
a lot of issues.
169
00:08:12,521 --> 00:08:13,888
Hello?
170
00:08:13,955 --> 00:08:18,225
Casey.
Hey, I'm Dr. Robinson.
171
00:08:18,294 --> 00:08:21,194
This is Dr. Devlin.
You just woke up from surgery.
172
00:08:21,262 --> 00:08:23,263
You had a pretty serious
abdominal injury.
173
00:08:23,331 --> 00:08:24,665
Is there someone we can call?
174
00:08:24,732 --> 00:08:27,867
Uh, my... my family's in...
in Portland.
175
00:08:27,935 --> 00:08:29,436
I-I don't want to
scare them.
176
00:08:29,504 --> 00:08:31,838
Okay.
177
00:08:31,906 --> 00:08:33,873
Was I in some kind of accident?
178
00:08:33,941 --> 00:08:36,342
You were run over in the lake.
179
00:08:36,410 --> 00:08:38,010
What are you talking about?
180
00:08:38,077 --> 00:08:39,845
Well, you were swimming.
181
00:08:39,913 --> 00:08:40,979
No, I wasn't.
182
00:08:42,749 --> 00:08:45,184
You were severely hypothermic.
183
00:08:45,251 --> 00:08:48,086
That can affect brain function,
your short-term memory.
184
00:08:48,154 --> 00:08:49,689
Maybe... no, no, no.
You don't understand.
185
00:08:49,756 --> 00:08:52,090
I-I haven't swam since
high school. I hate swimming.
186
00:08:52,158 --> 00:08:53,558
- I was walking my dog.
- Okay.
187
00:08:53,626 --> 00:08:57,228
Oh, my God, my dog.
Barkley. Where's Barkley?
188
00:08:57,296 --> 00:09:00,164
- The-- the man who brought you in has him.
- What... he ran me over in a lake
189
00:09:00,232 --> 00:09:03,000
where I haven't been in 15 years
and he took my dog?
190
00:09:03,101 --> 00:09:05,102
- This is not okay.
- Listen, Casey, we're gonna get
191
00:09:05,170 --> 00:09:06,270
you something to help
you relax, all right?
192
00:09:06,339 --> 00:09:07,672
Ow.
193
00:09:07,740 --> 00:09:09,239
Get me valium, 5 milligrams,
I.V. push, please?
194
00:09:17,816 --> 00:09:20,684
Come on, Grace.
You got to pick up.
195
00:09:20,752 --> 00:09:22,720
Is it just me or was that like,
really bizarre?
196
00:09:22,821 --> 00:09:24,920
Definitely strange.
197
00:09:24,988 --> 00:09:26,622
Let me see
what the tox screen says.
198
00:09:26,690 --> 00:09:27,623
Yeah.
199
00:09:29,493 --> 00:09:30,693
You nervous about Grand Rounds?
200
00:09:30,761 --> 00:09:32,528
You want to do a practice run
or something?
201
00:09:32,596 --> 00:09:35,030
I'd love to. I think it would
just come out gibberish.
202
00:09:35,098 --> 00:09:38,033
I actually got to go home
and get a couple hours sleep.
203
00:09:38,068 --> 00:09:40,102
You sure you're not just
trying to avoid me?
204
00:09:40,170 --> 00:09:42,704
No.
205
00:09:42,772 --> 00:09:44,673
Grace, if something's going on,
you can talk to me.
206
00:09:44,707 --> 00:09:47,075
No. It's...
207
00:09:47,142 --> 00:09:48,910
Got to go.
208
00:09:48,978 --> 00:09:50,945
I know.
209
00:09:58,152 --> 00:10:00,488
All right, everybody,
gather 'round!
210
00:10:00,555 --> 00:10:02,556
Gather 'round, boys.
Listen up.
211
00:10:02,624 --> 00:10:04,859
I got a little announcement
to make.
212
00:10:04,926 --> 00:10:08,328
Gentlemen, this morning,
213
00:10:08,397 --> 00:10:12,465
Alderman Taylor Spence suddenly
decided to change his vote.
214
00:10:12,533 --> 00:10:13,867
So, in other words,
215
00:10:13,934 --> 00:10:16,836
the Chicago City Council
has passed the gaming ordinance.
216
00:10:16,904 --> 00:10:18,438
Huh?
217
00:10:20,374 --> 00:10:21,741
A couple of weeks from now,
218
00:10:21,809 --> 00:10:23,777
we're gonna be
up and running full scale.
219
00:10:23,844 --> 00:10:25,678
All right, I got
a second announcement to make.
220
00:10:25,746 --> 00:10:27,714
It's concerning our friend
over here, Nate, all right?
221
00:10:27,782 --> 00:10:30,716
Nate's officially
one of us now.
222
00:10:30,784 --> 00:10:32,785
He got his first beat-down
for the cause from a cop.
223
00:10:32,852 --> 00:10:35,120
Buddy boy Devlin, huh?
224
00:10:35,187 --> 00:10:36,855
You've been working with Connie
for a month.
225
00:10:36,923 --> 00:10:38,323
What took you so long?
226
00:10:38,391 --> 00:10:40,559
What can I say?
I'm a slow learner.
227
00:10:40,627 --> 00:10:42,895
All right, listen up, boys.
228
00:10:42,962 --> 00:10:45,563
As a token of my gratitude,
there's gonna be an extra grand
229
00:10:45,631 --> 00:10:47,331
in everybody's envelope
this week.
230
00:10:49,401 --> 00:10:50,601
And I figured you wouldn't mind
231
00:10:50,669 --> 00:10:52,336
if I ordered
some refreshments in.
232
00:10:52,404 --> 00:10:53,370
Ladies!
233
00:10:57,843 --> 00:11:00,377
Have a good time, fellas.
You deserve it.
234
00:11:00,445 --> 00:11:01,377
Nate.
235
00:11:04,148 --> 00:11:06,215
I want you to know something.
236
00:11:06,283 --> 00:11:09,886
I'm very proud of you.
You're a stand-up guy.
237
00:11:09,954 --> 00:11:11,688
And believe me... in this
business, that means something.
238
00:11:11,756 --> 00:11:13,122
You want a drink?
239
00:11:13,190 --> 00:11:15,091
Yeah, yeah. Sure.
Yeah.
240
00:11:15,159 --> 00:11:17,893
I ever tell you about the first
time I got stomped by a cop?
241
00:11:17,961 --> 00:11:19,962
No.
242
00:11:20,029 --> 00:11:23,766
I was working for Big Desanto
and I was running numbers,
243
00:11:23,834 --> 00:11:25,033
all right?
244
00:11:25,101 --> 00:11:27,970
Now, he was one tough
son of a bitch, this guy.
245
00:11:28,037 --> 00:11:30,372
You owed him,
you didn't kick up by Saturday,
246
00:11:30,440 --> 00:11:32,107
you had a broken arm by Sunday.
247
00:11:32,175 --> 00:11:33,842
- That's old school, huh?
- Oh, yeah.
248
00:11:33,909 --> 00:11:35,243
So, anyway, one night,
249
00:11:35,311 --> 00:11:37,545
I knocked over the ticket booth
at Comiskey Park.
250
00:11:37,613 --> 00:11:40,148
Almost got away with 20 grand,
when, out of nowhere,
251
00:11:40,216 --> 00:11:41,916
I get collared
by these two dirty cops.
252
00:11:41,985 --> 00:11:43,285
They dragged me down
to the bottom of the precinct
253
00:11:43,353 --> 00:11:46,188
and they beat the living hell
out of me.
254
00:11:46,255 --> 00:11:49,390
And I say to them,
"Fellas, I know you guys.
255
00:11:49,458 --> 00:11:50,757
Why the beating?"
256
00:11:50,825 --> 00:11:52,426
The cop looks at me,
and he says,
257
00:11:52,494 --> 00:11:56,464
"Because you don't mess
with the Sox, moron!"
258
00:11:56,531 --> 00:11:58,399
Oh.
259
00:11:58,467 --> 00:12:02,203
Let that be a lesson to you.
260
00:12:02,270 --> 00:12:04,438
I want you
to know something, kid.
261
00:12:04,506 --> 00:12:05,638
You're part
of a brotherhood now.
262
00:12:07,408 --> 00:12:10,710
And a rising tide
lifts all boats.
263
00:12:12,380 --> 00:12:13,980
Including you.
264
00:12:26,159 --> 00:12:27,393
Grace.
265
00:12:27,460 --> 00:12:30,829
Oh, my God,
you scared the crap out of me.
266
00:12:30,897 --> 00:12:32,364
Look...
I am tired, okay?
267
00:12:32,432 --> 00:12:34,633
Whoever it is,
tell them to go to the E.R.
268
00:12:34,700 --> 00:12:35,967
like the rest of the country.
269
00:12:36,036 --> 00:12:38,136
Grace, it's not about that.
270
00:12:39,471 --> 00:12:40,938
I'm sorry.
271
00:12:41,006 --> 00:12:42,273
Oh, my God!
272
00:12:44,410 --> 00:12:46,577
You looked surprised to see me,
Gracie, huh?
273
00:12:46,645 --> 00:12:48,913
Stupid trick. Huh?
274
00:12:48,980 --> 00:12:49,914
No!
275
00:12:49,981 --> 00:12:51,649
Zip tie this bitch.
276
00:12:51,716 --> 00:12:54,418
No! No!
277
00:13:09,304 --> 00:13:10,371
I got it.
278
00:13:12,908 --> 00:13:14,475
There she is.
279
00:13:14,543 --> 00:13:17,078
Just do what he says, okay?
280
00:13:17,146 --> 00:13:20,047
What's up, Grace?
281
00:13:20,115 --> 00:13:22,750
I saw Constantine shoot you.
282
00:13:22,817 --> 00:13:24,151
It's crazy, right?
283
00:13:24,219 --> 00:13:26,453
One doctor got me shot.
The other one fixed up the hole.
284
00:13:26,520 --> 00:13:28,622
Are you gonna kill me?
285
00:13:28,689 --> 00:13:30,624
- Don't tempt me, Grace.
- Take it easy.
286
00:13:30,691 --> 00:13:33,560
No, this bitch set me up,
didn't you?
287
00:13:33,628 --> 00:13:35,061
Didn't you?
288
00:13:35,129 --> 00:13:36,595
What do you want?
289
00:13:36,663 --> 00:13:41,600
What do I want?
I want what's mine, all right?
290
00:13:41,668 --> 00:13:42,902
Now, I need you
to get Constantine
291
00:13:42,970 --> 00:13:44,871
to come out here and meet you.
292
00:13:44,938 --> 00:13:48,207
Look... h-how am I supposed to
do that?
293
00:13:48,275 --> 00:13:50,976
I don't know, Grace.
You're smart.
294
00:13:51,043 --> 00:13:53,311
And you got 10 minutes
to figure it out.
295
00:13:53,379 --> 00:13:56,148
Otherwise, I'm gonna beat the
piss out of you, okay? Yeah.
296
00:13:56,215 --> 00:13:57,582
And then I'm gonna kill you
297
00:13:57,650 --> 00:14:00,986
and I'm gonna find your brother
and your mother
298
00:14:01,053 --> 00:14:04,022
and I'm gonna do
the same thing to them.
299
00:14:06,759 --> 00:14:08,959
How am I doing?
300
00:14:09,027 --> 00:14:10,727
Your lungs are still being
a little bit stubborn.
301
00:14:10,796 --> 00:14:13,597
It's probably from all
that lake water you swallowed.
302
00:14:13,665 --> 00:14:15,865
I'm telling you...
I don't swim.
303
00:14:17,668 --> 00:14:19,269
You think I'm crazy, don't you?
304
00:14:19,336 --> 00:14:21,304
Hello?
305
00:14:21,371 --> 00:14:23,306
I'm sorry.
Um, should I come back?
306
00:14:23,373 --> 00:14:25,441
No. It's fine.
I'm just updating her vitals.
307
00:14:25,509 --> 00:14:28,044
I'm Seth.
308
00:14:28,112 --> 00:14:30,612
Uh, I'm the one
who ran you over.
309
00:14:32,615 --> 00:14:34,649
I am so sorry.
310
00:14:34,717 --> 00:14:38,921
I know everyone says I was
out there, but... are you sure?
311
00:14:38,988 --> 00:14:40,189
Yeah.
312
00:14:40,256 --> 00:14:43,225
Y-you were like 500 yards,
uh, off of Navy Pier.
313
00:14:43,293 --> 00:14:48,963
Yeah, I don't... remember
that... any of it.
314
00:14:49,031 --> 00:14:52,666
And I'm usually so...
predictable.
315
00:14:55,037 --> 00:14:57,038
Thanks for getting Barkley.
316
00:14:57,105 --> 00:14:58,472
Oh.
317
00:14:58,540 --> 00:15:00,441
I'm not real good with dogs,
318
00:15:00,508 --> 00:15:02,709
but he likes the Turkey burger
from the cafeteria.
319
00:15:03,945 --> 00:15:05,245
I had one, too.
They're good.
320
00:15:05,313 --> 00:15:08,414
I mean, for hospital food.
321
00:15:09,817 --> 00:15:12,385
I just wanted to let you know
that Barkley is safe,
322
00:15:12,453 --> 00:15:13,720
and he's in my car.
323
00:15:13,787 --> 00:15:15,655
Uh, but I cracked the window.
324
00:15:15,723 --> 00:15:17,990
I walked him first.
325
00:15:18,058 --> 00:15:19,325
Thanks.
326
00:15:22,462 --> 00:15:24,296
Time to make the call, Grace.
327
00:15:24,364 --> 00:15:25,865
You're crazy messing
with Constantine.
328
00:15:25,932 --> 00:15:27,333
I'm crazy
messing around with him.
329
00:15:27,400 --> 00:15:29,434
Just make the damn call!
330
00:15:37,009 --> 00:15:38,843
Yeah, what's going on?
331
00:15:38,911 --> 00:15:42,780
Hey, Constantine.
Uh, listen, I've been thinking.
332
00:15:42,848 --> 00:15:44,983
This isn't working for me.
333
00:15:45,050 --> 00:15:47,318
What the hell
are you talking about?
334
00:15:47,386 --> 00:15:52,122
I'm treating patients in
vet clinics and, uh, kitchens.
335
00:15:52,190 --> 00:15:54,858
I need a proper facility.
336
00:15:54,926 --> 00:15:58,195
When did you come up
with this brainstorm?
337
00:15:58,263 --> 00:16:03,333
I know a guy... who's got
some stolen medical equipment.
338
00:16:03,401 --> 00:16:06,235
And I got to meet him
in the middle of nowhere,
339
00:16:06,303 --> 00:16:07,937
but I-it's good stuff.
340
00:16:08,005 --> 00:16:09,571
Is this for real?
341
00:16:09,639 --> 00:16:13,175
Yeah, it's... it's, um, EKGs,
it's ultrasounds, it's x-rays,
342
00:16:13,243 --> 00:16:16,578
but he's willing to unload it
for 20 grand.
343
00:16:16,646 --> 00:16:18,514
But you got to meet me
with the cash.
344
00:16:18,581 --> 00:16:22,217
I wasn't expecting
such initiative.
345
00:16:22,285 --> 00:16:24,452
All right, I'll send somebody
over with the money.
346
00:16:24,520 --> 00:16:26,021
No.
347
00:16:26,088 --> 00:16:28,323
No, no.
It's got to be you.
348
00:16:31,394 --> 00:16:35,297
Look, I'm committing a felony
here, Constantine.
349
00:16:39,834 --> 00:16:41,402
You know what?
Just forget about it.
350
00:16:46,507 --> 00:16:48,742
No, no, no.
Look, you're right.
351
00:16:48,810 --> 00:16:51,111
I want you to be safe.
352
00:16:51,179 --> 00:16:53,013
Where are you right now?
353
00:16:53,081 --> 00:16:56,382
I'm at home.
When can you meet?
354
00:16:56,450 --> 00:16:57,750
How's 4:00?
355
00:17:00,287 --> 00:17:02,488
Yeah, 4:00 is...
4:00 is good.
356
00:17:02,556 --> 00:17:05,124
Look, I'll text you
with the directions, okay?
357
00:17:07,627 --> 00:17:10,895
There's something wrong
with your sister.
358
00:17:10,964 --> 00:17:12,864
When's the last time
you spoke to her?
359
00:17:12,932 --> 00:17:15,834
I Haven't seen her in a couple
days. She's been working.
360
00:17:15,901 --> 00:17:19,104
She wants me to meet her
somewhere. It smells wrong.
361
00:17:19,172 --> 00:17:21,573
She said she's home.
362
00:17:21,640 --> 00:17:25,444
Go find out what's going on,
kid. Be careful.
363
00:17:40,592 --> 00:17:43,159
Hi.
What's going on?
364
00:17:43,227 --> 00:17:45,295
I'm just looking over this thing
Olivia made
365
00:17:45,363 --> 00:17:47,998
for our Grand Rounds
presentation.
366
00:17:48,065 --> 00:17:49,966
She put background music in it.
367
00:17:50,034 --> 00:17:52,168
That girl does not know
when to stop.
368
00:17:52,236 --> 00:17:53,503
No.
369
00:17:53,570 --> 00:17:54,937
How's your patient?
370
00:17:55,006 --> 00:17:57,040
Love life's looking up.
371
00:17:57,108 --> 00:17:58,574
Well, that's got to count
for something.
372
00:17:58,642 --> 00:18:00,109
Yeah.
373
00:18:00,176 --> 00:18:03,813
Hey, you know anything about,
uh, Grace's friend Franco?
374
00:18:03,881 --> 00:18:06,749
Um... not really.
375
00:18:06,817 --> 00:18:07,984
You know, met him
a couple of times.
376
00:18:08,051 --> 00:18:09,619
Were they close?
377
00:18:09,686 --> 00:18:12,054
They're old friends.
378
00:18:12,122 --> 00:18:13,689
You should talk to Grace
about him.
379
00:18:13,757 --> 00:18:15,624
All right.
380
00:18:15,691 --> 00:18:17,659
Hey, they just called a code
in Casey Lambert's room.
381
00:18:22,765 --> 00:18:24,599
What happened? She's
going into respiratory arrest.
382
00:18:24,667 --> 00:18:26,635
Pulse ox... 84.
383
00:18:26,702 --> 00:18:28,236
We're gonna have to intubate.
384
00:18:28,303 --> 00:18:30,938
Versed 5 followed by sux 75.
385
00:18:31,006 --> 00:18:32,406
Casey, stay with us, all right?
386
00:18:32,473 --> 00:18:33,908
Call R.T. for a vent.
387
00:18:33,975 --> 00:18:36,911
We're gonna put a tube in
your throat so you can breathe.
388
00:18:36,978 --> 00:18:39,146
Casey, we're here.
Stay with us.
389
00:18:39,213 --> 00:18:40,614
I want a 7.5 E.T. tube.
390
00:18:40,682 --> 00:18:43,584
Okay, meds going in.
391
00:18:43,652 --> 00:18:44,885
You're a go.
392
00:18:44,953 --> 00:18:47,620
Laryngoscope.
393
00:18:49,189 --> 00:18:50,456
I'm ready for the tube.
394
00:18:54,494 --> 00:18:55,461
Pulse ox down to 80.
395
00:18:55,529 --> 00:18:57,096
What's going on?
396
00:18:57,164 --> 00:18:59,699
There's too much secretion.
I can't see the cords.
397
00:18:59,767 --> 00:19:01,100
Suction.
Let's help him out here.
398
00:19:03,770 --> 00:19:04,870
I'm in.
399
00:19:16,716 --> 00:19:20,017
Yellow is mellow.
You did it.
400
00:19:20,085 --> 00:19:24,822
All right. Let's get
a post-intubation film.
401
00:19:24,890 --> 00:19:26,624
Something's going on
with this woman.
402
00:19:26,692 --> 00:19:30,094
We better find out what.
403
00:19:34,232 --> 00:19:38,501
This is not
how I wanted things to go.
404
00:19:38,569 --> 00:19:44,874
Grace, what's happening here...
It's complicated.
405
00:19:46,711 --> 00:19:49,813
This whole time
working for Constantine
406
00:19:49,880 --> 00:19:53,048
and, like, joking around
with me, it was just a big lie?
407
00:19:53,116 --> 00:19:55,784
I did what I had to do.
408
00:19:55,852 --> 00:19:57,786
By setting me up?
409
00:20:12,668 --> 00:20:17,338
Listen, I tried to reason
with him, all right?
410
00:20:17,405 --> 00:20:19,807
He told me if I didn't use you
to get Constantine to come here,
411
00:20:19,875 --> 00:20:21,542
then he was gonna
go after your ma and Nate,
412
00:20:21,610 --> 00:20:23,376
and I knew you wouldn't want
that to happen.
413
00:20:23,444 --> 00:20:25,979
So, what?
You're like a hero now?
414
00:20:33,021 --> 00:20:35,255
Constantine's gonna be here
at 4:00.
415
00:20:35,322 --> 00:20:38,091
After that, this is over.
416
00:20:38,159 --> 00:20:39,491
You got to trust me.
417
00:20:39,559 --> 00:20:40,993
Trust you?
418
00:20:41,061 --> 00:20:43,562
You make it out of here,
419
00:20:43,630 --> 00:20:46,298
the Devlin family
can have their lives back.
420
00:20:46,366 --> 00:20:47,767
How's that gonna happen?
421
00:20:50,570 --> 00:20:52,805
I never meant to hurt you,
Grace.
422
00:20:57,476 --> 00:20:58,609
Do you want to get out of here?
423
00:20:59,779 --> 00:21:00,812
Answer me!
424
00:21:00,880 --> 00:21:02,280
Yes, I want to get out of here.
425
00:21:02,347 --> 00:21:05,917
You will listen to me.
426
00:21:05,985 --> 00:21:08,553
You got that?
427
00:21:13,097 --> 00:21:15,490
She still doesn't remember
going in the lake.
428
00:21:15,563 --> 00:21:17,297
Could be traumatic memory loss.
429
00:21:17,365 --> 00:21:21,001
That doesn't explain
her respiratory issues.
430
00:21:21,069 --> 00:21:24,271
Hopefully this will shed
some light.
431
00:21:24,339 --> 00:21:26,173
You and Olivia all set
for Grand Rounds?
432
00:21:26,241 --> 00:21:27,841
If we had any more time
to prepare,
433
00:21:27,908 --> 00:21:29,475
she'd probably add
backup dancers.
434
00:21:29,543 --> 00:21:31,244
You have to hand it to her.
435
00:21:31,311 --> 00:21:33,213
Most of the doctors on
the fellowship selection panels
436
00:21:33,280 --> 00:21:34,313
will be there.
437
00:21:34,381 --> 00:21:35,782
It's an excellent chance
to shine.
438
00:21:35,850 --> 00:21:37,450
Yeah, she mentioned that.
439
00:21:37,517 --> 00:21:39,619
What about Grace?
Is she ready?
440
00:21:39,686 --> 00:21:40,954
Uh, I don't know.
441
00:21:41,021 --> 00:21:43,421
I haven't really
seen her much lately.
442
00:21:48,862 --> 00:21:51,130
Keep your eye on the monitor,
Dr. Robinson.
443
00:21:51,197 --> 00:21:52,765
If you don't know
where you are,
444
00:21:52,832 --> 00:21:54,532
- you probably shouldn't be there.
- Got it.
445
00:21:54,600 --> 00:21:56,368
Thoughts on sarcoidosis?
446
00:21:56,435 --> 00:21:58,570
I don't see any granulomas.
447
00:21:58,638 --> 00:22:01,405
We could try
a bronchoalveolar lavage.
448
00:22:01,473 --> 00:22:03,474
That's a good idea.
449
00:22:11,716 --> 00:22:13,084
All right, now aspirate.
450
00:22:18,756 --> 00:22:22,458
What the hell?
451
00:22:22,526 --> 00:22:24,294
That is not what I expected.
452
00:22:24,361 --> 00:22:25,595
Is that what I think?
453
00:22:25,663 --> 00:22:29,565
Worms.
454
00:22:29,633 --> 00:22:31,167
Start her on mebendazole
455
00:22:31,234 --> 00:22:34,336
before these little bastards
choke her to death.
456
00:22:39,810 --> 00:22:43,846
All that advice
that you gave me,
457
00:22:43,914 --> 00:22:45,380
telling me to leave town,
what was that?
458
00:22:45,448 --> 00:22:48,416
- To ease your conscience?
- It's not like that.
459
00:22:48,483 --> 00:22:51,454
Did you blow up
Constantine's car?
460
00:22:52,587 --> 00:22:53,988
That was Moretti.
461
00:22:54,056 --> 00:22:55,957
So you knew about it.
462
00:22:56,025 --> 00:22:57,425
You know what?
463
00:22:57,492 --> 00:22:59,894
You've talked yourself
into caring about Constantine,
464
00:22:59,962 --> 00:23:03,297
but he's a bad guy, Grace.
465
00:23:03,364 --> 00:23:04,298
And what are you?
466
00:23:09,137 --> 00:23:12,539
So, when we compare
the brothers' PCR maps,
467
00:23:12,606 --> 00:23:16,243
we see the identical
DYT1 gene mutation.
468
00:23:16,311 --> 00:23:17,711
That manifested
as limb spasming
469
00:23:17,778 --> 00:23:19,611
and then responded well
to deep-brain stimulation.
470
00:23:21,448 --> 00:23:23,950
Your concluding remarks,
Dr. Robinson?
471
00:23:24,017 --> 00:23:26,618
Uh, yeah. Yes.
472
00:23:26,686 --> 00:23:29,421
My patient,
uh, 16-year-old Will
473
00:23:29,489 --> 00:23:33,025
had G.I. hypermotility
with pseudo-obstruction.
474
00:23:33,093 --> 00:23:35,593
Dopamine agonists alone
475
00:23:35,661 --> 00:23:39,231
were sufficient to affect,
uh, symptomatic relief.
476
00:23:39,298 --> 00:23:40,431
Thank you all for your time.
477
00:23:40,499 --> 00:23:41,699
But... but, actually,
478
00:23:41,767 --> 00:23:44,736
there is one last thing
I'd like to underscore,
479
00:23:44,803 --> 00:23:46,171
and that is that, um,
480
00:23:46,239 --> 00:23:48,740
even though there are
certain similarities,
481
00:23:48,807 --> 00:23:51,475
it's really the, um,
histological differences
482
00:23:51,542 --> 00:23:54,644
that I think bear
closer examination.
483
00:23:54,712 --> 00:23:56,947
So if we go back to this slide,
484
00:23:57,015 --> 00:23:59,984
um, it depicts
healthy skeletal muscles.
485
00:24:00,051 --> 00:24:02,152
You know, we've been through
the histology, Dr. Robinson.
486
00:24:02,220 --> 00:24:04,188
We need to move on
to Dr. Devlin's case.
487
00:24:04,256 --> 00:24:05,555
Uh, are you sure?
488
00:24:05,623 --> 00:24:07,398
Because the quadricep biopsy's
really fascinating,
489
00:24:07,518 --> 00:24:08,156
and I thought it would be...
490
00:24:08,276 --> 00:24:10,393
Anyone who's really
fascinated can corner you later.
491
00:24:10,460 --> 00:24:12,962
Thank you for enlightening us
so, uh, thoroughly.
492
00:24:13,030 --> 00:24:14,097
Of course.
493
00:24:14,164 --> 00:24:16,699
Last up is
Dr. Devlin's presentation
494
00:24:16,767 --> 00:24:19,435
of a very unusual
cardiac transplant.
495
00:24:19,503 --> 00:24:22,538
Where is she?
Is she scrubbed in?
496
00:24:22,606 --> 00:24:23,705
Uh, I don't know.
Maybe.
497
00:24:23,773 --> 00:24:25,941
No, she isn't.
498
00:24:33,216 --> 00:24:36,285
Then, uh, we're done here.
499
00:24:36,352 --> 00:24:39,586
Thank you, everyone.
500
00:24:39,654 --> 00:24:42,957
Yep.
501
00:24:43,025 --> 00:24:44,091
Find her.
502
00:24:46,028 --> 00:24:47,694
Tell her to see me.
503
00:24:51,400 --> 00:24:55,001
Hey.
Hey, that was not okay.
504
00:24:55,069 --> 00:24:57,203
You used our presentation
to stall for your girlfriend?
505
00:24:57,271 --> 00:24:58,805
Olivia, it wouldn't kill you
506
00:24:58,872 --> 00:25:00,240
- to have someone's back once in your life.
- Oh, please.
507
00:25:00,308 --> 00:25:03,143
You were doing what you always
do... trying to protect her.
508
00:25:03,210 --> 00:25:05,412
I'll bet you half the time, you
don't even know where she is.
509
00:25:05,479 --> 00:25:06,813
It's none of your business.
510
00:25:06,880 --> 00:25:09,482
Look...
I get that you're into
511
00:25:09,550 --> 00:25:11,683
the whole
"tough South Side chick" thing.
512
00:25:11,751 --> 00:25:14,420
People like her come from a
different world than you and me.
513
00:25:14,487 --> 00:25:17,256
Don't go there. Different
world, different priorities.
514
00:25:17,324 --> 00:25:18,590
Did you ever think
about the fact
515
00:25:18,658 --> 00:25:20,392
that something might have
actually happened to her?
516
00:25:20,460 --> 00:25:22,428
Or maybe it's
just more of the same.
517
00:25:32,737 --> 00:25:33,737
Hello?
518
00:25:33,805 --> 00:25:35,539
Nate?
Hey, it's Brett.
519
00:25:35,607 --> 00:25:38,276
Grace isn't answering her phone,
and she just missed something
520
00:25:38,344 --> 00:25:39,844
really important
at the hospital.
521
00:25:39,911 --> 00:25:42,313
Doesn't sound like her. When's
the last time you saw her?
522
00:25:42,381 --> 00:25:47,317
A few hours, and, apparently,
Franco's looking for her.
523
00:25:47,385 --> 00:25:49,853
Hey, look, you know,
she must be home asleep.
524
00:25:49,920 --> 00:25:52,422
You know what crazy hours
you guys work, right?
525
00:25:52,490 --> 00:25:55,325
Right.
526
00:25:55,393 --> 00:25:56,994
Yeah, she probably crashed out.
527
00:25:57,061 --> 00:25:58,495
So when I get home,
I'll tell her to call you.
528
00:25:58,562 --> 00:26:00,596
Thanks.
529
00:26:21,017 --> 00:26:23,385
What are you gonna do?
Jump?
530
00:26:23,452 --> 00:26:27,222
Come on, get down.
531
00:26:27,289 --> 00:26:29,924
Here. Drink this.
532
00:26:29,992 --> 00:26:32,726
Oh, what? You got a concern
for my welfare all of a sudden?
533
00:26:32,793 --> 00:26:34,228
Just drink it, please.
534
00:26:42,870 --> 00:26:46,773
That's good.
535
00:26:46,841 --> 00:26:49,208
You know, I-I'm just gonna
let you be mad at me.
536
00:26:51,311 --> 00:26:53,479
If it were me,
I'd feel the same way.
537
00:26:59,986 --> 00:27:01,687
That's crap.
538
00:27:01,755 --> 00:27:03,622
This is
what's important to you.
539
00:27:03,690 --> 00:27:05,658
What are you talking about?
540
00:27:07,994 --> 00:27:10,362
You left me five years ago.
541
00:27:10,430 --> 00:27:12,698
And then you come back
into my life,
542
00:27:12,766 --> 00:27:15,801
and you're telling me
how much you care about me.
543
00:27:15,869 --> 00:27:17,536
And then this is what you do.
544
00:27:17,604 --> 00:27:18,537
Listen, Grace...
545
00:27:26,845 --> 00:27:29,346
As soon as Constantine leaves,
you call me.
546
00:27:36,353 --> 00:27:37,888
Grace!
547
00:27:37,956 --> 00:27:39,456
No!
548
00:27:39,523 --> 00:27:41,257
Grace!
549
00:27:47,431 --> 00:27:49,466
Franco!
550
00:27:53,704 --> 00:27:54,637
Get her!
She went that way!
551
00:28:02,879 --> 00:28:05,481
Don't worry about her, all
right? Constantine's coming.
552
00:28:05,548 --> 00:28:07,849
I mean, it's not like she can get help, anyway.
There's freaking...
553
00:28:07,917 --> 00:28:10,018
How the hell did she get away?!
She doesn't matter!
554
00:28:10,086 --> 00:28:11,552
What are you talking about?
Did you do this?
555
00:28:11,621 --> 00:28:12,487
Are you playing games with me?
556
00:28:57,931 --> 00:29:00,833
Let's check the next building.
557
00:31:29,435 --> 00:31:31,568
I give Grace a lot of leeway,
but that is not acceptable.
558
00:31:31,636 --> 00:31:33,137
I know this is
really important to her.
559
00:31:33,205 --> 00:31:35,005
That's why I think
something actually happened.
560
00:31:35,073 --> 00:31:36,906
- Try contacting her family?
- I called her brother.
561
00:31:37,026 --> 00:31:37,544
And?
562
00:31:37,664 --> 00:31:39,276
He didn't really
seem too concerned.
563
00:31:39,344 --> 00:31:41,178
Well, she's probably fine.
564
00:31:41,246 --> 00:31:43,413
She better have
a damn good excuse for both us.
565
00:31:43,481 --> 00:31:44,748
How's Casey Lambert?
566
00:31:44,816 --> 00:31:46,783
Alert and afebrile.
First dose of mebendazole is in.
567
00:31:46,851 --> 00:31:49,152
All right.
568
00:31:49,220 --> 00:31:50,720
- Hey.
- Hi.
569
00:31:50,787 --> 00:31:53,957
They, uh... they wouldn't let
Seth bring Barkley in,
570
00:31:54,024 --> 00:31:55,658
so he sent me a video.
571
00:31:55,726 --> 00:31:59,329
Ms. Lambert, does Barkley happen
to sleep in your bed or...
572
00:31:59,396 --> 00:32:02,232
or do you let him lick you
on the face?
573
00:32:02,299 --> 00:32:04,433
Yeah. Why?
574
00:32:04,501 --> 00:32:08,003
We found tapeworms
in your lungs.
575
00:32:08,071 --> 00:32:09,405
Dog tapeworms?
576
00:32:09,473 --> 00:32:11,106
You must have ingested
the eggs.
577
00:32:11,174 --> 00:32:14,209
The larva grow in the lungs.
578
00:32:14,277 --> 00:32:15,778
It can lead
to respiratory arrest.
579
00:32:15,846 --> 00:32:17,880
Oh... oh, my God.
580
00:32:17,947 --> 00:32:19,181
Well, we started you
on anti-parasitics.
581
00:32:19,249 --> 00:32:21,449
Hopefully that will
knock it out.
582
00:32:21,517 --> 00:32:24,819
Did you happen to notice
when your hands started shaking?
583
00:32:24,887 --> 00:32:26,388
I-I don't know.
584
00:32:26,455 --> 00:32:29,457
I-I-I just thought it was from
the anesthetic or something.
585
00:32:29,525 --> 00:32:31,393
Order a head C.T.
Stat.
586
00:32:33,662 --> 00:32:36,062
Grace told them at the hospital
that she was headed home.
587
00:32:36,130 --> 00:32:38,565
But I checked.
She hasn't been there.
588
00:32:38,633 --> 00:32:40,501
What about this so-called
medical equipment?
589
00:32:40,568 --> 00:32:41,769
Nobody knows nothing.
590
00:32:41,836 --> 00:32:43,169
And what about Franco?
591
00:32:43,237 --> 00:32:45,806
Last anybody's heard from him
was two days ago.
592
00:32:45,874 --> 00:32:47,908
Says he's doing collection
on Pilsen.
593
00:32:47,975 --> 00:32:51,211
He's not.
He hasn't been there in a week.
594
00:32:51,279 --> 00:32:52,845
Is he answering his phone?
595
00:32:54,448 --> 00:32:56,315
All right,
something's not right.
596
00:32:56,383 --> 00:32:59,786
If he did anything to hurt
Grace, I'm gonna kill him.
597
00:32:59,853 --> 00:33:01,153
What do we do?
598
00:33:01,221 --> 00:33:05,357
We go meet her, like she asked,
only we go in strong.
599
00:33:05,426 --> 00:33:06,692
Arm up.
600
00:33:09,194 --> 00:33:11,329
I'm coming, too.
601
00:33:13,132 --> 00:33:14,332
She's my sister.
602
00:33:18,704 --> 00:33:20,305
Let's go.
603
00:33:34,886 --> 00:33:36,019
Yeah?
604
00:33:36,087 --> 00:33:37,988
Hey, Constantine's
getting into his car.
605
00:33:38,056 --> 00:33:39,689
He's got the doc's brother
and Gio with him.
606
00:33:39,757 --> 00:33:41,491
Good.
Three birds, one stone.
607
00:33:41,559 --> 00:33:43,560
Should take him
about a half-hour to get there.
608
00:33:43,627 --> 00:33:46,596
Start digging the hole.
609
00:34:23,231 --> 00:34:25,967
Look at this...
Casey Lambert's C.T.
610
00:34:26,034 --> 00:34:28,401
Large mass
on the parietal lobe.
611
00:34:28,469 --> 00:34:30,504
That explains
her bizarre behavior,
612
00:34:30,571 --> 00:34:33,607
why she had a sudden urge
to take a dip in the lake.
613
00:34:33,674 --> 00:34:35,274
Hydatid cyst?
614
00:34:35,342 --> 00:34:37,777
Tapeworms are
in their larval stage.
615
00:34:37,845 --> 00:34:39,445
That thing's filled with eggs.
616
00:34:39,514 --> 00:34:41,481
And if we don't get it out
before it ruptures,
617
00:34:41,549 --> 00:34:43,616
this young woman dies.
618
00:34:49,355 --> 00:34:51,123
Nothing? Looked
everywhere, can't find her.
619
00:34:51,190 --> 00:34:53,291
What is with this broad?
620
00:34:53,359 --> 00:34:54,927
She's like a freaking Houdini,
this doctor.
621
00:34:54,995 --> 00:34:56,996
Don't worry about Grace.
Constantine's almost here.
622
00:34:57,063 --> 00:34:59,431
Okay, okay. You're right.
L-look, get ready.
623
00:34:59,499 --> 00:35:02,333
Listen, back the cars out
so nobody can see them.
624
00:35:02,401 --> 00:35:04,468
When he pulls up, we're gonna
block him in and then blast him.
625
00:35:04,537 --> 00:35:05,870
- You understand?
- What about the doc?
626
00:35:05,938 --> 00:35:08,640
Don't worry about her. Worry
about Constantine right now.
627
00:36:03,592 --> 00:36:04,524
Yeah.
628
00:36:04,593 --> 00:36:06,493
Hey, it's me.
629
00:36:06,561 --> 00:36:07,895
We're here, Grace.
630
00:36:07,963 --> 00:36:10,130
No! No!
Moretti's alive.
631
00:36:10,198 --> 00:36:11,966
He set the whole thing up.
Get us out of here!
632
00:36:16,537 --> 00:36:18,906
No!
633
00:36:23,443 --> 00:36:25,678
Nate?
634
00:36:41,761 --> 00:36:42,894
Are you there?!
635
00:36:42,962 --> 00:36:45,430
Yeah, Grace, we're here.
636
00:36:45,498 --> 00:36:46,698
Where are you?
637
00:36:46,766 --> 00:36:49,501
I'm a half mile north.
By the silos.
638
00:36:49,568 --> 00:36:51,236
All right, stay put.
We'll be right there.
639
00:37:03,530 --> 00:37:05,097
Grace!
640
00:37:06,868 --> 00:37:08,168
Here.
641
00:37:08,236 --> 00:37:10,203
Watch it, honey.
It's okay.
642
00:37:11,705 --> 00:37:14,474
Franco's responsible
for all this, isn't he?
643
00:37:20,146 --> 00:37:24,049
Yeah, Franco, put your lord
and master Moretti on the phone.
644
00:37:24,117 --> 00:37:25,985
You're gonna pay for this!
645
00:37:29,389 --> 00:37:33,324
All right, we need to remove
the cyst without rupturing it.
646
00:37:33,393 --> 00:37:35,360
- It's encased. How do we do that?
- Very slowly.
647
00:37:35,428 --> 00:37:39,330
This thing's totally toxic.
If it bursts, she dies.
648
00:37:39,399 --> 00:37:42,033
All right.
649
00:37:42,101 --> 00:37:44,167
Hold on, guys.
She's bradying down.
650
00:37:44,235 --> 00:37:47,405
We have to tease it out
with a little encouragement.
651
00:37:47,472 --> 00:37:49,807
Her systolic's down to 80.
652
00:37:49,875 --> 00:37:52,476
It's all right.
We're getting there.
653
00:37:52,544 --> 00:37:55,212
Just hang another liter.
654
00:37:55,280 --> 00:37:58,882
Multiple escapes, PVCs.
655
00:37:58,949 --> 00:38:00,383
That's it.
656
00:38:00,451 --> 00:38:01,851
Move it along.
657
00:38:01,919 --> 00:38:03,319
We almost got it.
658
00:38:03,387 --> 00:38:04,921
All right, more irrigation.
659
00:38:06,223 --> 00:38:09,826
Come on.
660
00:38:09,894 --> 00:38:12,161
PVCs, a run of them.
661
00:38:12,229 --> 00:38:14,530
Damn, the cyst
must have ruptured.
662
00:38:14,597 --> 00:38:16,131
It's leaking fluid. Suction.
B.P.'s cratered.
663
00:38:16,198 --> 00:38:17,866
Look, we're running
out of goodwill here, folks.
664
00:38:17,934 --> 00:38:20,869
Kidney basin.
665
00:38:20,937 --> 00:38:24,339
Bolus for Lidocaine.
666
00:38:24,407 --> 00:38:25,908
I'm not getting a pressure.
667
00:38:25,975 --> 00:38:29,277
She's having an anaphylactic
response to the fluid.
668
00:38:29,345 --> 00:38:33,314
Amp of epi
and solu-medrol 125 push.
669
00:38:33,381 --> 00:38:34,582
Irrigate this little bastard.
670
00:38:34,650 --> 00:38:35,917
Come on, Casey.
671
00:38:35,984 --> 00:38:37,452
Here it comes.
672
00:38:37,519 --> 00:38:40,120
Easy, easy.
673
00:38:40,188 --> 00:38:41,155
All right.
674
00:38:43,959 --> 00:38:45,460
Good.
B.P. is coming up.
675
00:38:45,527 --> 00:38:47,494
Get the worm sac to pathology.
676
00:38:47,562 --> 00:38:49,262
That ought to get a reaction.
677
00:39:34,406 --> 00:39:37,508
Come on in.
678
00:39:37,575 --> 00:39:38,809
How you doing?
679
00:39:38,877 --> 00:39:43,179
I mean, I'll survive.
680
00:39:43,247 --> 00:39:44,648
How's mom?
681
00:39:44,716 --> 00:39:46,416
I put her on a train
to see Aunt Kate.
682
00:39:46,484 --> 00:39:47,584
I figured that'd be safer.
683
00:39:47,652 --> 00:39:50,520
You won't have to explain.
684
00:39:50,587 --> 00:39:53,756
So, Franco's been working
behind Constantine's back
685
00:39:53,824 --> 00:39:54,957
all this time?
686
00:39:57,027 --> 00:39:58,794
I'm sorry.
687
00:39:58,862 --> 00:40:02,532
Yeah. Thanks.
688
00:40:02,599 --> 00:40:04,433
You know, I'm supposed to be
the one getting my ass kicked,
689
00:40:04,501 --> 00:40:05,835
not you.
690
00:40:05,903 --> 00:40:07,802
I think maybe you need to,
like,
691
00:40:07,870 --> 00:40:09,633
work on your ninja skills
a little better,
692
00:40:09,753 --> 00:40:11,166
maybe break out the numchucks.
693
00:40:11,286 --> 00:40:12,922
You got numchucks for a head, you dork.
694
00:40:13,042 --> 00:40:14,943
I'm not the one
with the bullet hole.
695
00:40:15,011 --> 00:40:16,611
Oh!
696
00:40:25,286 --> 00:40:27,187
Hello?
697
00:40:27,255 --> 00:40:30,257
Grace.
698
00:40:30,324 --> 00:40:31,692
Where have you been?
Dr. White's about to kill you.
699
00:40:31,760 --> 00:40:33,160
You missed your presentation.
700
00:40:33,227 --> 00:40:35,863
No, I know.
701
00:40:35,931 --> 00:40:41,200
Um... I-I was with Nate, and,
um... no, don't lie to me.
702
00:40:41,268 --> 00:40:43,135
I talked to Nate. What is going on with you?
703
00:40:43,203 --> 00:40:44,971
Stay here.
I'm gonna go see who that is.
704
00:40:45,039 --> 00:40:48,474
Yeah, no, I know. I know.
We got to talk.
705
00:40:48,542 --> 00:40:49,909
Yeah, we do need to talk.
706
00:40:51,912 --> 00:40:54,313
Constantine's here.
707
00:40:54,381 --> 00:40:58,316
Um... look,
I'm... I'm really sorry.
708
00:40:58,384 --> 00:41:01,519
Can I call you right back?
709
00:41:03,656 --> 00:41:05,223
Is everything okay?
710
00:41:13,765 --> 00:41:16,000
How you doing, sweetheart?
711
00:41:16,068 --> 00:41:18,936
You feeling all right?
712
00:41:21,006 --> 00:41:22,439
I want you to know
713
00:41:22,507 --> 00:41:26,043
I really appreciate
what you did out there today.
714
00:41:26,111 --> 00:41:27,611
You're very brave.
715
00:41:31,281 --> 00:41:32,949
What about Moretti?
716
00:41:34,752 --> 00:41:36,720
They drew blood.
717
00:41:36,787 --> 00:41:38,722
It's war.
718
00:41:38,789 --> 00:41:39,789
No.
719
00:41:39,857 --> 00:41:40,957
No.
720
00:41:41,025 --> 00:41:43,425
Moretti and Franco
are dead men.
721
00:41:43,493 --> 00:41:47,162
I want you to stay put here
until this thing is over.
722
00:41:47,230 --> 00:41:49,898
I promised
that I would protect you, Grace,
723
00:41:49,966 --> 00:41:52,434
and I keep my promises.
724
00:41:52,502 --> 00:41:56,805
And I got my best guy outside
if you need anything, all right?
725
00:42:02,377 --> 00:42:04,578
Try to get some rest.
726
00:42:34,729 --> 00:42:37,071
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com
52937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.