All language subtitles for The Wheel Of Time S01E06 The Flame of Tar Valon_track9_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:11,470 [Liandrin] We captured a man calling himself 2 00:00:11,550 --> 00:00:12,970 the Dragon Reborn. 3 00:00:13,060 --> 00:00:14,890 [Kerene] The law applies to us 4 00:00:14,970 --> 00:00:16,640 just as much as it does to him. 5 00:00:19,600 --> 00:00:22,150 [Moiraine] You reached out and you touched the Source. 6 00:00:22,230 --> 00:00:23,860 No...! 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,070 [Moiraine] You'll never be the same. 8 00:00:26,150 --> 00:00:27,400 Channel for me, girl. 9 00:00:29,610 --> 00:00:30,660 [growling] 10 00:00:30,740 --> 00:00:32,070 Light protect me. 11 00:00:32,160 --> 00:00:33,870 What are you?! 12 00:00:33,950 --> 00:00:35,490 [screams] 13 00:00:36,540 --> 00:00:38,080 [retching] 14 00:00:38,160 --> 00:00:40,040 [Thom] Men, women both, once they've tasted the Power, 15 00:00:40,120 --> 00:00:43,000 if they're cut off from it, it's no life anymore. 16 00:00:43,090 --> 00:00:44,800 We have to keep Mat away from those women. 17 00:00:44,880 --> 00:00:47,210 If they've arrived, I'll know. 18 00:00:47,300 --> 00:00:49,050 But will you tell me? 19 00:00:49,130 --> 00:00:50,430 [Rand] I don't know if we can trust her. 20 00:00:50,510 --> 00:00:52,930 [Moiraine] Do not underestimate the women in this Tower. 21 00:00:53,010 --> 00:00:55,430 Each of them has her own goal, her own agenda. 22 00:00:55,510 --> 00:00:57,430 [Alanna] The Amyrlin's returning from Caemlyn. 23 00:00:57,520 --> 00:00:59,440 She's summoned us to the Hall 24 00:00:59,520 --> 00:01:01,150 to answer for Logain. 25 00:01:01,230 --> 00:01:02,560 She's out for blood. 26 00:01:13,370 --> 00:01:15,370 [birds chirping] 27 00:01:42,600 --> 00:01:44,400 [chuckles softly] 28 00:01:46,610 --> 00:01:48,610 Up you get, Siuan. 29 00:01:52,110 --> 00:01:53,950 Are the fish stirring, Papa? 30 00:01:54,030 --> 00:01:56,580 Aye. Kissing the surface. 31 00:01:56,660 --> 00:01:58,290 Jumping for their breakfast? 32 00:01:58,370 --> 00:02:00,200 Best we catch them, then. 33 00:02:00,290 --> 00:02:02,160 Before some other bastard does. 34 00:02:02,250 --> 00:02:03,790 [chuckles] 35 00:02:11,510 --> 00:02:13,010 [Berden] Come on. 36 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 [grunts] 37 00:02:56,970 --> 00:02:58,100 [exhales] 38 00:02:58,180 --> 00:03:00,260 [dogs barking in distance] 39 00:03:01,930 --> 00:03:04,600 - Siuan. - Nobody saw. 40 00:03:04,690 --> 00:03:06,230 Just the two of us. 41 00:03:06,310 --> 00:03:07,940 Out of sight of the village. That's the rule. 42 00:03:08,020 --> 00:03:09,820 - But, Papa... - A wise woman knows 43 00:03:09,900 --> 00:03:11,440 the breaking point of her line. 44 00:03:11,530 --> 00:03:13,530 Don't push yours. 45 00:03:16,160 --> 00:03:18,620 [sighs, sniffles] 46 00:03:18,700 --> 00:03:19,950 [short laugh] 47 00:03:20,030 --> 00:03:21,950 You couldn't unravel them knots a week ago. 48 00:03:22,040 --> 00:03:23,660 You're getting better. 49 00:03:23,750 --> 00:03:25,500 [chuckles softly] 50 00:03:28,830 --> 00:03:30,960 [insects chirping] 51 00:03:31,050 --> 00:03:33,760 [clattering in distance] 52 00:03:33,840 --> 00:03:35,300 Papa? 53 00:04:03,580 --> 00:04:05,580 [insects chirping] 54 00:04:12,250 --> 00:04:14,960 Practice your lures and your knots every day. 55 00:04:16,920 --> 00:04:18,590 Don't get lazy and... 56 00:04:18,680 --> 00:04:20,430 and use the power instead. 57 00:04:20,510 --> 00:04:22,850 How will you get the catch in by yourself? 58 00:04:22,930 --> 00:04:24,430 I'll manage. 59 00:04:24,520 --> 00:04:27,980 But without the boat and the house? 60 00:04:28,060 --> 00:04:30,940 Don't you worry yourself about me. 61 00:04:31,980 --> 00:04:33,570 When can I come home? 62 00:04:41,530 --> 00:04:44,370 When it's safe in Tear for girls like you. 63 00:04:44,450 --> 00:04:46,330 Come with me, Papa. 64 00:04:48,330 --> 00:04:49,710 Lass... 65 00:04:49,790 --> 00:04:53,420 I'd no more do that than a fish could touch the moon. 66 00:04:53,500 --> 00:04:57,340 Fish touch the moon's reflection every night. 67 00:04:57,420 --> 00:04:58,630 [chuckles] 68 00:05:00,510 --> 00:05:01,840 See? 69 00:05:02,850 --> 00:05:05,510 Too bloody clever for this place. 70 00:05:09,140 --> 00:05:10,850 Time to go. 71 00:05:12,900 --> 00:05:14,730 I don't belong there. 72 00:05:14,820 --> 00:05:16,530 At the White Tower. 73 00:05:16,610 --> 00:05:18,740 I should be here with you. 74 00:05:18,820 --> 00:05:20,450 Siuan. 75 00:05:20,530 --> 00:05:22,530 - [sniffling] - Look at me. 76 00:05:25,370 --> 00:05:28,080 You're gonna do great things. 77 00:05:29,120 --> 00:05:31,540 And if any of them bastards tries to shame you, 78 00:05:31,620 --> 00:05:34,040 you show them who you are. 79 00:05:36,090 --> 00:05:38,090 Siuan Sanche. 80 00:05:39,550 --> 00:05:40,970 Daughter of the river. 81 00:05:42,090 --> 00:05:44,090 Clever as a pike. 82 00:05:48,430 --> 00:05:50,680 Strong... 83 00:05:50,770 --> 00:05:52,770 as the tides. 84 00:08:10,490 --> 00:08:12,120 [staff clangs] 85 00:08:13,200 --> 00:08:17,250 [Leane] Attend you, all. She comes. 86 00:08:17,330 --> 00:08:18,870 The Watcher of the Seals, 87 00:08:18,960 --> 00:08:22,250 the Flame of Tar Valon, 88 00:08:22,340 --> 00:08:24,670 the Amyrlin Seat. 89 00:09:32,410 --> 00:09:34,370 Bring the false Dragon. 90 00:09:50,050 --> 00:09:52,340 Why is this man chained? 91 00:09:53,760 --> 00:09:57,430 Gentled as he is, he... poses no threat. 92 00:10:00,350 --> 00:10:02,890 [chains clicking, rattling] 93 00:10:12,200 --> 00:10:13,780 Logain Ablar. 94 00:10:15,200 --> 00:10:17,030 Do you know why you're here? 95 00:10:23,080 --> 00:10:25,380 [breath trembles] 96 00:10:25,460 --> 00:10:28,630 Do you know what they say about you, 97 00:10:28,710 --> 00:10:32,260 Aes Sedai, the further you get from this Tower? 98 00:10:35,340 --> 00:10:37,140 That you are weak. 99 00:10:38,760 --> 00:10:42,100 Weaker than you have ever been. 100 00:10:43,140 --> 00:10:46,980 A hundred years ago, if a man stood up and said 101 00:10:47,060 --> 00:10:48,860 he was going to the White Tower 102 00:10:48,940 --> 00:10:52,990 to throw the Amyrlin Seat from her throne, 103 00:10:53,070 --> 00:10:55,490 no one would follow. 104 00:10:55,570 --> 00:10:59,080 They'd kill me for even suggesting it. 105 00:10:59,160 --> 00:11:02,500 But when I said I was coming for you... 106 00:11:05,170 --> 00:11:08,840 ...I had an army at my back within the year. 107 00:11:10,210 --> 00:11:13,300 And even your little parade, showing off your prize... 108 00:11:15,180 --> 00:11:17,180 You know what the people will remember? 109 00:11:19,100 --> 00:11:24,850 They will remember that one man fought against nine women, 110 00:11:24,940 --> 00:11:27,600 nine mighty Aes Sedai, 111 00:11:27,690 --> 00:11:33,360 and that I still staked that Green bitch to the wall. 112 00:11:33,440 --> 00:11:34,650 [gallery murmuring] 113 00:11:34,740 --> 00:11:36,410 [staff clangs] 114 00:11:46,960 --> 00:11:52,920 Whatever they say outside this Hall, this city... 115 00:11:55,050 --> 00:11:57,380 ...I am not so easily fooled. 116 00:11:59,470 --> 00:12:02,680 If it's the release of death you seek... 117 00:12:02,760 --> 00:12:05,680 you won't find it here. 118 00:12:05,770 --> 00:12:08,440 No matter what foulness you spill. 119 00:12:10,900 --> 00:12:14,650 You will serve as an example 120 00:12:14,730 --> 00:12:20,240 to all other false Dragons and men who dare to channel. 121 00:12:22,280 --> 00:12:26,750 You will live out your days, watched and studied, 122 00:12:26,830 --> 00:12:29,080 never free, 123 00:12:29,170 --> 00:12:34,000 until you lose yourself entirely to the madness. 124 00:12:34,090 --> 00:12:36,090 [grunts] 125 00:12:37,670 --> 00:12:39,680 This is my judgment. 126 00:12:41,140 --> 00:12:42,550 Remove him. 127 00:12:43,600 --> 00:12:45,640 Kill me. 128 00:12:45,720 --> 00:12:47,270 Please kill me. 129 00:12:47,350 --> 00:12:48,600 I beg you. 130 00:12:48,690 --> 00:12:50,900 No. No. Kill me. 131 00:12:50,980 --> 00:12:52,310 Please! 132 00:12:52,400 --> 00:12:54,360 I beg you! 133 00:12:54,440 --> 00:12:55,650 Kill me! 134 00:12:55,730 --> 00:12:57,570 Please! 135 00:12:57,650 --> 00:12:59,150 Kill me! 136 00:13:00,240 --> 00:13:03,160 Kill me! 137 00:13:05,080 --> 00:13:06,290 Liandrin. 138 00:13:09,250 --> 00:13:10,620 Alanna. 139 00:13:13,040 --> 00:13:15,300 Moiraine. 140 00:13:15,380 --> 00:13:17,510 Approach. 141 00:13:25,720 --> 00:13:28,140 The rest of you, depart now in the Light. 142 00:13:37,280 --> 00:13:39,070 [door closes] 143 00:13:39,150 --> 00:13:42,660 That man deserved a fair trial before me, 144 00:13:42,740 --> 00:13:44,530 not battlefield justice. 145 00:13:46,160 --> 00:13:48,410 [Liandrin] We had no choice, Mother. 146 00:13:49,450 --> 00:13:51,960 He was the most powerful man I've ever seen. 147 00:13:53,080 --> 00:13:55,290 He's lucky to be alive. 148 00:13:57,090 --> 00:14:00,220 You took the shawl many years ago, Liandrin. 149 00:14:00,300 --> 00:14:02,720 Have you forgotten your training? 150 00:14:02,800 --> 00:14:06,970 Shield first, gentle second, kill last of all. 151 00:14:07,060 --> 00:14:09,390 But you didn't see what he did to her! 152 00:14:15,060 --> 00:14:16,480 Forgive me, Mother. 153 00:14:16,570 --> 00:14:19,360 I beg the Amyrlin's clemency. 154 00:14:21,150 --> 00:14:22,950 Kerene died to protect us 155 00:14:23,030 --> 00:14:26,580 because she knew that the false Dragon was too strong. 156 00:14:28,700 --> 00:14:30,910 Liandrin made the right choice. 157 00:14:32,540 --> 00:14:34,670 We all did. 158 00:14:40,130 --> 00:14:42,260 If we hadn't tamed him, Mother, all of our sisters 159 00:14:42,340 --> 00:14:44,340 would've been killed, not just Kerene. 160 00:14:46,720 --> 00:14:49,560 Our laws don't exist 161 00:14:49,640 --> 00:14:53,060 to protect our lives, our comforts. 162 00:14:54,270 --> 00:14:57,560 They exist to protect our people from us. 163 00:14:59,320 --> 00:15:03,740 Liandrin, when Kerene fell, you were in command. 164 00:15:03,820 --> 00:15:07,030 The fault lies with you, as will the punishment. 165 00:15:07,120 --> 00:15:09,080 I will think on your penance. 166 00:15:10,830 --> 00:15:14,000 You have something more to say, Daughter? 167 00:15:15,370 --> 00:15:17,380 I'm just surprised. 168 00:15:18,790 --> 00:15:20,460 You don't care about the girl. 169 00:15:26,680 --> 00:15:28,430 When we found Moiraine, 170 00:15:28,510 --> 00:15:32,220 she was traveling with the most powerful channeler 171 00:15:32,310 --> 00:15:33,930 we've seen in a thousand years. 172 00:15:34,020 --> 00:15:35,690 More powerful even than you, Mother. 173 00:15:36,730 --> 00:15:39,860 And yet Moiraine said nothing of the girl's skills. 174 00:15:39,940 --> 00:15:41,690 We knew nothing. 175 00:15:41,780 --> 00:15:45,450 Until Nynaeve al'Meara healed us of our wounds. 176 00:15:45,530 --> 00:15:46,780 I was unaware she could channel... 177 00:15:46,860 --> 00:15:48,530 Sorry, Sis, what did you say? 178 00:15:48,620 --> 00:15:51,080 I was unaware that she could channel. 179 00:15:51,160 --> 00:15:53,660 [scoffs] But you must've known 180 00:15:53,750 --> 00:15:55,580 she was more than a simple village girl. 181 00:15:55,660 --> 00:15:57,620 You must've known she was something special. 182 00:15:57,710 --> 00:16:00,540 - I suspected. - Mm. 183 00:16:02,050 --> 00:16:04,130 Is there a point, Liandrin? 184 00:16:06,340 --> 00:16:08,090 Moiraine... 185 00:16:08,180 --> 00:16:12,220 has flitted back and forth to the Tower for... 186 00:16:12,310 --> 00:16:13,470 20 years? 187 00:16:13,560 --> 00:16:16,480 Her purpose-- the purpose of all Blues-- 188 00:16:16,560 --> 00:16:18,900 is to gather secrets 189 00:16:18,980 --> 00:16:20,940 and discover danger before it strikes 190 00:16:21,020 --> 00:16:24,190 at the heart of us, before it strikes at you, Mother. 191 00:16:24,280 --> 00:16:27,320 But Trollocs invaded from the west, 192 00:16:27,400 --> 00:16:30,030 and Logain's army swelled from the south, 193 00:16:30,120 --> 00:16:32,780 without even a warning from Moiraine. 194 00:16:34,240 --> 00:16:36,250 [chuckles] Why? 195 00:16:37,500 --> 00:16:40,330 Well, I suggest you ask her, Mother. 196 00:16:40,420 --> 00:16:42,340 This is Blue business, Mother. 197 00:16:42,420 --> 00:16:43,880 Not for scrutiny in this Hall. 198 00:16:43,960 --> 00:16:46,050 All business is judged here, Maigan. 199 00:16:46,130 --> 00:16:47,720 Unless you're suggesting 200 00:16:47,800 --> 00:16:50,680 the Amyrlin does not wish to question Moiraine 201 00:16:50,760 --> 00:16:53,970 because Mother was once Blue herself. 202 00:16:54,060 --> 00:16:56,350 - [gallery murmuring] - [staff clangs] 203 00:17:03,730 --> 00:17:05,280 [Siuan] Moiraine Sedai. 204 00:17:08,950 --> 00:17:12,120 You left the Tower two years ago. 205 00:17:13,740 --> 00:17:15,160 Where have you traveled? 206 00:17:15,240 --> 00:17:17,700 From Tear to the Two Rivers. 207 00:17:17,790 --> 00:17:20,120 And many towns between. 208 00:17:22,460 --> 00:17:25,420 What is the purpose of your travels? 209 00:17:28,760 --> 00:17:30,800 Forgive me, Mother, I cannot say. 210 00:17:32,470 --> 00:17:35,390 [Siuan] Cannot... or will not? 211 00:17:43,150 --> 00:17:44,560 On your knees. 212 00:17:50,450 --> 00:17:52,780 I will ask you one more time. 213 00:17:52,860 --> 00:17:56,120 What is the purpose of your travels? 214 00:18:02,170 --> 00:18:03,580 I cannot say. 215 00:18:05,210 --> 00:18:08,300 You dare to challenge me? 216 00:18:10,420 --> 00:18:15,260 Perhaps it is your noble blood, Lady Moiraine Damodred... 217 00:18:15,350 --> 00:18:17,390 [gallery murmuring] 218 00:18:17,470 --> 00:18:20,850 ...that breeds contempt for those you consider beneath you. 219 00:18:22,190 --> 00:18:25,610 Outside this Tower, it seems you do as you please. 220 00:18:26,690 --> 00:18:28,820 But I am the Amyrlin Seat. 221 00:18:28,900 --> 00:18:31,190 This is my Tower. 222 00:18:31,280 --> 00:18:32,780 My city. 223 00:18:32,860 --> 00:18:34,990 My world. 224 00:18:35,070 --> 00:18:37,950 From Tear to the Two Rivers and every town between. 225 00:18:38,030 --> 00:18:40,080 Remember that well while you are here. 226 00:18:41,120 --> 00:18:42,830 Remember that well when your forehead 227 00:18:42,910 --> 00:18:45,500 and your lips touch this marble 228 00:18:45,580 --> 00:18:47,880 and you beg your Mother for mercy! 229 00:19:00,180 --> 00:19:04,140 I will think on your penance and deliver judgment tomorrow. 230 00:19:07,360 --> 00:19:09,360 Depart now in the Light. 231 00:19:24,370 --> 00:19:26,370 [indistinct chatter] 232 00:19:27,830 --> 00:19:29,420 Apologize to her. 233 00:19:29,500 --> 00:19:31,380 Publicly. While you still can. 234 00:19:31,460 --> 00:19:33,170 What good would that do me? 235 00:19:33,260 --> 00:19:35,260 Don't be stubborn. 236 00:19:37,300 --> 00:19:39,220 [chuckles softly] 237 00:19:39,300 --> 00:19:41,100 [Liandrin] What? 238 00:19:41,180 --> 00:19:42,560 Oh. 239 00:19:42,640 --> 00:19:46,100 Did you expect me to thank you for saying what you did? 240 00:19:46,190 --> 00:19:48,060 [scoffs softly] 241 00:19:48,150 --> 00:19:51,860 That, like everything else you do, 242 00:19:51,940 --> 00:19:53,570 was for your own benefit. 243 00:19:54,610 --> 00:19:56,780 You forget... 244 00:19:56,860 --> 00:19:58,360 I know you. 245 00:19:59,740 --> 00:20:02,490 And whatever it is you're up to, old friend, 246 00:20:02,580 --> 00:20:04,580 you should accomplish it quickly. 247 00:20:07,250 --> 00:20:09,250 Tomorrow, your reckoning comes. 248 00:20:15,090 --> 00:20:17,090 [indistinct chatter] 249 00:20:23,600 --> 00:20:25,600 [bell tolling in distance] 250 00:20:29,350 --> 00:20:31,360 [indistinct chatter continues nearby] 251 00:20:42,490 --> 00:20:43,910 [door closes in distance] 252 00:20:51,790 --> 00:20:53,090 [door opens] 253 00:21:00,010 --> 00:21:02,300 - How bad is he? - Worse than expected. 254 00:21:16,110 --> 00:21:18,030 This is the room? 255 00:21:18,110 --> 00:21:20,910 - [Basel Gill] Yes, Aes Sedai, but, uh... - Go downstairs. 256 00:21:20,990 --> 00:21:23,530 Do not come up, no matter what you hear. 257 00:21:37,710 --> 00:21:39,720 Nynaeve, you're back already. Did you...? 258 00:21:41,220 --> 00:21:42,220 Moiraine. 259 00:21:42,300 --> 00:21:44,430 You're alive. 260 00:21:44,510 --> 00:21:46,430 Well, it's nice to see you, too. 261 00:21:47,470 --> 00:21:49,430 Egwene, Perrin-- are they here? 262 00:21:49,520 --> 00:21:51,230 I have watchers. 263 00:21:51,310 --> 00:21:53,230 I'll know when they arrive. 264 00:21:55,650 --> 00:21:57,570 [grunts] 265 00:21:57,650 --> 00:21:59,280 [Moiraine] How long has he been like this? 266 00:22:00,320 --> 00:22:02,110 A month. Maybe more. 267 00:22:02,200 --> 00:22:04,280 It's nothing. It's just a fever. 268 00:22:04,370 --> 00:22:07,160 [Mat] I know what you're doing here. 269 00:22:07,240 --> 00:22:10,370 I know what Aes Sedai do to men like me. 270 00:22:12,870 --> 00:22:14,540 - Don't be stupid. - I'm not going to let you hurt him! 271 00:22:14,630 --> 00:22:16,960 Put that down. 272 00:22:17,050 --> 00:22:17,960 [Mat] Bless his heart. 273 00:22:18,050 --> 00:22:19,960 He tries. 274 00:22:20,050 --> 00:22:22,260 - [grunting] - [sword clatters] 275 00:22:22,340 --> 00:22:23,630 Stay down. 276 00:22:23,720 --> 00:22:24,640 - He hasn't channeled. - Easy. 277 00:22:24,720 --> 00:22:26,220 Mat, tell her! 278 00:22:26,300 --> 00:22:28,810 - He hasn't channeled! - The world doesn't need a Dragon like me. 279 00:22:30,770 --> 00:22:31,810 [grunts] 280 00:22:31,890 --> 00:22:33,390 [screams] 281 00:22:36,520 --> 00:22:39,570 [Mat screams] 282 00:22:39,650 --> 00:22:42,700 - What's happening to him? - Oh, you stupid boy. 283 00:22:42,780 --> 00:22:45,110 You took this from Shadar Logoth. 284 00:22:45,200 --> 00:22:46,910 - [screams] - Hold him down! 285 00:22:46,990 --> 00:22:48,580 Both of you! 286 00:22:52,040 --> 00:22:54,040 [snarling scream] 287 00:23:07,470 --> 00:23:09,100 [strained grunting] 288 00:23:11,720 --> 00:23:13,560 [gagging] 289 00:23:29,280 --> 00:23:31,290 [gasps] 290 00:23:42,510 --> 00:23:44,510 [breathing heavily] 291 00:23:52,310 --> 00:23:54,310 [sighs] 292 00:23:56,020 --> 00:23:58,020 [indistinct chatter] 293 00:24:09,450 --> 00:24:11,450 [door opens] 294 00:24:11,530 --> 00:24:13,160 Thank you. 295 00:24:13,240 --> 00:24:15,450 For what? 296 00:24:15,540 --> 00:24:18,000 For helping him. 297 00:24:18,080 --> 00:24:20,250 What did you expect me to do? 298 00:24:21,880 --> 00:24:24,050 I saw the darkness moving over you. 299 00:24:24,130 --> 00:24:27,090 You took on that evil... for Mat. 300 00:24:28,130 --> 00:24:29,890 I would do it for any of you. 301 00:24:31,140 --> 00:24:33,010 You could just say, "You're welcome." 302 00:24:35,770 --> 00:24:38,520 So if Mat can't channel, 303 00:24:38,600 --> 00:24:40,190 then he's not the... 304 00:24:41,900 --> 00:24:44,570 It was just the darkness from Shadow City all along? 305 00:24:44,650 --> 00:24:46,110 I don't know. 306 00:24:46,190 --> 00:24:49,490 He's stronger than he has any right to be. 307 00:24:49,570 --> 00:24:50,740 If he weren't, 308 00:24:50,820 --> 00:24:53,780 that dagger would've consumed him weeks ago. 309 00:24:55,040 --> 00:24:57,370 You have to be careful. 310 00:24:57,460 --> 00:24:59,580 You have to watch him. 311 00:24:59,670 --> 00:25:02,080 I've healed him of his connection to the dagger, 312 00:25:02,170 --> 00:25:03,960 but it was feeding off the darkness in him 313 00:25:04,050 --> 00:25:06,260 as much as he was off it. 314 00:25:06,340 --> 00:25:08,420 If he touches it again... 315 00:25:10,430 --> 00:25:12,600 ...he may be lost forever. 316 00:25:14,350 --> 00:25:16,520 - Of course. - Nynaeve. 317 00:25:17,520 --> 00:25:19,560 Builder. 318 00:25:19,640 --> 00:25:20,900 How did you find them? 319 00:25:20,980 --> 00:25:22,980 A better question might be why didn't you find me 320 00:25:23,060 --> 00:25:24,770 as soon as you saw the darkness in Mat? 321 00:25:26,400 --> 00:25:28,240 Your pride would have killed your friend. 322 00:25:31,530 --> 00:25:34,160 If Wisdom is the title you claim... 323 00:25:35,700 --> 00:25:37,950 ...I suggest you start using some. 324 00:25:52,470 --> 00:25:54,010 [steam hissing] 325 00:25:56,890 --> 00:25:58,640 [door closes] 326 00:26:17,490 --> 00:26:20,000 I wish you'd take meetings in the Tower like the rest of us. 327 00:26:20,080 --> 00:26:21,500 I've been on the road for years, Maigan. 328 00:26:21,580 --> 00:26:23,040 Don't begrudge me this. 329 00:26:26,540 --> 00:26:28,460 My time is limited. 330 00:26:28,550 --> 00:26:30,130 I don't enjoy wasting it, imagining your fate 331 00:26:30,210 --> 00:26:32,680 after that display in the Hall. 332 00:26:32,760 --> 00:26:34,050 [door closes] 333 00:26:35,090 --> 00:26:37,010 Siuan's losing her grip. 334 00:26:37,100 --> 00:26:39,850 On sanity... or power? 335 00:26:39,930 --> 00:26:42,270 A Green spoke on behalf of a Red today. 336 00:26:42,350 --> 00:26:43,810 And so did you. 337 00:26:43,890 --> 00:26:46,060 The whole world's gone mad. 338 00:26:46,150 --> 00:26:48,070 Ships are disappearing off the West Coast. 339 00:26:48,150 --> 00:26:50,780 Aiel have been spotted this side of the Spine. 340 00:26:50,860 --> 00:26:53,360 Trollocs invaded the Two Rivers. 341 00:26:53,450 --> 00:26:56,620 And an Aes Sedai sank the Taren Ferry. 342 00:26:57,620 --> 00:26:59,620 Your informant network has improved. 343 00:26:59,700 --> 00:27:02,410 We've sent money on your behalf as recompence. 344 00:27:03,460 --> 00:27:05,670 How exactly did the Trollocs 345 00:27:05,750 --> 00:27:07,670 reach the Two Rivers undetected? 346 00:27:07,750 --> 00:27:09,750 I don't know. 347 00:27:10,800 --> 00:27:12,010 The Amyrlin is not alone in wondering 348 00:27:12,090 --> 00:27:14,930 exactly what you're doing out in the wilderness. 349 00:27:16,090 --> 00:27:18,680 I brought her the most powerful channeler in living memory, 350 00:27:18,760 --> 00:27:20,600 - for one. - Hate her all you want, 351 00:27:20,680 --> 00:27:23,060 but Siuan Sanche was once a Blue. 352 00:27:23,140 --> 00:27:25,980 We owe her our protection and loyalty. 353 00:27:26,060 --> 00:27:27,900 Old alliances are shifting 354 00:27:27,980 --> 00:27:29,860 and we must present a united front. 355 00:27:31,280 --> 00:27:33,740 I'll intervene with Siuan on your behalf. 356 00:27:33,820 --> 00:27:35,570 Make her see reason. 357 00:27:35,650 --> 00:27:37,530 And your value to us. 358 00:27:38,570 --> 00:27:40,490 We need you here in the Tower permanently. 359 00:27:40,580 --> 00:27:41,990 For what reason? 360 00:27:42,080 --> 00:27:45,580 I may need to go west to track the ships disappearances. 361 00:27:45,660 --> 00:27:47,960 You've traveled long enough. 362 00:27:48,040 --> 00:27:50,460 Time to settle down, Moiraine. 363 00:27:50,540 --> 00:27:52,380 Make yourself comfortable. 364 00:27:52,460 --> 00:27:54,130 You're home again. 365 00:28:01,260 --> 00:28:02,850 More secrets? 366 00:28:07,020 --> 00:28:08,730 How long do you think they've been here? 367 00:28:08,810 --> 00:28:10,690 Only a day. Maybe two. 368 00:28:10,770 --> 00:28:12,610 I sent the message as soon as I saw them. 369 00:28:12,650 --> 00:28:15,440 - [busy chatter] - [bells jangling] 370 00:28:22,280 --> 00:28:23,740 [door closes] 371 00:28:23,830 --> 00:28:26,540 Moiraine. 372 00:28:26,620 --> 00:28:28,080 Rand and Mat, are they...? 373 00:28:28,170 --> 00:28:30,170 I have people watching for their arrival. 374 00:28:30,250 --> 00:28:33,210 But I have it on good authority that they're alive. 375 00:28:33,300 --> 00:28:36,010 [exhales] 376 00:28:36,090 --> 00:28:37,800 Thank the Light. 377 00:28:37,880 --> 00:28:40,640 My Yellow sister said you were taken by Whitecloaks. 378 00:28:46,180 --> 00:28:47,690 I took something from them. 379 00:28:50,480 --> 00:28:52,480 [rattling] 380 00:29:04,870 --> 00:29:07,830 Valda won't hurt any more of your sisters. 381 00:29:09,790 --> 00:29:11,790 [bell tolling in distance] 382 00:29:19,220 --> 00:29:20,970 There are no greater healers on earth 383 00:29:21,050 --> 00:29:23,890 than the Aes Sedai of the Yellow Ajah. 384 00:29:23,970 --> 00:29:26,680 It will be like the damage never happened. 385 00:29:29,600 --> 00:29:31,600 On the outside, at least. 386 00:29:35,400 --> 00:29:37,110 [Egwene] I'm worried about him. 387 00:29:37,190 --> 00:29:38,690 His eyes. 388 00:29:39,740 --> 00:29:42,070 When Valda was torturing him, they went golden. 389 00:29:43,120 --> 00:29:44,370 Like a wolf's. 390 00:29:44,450 --> 00:29:46,160 Did anything else unusual happen? 391 00:29:47,450 --> 00:29:50,290 Wolves attacked the Whitecloaks while we were there. 392 00:29:52,250 --> 00:29:54,960 But he wasn't afraid of them. 393 00:29:55,040 --> 00:29:57,000 It's like they... 394 00:29:57,090 --> 00:29:59,340 - they listened to him. - Tell no one. 395 00:29:59,420 --> 00:30:01,840 There are many in this city-- Aes Sedai included-- 396 00:30:01,930 --> 00:30:04,090 who would do him harm if they knew. 397 00:30:04,180 --> 00:30:06,220 Is he the Dragon? 398 00:30:06,310 --> 00:30:09,060 There is much we don't know of the Dragon Reborn. 399 00:30:09,140 --> 00:30:12,440 What shape she or he will take, what power they will wield. 400 00:30:13,520 --> 00:30:16,190 For now... rest. 401 00:30:16,270 --> 00:30:18,780 Heal. 402 00:30:18,860 --> 00:30:21,360 And let him heal. 403 00:30:23,240 --> 00:30:25,660 Tomorrow when I call for you, come. 404 00:30:27,120 --> 00:30:29,330 But tell no one where you're going. 405 00:30:37,670 --> 00:30:39,340 [birds twittering] 406 00:30:39,420 --> 00:30:41,420 [horn blowing] 407 00:31:01,440 --> 00:31:03,450 You masked our bond. 408 00:31:07,490 --> 00:31:09,410 It's been at least two years. 409 00:31:09,490 --> 00:31:11,620 I thought you'd welcome the break. 410 00:31:11,700 --> 00:31:14,330 This place isn't as safe as it once was. 411 00:31:14,420 --> 00:31:16,540 Everyone's watching you. 412 00:31:20,210 --> 00:31:23,260 You're not safe here, Moiraine. 413 00:31:23,340 --> 00:31:27,050 And I can't protect you if I can't feel you. 414 00:31:27,140 --> 00:31:29,760 You're right. 415 00:31:29,850 --> 00:31:31,810 Well, that's a first. 416 00:31:31,890 --> 00:31:34,600 Our enemies are everywhere. 417 00:31:34,690 --> 00:31:36,310 You're priority has to be 418 00:31:36,400 --> 00:31:37,980 protecting our friends from the Two Rivers. 419 00:31:39,020 --> 00:31:40,900 Now we finally have them back. 420 00:31:45,650 --> 00:31:47,030 Good night, Lan. 421 00:31:50,370 --> 00:31:51,910 Be back before dawn. 422 00:31:52,950 --> 00:31:54,370 Is that an order? 423 00:31:54,460 --> 00:31:56,420 Did it sound like a suggestion? 424 00:31:56,500 --> 00:31:58,290 [chuckles] 425 00:31:58,380 --> 00:32:00,420 [exhales] 426 00:32:00,500 --> 00:32:02,960 I'll stand watch until you return. 427 00:32:06,260 --> 00:32:07,800 Give her my love. 428 00:32:07,890 --> 00:32:09,890 [door opens] 429 00:32:11,890 --> 00:32:14,060 [door closes] 430 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 What were you thinking? 431 00:33:23,670 --> 00:33:25,880 I'm on a knife's edge here, and that... 432 00:33:25,960 --> 00:33:28,510 that display you forced me to put on has made everything 433 00:33:28,590 --> 00:33:31,390 we're trying to do much hard... Don't smile. 434 00:33:31,470 --> 00:33:34,970 Skin me and salt me if you don't take idiotic risks. 435 00:33:36,010 --> 00:33:37,350 Am I forgiven, Mother? 436 00:33:37,430 --> 00:33:40,230 I hate it when you call me that. 437 00:33:42,230 --> 00:33:45,270 So much for the Amyrlin Seat remaining neutral 438 00:33:45,360 --> 00:33:47,360 without favorites. 439 00:33:56,540 --> 00:33:58,080 No life. 440 00:33:59,410 --> 00:34:01,370 No love of one's own. 441 00:34:01,460 --> 00:34:03,420 Nothing but the Seat. 442 00:34:04,540 --> 00:34:07,130 When have we ever followed the rules? 443 00:34:33,780 --> 00:34:35,160 These are new. 444 00:34:36,200 --> 00:34:39,040 [Siaun] A year, maybe two. 445 00:34:42,750 --> 00:34:44,960 You've been gone such a long time. 446 00:34:52,510 --> 00:34:54,510 On your knees. 447 00:35:08,320 --> 00:35:11,190 Light, your taste in ale hasn't improved. 448 00:35:15,410 --> 00:35:16,780 What's wrong? 449 00:35:19,580 --> 00:35:21,200 I found the Dragon. 450 00:35:25,540 --> 00:35:27,500 The girl from the Two Rivers? 451 00:35:27,580 --> 00:35:29,090 Perhaps. 452 00:35:29,170 --> 00:35:30,500 It's complicated. 453 00:35:30,590 --> 00:35:34,010 I found five potential Dragons in the same village. 454 00:35:34,090 --> 00:35:36,890 - Five? - But only four the right age. 455 00:35:36,970 --> 00:35:40,010 Nynaeve's too old, but how can we discount her power? 456 00:35:42,180 --> 00:35:44,430 I don't know. Every town has a different legend 457 00:35:44,520 --> 00:35:47,310 about where the Dragon will be reborn, 458 00:35:47,400 --> 00:35:50,270 how they will appear to us, and the way in which 459 00:35:50,360 --> 00:35:52,440 - they'll break or save the world. - Our prophecies are clear. 460 00:35:52,530 --> 00:35:54,650 They're 3,000-year-old prophecies. 461 00:35:54,740 --> 00:35:56,490 They've been translated again and again, 462 00:35:56,570 --> 00:35:58,070 by hundreds of different Aes Sedai. 463 00:35:59,120 --> 00:36:01,740 From a gleeman, I heard the tale of a many-headed Dragon. 464 00:36:01,830 --> 00:36:03,870 [Siaun] The last Dragon was one man. 465 00:36:03,950 --> 00:36:06,580 Why would the Wheel split the Dragon's soul into many? 466 00:36:06,670 --> 00:36:08,130 What if Gitara's vision was wrong? 467 00:36:09,130 --> 00:36:10,670 You were there. 468 00:36:10,750 --> 00:36:13,090 You were there when she had the vision of the baby being born. 469 00:36:13,170 --> 00:36:14,840 - We were the only ones there. - We've been searching 470 00:36:14,920 --> 00:36:16,470 for the Dragon Reborn for 20 years. 471 00:36:16,550 --> 00:36:18,140 I know less now than I did then. 472 00:36:18,220 --> 00:36:19,680 That's just exhaustion talking. 473 00:36:19,760 --> 00:36:21,680 What if we brought the other sisters in? 474 00:36:21,760 --> 00:36:23,350 Told them what we're trying to do? 475 00:36:23,430 --> 00:36:25,560 They must never suspect we're working together. 476 00:36:25,640 --> 00:36:27,560 If another sister finds out what we're doing, 477 00:36:27,640 --> 00:36:29,860 - we'll be stilled. - You think I've forgotten that? 478 00:36:31,690 --> 00:36:33,570 Well, say something. 479 00:36:33,650 --> 00:36:35,650 I will. 480 00:36:35,740 --> 00:36:37,910 When your spikes retract. 481 00:36:40,280 --> 00:36:42,660 - [exhales] - You little pufferfish. 482 00:36:42,740 --> 00:36:45,250 [laughs] 483 00:36:45,330 --> 00:36:48,170 Damn you, you can't get away with that every time. 484 00:36:59,760 --> 00:37:02,050 If it's one Dragon or five, 485 00:37:02,140 --> 00:37:03,810 man or woman, 486 00:37:03,890 --> 00:37:06,180 the heart of every prophecy is the same. 487 00:37:06,270 --> 00:37:08,690 The Dragon will either defeat the Dark One... 488 00:37:08,770 --> 00:37:10,560 or join him. 489 00:37:10,650 --> 00:37:13,520 I'll kill them myself before I let him have them. 490 00:37:15,110 --> 00:37:17,150 Good. 491 00:37:17,240 --> 00:37:19,240 [distant thunder rumbling, rain falling] 492 00:37:22,280 --> 00:37:23,990 What aren't you telling me? 493 00:37:27,700 --> 00:37:29,710 My dreams. 494 00:37:32,210 --> 00:37:34,210 They... 495 00:37:34,290 --> 00:37:36,670 they started a few months ago and... 496 00:37:36,760 --> 00:37:38,590 the last few weeks, every night, I... 497 00:37:38,670 --> 00:37:40,680 I see the same thing. 498 00:37:42,090 --> 00:37:44,890 The Dark One. 499 00:37:44,970 --> 00:37:46,390 At the Eye of the World. 500 00:37:48,850 --> 00:37:51,520 He's... weak. 501 00:37:51,600 --> 00:37:53,610 Barely clinging to his power 502 00:37:53,690 --> 00:37:56,070 but getting stronger every day. 503 00:37:57,110 --> 00:37:59,440 We can destroy him. 504 00:37:59,530 --> 00:38:00,860 If we go now. 505 00:38:00,950 --> 00:38:02,320 We have the advantage-- we know where he is. 506 00:38:02,410 --> 00:38:03,620 We don't know which of them is the Dragon. 507 00:38:03,700 --> 00:38:04,990 Take them all. 508 00:38:05,080 --> 00:38:06,700 We'd be sentencing the other four to certain death. 509 00:38:06,790 --> 00:38:08,830 Maybe. Maybe not. 510 00:38:08,910 --> 00:38:10,910 Whoever comes between the Dragon 511 00:38:11,000 --> 00:38:13,380 and the Dark One will die. 512 00:38:16,040 --> 00:38:18,210 You know that. 513 00:38:22,430 --> 00:38:25,430 Tomorrow when you sentence me, it must be exile. 514 00:38:26,470 --> 00:38:27,890 Why? 515 00:38:27,970 --> 00:38:30,480 Maigan's ordered me to stay in the Tower. 516 00:38:36,820 --> 00:38:38,820 I thought we'd have more time. 517 00:38:41,280 --> 00:38:43,740 We always think that. 518 00:38:44,780 --> 00:38:45,910 Don't we? 519 00:38:47,990 --> 00:38:49,950 One day we will. 520 00:38:50,040 --> 00:38:52,660 In this life or the next. 521 00:38:56,170 --> 00:38:58,050 Rest. 522 00:38:58,130 --> 00:39:00,130 You think I can sleep now? 523 00:39:03,430 --> 00:39:05,300 I'm here. 524 00:39:05,390 --> 00:39:06,760 [kisses] 525 00:39:07,800 --> 00:39:09,810 [thunder rumbling] 526 00:39:15,270 --> 00:39:17,020 [Lan] I put him in your bedroom. 527 00:39:17,110 --> 00:39:18,690 And Mat? 528 00:39:18,770 --> 00:39:21,110 Recovered enough to be drowning himself in morning ale. 529 00:39:21,190 --> 00:39:23,070 Can he ride? 530 00:39:23,150 --> 00:39:26,450 Mat Cauthon. Is that his name, yes? 531 00:39:26,530 --> 00:39:28,910 Same boy you visited at the Light's Blessing yesterday? 532 00:39:29,950 --> 00:39:32,000 Strange how he and his companion-- 533 00:39:32,080 --> 00:39:33,870 is it Rand?-- 534 00:39:33,960 --> 00:39:36,330 are also from the Two Rivers. 535 00:39:36,420 --> 00:39:38,290 Along with the two strangers nursed back to health 536 00:39:38,380 --> 00:39:39,880 by our Yellow sisters. 537 00:39:42,300 --> 00:39:44,840 All friends of Nynaeve, perhaps? 538 00:39:44,930 --> 00:39:46,890 [laughs] 539 00:39:46,970 --> 00:39:49,050 I'm sure the Amyrlin would love to understand that connection. 540 00:39:50,220 --> 00:39:52,470 I know about the man you meet in Northharbor. 541 00:39:52,560 --> 00:39:54,350 Walk away. 542 00:39:54,430 --> 00:39:56,270 Never mention this again. 543 00:39:56,350 --> 00:39:59,150 Or I will tell your Red sisters where he lives. 544 00:40:00,190 --> 00:40:02,610 We both know what they'll do to him. 545 00:40:06,450 --> 00:40:08,280 - What should I expect? - He's very upbeat. 546 00:40:08,370 --> 00:40:09,830 I can handle that. 547 00:40:13,330 --> 00:40:14,960 Glory to the Builders. 548 00:40:16,000 --> 00:40:17,920 You honor me. 549 00:40:18,000 --> 00:40:20,170 - I am Moiraine Sedai. - Loial, 550 00:40:20,250 --> 00:40:22,000 son of Arent, 551 00:40:22,090 --> 00:40:23,760 son of Halan. 552 00:40:23,840 --> 00:40:25,510 Your name sings in my ears, 553 00:40:25,590 --> 00:40:27,180 Moiraine Sedai. 554 00:40:27,260 --> 00:40:28,930 Thank you for coming. 555 00:40:29,010 --> 00:40:31,850 You must forgive the abruptness of my message. 556 00:40:31,930 --> 00:40:34,060 I will say I was surprised to receive it. 557 00:40:34,140 --> 00:40:36,390 And the haste at which I was 558 00:40:36,480 --> 00:40:38,560 encouraged to respond... 559 00:40:38,650 --> 00:40:40,060 even for a human. 560 00:40:40,150 --> 00:40:41,860 It is a failing of our kind, I do admit. 561 00:40:41,940 --> 00:40:44,610 But the Wheel has presented us with a crisis. 562 00:40:44,690 --> 00:40:47,490 And at the same time, perhaps a... 563 00:40:47,570 --> 00:40:50,120 a way to surmount it. 564 00:40:50,200 --> 00:40:52,280 But I'll need your help. 565 00:40:53,620 --> 00:40:55,620 [footsteps] 566 00:41:00,630 --> 00:41:03,090 Welcome to Hall of the Tower. 567 00:41:03,170 --> 00:41:06,050 It's funny, I wore exactly the same expression 568 00:41:06,130 --> 00:41:08,470 when I first saw this room. 569 00:41:10,800 --> 00:41:13,560 Is that...? 570 00:41:13,640 --> 00:41:16,060 The Amyrlin Seat itself. 571 00:41:17,850 --> 00:41:21,480 Isn't that... confusing? 572 00:41:21,560 --> 00:41:24,860 To have the woman and the throne named the same thing? 573 00:41:24,940 --> 00:41:27,240 Feel free to ask her. 574 00:41:27,320 --> 00:41:30,570 The Amyrlin Seat has requested an audience with you. 575 00:41:32,030 --> 00:41:34,780 But first there's someone else who wants see you. 576 00:41:34,870 --> 00:41:36,540 [door opens] 577 00:41:36,620 --> 00:41:38,210 [Nynaeve] If you can't lead the world from a room 578 00:41:38,290 --> 00:41:39,620 built of wood and dirt, 579 00:41:39,710 --> 00:41:41,120 how can you call yourself a leader? 580 00:41:41,210 --> 00:41:42,790 Nynaeve? 581 00:41:43,880 --> 00:41:45,550 Egwene. 582 00:41:49,170 --> 00:41:51,720 [crying] 583 00:41:51,800 --> 00:41:53,930 I thought you were dead! 584 00:41:54,010 --> 00:41:56,060 So did the Trolloc that took me. 585 00:41:56,140 --> 00:41:58,230 What are you doing here? 586 00:41:58,310 --> 00:42:00,770 [Moiraine] There's a lot to catch up on, I know. 587 00:42:00,850 --> 00:42:02,400 But the Amyrlin's expecting us. 588 00:42:02,480 --> 00:42:03,770 Let her wait. 589 00:42:03,860 --> 00:42:06,610 Siuan Sanche waits for only one woman. 590 00:42:06,690 --> 00:42:08,400 And it's not you. 591 00:42:09,400 --> 00:42:10,990 [short knock on door] 592 00:42:15,490 --> 00:42:17,660 [low] Come. 593 00:42:17,740 --> 00:42:19,750 Come. [chuckles] 594 00:42:25,500 --> 00:42:26,800 Closer. 595 00:42:26,880 --> 00:42:28,630 [door closes] 596 00:42:33,260 --> 00:42:35,300 So... 597 00:42:36,350 --> 00:42:38,930 ...these are your two, Moiraine. 598 00:42:46,060 --> 00:42:48,070 Welcome to the White Tower. 599 00:42:50,690 --> 00:42:53,110 I'm the Amyrlin Seat. 600 00:42:53,200 --> 00:42:54,820 But today 601 00:42:54,910 --> 00:42:56,740 you can call me Siuan. 602 00:43:01,450 --> 00:43:02,960 [sniffles] 603 00:43:03,040 --> 00:43:04,750 Am I not what you expected? 604 00:43:07,460 --> 00:43:09,460 I've been told you're the most... 605 00:43:09,550 --> 00:43:12,220 powerful channeler we've seen in... 606 00:43:12,300 --> 00:43:14,050 a thousand years. 607 00:43:15,550 --> 00:43:17,550 Nynaeve al'Meara. 608 00:43:17,640 --> 00:43:19,640 Then you must have very low standards. 609 00:43:21,930 --> 00:43:23,690 [laughs] 610 00:43:28,190 --> 00:43:29,980 And you, 611 00:43:30,070 --> 00:43:32,440 Egwene al'Vere. 612 00:43:32,530 --> 00:43:35,490 Your bravery and spark 613 00:43:35,570 --> 00:43:39,120 brought the Great Serpent rings of my fallen daughters home. 614 00:43:40,660 --> 00:43:42,580 I thank you. 615 00:43:42,660 --> 00:43:44,210 Now that you've blown smoke up our ass, 616 00:43:44,290 --> 00:43:45,790 why don't you tell us what you want? 617 00:44:00,810 --> 00:44:03,060 I know what it is to feel... 618 00:44:04,180 --> 00:44:06,600 ...you deserve something different... 619 00:44:07,850 --> 00:44:10,070 ...than what this life gives you. 620 00:44:11,520 --> 00:44:14,150 To wonder why you couldn't just... 621 00:44:14,240 --> 00:44:16,740 stay home... 622 00:44:16,820 --> 00:44:19,570 love the people you love, grow old with them, 623 00:44:19,660 --> 00:44:21,830 protect them, support them. 624 00:44:21,910 --> 00:44:24,790 Threads weaving in and out of the pattern 625 00:44:24,870 --> 00:44:28,040 without... consequence. 626 00:44:30,500 --> 00:44:33,130 But the truth is... 627 00:44:33,210 --> 00:44:35,380 the two of you have been called to greatness. 628 00:44:37,220 --> 00:44:39,590 The fate of all of us 629 00:44:39,680 --> 00:44:42,010 rests on you now. 630 00:44:42,100 --> 00:44:46,140 On the decisions you make in the coming days. 631 00:44:46,230 --> 00:44:48,560 On the strength you find within. 632 00:44:48,650 --> 00:44:50,770 Don't talk to me like you know me. 633 00:44:50,860 --> 00:44:52,770 We want no part of this. 634 00:44:52,860 --> 00:44:53,860 Come on. 635 00:44:58,150 --> 00:45:00,200 The Wheel... 636 00:45:00,280 --> 00:45:02,030 does not care 637 00:45:02,120 --> 00:45:04,740 if you are young or afraid, 638 00:45:04,830 --> 00:45:08,370 petty or weak. 639 00:45:08,460 --> 00:45:11,080 It certainly doesn't care what you want. 640 00:45:13,460 --> 00:45:16,260 The Wheel calls you to this. 641 00:45:16,340 --> 00:45:18,680 whether you can bear it or not. 642 00:45:20,640 --> 00:45:22,930 The Last Battle 643 00:45:23,010 --> 00:45:25,770 is coming. 644 00:45:25,850 --> 00:45:28,640 What any of us wants now is... 645 00:45:29,810 --> 00:45:31,940 ...meaningless. 646 00:45:32,020 --> 00:45:35,280 The only thing that matters... 647 00:45:35,360 --> 00:45:37,360 is what you do. 648 00:45:39,650 --> 00:45:42,030 So what do we need to do? 649 00:45:51,290 --> 00:45:53,710 [door opens] 650 00:45:53,790 --> 00:45:55,590 [door closes] 651 00:46:04,100 --> 00:46:06,100 It's time. 652 00:46:08,020 --> 00:46:10,270 I'll stand in the Hall with you if you want. 653 00:46:10,350 --> 00:46:12,770 I'll be all right. 654 00:46:12,850 --> 00:46:14,860 Thank you. 655 00:46:16,860 --> 00:46:19,240 Just make sure they're there. 656 00:46:29,700 --> 00:46:31,620 [door opens] 657 00:46:31,710 --> 00:46:33,710 [door closes] 658 00:46:57,650 --> 00:47:00,360 [Leane] On your feet, Moiraine Sedai. 659 00:47:33,690 --> 00:47:36,230 [Siuan] I have made my judgment. 660 00:47:38,360 --> 00:47:40,860 For your disobedience 661 00:47:40,940 --> 00:47:43,950 and intractability... 662 00:47:44,030 --> 00:47:45,530 you are exiled 663 00:47:45,610 --> 00:47:47,620 - from this Tower. - [gasping, hushed murmuring] 664 00:47:52,450 --> 00:47:56,170 To ensure your acceptance of this penance, 665 00:47:56,250 --> 00:47:59,670 you will swear fealty to the judgment of this Seat 666 00:47:59,750 --> 00:48:02,050 on the sacred Oath Rod. 667 00:48:12,060 --> 00:48:13,980 Swear your oath, 668 00:48:14,060 --> 00:48:16,770 Moiraine Sedai... 669 00:48:16,850 --> 00:48:19,060 before your sisters, in this... 670 00:48:19,150 --> 00:48:21,070 sacred Hall. 671 00:48:21,150 --> 00:48:23,990 The One Power renders it unbreakable 672 00:48:24,070 --> 00:48:26,240 and eternally binding. 673 00:48:39,080 --> 00:48:42,300 [exhales] 674 00:48:42,380 --> 00:48:45,050 By the Light 675 00:48:45,130 --> 00:48:48,260 and my hope of salvation and rebirth... 676 00:48:50,850 --> 00:48:53,510 ...I, Moiraine Sedai, 677 00:48:53,600 --> 00:48:55,560 swear to obey the judgment 678 00:48:55,640 --> 00:48:58,600 of the Amyrlin Seat and never return 679 00:48:58,690 --> 00:49:01,110 till she calls me home, 680 00:49:01,190 --> 00:49:04,400 or may the Creator's face turn from me 681 00:49:04,480 --> 00:49:07,150 and darkness consume my soul. 682 00:49:13,950 --> 00:49:16,950 [Moiraine] By the Light and the hope of my salvation... 683 00:49:18,000 --> 00:49:19,920 ...and rebirth... 684 00:49:22,500 --> 00:49:25,210 ...I, Moiraine Sedai, 685 00:49:25,300 --> 00:49:28,800 do swear to honor and obey Siuan Sanche... 686 00:49:31,800 --> 00:49:34,350 ...Daughter of the River... 687 00:49:35,850 --> 00:49:38,350 ...clever as a pike... 688 00:49:42,060 --> 00:49:44,610 ...strong as the tides... 689 00:49:47,150 --> 00:49:49,900 ...and never return until she calls me home. 690 00:49:57,410 --> 00:50:00,920 Or may my Creator's face turn from me... 691 00:50:03,670 --> 00:50:06,550 ...and darkness consume my soul. 692 00:50:24,560 --> 00:50:26,570 [exhales] 693 00:50:28,230 --> 00:50:30,280 It is done. 694 00:50:39,540 --> 00:50:41,210 Now turn and face your sisters. 695 00:50:42,420 --> 00:50:44,420 And leave this Tower. 696 00:51:56,780 --> 00:51:58,780 [footsteps echoing] 697 00:53:14,480 --> 00:53:16,820 [horse huffs, neighs] 698 00:53:33,590 --> 00:53:35,960 [Loial] Moiraine Sedai. 699 00:53:36,050 --> 00:53:37,880 Builder. 700 00:53:37,970 --> 00:53:40,180 Thank you for honoring your promise. 701 00:53:42,050 --> 00:53:43,720 Are you alone? 702 00:53:43,800 --> 00:53:45,310 Mm-mm. 703 00:53:49,810 --> 00:53:51,560 [laughs softly] 704 00:53:56,400 --> 00:53:58,320 [neighing] 705 00:54:01,240 --> 00:54:02,740 - [short laugh] - [horses neighing in distance] 706 00:54:29,600 --> 00:54:31,520 You look like shit. 707 00:54:31,600 --> 00:54:33,400 [grunting] 708 00:54:33,480 --> 00:54:35,270 It feels good to see you. 709 00:54:35,360 --> 00:54:36,690 I told you I'd find you. 710 00:54:36,770 --> 00:54:39,740 Least I wasn't stupid enough to steal an evil dagger. 711 00:54:42,450 --> 00:54:44,070 [chuckles] 712 00:54:46,120 --> 00:54:48,660 [laughs] 713 00:54:48,740 --> 00:54:50,580 [Moiraine] There will be time 714 00:54:50,660 --> 00:54:53,080 for every story as we travel. 715 00:55:05,050 --> 00:55:06,930 - [quietly] Go on. - [horse neighs] 716 00:55:11,270 --> 00:55:13,390 What are you doing? 717 00:55:13,480 --> 00:55:14,730 [neighing] 718 00:55:14,810 --> 00:55:16,730 They would not survive the Ways. 719 00:55:27,910 --> 00:55:31,250 Egwene and I told them what the Amyrlin said. 720 00:55:31,330 --> 00:55:33,540 But none of us will follow you blindly. 721 00:55:33,620 --> 00:55:35,540 Not without answers to our questions. 722 00:55:38,210 --> 00:55:40,130 We've all heard of the Ways in stories, 723 00:55:40,210 --> 00:55:41,840 but none of us know what they are. 724 00:55:41,920 --> 00:55:45,260 Ancient pathways, out of time and space. 725 00:55:45,340 --> 00:55:49,560 One step in the Ways could be a hundred miles in our world. 726 00:55:49,640 --> 00:55:51,220 One breath the equivalent... 727 00:55:51,310 --> 00:55:53,770 The fastest road to the Eye of the World. 728 00:55:53,850 --> 00:55:56,350 And what's there, at the Eye? 729 00:55:56,440 --> 00:55:58,690 The Dark One's prison. 730 00:55:58,770 --> 00:56:00,570 Where he was trapped by the last Dragon 731 00:56:00,650 --> 00:56:03,320 at the cost of almost everything. 732 00:56:04,530 --> 00:56:06,660 And now one of you will finish the job 733 00:56:06,740 --> 00:56:08,370 you started in your previous life. 734 00:56:08,450 --> 00:56:10,410 But you don't know who the Dragon is. 735 00:56:14,460 --> 00:56:16,540 When we left the Two Rivers, I told you nothing 736 00:56:16,620 --> 00:56:18,460 because I couldn't trust you. 737 00:56:19,670 --> 00:56:22,130 But now I know you and I... 738 00:56:23,800 --> 00:56:26,090 Let me speak clearly. 739 00:56:27,220 --> 00:56:29,510 If we turn back here, 740 00:56:29,600 --> 00:56:32,350 if we do not stop the Dark One now while he is still weak, 741 00:56:32,430 --> 00:56:34,810 the whole world will turn to darkness. 742 00:56:34,890 --> 00:56:37,480 Armies of Trollocs and Fades a million strong 743 00:56:37,560 --> 00:56:39,810 will wash across the land, 744 00:56:39,900 --> 00:56:42,570 killing and eating every person they find. 745 00:56:42,650 --> 00:56:45,280 What they did to your village is nothing 746 00:56:45,360 --> 00:56:47,780 compared to what they will do. 747 00:56:47,860 --> 00:56:52,280 The earth itself will burn. 748 00:56:52,370 --> 00:56:55,200 And when a new Age comes, it will be built upon the ashes 749 00:56:55,290 --> 00:56:58,420 of the places and people we love. 750 00:57:01,790 --> 00:57:05,210 And what about whoever's not the Dragon? 751 00:57:05,300 --> 00:57:06,920 What happens to them? 752 00:57:16,350 --> 00:57:19,900 We cannot know for certain until that moment comes. 753 00:57:30,610 --> 00:57:32,620 [wind whistling] 754 00:58:22,670 --> 00:58:24,670 [rumbling] 755 00:58:31,590 --> 00:58:33,590 [crackling] 756 00:58:35,800 --> 00:58:37,680 Is it too late to change my mind? 757 00:58:41,270 --> 00:58:43,730 There's no turning back. 758 00:58:43,810 --> 00:58:48,190 Whatever happens now is beyond our control. 759 00:58:57,700 --> 00:59:00,410 The Wheel weaves as the Wheel wills. 760 00:59:28,360 --> 00:59:29,780 [crackling] 761 00:59:34,070 --> 00:59:36,070 Light the torches. 762 00:59:37,990 --> 00:59:40,410 [crackling, rumbling] 763 00:59:51,590 --> 00:59:52,840 Wait. Mat! 764 00:59:52,920 --> 00:59:55,220 - Mat! - What are you doing? 765 00:59:55,300 --> 00:59:57,680 - Come on, Mat! - The gate's closing! 766 00:59:58,720 --> 01:00:00,470 Mat's not through. Mat! 767 01:00:00,560 --> 01:00:02,270 - Mat! - Mat! Come on, Mat! 768 01:00:02,350 --> 01:00:04,310 - Mat! - [overlapping shouting] 769 01:00:06,650 --> 01:00:08,400 [overlapping shouting] 770 01:00:08,480 --> 01:00:10,650 [thunder crashes]52522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.