Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:11,470
[Liandrin] We captured
a man calling himself
2
00:00:11,550 --> 00:00:12,970
the Dragon Reborn.
3
00:00:13,060 --> 00:00:14,890
[Kerene] The law applies to us
4
00:00:14,970 --> 00:00:16,640
just as much as it does to him.
5
00:00:19,600 --> 00:00:22,150
[Moiraine] You reached out
and you touched the Source.
6
00:00:22,230 --> 00:00:23,860
No...!
7
00:00:23,940 --> 00:00:26,070
[Moiraine] You'll never be
the same.
8
00:00:26,150 --> 00:00:27,400
Channel for me, girl.
9
00:00:29,610 --> 00:00:30,660
[growling]
10
00:00:30,740 --> 00:00:32,070
Light protect me.
11
00:00:32,160 --> 00:00:33,870
What are you?!
12
00:00:33,950 --> 00:00:35,490
[screams]
13
00:00:36,540 --> 00:00:38,080
[retching]
14
00:00:38,160 --> 00:00:40,040
[Thom] Men, women both,
once they've tasted the Power,
15
00:00:40,120 --> 00:00:43,000
if they're cut off from it,
it's no life anymore.
16
00:00:43,090 --> 00:00:44,800
We have to keep Mat
away from those women.
17
00:00:44,880 --> 00:00:47,210
If they've arrived, I'll know.
18
00:00:47,300 --> 00:00:49,050
But will you tell me?
19
00:00:49,130 --> 00:00:50,430
[Rand] I don't know
if we can trust her.
20
00:00:50,510 --> 00:00:52,930
[Moiraine] Do not underestimate
the women in this Tower.
21
00:00:53,010 --> 00:00:55,430
Each of them has her own goal,
her own agenda.
22
00:00:55,510 --> 00:00:57,430
[Alanna] The Amyrlin's
returning from Caemlyn.
23
00:00:57,520 --> 00:00:59,440
She's summoned us to the Hall
24
00:00:59,520 --> 00:01:01,150
to answer for Logain.
25
00:01:01,230 --> 00:01:02,560
She's out for blood.
26
00:01:13,370 --> 00:01:15,370
[birds chirping]
27
00:01:42,600 --> 00:01:44,400
[chuckles softly]
28
00:01:46,610 --> 00:01:48,610
Up you get, Siuan.
29
00:01:52,110 --> 00:01:53,950
Are the fish stirring, Papa?
30
00:01:54,030 --> 00:01:56,580
Aye. Kissing the surface.
31
00:01:56,660 --> 00:01:58,290
Jumping for their breakfast?
32
00:01:58,370 --> 00:02:00,200
Best we catch them, then.
33
00:02:00,290 --> 00:02:02,160
Before some other bastard does.
34
00:02:02,250 --> 00:02:03,790
[chuckles]
35
00:02:11,510 --> 00:02:13,010
[Berden] Come on.
36
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
[grunts]
37
00:02:56,970 --> 00:02:58,100
[exhales]
38
00:02:58,180 --> 00:03:00,260
[dogs barking in distance]
39
00:03:01,930 --> 00:03:04,600
- Siuan.
- Nobody saw.
40
00:03:04,690 --> 00:03:06,230
Just the two of us.
41
00:03:06,310 --> 00:03:07,940
Out of sight of the village.
That's the rule.
42
00:03:08,020 --> 00:03:09,820
- But, Papa...
- A wise woman knows
43
00:03:09,900 --> 00:03:11,440
the breaking point of her line.
44
00:03:11,530 --> 00:03:13,530
Don't push yours.
45
00:03:16,160 --> 00:03:18,620
[sighs, sniffles]
46
00:03:18,700 --> 00:03:19,950
[short laugh]
47
00:03:20,030 --> 00:03:21,950
You couldn't unravel
them knots a week ago.
48
00:03:22,040 --> 00:03:23,660
You're getting better.
49
00:03:23,750 --> 00:03:25,500
[chuckles softly]
50
00:03:28,830 --> 00:03:30,960
[insects chirping]
51
00:03:31,050 --> 00:03:33,760
[clattering in distance]
52
00:03:33,840 --> 00:03:35,300
Papa?
53
00:04:03,580 --> 00:04:05,580
[insects chirping]
54
00:04:12,250 --> 00:04:14,960
Practice your lures
and your knots every day.
55
00:04:16,920 --> 00:04:18,590
Don't get lazy and...
56
00:04:18,680 --> 00:04:20,430
and use the power instead.
57
00:04:20,510 --> 00:04:22,850
How will you get
the catch in by yourself?
58
00:04:22,930 --> 00:04:24,430
I'll manage.
59
00:04:24,520 --> 00:04:27,980
But without the boat
and the house?
60
00:04:28,060 --> 00:04:30,940
Don't you worry yourself
about me.
61
00:04:31,980 --> 00:04:33,570
When can I come home?
62
00:04:41,530 --> 00:04:44,370
When it's safe in Tear
for girls like you.
63
00:04:44,450 --> 00:04:46,330
Come with me, Papa.
64
00:04:48,330 --> 00:04:49,710
Lass...
65
00:04:49,790 --> 00:04:53,420
I'd no more do that than
a fish could touch the moon.
66
00:04:53,500 --> 00:04:57,340
Fish touch the moon's reflection
every night.
67
00:04:57,420 --> 00:04:58,630
[chuckles]
68
00:05:00,510 --> 00:05:01,840
See?
69
00:05:02,850 --> 00:05:05,510
Too bloody clever
for this place.
70
00:05:09,140 --> 00:05:10,850
Time to go.
71
00:05:12,900 --> 00:05:14,730
I don't belong there.
72
00:05:14,820 --> 00:05:16,530
At the White Tower.
73
00:05:16,610 --> 00:05:18,740
I should be here with you.
74
00:05:18,820 --> 00:05:20,450
Siuan.
75
00:05:20,530 --> 00:05:22,530
- [sniffling]
- Look at me.
76
00:05:25,370 --> 00:05:28,080
You're gonna do great things.
77
00:05:29,120 --> 00:05:31,540
And if any of them bastards
tries to shame you,
78
00:05:31,620 --> 00:05:34,040
you show them who you are.
79
00:05:36,090 --> 00:05:38,090
Siuan Sanche.
80
00:05:39,550 --> 00:05:40,970
Daughter of the river.
81
00:05:42,090 --> 00:05:44,090
Clever as a pike.
82
00:05:48,430 --> 00:05:50,680
Strong...
83
00:05:50,770 --> 00:05:52,770
as the tides.
84
00:08:10,490 --> 00:08:12,120
[staff clangs]
85
00:08:13,200 --> 00:08:17,250
[Leane] Attend you, all.
She comes.
86
00:08:17,330 --> 00:08:18,870
The Watcher of the Seals,
87
00:08:18,960 --> 00:08:22,250
the Flame of Tar Valon,
88
00:08:22,340 --> 00:08:24,670
the Amyrlin Seat.
89
00:09:32,410 --> 00:09:34,370
Bring the false Dragon.
90
00:09:50,050 --> 00:09:52,340
Why is this man chained?
91
00:09:53,760 --> 00:09:57,430
Gentled as he is,
he... poses no threat.
92
00:10:00,350 --> 00:10:02,890
[chains clicking, rattling]
93
00:10:12,200 --> 00:10:13,780
Logain Ablar.
94
00:10:15,200 --> 00:10:17,030
Do you know why you're here?
95
00:10:23,080 --> 00:10:25,380
[breath trembles]
96
00:10:25,460 --> 00:10:28,630
Do you know
what they say about you,
97
00:10:28,710 --> 00:10:32,260
Aes Sedai, the further
you get from this Tower?
98
00:10:35,340 --> 00:10:37,140
That you are weak.
99
00:10:38,760 --> 00:10:42,100
Weaker than you have ever been.
100
00:10:43,140 --> 00:10:46,980
A hundred years ago,
if a man stood up and said
101
00:10:47,060 --> 00:10:48,860
he was going to the White Tower
102
00:10:48,940 --> 00:10:52,990
to throw the Amyrlin Seat
from her throne,
103
00:10:53,070 --> 00:10:55,490
no one would follow.
104
00:10:55,570 --> 00:10:59,080
They'd kill me
for even suggesting it.
105
00:10:59,160 --> 00:11:02,500
But when I said
I was coming for you...
106
00:11:05,170 --> 00:11:08,840
...I had an army at my back
within the year.
107
00:11:10,210 --> 00:11:13,300
And even your little parade,
showing off your prize...
108
00:11:15,180 --> 00:11:17,180
You know what the people
will remember?
109
00:11:19,100 --> 00:11:24,850
They will remember that one man
fought against nine women,
110
00:11:24,940 --> 00:11:27,600
nine mighty Aes Sedai,
111
00:11:27,690 --> 00:11:33,360
and that I still staked
that Green bitch to the wall.
112
00:11:33,440 --> 00:11:34,650
[gallery murmuring]
113
00:11:34,740 --> 00:11:36,410
[staff clangs]
114
00:11:46,960 --> 00:11:52,920
Whatever they say
outside this Hall, this city...
115
00:11:55,050 --> 00:11:57,380
...I am not so easily fooled.
116
00:11:59,470 --> 00:12:02,680
If it's the release
of death you seek...
117
00:12:02,760 --> 00:12:05,680
you won't find it here.
118
00:12:05,770 --> 00:12:08,440
No matter
what foulness you spill.
119
00:12:10,900 --> 00:12:14,650
You will serve as an example
120
00:12:14,730 --> 00:12:20,240
to all other false Dragons
and men who dare to channel.
121
00:12:22,280 --> 00:12:26,750
You will live out your days,
watched and studied,
122
00:12:26,830 --> 00:12:29,080
never free,
123
00:12:29,170 --> 00:12:34,000
until you lose yourself entirely
to the madness.
124
00:12:34,090 --> 00:12:36,090
[grunts]
125
00:12:37,670 --> 00:12:39,680
This is my judgment.
126
00:12:41,140 --> 00:12:42,550
Remove him.
127
00:12:43,600 --> 00:12:45,640
Kill me.
128
00:12:45,720 --> 00:12:47,270
Please kill me.
129
00:12:47,350 --> 00:12:48,600
I beg you.
130
00:12:48,690 --> 00:12:50,900
No. No. Kill me.
131
00:12:50,980 --> 00:12:52,310
Please!
132
00:12:52,400 --> 00:12:54,360
I beg you!
133
00:12:54,440 --> 00:12:55,650
Kill me!
134
00:12:55,730 --> 00:12:57,570
Please!
135
00:12:57,650 --> 00:12:59,150
Kill me!
136
00:13:00,240 --> 00:13:03,160
Kill me!
137
00:13:05,080 --> 00:13:06,290
Liandrin.
138
00:13:09,250 --> 00:13:10,620
Alanna.
139
00:13:13,040 --> 00:13:15,300
Moiraine.
140
00:13:15,380 --> 00:13:17,510
Approach.
141
00:13:25,720 --> 00:13:28,140
The rest of you,
depart now in the Light.
142
00:13:37,280 --> 00:13:39,070
[door closes]
143
00:13:39,150 --> 00:13:42,660
That man deserved
a fair trial before me,
144
00:13:42,740 --> 00:13:44,530
not battlefield justice.
145
00:13:46,160 --> 00:13:48,410
[Liandrin] We had no choice,
Mother.
146
00:13:49,450 --> 00:13:51,960
He was the most powerful man
I've ever seen.
147
00:13:53,080 --> 00:13:55,290
He's lucky to be alive.
148
00:13:57,090 --> 00:14:00,220
You took the shawl
many years ago, Liandrin.
149
00:14:00,300 --> 00:14:02,720
Have you forgotten
your training?
150
00:14:02,800 --> 00:14:06,970
Shield first, gentle second,
kill last of all.
151
00:14:07,060 --> 00:14:09,390
But you didn't see
what he did to her!
152
00:14:15,060 --> 00:14:16,480
Forgive me, Mother.
153
00:14:16,570 --> 00:14:19,360
I beg the Amyrlin's clemency.
154
00:14:21,150 --> 00:14:22,950
Kerene died to protect us
155
00:14:23,030 --> 00:14:26,580
because she knew that
the false Dragon was too strong.
156
00:14:28,700 --> 00:14:30,910
Liandrin made the right choice.
157
00:14:32,540 --> 00:14:34,670
We all did.
158
00:14:40,130 --> 00:14:42,260
If we hadn't tamed him, Mother,
all of our sisters
159
00:14:42,340 --> 00:14:44,340
would've been killed,
not just Kerene.
160
00:14:46,720 --> 00:14:49,560
Our laws don't exist
161
00:14:49,640 --> 00:14:53,060
to protect our lives,
our comforts.
162
00:14:54,270 --> 00:14:57,560
They exist to protect
our people from us.
163
00:14:59,320 --> 00:15:03,740
Liandrin, when Kerene fell,
you were in command.
164
00:15:03,820 --> 00:15:07,030
The fault lies with you,
as will the punishment.
165
00:15:07,120 --> 00:15:09,080
I will think on your penance.
166
00:15:10,830 --> 00:15:14,000
You have something more
to say, Daughter?
167
00:15:15,370 --> 00:15:17,380
I'm just surprised.
168
00:15:18,790 --> 00:15:20,460
You don't care about the girl.
169
00:15:26,680 --> 00:15:28,430
When we found Moiraine,
170
00:15:28,510 --> 00:15:32,220
she was traveling
with the most powerful channeler
171
00:15:32,310 --> 00:15:33,930
we've seen in a thousand years.
172
00:15:34,020 --> 00:15:35,690
More powerful even
than you, Mother.
173
00:15:36,730 --> 00:15:39,860
And yet Moiraine said nothing
of the girl's skills.
174
00:15:39,940 --> 00:15:41,690
We knew nothing.
175
00:15:41,780 --> 00:15:45,450
Until Nynaeve al'Meara
healed us of our wounds.
176
00:15:45,530 --> 00:15:46,780
I was unaware
she could channel...
177
00:15:46,860 --> 00:15:48,530
Sorry, Sis, what did you say?
178
00:15:48,620 --> 00:15:51,080
I was unaware
that she could channel.
179
00:15:51,160 --> 00:15:53,660
[scoffs] But you must've known
180
00:15:53,750 --> 00:15:55,580
she was more
than a simple village girl.
181
00:15:55,660 --> 00:15:57,620
You must've known
she was something special.
182
00:15:57,710 --> 00:16:00,540
- I suspected.
- Mm.
183
00:16:02,050 --> 00:16:04,130
Is there a point, Liandrin?
184
00:16:06,340 --> 00:16:08,090
Moiraine...
185
00:16:08,180 --> 00:16:12,220
has flitted back and forth
to the Tower for...
186
00:16:12,310 --> 00:16:13,470
20 years?
187
00:16:13,560 --> 00:16:16,480
Her purpose--
the purpose of all Blues--
188
00:16:16,560 --> 00:16:18,900
is to gather secrets
189
00:16:18,980 --> 00:16:20,940
and discover danger
before it strikes
190
00:16:21,020 --> 00:16:24,190
at the heart of us, before it
strikes at you, Mother.
191
00:16:24,280 --> 00:16:27,320
But Trollocs invaded
from the west,
192
00:16:27,400 --> 00:16:30,030
and Logain's army swelled
from the south,
193
00:16:30,120 --> 00:16:32,780
without even a warning
from Moiraine.
194
00:16:34,240 --> 00:16:36,250
[chuckles] Why?
195
00:16:37,500 --> 00:16:40,330
Well, I suggest
you ask her, Mother.
196
00:16:40,420 --> 00:16:42,340
This is Blue business, Mother.
197
00:16:42,420 --> 00:16:43,880
Not for scrutiny in this Hall.
198
00:16:43,960 --> 00:16:46,050
All business is judged here,
Maigan.
199
00:16:46,130 --> 00:16:47,720
Unless you're suggesting
200
00:16:47,800 --> 00:16:50,680
the Amyrlin does not wish
to question Moiraine
201
00:16:50,760 --> 00:16:53,970
because Mother was
once Blue herself.
202
00:16:54,060 --> 00:16:56,350
- [gallery murmuring]
- [staff clangs]
203
00:17:03,730 --> 00:17:05,280
[Siuan] Moiraine Sedai.
204
00:17:08,950 --> 00:17:12,120
You left the Tower
two years ago.
205
00:17:13,740 --> 00:17:15,160
Where have you traveled?
206
00:17:15,240 --> 00:17:17,700
From Tear to the Two Rivers.
207
00:17:17,790 --> 00:17:20,120
And many towns between.
208
00:17:22,460 --> 00:17:25,420
What is the purpose
of your travels?
209
00:17:28,760 --> 00:17:30,800
Forgive me, Mother,
I cannot say.
210
00:17:32,470 --> 00:17:35,390
[Siuan] Cannot... or will not?
211
00:17:43,150 --> 00:17:44,560
On your knees.
212
00:17:50,450 --> 00:17:52,780
I will ask you one more time.
213
00:17:52,860 --> 00:17:56,120
What is the purpose
of your travels?
214
00:18:02,170 --> 00:18:03,580
I cannot say.
215
00:18:05,210 --> 00:18:08,300
You dare to challenge me?
216
00:18:10,420 --> 00:18:15,260
Perhaps it is your noble blood,
Lady Moiraine Damodred...
217
00:18:15,350 --> 00:18:17,390
[gallery murmuring]
218
00:18:17,470 --> 00:18:20,850
...that breeds contempt for
those you consider beneath you.
219
00:18:22,190 --> 00:18:25,610
Outside this Tower,
it seems you do as you please.
220
00:18:26,690 --> 00:18:28,820
But I am the Amyrlin Seat.
221
00:18:28,900 --> 00:18:31,190
This is my Tower.
222
00:18:31,280 --> 00:18:32,780
My city.
223
00:18:32,860 --> 00:18:34,990
My world.
224
00:18:35,070 --> 00:18:37,950
From Tear to the Two Rivers
and every town between.
225
00:18:38,030 --> 00:18:40,080
Remember that well
while you are here.
226
00:18:41,120 --> 00:18:42,830
Remember that well
when your forehead
227
00:18:42,910 --> 00:18:45,500
and your lips touch this marble
228
00:18:45,580 --> 00:18:47,880
and you beg your Mother
for mercy!
229
00:19:00,180 --> 00:19:04,140
I will think on your penance
and deliver judgment tomorrow.
230
00:19:07,360 --> 00:19:09,360
Depart now in the Light.
231
00:19:24,370 --> 00:19:26,370
[indistinct chatter]
232
00:19:27,830 --> 00:19:29,420
Apologize to her.
233
00:19:29,500 --> 00:19:31,380
Publicly. While you still can.
234
00:19:31,460 --> 00:19:33,170
What good would that do me?
235
00:19:33,260 --> 00:19:35,260
Don't be stubborn.
236
00:19:37,300 --> 00:19:39,220
[chuckles softly]
237
00:19:39,300 --> 00:19:41,100
[Liandrin] What?
238
00:19:41,180 --> 00:19:42,560
Oh.
239
00:19:42,640 --> 00:19:46,100
Did you expect me to thank you
for saying what you did?
240
00:19:46,190 --> 00:19:48,060
[scoffs softly]
241
00:19:48,150 --> 00:19:51,860
That, like everything else
you do,
242
00:19:51,940 --> 00:19:53,570
was for your own benefit.
243
00:19:54,610 --> 00:19:56,780
You forget...
244
00:19:56,860 --> 00:19:58,360
I know you.
245
00:19:59,740 --> 00:20:02,490
And whatever it is
you're up to, old friend,
246
00:20:02,580 --> 00:20:04,580
you should accomplish it
quickly.
247
00:20:07,250 --> 00:20:09,250
Tomorrow, your reckoning comes.
248
00:20:15,090 --> 00:20:17,090
[indistinct chatter]
249
00:20:23,600 --> 00:20:25,600
[bell tolling in distance]
250
00:20:29,350 --> 00:20:31,360
[indistinct chatter
continues nearby]
251
00:20:42,490 --> 00:20:43,910
[door closes in distance]
252
00:20:51,790 --> 00:20:53,090
[door opens]
253
00:21:00,010 --> 00:21:02,300
- How bad is he?
- Worse than expected.
254
00:21:16,110 --> 00:21:18,030
This is the room?
255
00:21:18,110 --> 00:21:20,910
- [Basel Gill] Yes,
Aes Sedai, but, uh...
- Go downstairs.
256
00:21:20,990 --> 00:21:23,530
Do not come up,
no matter what you hear.
257
00:21:37,710 --> 00:21:39,720
Nynaeve, you're back already.
Did you...?
258
00:21:41,220 --> 00:21:42,220
Moiraine.
259
00:21:42,300 --> 00:21:44,430
You're alive.
260
00:21:44,510 --> 00:21:46,430
Well, it's nice to see you, too.
261
00:21:47,470 --> 00:21:49,430
Egwene, Perrin-- are they here?
262
00:21:49,520 --> 00:21:51,230
I have watchers.
263
00:21:51,310 --> 00:21:53,230
I'll know when they arrive.
264
00:21:55,650 --> 00:21:57,570
[grunts]
265
00:21:57,650 --> 00:21:59,280
[Moiraine] How long
has he been like this?
266
00:22:00,320 --> 00:22:02,110
A month. Maybe more.
267
00:22:02,200 --> 00:22:04,280
It's nothing. It's just a fever.
268
00:22:04,370 --> 00:22:07,160
[Mat] I know
what you're doing here.
269
00:22:07,240 --> 00:22:10,370
I know what Aes Sedai do
to men like me.
270
00:22:12,870 --> 00:22:14,540
- Don't be stupid.
- I'm not going
to let you hurt him!
271
00:22:14,630 --> 00:22:16,960
Put that down.
272
00:22:17,050 --> 00:22:17,960
[Mat] Bless his heart.
273
00:22:18,050 --> 00:22:19,960
He tries.
274
00:22:20,050 --> 00:22:22,260
- [grunting]
- [sword clatters]
275
00:22:22,340 --> 00:22:23,630
Stay down.
276
00:22:23,720 --> 00:22:24,640
- He hasn't channeled.
- Easy.
277
00:22:24,720 --> 00:22:26,220
Mat, tell her!
278
00:22:26,300 --> 00:22:28,810
- He hasn't channeled!
- The world doesn't need
a Dragon like me.
279
00:22:30,770 --> 00:22:31,810
[grunts]
280
00:22:31,890 --> 00:22:33,390
[screams]
281
00:22:36,520 --> 00:22:39,570
[Mat screams]
282
00:22:39,650 --> 00:22:42,700
- What's happening to him?
- Oh, you stupid boy.
283
00:22:42,780 --> 00:22:45,110
You took this
from Shadar Logoth.
284
00:22:45,200 --> 00:22:46,910
- [screams]
- Hold him down!
285
00:22:46,990 --> 00:22:48,580
Both of you!
286
00:22:52,040 --> 00:22:54,040
[snarling scream]
287
00:23:07,470 --> 00:23:09,100
[strained grunting]
288
00:23:11,720 --> 00:23:13,560
[gagging]
289
00:23:29,280 --> 00:23:31,290
[gasps]
290
00:23:42,510 --> 00:23:44,510
[breathing heavily]
291
00:23:52,310 --> 00:23:54,310
[sighs]
292
00:23:56,020 --> 00:23:58,020
[indistinct chatter]
293
00:24:09,450 --> 00:24:11,450
[door opens]
294
00:24:11,530 --> 00:24:13,160
Thank you.
295
00:24:13,240 --> 00:24:15,450
For what?
296
00:24:15,540 --> 00:24:18,000
For helping him.
297
00:24:18,080 --> 00:24:20,250
What did you expect me to do?
298
00:24:21,880 --> 00:24:24,050
I saw the darkness
moving over you.
299
00:24:24,130 --> 00:24:27,090
You took on that evil...
for Mat.
300
00:24:28,130 --> 00:24:29,890
I would do it for any of you.
301
00:24:31,140 --> 00:24:33,010
You could just say,
"You're welcome."
302
00:24:35,770 --> 00:24:38,520
So if Mat can't channel,
303
00:24:38,600 --> 00:24:40,190
then he's not the...
304
00:24:41,900 --> 00:24:44,570
It was just the darkness
from Shadow City all along?
305
00:24:44,650 --> 00:24:46,110
I don't know.
306
00:24:46,190 --> 00:24:49,490
He's stronger
than he has any right to be.
307
00:24:49,570 --> 00:24:50,740
If he weren't,
308
00:24:50,820 --> 00:24:53,780
that dagger would've
consumed him weeks ago.
309
00:24:55,040 --> 00:24:57,370
You have to be careful.
310
00:24:57,460 --> 00:24:59,580
You have to watch him.
311
00:24:59,670 --> 00:25:02,080
I've healed him
of his connection to the dagger,
312
00:25:02,170 --> 00:25:03,960
but it was feeding off
the darkness in him
313
00:25:04,050 --> 00:25:06,260
as much as he was off it.
314
00:25:06,340 --> 00:25:08,420
If he touches it again...
315
00:25:10,430 --> 00:25:12,600
...he may be lost forever.
316
00:25:14,350 --> 00:25:16,520
- Of course.
- Nynaeve.
317
00:25:17,520 --> 00:25:19,560
Builder.
318
00:25:19,640 --> 00:25:20,900
How did you find them?
319
00:25:20,980 --> 00:25:22,980
A better question might be
why didn't you find me
320
00:25:23,060 --> 00:25:24,770
as soon as you saw
the darkness in Mat?
321
00:25:26,400 --> 00:25:28,240
Your pride would have
killed your friend.
322
00:25:31,530 --> 00:25:34,160
If Wisdom is
the title you claim...
323
00:25:35,700 --> 00:25:37,950
...I suggest
you start using some.
324
00:25:52,470 --> 00:25:54,010
[steam hissing]
325
00:25:56,890 --> 00:25:58,640
[door closes]
326
00:26:17,490 --> 00:26:20,000
I wish you'd take meetings in
the Tower like the rest of us.
327
00:26:20,080 --> 00:26:21,500
I've been on the road
for years, Maigan.
328
00:26:21,580 --> 00:26:23,040
Don't begrudge me this.
329
00:26:26,540 --> 00:26:28,460
My time is limited.
330
00:26:28,550 --> 00:26:30,130
I don't enjoy wasting it,
imagining your fate
331
00:26:30,210 --> 00:26:32,680
after that display in the Hall.
332
00:26:32,760 --> 00:26:34,050
[door closes]
333
00:26:35,090 --> 00:26:37,010
Siuan's losing her grip.
334
00:26:37,100 --> 00:26:39,850
On sanity... or power?
335
00:26:39,930 --> 00:26:42,270
A Green spoke on behalf
of a Red today.
336
00:26:42,350 --> 00:26:43,810
And so did you.
337
00:26:43,890 --> 00:26:46,060
The whole world's gone mad.
338
00:26:46,150 --> 00:26:48,070
Ships are disappearing
off the West Coast.
339
00:26:48,150 --> 00:26:50,780
Aiel have been spotted
this side of the Spine.
340
00:26:50,860 --> 00:26:53,360
Trollocs invaded the Two Rivers.
341
00:26:53,450 --> 00:26:56,620
And an Aes Sedai sank
the Taren Ferry.
342
00:26:57,620 --> 00:26:59,620
Your informant network
has improved.
343
00:26:59,700 --> 00:27:02,410
We've sent money on your behalf
as recompence.
344
00:27:03,460 --> 00:27:05,670
How exactly did the Trollocs
345
00:27:05,750 --> 00:27:07,670
reach the Two Rivers undetected?
346
00:27:07,750 --> 00:27:09,750
I don't know.
347
00:27:10,800 --> 00:27:12,010
The Amyrlin is not alone
in wondering
348
00:27:12,090 --> 00:27:14,930
exactly what you're doing
out in the wilderness.
349
00:27:16,090 --> 00:27:18,680
I brought her the most powerful
channeler in living memory,
350
00:27:18,760 --> 00:27:20,600
- for one.
- Hate her all you want,
351
00:27:20,680 --> 00:27:23,060
but Siuan Sanche
was once a Blue.
352
00:27:23,140 --> 00:27:25,980
We owe her our protection
and loyalty.
353
00:27:26,060 --> 00:27:27,900
Old alliances are shifting
354
00:27:27,980 --> 00:27:29,860
and we must present
a united front.
355
00:27:31,280 --> 00:27:33,740
I'll intervene
with Siuan on your behalf.
356
00:27:33,820 --> 00:27:35,570
Make her see reason.
357
00:27:35,650 --> 00:27:37,530
And your value to us.
358
00:27:38,570 --> 00:27:40,490
We need you here
in the Tower permanently.
359
00:27:40,580 --> 00:27:41,990
For what reason?
360
00:27:42,080 --> 00:27:45,580
I may need to go west to track
the ships disappearances.
361
00:27:45,660 --> 00:27:47,960
You've traveled long enough.
362
00:27:48,040 --> 00:27:50,460
Time to settle down, Moiraine.
363
00:27:50,540 --> 00:27:52,380
Make yourself comfortable.
364
00:27:52,460 --> 00:27:54,130
You're home again.
365
00:28:01,260 --> 00:28:02,850
More secrets?
366
00:28:07,020 --> 00:28:08,730
How long do you think
they've been here?
367
00:28:08,810 --> 00:28:10,690
Only a day. Maybe two.
368
00:28:10,770 --> 00:28:12,610
I sent the message
as soon as I saw them.
369
00:28:12,650 --> 00:28:15,440
- [busy chatter]
- [bells jangling]
370
00:28:22,280 --> 00:28:23,740
[door closes]
371
00:28:23,830 --> 00:28:26,540
Moiraine.
372
00:28:26,620 --> 00:28:28,080
Rand and Mat, are they...?
373
00:28:28,170 --> 00:28:30,170
I have people watching
for their arrival.
374
00:28:30,250 --> 00:28:33,210
But I have it on good authority
that they're alive.
375
00:28:33,300 --> 00:28:36,010
[exhales]
376
00:28:36,090 --> 00:28:37,800
Thank the Light.
377
00:28:37,880 --> 00:28:40,640
My Yellow sister said
you were taken by Whitecloaks.
378
00:28:46,180 --> 00:28:47,690
I took something from them.
379
00:28:50,480 --> 00:28:52,480
[rattling]
380
00:29:04,870 --> 00:29:07,830
Valda won't hurt
any more of your sisters.
381
00:29:09,790 --> 00:29:11,790
[bell tolling in distance]
382
00:29:19,220 --> 00:29:20,970
There are no greater healers
on earth
383
00:29:21,050 --> 00:29:23,890
than the Aes Sedai
of the Yellow Ajah.
384
00:29:23,970 --> 00:29:26,680
It will be like
the damage never happened.
385
00:29:29,600 --> 00:29:31,600
On the outside, at least.
386
00:29:35,400 --> 00:29:37,110
[Egwene] I'm worried about him.
387
00:29:37,190 --> 00:29:38,690
His eyes.
388
00:29:39,740 --> 00:29:42,070
When Valda was torturing him,
they went golden.
389
00:29:43,120 --> 00:29:44,370
Like a wolf's.
390
00:29:44,450 --> 00:29:46,160
Did anything else
unusual happen?
391
00:29:47,450 --> 00:29:50,290
Wolves attacked the Whitecloaks
while we were there.
392
00:29:52,250 --> 00:29:54,960
But he wasn't afraid of them.
393
00:29:55,040 --> 00:29:57,000
It's like they...
394
00:29:57,090 --> 00:29:59,340
- they listened to him.
- Tell no one.
395
00:29:59,420 --> 00:30:01,840
There are many in this city--
Aes Sedai included--
396
00:30:01,930 --> 00:30:04,090
who would do him harm
if they knew.
397
00:30:04,180 --> 00:30:06,220
Is he the Dragon?
398
00:30:06,310 --> 00:30:09,060
There is much we don't know
of the Dragon Reborn.
399
00:30:09,140 --> 00:30:12,440
What shape she or he will take,
what power they will wield.
400
00:30:13,520 --> 00:30:16,190
For now... rest.
401
00:30:16,270 --> 00:30:18,780
Heal.
402
00:30:18,860 --> 00:30:21,360
And let him heal.
403
00:30:23,240 --> 00:30:25,660
Tomorrow when I call
for you, come.
404
00:30:27,120 --> 00:30:29,330
But tell no one
where you're going.
405
00:30:37,670 --> 00:30:39,340
[birds twittering]
406
00:30:39,420 --> 00:30:41,420
[horn blowing]
407
00:31:01,440 --> 00:31:03,450
You masked our bond.
408
00:31:07,490 --> 00:31:09,410
It's been at least two years.
409
00:31:09,490 --> 00:31:11,620
I thought
you'd welcome the break.
410
00:31:11,700 --> 00:31:14,330
This place isn't as safe
as it once was.
411
00:31:14,420 --> 00:31:16,540
Everyone's watching you.
412
00:31:20,210 --> 00:31:23,260
You're not safe here, Moiraine.
413
00:31:23,340 --> 00:31:27,050
And I can't protect you
if I can't feel you.
414
00:31:27,140 --> 00:31:29,760
You're right.
415
00:31:29,850 --> 00:31:31,810
Well, that's a first.
416
00:31:31,890 --> 00:31:34,600
Our enemies are everywhere.
417
00:31:34,690 --> 00:31:36,310
You're priority has to be
418
00:31:36,400 --> 00:31:37,980
protecting our friends
from the Two Rivers.
419
00:31:39,020 --> 00:31:40,900
Now we finally have them back.
420
00:31:45,650 --> 00:31:47,030
Good night, Lan.
421
00:31:50,370 --> 00:31:51,910
Be back before dawn.
422
00:31:52,950 --> 00:31:54,370
Is that an order?
423
00:31:54,460 --> 00:31:56,420
Did it sound like a suggestion?
424
00:31:56,500 --> 00:31:58,290
[chuckles]
425
00:31:58,380 --> 00:32:00,420
[exhales]
426
00:32:00,500 --> 00:32:02,960
I'll stand watch
until you return.
427
00:32:06,260 --> 00:32:07,800
Give her my love.
428
00:32:07,890 --> 00:32:09,890
[door opens]
429
00:32:11,890 --> 00:32:14,060
[door closes]
430
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
What were you thinking?
431
00:33:23,670 --> 00:33:25,880
I'm on a knife's edge here,
and that...
432
00:33:25,960 --> 00:33:28,510
that display you forced me
to put on has made everything
433
00:33:28,590 --> 00:33:31,390
we're trying to do
much hard... Don't smile.
434
00:33:31,470 --> 00:33:34,970
Skin me and salt me
if you don't take idiotic risks.
435
00:33:36,010 --> 00:33:37,350
Am I forgiven, Mother?
436
00:33:37,430 --> 00:33:40,230
I hate it when you call me that.
437
00:33:42,230 --> 00:33:45,270
So much for the Amyrlin Seat
remaining neutral
438
00:33:45,360 --> 00:33:47,360
without favorites.
439
00:33:56,540 --> 00:33:58,080
No life.
440
00:33:59,410 --> 00:34:01,370
No love of one's own.
441
00:34:01,460 --> 00:34:03,420
Nothing but the Seat.
442
00:34:04,540 --> 00:34:07,130
When have we ever
followed the rules?
443
00:34:33,780 --> 00:34:35,160
These are new.
444
00:34:36,200 --> 00:34:39,040
[Siaun] A year, maybe two.
445
00:34:42,750 --> 00:34:44,960
You've been gone
such a long time.
446
00:34:52,510 --> 00:34:54,510
On your knees.
447
00:35:08,320 --> 00:35:11,190
Light, your taste in ale
hasn't improved.
448
00:35:15,410 --> 00:35:16,780
What's wrong?
449
00:35:19,580 --> 00:35:21,200
I found the Dragon.
450
00:35:25,540 --> 00:35:27,500
The girl from the Two Rivers?
451
00:35:27,580 --> 00:35:29,090
Perhaps.
452
00:35:29,170 --> 00:35:30,500
It's complicated.
453
00:35:30,590 --> 00:35:34,010
I found five potential Dragons
in the same village.
454
00:35:34,090 --> 00:35:36,890
- Five?
- But only four the right age.
455
00:35:36,970 --> 00:35:40,010
Nynaeve's too old, but how
can we discount her power?
456
00:35:42,180 --> 00:35:44,430
I don't know. Every town
has a different legend
457
00:35:44,520 --> 00:35:47,310
about where the Dragon
will be reborn,
458
00:35:47,400 --> 00:35:50,270
how they will appear to us,
and the way in which
459
00:35:50,360 --> 00:35:52,440
- they'll break
or save the world.
- Our prophecies are clear.
460
00:35:52,530 --> 00:35:54,650
They're
3,000-year-old prophecies.
461
00:35:54,740 --> 00:35:56,490
They've been translated
again and again,
462
00:35:56,570 --> 00:35:58,070
by hundreds
of different Aes Sedai.
463
00:35:59,120 --> 00:36:01,740
From a gleeman, I heard the tale
of a many-headed Dragon.
464
00:36:01,830 --> 00:36:03,870
[Siaun] The last Dragon
was one man.
465
00:36:03,950 --> 00:36:06,580
Why would the Wheel split
the Dragon's soul into many?
466
00:36:06,670 --> 00:36:08,130
What if Gitara's vision
was wrong?
467
00:36:09,130 --> 00:36:10,670
You were there.
468
00:36:10,750 --> 00:36:13,090
You were there when she had the
vision of the baby being born.
469
00:36:13,170 --> 00:36:14,840
- We were the only ones there.
- We've been searching
470
00:36:14,920 --> 00:36:16,470
for the Dragon Reborn
for 20 years.
471
00:36:16,550 --> 00:36:18,140
I know less now than I did then.
472
00:36:18,220 --> 00:36:19,680
That's just exhaustion talking.
473
00:36:19,760 --> 00:36:21,680
What if we brought
the other sisters in?
474
00:36:21,760 --> 00:36:23,350
Told them
what we're trying to do?
475
00:36:23,430 --> 00:36:25,560
They must never suspect
we're working together.
476
00:36:25,640 --> 00:36:27,560
If another sister finds out
what we're doing,
477
00:36:27,640 --> 00:36:29,860
- we'll be stilled.
- You think I've forgotten that?
478
00:36:31,690 --> 00:36:33,570
Well, say something.
479
00:36:33,650 --> 00:36:35,650
I will.
480
00:36:35,740 --> 00:36:37,910
When your spikes retract.
481
00:36:40,280 --> 00:36:42,660
- [exhales]
- You little pufferfish.
482
00:36:42,740 --> 00:36:45,250
[laughs]
483
00:36:45,330 --> 00:36:48,170
Damn you, you can't get away
with that every time.
484
00:36:59,760 --> 00:37:02,050
If it's one Dragon or five,
485
00:37:02,140 --> 00:37:03,810
man or woman,
486
00:37:03,890 --> 00:37:06,180
the heart of every prophecy
is the same.
487
00:37:06,270 --> 00:37:08,690
The Dragon will either
defeat the Dark One...
488
00:37:08,770 --> 00:37:10,560
or join him.
489
00:37:10,650 --> 00:37:13,520
I'll kill them myself
before I let him have them.
490
00:37:15,110 --> 00:37:17,150
Good.
491
00:37:17,240 --> 00:37:19,240
[distant thunder rumbling,
rain falling]
492
00:37:22,280 --> 00:37:23,990
What aren't you telling me?
493
00:37:27,700 --> 00:37:29,710
My dreams.
494
00:37:32,210 --> 00:37:34,210
They...
495
00:37:34,290 --> 00:37:36,670
they started
a few months ago and...
496
00:37:36,760 --> 00:37:38,590
the last few weeks,
every night, I...
497
00:37:38,670 --> 00:37:40,680
I see the same thing.
498
00:37:42,090 --> 00:37:44,890
The Dark One.
499
00:37:44,970 --> 00:37:46,390
At the Eye of the World.
500
00:37:48,850 --> 00:37:51,520
He's... weak.
501
00:37:51,600 --> 00:37:53,610
Barely clinging to his power
502
00:37:53,690 --> 00:37:56,070
but getting stronger every day.
503
00:37:57,110 --> 00:37:59,440
We can destroy him.
504
00:37:59,530 --> 00:38:00,860
If we go now.
505
00:38:00,950 --> 00:38:02,320
We have the advantage--
we know where he is.
506
00:38:02,410 --> 00:38:03,620
We don't know which of them
is the Dragon.
507
00:38:03,700 --> 00:38:04,990
Take them all.
508
00:38:05,080 --> 00:38:06,700
We'd be sentencing
the other four to certain death.
509
00:38:06,790 --> 00:38:08,830
Maybe. Maybe not.
510
00:38:08,910 --> 00:38:10,910
Whoever comes between the Dragon
511
00:38:11,000 --> 00:38:13,380
and the Dark One will die.
512
00:38:16,040 --> 00:38:18,210
You know that.
513
00:38:22,430 --> 00:38:25,430
Tomorrow when you sentence me,
it must be exile.
514
00:38:26,470 --> 00:38:27,890
Why?
515
00:38:27,970 --> 00:38:30,480
Maigan's ordered me
to stay in the Tower.
516
00:38:36,820 --> 00:38:38,820
I thought we'd have more time.
517
00:38:41,280 --> 00:38:43,740
We always think that.
518
00:38:44,780 --> 00:38:45,910
Don't we?
519
00:38:47,990 --> 00:38:49,950
One day we will.
520
00:38:50,040 --> 00:38:52,660
In this life or the next.
521
00:38:56,170 --> 00:38:58,050
Rest.
522
00:38:58,130 --> 00:39:00,130
You think I can sleep now?
523
00:39:03,430 --> 00:39:05,300
I'm here.
524
00:39:05,390 --> 00:39:06,760
[kisses]
525
00:39:07,800 --> 00:39:09,810
[thunder rumbling]
526
00:39:15,270 --> 00:39:17,020
[Lan] I put him
in your bedroom.
527
00:39:17,110 --> 00:39:18,690
And Mat?
528
00:39:18,770 --> 00:39:21,110
Recovered enough to be drowning
himself in morning ale.
529
00:39:21,190 --> 00:39:23,070
Can he ride?
530
00:39:23,150 --> 00:39:26,450
Mat Cauthon.
Is that his name, yes?
531
00:39:26,530 --> 00:39:28,910
Same boy you visited at
the Light's Blessing yesterday?
532
00:39:29,950 --> 00:39:32,000
Strange how he
and his companion--
533
00:39:32,080 --> 00:39:33,870
is it Rand?--
534
00:39:33,960 --> 00:39:36,330
are also from the Two Rivers.
535
00:39:36,420 --> 00:39:38,290
Along with the two strangers
nursed back to health
536
00:39:38,380 --> 00:39:39,880
by our Yellow sisters.
537
00:39:42,300 --> 00:39:44,840
All friends of Nynaeve, perhaps?
538
00:39:44,930 --> 00:39:46,890
[laughs]
539
00:39:46,970 --> 00:39:49,050
I'm sure the Amyrlin would love
to understand that connection.
540
00:39:50,220 --> 00:39:52,470
I know about the man
you meet in Northharbor.
541
00:39:52,560 --> 00:39:54,350
Walk away.
542
00:39:54,430 --> 00:39:56,270
Never mention this again.
543
00:39:56,350 --> 00:39:59,150
Or I will tell
your Red sisters where he lives.
544
00:40:00,190 --> 00:40:02,610
We both know
what they'll do to him.
545
00:40:06,450 --> 00:40:08,280
- What should I expect?
- He's very upbeat.
546
00:40:08,370 --> 00:40:09,830
I can handle that.
547
00:40:13,330 --> 00:40:14,960
Glory to the Builders.
548
00:40:16,000 --> 00:40:17,920
You honor me.
549
00:40:18,000 --> 00:40:20,170
- I am Moiraine Sedai.
- Loial,
550
00:40:20,250 --> 00:40:22,000
son of Arent,
551
00:40:22,090 --> 00:40:23,760
son of Halan.
552
00:40:23,840 --> 00:40:25,510
Your name sings in my ears,
553
00:40:25,590 --> 00:40:27,180
Moiraine Sedai.
554
00:40:27,260 --> 00:40:28,930
Thank you for coming.
555
00:40:29,010 --> 00:40:31,850
You must forgive
the abruptness of my message.
556
00:40:31,930 --> 00:40:34,060
I will say I was surprised
to receive it.
557
00:40:34,140 --> 00:40:36,390
And the haste at which I was
558
00:40:36,480 --> 00:40:38,560
encouraged to respond...
559
00:40:38,650 --> 00:40:40,060
even for a human.
560
00:40:40,150 --> 00:40:41,860
It is a failing of our kind,
I do admit.
561
00:40:41,940 --> 00:40:44,610
But the Wheel has presented us
with a crisis.
562
00:40:44,690 --> 00:40:47,490
And at the same time,
perhaps a...
563
00:40:47,570 --> 00:40:50,120
a way to surmount it.
564
00:40:50,200 --> 00:40:52,280
But I'll need your help.
565
00:40:53,620 --> 00:40:55,620
[footsteps]
566
00:41:00,630 --> 00:41:03,090
Welcome to Hall of the Tower.
567
00:41:03,170 --> 00:41:06,050
It's funny, I wore
exactly the same expression
568
00:41:06,130 --> 00:41:08,470
when I first saw this room.
569
00:41:10,800 --> 00:41:13,560
Is that...?
570
00:41:13,640 --> 00:41:16,060
The Amyrlin Seat itself.
571
00:41:17,850 --> 00:41:21,480
Isn't that... confusing?
572
00:41:21,560 --> 00:41:24,860
To have the woman and the throne
named the same thing?
573
00:41:24,940 --> 00:41:27,240
Feel free to ask her.
574
00:41:27,320 --> 00:41:30,570
The Amyrlin Seat has requested
an audience with you.
575
00:41:32,030 --> 00:41:34,780
But first there's someone else
who wants see you.
576
00:41:34,870 --> 00:41:36,540
[door opens]
577
00:41:36,620 --> 00:41:38,210
[Nynaeve] If you can't lead
the world from a room
578
00:41:38,290 --> 00:41:39,620
built of wood and dirt,
579
00:41:39,710 --> 00:41:41,120
how can you call yourself
a leader?
580
00:41:41,210 --> 00:41:42,790
Nynaeve?
581
00:41:43,880 --> 00:41:45,550
Egwene.
582
00:41:49,170 --> 00:41:51,720
[crying]
583
00:41:51,800 --> 00:41:53,930
I thought you were dead!
584
00:41:54,010 --> 00:41:56,060
So did the Trolloc that took me.
585
00:41:56,140 --> 00:41:58,230
What are you doing here?
586
00:41:58,310 --> 00:42:00,770
[Moiraine] There's a lot
to catch up on, I know.
587
00:42:00,850 --> 00:42:02,400
But the Amyrlin's expecting us.
588
00:42:02,480 --> 00:42:03,770
Let her wait.
589
00:42:03,860 --> 00:42:06,610
Siuan Sanche waits
for only one woman.
590
00:42:06,690 --> 00:42:08,400
And it's not you.
591
00:42:09,400 --> 00:42:10,990
[short knock on door]
592
00:42:15,490 --> 00:42:17,660
[low] Come.
593
00:42:17,740 --> 00:42:19,750
Come. [chuckles]
594
00:42:25,500 --> 00:42:26,800
Closer.
595
00:42:26,880 --> 00:42:28,630
[door closes]
596
00:42:33,260 --> 00:42:35,300
So...
597
00:42:36,350 --> 00:42:38,930
...these are your two, Moiraine.
598
00:42:46,060 --> 00:42:48,070
Welcome to the White Tower.
599
00:42:50,690 --> 00:42:53,110
I'm the Amyrlin Seat.
600
00:42:53,200 --> 00:42:54,820
But today
601
00:42:54,910 --> 00:42:56,740
you can call me Siuan.
602
00:43:01,450 --> 00:43:02,960
[sniffles]
603
00:43:03,040 --> 00:43:04,750
Am I not what you expected?
604
00:43:07,460 --> 00:43:09,460
I've been told
you're the most...
605
00:43:09,550 --> 00:43:12,220
powerful channeler
we've seen in...
606
00:43:12,300 --> 00:43:14,050
a thousand years.
607
00:43:15,550 --> 00:43:17,550
Nynaeve al'Meara.
608
00:43:17,640 --> 00:43:19,640
Then you must have
very low standards.
609
00:43:21,930 --> 00:43:23,690
[laughs]
610
00:43:28,190 --> 00:43:29,980
And you,
611
00:43:30,070 --> 00:43:32,440
Egwene al'Vere.
612
00:43:32,530 --> 00:43:35,490
Your bravery and spark
613
00:43:35,570 --> 00:43:39,120
brought the Great Serpent rings
of my fallen daughters home.
614
00:43:40,660 --> 00:43:42,580
I thank you.
615
00:43:42,660 --> 00:43:44,210
Now that you've blown
smoke up our ass,
616
00:43:44,290 --> 00:43:45,790
why don't you tell us
what you want?
617
00:44:00,810 --> 00:44:03,060
I know what it is to feel...
618
00:44:04,180 --> 00:44:06,600
...you deserve
something different...
619
00:44:07,850 --> 00:44:10,070
...than what
this life gives you.
620
00:44:11,520 --> 00:44:14,150
To wonder
why you couldn't just...
621
00:44:14,240 --> 00:44:16,740
stay home...
622
00:44:16,820 --> 00:44:19,570
love the people you love,
grow old with them,
623
00:44:19,660 --> 00:44:21,830
protect them, support them.
624
00:44:21,910 --> 00:44:24,790
Threads weaving
in and out of the pattern
625
00:44:24,870 --> 00:44:28,040
without... consequence.
626
00:44:30,500 --> 00:44:33,130
But the truth is...
627
00:44:33,210 --> 00:44:35,380
the two of you have been
called to greatness.
628
00:44:37,220 --> 00:44:39,590
The fate of all of us
629
00:44:39,680 --> 00:44:42,010
rests on you now.
630
00:44:42,100 --> 00:44:46,140
On the decisions you make
in the coming days.
631
00:44:46,230 --> 00:44:48,560
On the strength you find within.
632
00:44:48,650 --> 00:44:50,770
Don't talk to me
like you know me.
633
00:44:50,860 --> 00:44:52,770
We want no part of this.
634
00:44:52,860 --> 00:44:53,860
Come on.
635
00:44:58,150 --> 00:45:00,200
The Wheel...
636
00:45:00,280 --> 00:45:02,030
does not care
637
00:45:02,120 --> 00:45:04,740
if you are young or afraid,
638
00:45:04,830 --> 00:45:08,370
petty or weak.
639
00:45:08,460 --> 00:45:11,080
It certainly doesn't care
what you want.
640
00:45:13,460 --> 00:45:16,260
The Wheel calls you to this.
641
00:45:16,340 --> 00:45:18,680
whether you can bear it or not.
642
00:45:20,640 --> 00:45:22,930
The Last Battle
643
00:45:23,010 --> 00:45:25,770
is coming.
644
00:45:25,850 --> 00:45:28,640
What any of us wants now is...
645
00:45:29,810 --> 00:45:31,940
...meaningless.
646
00:45:32,020 --> 00:45:35,280
The only thing that matters...
647
00:45:35,360 --> 00:45:37,360
is what you do.
648
00:45:39,650 --> 00:45:42,030
So what do we need to do?
649
00:45:51,290 --> 00:45:53,710
[door opens]
650
00:45:53,790 --> 00:45:55,590
[door closes]
651
00:46:04,100 --> 00:46:06,100
It's time.
652
00:46:08,020 --> 00:46:10,270
I'll stand in the Hall
with you if you want.
653
00:46:10,350 --> 00:46:12,770
I'll be all right.
654
00:46:12,850 --> 00:46:14,860
Thank you.
655
00:46:16,860 --> 00:46:19,240
Just make sure they're there.
656
00:46:29,700 --> 00:46:31,620
[door opens]
657
00:46:31,710 --> 00:46:33,710
[door closes]
658
00:46:57,650 --> 00:47:00,360
[Leane] On your feet,
Moiraine Sedai.
659
00:47:33,690 --> 00:47:36,230
[Siuan] I have made
my judgment.
660
00:47:38,360 --> 00:47:40,860
For your disobedience
661
00:47:40,940 --> 00:47:43,950
and intractability...
662
00:47:44,030 --> 00:47:45,530
you are exiled
663
00:47:45,610 --> 00:47:47,620
- from this Tower.
- [gasping, hushed murmuring]
664
00:47:52,450 --> 00:47:56,170
To ensure your acceptance
of this penance,
665
00:47:56,250 --> 00:47:59,670
you will swear fealty
to the judgment of this Seat
666
00:47:59,750 --> 00:48:02,050
on the sacred Oath Rod.
667
00:48:12,060 --> 00:48:13,980
Swear your oath,
668
00:48:14,060 --> 00:48:16,770
Moiraine Sedai...
669
00:48:16,850 --> 00:48:19,060
before your sisters, in this...
670
00:48:19,150 --> 00:48:21,070
sacred Hall.
671
00:48:21,150 --> 00:48:23,990
The One Power
renders it unbreakable
672
00:48:24,070 --> 00:48:26,240
and eternally binding.
673
00:48:39,080 --> 00:48:42,300
[exhales]
674
00:48:42,380 --> 00:48:45,050
By the Light
675
00:48:45,130 --> 00:48:48,260
and my hope
of salvation and rebirth...
676
00:48:50,850 --> 00:48:53,510
...I, Moiraine Sedai,
677
00:48:53,600 --> 00:48:55,560
swear to obey the judgment
678
00:48:55,640 --> 00:48:58,600
of the Amyrlin Seat
and never return
679
00:48:58,690 --> 00:49:01,110
till she calls me home,
680
00:49:01,190 --> 00:49:04,400
or may the Creator's face
turn from me
681
00:49:04,480 --> 00:49:07,150
and darkness consume my soul.
682
00:49:13,950 --> 00:49:16,950
[Moiraine] By the Light
and the hope of my salvation...
683
00:49:18,000 --> 00:49:19,920
...and rebirth...
684
00:49:22,500 --> 00:49:25,210
...I, Moiraine Sedai,
685
00:49:25,300 --> 00:49:28,800
do swear to honor
and obey Siuan Sanche...
686
00:49:31,800 --> 00:49:34,350
...Daughter of the River...
687
00:49:35,850 --> 00:49:38,350
...clever as a pike...
688
00:49:42,060 --> 00:49:44,610
...strong as the tides...
689
00:49:47,150 --> 00:49:49,900
...and never return
until she calls me home.
690
00:49:57,410 --> 00:50:00,920
Or may my Creator's face
turn from me...
691
00:50:03,670 --> 00:50:06,550
...and darkness consume my soul.
692
00:50:24,560 --> 00:50:26,570
[exhales]
693
00:50:28,230 --> 00:50:30,280
It is done.
694
00:50:39,540 --> 00:50:41,210
Now turn and face your sisters.
695
00:50:42,420 --> 00:50:44,420
And leave this Tower.
696
00:51:56,780 --> 00:51:58,780
[footsteps echoing]
697
00:53:14,480 --> 00:53:16,820
[horse huffs, neighs]
698
00:53:33,590 --> 00:53:35,960
[Loial] Moiraine Sedai.
699
00:53:36,050 --> 00:53:37,880
Builder.
700
00:53:37,970 --> 00:53:40,180
Thank you
for honoring your promise.
701
00:53:42,050 --> 00:53:43,720
Are you alone?
702
00:53:43,800 --> 00:53:45,310
Mm-mm.
703
00:53:49,810 --> 00:53:51,560
[laughs softly]
704
00:53:56,400 --> 00:53:58,320
[neighing]
705
00:54:01,240 --> 00:54:02,740
- [short laugh]
- [horses neighing in distance]
706
00:54:29,600 --> 00:54:31,520
You look like shit.
707
00:54:31,600 --> 00:54:33,400
[grunting]
708
00:54:33,480 --> 00:54:35,270
It feels good to see you.
709
00:54:35,360 --> 00:54:36,690
I told you I'd find you.
710
00:54:36,770 --> 00:54:39,740
Least I wasn't stupid enough
to steal an evil dagger.
711
00:54:42,450 --> 00:54:44,070
[chuckles]
712
00:54:46,120 --> 00:54:48,660
[laughs]
713
00:54:48,740 --> 00:54:50,580
[Moiraine] There will be time
714
00:54:50,660 --> 00:54:53,080
for every story as we travel.
715
00:55:05,050 --> 00:55:06,930
- [quietly] Go on.
- [horse neighs]
716
00:55:11,270 --> 00:55:13,390
What are you doing?
717
00:55:13,480 --> 00:55:14,730
[neighing]
718
00:55:14,810 --> 00:55:16,730
They would not survive the Ways.
719
00:55:27,910 --> 00:55:31,250
Egwene and I told them
what the Amyrlin said.
720
00:55:31,330 --> 00:55:33,540
But none of us
will follow you blindly.
721
00:55:33,620 --> 00:55:35,540
Not without answers
to our questions.
722
00:55:38,210 --> 00:55:40,130
We've all heard of the Ways
in stories,
723
00:55:40,210 --> 00:55:41,840
but none of us know
what they are.
724
00:55:41,920 --> 00:55:45,260
Ancient pathways,
out of time and space.
725
00:55:45,340 --> 00:55:49,560
One step in the Ways could be
a hundred miles in our world.
726
00:55:49,640 --> 00:55:51,220
One breath the equivalent...
727
00:55:51,310 --> 00:55:53,770
The fastest road
to the Eye of the World.
728
00:55:53,850 --> 00:55:56,350
And what's there, at the Eye?
729
00:55:56,440 --> 00:55:58,690
The Dark One's prison.
730
00:55:58,770 --> 00:56:00,570
Where he was trapped
by the last Dragon
731
00:56:00,650 --> 00:56:03,320
at the cost
of almost everything.
732
00:56:04,530 --> 00:56:06,660
And now one of you
will finish the job
733
00:56:06,740 --> 00:56:08,370
you started
in your previous life.
734
00:56:08,450 --> 00:56:10,410
But you don't know
who the Dragon is.
735
00:56:14,460 --> 00:56:16,540
When we left the Two Rivers,
I told you nothing
736
00:56:16,620 --> 00:56:18,460
because I couldn't trust you.
737
00:56:19,670 --> 00:56:22,130
But now I know you and I...
738
00:56:23,800 --> 00:56:26,090
Let me speak clearly.
739
00:56:27,220 --> 00:56:29,510
If we turn back here,
740
00:56:29,600 --> 00:56:32,350
if we do not stop the Dark One
now while he is still weak,
741
00:56:32,430 --> 00:56:34,810
the whole world will turn
to darkness.
742
00:56:34,890 --> 00:56:37,480
Armies of Trollocs and Fades
a million strong
743
00:56:37,560 --> 00:56:39,810
will wash across the land,
744
00:56:39,900 --> 00:56:42,570
killing and eating
every person they find.
745
00:56:42,650 --> 00:56:45,280
What they did
to your village is nothing
746
00:56:45,360 --> 00:56:47,780
compared to what they will do.
747
00:56:47,860 --> 00:56:52,280
The earth itself will burn.
748
00:56:52,370 --> 00:56:55,200
And when a new Age comes,
it will be built upon the ashes
749
00:56:55,290 --> 00:56:58,420
of the places
and people we love.
750
00:57:01,790 --> 00:57:05,210
And what about whoever's
not the Dragon?
751
00:57:05,300 --> 00:57:06,920
What happens to them?
752
00:57:16,350 --> 00:57:19,900
We cannot know for certain
until that moment comes.
753
00:57:30,610 --> 00:57:32,620
[wind whistling]
754
00:58:22,670 --> 00:58:24,670
[rumbling]
755
00:58:31,590 --> 00:58:33,590
[crackling]
756
00:58:35,800 --> 00:58:37,680
Is it too late
to change my mind?
757
00:58:41,270 --> 00:58:43,730
There's no turning back.
758
00:58:43,810 --> 00:58:48,190
Whatever happens now
is beyond our control.
759
00:58:57,700 --> 00:59:00,410
The Wheel weaves
as the Wheel wills.
760
00:59:28,360 --> 00:59:29,780
[crackling]
761
00:59:34,070 --> 00:59:36,070
Light the torches.
762
00:59:37,990 --> 00:59:40,410
[crackling, rumbling]
763
00:59:51,590 --> 00:59:52,840
Wait. Mat!
764
00:59:52,920 --> 00:59:55,220
- Mat!
- What are you doing?
765
00:59:55,300 --> 00:59:57,680
- Come on, Mat!
- The gate's closing!
766
00:59:58,720 --> 01:00:00,470
Mat's not through. Mat!
767
01:00:00,560 --> 01:00:02,270
- Mat!
- Mat! Come on, Mat!
768
01:00:02,350 --> 01:00:04,310
- Mat!
- [overlapping shouting]
769
01:00:06,650 --> 01:00:08,400
[overlapping shouting]
770
01:00:08,480 --> 01:00:10,650
[thunder crashes]52522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.