All language subtitles for The Wheel Of Time S01E05 Blood Calls Blood_track9_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,590 --> 00:00:09,090 Have you ever been in battle? 2 00:00:09,180 --> 00:00:11,300 Picked up a weapon? A sword? 3 00:00:11,390 --> 00:00:13,140 Bow and arrow? An ax? 4 00:00:13,220 --> 00:00:15,140 [grunting] 5 00:00:15,220 --> 00:00:16,600 [panting] 6 00:00:16,680 --> 00:00:19,230 [Valda] They say the White Tower dispatched eight sisters 7 00:00:19,310 --> 00:00:21,060 to deal with Logain's army. 8 00:00:21,150 --> 00:00:23,940 I will not forget your faces should we meet again. 9 00:00:24,020 --> 00:00:26,070 [Thom] Mat's got all the signs, lad. 10 00:00:26,150 --> 00:00:28,400 The Dark One corrupted the One Power 11 00:00:28,490 --> 00:00:30,990 so men couldn't use it without going mad. 12 00:00:31,070 --> 00:00:32,410 I see you. 13 00:00:32,490 --> 00:00:34,490 [grunting] 14 00:00:37,200 --> 00:00:41,040 You are exactly what I thought you were, Wisdom al'Meara. 15 00:00:41,130 --> 00:00:44,130 [Stepin] No bond is closer than an Aes Sedai and her Warder. 16 00:00:45,550 --> 00:00:47,720 [yells] 17 00:00:47,800 --> 00:00:48,970 [Nynaeve] I've heard about the bond. 18 00:00:49,050 --> 00:00:50,930 That you feel what she feels. 19 00:00:51,010 --> 00:00:52,720 - [grunting] - [screams] 20 00:00:54,810 --> 00:00:56,060 [gasping] 21 00:00:56,140 --> 00:00:58,270 - No! - [groans] 22 00:01:04,650 --> 00:01:06,650 [wind whistling] 23 00:01:36,100 --> 00:01:38,100 [wind whistling softly] 24 00:02:25,190 --> 00:02:28,070 [takes deep breath] 25 00:02:57,050 --> 00:02:59,560 May the last embrace of the mother welcome you home. 26 00:03:03,430 --> 00:03:05,440 [breath trembles] 27 00:05:13,310 --> 00:05:15,320 [birds chirping] 28 00:05:25,160 --> 00:05:27,160 [horse neighs] 29 00:05:31,370 --> 00:05:33,380 [horse huffs] 30 00:05:43,340 --> 00:05:45,260 [Lan] A long time since we've been home. 31 00:05:45,350 --> 00:05:47,350 [Moiraine] Do you still think of it as home? 32 00:05:47,430 --> 00:05:49,020 Don't you? 33 00:05:49,100 --> 00:05:50,810 This saddle is home. 34 00:05:50,890 --> 00:05:53,600 This cloak. These boots. 35 00:05:53,690 --> 00:05:55,810 This brooding man at my side. 36 00:05:55,900 --> 00:05:58,230 [Lan chuckles] 37 00:06:00,740 --> 00:06:02,070 [Moiraine] Is she ready for what's waiting 38 00:06:02,150 --> 00:06:03,200 in the White City? 39 00:06:03,280 --> 00:06:04,870 [Lan] You think she talks to me? 40 00:06:04,950 --> 00:06:07,490 She eats every night at the Warders' fire. 41 00:06:09,910 --> 00:06:13,580 She's worried, about Stepin. 42 00:06:13,670 --> 00:06:15,710 Warders are not supposed to outlive their Aes Sedai. 43 00:06:18,460 --> 00:06:20,670 Stepin's a strong man. 44 00:06:20,760 --> 00:06:23,220 He'll deliver her ring to the Tower. 45 00:06:30,560 --> 00:06:32,350 You think the other four are already there? 46 00:06:32,430 --> 00:06:34,650 If they are, we'll find them. 47 00:06:35,690 --> 00:06:38,440 And if they aren't... 48 00:06:38,520 --> 00:06:40,900 well, we'll find them. 49 00:06:56,960 --> 00:06:59,670 [panting] 50 00:07:01,920 --> 00:07:04,550 [indistinct shouting] 51 00:07:04,630 --> 00:07:06,510 Watch it, you piece of sh... 52 00:07:13,520 --> 00:07:15,020 [sniffs] 53 00:07:20,110 --> 00:07:22,650 Mate, you all right? 54 00:07:22,730 --> 00:07:26,700 Will you stop looking at me like you're my bloody wet nurse. 55 00:07:26,780 --> 00:07:28,990 Just tired. 56 00:07:29,070 --> 00:07:31,620 A month without a warm bed will do that. 57 00:07:34,660 --> 00:07:36,710 That mountain. 58 00:07:36,790 --> 00:07:38,460 What? 59 00:07:39,500 --> 00:07:41,090 [Rand] I don't know. 60 00:07:41,170 --> 00:07:43,050 I think I've seen it before. 61 00:08:09,700 --> 00:08:12,200 Tar Valon. 62 00:08:12,280 --> 00:08:14,290 [lively chatter] 63 00:08:37,680 --> 00:08:40,690 [indistinct chatter] 64 00:08:45,320 --> 00:08:47,110 Blood and ashes. 65 00:08:51,410 --> 00:08:53,330 [birds chirping] 66 00:08:54,370 --> 00:08:55,790 Can I have one? 67 00:08:55,870 --> 00:08:57,450 Thank you. 68 00:09:00,750 --> 00:09:02,420 What is it? 69 00:09:02,500 --> 00:09:04,170 Mmm. Don't know. 70 00:09:04,250 --> 00:09:06,130 It tastes good, though. 71 00:09:06,210 --> 00:09:08,420 Not hungry. You have it. 72 00:09:14,550 --> 00:09:16,390 Should be down there. 73 00:09:16,470 --> 00:09:18,810 Thom told me about this place. 74 00:09:18,890 --> 00:09:21,350 The innkeeper was an old friend of his. 75 00:09:21,440 --> 00:09:23,810 I'll give you one for this, one for the other one. 76 00:09:23,900 --> 00:09:26,320 Thought we were going to the White Tower. 77 00:09:28,440 --> 00:09:30,070 Yeah, we will. 78 00:09:30,150 --> 00:09:32,240 But first, we need to rest and clean up. 79 00:09:32,320 --> 00:09:34,570 Think they'll let us in looking like this? [chuckles] 80 00:09:34,660 --> 00:09:36,660 [melodic whistling] 81 00:09:40,250 --> 00:09:42,250 [whistling continues] 82 00:09:43,330 --> 00:09:45,250 I can't believe a night here is more expensive 83 00:09:45,340 --> 00:09:47,800 than a month at the Winespring Inn. 84 00:09:47,880 --> 00:09:49,550 [sighs] 85 00:09:49,630 --> 00:09:51,170 [Mat] Better than the road. 86 00:09:51,260 --> 00:09:52,430 [door closes] 87 00:09:55,640 --> 00:09:57,140 [groans] 88 00:10:06,900 --> 00:10:08,900 [exhales] 89 00:10:11,950 --> 00:10:14,110 Tell me again. 90 00:10:14,200 --> 00:10:15,780 Mat... 91 00:10:15,870 --> 00:10:17,660 [Mat] The little girl... 92 00:10:17,740 --> 00:10:21,120 - on the farm... - It wasn't you, Mat. 93 00:10:21,200 --> 00:10:22,290 It wasn't you. 94 00:10:22,370 --> 00:10:24,120 Thom and I both saw it. 95 00:10:24,210 --> 00:10:26,210 Thom's not here. 96 00:10:29,840 --> 00:10:32,630 Thom's dead. 97 00:10:33,680 --> 00:10:35,390 Then please believe me. 98 00:10:36,550 --> 00:10:38,350 It was the Fade. 99 00:10:39,390 --> 00:10:42,180 You know you didn't kill that family. 100 00:10:42,270 --> 00:10:45,270 You would never hurt that little girl. 101 00:11:06,120 --> 00:11:07,830 This is the Warders' quarters. 102 00:11:07,920 --> 00:11:09,630 This is the safest place in the Tower 103 00:11:09,710 --> 00:11:11,840 to stay away from the sisters we traveled with. 104 00:11:11,920 --> 00:11:13,630 When the Amyrlin Seat arrives... 105 00:11:13,720 --> 00:11:15,430 I don't care about the Amyrlin Seat 106 00:11:15,510 --> 00:11:16,840 or your Tower politics. 107 00:11:17,890 --> 00:11:21,140 I told you, I care about my people. 108 00:11:21,220 --> 00:11:23,230 And you said they'd be here, so where are they? 109 00:11:23,310 --> 00:11:25,060 I have eyes and ears watching every gate 110 00:11:25,140 --> 00:11:27,230 and every wall in the city. 111 00:11:27,310 --> 00:11:29,820 If they've arrived, I'll know. 112 00:11:29,900 --> 00:11:32,230 But will you tell me? 113 00:11:34,150 --> 00:11:35,950 Maybe I'll have a look around town myself. 114 00:11:36,030 --> 00:11:38,280 [Moiraine] Do not underestimate the women in this Tower. 115 00:11:38,370 --> 00:11:41,080 Each of them has her own goal, her own agenda, 116 00:11:41,160 --> 00:11:43,290 her own pride and ambition. 117 00:11:44,330 --> 00:11:46,920 As powerful as you are, these women have spent decades 118 00:11:47,000 --> 00:11:50,130 honing their strengths, masking their weaknesses. 119 00:11:50,210 --> 00:11:52,170 And when news spreads of your presence here-- 120 00:11:52,250 --> 00:11:53,550 which it will-- 121 00:11:53,630 --> 00:11:56,550 you'll be expected to become a Novice immediately. 122 00:11:56,630 --> 00:11:58,840 And if you're not careful, those Tower politics 123 00:11:58,930 --> 00:12:00,300 will eat you alive. 124 00:12:02,350 --> 00:12:05,850 If I'm as powerful as you say I am... 125 00:12:05,930 --> 00:12:09,900 maybe it's you, Aes Sedai, who shouldn't underestimate me. 126 00:12:24,830 --> 00:12:27,410 It's all right to be afraid. 127 00:12:28,960 --> 00:12:32,090 You reached out and you touched the Source. 128 00:12:32,170 --> 00:12:36,170 You saw how small you are in comparison to it. 129 00:12:37,220 --> 00:12:38,510 And how great you are 130 00:12:38,590 --> 00:12:41,890 in comparison to those you've always loved. 131 00:12:41,970 --> 00:12:44,890 And now you're wondering: 132 00:12:44,970 --> 00:12:47,680 how do you fit into the world? 133 00:12:47,770 --> 00:12:50,270 Can you ever go back to being who you were? 134 00:12:53,440 --> 00:12:57,320 I know because I felt it, too, the first time. 135 00:12:59,030 --> 00:13:00,990 And the answer is no. 136 00:13:02,030 --> 00:13:04,620 You'll never be the same. 137 00:13:04,700 --> 00:13:07,910 But it's time that you saw that for the gift it is. 138 00:13:10,290 --> 00:13:12,210 Now, stay here. 139 00:13:12,290 --> 00:13:14,210 Do not speak to anyone. 140 00:13:14,290 --> 00:13:16,960 And I will try and protect you as best I can. 141 00:13:23,140 --> 00:13:26,430 And when I've found your friends... 142 00:13:26,520 --> 00:13:28,560 I will bring you to them. 143 00:13:32,480 --> 00:13:34,770 [door closes] 144 00:13:40,280 --> 00:13:42,280 [lively, indistinct chatter] 145 00:13:49,620 --> 00:13:52,620 - [horse neighs] - [dog barking] 146 00:13:56,340 --> 00:13:58,960 [whining] 147 00:14:01,930 --> 00:14:04,140 It's a little hypocritical, you know. 148 00:14:04,220 --> 00:14:05,720 What is? 149 00:14:05,800 --> 00:14:07,350 Preaching nonviolence 150 00:14:07,430 --> 00:14:09,220 and then letting your pets slaughter 151 00:14:09,310 --> 00:14:12,440 - anything you come across. - [barking] 152 00:14:12,520 --> 00:14:14,560 Violence is in us all. 153 00:14:14,650 --> 00:14:16,610 The Way of the Leaf isn't about denying that. 154 00:14:16,690 --> 00:14:18,860 It's about accepting it. 155 00:14:18,940 --> 00:14:20,740 Maybe. 156 00:14:20,820 --> 00:14:24,990 But one more turnip curry, and I'll be joining the dogs. 157 00:14:26,990 --> 00:14:28,540 What are you two talking about? 158 00:14:28,620 --> 00:14:30,540 - You. Obviously. - [laughs] 159 00:14:30,620 --> 00:14:32,120 Only good things. 160 00:14:33,160 --> 00:14:35,080 Did you see? 161 00:14:35,170 --> 00:14:36,960 The White Tower. 162 00:14:40,800 --> 00:14:42,510 We made it. 163 00:14:43,550 --> 00:14:44,970 You think they're there already? 164 00:14:48,430 --> 00:14:50,140 I do. 165 00:14:50,220 --> 00:14:52,980 Seems you won't have to suffer through turnip curry 166 00:14:53,060 --> 00:14:55,190 - much longer. - [horses neighing] 167 00:14:55,270 --> 00:14:57,400 - [man] Whoa! - What's going on? 168 00:14:57,480 --> 00:15:00,230 - Why are we stopping? - [dogs barking] 169 00:15:05,700 --> 00:15:07,700 [Ila] The false Dragon. 170 00:15:07,780 --> 00:15:09,990 Don't know anything about him, 171 00:15:10,080 --> 00:15:12,750 but we've been in the grass for months now. 172 00:15:19,540 --> 00:15:21,880 [Valda] Those two. Bring them to me. 173 00:15:21,960 --> 00:15:25,340 [Ila] You can't just take our people. 174 00:15:25,430 --> 00:15:27,340 They're not your people. 175 00:15:27,430 --> 00:15:31,260 They've eaten our food and shared our fire. 176 00:15:34,850 --> 00:15:37,480 Do you want your new friends to suffer? 177 00:15:37,560 --> 00:15:39,810 [Ila] If they don't wish to go with you, 178 00:15:39,900 --> 00:15:41,940 you can't have them. 179 00:15:42,030 --> 00:15:43,610 [Valda] I can't? 180 00:15:43,690 --> 00:15:46,660 That's a strange word to be coming out of a Tinker's mouth. 181 00:15:47,700 --> 00:15:51,080 And how exactly do you plan on stopping me? 182 00:15:54,830 --> 00:15:57,210 - [horses neighing] - [dogs barking] 183 00:16:00,670 --> 00:16:04,840 The Way of the Leaf against the Way of the Light. 184 00:16:04,920 --> 00:16:06,130 Hmm. 185 00:16:07,550 --> 00:16:10,140 [people gasping, murmuring] 186 00:16:12,640 --> 00:16:14,310 Hurry. This way. 187 00:16:18,850 --> 00:16:21,820 You can cover the Light 188 00:16:21,900 --> 00:16:23,900 with the palm of a child's hand, 189 00:16:23,980 --> 00:16:26,990 but a Leaf, even if you crush it, bury it, 190 00:16:27,070 --> 00:16:30,870 burn it, it becomes a part of the earth... 191 00:16:30,950 --> 00:16:32,620 and the air. 192 00:16:40,500 --> 00:16:43,040 [screaming, shouting] 193 00:16:45,630 --> 00:16:47,720 We can't just leave them! 194 00:16:47,800 --> 00:16:50,680 Whitecloaks may be bastards, but they won't kill Tuatha'an. 195 00:16:50,760 --> 00:16:52,930 Come on, hurry. 196 00:16:58,350 --> 00:16:59,890 Come on, this way. 197 00:16:59,980 --> 00:17:02,520 There's a village nearby who've always been good to us. 198 00:17:05,360 --> 00:17:08,280 [Egwene] Aah! Aram! Aram! 199 00:17:08,360 --> 00:17:11,410 [horse neighing] 200 00:17:18,830 --> 00:17:22,250 [lively, indistinct chatter in distance] 201 00:17:26,840 --> 00:17:28,970 The Karaethon Cycle. 202 00:17:30,130 --> 00:17:33,220 [Loial] Oh. I didn't even hear you come in. 203 00:17:34,300 --> 00:17:37,220 - [gasps] Stay back! - [chuckles] Oh, dear. 204 00:17:37,310 --> 00:17:39,640 You humans are very excitable. 205 00:17:39,730 --> 00:17:42,190 My first day in Tar Valon, 206 00:17:42,270 --> 00:17:44,860 I could not believe the uproar. 207 00:17:44,940 --> 00:17:47,320 Children cried, women screamed, 208 00:17:47,400 --> 00:17:50,950 and a mob chased me all the way across the city, 209 00:17:51,030 --> 00:17:52,910 waving knives. 210 00:17:52,990 --> 00:17:56,330 I'm afraid I was almost beginning to get a little upset. 211 00:17:56,410 --> 00:18:00,660 I tell you, it was not for this I left the Stedding. 212 00:18:02,210 --> 00:18:03,750 Stedding? 213 00:18:03,830 --> 00:18:05,170 You're an ogre? 214 00:18:05,250 --> 00:18:07,130 Ogier. 215 00:18:07,210 --> 00:18:09,550 Loial, son of Arent, son of Halan. 216 00:18:09,630 --> 00:18:11,380 And who are you? 217 00:18:12,720 --> 00:18:14,840 Rand. 218 00:18:14,930 --> 00:18:16,300 Rand al'Thor. 219 00:18:16,390 --> 00:18:20,140 Your name sings in my ears, Rand al'Thor. 220 00:18:20,230 --> 00:18:23,520 [chuckles] It is quite exciting to meet an Aielman. 221 00:18:23,600 --> 00:18:25,400 I've read much of your people. 222 00:18:25,480 --> 00:18:27,610 I'm not an Aielman. 223 00:18:27,690 --> 00:18:30,820 Really? Red hair is one of the few physical traits 224 00:18:30,900 --> 00:18:33,110 that can help you work out where a human is from. 225 00:18:33,200 --> 00:18:34,990 I'm from the Two Rivers. 226 00:18:35,070 --> 00:18:37,200 An Aielman from the Two Rivers? 227 00:18:37,280 --> 00:18:39,160 I'm not an Aielman. 228 00:18:39,240 --> 00:18:41,040 An Aielman from the Two Rivers 229 00:18:41,120 --> 00:18:44,170 who insists that he is not an Aielman. 230 00:18:44,250 --> 00:18:46,580 That is very odd. 231 00:18:46,670 --> 00:18:48,670 I like oddities. 232 00:18:53,380 --> 00:18:55,390 You know this book? 233 00:18:57,430 --> 00:18:59,140 Yes. 234 00:18:59,220 --> 00:19:02,680 Why would The Travels of Jain Farstrider make you sad? 235 00:19:02,770 --> 00:19:04,690 It's a first-class adventure. 236 00:19:04,770 --> 00:19:06,440 No, I... 237 00:19:07,730 --> 00:19:10,650 A girl I know used to read this book every day. 238 00:19:10,730 --> 00:19:13,950 - Thought she was Jain herself reincarnated. - [chuckles] 239 00:19:14,030 --> 00:19:16,240 Well, that would be quite unlikely. 240 00:19:16,320 --> 00:19:17,700 With all the humans all... 241 00:19:17,780 --> 00:19:20,080 It's just something she thought, you know. 242 00:19:20,160 --> 00:19:23,370 I see. I forget how frivolous you humans can be 243 00:19:23,450 --> 00:19:24,710 with your thoughts. 244 00:19:24,790 --> 00:19:27,080 Where is she now, this girl? 245 00:19:27,170 --> 00:19:28,710 Or is she a woman? 246 00:19:28,790 --> 00:19:30,960 You age so quickly. 247 00:19:31,050 --> 00:19:32,670 I'm not sure. 248 00:19:32,760 --> 00:19:34,300 I came to Tar Valon 249 00:19:34,380 --> 00:19:36,470 because she was heading to the White Tower, 250 00:19:36,550 --> 00:19:38,180 - but... - [bell clanging] 251 00:19:38,260 --> 00:19:39,760 What's going on? 252 00:19:39,850 --> 00:19:42,930 [Loial] The Aes Sedai are returning from battle 253 00:19:43,020 --> 00:19:45,730 with the false Dragon, parading him through the streets 254 00:19:45,810 --> 00:19:48,650 to show the people the dangers of madness 255 00:19:48,730 --> 00:19:50,320 and hunger for power. 256 00:19:50,400 --> 00:19:51,770 How far a man can... 257 00:19:51,860 --> 00:19:54,490 - Sorry, I-I've got to go. - To the procession? 258 00:19:54,570 --> 00:19:56,570 I'll come with you. 259 00:19:56,650 --> 00:19:58,740 Just give me a moment to gather my things. 260 00:19:58,820 --> 00:20:00,580 I'll see you out there. 261 00:20:01,620 --> 00:20:04,660 Always in such a rush, these humans. 262 00:20:04,750 --> 00:20:07,290 Never taking time to properly prepare 263 00:20:07,370 --> 00:20:09,170 for what they're walking into. 264 00:20:09,250 --> 00:20:10,420 [chuckles] 265 00:20:10,500 --> 00:20:13,710 - [indistinct chatter] - [percussion playing] 266 00:20:29,440 --> 00:20:31,440 [man chuckling] 267 00:20:37,280 --> 00:20:39,950 [horse neighing] 268 00:20:46,830 --> 00:20:49,330 [excited chatter, gasping] 269 00:20:53,540 --> 00:20:56,300 Thanks for saving me a seat. 270 00:20:57,760 --> 00:21:00,180 They're bringing in the false Dragon. 271 00:21:01,220 --> 00:21:03,680 They say he was a man who could channel, 272 00:21:03,760 --> 00:21:05,850 that it drove him mad. 273 00:21:05,930 --> 00:21:07,980 [people jeering] 274 00:21:08,060 --> 00:21:10,060 [shouting, jeering] 275 00:21:17,320 --> 00:21:19,530 Kill the Dragon! 276 00:21:23,700 --> 00:21:26,240 False Dragon! 277 00:21:33,840 --> 00:21:36,840 [laughing] 278 00:21:40,630 --> 00:21:42,470 [distorted, echoing laughter] 279 00:21:42,550 --> 00:21:45,100 [distorted] Mat? Mat? 280 00:21:48,850 --> 00:21:51,350 [lively chatter continues] 281 00:21:56,400 --> 00:21:59,030 Let's make a deal. 282 00:21:59,110 --> 00:22:00,610 All right? 283 00:22:02,450 --> 00:22:03,990 All right. 284 00:22:05,580 --> 00:22:08,790 If it turns out it's one of us... 285 00:22:08,870 --> 00:22:11,580 that you or me can... 286 00:22:11,660 --> 00:22:13,370 channel... 287 00:22:16,790 --> 00:22:19,840 ...we won't let each other become like that. 288 00:22:19,920 --> 00:22:22,130 - Mat... - I'm serious. 289 00:22:22,220 --> 00:22:25,140 I don't give a shit about this prophecy nonsense. 290 00:22:25,220 --> 00:22:27,600 Aes Sedai, Dragons, whatever. 291 00:22:27,680 --> 00:22:29,600 - I won't be like that. - You won't. 292 00:22:29,680 --> 00:22:30,680 You don't know that. 293 00:22:41,070 --> 00:22:42,360 Promise me. 294 00:22:46,280 --> 00:22:48,080 I promise. 295 00:22:56,790 --> 00:22:58,750 You'd do the same for me? 296 00:23:00,170 --> 00:23:02,090 You bet. 297 00:23:15,560 --> 00:23:17,310 How was the procession? 298 00:23:17,400 --> 00:23:19,270 He'll be picking tomato out of his hair for weeks. 299 00:23:19,360 --> 00:23:21,280 It was all worth it to see Liandrin's face 300 00:23:21,360 --> 00:23:23,820 when she accidentally got hit with a radish. 301 00:23:29,910 --> 00:23:33,330 Haven't worn white since my father's funeral. 302 00:23:36,710 --> 00:23:39,000 I hated him, you know. 303 00:23:41,250 --> 00:23:43,920 After he died, I... 304 00:23:44,010 --> 00:23:47,890 used to go out, piss drunk before I even got to the bar, 305 00:23:47,970 --> 00:23:52,140 fight the smallest, weakest guy in there... 306 00:23:52,220 --> 00:23:53,980 and beat him. 307 00:23:54,060 --> 00:23:57,270 Then I started picking on people who could fight back, 308 00:23:57,350 --> 00:23:59,860 half hoping they would just... 309 00:24:01,480 --> 00:24:03,480 ...put a stop to me. 310 00:24:04,740 --> 00:24:06,740 That's when I met Kerene. 311 00:24:09,200 --> 00:24:11,490 Stupid young boy with a death wish, 312 00:24:11,580 --> 00:24:15,080 facing off against an Aes Sedai. 313 00:24:15,160 --> 00:24:17,920 She just laughed at me... 314 00:24:18,000 --> 00:24:20,290 and then bought me a drink. 315 00:24:22,210 --> 00:24:24,880 Somehow, we became friends. 316 00:24:24,960 --> 00:24:28,090 Or rather, she gave me the honor of becoming her friend. 317 00:24:32,680 --> 00:24:35,980 And when she needed a Warder, she was already so powerful 318 00:24:36,060 --> 00:24:40,480 that she could have had anybody she wanted, but... 319 00:24:40,560 --> 00:24:42,730 she asked for me. 320 00:24:42,820 --> 00:24:46,150 I couldn't believe it. 321 00:24:46,240 --> 00:24:48,650 I knew I wasn't worthy. 322 00:24:51,160 --> 00:24:55,120 I told her to reconsider, but she... wouldn't. 323 00:24:55,200 --> 00:24:58,620 She just rolled her eyes at me, and that was that. 324 00:25:01,500 --> 00:25:03,500 We bonded... 325 00:25:05,380 --> 00:25:07,920 ...and I had to become worthy of her. 326 00:25:16,520 --> 00:25:19,020 [Maksim] My dad tried to kill me when I was 12. 327 00:25:19,100 --> 00:25:21,980 So... stop your whining. 328 00:25:24,820 --> 00:25:27,860 White Tower gave me the first real family I ever had. 329 00:25:29,110 --> 00:25:31,240 You're right. 330 00:25:31,320 --> 00:25:34,530 It's good that you lads always have each other. 331 00:25:36,660 --> 00:25:39,750 Probably ten more Warders, if Alanna had her way. 332 00:25:39,830 --> 00:25:42,040 [Maksim and Ihvon chuckle] 333 00:25:52,340 --> 00:25:54,850 Including you, old friend. 334 00:25:55,890 --> 00:25:57,720 If you bond another Aes Sedai... 335 00:25:57,810 --> 00:26:00,390 First, you lose Moiraine, and then tell me how easy it is 336 00:26:00,480 --> 00:26:03,150 to jump from one woman to the next. 337 00:26:20,790 --> 00:26:22,790 It's time. 338 00:26:30,210 --> 00:26:32,220 [door opens] 339 00:26:54,820 --> 00:26:56,820 [wind whistling] 340 00:27:01,950 --> 00:27:03,960 [flame whooshing] 341 00:27:42,200 --> 00:27:44,210 [birds chirping] 342 00:28:14,190 --> 00:28:16,240 [man] Come on, now. Put your back into it. 343 00:28:16,320 --> 00:28:18,860 - [birds cawing] - [indistinct chatter] 344 00:28:20,570 --> 00:28:23,080 [pained gasps] 345 00:28:28,830 --> 00:28:30,250 [whimpers] 346 00:28:33,170 --> 00:28:36,170 - [distorted scraping] - [echoing gasps] 347 00:28:48,730 --> 00:28:50,400 [hair ripping] 348 00:29:02,200 --> 00:29:04,290 [Valda] Open your eyes, child. 349 00:29:06,330 --> 00:29:08,910 That's better. All covered up. 350 00:29:10,460 --> 00:29:11,920 Hands. 351 00:29:12,000 --> 00:29:14,840 [breath shuddering] 352 00:29:23,510 --> 00:29:24,930 Bring him in. 353 00:29:25,010 --> 00:29:26,930 [muffled grunting] 354 00:29:27,020 --> 00:29:28,890 - Perrin! - [muffled shouting] 355 00:29:28,980 --> 00:29:31,400 If you care for her, boy, don't fight. 356 00:29:31,480 --> 00:29:33,610 [muffled grunting] 357 00:29:34,650 --> 00:29:36,360 Sir, please... 358 00:29:36,440 --> 00:29:37,780 Call me Child Valda. 359 00:29:37,860 --> 00:29:41,110 The authority is in the Light, not me. 360 00:29:41,200 --> 00:29:43,120 [muffled grunting quiets] 361 00:29:43,200 --> 00:29:44,580 Child Valda, 362 00:29:44,660 --> 00:29:47,080 we are not who you think. 363 00:29:47,160 --> 00:29:48,700 W-We're nothing. We're no... 364 00:29:48,790 --> 00:29:52,250 We are all someone important under the Light. 365 00:29:52,330 --> 00:29:54,210 But you're right. 366 00:29:54,290 --> 00:29:56,210 You're not who I thought you were. 367 00:29:56,300 --> 00:29:59,380 An Aes Sedai would have tried to channel already, 368 00:29:59,470 --> 00:30:02,180 so I would have taken your hands already. 369 00:30:04,430 --> 00:30:07,720 You know, one of those witches once told me 370 00:30:07,810 --> 00:30:10,100 that you don't actually need your hands to channel. 371 00:30:10,180 --> 00:30:14,190 That the use of the hands, of any motions or words, 372 00:30:14,270 --> 00:30:16,480 is just a crutch. 373 00:30:16,570 --> 00:30:18,320 I can't channel. 374 00:30:19,360 --> 00:30:21,950 There. We've proved it, then. 375 00:30:22,030 --> 00:30:24,110 Because Aes Sedai certainly cannot lie, 376 00:30:24,200 --> 00:30:27,580 as much as they're able to twist the truth. 377 00:30:27,660 --> 00:30:30,870 So let's say you're not an Aes Sedai, 378 00:30:30,960 --> 00:30:33,210 and that this boy-- Perrin?-- 379 00:30:33,290 --> 00:30:35,210 is not your Warder. 380 00:30:36,250 --> 00:30:38,500 The Light must have brought you before me for a reason. 381 00:30:38,590 --> 00:30:40,300 Twice. 382 00:30:40,380 --> 00:30:42,720 The Light never does anything without a purpose. 383 00:30:42,800 --> 00:30:44,010 I assure you, sir... 384 00:30:44,090 --> 00:30:45,800 Child Valda. 385 00:30:48,970 --> 00:30:50,640 Child Valda. 386 00:30:52,890 --> 00:30:55,020 I'm just a girl from a mountain village 387 00:30:55,100 --> 00:30:57,570 who should have never left. 388 00:30:57,650 --> 00:30:59,650 Please, just let us go. Please. 389 00:31:00,690 --> 00:31:03,900 But you can touch the One Power. 390 00:31:03,990 --> 00:31:05,860 I know you can. 391 00:31:05,950 --> 00:31:07,780 - So stop me from killing you. - [gasps] 392 00:31:07,870 --> 00:31:09,790 [muffled grunting] 393 00:31:14,210 --> 00:31:16,170 No. 394 00:31:16,250 --> 00:31:18,380 I'm sorry? 395 00:31:18,460 --> 00:31:21,010 I can't channel. 396 00:31:21,090 --> 00:31:23,420 You said yourself you're sworn to the Light. 397 00:31:23,510 --> 00:31:25,800 And a man of the Light cannot kill a girl 398 00:31:25,880 --> 00:31:28,100 who's done nothing wrong. 399 00:31:28,180 --> 00:31:30,180 [chuckles] And what makes you think 400 00:31:30,260 --> 00:31:33,020 that I'm a man who stays true to his oaths? 401 00:31:33,100 --> 00:31:36,440 That I won't just bleed you out right here and now? 402 00:31:38,730 --> 00:31:41,610 If you're going to do it, then do it. 403 00:31:42,610 --> 00:31:46,030 But know this-- I'll come back in my next life 404 00:31:46,110 --> 00:31:49,120 and split you from head to tail like the pig you are! 405 00:31:49,200 --> 00:31:50,660 [chuckles] 406 00:31:50,740 --> 00:31:53,580 You would have made a strong Aes Sedai. 407 00:31:53,660 --> 00:31:56,790 A wonderful ring to add to my collection. 408 00:32:16,480 --> 00:32:18,480 [low grunting] 409 00:32:21,940 --> 00:32:23,030 [grunting] 410 00:32:27,910 --> 00:32:30,200 Don't. No! No! 411 00:32:30,280 --> 00:32:32,530 [distorted screaming] 412 00:32:32,620 --> 00:32:33,950 Why are you doing this?! 413 00:32:34,040 --> 00:32:35,410 Because we humans 414 00:32:35,500 --> 00:32:38,040 are meant to be of this Earth, 415 00:32:38,120 --> 00:32:41,960 to struggle and fight for everything we have. 416 00:32:42,040 --> 00:32:43,960 The Creator never meant for us 417 00:32:44,050 --> 00:32:46,380 - to have access to so much power. - [muffled yelling] 418 00:32:47,800 --> 00:32:51,100 You witches make a mockery of our very existence, 419 00:32:51,180 --> 00:32:54,390 walking like gods amongst men. 420 00:32:54,470 --> 00:32:56,600 - [yelling] - The idea that the One Power 421 00:32:56,680 --> 00:32:59,900 comes from anywhere other than the Dark is absurd. 422 00:33:01,310 --> 00:33:05,190 So I have been called to stamp it out. 423 00:33:05,280 --> 00:33:08,070 - [gasping breaths] - Woman by woman 424 00:33:08,150 --> 00:33:09,700 by woman. 425 00:33:13,030 --> 00:33:15,200 Channel for me, girl, 426 00:33:15,290 --> 00:33:17,870 and I'll kill you and let the boy go. 427 00:33:19,870 --> 00:33:21,540 Don't channel, 428 00:33:21,630 --> 00:33:24,090 and I'll kill the boy and let you go. 429 00:33:28,010 --> 00:33:30,590 I'll leave you two to discuss. 430 00:33:35,470 --> 00:33:37,560 Decide which one of you it will be. 431 00:33:37,640 --> 00:33:40,640 [panting] 432 00:34:01,870 --> 00:34:03,790 Stepin. 433 00:34:03,880 --> 00:34:06,250 Heard you'd been locked up here, too. 434 00:34:07,300 --> 00:34:09,090 - [chuckles softly] - I wondered... 435 00:34:09,170 --> 00:34:12,470 if I could get a bit more of that tea you had. 436 00:34:12,550 --> 00:34:14,300 For sleeping. 437 00:34:14,390 --> 00:34:16,390 It's not really goats' tongues, is it? 438 00:34:19,350 --> 00:34:21,560 Goatstongue is a plant. 439 00:34:21,640 --> 00:34:23,520 - [Stepin] Oh. - Mm. 440 00:34:29,990 --> 00:34:31,820 Are you still having trouble sleeping? 441 00:34:31,900 --> 00:34:33,360 I, uh... 442 00:34:34,780 --> 00:34:36,030 I... 443 00:34:37,620 --> 00:34:40,500 I lie there... 444 00:34:40,580 --> 00:34:45,330 and, uh, just as I'm about to drift off, 445 00:34:45,420 --> 00:34:47,540 the pain goes away. 446 00:34:48,590 --> 00:34:50,550 - Good. - No. 447 00:34:51,800 --> 00:34:53,970 That's the only thing I have left of her. 448 00:34:54,050 --> 00:34:55,930 The pain. 449 00:34:58,180 --> 00:35:00,600 I'm not ready to let go of it yet. 450 00:35:08,520 --> 00:35:10,360 Don't worry. 451 00:35:11,940 --> 00:35:15,160 I promise you the pain will never go away. 452 00:35:19,490 --> 00:35:21,540 Thank you. 453 00:35:39,100 --> 00:35:41,100 [door closes in distance] 454 00:36:04,750 --> 00:36:06,580 [Liandrin] Escaped, did you? 455 00:36:09,420 --> 00:36:11,250 [chuckles softly] 456 00:36:12,300 --> 00:36:15,260 They're almost as old as the Tower itself. 457 00:36:15,340 --> 00:36:17,470 Representing the tens of thousands of men 458 00:36:17,550 --> 00:36:21,430 who bonded themselves to my sisters. 459 00:36:23,180 --> 00:36:26,560 Standing guard outside the Hall... 460 00:36:26,640 --> 00:36:29,350 in death as they did in life. 461 00:36:30,940 --> 00:36:32,570 [chuckles softly] 462 00:36:32,650 --> 00:36:34,190 Reds don't have Warders. 463 00:36:34,280 --> 00:36:37,570 No. Never. 464 00:36:37,650 --> 00:36:39,410 Because you hate men. 465 00:36:39,490 --> 00:36:41,160 [chuckles softly] 466 00:36:42,200 --> 00:36:44,410 Is that a question or a statement? 467 00:36:46,960 --> 00:36:49,420 Some of my Red sisters, perhaps. 468 00:36:50,460 --> 00:36:52,000 Women hold the One Power, 469 00:36:52,090 --> 00:36:55,760 but men still control much of this world. 470 00:36:58,090 --> 00:37:00,340 And they are rarely kind to little girls 471 00:37:00,430 --> 00:37:03,640 who show a spark of being greater than they are. 472 00:37:05,520 --> 00:37:07,480 [chuckles] 473 00:37:07,560 --> 00:37:09,310 Well, now you've escaped Moiraine's cage, 474 00:37:09,390 --> 00:37:13,020 you should enjoy your freedom. Hmm? 475 00:37:14,070 --> 00:37:18,360 That way leads to the library, 476 00:37:18,450 --> 00:37:20,780 then on to the gardens. 477 00:37:20,860 --> 00:37:22,660 [gasps softly] 478 00:37:22,740 --> 00:37:25,200 The persimmons are in season. 479 00:37:26,830 --> 00:37:28,460 Mmm. 480 00:37:28,540 --> 00:37:30,210 [chuckles] 481 00:37:34,960 --> 00:37:36,590 [gasps softly] 482 00:37:44,220 --> 00:37:45,680 [pounding on door] 483 00:37:45,760 --> 00:37:48,060 [Loial] Rand al'Thor. 484 00:37:48,140 --> 00:37:51,730 Did you know that Ogier have access 485 00:37:51,810 --> 00:37:54,110 to the White Tower grounds? 486 00:37:54,190 --> 00:37:55,900 Um, no. 487 00:37:55,980 --> 00:37:57,190 But why... 488 00:37:57,280 --> 00:38:00,450 I went there and found the woman you spoke of. 489 00:38:00,530 --> 00:38:02,820 By the Light. 490 00:38:02,910 --> 00:38:05,030 The braid is a distinct rite of passage 491 00:38:05,120 --> 00:38:06,740 - in the Two Rivers. - We thought you were dead. 492 00:38:06,830 --> 00:38:08,250 [Loial] It was really very simple. 493 00:38:08,330 --> 00:38:09,830 Where's Egwene? And Perrin? 494 00:38:09,910 --> 00:38:11,500 On their way, I think. 495 00:38:11,580 --> 00:38:13,330 [Mat groans] 496 00:38:13,420 --> 00:38:14,540 Oh... 497 00:38:16,550 --> 00:38:18,510 What happened to him? 498 00:38:20,470 --> 00:38:22,010 Nynaeve? 499 00:38:22,090 --> 00:38:24,680 Who else could I be? 500 00:38:26,100 --> 00:38:27,760 You're alive. 501 00:38:27,850 --> 00:38:29,640 [Nynaeve] So are you. 502 00:38:29,730 --> 00:38:31,140 Barely. 503 00:38:32,810 --> 00:38:34,560 Show me your tongue. 504 00:38:34,650 --> 00:38:36,190 Don't touch me! 505 00:38:36,270 --> 00:38:37,940 [distorted, overlapping whispers] 506 00:38:38,030 --> 00:38:39,860 [distorted whispers fade] 507 00:38:41,150 --> 00:38:43,360 I'm sorry. I'm sorry. 508 00:38:44,410 --> 00:38:46,200 Sleep, Mat. 509 00:38:46,280 --> 00:38:48,120 You need to rest. 510 00:38:50,910 --> 00:38:54,040 - [insects chirping] - [dog barks in distance] 511 00:38:54,120 --> 00:38:56,080 I think he can channel. 512 00:39:00,590 --> 00:39:02,470 Have you seen it? 513 00:39:02,550 --> 00:39:05,220 No, but he's losing himself. 514 00:39:05,300 --> 00:39:08,470 I know Moiraine said we should come to her at the White Tower. 515 00:39:08,560 --> 00:39:11,350 I don't know if we can trust her. 516 00:39:11,430 --> 00:39:14,520 We saw what the Aes Sedai did to the false Dragon. 517 00:39:22,030 --> 00:39:24,200 You've done well. 518 00:39:24,280 --> 00:39:26,160 To bring him here. 519 00:39:26,240 --> 00:39:28,240 To take care of him. 520 00:39:30,540 --> 00:39:32,750 We don't need the Aes Sedai. 521 00:39:32,830 --> 00:39:35,080 We're Two Rivers folk. 522 00:39:35,170 --> 00:39:36,920 I'll heal what I can, 523 00:39:37,000 --> 00:39:40,170 and when Egwene and Perrin arrive, we'll sort out the rest. 524 00:39:40,250 --> 00:39:41,590 Together. 525 00:39:43,760 --> 00:39:45,840 I haven't seen her in a month now. 526 00:39:48,600 --> 00:39:50,260 She's alive. 527 00:39:57,940 --> 00:40:01,730 You know, when Egwene was little, barely ten, 528 00:40:01,820 --> 00:40:05,990 her parents brought her to us, the Old Wisdom and I. 529 00:40:06,070 --> 00:40:09,160 She had an infection already set into her muscles. 530 00:40:10,660 --> 00:40:12,410 They were cramping so badly 531 00:40:12,490 --> 00:40:15,290 that her legs were bent backwards on themselves. 532 00:40:15,370 --> 00:40:18,380 That's why they call it breakbone fever. 533 00:40:18,460 --> 00:40:21,380 Usually before the person dies, 534 00:40:21,460 --> 00:40:24,800 they snap their own legs and arms in half. 535 00:40:26,800 --> 00:40:29,680 The Old Wisdom, she, um... 536 00:40:29,760 --> 00:40:31,720 she didn't know what to do. 537 00:40:34,100 --> 00:40:37,640 So she started making a tea to ease her passing. 538 00:40:38,900 --> 00:40:40,610 But I couldn't. 539 00:40:42,020 --> 00:40:44,030 So I took Egwene's hands, 540 00:40:44,110 --> 00:40:47,360 and she held on so tight. 541 00:40:47,450 --> 00:40:50,910 She looked at me and she said, "I'm not ready." 542 00:40:53,490 --> 00:40:55,500 She was so small. 543 00:40:57,000 --> 00:40:58,960 She just lay there the whole night 544 00:40:59,040 --> 00:41:01,420 while her own body tried to break itself in half. 545 00:41:02,880 --> 00:41:05,510 And she didn't cry. [chuckles, sniffles] 546 00:41:05,590 --> 00:41:08,010 Not once. 547 00:41:08,090 --> 00:41:11,340 And she refused the Wisdom's tea. 548 00:41:14,720 --> 00:41:17,980 In the morning, the fever had broken. 549 00:41:18,980 --> 00:41:20,730 Not her. 550 00:41:23,770 --> 00:41:25,690 Sounds about right. 551 00:41:29,860 --> 00:41:33,780 Egwene is many things, but above all else, 552 00:41:33,870 --> 00:41:35,620 she's unbreakable. 553 00:41:48,880 --> 00:41:51,890 [straining] 554 00:41:53,760 --> 00:41:56,560 - [panting] - Egwene, stop. 555 00:42:00,390 --> 00:42:02,690 [Egwene panting] 556 00:42:02,770 --> 00:42:05,520 If it has to be one of us, it should be me. 557 00:42:07,150 --> 00:42:08,360 No. 558 00:42:08,440 --> 00:42:09,610 [straining] 559 00:42:10,860 --> 00:42:12,860 This is what I deserve. 560 00:42:14,620 --> 00:42:16,160 Laila. 561 00:42:16,240 --> 00:42:18,540 - I killed her. - No. 562 00:42:18,620 --> 00:42:20,290 No, Laila's death was not your fault. 563 00:42:20,370 --> 00:42:23,120 Yes, it was! 564 00:42:25,340 --> 00:42:28,380 We were fighting them off together. 565 00:42:28,460 --> 00:42:30,260 The Trollocs. 566 00:42:31,300 --> 00:42:33,260 Then I killed one. 567 00:42:36,100 --> 00:42:38,970 But then I heard another from behind me, 568 00:42:39,060 --> 00:42:41,520 and I swung with all my strength. 569 00:42:46,360 --> 00:42:48,230 But it was her. 570 00:42:49,900 --> 00:42:52,740 My own hands. 571 00:42:53,780 --> 00:42:55,410 My own ax. 572 00:42:58,620 --> 00:43:00,540 [crying] I killed her. 573 00:43:02,790 --> 00:43:04,830 I killed my wife. 574 00:43:09,250 --> 00:43:11,420 This is what I deserve. 575 00:43:12,920 --> 00:43:14,510 [whispers] No. 576 00:43:19,140 --> 00:43:21,060 Have we reached a decision? 577 00:43:22,180 --> 00:43:24,690 [breath shudders] 578 00:43:24,770 --> 00:43:26,600 [panting softly] 579 00:43:28,230 --> 00:43:29,860 Very well. 580 00:43:29,940 --> 00:43:32,150 No decision is still a decision. 581 00:43:33,190 --> 00:43:35,610 Eventually, the boy will bleed out. 582 00:43:40,620 --> 00:43:43,870 It was an accident, Perrin. 583 00:43:43,960 --> 00:43:44,910 Not your fault. 584 00:43:45,000 --> 00:43:47,040 [screaming] 585 00:43:47,130 --> 00:43:48,670 [Egwene] And it may take you your whole life 586 00:43:48,750 --> 00:43:51,590 - to realize that, but you will. - [barking, howling in distance] 587 00:43:51,670 --> 00:43:53,510 [Perrin screaming] 588 00:43:53,590 --> 00:43:55,470 I promise. 589 00:43:55,550 --> 00:43:57,470 [gasps softly] 590 00:43:57,550 --> 00:43:58,850 You will. 591 00:43:58,930 --> 00:44:02,140 [Perrin screams, whimpers] 592 00:44:04,810 --> 00:44:08,440 No. Egwene, no! 593 00:44:08,520 --> 00:44:09,980 [Perrin panting] 594 00:44:10,070 --> 00:44:11,690 Drift. 595 00:44:14,030 --> 00:44:16,650 Just drift. 596 00:44:16,740 --> 00:44:18,110 Ah. 597 00:44:18,200 --> 00:44:20,030 There you are. 598 00:44:21,830 --> 00:44:24,160 [exhales] 599 00:44:24,250 --> 00:44:26,250 [panting] 600 00:44:30,710 --> 00:44:32,710 [whirring] 601 00:44:39,800 --> 00:44:41,220 [Egwene gasps] 602 00:44:44,100 --> 00:44:47,270 You'll find me harder to kill than that, girl. 603 00:44:47,350 --> 00:44:49,350 Especially with a flame so small. 604 00:44:49,440 --> 00:44:51,360 [sizzling] 605 00:44:51,440 --> 00:44:54,730 In truth, I was expecting more. 606 00:44:55,440 --> 00:44:58,070 [growling] 607 00:44:59,990 --> 00:45:01,320 Light protect me. 608 00:45:01,410 --> 00:45:03,160 [low growling] 609 00:45:04,700 --> 00:45:06,370 [Valda] What are you?! 610 00:45:07,790 --> 00:45:09,330 [grunts] 611 00:45:10,580 --> 00:45:14,340 [clamoring, yelling outside] 612 00:45:14,420 --> 00:45:15,960 - [dogs barking] - [Perrin] Let's go. 613 00:45:21,680 --> 00:45:23,600 [yelling] 614 00:45:24,810 --> 00:45:25,930 [gasps] 615 00:45:27,390 --> 00:45:28,730 [man] Keep moving! 616 00:45:28,810 --> 00:45:31,230 [man screaming] 617 00:45:31,310 --> 00:45:32,860 You two, stop. 618 00:45:33,770 --> 00:45:34,690 - [growling] - [yells] 619 00:45:34,770 --> 00:45:35,820 [gasps] 620 00:45:36,690 --> 00:45:38,190 Come on. Come on. 621 00:45:39,990 --> 00:45:41,570 [growling] 622 00:45:42,620 --> 00:45:44,490 [barks, growls] 623 00:45:44,580 --> 00:45:46,910 - He won't hurt us. - How do you know? 624 00:45:51,210 --> 00:45:52,830 Come on. Go. 625 00:46:03,050 --> 00:46:05,760 You heading to bed, sister? 626 00:46:05,850 --> 00:46:07,970 I'm surprised you remember where your chamber is. 627 00:46:08,060 --> 00:46:09,850 How long has it been? Two years? 628 00:46:09,930 --> 00:46:11,940 [Moiraine chuckles softly] 629 00:46:12,020 --> 00:46:15,480 And to return with such a prize. 630 00:46:15,570 --> 00:46:17,690 Where is Nynaeve? 631 00:46:20,150 --> 00:46:22,740 Safely hidden away, I assume. 632 00:46:22,820 --> 00:46:26,490 No doubt she's resting after her long journey. 633 00:46:33,790 --> 00:46:36,340 You look a little worse for wear, too. 634 00:46:42,840 --> 00:46:45,640 You know, the trouble with... 635 00:46:45,720 --> 00:46:48,220 always coming and going, Moiraine, 636 00:46:48,310 --> 00:46:50,270 is that when Nynaeve becomes a Novice-- 637 00:46:50,350 --> 00:46:52,640 and despite her distressing mistrust 638 00:46:52,730 --> 00:46:56,770 of Aes Sedai, she will become a Novice-- 639 00:46:56,860 --> 00:47:00,150 you won't be here to guide her. 640 00:47:01,900 --> 00:47:03,450 A girl with her raw talent 641 00:47:03,530 --> 00:47:05,110 and lack of control will need mentoring. 642 00:47:05,200 --> 00:47:07,120 And you think she will choose Red? 643 00:47:07,200 --> 00:47:08,910 The Wisdom of the Two Rivers, 644 00:47:08,990 --> 00:47:10,870 after her first channeling healed the dying? 645 00:47:10,950 --> 00:47:13,290 Mm. Our Yellow sisters will be desperate 646 00:47:13,370 --> 00:47:14,920 to get their hands on her, it's true. 647 00:47:15,000 --> 00:47:16,750 [Moiraine] Hmm. 648 00:47:17,920 --> 00:47:20,460 But there's a certain... 649 00:47:20,550 --> 00:47:22,920 force of will she cannot hide. 650 00:47:23,970 --> 00:47:25,890 A sense that the world would be better 651 00:47:25,970 --> 00:47:28,680 if everyone obeyed the rules. 652 00:47:28,760 --> 00:47:30,520 Her rules. 653 00:47:31,560 --> 00:47:32,930 One thing she doesn't share, though, 654 00:47:33,020 --> 00:47:35,650 - is your contempt for men. - [chuckles] 655 00:47:35,730 --> 00:47:38,230 So I suggest you look for converts elsewhere. 656 00:47:48,700 --> 00:47:50,910 [Lan] Not many people still make offerings 657 00:47:50,990 --> 00:47:53,080 to ward off the Forsaken. 658 00:47:54,120 --> 00:47:56,620 These belonged to my mother. 659 00:47:56,710 --> 00:48:00,500 The only thing left in her house when she died. 660 00:48:00,590 --> 00:48:03,510 And who are you trying to keep away? 661 00:48:03,590 --> 00:48:07,180 [Stepin] Ishamael... 662 00:48:07,260 --> 00:48:09,050 Father of Lies. 663 00:48:10,560 --> 00:48:12,810 I need to see clearly now. 664 00:48:12,890 --> 00:48:14,890 I need to see the truth. 665 00:48:18,060 --> 00:48:19,980 Do you believe any of it? 666 00:48:20,060 --> 00:48:22,940 Think they can still touch our world? 667 00:48:23,030 --> 00:48:25,900 [Lan] The Forsaken sold their souls to the Dark One 668 00:48:25,990 --> 00:48:28,110 for eternal life. 669 00:48:29,450 --> 00:48:31,870 Even if the last Dragon sealed them away... 670 00:48:33,660 --> 00:48:36,540 - Eternity's a very long time. - Hmm. 671 00:48:36,620 --> 00:48:38,460 [whispers] A very long time. 672 00:48:43,170 --> 00:48:45,510 Hey. 673 00:48:45,590 --> 00:48:47,590 Enough of this. 674 00:48:48,720 --> 00:48:51,140 - [sighs] - I'll stay with you till morning. 675 00:48:54,470 --> 00:48:56,930 [Moiraine] Do you think Stepin will accept your offer? 676 00:48:57,980 --> 00:48:59,730 I don't know. 677 00:49:01,230 --> 00:49:03,520 When a Warder loses his Aes Sedai, 678 00:49:03,610 --> 00:49:06,070 the pain is so deep. 679 00:49:06,150 --> 00:49:09,820 It's almost like he's swallowed her death. 680 00:49:15,410 --> 00:49:18,410 I read once there's a way to release the bond. 681 00:49:19,870 --> 00:49:21,710 Oh. 682 00:49:24,050 --> 00:49:26,340 There, now, sister. 683 00:49:26,420 --> 00:49:28,130 Don't do that. 684 00:49:28,220 --> 00:49:31,340 Lan has nothing to worry about. 685 00:49:33,220 --> 00:49:36,640 You'll be here with us a long time yet. 686 00:49:41,600 --> 00:49:44,400 What have you been doing out there all these years? 687 00:49:46,860 --> 00:49:49,150 Now, unless you've made it a habit 688 00:49:49,240 --> 00:49:51,160 to use this as your dining room, 689 00:49:51,240 --> 00:49:53,990 I'm assuming you have a reason for coming. 690 00:49:55,700 --> 00:49:59,250 I got word that the Amyrlin's returning from Caemlyn. 691 00:49:59,330 --> 00:50:01,870 She's summoned us to the Hall... 692 00:50:01,960 --> 00:50:03,960 to answer for Logain. 693 00:50:05,800 --> 00:50:08,550 She's out for blood, looking for someone to blame. 694 00:50:09,590 --> 00:50:12,260 Siuan Sanche is many things... 695 00:50:12,340 --> 00:50:15,760 [sighs] but she's never turned on a sister without cause. 696 00:50:17,390 --> 00:50:22,270 Moiraine, this place isn't what it was when you left. 697 00:50:22,350 --> 00:50:27,530 You're one of the only sisters strong enough to challenge her. 698 00:50:27,610 --> 00:50:29,940 But I have no designs on the Seat. 699 00:50:30,030 --> 00:50:31,900 I never have. 700 00:50:31,990 --> 00:50:36,530 No one has any idea what you have designs on. 701 00:50:37,580 --> 00:50:40,120 Liandrin's strength is growing. 702 00:50:40,200 --> 00:50:42,670 More and more sisters are listening to her, 703 00:50:42,750 --> 00:50:44,880 and not just the Reds. 704 00:50:45,920 --> 00:50:47,960 All I'm saying is, 705 00:50:48,050 --> 00:50:50,170 for someone who's rarely in the Tower, 706 00:50:50,260 --> 00:50:54,220 you have two very powerful enemies here. 707 00:50:55,550 --> 00:50:57,310 Be careful, my friend. 708 00:51:00,060 --> 00:51:01,850 Thank you for the warning. 709 00:51:12,780 --> 00:51:16,070 One day, you'll have to trust someone with your secrets, 710 00:51:16,160 --> 00:51:18,280 or they'll scour you from the inside out 711 00:51:18,370 --> 00:51:21,660 and leave you bare as this room. 712 00:51:25,880 --> 00:51:27,670 Good night, Moiraine. 713 00:51:29,920 --> 00:51:31,550 [door opens] 714 00:51:33,220 --> 00:51:34,930 [door closes] 715 00:51:56,990 --> 00:51:59,030 Well... 716 00:51:59,120 --> 00:52:02,120 maybe when I'm bonded with Alanna and... 717 00:52:02,200 --> 00:52:04,540 feel her bond to... 718 00:52:04,620 --> 00:52:07,880 Ihvon and Maksim, but... 719 00:52:07,960 --> 00:52:10,670 still... 720 00:52:10,750 --> 00:52:14,010 I don't know, I've, uh... 721 00:52:14,090 --> 00:52:16,720 never been with a man. 722 00:52:18,090 --> 00:52:19,680 - Two men. - [chuckles softly] 723 00:52:19,760 --> 00:52:21,970 Certainly not two men. 724 00:52:22,060 --> 00:52:25,060 But hey, there's a first time for everything. 725 00:52:25,140 --> 00:52:27,810 Well, you're... you're assuming they want you. 726 00:52:27,900 --> 00:52:29,270 [laughs] What's not to want? 727 00:52:29,360 --> 00:52:32,440 Huh? [chuckles] 728 00:52:37,990 --> 00:52:39,990 Tell me about the Wisdom. 729 00:52:41,240 --> 00:52:43,490 Nothing to tell. 730 00:52:43,580 --> 00:52:45,620 Because you've never been a talker. 731 00:52:45,710 --> 00:52:47,670 But I have eyes. 732 00:52:49,210 --> 00:52:51,500 She touched the One Power for the first time 733 00:52:51,590 --> 00:52:52,920 to save your life. 734 00:52:53,000 --> 00:52:54,960 And barely spoken to me since. 735 00:52:55,050 --> 00:52:58,010 She's stubborn. Knows her own mind. 736 00:53:00,090 --> 00:53:02,470 Knows she's falling for you. 737 00:53:02,560 --> 00:53:04,560 That's a bad idea for her. 738 00:53:04,640 --> 00:53:07,100 [Stepin] Love's usually a bad idea. 739 00:53:07,180 --> 00:53:11,440 Still, we allow it to happen, or... 740 00:53:11,520 --> 00:53:13,940 this life would be intolerable. 741 00:53:16,070 --> 00:53:18,070 Well, I can tolerate a lot. 742 00:53:20,700 --> 00:53:22,410 I know. 743 00:53:26,620 --> 00:53:28,160 [birds chirping] 744 00:53:28,250 --> 00:53:30,250 [bell tolling] 745 00:53:30,330 --> 00:53:32,340 [dog barking] 746 00:53:42,390 --> 00:53:44,390 [bell continues tolling] 747 00:53:53,110 --> 00:53:55,480 [indistinct chatter in distance] 748 00:53:56,530 --> 00:53:58,530 [sighs] 749 00:54:19,470 --> 00:54:22,470 - [sets paper down] - [sighs] 750 00:54:30,850 --> 00:54:32,190 [gasps] 751 00:55:57,100 --> 00:55:59,110 [deep, dirgelike chanting] 752 00:56:03,820 --> 00:56:06,410 Al'Lan Mandragoran. 753 00:56:18,460 --> 00:56:20,130 Lay your hand on him. 754 00:56:29,430 --> 00:56:31,850 Relieve us of our grief. 755 00:56:34,310 --> 00:56:35,980 [chanting stops] 756 00:57:04,590 --> 00:57:06,590 [takes deep breath] 757 00:57:11,640 --> 00:57:14,640 [rhythmic chest pounding continues] 758 00:57:40,170 --> 00:57:42,420 [yells] 759 00:57:50,130 --> 00:57:52,510 [yells] 760 00:57:55,640 --> 00:57:57,520 [crying] 761 00:58:01,440 --> 00:58:03,190 [Lan grunts] 762 00:58:05,820 --> 00:58:08,820 [yelling] 763 00:58:10,280 --> 00:58:13,280 [pounding fading]51808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.