Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:09,090
Have you ever been in battle?
2
00:00:09,180 --> 00:00:11,300
Picked up a weapon? A sword?
3
00:00:11,390 --> 00:00:13,140
Bow and arrow? An ax?
4
00:00:13,220 --> 00:00:15,140
[grunting]
5
00:00:15,220 --> 00:00:16,600
[panting]
6
00:00:16,680 --> 00:00:19,230
[Valda] They say the White Tower
dispatched eight sisters
7
00:00:19,310 --> 00:00:21,060
to deal with Logain's army.
8
00:00:21,150 --> 00:00:23,940
I will not forget your faces
should we meet again.
9
00:00:24,020 --> 00:00:26,070
[Thom] Mat's got
all the signs, lad.
10
00:00:26,150 --> 00:00:28,400
The Dark One
corrupted the One Power
11
00:00:28,490 --> 00:00:30,990
so men couldn't use it
without going mad.
12
00:00:31,070 --> 00:00:32,410
I see you.
13
00:00:32,490 --> 00:00:34,490
[grunting]
14
00:00:37,200 --> 00:00:41,040
You are exactly what I thought
you were, Wisdom al'Meara.
15
00:00:41,130 --> 00:00:44,130
[Stepin] No bond is closer than
an Aes Sedai and her Warder.
16
00:00:45,550 --> 00:00:47,720
[yells]
17
00:00:47,800 --> 00:00:48,970
[Nynaeve] I've heard
about the bond.
18
00:00:49,050 --> 00:00:50,930
That you feel what she feels.
19
00:00:51,010 --> 00:00:52,720
- [grunting]
- [screams]
20
00:00:54,810 --> 00:00:56,060
[gasping]
21
00:00:56,140 --> 00:00:58,270
- No!
- [groans]
22
00:01:04,650 --> 00:01:06,650
[wind whistling]
23
00:01:36,100 --> 00:01:38,100
[wind whistling softly]
24
00:02:25,190 --> 00:02:28,070
[takes deep breath]
25
00:02:57,050 --> 00:02:59,560
May the last embrace
of the mother welcome you home.
26
00:03:03,430 --> 00:03:05,440
[breath trembles]
27
00:05:13,310 --> 00:05:15,320
[birds chirping]
28
00:05:25,160 --> 00:05:27,160
[horse neighs]
29
00:05:31,370 --> 00:05:33,380
[horse huffs]
30
00:05:43,340 --> 00:05:45,260
[Lan] A long time
since we've been home.
31
00:05:45,350 --> 00:05:47,350
[Moiraine] Do you still
think of it as home?
32
00:05:47,430 --> 00:05:49,020
Don't you?
33
00:05:49,100 --> 00:05:50,810
This saddle is home.
34
00:05:50,890 --> 00:05:53,600
This cloak. These boots.
35
00:05:53,690 --> 00:05:55,810
This brooding man at my side.
36
00:05:55,900 --> 00:05:58,230
[Lan chuckles]
37
00:06:00,740 --> 00:06:02,070
[Moiraine] Is she ready
for what's waiting
38
00:06:02,150 --> 00:06:03,200
in the White City?
39
00:06:03,280 --> 00:06:04,870
[Lan] You think she talks to me?
40
00:06:04,950 --> 00:06:07,490
She eats every night
at the Warders' fire.
41
00:06:09,910 --> 00:06:13,580
She's worried, about Stepin.
42
00:06:13,670 --> 00:06:15,710
Warders are not supposed
to outlive their Aes Sedai.
43
00:06:18,460 --> 00:06:20,670
Stepin's a strong man.
44
00:06:20,760 --> 00:06:23,220
He'll deliver her ring
to the Tower.
45
00:06:30,560 --> 00:06:32,350
You think the other four
are already there?
46
00:06:32,430 --> 00:06:34,650
If they are, we'll find them.
47
00:06:35,690 --> 00:06:38,440
And if they aren't...
48
00:06:38,520 --> 00:06:40,900
well, we'll find them.
49
00:06:56,960 --> 00:06:59,670
[panting]
50
00:07:01,920 --> 00:07:04,550
[indistinct shouting]
51
00:07:04,630 --> 00:07:06,510
Watch it, you piece of sh...
52
00:07:13,520 --> 00:07:15,020
[sniffs]
53
00:07:20,110 --> 00:07:22,650
Mate, you all right?
54
00:07:22,730 --> 00:07:26,700
Will you stop looking at me
like you're my bloody wet nurse.
55
00:07:26,780 --> 00:07:28,990
Just tired.
56
00:07:29,070 --> 00:07:31,620
A month without a warm bed
will do that.
57
00:07:34,660 --> 00:07:36,710
That mountain.
58
00:07:36,790 --> 00:07:38,460
What?
59
00:07:39,500 --> 00:07:41,090
[Rand] I don't know.
60
00:07:41,170 --> 00:07:43,050
I think I've seen it before.
61
00:08:09,700 --> 00:08:12,200
Tar Valon.
62
00:08:12,280 --> 00:08:14,290
[lively chatter]
63
00:08:37,680 --> 00:08:40,690
[indistinct chatter]
64
00:08:45,320 --> 00:08:47,110
Blood and ashes.
65
00:08:51,410 --> 00:08:53,330
[birds chirping]
66
00:08:54,370 --> 00:08:55,790
Can I have one?
67
00:08:55,870 --> 00:08:57,450
Thank you.
68
00:09:00,750 --> 00:09:02,420
What is it?
69
00:09:02,500 --> 00:09:04,170
Mmm. Don't know.
70
00:09:04,250 --> 00:09:06,130
It tastes good, though.
71
00:09:06,210 --> 00:09:08,420
Not hungry. You have it.
72
00:09:14,550 --> 00:09:16,390
Should be down there.
73
00:09:16,470 --> 00:09:18,810
Thom told me about this place.
74
00:09:18,890 --> 00:09:21,350
The innkeeper was
an old friend of his.
75
00:09:21,440 --> 00:09:23,810
I'll give you one for this,
one for the other one.
76
00:09:23,900 --> 00:09:26,320
Thought we were going
to the White Tower.
77
00:09:28,440 --> 00:09:30,070
Yeah, we will.
78
00:09:30,150 --> 00:09:32,240
But first, we need to rest
and clean up.
79
00:09:32,320 --> 00:09:34,570
Think they'll let us in
looking like this? [chuckles]
80
00:09:34,660 --> 00:09:36,660
[melodic whistling]
81
00:09:40,250 --> 00:09:42,250
[whistling continues]
82
00:09:43,330 --> 00:09:45,250
I can't believe a night here
is more expensive
83
00:09:45,340 --> 00:09:47,800
than a month
at the Winespring Inn.
84
00:09:47,880 --> 00:09:49,550
[sighs]
85
00:09:49,630 --> 00:09:51,170
[Mat] Better than the road.
86
00:09:51,260 --> 00:09:52,430
[door closes]
87
00:09:55,640 --> 00:09:57,140
[groans]
88
00:10:06,900 --> 00:10:08,900
[exhales]
89
00:10:11,950 --> 00:10:14,110
Tell me again.
90
00:10:14,200 --> 00:10:15,780
Mat...
91
00:10:15,870 --> 00:10:17,660
[Mat] The little girl...
92
00:10:17,740 --> 00:10:21,120
- on the farm...
- It wasn't you, Mat.
93
00:10:21,200 --> 00:10:22,290
It wasn't you.
94
00:10:22,370 --> 00:10:24,120
Thom and I both saw it.
95
00:10:24,210 --> 00:10:26,210
Thom's not here.
96
00:10:29,840 --> 00:10:32,630
Thom's dead.
97
00:10:33,680 --> 00:10:35,390
Then please believe me.
98
00:10:36,550 --> 00:10:38,350
It was the Fade.
99
00:10:39,390 --> 00:10:42,180
You know you didn't kill
that family.
100
00:10:42,270 --> 00:10:45,270
You would never hurt
that little girl.
101
00:11:06,120 --> 00:11:07,830
This is the Warders' quarters.
102
00:11:07,920 --> 00:11:09,630
This is the safest place
in the Tower
103
00:11:09,710 --> 00:11:11,840
to stay away from the sisters
we traveled with.
104
00:11:11,920 --> 00:11:13,630
When the Amyrlin Seat arrives...
105
00:11:13,720 --> 00:11:15,430
I don't care
about the Amyrlin Seat
106
00:11:15,510 --> 00:11:16,840
or your Tower politics.
107
00:11:17,890 --> 00:11:21,140
I told you,
I care about my people.
108
00:11:21,220 --> 00:11:23,230
And you said they'd be here,
so where are they?
109
00:11:23,310 --> 00:11:25,060
I have eyes and ears
watching every gate
110
00:11:25,140 --> 00:11:27,230
and every wall in the city.
111
00:11:27,310 --> 00:11:29,820
If they've arrived, I'll know.
112
00:11:29,900 --> 00:11:32,230
But will you tell me?
113
00:11:34,150 --> 00:11:35,950
Maybe I'll have a look
around town myself.
114
00:11:36,030 --> 00:11:38,280
[Moiraine] Do not underestimate
the women in this Tower.
115
00:11:38,370 --> 00:11:41,080
Each of them has her own goal,
her own agenda,
116
00:11:41,160 --> 00:11:43,290
her own pride and ambition.
117
00:11:44,330 --> 00:11:46,920
As powerful as you are,
these women have spent decades
118
00:11:47,000 --> 00:11:50,130
honing their strengths,
masking their weaknesses.
119
00:11:50,210 --> 00:11:52,170
And when news spreads
of your presence here--
120
00:11:52,250 --> 00:11:53,550
which it will--
121
00:11:53,630 --> 00:11:56,550
you'll be expected to become
a Novice immediately.
122
00:11:56,630 --> 00:11:58,840
And if you're not careful,
those Tower politics
123
00:11:58,930 --> 00:12:00,300
will eat you alive.
124
00:12:02,350 --> 00:12:05,850
If I'm as powerful
as you say I am...
125
00:12:05,930 --> 00:12:09,900
maybe it's you, Aes Sedai,
who shouldn't underestimate me.
126
00:12:24,830 --> 00:12:27,410
It's all right to be afraid.
127
00:12:28,960 --> 00:12:32,090
You reached out
and you touched the Source.
128
00:12:32,170 --> 00:12:36,170
You saw how small you are
in comparison to it.
129
00:12:37,220 --> 00:12:38,510
And how great you are
130
00:12:38,590 --> 00:12:41,890
in comparison
to those you've always loved.
131
00:12:41,970 --> 00:12:44,890
And now you're wondering:
132
00:12:44,970 --> 00:12:47,680
how do you fit into the world?
133
00:12:47,770 --> 00:12:50,270
Can you ever go back
to being who you were?
134
00:12:53,440 --> 00:12:57,320
I know because I felt it,
too, the first time.
135
00:12:59,030 --> 00:13:00,990
And the answer is no.
136
00:13:02,030 --> 00:13:04,620
You'll never be the same.
137
00:13:04,700 --> 00:13:07,910
But it's time that you saw that
for the gift it is.
138
00:13:10,290 --> 00:13:12,210
Now, stay here.
139
00:13:12,290 --> 00:13:14,210
Do not speak to anyone.
140
00:13:14,290 --> 00:13:16,960
And I will try and protect you
as best I can.
141
00:13:23,140 --> 00:13:26,430
And when I've found
your friends...
142
00:13:26,520 --> 00:13:28,560
I will bring you to them.
143
00:13:32,480 --> 00:13:34,770
[door closes]
144
00:13:40,280 --> 00:13:42,280
[lively, indistinct chatter]
145
00:13:49,620 --> 00:13:52,620
- [horse neighs]
- [dog barking]
146
00:13:56,340 --> 00:13:58,960
[whining]
147
00:14:01,930 --> 00:14:04,140
It's a little hypocritical,
you know.
148
00:14:04,220 --> 00:14:05,720
What is?
149
00:14:05,800 --> 00:14:07,350
Preaching nonviolence
150
00:14:07,430 --> 00:14:09,220
and then letting
your pets slaughter
151
00:14:09,310 --> 00:14:12,440
- anything you come across.
- [barking]
152
00:14:12,520 --> 00:14:14,560
Violence is in us all.
153
00:14:14,650 --> 00:14:16,610
The Way of the Leaf
isn't about denying that.
154
00:14:16,690 --> 00:14:18,860
It's about accepting it.
155
00:14:18,940 --> 00:14:20,740
Maybe.
156
00:14:20,820 --> 00:14:24,990
But one more turnip curry,
and I'll be joining the dogs.
157
00:14:26,990 --> 00:14:28,540
What are you two talking about?
158
00:14:28,620 --> 00:14:30,540
- You. Obviously.
- [laughs]
159
00:14:30,620 --> 00:14:32,120
Only good things.
160
00:14:33,160 --> 00:14:35,080
Did you see?
161
00:14:35,170 --> 00:14:36,960
The White Tower.
162
00:14:40,800 --> 00:14:42,510
We made it.
163
00:14:43,550 --> 00:14:44,970
You think they're there already?
164
00:14:48,430 --> 00:14:50,140
I do.
165
00:14:50,220 --> 00:14:52,980
Seems you won't have to suffer
through turnip curry
166
00:14:53,060 --> 00:14:55,190
- much longer.
- [horses neighing]
167
00:14:55,270 --> 00:14:57,400
- [man] Whoa!
- What's going on?
168
00:14:57,480 --> 00:15:00,230
- Why are we stopping?
- [dogs barking]
169
00:15:05,700 --> 00:15:07,700
[Ila] The false Dragon.
170
00:15:07,780 --> 00:15:09,990
Don't know anything about him,
171
00:15:10,080 --> 00:15:12,750
but we've been in the grass
for months now.
172
00:15:19,540 --> 00:15:21,880
[Valda] Those two.
Bring them to me.
173
00:15:21,960 --> 00:15:25,340
[Ila] You can't just take
our people.
174
00:15:25,430 --> 00:15:27,340
They're not your people.
175
00:15:27,430 --> 00:15:31,260
They've eaten our food
and shared our fire.
176
00:15:34,850 --> 00:15:37,480
Do you want your new friends
to suffer?
177
00:15:37,560 --> 00:15:39,810
[Ila] If they don't wish
to go with you,
178
00:15:39,900 --> 00:15:41,940
you can't have them.
179
00:15:42,030 --> 00:15:43,610
[Valda] I can't?
180
00:15:43,690 --> 00:15:46,660
That's a strange word to be
coming out of a Tinker's mouth.
181
00:15:47,700 --> 00:15:51,080
And how exactly
do you plan on stopping me?
182
00:15:54,830 --> 00:15:57,210
- [horses neighing]
- [dogs barking]
183
00:16:00,670 --> 00:16:04,840
The Way of the Leaf
against the Way of the Light.
184
00:16:04,920 --> 00:16:06,130
Hmm.
185
00:16:07,550 --> 00:16:10,140
[people gasping, murmuring]
186
00:16:12,640 --> 00:16:14,310
Hurry. This way.
187
00:16:18,850 --> 00:16:21,820
You can cover the Light
188
00:16:21,900 --> 00:16:23,900
with the palm of a child's hand,
189
00:16:23,980 --> 00:16:26,990
but a Leaf,
even if you crush it, bury it,
190
00:16:27,070 --> 00:16:30,870
burn it, it becomes a part
of the earth...
191
00:16:30,950 --> 00:16:32,620
and the air.
192
00:16:40,500 --> 00:16:43,040
[screaming, shouting]
193
00:16:45,630 --> 00:16:47,720
We can't just leave them!
194
00:16:47,800 --> 00:16:50,680
Whitecloaks may be bastards,
but they won't kill Tuatha'an.
195
00:16:50,760 --> 00:16:52,930
Come on, hurry.
196
00:16:58,350 --> 00:16:59,890
Come on, this way.
197
00:16:59,980 --> 00:17:02,520
There's a village nearby
who've always been good to us.
198
00:17:05,360 --> 00:17:08,280
[Egwene] Aah! Aram! Aram!
199
00:17:08,360 --> 00:17:11,410
[horse neighing]
200
00:17:18,830 --> 00:17:22,250
[lively, indistinct chatter
in distance]
201
00:17:26,840 --> 00:17:28,970
The Karaethon Cycle.
202
00:17:30,130 --> 00:17:33,220
[Loial] Oh.
I didn't even hear you come in.
203
00:17:34,300 --> 00:17:37,220
- [gasps] Stay back!
- [chuckles] Oh, dear.
204
00:17:37,310 --> 00:17:39,640
You humans are very excitable.
205
00:17:39,730 --> 00:17:42,190
My first day in Tar Valon,
206
00:17:42,270 --> 00:17:44,860
I could not believe the uproar.
207
00:17:44,940 --> 00:17:47,320
Children cried, women screamed,
208
00:17:47,400 --> 00:17:50,950
and a mob chased me
all the way across the city,
209
00:17:51,030 --> 00:17:52,910
waving knives.
210
00:17:52,990 --> 00:17:56,330
I'm afraid I was almost
beginning to get a little upset.
211
00:17:56,410 --> 00:18:00,660
I tell you, it was not for this
I left the Stedding.
212
00:18:02,210 --> 00:18:03,750
Stedding?
213
00:18:03,830 --> 00:18:05,170
You're an ogre?
214
00:18:05,250 --> 00:18:07,130
Ogier.
215
00:18:07,210 --> 00:18:09,550
Loial, son of Arent,
son of Halan.
216
00:18:09,630 --> 00:18:11,380
And who are you?
217
00:18:12,720 --> 00:18:14,840
Rand.
218
00:18:14,930 --> 00:18:16,300
Rand al'Thor.
219
00:18:16,390 --> 00:18:20,140
Your name sings in my ears,
Rand al'Thor.
220
00:18:20,230 --> 00:18:23,520
[chuckles] It is quite exciting
to meet an Aielman.
221
00:18:23,600 --> 00:18:25,400
I've read much of your people.
222
00:18:25,480 --> 00:18:27,610
I'm not an Aielman.
223
00:18:27,690 --> 00:18:30,820
Really? Red hair is
one of the few physical traits
224
00:18:30,900 --> 00:18:33,110
that can help you work out
where a human is from.
225
00:18:33,200 --> 00:18:34,990
I'm from the Two Rivers.
226
00:18:35,070 --> 00:18:37,200
An Aielman from the Two Rivers?
227
00:18:37,280 --> 00:18:39,160
I'm not an Aielman.
228
00:18:39,240 --> 00:18:41,040
An Aielman from the Two Rivers
229
00:18:41,120 --> 00:18:44,170
who insists that
he is not an Aielman.
230
00:18:44,250 --> 00:18:46,580
That is very odd.
231
00:18:46,670 --> 00:18:48,670
I like oddities.
232
00:18:53,380 --> 00:18:55,390
You know this book?
233
00:18:57,430 --> 00:18:59,140
Yes.
234
00:18:59,220 --> 00:19:02,680
Why would The Travels of
Jain Farstrider make you sad?
235
00:19:02,770 --> 00:19:04,690
It's a first-class adventure.
236
00:19:04,770 --> 00:19:06,440
No, I...
237
00:19:07,730 --> 00:19:10,650
A girl I know used to read
this book every day.
238
00:19:10,730 --> 00:19:13,950
- Thought she was Jain herself
reincarnated.
- [chuckles]
239
00:19:14,030 --> 00:19:16,240
Well, that would be
quite unlikely.
240
00:19:16,320 --> 00:19:17,700
With all the humans all...
241
00:19:17,780 --> 00:19:20,080
It's just something
she thought, you know.
242
00:19:20,160 --> 00:19:23,370
I see. I forget how frivolous
you humans can be
243
00:19:23,450 --> 00:19:24,710
with your thoughts.
244
00:19:24,790 --> 00:19:27,080
Where is she now, this girl?
245
00:19:27,170 --> 00:19:28,710
Or is she a woman?
246
00:19:28,790 --> 00:19:30,960
You age so quickly.
247
00:19:31,050 --> 00:19:32,670
I'm not sure.
248
00:19:32,760 --> 00:19:34,300
I came to Tar Valon
249
00:19:34,380 --> 00:19:36,470
because she was heading
to the White Tower,
250
00:19:36,550 --> 00:19:38,180
- but...
- [bell clanging]
251
00:19:38,260 --> 00:19:39,760
What's going on?
252
00:19:39,850 --> 00:19:42,930
[Loial] The Aes Sedai
are returning from battle
253
00:19:43,020 --> 00:19:45,730
with the false Dragon,
parading him through the streets
254
00:19:45,810 --> 00:19:48,650
to show the people
the dangers of madness
255
00:19:48,730 --> 00:19:50,320
and hunger for power.
256
00:19:50,400 --> 00:19:51,770
How far a man can...
257
00:19:51,860 --> 00:19:54,490
- Sorry, I-I've got to go.
- To the procession?
258
00:19:54,570 --> 00:19:56,570
I'll come with you.
259
00:19:56,650 --> 00:19:58,740
Just give me a moment
to gather my things.
260
00:19:58,820 --> 00:20:00,580
I'll see you out there.
261
00:20:01,620 --> 00:20:04,660
Always in such a rush,
these humans.
262
00:20:04,750 --> 00:20:07,290
Never taking time
to properly prepare
263
00:20:07,370 --> 00:20:09,170
for what they're walking into.
264
00:20:09,250 --> 00:20:10,420
[chuckles]
265
00:20:10,500 --> 00:20:13,710
- [indistinct chatter]
- [percussion playing]
266
00:20:29,440 --> 00:20:31,440
[man chuckling]
267
00:20:37,280 --> 00:20:39,950
[horse neighing]
268
00:20:46,830 --> 00:20:49,330
[excited chatter, gasping]
269
00:20:53,540 --> 00:20:56,300
Thanks for saving me a seat.
270
00:20:57,760 --> 00:21:00,180
They're bringing in
the false Dragon.
271
00:21:01,220 --> 00:21:03,680
They say he was a man
who could channel,
272
00:21:03,760 --> 00:21:05,850
that it drove him mad.
273
00:21:05,930 --> 00:21:07,980
[people jeering]
274
00:21:08,060 --> 00:21:10,060
[shouting, jeering]
275
00:21:17,320 --> 00:21:19,530
Kill the Dragon!
276
00:21:23,700 --> 00:21:26,240
False Dragon!
277
00:21:33,840 --> 00:21:36,840
[laughing]
278
00:21:40,630 --> 00:21:42,470
[distorted, echoing laughter]
279
00:21:42,550 --> 00:21:45,100
[distorted] Mat? Mat?
280
00:21:48,850 --> 00:21:51,350
[lively chatter continues]
281
00:21:56,400 --> 00:21:59,030
Let's make a deal.
282
00:21:59,110 --> 00:22:00,610
All right?
283
00:22:02,450 --> 00:22:03,990
All right.
284
00:22:05,580 --> 00:22:08,790
If it turns out
it's one of us...
285
00:22:08,870 --> 00:22:11,580
that you or me can...
286
00:22:11,660 --> 00:22:13,370
channel...
287
00:22:16,790 --> 00:22:19,840
...we won't let each other
become like that.
288
00:22:19,920 --> 00:22:22,130
- Mat...
- I'm serious.
289
00:22:22,220 --> 00:22:25,140
I don't give a shit
about this prophecy nonsense.
290
00:22:25,220 --> 00:22:27,600
Aes Sedai, Dragons, whatever.
291
00:22:27,680 --> 00:22:29,600
- I won't be like that.
- You won't.
292
00:22:29,680 --> 00:22:30,680
You don't know that.
293
00:22:41,070 --> 00:22:42,360
Promise me.
294
00:22:46,280 --> 00:22:48,080
I promise.
295
00:22:56,790 --> 00:22:58,750
You'd do the same for me?
296
00:23:00,170 --> 00:23:02,090
You bet.
297
00:23:15,560 --> 00:23:17,310
How was the procession?
298
00:23:17,400 --> 00:23:19,270
He'll be picking tomato
out of his hair for weeks.
299
00:23:19,360 --> 00:23:21,280
It was all worth it
to see Liandrin's face
300
00:23:21,360 --> 00:23:23,820
when she accidentally got hit
with a radish.
301
00:23:29,910 --> 00:23:33,330
Haven't worn white
since my father's funeral.
302
00:23:36,710 --> 00:23:39,000
I hated him, you know.
303
00:23:41,250 --> 00:23:43,920
After he died, I...
304
00:23:44,010 --> 00:23:47,890
used to go out, piss drunk
before I even got to the bar,
305
00:23:47,970 --> 00:23:52,140
fight the smallest,
weakest guy in there...
306
00:23:52,220 --> 00:23:53,980
and beat him.
307
00:23:54,060 --> 00:23:57,270
Then I started picking on
people who could fight back,
308
00:23:57,350 --> 00:23:59,860
half hoping they would just...
309
00:24:01,480 --> 00:24:03,480
...put a stop to me.
310
00:24:04,740 --> 00:24:06,740
That's when I met Kerene.
311
00:24:09,200 --> 00:24:11,490
Stupid young boy
with a death wish,
312
00:24:11,580 --> 00:24:15,080
facing off against an Aes Sedai.
313
00:24:15,160 --> 00:24:17,920
She just laughed at me...
314
00:24:18,000 --> 00:24:20,290
and then bought me a drink.
315
00:24:22,210 --> 00:24:24,880
Somehow, we became friends.
316
00:24:24,960 --> 00:24:28,090
Or rather, she gave me the honor
of becoming her friend.
317
00:24:32,680 --> 00:24:35,980
And when she needed a Warder,
she was already so powerful
318
00:24:36,060 --> 00:24:40,480
that she could have had
anybody she wanted, but...
319
00:24:40,560 --> 00:24:42,730
she asked for me.
320
00:24:42,820 --> 00:24:46,150
I couldn't believe it.
321
00:24:46,240 --> 00:24:48,650
I knew I wasn't worthy.
322
00:24:51,160 --> 00:24:55,120
I told her to reconsider,
but she... wouldn't.
323
00:24:55,200 --> 00:24:58,620
She just rolled her eyes at me,
and that was that.
324
00:25:01,500 --> 00:25:03,500
We bonded...
325
00:25:05,380 --> 00:25:07,920
...and I had to become
worthy of her.
326
00:25:16,520 --> 00:25:19,020
[Maksim] My dad tried
to kill me when I was 12.
327
00:25:19,100 --> 00:25:21,980
So... stop your whining.
328
00:25:24,820 --> 00:25:27,860
White Tower gave me the first
real family I ever had.
329
00:25:29,110 --> 00:25:31,240
You're right.
330
00:25:31,320 --> 00:25:34,530
It's good that you lads
always have each other.
331
00:25:36,660 --> 00:25:39,750
Probably ten more Warders,
if Alanna had her way.
332
00:25:39,830 --> 00:25:42,040
[Maksim and Ihvon chuckle]
333
00:25:52,340 --> 00:25:54,850
Including you, old friend.
334
00:25:55,890 --> 00:25:57,720
If you bond another Aes Sedai...
335
00:25:57,810 --> 00:26:00,390
First, you lose Moiraine,
and then tell me how easy it is
336
00:26:00,480 --> 00:26:03,150
to jump from one woman
to the next.
337
00:26:20,790 --> 00:26:22,790
It's time.
338
00:26:30,210 --> 00:26:32,220
[door opens]
339
00:26:54,820 --> 00:26:56,820
[wind whistling]
340
00:27:01,950 --> 00:27:03,960
[flame whooshing]
341
00:27:42,200 --> 00:27:44,210
[birds chirping]
342
00:28:14,190 --> 00:28:16,240
[man] Come on, now.
Put your back into it.
343
00:28:16,320 --> 00:28:18,860
- [birds cawing]
- [indistinct chatter]
344
00:28:20,570 --> 00:28:23,080
[pained gasps]
345
00:28:28,830 --> 00:28:30,250
[whimpers]
346
00:28:33,170 --> 00:28:36,170
- [distorted scraping]
- [echoing gasps]
347
00:28:48,730 --> 00:28:50,400
[hair ripping]
348
00:29:02,200 --> 00:29:04,290
[Valda] Open your eyes, child.
349
00:29:06,330 --> 00:29:08,910
That's better. All covered up.
350
00:29:10,460 --> 00:29:11,920
Hands.
351
00:29:12,000 --> 00:29:14,840
[breath shuddering]
352
00:29:23,510 --> 00:29:24,930
Bring him in.
353
00:29:25,010 --> 00:29:26,930
[muffled grunting]
354
00:29:27,020 --> 00:29:28,890
- Perrin!
- [muffled shouting]
355
00:29:28,980 --> 00:29:31,400
If you care for her, boy,
don't fight.
356
00:29:31,480 --> 00:29:33,610
[muffled grunting]
357
00:29:34,650 --> 00:29:36,360
Sir, please...
358
00:29:36,440 --> 00:29:37,780
Call me Child Valda.
359
00:29:37,860 --> 00:29:41,110
The authority is
in the Light, not me.
360
00:29:41,200 --> 00:29:43,120
[muffled grunting quiets]
361
00:29:43,200 --> 00:29:44,580
Child Valda,
362
00:29:44,660 --> 00:29:47,080
we are not who you think.
363
00:29:47,160 --> 00:29:48,700
W-We're nothing. We're no...
364
00:29:48,790 --> 00:29:52,250
We are all someone important
under the Light.
365
00:29:52,330 --> 00:29:54,210
But you're right.
366
00:29:54,290 --> 00:29:56,210
You're not who
I thought you were.
367
00:29:56,300 --> 00:29:59,380
An Aes Sedai would have tried
to channel already,
368
00:29:59,470 --> 00:30:02,180
so I would have taken
your hands already.
369
00:30:04,430 --> 00:30:07,720
You know, one of those witches
once told me
370
00:30:07,810 --> 00:30:10,100
that you don't actually need
your hands to channel.
371
00:30:10,180 --> 00:30:14,190
That the use of the hands,
of any motions or words,
372
00:30:14,270 --> 00:30:16,480
is just a crutch.
373
00:30:16,570 --> 00:30:18,320
I can't channel.
374
00:30:19,360 --> 00:30:21,950
There. We've proved it, then.
375
00:30:22,030 --> 00:30:24,110
Because Aes Sedai
certainly cannot lie,
376
00:30:24,200 --> 00:30:27,580
as much as they're able
to twist the truth.
377
00:30:27,660 --> 00:30:30,870
So let's say
you're not an Aes Sedai,
378
00:30:30,960 --> 00:30:33,210
and that this boy-- Perrin?--
379
00:30:33,290 --> 00:30:35,210
is not your Warder.
380
00:30:36,250 --> 00:30:38,500
The Light must have brought you
before me for a reason.
381
00:30:38,590 --> 00:30:40,300
Twice.
382
00:30:40,380 --> 00:30:42,720
The Light never does anything
without a purpose.
383
00:30:42,800 --> 00:30:44,010
I assure you, sir...
384
00:30:44,090 --> 00:30:45,800
Child Valda.
385
00:30:48,970 --> 00:30:50,640
Child Valda.
386
00:30:52,890 --> 00:30:55,020
I'm just a girl
from a mountain village
387
00:30:55,100 --> 00:30:57,570
who should have never left.
388
00:30:57,650 --> 00:30:59,650
Please, just let us go. Please.
389
00:31:00,690 --> 00:31:03,900
But you can touch the One Power.
390
00:31:03,990 --> 00:31:05,860
I know you can.
391
00:31:05,950 --> 00:31:07,780
- So stop me from killing you.
- [gasps]
392
00:31:07,870 --> 00:31:09,790
[muffled grunting]
393
00:31:14,210 --> 00:31:16,170
No.
394
00:31:16,250 --> 00:31:18,380
I'm sorry?
395
00:31:18,460 --> 00:31:21,010
I can't channel.
396
00:31:21,090 --> 00:31:23,420
You said yourself
you're sworn to the Light.
397
00:31:23,510 --> 00:31:25,800
And a man of the Light
cannot kill a girl
398
00:31:25,880 --> 00:31:28,100
who's done nothing wrong.
399
00:31:28,180 --> 00:31:30,180
[chuckles] And what
makes you think
400
00:31:30,260 --> 00:31:33,020
that I'm a man who stays true
to his oaths?
401
00:31:33,100 --> 00:31:36,440
That I won't just bleed you out
right here and now?
402
00:31:38,730 --> 00:31:41,610
If you're going to do it,
then do it.
403
00:31:42,610 --> 00:31:46,030
But know this--
I'll come back in my next life
404
00:31:46,110 --> 00:31:49,120
and split you from head to tail
like the pig you are!
405
00:31:49,200 --> 00:31:50,660
[chuckles]
406
00:31:50,740 --> 00:31:53,580
You would have made
a strong Aes Sedai.
407
00:31:53,660 --> 00:31:56,790
A wonderful ring to add
to my collection.
408
00:32:16,480 --> 00:32:18,480
[low grunting]
409
00:32:21,940 --> 00:32:23,030
[grunting]
410
00:32:27,910 --> 00:32:30,200
Don't. No! No!
411
00:32:30,280 --> 00:32:32,530
[distorted screaming]
412
00:32:32,620 --> 00:32:33,950
Why are you doing this?!
413
00:32:34,040 --> 00:32:35,410
Because we humans
414
00:32:35,500 --> 00:32:38,040
are meant to be of this Earth,
415
00:32:38,120 --> 00:32:41,960
to struggle and fight
for everything we have.
416
00:32:42,040 --> 00:32:43,960
The Creator never meant for us
417
00:32:44,050 --> 00:32:46,380
- to have access
to so much power.
- [muffled yelling]
418
00:32:47,800 --> 00:32:51,100
You witches make a mockery
of our very existence,
419
00:32:51,180 --> 00:32:54,390
walking like gods amongst men.
420
00:32:54,470 --> 00:32:56,600
- [yelling]
- The idea that the One Power
421
00:32:56,680 --> 00:32:59,900
comes from anywhere
other than the Dark is absurd.
422
00:33:01,310 --> 00:33:05,190
So I have been called
to stamp it out.
423
00:33:05,280 --> 00:33:08,070
- [gasping breaths]
- Woman by woman
424
00:33:08,150 --> 00:33:09,700
by woman.
425
00:33:13,030 --> 00:33:15,200
Channel for me, girl,
426
00:33:15,290 --> 00:33:17,870
and I'll kill you
and let the boy go.
427
00:33:19,870 --> 00:33:21,540
Don't channel,
428
00:33:21,630 --> 00:33:24,090
and I'll kill the boy
and let you go.
429
00:33:28,010 --> 00:33:30,590
I'll leave you two to discuss.
430
00:33:35,470 --> 00:33:37,560
Decide which one of you
it will be.
431
00:33:37,640 --> 00:33:40,640
[panting]
432
00:34:01,870 --> 00:34:03,790
Stepin.
433
00:34:03,880 --> 00:34:06,250
Heard you'd been
locked up here, too.
434
00:34:07,300 --> 00:34:09,090
- [chuckles softly]
- I wondered...
435
00:34:09,170 --> 00:34:12,470
if I could get a bit more
of that tea you had.
436
00:34:12,550 --> 00:34:14,300
For sleeping.
437
00:34:14,390 --> 00:34:16,390
It's not really
goats' tongues, is it?
438
00:34:19,350 --> 00:34:21,560
Goatstongue is a plant.
439
00:34:21,640 --> 00:34:23,520
- [Stepin] Oh.
- Mm.
440
00:34:29,990 --> 00:34:31,820
Are you still
having trouble sleeping?
441
00:34:31,900 --> 00:34:33,360
I, uh...
442
00:34:34,780 --> 00:34:36,030
I...
443
00:34:37,620 --> 00:34:40,500
I lie there...
444
00:34:40,580 --> 00:34:45,330
and, uh, just as I'm
about to drift off,
445
00:34:45,420 --> 00:34:47,540
the pain goes away.
446
00:34:48,590 --> 00:34:50,550
- Good.
- No.
447
00:34:51,800 --> 00:34:53,970
That's the only thing
I have left of her.
448
00:34:54,050 --> 00:34:55,930
The pain.
449
00:34:58,180 --> 00:35:00,600
I'm not ready
to let go of it yet.
450
00:35:08,520 --> 00:35:10,360
Don't worry.
451
00:35:11,940 --> 00:35:15,160
I promise you
the pain will never go away.
452
00:35:19,490 --> 00:35:21,540
Thank you.
453
00:35:39,100 --> 00:35:41,100
[door closes in distance]
454
00:36:04,750 --> 00:36:06,580
[Liandrin] Escaped, did you?
455
00:36:09,420 --> 00:36:11,250
[chuckles softly]
456
00:36:12,300 --> 00:36:15,260
They're almost as old
as the Tower itself.
457
00:36:15,340 --> 00:36:17,470
Representing
the tens of thousands of men
458
00:36:17,550 --> 00:36:21,430
who bonded themselves
to my sisters.
459
00:36:23,180 --> 00:36:26,560
Standing guard
outside the Hall...
460
00:36:26,640 --> 00:36:29,350
in death as they did in life.
461
00:36:30,940 --> 00:36:32,570
[chuckles softly]
462
00:36:32,650 --> 00:36:34,190
Reds don't have Warders.
463
00:36:34,280 --> 00:36:37,570
No. Never.
464
00:36:37,650 --> 00:36:39,410
Because you hate men.
465
00:36:39,490 --> 00:36:41,160
[chuckles softly]
466
00:36:42,200 --> 00:36:44,410
Is that a question
or a statement?
467
00:36:46,960 --> 00:36:49,420
Some of my Red sisters, perhaps.
468
00:36:50,460 --> 00:36:52,000
Women hold the One Power,
469
00:36:52,090 --> 00:36:55,760
but men still control
much of this world.
470
00:36:58,090 --> 00:37:00,340
And they are rarely kind
to little girls
471
00:37:00,430 --> 00:37:03,640
who show a spark
of being greater than they are.
472
00:37:05,520 --> 00:37:07,480
[chuckles]
473
00:37:07,560 --> 00:37:09,310
Well, now you've escaped
Moiraine's cage,
474
00:37:09,390 --> 00:37:13,020
you should enjoy
your freedom. Hmm?
475
00:37:14,070 --> 00:37:18,360
That way leads to the library,
476
00:37:18,450 --> 00:37:20,780
then on to the gardens.
477
00:37:20,860 --> 00:37:22,660
[gasps softly]
478
00:37:22,740 --> 00:37:25,200
The persimmons are in season.
479
00:37:26,830 --> 00:37:28,460
Mmm.
480
00:37:28,540 --> 00:37:30,210
[chuckles]
481
00:37:34,960 --> 00:37:36,590
[gasps softly]
482
00:37:44,220 --> 00:37:45,680
[pounding on door]
483
00:37:45,760 --> 00:37:48,060
[Loial] Rand al'Thor.
484
00:37:48,140 --> 00:37:51,730
Did you know
that Ogier have access
485
00:37:51,810 --> 00:37:54,110
to the White Tower grounds?
486
00:37:54,190 --> 00:37:55,900
Um, no.
487
00:37:55,980 --> 00:37:57,190
But why...
488
00:37:57,280 --> 00:38:00,450
I went there and found
the woman you spoke of.
489
00:38:00,530 --> 00:38:02,820
By the Light.
490
00:38:02,910 --> 00:38:05,030
The braid is a distinct
rite of passage
491
00:38:05,120 --> 00:38:06,740
- in the Two Rivers.
- We thought you were dead.
492
00:38:06,830 --> 00:38:08,250
[Loial] It was
really very simple.
493
00:38:08,330 --> 00:38:09,830
Where's Egwene? And Perrin?
494
00:38:09,910 --> 00:38:11,500
On their way, I think.
495
00:38:11,580 --> 00:38:13,330
[Mat groans]
496
00:38:13,420 --> 00:38:14,540
Oh...
497
00:38:16,550 --> 00:38:18,510
What happened to him?
498
00:38:20,470 --> 00:38:22,010
Nynaeve?
499
00:38:22,090 --> 00:38:24,680
Who else could I be?
500
00:38:26,100 --> 00:38:27,760
You're alive.
501
00:38:27,850 --> 00:38:29,640
[Nynaeve] So are you.
502
00:38:29,730 --> 00:38:31,140
Barely.
503
00:38:32,810 --> 00:38:34,560
Show me your tongue.
504
00:38:34,650 --> 00:38:36,190
Don't touch me!
505
00:38:36,270 --> 00:38:37,940
[distorted,
overlapping whispers]
506
00:38:38,030 --> 00:38:39,860
[distorted whispers fade]
507
00:38:41,150 --> 00:38:43,360
I'm sorry. I'm sorry.
508
00:38:44,410 --> 00:38:46,200
Sleep, Mat.
509
00:38:46,280 --> 00:38:48,120
You need to rest.
510
00:38:50,910 --> 00:38:54,040
- [insects chirping]
- [dog barks in distance]
511
00:38:54,120 --> 00:38:56,080
I think he can channel.
512
00:39:00,590 --> 00:39:02,470
Have you seen it?
513
00:39:02,550 --> 00:39:05,220
No, but he's losing himself.
514
00:39:05,300 --> 00:39:08,470
I know Moiraine said we should
come to her at the White Tower.
515
00:39:08,560 --> 00:39:11,350
I don't know
if we can trust her.
516
00:39:11,430 --> 00:39:14,520
We saw what the Aes Sedai did
to the false Dragon.
517
00:39:22,030 --> 00:39:24,200
You've done well.
518
00:39:24,280 --> 00:39:26,160
To bring him here.
519
00:39:26,240 --> 00:39:28,240
To take care of him.
520
00:39:30,540 --> 00:39:32,750
We don't need the Aes Sedai.
521
00:39:32,830 --> 00:39:35,080
We're Two Rivers folk.
522
00:39:35,170 --> 00:39:36,920
I'll heal what I can,
523
00:39:37,000 --> 00:39:40,170
and when Egwene and Perrin
arrive, we'll sort out the rest.
524
00:39:40,250 --> 00:39:41,590
Together.
525
00:39:43,760 --> 00:39:45,840
I haven't seen her
in a month now.
526
00:39:48,600 --> 00:39:50,260
She's alive.
527
00:39:57,940 --> 00:40:01,730
You know, when Egwene
was little, barely ten,
528
00:40:01,820 --> 00:40:05,990
her parents brought her to us,
the Old Wisdom and I.
529
00:40:06,070 --> 00:40:09,160
She had an infection
already set into her muscles.
530
00:40:10,660 --> 00:40:12,410
They were cramping so badly
531
00:40:12,490 --> 00:40:15,290
that her legs were bent
backwards on themselves.
532
00:40:15,370 --> 00:40:18,380
That's why they call it
breakbone fever.
533
00:40:18,460 --> 00:40:21,380
Usually before the person dies,
534
00:40:21,460 --> 00:40:24,800
they snap their own legs
and arms in half.
535
00:40:26,800 --> 00:40:29,680
The Old Wisdom, she, um...
536
00:40:29,760 --> 00:40:31,720
she didn't know what to do.
537
00:40:34,100 --> 00:40:37,640
So she started making a tea
to ease her passing.
538
00:40:38,900 --> 00:40:40,610
But I couldn't.
539
00:40:42,020 --> 00:40:44,030
So I took Egwene's hands,
540
00:40:44,110 --> 00:40:47,360
and she held on so tight.
541
00:40:47,450 --> 00:40:50,910
She looked at me and she said,
"I'm not ready."
542
00:40:53,490 --> 00:40:55,500
She was so small.
543
00:40:57,000 --> 00:40:58,960
She just lay there
the whole night
544
00:40:59,040 --> 00:41:01,420
while her own body tried
to break itself in half.
545
00:41:02,880 --> 00:41:05,510
And she didn't cry.
[chuckles, sniffles]
546
00:41:05,590 --> 00:41:08,010
Not once.
547
00:41:08,090 --> 00:41:11,340
And she refused
the Wisdom's tea.
548
00:41:14,720 --> 00:41:17,980
In the morning,
the fever had broken.
549
00:41:18,980 --> 00:41:20,730
Not her.
550
00:41:23,770 --> 00:41:25,690
Sounds about right.
551
00:41:29,860 --> 00:41:33,780
Egwene is many things,
but above all else,
552
00:41:33,870 --> 00:41:35,620
she's unbreakable.
553
00:41:48,880 --> 00:41:51,890
[straining]
554
00:41:53,760 --> 00:41:56,560
- [panting]
- Egwene, stop.
555
00:42:00,390 --> 00:42:02,690
[Egwene panting]
556
00:42:02,770 --> 00:42:05,520
If it has to be one of us,
it should be me.
557
00:42:07,150 --> 00:42:08,360
No.
558
00:42:08,440 --> 00:42:09,610
[straining]
559
00:42:10,860 --> 00:42:12,860
This is what I deserve.
560
00:42:14,620 --> 00:42:16,160
Laila.
561
00:42:16,240 --> 00:42:18,540
- I killed her.
- No.
562
00:42:18,620 --> 00:42:20,290
No, Laila's death
was not your fault.
563
00:42:20,370 --> 00:42:23,120
Yes, it was!
564
00:42:25,340 --> 00:42:28,380
We were fighting
them off together.
565
00:42:28,460 --> 00:42:30,260
The Trollocs.
566
00:42:31,300 --> 00:42:33,260
Then I killed one.
567
00:42:36,100 --> 00:42:38,970
But then I heard another
from behind me,
568
00:42:39,060 --> 00:42:41,520
and I swung
with all my strength.
569
00:42:46,360 --> 00:42:48,230
But it was her.
570
00:42:49,900 --> 00:42:52,740
My own hands.
571
00:42:53,780 --> 00:42:55,410
My own ax.
572
00:42:58,620 --> 00:43:00,540
[crying] I killed her.
573
00:43:02,790 --> 00:43:04,830
I killed my wife.
574
00:43:09,250 --> 00:43:11,420
This is what I deserve.
575
00:43:12,920 --> 00:43:14,510
[whispers] No.
576
00:43:19,140 --> 00:43:21,060
Have we reached a decision?
577
00:43:22,180 --> 00:43:24,690
[breath shudders]
578
00:43:24,770 --> 00:43:26,600
[panting softly]
579
00:43:28,230 --> 00:43:29,860
Very well.
580
00:43:29,940 --> 00:43:32,150
No decision is still a decision.
581
00:43:33,190 --> 00:43:35,610
Eventually,
the boy will bleed out.
582
00:43:40,620 --> 00:43:43,870
It was an accident, Perrin.
583
00:43:43,960 --> 00:43:44,910
Not your fault.
584
00:43:45,000 --> 00:43:47,040
[screaming]
585
00:43:47,130 --> 00:43:48,670
[Egwene] And it may take you
your whole life
586
00:43:48,750 --> 00:43:51,590
- to realize that, but you will.
- [barking, howling in distance]
587
00:43:51,670 --> 00:43:53,510
[Perrin screaming]
588
00:43:53,590 --> 00:43:55,470
I promise.
589
00:43:55,550 --> 00:43:57,470
[gasps softly]
590
00:43:57,550 --> 00:43:58,850
You will.
591
00:43:58,930 --> 00:44:02,140
[Perrin screams, whimpers]
592
00:44:04,810 --> 00:44:08,440
No. Egwene, no!
593
00:44:08,520 --> 00:44:09,980
[Perrin panting]
594
00:44:10,070 --> 00:44:11,690
Drift.
595
00:44:14,030 --> 00:44:16,650
Just drift.
596
00:44:16,740 --> 00:44:18,110
Ah.
597
00:44:18,200 --> 00:44:20,030
There you are.
598
00:44:21,830 --> 00:44:24,160
[exhales]
599
00:44:24,250 --> 00:44:26,250
[panting]
600
00:44:30,710 --> 00:44:32,710
[whirring]
601
00:44:39,800 --> 00:44:41,220
[Egwene gasps]
602
00:44:44,100 --> 00:44:47,270
You'll find me harder to kill
than that, girl.
603
00:44:47,350 --> 00:44:49,350
Especially
with a flame so small.
604
00:44:49,440 --> 00:44:51,360
[sizzling]
605
00:44:51,440 --> 00:44:54,730
In truth, I was expecting more.
606
00:44:55,440 --> 00:44:58,070
[growling]
607
00:44:59,990 --> 00:45:01,320
Light protect me.
608
00:45:01,410 --> 00:45:03,160
[low growling]
609
00:45:04,700 --> 00:45:06,370
[Valda] What are you?!
610
00:45:07,790 --> 00:45:09,330
[grunts]
611
00:45:10,580 --> 00:45:14,340
[clamoring, yelling outside]
612
00:45:14,420 --> 00:45:15,960
- [dogs barking]
- [Perrin] Let's go.
613
00:45:21,680 --> 00:45:23,600
[yelling]
614
00:45:24,810 --> 00:45:25,930
[gasps]
615
00:45:27,390 --> 00:45:28,730
[man] Keep moving!
616
00:45:28,810 --> 00:45:31,230
[man screaming]
617
00:45:31,310 --> 00:45:32,860
You two, stop.
618
00:45:33,770 --> 00:45:34,690
- [growling]
- [yells]
619
00:45:34,770 --> 00:45:35,820
[gasps]
620
00:45:36,690 --> 00:45:38,190
Come on. Come on.
621
00:45:39,990 --> 00:45:41,570
[growling]
622
00:45:42,620 --> 00:45:44,490
[barks, growls]
623
00:45:44,580 --> 00:45:46,910
- He won't hurt us.
- How do you know?
624
00:45:51,210 --> 00:45:52,830
Come on. Go.
625
00:46:03,050 --> 00:46:05,760
You heading to bed, sister?
626
00:46:05,850 --> 00:46:07,970
I'm surprised you remember
where your chamber is.
627
00:46:08,060 --> 00:46:09,850
How long has it been? Two years?
628
00:46:09,930 --> 00:46:11,940
[Moiraine chuckles softly]
629
00:46:12,020 --> 00:46:15,480
And to return with such a prize.
630
00:46:15,570 --> 00:46:17,690
Where is Nynaeve?
631
00:46:20,150 --> 00:46:22,740
Safely hidden away, I assume.
632
00:46:22,820 --> 00:46:26,490
No doubt she's resting
after her long journey.
633
00:46:33,790 --> 00:46:36,340
You look a little worse
for wear, too.
634
00:46:42,840 --> 00:46:45,640
You know, the trouble with...
635
00:46:45,720 --> 00:46:48,220
always coming and going,
Moiraine,
636
00:46:48,310 --> 00:46:50,270
is that when Nynaeve
becomes a Novice--
637
00:46:50,350 --> 00:46:52,640
and despite
her distressing mistrust
638
00:46:52,730 --> 00:46:56,770
of Aes Sedai,
she will become a Novice--
639
00:46:56,860 --> 00:47:00,150
you won't be here to guide her.
640
00:47:01,900 --> 00:47:03,450
A girl with her raw talent
641
00:47:03,530 --> 00:47:05,110
and lack of control
will need mentoring.
642
00:47:05,200 --> 00:47:07,120
And you think
she will choose Red?
643
00:47:07,200 --> 00:47:08,910
The Wisdom of the Two Rivers,
644
00:47:08,990 --> 00:47:10,870
after her first channeling
healed the dying?
645
00:47:10,950 --> 00:47:13,290
Mm. Our Yellow sisters
will be desperate
646
00:47:13,370 --> 00:47:14,920
to get their hands
on her, it's true.
647
00:47:15,000 --> 00:47:16,750
[Moiraine] Hmm.
648
00:47:17,920 --> 00:47:20,460
But there's a certain...
649
00:47:20,550 --> 00:47:22,920
force of will she cannot hide.
650
00:47:23,970 --> 00:47:25,890
A sense that the world
would be better
651
00:47:25,970 --> 00:47:28,680
if everyone obeyed the rules.
652
00:47:28,760 --> 00:47:30,520
Her rules.
653
00:47:31,560 --> 00:47:32,930
One thing
she doesn't share, though,
654
00:47:33,020 --> 00:47:35,650
- is your contempt for men.
- [chuckles]
655
00:47:35,730 --> 00:47:38,230
So I suggest you look
for converts elsewhere.
656
00:47:48,700 --> 00:47:50,910
[Lan] Not many people
still make offerings
657
00:47:50,990 --> 00:47:53,080
to ward off the Forsaken.
658
00:47:54,120 --> 00:47:56,620
These belonged to my mother.
659
00:47:56,710 --> 00:48:00,500
The only thing left in her house
when she died.
660
00:48:00,590 --> 00:48:03,510
And who are you trying
to keep away?
661
00:48:03,590 --> 00:48:07,180
[Stepin] Ishamael...
662
00:48:07,260 --> 00:48:09,050
Father of Lies.
663
00:48:10,560 --> 00:48:12,810
I need to see clearly now.
664
00:48:12,890 --> 00:48:14,890
I need to see the truth.
665
00:48:18,060 --> 00:48:19,980
Do you believe any of it?
666
00:48:20,060 --> 00:48:22,940
Think they can still touch
our world?
667
00:48:23,030 --> 00:48:25,900
[Lan] The Forsaken sold
their souls to the Dark One
668
00:48:25,990 --> 00:48:28,110
for eternal life.
669
00:48:29,450 --> 00:48:31,870
Even if the last Dragon
sealed them away...
670
00:48:33,660 --> 00:48:36,540
- Eternity's a very long time.
- Hmm.
671
00:48:36,620 --> 00:48:38,460
[whispers] A very long time.
672
00:48:43,170 --> 00:48:45,510
Hey.
673
00:48:45,590 --> 00:48:47,590
Enough of this.
674
00:48:48,720 --> 00:48:51,140
- [sighs]
- I'll stay with you
till morning.
675
00:48:54,470 --> 00:48:56,930
[Moiraine] Do you think Stepin
will accept your offer?
676
00:48:57,980 --> 00:48:59,730
I don't know.
677
00:49:01,230 --> 00:49:03,520
When a Warder loses
his Aes Sedai,
678
00:49:03,610 --> 00:49:06,070
the pain is so deep.
679
00:49:06,150 --> 00:49:09,820
It's almost like
he's swallowed her death.
680
00:49:15,410 --> 00:49:18,410
I read once there's a way
to release the bond.
681
00:49:19,870 --> 00:49:21,710
Oh.
682
00:49:24,050 --> 00:49:26,340
There, now, sister.
683
00:49:26,420 --> 00:49:28,130
Don't do that.
684
00:49:28,220 --> 00:49:31,340
Lan has nothing to worry about.
685
00:49:33,220 --> 00:49:36,640
You'll be here with us
a long time yet.
686
00:49:41,600 --> 00:49:44,400
What have you been doing
out there all these years?
687
00:49:46,860 --> 00:49:49,150
Now, unless
you've made it a habit
688
00:49:49,240 --> 00:49:51,160
to use this as your dining room,
689
00:49:51,240 --> 00:49:53,990
I'm assuming you have
a reason for coming.
690
00:49:55,700 --> 00:49:59,250
I got word that the Amyrlin's
returning from Caemlyn.
691
00:49:59,330 --> 00:50:01,870
She's summoned us to the Hall...
692
00:50:01,960 --> 00:50:03,960
to answer for Logain.
693
00:50:05,800 --> 00:50:08,550
She's out for blood,
looking for someone to blame.
694
00:50:09,590 --> 00:50:12,260
Siuan Sanche is many things...
695
00:50:12,340 --> 00:50:15,760
[sighs] but she's never turned
on a sister without cause.
696
00:50:17,390 --> 00:50:22,270
Moiraine, this place isn't
what it was when you left.
697
00:50:22,350 --> 00:50:27,530
You're one of the only sisters
strong enough to challenge her.
698
00:50:27,610 --> 00:50:29,940
But I have no designs
on the Seat.
699
00:50:30,030 --> 00:50:31,900
I never have.
700
00:50:31,990 --> 00:50:36,530
No one has any idea
what you have designs on.
701
00:50:37,580 --> 00:50:40,120
Liandrin's strength is growing.
702
00:50:40,200 --> 00:50:42,670
More and more sisters
are listening to her,
703
00:50:42,750 --> 00:50:44,880
and not just the Reds.
704
00:50:45,920 --> 00:50:47,960
All I'm saying is,
705
00:50:48,050 --> 00:50:50,170
for someone
who's rarely in the Tower,
706
00:50:50,260 --> 00:50:54,220
you have two
very powerful enemies here.
707
00:50:55,550 --> 00:50:57,310
Be careful, my friend.
708
00:51:00,060 --> 00:51:01,850
Thank you for the warning.
709
00:51:12,780 --> 00:51:16,070
One day, you'll have to trust
someone with your secrets,
710
00:51:16,160 --> 00:51:18,280
or they'll scour you
from the inside out
711
00:51:18,370 --> 00:51:21,660
and leave you bare as this room.
712
00:51:25,880 --> 00:51:27,670
Good night, Moiraine.
713
00:51:29,920 --> 00:51:31,550
[door opens]
714
00:51:33,220 --> 00:51:34,930
[door closes]
715
00:51:56,990 --> 00:51:59,030
Well...
716
00:51:59,120 --> 00:52:02,120
maybe when I'm bonded
with Alanna and...
717
00:52:02,200 --> 00:52:04,540
feel her bond to...
718
00:52:04,620 --> 00:52:07,880
Ihvon and Maksim, but...
719
00:52:07,960 --> 00:52:10,670
still...
720
00:52:10,750 --> 00:52:14,010
I don't know, I've, uh...
721
00:52:14,090 --> 00:52:16,720
never been with a man.
722
00:52:18,090 --> 00:52:19,680
- Two men.
- [chuckles softly]
723
00:52:19,760 --> 00:52:21,970
Certainly not two men.
724
00:52:22,060 --> 00:52:25,060
But hey, there's a first time
for everything.
725
00:52:25,140 --> 00:52:27,810
Well, you're...
you're assuming they want you.
726
00:52:27,900 --> 00:52:29,270
[laughs] What's not to want?
727
00:52:29,360 --> 00:52:32,440
Huh? [chuckles]
728
00:52:37,990 --> 00:52:39,990
Tell me about the Wisdom.
729
00:52:41,240 --> 00:52:43,490
Nothing to tell.
730
00:52:43,580 --> 00:52:45,620
Because you've never been
a talker.
731
00:52:45,710 --> 00:52:47,670
But I have eyes.
732
00:52:49,210 --> 00:52:51,500
She touched the One Power
for the first time
733
00:52:51,590 --> 00:52:52,920
to save your life.
734
00:52:53,000 --> 00:52:54,960
And barely spoken to me since.
735
00:52:55,050 --> 00:52:58,010
She's stubborn.
Knows her own mind.
736
00:53:00,090 --> 00:53:02,470
Knows she's falling for you.
737
00:53:02,560 --> 00:53:04,560
That's a bad idea for her.
738
00:53:04,640 --> 00:53:07,100
[Stepin] Love's usually
a bad idea.
739
00:53:07,180 --> 00:53:11,440
Still, we allow it
to happen, or...
740
00:53:11,520 --> 00:53:13,940
this life would be intolerable.
741
00:53:16,070 --> 00:53:18,070
Well, I can tolerate a lot.
742
00:53:20,700 --> 00:53:22,410
I know.
743
00:53:26,620 --> 00:53:28,160
[birds chirping]
744
00:53:28,250 --> 00:53:30,250
[bell tolling]
745
00:53:30,330 --> 00:53:32,340
[dog barking]
746
00:53:42,390 --> 00:53:44,390
[bell continues tolling]
747
00:53:53,110 --> 00:53:55,480
[indistinct chatter in distance]
748
00:53:56,530 --> 00:53:58,530
[sighs]
749
00:54:19,470 --> 00:54:22,470
- [sets paper down]
- [sighs]
750
00:54:30,850 --> 00:54:32,190
[gasps]
751
00:55:57,100 --> 00:55:59,110
[deep, dirgelike chanting]
752
00:56:03,820 --> 00:56:06,410
Al'Lan Mandragoran.
753
00:56:18,460 --> 00:56:20,130
Lay your hand on him.
754
00:56:29,430 --> 00:56:31,850
Relieve us of our grief.
755
00:56:34,310 --> 00:56:35,980
[chanting stops]
756
00:57:04,590 --> 00:57:06,590
[takes deep breath]
757
00:57:11,640 --> 00:57:14,640
[rhythmic chest pounding
continues]
758
00:57:40,170 --> 00:57:42,420
[yells]
759
00:57:50,130 --> 00:57:52,510
[yells]
760
00:57:55,640 --> 00:57:57,520
[crying]
761
00:58:01,440 --> 00:58:03,190
[Lan grunts]
762
00:58:05,820 --> 00:58:08,820
[yelling]
763
00:58:10,280 --> 00:58:13,280
[pounding fading]51808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.