All language subtitles for The Mob Doctor - S01E05 - Legacy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,629 --> 00:00:04,995 When I was little, 2 00:00:05,063 --> 00:00:06,530 my mom had to leave town for my aunt's funeral. 3 00:00:06,598 --> 00:00:08,799 I thought it would be awful with my dad. 4 00:00:08,867 --> 00:00:11,101 But my father didn't take a single drink that weekend. 5 00:00:11,169 --> 00:00:14,338 First-class passenger! 6 00:00:14,406 --> 00:00:16,172 He made pancakes, and he took us to the zoo. 7 00:00:16,240 --> 00:00:17,307 He even made me fly. 8 00:00:17,375 --> 00:00:18,241 Come on. 9 00:00:19,477 --> 00:00:20,677 Come on. 10 00:00:20,745 --> 00:00:22,379 Okay. Come on! Here we go! 11 00:00:22,446 --> 00:00:25,482 And for the first time in my life, 12 00:00:25,549 --> 00:00:27,651 I hoped things wouldn't change. 13 00:00:27,718 --> 00:00:29,018 Faster, daddy! Faster! 14 00:00:29,086 --> 00:00:31,387 Here we go! 15 00:00:33,222 --> 00:00:36,358 Okay, Sara. One last deep breath. 16 00:00:39,696 --> 00:00:40,929 It's okay. 17 00:00:42,932 --> 00:00:45,033 Breathing shouldn't be this hard. 18 00:00:45,101 --> 00:00:47,035 You're gonna be breathing easier in no time. 19 00:00:47,103 --> 00:00:49,404 They just put the transplant heart on the helicopter. 20 00:00:49,471 --> 00:00:50,871 It's gonna be here in an hour. 21 00:00:50,939 --> 00:00:53,341 You're sure the heart's for me? 22 00:00:53,409 --> 00:00:56,143 What if somebody in worse shape 23 00:00:56,211 --> 00:00:59,280 pops up last minute and gets ahead of me on the list? 24 00:00:59,348 --> 00:01:01,382 That is not gonna happen. 25 00:01:01,450 --> 00:01:03,217 As soon as you wake up from surgery, 26 00:01:03,285 --> 00:01:05,595 you're gonna have a whole new life ahead of you. 27 00:01:10,591 --> 00:01:12,559 What you looking at? 28 00:01:12,627 --> 00:01:16,296 Abdomen-pelvis C.T. for a 16-year-old. 29 00:01:16,364 --> 00:01:18,365 It looks like an intestinal obstruction. 30 00:01:18,433 --> 00:01:20,165 Yeah, the problem is 31 00:01:20,233 --> 00:01:22,000 I can't figure out what's causing it. 32 00:01:22,068 --> 00:01:23,969 Well, it's a chronic issue, right? 33 00:01:24,037 --> 00:01:25,538 What about intussusception? 34 00:01:25,605 --> 00:01:28,374 How do you even know my patient's history? 35 00:01:28,442 --> 00:01:32,177 I was going over the surgical admits, and it caught my eye. 36 00:01:32,245 --> 00:01:33,646 You're case-fishing. 37 00:01:33,714 --> 00:01:34,913 I have some downtime, 38 00:01:34,981 --> 00:01:37,148 so I figured I'd try to make myself useful. 39 00:01:37,216 --> 00:01:40,318 Chief put you on surgical leave because you screwed up, 40 00:01:40,386 --> 00:01:44,088 and now you're trying to wow him with your diagnostic skills. 41 00:01:44,156 --> 00:01:45,824 I was just trying to help. 42 00:01:45,891 --> 00:01:49,260 I'm good. Thank you. 43 00:01:54,799 --> 00:01:57,200 Sara's new heart is on its way down. 44 00:01:57,268 --> 00:01:59,837 Dr. Devlin, begin with a midline incision. 45 00:01:59,904 --> 00:02:02,172 Scalpel. 46 00:02:02,240 --> 00:02:05,008 She's spiked a fever... 101. 47 00:02:05,076 --> 00:02:07,510 We have to do a septic workup. 48 00:02:07,578 --> 00:02:10,079 We can't transplant into a septic patient. 49 00:02:10,146 --> 00:02:13,115 She's not septic. Pre-op labs, X-Ray, urine were all normal. 50 00:02:13,183 --> 00:02:14,550 Why isn't the chest open? 51 00:02:14,618 --> 00:02:16,519 The patient spiked a fever. 52 00:02:16,587 --> 00:02:18,588 Dr. White, if you can't use the heart, I need to know now. 53 00:02:18,655 --> 00:02:21,223 She needs this heart. This might be her last chance. 54 00:02:21,291 --> 00:02:23,259 What's our post-op protocol, Dr. Devlin? 55 00:02:23,326 --> 00:02:25,093 Beta blockers, anticoagulants, 56 00:02:25,160 --> 00:02:27,362 a cocktail of immunosuppressives to ward off organ rejection. 57 00:02:27,430 --> 00:02:30,399 And how will a patient do fighting an acute infection 58 00:02:30,466 --> 00:02:32,734 while on massive doses of immunosuppressives? 59 00:02:32,802 --> 00:02:35,270 Until we rule out infection, 60 00:02:35,337 --> 00:02:37,539 we can't move ahead with this surgery. 61 00:02:39,308 --> 00:02:40,974 Fine. 62 00:02:41,042 --> 00:02:42,810 Let's move the patient back to the I.C.U. 63 00:02:42,878 --> 00:02:45,078 I will order the septic workup. 64 00:02:45,146 --> 00:02:47,815 I'll tell Medivac One to stand by for rerouting. 65 00:02:47,883 --> 00:02:51,351 Grace... I'm sorry. 66 00:02:57,491 --> 00:02:59,926 How you feeling, Will? 67 00:02:59,993 --> 00:03:01,761 Is the tube helping with the pain at all? 68 00:03:01,829 --> 00:03:04,130 Uh, yeah, maybe a little. 69 00:03:04,197 --> 00:03:06,132 Last time it was this bad, they had to operate. 70 00:03:06,199 --> 00:03:07,867 Before that, they treated him with stents, 71 00:03:07,935 --> 00:03:09,936 and the cramps were so bad he could barely stand up. 72 00:03:10,003 --> 00:03:12,471 Crohn's disease was ruled out? 73 00:03:12,539 --> 00:03:14,006 Along with I.B.S. And diverticulitis. 74 00:03:14,074 --> 00:03:16,259 What about... 75 00:03:17,110 --> 00:03:18,945 Intussusception? 76 00:03:19,012 --> 00:03:20,546 Well, they checked for that, but it was negative. 77 00:03:20,613 --> 00:03:22,614 Mom, my batteries are out of juice. Do you have the charger? 78 00:03:22,682 --> 00:03:24,783 Okay, just check my purse, honey. 79 00:03:24,851 --> 00:03:28,420 We're gonna have to operate to relieve the intestinal blockage. 80 00:03:28,487 --> 00:03:30,822 Another operation? A-are you sure? 81 00:03:30,889 --> 00:03:33,191 With adhesions this tight, surgery really is the best option. 82 00:03:33,259 --> 00:03:34,392 Mom! 83 00:03:34,460 --> 00:03:36,027 Oh, my God! Ethan! 84 00:03:36,095 --> 00:03:38,029 Are you all right? Does anything hurt? 85 00:03:38,097 --> 00:03:40,298 - Yeah, I'm okay. It's just my finger. - What happened? 86 00:03:40,366 --> 00:03:42,233 Let me see. Let me see. Were you playing with something? 87 00:03:42,301 --> 00:03:44,268 Hey, it's just this cord. This cord was frayed. 88 00:03:44,336 --> 00:03:45,702 You okay there, pal? 89 00:03:45,770 --> 00:03:47,438 Ethan, that was a pretty serious jolt. 90 00:03:47,505 --> 00:03:49,873 Dr. Wilcox. 91 00:03:49,941 --> 00:03:51,141 Ethan, this is Dr. Wilcox. 92 00:03:51,209 --> 00:03:52,509 She's really good at dealing with burned fingers. 93 00:03:52,577 --> 00:03:55,212 You stay here with Will, okay? I'm gonna go with Ethan. 94 00:04:05,789 --> 00:04:08,891 Dr. Devlin. 95 00:04:08,959 --> 00:04:09,825 Hi. 96 00:04:15,466 --> 00:04:18,967 I didn't get the heart, did I? 97 00:04:19,035 --> 00:04:20,668 No. 98 00:04:20,736 --> 00:04:22,471 I'm so sorry, Sara. 99 00:04:22,538 --> 00:04:24,272 What happened? 100 00:04:24,340 --> 00:04:26,641 You're running a fever, and we don't know why, 101 00:04:26,709 --> 00:04:28,543 so until we figure it out... it's too risky. 102 00:04:28,611 --> 00:04:30,379 Yep. 103 00:04:30,446 --> 00:04:34,115 I get it. 104 00:04:34,182 --> 00:04:36,083 We'll find you another heart. 105 00:04:36,151 --> 00:04:37,818 Get some sleep. 106 00:05:06,413 --> 00:05:07,646 Grace. 107 00:05:07,713 --> 00:05:09,048 What do you need? 108 00:05:09,115 --> 00:05:11,883 I got a friend of mine I want you to go see. 109 00:05:11,951 --> 00:05:14,219 He's got a unique medical situation. 110 00:05:14,287 --> 00:05:17,122 I'm gonna let him fill you in on the details. 111 00:05:17,190 --> 00:05:19,158 All right, where am I going? 112 00:05:20,526 --> 00:05:21,926 What's he in for? 113 00:05:21,993 --> 00:05:23,461 Multi-count bank robbery. 114 00:05:23,529 --> 00:05:25,430 Killed two security guards on his last job. 115 00:05:25,497 --> 00:05:26,864 Got life, no chance of parole. 116 00:05:31,036 --> 00:05:35,139 Eddie Nolan, meet Dr. Devlin. Play nice. 117 00:05:35,207 --> 00:05:38,275 He croaks, it's your ass, not mine. 118 00:05:40,478 --> 00:05:42,579 So, you're Daniella's girl, huh? 119 00:05:44,748 --> 00:05:46,383 You know my mother? 120 00:05:46,451 --> 00:05:49,852 Well, I never met her, but I was Constantine's cellmate. 121 00:05:49,920 --> 00:05:52,388 You spend 15 years in a box with someone, 122 00:05:52,456 --> 00:05:54,656 you got plenty of time for details. 123 00:05:54,724 --> 00:05:58,160 I remember when you got the scholarship to med school. 124 00:05:58,228 --> 00:05:59,828 He was puffed up like a rooster. 125 00:05:59,896 --> 00:06:00,963 Really? 126 00:06:01,030 --> 00:06:02,364 Yeah. 127 00:06:02,432 --> 00:06:04,633 I know everything about everyone in the neighborhood. 128 00:06:04,701 --> 00:06:06,768 You'd be surprised the crap I know. 129 00:06:06,836 --> 00:06:08,269 Will you lean forward, please? 130 00:06:08,337 --> 00:06:10,338 Look, there's no need. You can put that away. 131 00:06:12,174 --> 00:06:13,941 See, faking chest pains 132 00:06:14,009 --> 00:06:15,810 is how I got transferred to the infirmary. 133 00:06:15,877 --> 00:06:17,345 Okay, I'm out of here. 134 00:06:19,381 --> 00:06:21,949 No, wait, wait, wait. I-I'm not explaining myself. 135 00:06:22,017 --> 00:06:26,186 You and I have someone in common. A Sara Anderson? 136 00:06:26,254 --> 00:06:29,556 She has a bad heart, waiting for transplant? 137 00:06:29,625 --> 00:06:30,992 You're her doc, right? 138 00:06:31,059 --> 00:06:32,660 I don't discuss patients. 139 00:06:32,728 --> 00:06:34,194 So unless you have a medical issue... 140 00:06:36,932 --> 00:06:37,932 I'm her father. 141 00:06:40,401 --> 00:06:42,468 Sara didn't mention me, did she? 142 00:06:44,271 --> 00:06:46,405 I don't blame her. She hates me. 143 00:06:46,473 --> 00:06:49,142 But her ma died last year, 144 00:06:49,209 --> 00:06:52,946 and I'm all she's got, which is why... 145 00:06:54,815 --> 00:07:00,418 I filled out this directed donation form. 146 00:07:03,189 --> 00:07:08,393 It says on my death... Sara gets my heart. 147 00:07:08,461 --> 00:07:10,223 Sara needs a heart now. 148 00:07:10,343 --> 00:07:12,297 Well, that's where you come in. 149 00:07:14,366 --> 00:07:15,933 I need you to kill me. 150 00:07:17,106 --> 00:07:21,863 The Mob Doctor 01x05 Legacy Original Air Date November 4, 2012 151 00:07:21,983 --> 00:07:24,768 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 152 00:07:26,706 --> 00:07:28,160 Look just do what Eddie wants. 153 00:07:28,280 --> 00:07:29,512 Why are you fighting me on this? 154 00:07:29,580 --> 00:07:31,381 Because I am not a killer, okay? 155 00:07:31,448 --> 00:07:33,083 I made that very clear to Moretti. 156 00:07:33,151 --> 00:07:35,485 Moretti wanted you to kill someone in cold blood. 157 00:07:35,553 --> 00:07:36,953 Eddie wants you to save his daughter. 158 00:07:37,021 --> 00:07:38,121 Not this way. 159 00:07:38,189 --> 00:07:39,389 Any way, Grace. 160 00:07:39,456 --> 00:07:41,591 Now, look... I know your old man... 161 00:07:41,659 --> 00:07:43,560 He wasn't much of a dad to you, 162 00:07:43,627 --> 00:07:46,395 but you take a walk down Michigan Avenue, 163 00:07:46,462 --> 00:07:48,164 ask any father what he would do in the same situation. 164 00:07:48,231 --> 00:07:50,833 Fine, but we have other options... medical options. 165 00:07:50,901 --> 00:07:53,035 I am not resorting to murder. 166 00:07:53,103 --> 00:07:56,138 Keep Eddie's kid alive, and everybody wins. 167 00:08:00,143 --> 00:08:03,912 So, what's, like, the grossest thing you've ever seen? 168 00:08:03,979 --> 00:08:05,947 I'm a doctor. I'm used to gross. 169 00:08:06,015 --> 00:08:10,251 Come on. When you're staring at blood and guts and dead people, 170 00:08:10,319 --> 00:08:12,587 you never want to hurl? 171 00:08:12,654 --> 00:08:15,190 No, I never want to hurl. 172 00:08:15,257 --> 00:08:18,092 Thanks. 173 00:08:18,159 --> 00:08:20,728 Oh, good news... No muscle damage. 174 00:08:20,795 --> 00:08:23,097 How's your finger? Awesome. 175 00:08:23,164 --> 00:08:26,066 All right, then you are good to go. 176 00:08:31,806 --> 00:08:35,884 Hey, hold on. What's wrong with your leg? 177 00:08:36,004 --> 00:08:37,509 I'm fine. 178 00:08:37,577 --> 00:08:40,813 Well, the shock may have caused some nerve damage. 179 00:08:40,881 --> 00:08:42,281 I don't think so. 180 00:08:42,349 --> 00:08:44,416 My leg's been weird for awhile. 181 00:08:44,484 --> 00:08:45,885 Have you seen a doctor? 182 00:08:45,953 --> 00:08:48,621 Two. Neither of them found anything. 183 00:08:48,688 --> 00:08:51,890 So my mom... she thinks maybe it's in my head. 184 00:08:51,958 --> 00:08:53,691 Well, how about I ask your folks 185 00:08:53,760 --> 00:08:55,693 if we can do some tests on your leg? 186 00:08:55,762 --> 00:08:57,828 Sure. 187 00:09:02,634 --> 00:09:05,236 Hey. 188 00:09:05,303 --> 00:09:08,839 So, guess whose septic workup is negative. 189 00:09:08,907 --> 00:09:11,708 You're back on top of the UNOS list. 190 00:09:11,777 --> 00:09:15,111 So, what's up with the new meds? 191 00:09:15,179 --> 00:09:17,747 That is a dopamine drip. 192 00:09:17,815 --> 00:09:20,917 Unfortunately, your B.P. isn't, you know, where we'd like it. 193 00:09:20,985 --> 00:09:25,296 My heart failure is accelerating... 194 00:09:26,657 --> 00:09:29,525 Which happens when you reach the end stage. 195 00:09:29,593 --> 00:09:31,794 Well, we do have some good news. 196 00:09:31,861 --> 00:09:34,129 There's a bridge-to-transplant option. 197 00:09:34,197 --> 00:09:37,299 It's called an "LVAD." It stands for... 198 00:09:37,366 --> 00:09:40,535 Left ventricular assist device. 199 00:09:40,603 --> 00:09:43,172 And it helps my heart pump more effectively. 200 00:09:43,239 --> 00:09:44,472 Right. 201 00:09:44,540 --> 00:09:46,974 You can live for months on an lvad. 202 00:09:47,042 --> 00:09:50,311 When a heart is available, we'll replace it with the real thing. 203 00:09:50,378 --> 00:09:53,447 I know it's not perfect, but, um... 204 00:09:53,515 --> 00:09:55,216 It's our last best option. 205 00:09:57,552 --> 00:10:02,622 Sara, is there someone I can call? 206 00:10:02,690 --> 00:10:05,591 My parents are both dead. 207 00:10:05,659 --> 00:10:08,228 Okay. 208 00:10:13,901 --> 00:10:17,537 All right, buddy, it's time to get you on the C.T. table. 209 00:10:17,604 --> 00:10:20,472 Sorry, Ethan, but everything has to come off. 210 00:10:20,540 --> 00:10:21,707 No! 211 00:10:21,774 --> 00:10:24,310 Please, don't. My foot's killing me. 212 00:10:24,377 --> 00:10:25,777 When you touch it, it hurts more. 213 00:10:25,846 --> 00:10:26,946 When did that start? 214 00:10:27,013 --> 00:10:28,180 W-when I got zapped. 215 00:10:28,248 --> 00:10:30,216 All right, I'm gonna take a look, okay? 216 00:10:30,283 --> 00:10:32,751 I promise I will be gentle. 217 00:10:36,255 --> 00:10:39,290 Just pull it off... fast. 218 00:10:39,358 --> 00:10:41,525 Okay. 219 00:10:44,129 --> 00:10:45,096 Oh, my God. 220 00:10:47,399 --> 00:10:50,300 You've been working for me for over a month now, Nate. 221 00:10:50,368 --> 00:10:52,769 How's it going? 222 00:10:52,837 --> 00:10:54,738 Good. 223 00:10:54,805 --> 00:10:56,406 Did I do something wrong? 224 00:10:56,474 --> 00:10:58,075 'Cause whatever you think I did... 225 00:10:58,142 --> 00:11:01,078 No, kid. You didn't do anything wrong. 226 00:11:01,145 --> 00:11:03,080 It's time for you to step up. 227 00:11:03,147 --> 00:11:06,916 You see, the City of Chicago's about to pass an ordinance 228 00:11:06,984 --> 00:11:09,518 that's gonna legalize video poker machines, 229 00:11:09,586 --> 00:11:12,755 and I'm gonna make a fortune distributing them. 230 00:11:12,822 --> 00:11:14,023 You ready to get your hands dirty? 231 00:11:15,859 --> 00:11:17,293 We're gonna start with the old neighborhood. 232 00:11:17,361 --> 00:11:19,395 Remember what I showed you? 233 00:11:19,462 --> 00:11:21,330 You need me to supervise deliveries? 234 00:11:21,398 --> 00:11:23,098 I get a crew? 235 00:11:23,165 --> 00:11:24,732 First, we get the bars on board. 236 00:11:24,800 --> 00:11:27,135 - What bar doesn't want poker? - Everybody wants it. 237 00:11:27,203 --> 00:11:28,770 The question is... from who? 238 00:11:28,837 --> 00:11:31,273 Me, I've been away a long time, kid. 239 00:11:31,340 --> 00:11:33,608 Not everybody's glad to see me back. 240 00:11:33,675 --> 00:11:35,977 What do you want me to do? 241 00:11:36,045 --> 00:11:37,478 Should I get a gun? 242 00:11:39,281 --> 00:11:41,916 Let me tell you something, kid. 243 00:11:41,983 --> 00:11:45,452 A gun... a gun will get a man's attention. 244 00:11:45,520 --> 00:11:48,455 But there are better ways of doing business. 245 00:11:48,523 --> 00:11:51,058 You see, everybody has a past, Nate, 246 00:11:51,126 --> 00:11:54,060 and on Pilsen Street, that past belongs to me. 247 00:11:54,128 --> 00:11:56,296 We got to remind them the way things used to be. 248 00:11:57,998 --> 00:12:01,367 All right, we have a new patient... 249 00:12:01,435 --> 00:12:03,702 Lifer from Stateville, Eddie Nolan. 250 00:12:03,770 --> 00:12:08,441 Oddly, his chart lists you as his P.M.D. 251 00:12:08,508 --> 00:12:12,444 Yeah, there's this... program at my church. 252 00:12:12,511 --> 00:12:14,446 We send volunteers to prisons. 253 00:12:14,513 --> 00:12:15,948 My mom guilted me into it. We're Catholic. 254 00:12:16,015 --> 00:12:19,117 Well, Sister Grace, thanks to your charity, 255 00:12:19,185 --> 00:12:21,219 Eddie was brought special delivery to you. 256 00:12:21,287 --> 00:12:25,223 He's presenting with radiating chest pains, nausea, dizziness. 257 00:12:25,291 --> 00:12:29,093 Start by ruling out M.I. and dissecting aneurysm. 258 00:12:41,706 --> 00:12:45,508 Do you mind stepping out while I give him a physical exam? 259 00:12:45,576 --> 00:12:47,910 - I'll be right outside. - Thank you. 260 00:12:54,585 --> 00:12:56,086 What the hell are you doing here? 261 00:12:56,153 --> 00:12:59,821 Having a heart attack. Mm-hmm. 262 00:12:59,889 --> 00:13:02,591 And you realize the stupidity of faking a heart attack 263 00:13:02,658 --> 00:13:04,326 when you want to donate your heart? 264 00:13:04,394 --> 00:13:05,861 I did some research. 265 00:13:05,928 --> 00:13:08,962 I found a drug called etomidate. Am I saying it right? 266 00:13:09,466 --> 00:13:11,033 Look, never mind. The point is... 267 00:13:11,101 --> 00:13:13,702 Etomidate has no adverse cardiac effects. 268 00:13:13,769 --> 00:13:17,205 All's you have to do is slip me some and a syringe, 269 00:13:17,272 --> 00:13:18,339 and I'll do the rest. 270 00:13:18,407 --> 00:13:20,074 Right, and just lose my medical license, 271 00:13:20,142 --> 00:13:22,176 not to mention aiding and abetting a suicide? 272 00:13:22,244 --> 00:13:25,813 No one will know. I can't do it without you. 273 00:13:25,881 --> 00:13:28,182 You have to keep my heart beating after I die 274 00:13:28,250 --> 00:13:29,884 so it's good for transplant. 275 00:13:29,951 --> 00:13:31,784 Okay, this discussion is over. 276 00:13:31,852 --> 00:13:33,620 Constantine wants you to do this. 277 00:13:33,687 --> 00:13:35,255 And word is you owe him. 278 00:13:37,158 --> 00:13:39,759 I have real patients to see. 279 00:13:40,561 --> 00:13:41,861 Please. 280 00:13:41,929 --> 00:13:45,165 The kind of dad I was, Sara could have been a mess, 281 00:13:45,233 --> 00:13:47,466 but she was in college getting straight A's. 282 00:13:47,534 --> 00:13:50,403 I was a screwup, but I kept track of her. 283 00:13:50,470 --> 00:13:54,006 I don't have a life, not really, but I can give Sara one. 284 00:13:56,743 --> 00:13:59,878 Let go of my hand now. 285 00:14:18,722 --> 00:14:20,824 Be careful, Dr. Devlin. 286 00:14:20,892 --> 00:14:23,860 Watch the aorta. Years of chronic disease. 287 00:14:23,927 --> 00:14:27,930 LVAD is ready to activate. 288 00:14:27,998 --> 00:14:31,067 - Start de-airing. - Here you go, doctor. 289 00:14:31,135 --> 00:14:32,469 Confirm with T.E.E. 290 00:14:32,536 --> 00:14:34,804 - T.E.E. Normal. - Mm-hmm. Got it. 291 00:14:34,872 --> 00:14:36,606 It looks good in there. 292 00:14:36,674 --> 00:14:38,207 Not as good as a new heart. 293 00:14:38,275 --> 00:14:40,442 If you have something to say, please do so. 294 00:14:40,510 --> 00:14:44,880 I don't appreciate passive-aggressive behavior. 295 00:14:44,947 --> 00:14:47,115 I'm sorry. I just, um... 296 00:14:47,183 --> 00:14:49,485 I wish we had gone ahead with the transplant yesterday. 297 00:14:49,552 --> 00:14:51,153 I wish you had trusted my judgment. 298 00:14:51,220 --> 00:14:53,589 There's judgment and there's science. 299 00:14:53,657 --> 00:14:56,056 Don't confuse the two. 300 00:14:56,124 --> 00:14:58,259 She's ready to come off the pump. 301 00:15:03,299 --> 00:15:05,667 Did you Nick something? 302 00:15:05,734 --> 00:15:07,101 No. 303 00:15:07,169 --> 00:15:08,636 There, the aorta tore. 304 00:15:10,371 --> 00:15:13,373 I need side-biting clamps to control the hemorrhage. 305 00:15:13,441 --> 00:15:14,874 - Here, doctor. - The aorta won't hold sutures. 306 00:15:14,942 --> 00:15:16,476 We need to bolster it. She's crashing. 307 00:15:16,544 --> 00:15:17,744 We need to go back on bypass. 308 00:15:17,812 --> 00:15:19,479 No, wait. What about the pericardium graft? 309 00:15:19,547 --> 00:15:20,514 Do it... now. 310 00:15:34,328 --> 00:15:35,428 Hey. 311 00:15:35,495 --> 00:15:38,263 What are you having? 312 00:15:38,332 --> 00:15:40,232 Uh, I'll have a Bauhaus. 313 00:15:42,902 --> 00:15:45,070 It's a nice place. 314 00:15:45,138 --> 00:15:46,639 You've been here for awhile, huh, Yuri? 315 00:15:46,707 --> 00:15:47,807 What? Like 20 years? 316 00:15:47,874 --> 00:15:49,941 Do we know each other? 317 00:15:50,008 --> 00:15:51,810 No, I'm here on behalf of an old friend. 318 00:15:51,877 --> 00:15:53,211 He helped you open this place. 319 00:15:53,278 --> 00:15:56,648 You know who I mean. 320 00:15:56,716 --> 00:15:58,082 He's back, and he brings gifts... 321 00:15:58,150 --> 00:15:59,984 Video poker, the legal kind. 322 00:16:00,052 --> 00:16:02,053 Hmm. What's the split? 323 00:16:02,120 --> 00:16:04,489 60/40. 324 00:16:05,824 --> 00:16:08,692 I think I'll take my chances on the open market. 325 00:16:08,760 --> 00:16:10,527 You ain't gonna find a better deal. 326 00:16:10,595 --> 00:16:17,401 I have respect for your friend, but his time here is done. 327 00:16:17,469 --> 00:16:20,832 I don't think you really mean that. 328 00:16:23,173 --> 00:16:25,575 Yeah. I do. 329 00:16:27,143 --> 00:16:29,456 Fine. I'll go. 330 00:16:32,716 --> 00:16:35,317 But I-it's not right, you know? 331 00:16:35,386 --> 00:16:37,986 Not after everything he's done for you. 332 00:16:38,053 --> 00:16:42,090 And it's not just the loan shark he called off 333 00:16:42,157 --> 00:16:45,560 or the deferred interest on this place. 334 00:16:45,628 --> 00:16:47,629 It's the relationship. 335 00:16:47,697 --> 00:16:52,501 I mean, it would kill him to have to call in your debts. 336 00:16:52,568 --> 00:16:55,903 But, I mean, if you can't move these machines... 337 00:17:05,847 --> 00:17:07,281 How many did you say you want? 338 00:17:07,348 --> 00:17:09,249 Was it two? No, it was three. You said three. 339 00:17:09,317 --> 00:17:11,618 Yeah. 340 00:17:15,489 --> 00:17:18,057 There's been a steady drop in Sara's main arterial pressure, 341 00:17:18,125 --> 00:17:19,692 rise in her C.V.P. 342 00:17:19,760 --> 00:17:22,995 B.P. Is 80 over 50, pulse... 122. 343 00:17:23,063 --> 00:17:26,465 Blood from her left ventricle is overwhelming the right, 344 00:17:26,533 --> 00:17:28,467 causing a backup of fluid in the lungs. 345 00:17:28,535 --> 00:17:30,769 Yeah, we're maxed out on vasopressors. 346 00:17:30,837 --> 00:17:34,105 We can try inhaled nitrous. 347 00:17:34,173 --> 00:17:35,741 Maybe piggyback a right V.A.D., 348 00:17:35,809 --> 00:17:38,777 buy us some time to get another donor heart. 349 00:17:43,782 --> 00:17:46,451 But it's doubtful the patient will survive 350 00:17:46,518 --> 00:17:48,085 another thoracotomy. 351 00:17:48,153 --> 00:17:49,386 I agree. 352 00:17:49,455 --> 00:17:51,188 Is there anything else you would like to order? 353 00:17:56,829 --> 00:17:58,127 A P.C.A. Pump. 354 00:17:58,195 --> 00:18:00,797 She can self-medicate during the end stage. 355 00:18:00,865 --> 00:18:02,833 You've done everything possible 356 00:18:02,900 --> 00:18:05,034 to help your patient, Dr. Devlin. 357 00:18:22,552 --> 00:18:24,587 I have to examine him. 358 00:18:33,095 --> 00:18:35,630 I was hoping I'd see you again. 359 00:18:38,701 --> 00:18:42,637 Your daughter is dying, and I can't stop it. 360 00:18:42,705 --> 00:18:44,071 So do something about it. 361 00:18:45,340 --> 00:18:48,409 I killed two people, 362 00:18:48,477 --> 00:18:50,644 watched them take their last breaths, 363 00:18:50,712 --> 00:18:52,546 calling out to God to save them. 364 00:18:52,614 --> 00:18:54,181 He never showed. 365 00:18:54,249 --> 00:18:56,484 He's not showing up for Sara, either. 366 00:18:56,551 --> 00:18:57,718 So I should step in? 367 00:18:57,785 --> 00:18:58,685 Why not? 368 00:18:58,753 --> 00:19:00,721 Sara deserves to live. 369 00:19:00,788 --> 00:19:02,788 Yeah, I know that. 370 00:19:02,856 --> 00:19:05,458 But if I start deciding who lives and who dies, 371 00:19:05,526 --> 00:19:07,260 if I... If... if I play God, 372 00:19:07,328 --> 00:19:08,694 then I'm no different than you, am I? 373 00:19:08,762 --> 00:19:12,565 Don't kid yourself, doc. You play God every day. 374 00:19:12,633 --> 00:19:14,200 When Sara didn't get that heart, 375 00:19:14,268 --> 00:19:15,668 that's exactly what you were doing. 376 00:19:15,736 --> 00:19:16,802 No, that was not a choice. 377 00:19:16,870 --> 00:19:19,471 You've got all the choices in the world. 378 00:19:19,539 --> 00:19:21,806 You just got to take 'em. 379 00:19:26,513 --> 00:19:27,846 I'm sorry. 380 00:19:30,283 --> 00:19:34,519 All right, doctor, well, maybe there's one thing you can do. 381 00:19:34,586 --> 00:19:37,021 Tomorrow, they're taking me back to prison. 382 00:19:37,089 --> 00:19:38,822 I Haven't seen Sara in years. 383 00:19:38,890 --> 00:19:40,724 If I could just get a minute... 384 00:19:40,792 --> 00:19:43,461 I'm begging you. 385 00:19:43,529 --> 00:19:44,895 Let me see my little girl. 386 00:19:57,442 --> 00:19:59,709 Sorry. I thought you could use this. 387 00:19:59,777 --> 00:20:02,879 - It gets cold at night. - Thank you. 388 00:20:02,947 --> 00:20:04,981 He finally fell asleep. 389 00:20:05,049 --> 00:20:06,792 Let's talk over here. 390 00:20:12,622 --> 00:20:14,756 Ethan's test results are all negative. 391 00:20:14,824 --> 00:20:17,393 Oh, that's good, isn't it? 392 00:20:17,461 --> 00:20:18,927 Well, it means that we still don't know 393 00:20:18,995 --> 00:20:20,596 what's causing the issues with his foot. 394 00:20:20,663 --> 00:20:23,698 Well, I-is there any chance that it... it could be from stress? 395 00:20:23,765 --> 00:20:25,366 I mean, I know what's happining to Ethan is extreme, 396 00:20:25,434 --> 00:20:27,635 but... but it could be, maybe. 397 00:20:29,138 --> 00:20:32,607 Mom! Mom! Mom, what's happening to me?! 398 00:20:32,674 --> 00:20:34,675 We need some help in here! 399 00:20:34,743 --> 00:20:36,777 Mom, what's happening?! I don't know, baby. 400 00:20:36,845 --> 00:20:38,278 Mom. I'm right here with you. 401 00:20:38,346 --> 00:20:40,747 I am right here. I got you. 402 00:20:40,815 --> 00:20:42,949 Mom, mom, mom, what's happening? 403 00:20:57,118 --> 00:20:58,285 Can I get you anything else? 404 00:20:58,386 --> 00:20:59,853 No, just the check. 405 00:20:59,921 --> 00:21:01,121 It's on the house. 406 00:21:01,189 --> 00:21:03,623 Thanks. It's a classy joint. 407 00:21:03,691 --> 00:21:05,491 I heard it almost closed a few years back. 408 00:21:05,559 --> 00:21:07,927 Yeah. Lucky for you someone talked sense into him. 409 00:21:07,994 --> 00:21:12,432 So, about the poker machines, how many do you want? 410 00:21:12,499 --> 00:21:13,866 I'll take four. 411 00:21:13,934 --> 00:21:16,068 Your boss did a lot of good for the neighborhood. 412 00:21:16,136 --> 00:21:17,470 I'm happy he's back. 413 00:21:17,538 --> 00:21:18,837 Hey, Missy. 414 00:21:18,904 --> 00:21:20,872 What can I do for you, Mikey? 415 00:21:20,940 --> 00:21:22,407 Why don't you show Nate out, 416 00:21:22,475 --> 00:21:24,576 uh, through the Captain's Quarters, will you? 417 00:21:24,644 --> 00:21:26,611 I'd love to. 418 00:21:26,679 --> 00:21:30,782 Don't be afraid. Come on. I think you'll like it. 419 00:21:43,027 --> 00:21:45,062 What is that? 420 00:21:45,129 --> 00:21:48,165 Your pulse ox is falling. I need to go up in the O2. 421 00:21:48,233 --> 00:21:50,834 I don't think the LVAD is working. 422 00:21:50,901 --> 00:21:53,936 Well, the next step would be to put you on a vent. 423 00:21:54,004 --> 00:21:55,739 For how long? 424 00:21:55,806 --> 00:21:58,842 Sara, after the ventilator, we're out of options. 425 00:21:58,909 --> 00:22:02,078 How long do I have left? 426 00:22:02,145 --> 00:22:04,113 It's hard to say. 427 00:22:04,181 --> 00:22:05,749 A few... a few days, maybe. 428 00:22:09,719 --> 00:22:11,620 This right here 429 00:22:11,688 --> 00:22:16,024 is a patient-controlled analgesia pump. 430 00:22:16,092 --> 00:22:17,458 It delivers a controlled amount of morphine 431 00:22:17,526 --> 00:22:19,094 when you push this button. 432 00:22:19,161 --> 00:22:20,795 You can self-medicate for pain. 433 00:22:20,863 --> 00:22:22,030 I set a stop point 434 00:22:22,098 --> 00:22:24,266 so you can't overmedicate and sedate yourself. 435 00:22:31,306 --> 00:22:36,743 All this time, no matter how bad it got... 436 00:22:36,811 --> 00:22:39,880 I never really thought I was gonna die. 437 00:22:42,117 --> 00:22:44,484 Can I ask you something? 438 00:22:46,654 --> 00:22:49,489 You told me your father was dead, 439 00:22:49,557 --> 00:22:51,625 and I know that he's not. 440 00:22:51,692 --> 00:22:53,894 He's in this hospital. 441 00:22:53,961 --> 00:22:55,562 He was transferred here for medical care, 442 00:22:55,630 --> 00:22:57,431 and he would like to see you. 443 00:22:57,498 --> 00:23:00,867 No. He can't be here. 444 00:23:00,935 --> 00:23:04,537 I think I might understand how you feel. 445 00:23:04,604 --> 00:23:07,640 My father was not a good man, either. 446 00:23:07,707 --> 00:23:11,143 He, uh... he hurt me. He hurt my family. 447 00:23:11,210 --> 00:23:14,012 Then you know I can't see him. 448 00:23:16,282 --> 00:23:20,518 He died before he could apologize for the things he did, 449 00:23:20,586 --> 00:23:21,753 but if he could... 450 00:23:21,821 --> 00:23:26,090 I mean if he would say that he was sorry... 451 00:23:26,158 --> 00:23:27,992 I'd want to hear that. 452 00:23:32,030 --> 00:23:34,631 Okay. 453 00:23:34,699 --> 00:23:36,963 I'll see him. 454 00:23:45,777 --> 00:23:47,210 You've been here all night? 455 00:23:47,278 --> 00:23:50,046 Yeah, I'm working on Ethan's case. 456 00:23:50,114 --> 00:23:51,848 I have reviewed every differential 457 00:23:51,915 --> 00:23:54,517 for muscle spasms... Electrolyte abnormality, 458 00:23:54,585 --> 00:23:56,319 toxin exposure, endocrine dysfunction, 459 00:23:56,387 --> 00:23:57,753 CNS infection. 460 00:23:57,821 --> 00:23:59,856 His symptoms don't correlate with any of them. 461 00:23:59,923 --> 00:24:01,891 You don't earn brownie points with the chief 462 00:24:01,959 --> 00:24:03,259 if you don't figure this out. 463 00:24:03,327 --> 00:24:04,995 Ethan's a good kid. 464 00:24:06,330 --> 00:24:08,230 Is it that much of a surprise to you 465 00:24:08,298 --> 00:24:09,898 that I care about my patients? 466 00:24:09,966 --> 00:24:11,533 Yeah. 467 00:24:21,644 --> 00:24:24,145 Is that what everyone thinks? 468 00:24:24,213 --> 00:24:26,114 Pretty much. 469 00:24:26,181 --> 00:24:28,816 I ran a post-op G.I. series on will Jamison. 470 00:24:28,884 --> 00:24:30,818 There's still no mechanical obstructions. 471 00:24:30,886 --> 00:24:33,587 Look at these weird peristaltic movements. 472 00:24:33,655 --> 00:24:36,080 Wait. Zoom in. 473 00:24:38,060 --> 00:24:40,727 His intestines are twisting. 474 00:24:40,794 --> 00:24:42,295 Yeah, they are. 475 00:24:42,363 --> 00:24:44,131 I need to show you something. 476 00:24:53,141 --> 00:24:56,875 They're both twisting. 477 00:24:56,943 --> 00:24:59,178 Will's symptoms are gastrointestinal. 478 00:24:59,246 --> 00:25:00,979 Ethan's are musculoskeletal. 479 00:25:01,048 --> 00:25:04,283 But whatever is wrong with them, they're somehow related. 480 00:25:04,351 --> 00:25:05,851 When did Will's symptoms start? 481 00:25:05,919 --> 00:25:08,087 When he was 12. 482 00:25:08,155 --> 00:25:13,158 Maybe it's a genetic defect that manifests at puberty. 483 00:25:13,225 --> 00:25:16,861 We need a full chromosomal map on both these kids. 484 00:25:16,929 --> 00:25:19,730 - Good call. - Thanks. 485 00:25:24,303 --> 00:25:27,271 We're closed. We start serving at noon. 486 00:25:31,042 --> 00:25:32,876 It's a nice place. 487 00:25:34,579 --> 00:25:36,012 You know, it looks like a good place 488 00:25:36,081 --> 00:25:37,314 to put a couple gaming machines. 489 00:25:37,382 --> 00:25:39,483 Video poker's not my thing. 490 00:25:39,551 --> 00:25:40,717 Really? 491 00:25:40,785 --> 00:25:42,119 'Cause I got reason to believe 492 00:25:42,187 --> 00:25:43,587 that you're a big fan of gambling. 493 00:25:43,654 --> 00:25:46,389 Oh, yeah? Who told you that? 494 00:25:46,457 --> 00:25:47,958 An old friend of yours. 495 00:25:48,025 --> 00:25:50,426 He's got fond memories of a truck heist 496 00:25:50,494 --> 00:25:53,296 that you pulled on the Dominicans. 497 00:25:53,363 --> 00:25:55,999 Hey, Taveras, you hearing this? 498 00:25:56,067 --> 00:25:58,835 This kid's trying to shake me down. 499 00:25:58,903 --> 00:26:00,836 Meet Sergeant Taveras. 500 00:26:02,538 --> 00:26:05,608 Uh... 501 00:26:07,077 --> 00:26:08,243 I think you misunderstood me, 502 00:26:08,311 --> 00:26:09,712 so I'm... I'm gonna get out of your hair. 503 00:26:09,779 --> 00:26:11,814 No, no. How about you and I step out back? 504 00:26:17,319 --> 00:26:22,289 I know who put you up to this, Constantine Alexander. 505 00:26:22,357 --> 00:26:24,678 Never heard of him. 506 00:26:33,567 --> 00:26:35,102 Cut the crap, kid. 507 00:26:35,169 --> 00:26:37,871 I'm not interested in you. 508 00:26:37,939 --> 00:26:39,405 I want him. 509 00:26:39,473 --> 00:26:41,141 See, with him being on probation, 510 00:26:41,208 --> 00:26:43,677 all it takes is one bust, and he goes back inside. 511 00:26:43,745 --> 00:26:45,378 So just say Constantine sent you. 512 00:26:54,554 --> 00:26:58,658 How about now? Ready to talk now? 513 00:27:02,029 --> 00:27:04,262 We can do this as long as it takes for you to talk. 514 00:27:04,329 --> 00:27:05,997 His name, that's all I need. 515 00:27:06,065 --> 00:27:07,198 Just one name! 516 00:27:23,048 --> 00:27:25,215 I should clear this. 517 00:27:25,283 --> 00:27:27,084 If he has a pulmonary embolus 518 00:27:27,152 --> 00:27:29,153 and we don't do the C.T. angiogram, 519 00:27:29,220 --> 00:27:30,520 he could die... on your watch. 520 00:27:32,724 --> 00:27:34,758 You can wait right there. 521 00:27:34,826 --> 00:27:37,160 No, I can't leave him alone with you. 522 00:27:37,227 --> 00:27:41,030 Oh, thank you. Hmm. Do you have kids? 523 00:27:41,098 --> 00:27:42,631 Not yet. Why? 524 00:27:42,700 --> 00:27:44,967 Well, it's just that I'm gonna blast that room with radiation 525 00:27:45,035 --> 00:27:46,468 equivalent to like 100 x-rays, 526 00:27:46,536 --> 00:27:48,637 so if you want to be a dad, 527 00:27:48,706 --> 00:27:52,174 you might want to wait out here. 528 00:27:52,241 --> 00:27:54,109 Okay. 529 00:28:15,197 --> 00:28:16,964 Hi, there, honey. 530 00:28:17,032 --> 00:28:19,934 It's been so long. 531 00:28:20,001 --> 00:28:22,903 I'll just be right outside. 532 00:28:27,942 --> 00:28:30,676 Look how beautiful you are. 533 00:28:32,512 --> 00:28:36,015 Look, Sara, I-I don't know what to say. 534 00:28:36,083 --> 00:28:38,317 I made a lot of mistakes. 535 00:28:38,385 --> 00:28:43,789 If I could trade places with you right now, I would. 536 00:28:43,857 --> 00:28:45,891 I mean that. 537 00:28:47,593 --> 00:28:51,563 You went to prison... When I was 9. 538 00:28:51,631 --> 00:28:57,401 Before that, I saw you twice. 539 00:28:57,469 --> 00:29:01,806 I remember both times. Do you? 540 00:29:04,076 --> 00:29:11,348 The first time, I was up early watching cartoons. 541 00:29:11,416 --> 00:29:15,919 You snuck into the house, went straight to the basement, 542 00:29:15,987 --> 00:29:20,056 grabbed a bag, and left. 543 00:29:20,124 --> 00:29:22,525 You deserved better. If I could... 544 00:29:22,593 --> 00:29:23,726 The second time... 545 00:29:25,496 --> 00:29:30,365 Mom said that you were coming for Christmas. 546 00:29:30,433 --> 00:29:33,368 You showed up drunk. 547 00:29:33,436 --> 00:29:38,073 And you never even looked at me. 548 00:29:38,141 --> 00:29:41,543 Do you know what it's like... 549 00:29:41,611 --> 00:29:45,680 having to lie to people about your father? 550 00:29:48,017 --> 00:29:50,852 I didn't want anything special. 551 00:29:50,920 --> 00:29:54,088 I just wanted a dad. 552 00:29:54,156 --> 00:29:57,792 I'm sorry, Sara. 553 00:29:57,860 --> 00:30:01,161 I am so sorry. 554 00:30:01,229 --> 00:30:04,264 No. 555 00:30:04,332 --> 00:30:06,233 No? 556 00:30:06,301 --> 00:30:08,568 Don't ask me for forgiveness. 557 00:30:11,239 --> 00:30:13,073 I don't have any to give. 558 00:30:14,575 --> 00:30:16,809 Sara. 559 00:30:16,877 --> 00:30:18,945 I don't even know you. 560 00:30:23,150 --> 00:30:27,686 Take him away, please. 561 00:30:47,444 --> 00:30:49,062 Dr. White. 562 00:30:49,199 --> 00:30:51,301 We need to talk to you about the Jamison family. 563 00:30:51,368 --> 00:30:52,734 I operated on their son Will. 564 00:30:52,802 --> 00:30:55,237 Oh, of course... your patient with the, um, 565 00:30:55,305 --> 00:30:59,174 chronic intestinal blockages, etiology unknown. 566 00:30:59,242 --> 00:31:02,411 I wasn't aware you were consulting on the case, Dr. Wilcox. 567 00:31:02,478 --> 00:31:05,914 I'm on Ethan Jamison's case, Will's younger brother. 568 00:31:05,949 --> 00:31:08,482 He was admitted for severe muscle spasms. 569 00:31:08,516 --> 00:31:10,684 We ran karyotypes on both Ethan and Will. 570 00:31:10,752 --> 00:31:12,320 These are their PCR maps. 571 00:31:12,421 --> 00:31:13,620 May I? 572 00:31:15,824 --> 00:31:19,060 The DYT1 gene... 573 00:31:19,127 --> 00:31:23,164 Is mutated in both boys. 574 00:31:25,066 --> 00:31:29,002 We believe they have early-onset generalized dystonia. 575 00:31:29,070 --> 00:31:31,304 Well, that's autosomal-dominant, 576 00:31:31,372 --> 00:31:33,673 but the parents aren't symptomatic. 577 00:31:33,740 --> 00:31:34,975 There's variable penetrance. 578 00:31:35,042 --> 00:31:37,077 One of the parents must carry the gene. 579 00:31:37,144 --> 00:31:39,779 And we'd like to treat the boys with dopamine antagonists 580 00:31:39,847 --> 00:31:41,213 to combat the symptoms. 581 00:31:41,281 --> 00:31:45,050 Do it. Keep me updated. 582 00:31:46,886 --> 00:31:49,855 Good job... both of you. 583 00:32:16,547 --> 00:32:19,149 - Hello. - Grace. 584 00:32:19,217 --> 00:32:21,784 I want you to meet me in the ambulance bay right now. 585 00:32:21,852 --> 00:32:23,186 Is something wrong? 586 00:32:23,254 --> 00:32:24,787 I'm not feeling well. 587 00:33:04,325 --> 00:33:06,760 Got a shooter! 588 00:33:06,827 --> 00:33:08,762 Stay down! Stay down! 589 00:33:08,829 --> 00:33:11,865 I need all available C.P.D. to Roosevelt Medical. 590 00:33:11,933 --> 00:33:13,167 Prisoner down. 591 00:33:13,234 --> 00:33:16,602 Go back inside! 592 00:33:20,140 --> 00:33:22,308 - Get me a gurney! - Stay back, stay back. 593 00:33:22,376 --> 00:33:24,277 Get away, please! Get a gurney now! 594 00:33:24,344 --> 00:33:26,412 Stay back! Folks, back up! 595 00:33:26,480 --> 00:33:28,747 G.S.W. to head. Let's get him to trauma. 596 00:33:28,815 --> 00:33:30,983 There's brain matter in his hair. 597 00:33:31,051 --> 00:33:33,318 What are you doing? He's dead. 598 00:33:33,386 --> 00:33:36,488 His organs aren't. Ventilate. Come on. 599 00:33:36,556 --> 00:33:39,091 We're gonna get him prepped for transplant. 600 00:33:39,158 --> 00:33:42,294 Come on. 601 00:34:19,263 --> 00:34:21,497 Constantine Alexander. 602 00:34:21,564 --> 00:34:22,964 Haven't seen you in a while. 603 00:34:23,032 --> 00:34:25,934 Place wasn't the same while you were away, boss. 604 00:34:26,002 --> 00:34:28,670 How'd my young associate do out there? 605 00:34:28,738 --> 00:34:31,940 Kid's got a lot to learn, but he didn't break. 606 00:34:32,008 --> 00:34:34,776 You ask me, you found yourself a warrior. 607 00:34:34,844 --> 00:34:36,044 Yeah. 608 00:34:36,112 --> 00:34:38,179 Well, you can never be too careful. 609 00:34:42,651 --> 00:34:44,552 You didn't hurt him too bad, did you? 610 00:34:49,158 --> 00:34:52,259 Looking forward to lots more business. 611 00:35:00,134 --> 00:35:04,237 Eddie's C.T. results show catastrophic brain injury. 612 00:35:04,305 --> 00:35:05,738 I ran the apnea test... nothing. 613 00:35:05,806 --> 00:35:08,541 He is officially brain-dead. 614 00:35:08,608 --> 00:35:09,875 - Pat. - Yes. 615 00:35:09,942 --> 00:35:11,577 Page the anesthesiologist and put a rush 616 00:35:11,645 --> 00:35:13,312 on Sara Anderson's pre-op orders. 617 00:35:13,380 --> 00:35:16,282 Right away, doctor. Did you know Eddie is Sara's father? 618 00:35:16,349 --> 00:35:18,417 She told me. 619 00:35:18,485 --> 00:35:20,186 And do you find it at all odd 620 00:35:20,253 --> 00:35:23,855 that he just happened to be shot right outside our hospital? 621 00:35:23,923 --> 00:35:26,891 I don't know. He was on his way back to prison. 622 00:35:26,958 --> 00:35:29,360 Sara has declined the heart. 623 00:35:29,428 --> 00:35:30,728 What? 624 00:35:30,796 --> 00:35:33,164 I was explaining the directed-donation process. 625 00:35:33,232 --> 00:35:35,766 But when I told her who the heart was from, 626 00:35:35,834 --> 00:35:37,635 she said she didn't want it. 627 00:35:37,703 --> 00:35:40,171 I'm gonna go talk to her. 628 00:35:42,540 --> 00:35:44,007 Sara, you need to keep that on. 629 00:35:48,079 --> 00:35:51,815 I know why you're here. 630 00:35:51,882 --> 00:35:54,984 You want me to take my father's heart. 631 00:35:55,052 --> 00:35:57,653 Sara, it doesn't mean you forgive him. 632 00:35:57,721 --> 00:35:59,955 It just means you get to live. 633 00:36:00,023 --> 00:36:03,259 With a piece of him inside me. 634 00:36:03,327 --> 00:36:05,094 A heart is just a muscle. 635 00:36:06,763 --> 00:36:09,498 Sara, if you don't do this, you are going to die. 636 00:36:14,104 --> 00:36:15,771 I can't. 637 00:36:17,607 --> 00:36:19,608 Sorry. 638 00:36:22,979 --> 00:36:26,248 I think I maxed out my morphine. 639 00:36:26,315 --> 00:36:29,550 Okay, I can up your dose. 640 00:36:52,373 --> 00:36:53,539 Thank you. 641 00:37:09,589 --> 00:37:13,259 She just lost consciousness, but I got a verbal consent. 642 00:37:13,326 --> 00:37:15,060 We have to operate now. 643 00:37:15,128 --> 00:37:19,145 Well done. Let's go. 644 00:37:20,161 --> 00:37:22,382 Will's intestinal spasms have gone way down 645 00:37:22,581 --> 00:37:24,049 since we started the new meds. 646 00:37:24,117 --> 00:37:26,584 But, unfortunately, the dopamine antagonists 647 00:37:26,652 --> 00:37:28,053 aren't working on Ethan. 648 00:37:28,121 --> 00:37:30,956 Well, why are they working on Will but not Ethan? 649 00:37:31,024 --> 00:37:32,891 Ethan's electric shock 650 00:37:32,959 --> 00:37:35,793 caused his symptoms to go from 0 to 60 overnight, 651 00:37:35,860 --> 00:37:38,396 making his case more severe than Will's. 652 00:37:38,463 --> 00:37:40,798 Okay, so, now what? 653 00:37:40,865 --> 00:37:42,300 We'd like to implant a device 654 00:37:42,367 --> 00:37:43,801 that sends electrical impulses 655 00:37:43,868 --> 00:37:46,470 to the part of Ethan's brain that controls movement. 656 00:37:46,538 --> 00:37:48,505 Brain surgery? 657 00:37:48,573 --> 00:37:50,641 Dr. White has performed this procedure in the past 658 00:37:50,708 --> 00:37:52,275 with great success. 659 00:37:52,343 --> 00:37:53,844 We wouldn't recommend it 660 00:37:53,912 --> 00:37:55,479 unless it was the best option for Ethan. 661 00:38:04,322 --> 00:38:06,890 There's some paperwork you'll need to sign. 662 00:38:06,958 --> 00:38:09,592 Dr. Robinson, will you help them with that? 663 00:38:13,864 --> 00:38:16,265 Thank you for helping my sons. 664 00:38:30,312 --> 00:38:32,948 I can breathe. 665 00:38:33,015 --> 00:38:36,117 That's what it feels like to have a healthy heart. 666 00:38:42,858 --> 00:38:44,191 My father's heart? 667 00:38:45,994 --> 00:38:47,628 I told you no. 668 00:38:49,130 --> 00:38:52,032 I told you... 669 00:38:52,100 --> 00:38:53,901 I could turn you in for this. 670 00:38:53,969 --> 00:38:56,302 Yes, you could. 671 00:38:56,370 --> 00:38:59,639 And if you do, I will accept the consequences. 672 00:39:02,543 --> 00:39:03,743 Why? 673 00:39:05,779 --> 00:39:09,549 Why didn't you listen to me? 674 00:39:09,617 --> 00:39:11,250 I didn't want any of this. 675 00:39:11,318 --> 00:39:14,285 I know. 676 00:39:14,353 --> 00:39:18,423 Look, I know your father was an awful man. 677 00:39:18,491 --> 00:39:21,727 But at the end of the day, he came through for you. 678 00:39:23,563 --> 00:39:25,998 And you can hate me for the rest of your life. 679 00:39:28,166 --> 00:39:30,001 But you are alive. 680 00:39:52,957 --> 00:39:55,154 You need stitches. 681 00:39:55,274 --> 00:39:56,720 Do I at least get a painkiller? 682 00:39:58,166 --> 00:40:02,397 You remember when I wiped out playing bike tag with Mikey D., 683 00:40:02,465 --> 00:40:03,999 skinned both my knees bare? 684 00:40:04,067 --> 00:40:05,300 You pulled out your little doctor kit, 685 00:40:05,368 --> 00:40:07,202 and you patched me up with pretend band-aids. 686 00:40:07,270 --> 00:40:09,039 Yeah, and I also bought you a "feel better" froggie. 687 00:40:09,159 --> 00:40:11,708 And Grace forgot and put him through the wash, killed him. 688 00:40:11,828 --> 00:40:13,508 I killed the frog? 689 00:40:13,577 --> 00:40:15,110 - Dead. - Okay. 690 00:40:15,178 --> 00:40:16,611 Of course, that was before med school. 691 00:40:16,679 --> 00:40:19,080 I'm gonna go make some chicken soup. 692 00:40:19,147 --> 00:40:21,683 That always makes you feel better, right? 693 00:40:25,721 --> 00:40:27,254 You scared her pretty bad. 694 00:40:27,322 --> 00:40:30,692 She called me freaking out. 695 00:40:30,759 --> 00:40:33,193 Don't suppose there's any point in asking you how this happened. 696 00:40:33,260 --> 00:40:35,361 Guy jumped me out of nowhere. 697 00:40:38,132 --> 00:40:42,970 You know I appreciate you more than words can say. 698 00:40:43,037 --> 00:40:45,806 But this is my business, and you getting involved... 699 00:40:45,873 --> 00:40:48,107 it's only gonna make it worse. 700 00:40:54,280 --> 00:40:56,315 Hold still. 701 00:41:03,056 --> 00:41:05,724 When my mom came home from her weekend away, 702 00:41:05,791 --> 00:41:10,829 my dad started drinking again. 703 00:41:10,896 --> 00:41:13,197 Nate wanted to play, but I knew better. 704 00:41:13,265 --> 00:41:15,100 It was one thing to believe he couldn't be a good father. 705 00:41:15,167 --> 00:41:19,837 It was another to learn he chose not to be. 706 00:41:30,815 --> 00:41:33,383 But as much as I hated the man, 707 00:41:33,451 --> 00:41:35,918 I never stopped wishing he would reach down, 708 00:41:35,986 --> 00:41:38,454 pick me up, and let me fly. 709 00:41:38,522 --> 00:41:40,322 Faster, daddy! 710 00:41:40,390 --> 00:41:42,892 What do you need, Grace? 711 00:41:42,960 --> 00:41:44,694 You missed our meeting today. 712 00:41:44,762 --> 00:41:46,996 Guess I'm feeling better. 713 00:41:47,064 --> 00:41:48,798 You set up Eddie's shooting, didn't you? 714 00:41:48,866 --> 00:41:50,700 I did what he asked me to do. 715 00:41:50,768 --> 00:41:53,702 I needed you there to save his heart. 716 00:41:53,770 --> 00:41:56,237 - How's his kid? - Angry. 717 00:41:56,305 --> 00:41:57,773 I can relate. 718 00:41:57,840 --> 00:41:59,875 Look, I know I put you in a spot, and I'm sorry. 719 00:41:59,942 --> 00:42:02,878 But it's a solution that worked out for everybody. 720 00:42:02,945 --> 00:42:05,346 - Especially for you. - What are you talking about? 721 00:42:05,414 --> 00:42:07,049 I did a good deed for a friend. 722 00:42:07,116 --> 00:42:09,583 A friend who spent 15 years listening to you talk. 723 00:42:09,651 --> 00:42:12,286 I bet he had a lot of dirt on you, didn't he? 724 00:42:12,353 --> 00:42:14,822 You got quite the imagination there, kid. 725 00:42:14,890 --> 00:42:17,792 Let's just accept the fact that this ended well, 726 00:42:17,859 --> 00:42:19,794 and that's all there is to it. 727 00:42:19,861 --> 00:42:21,996 I was about to have dinner. You want to join me? 728 00:42:22,064 --> 00:42:23,697 No, I got to get back to my brother. 729 00:42:23,764 --> 00:42:24,964 He got pretty beat up today. 730 00:42:25,032 --> 00:42:26,232 I'm sorry to hear that. 731 00:42:27,568 --> 00:42:29,302 Why don't I believe you? 732 00:42:37,906 --> 00:42:40,712 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 53727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.