Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,629 --> 00:00:04,995
When I was little,
2
00:00:05,063 --> 00:00:06,530
my mom had to leave townfor my aunt's funeral.
3
00:00:06,598 --> 00:00:08,799
I thought it would be awfulwith my dad.
4
00:00:08,867 --> 00:00:11,101
But my father didn't takea single drink that weekend.
5
00:00:11,169 --> 00:00:14,338
First-class passenger!
6
00:00:14,406 --> 00:00:16,172
He made pancakes,and he took us to the zoo.
7
00:00:16,240 --> 00:00:17,307
He even made me fly.
8
00:00:17,375 --> 00:00:18,241
Come on.
9
00:00:19,477 --> 00:00:20,677
Come on.
10
00:00:20,745 --> 00:00:22,379
Okay.
Come on! Here we go!
11
00:00:22,446 --> 00:00:25,482
And for the first timein my life,
12
00:00:25,549 --> 00:00:27,651
I hoped things wouldn't change.
13
00:00:27,718 --> 00:00:29,018
Faster, daddy!
Faster!
14
00:00:29,086 --> 00:00:31,387
Here we go!
15
00:00:33,222 --> 00:00:36,358
Okay, Sara.
One last deep breath.
16
00:00:39,696 --> 00:00:40,929
It's okay.
17
00:00:42,932 --> 00:00:45,033
Breathing shouldn't be
this hard.
18
00:00:45,101 --> 00:00:47,035
You're gonna be breathing easier
in no time.
19
00:00:47,103 --> 00:00:49,404
They just put the transplant
heart on the helicopter.
20
00:00:49,471 --> 00:00:50,871
It's gonna be here in an hour.
21
00:00:50,939 --> 00:00:53,341
You're sure the heart's for me?
22
00:00:53,409 --> 00:00:56,143
What if somebody in worse shape
23
00:00:56,211 --> 00:00:59,280
pops up last minute and gets
ahead of me on the list?
24
00:00:59,348 --> 00:01:01,382
That is not gonna happen.
25
00:01:01,450 --> 00:01:03,217
As soon as you wake up
from surgery,
26
00:01:03,285 --> 00:01:05,595
you're gonna have
a whole new life ahead of you.
27
00:01:10,591 --> 00:01:12,559
What you looking at?
28
00:01:12,627 --> 00:01:16,296
Abdomen-pelvis C.T.
for a 16-year-old.
29
00:01:16,364 --> 00:01:18,365
It looks like
an intestinal obstruction.
30
00:01:18,433 --> 00:01:20,165
Yeah, the problem is
31
00:01:20,233 --> 00:01:22,000
I can't figure out
what's causing it.
32
00:01:22,068 --> 00:01:23,969
Well, it's a chronic issue,
right?
33
00:01:24,037 --> 00:01:25,538
What about intussusception?
34
00:01:25,605 --> 00:01:28,374
How do you even know
my patient's history?
35
00:01:28,442 --> 00:01:32,177
I was going over the surgical
admits, and it caught my eye.
36
00:01:32,245 --> 00:01:33,646
You're case-fishing.
37
00:01:33,714 --> 00:01:34,913
I have some downtime,
38
00:01:34,981 --> 00:01:37,148
so I figured I'd try to
make myself useful.
39
00:01:37,216 --> 00:01:40,318
Chief put you on surgical leave
because you screwed up,
40
00:01:40,386 --> 00:01:44,088
and now you're trying to wow him
with your diagnostic skills.
41
00:01:44,156 --> 00:01:45,824
I was just trying to help.
42
00:01:45,891 --> 00:01:49,260
I'm good. Thank you.
43
00:01:54,799 --> 00:01:57,200
Sara's new heart
is on its way down.
44
00:01:57,268 --> 00:01:59,837
Dr. Devlin,
begin with a midline incision.
45
00:01:59,904 --> 00:02:02,172
Scalpel.
46
00:02:02,240 --> 00:02:05,008
She's
spiked a fever... 101.
47
00:02:05,076 --> 00:02:07,510
We have to do a septic workup.
48
00:02:07,578 --> 00:02:10,079
We can't transplant
into a septic patient.
49
00:02:10,146 --> 00:02:13,115
She's not septic. Pre-op labs,
X-Ray, urine were all normal.
50
00:02:13,183 --> 00:02:14,550
Why isn't the chest open?
51
00:02:14,618 --> 00:02:16,519
The patient spiked a fever.
52
00:02:16,587 --> 00:02:18,588
Dr. White, if you can't use
the heart, I need to know now.
53
00:02:18,655 --> 00:02:21,223
She needs this heart.
This might be her last chance.
54
00:02:21,291 --> 00:02:23,259
What's our post-op protocol,
Dr. Devlin?
55
00:02:23,326 --> 00:02:25,093
Beta blockers, anticoagulants,
56
00:02:25,160 --> 00:02:27,362
a cocktail of immunosuppressives
to ward off organ rejection.
57
00:02:27,430 --> 00:02:30,399
And how will a patient do
fighting an acute infection
58
00:02:30,466 --> 00:02:32,734
while on massive doses
of immunosuppressives?
59
00:02:32,802 --> 00:02:35,270
Until we rule out infection,
60
00:02:35,337 --> 00:02:37,539
we can't move ahead
with this surgery.
61
00:02:39,308 --> 00:02:40,974
Fine.
62
00:02:41,042 --> 00:02:42,810
Let's move the patient
back to the I.C.U.
63
00:02:42,878 --> 00:02:45,078
I will order the septic workup.
64
00:02:45,146 --> 00:02:47,815
I'll tell Medivac One
to stand by for rerouting.
65
00:02:47,883 --> 00:02:51,351
Grace... I'm sorry.
66
00:02:57,491 --> 00:02:59,926
How you feeling, Will?
67
00:02:59,993 --> 00:03:01,761
Is the tube helping
with the pain at all?
68
00:03:01,829 --> 00:03:04,130
Uh, yeah, maybe a little.
69
00:03:04,197 --> 00:03:06,132
Last time it was this bad,
they had to operate.
70
00:03:06,199 --> 00:03:07,867
Before that,
they treated him with stents,
71
00:03:07,935 --> 00:03:09,936
and the cramps were so bad
he could barely stand up.
72
00:03:10,003 --> 00:03:12,471
Crohn's disease was ruled out?
73
00:03:12,539 --> 00:03:14,006
Along with I.B.S.
And diverticulitis.
74
00:03:14,074 --> 00:03:16,259
What about...
75
00:03:17,110 --> 00:03:18,945
Intussusception?
76
00:03:19,012 --> 00:03:20,546
Well, they checked for that,
but it was negative.
77
00:03:20,613 --> 00:03:22,614
Mom, my batteries are out of
juice. Do you have the charger?
78
00:03:22,682 --> 00:03:24,783
Okay, just check
my purse, honey.
79
00:03:24,851 --> 00:03:28,420
We're gonna have to operate to
relieve the intestinal blockage.
80
00:03:28,487 --> 00:03:30,822
Another operation?
A-are you sure?
81
00:03:30,889 --> 00:03:33,191
With adhesions this tight, surgery
really is the best option.
82
00:03:33,259 --> 00:03:34,392
Mom!
83
00:03:34,460 --> 00:03:36,027
Oh, my God! Ethan!
84
00:03:36,095 --> 00:03:38,029
Are you all right?
Does anything hurt?
85
00:03:38,097 --> 00:03:40,298
- Yeah, I'm okay. It's just my finger.
- What happened?
86
00:03:40,366 --> 00:03:42,233
Let me see. Let me see.
Were you playing with something?
87
00:03:42,301 --> 00:03:44,268
Hey, it's just this cord.
This cord was frayed.
88
00:03:44,336 --> 00:03:45,702
You okay there, pal?
89
00:03:45,770 --> 00:03:47,438
Ethan, that was
a pretty serious jolt.
90
00:03:47,505 --> 00:03:49,873
Dr. Wilcox.
91
00:03:49,941 --> 00:03:51,141
Ethan,
this is Dr. Wilcox.
92
00:03:51,209 --> 00:03:52,509
She's really good at dealing
with burned fingers.
93
00:03:52,577 --> 00:03:55,212
You stay here with Will, okay?
I'm gonna go with Ethan.
94
00:04:05,789 --> 00:04:08,891
Dr. Devlin.
95
00:04:08,959 --> 00:04:09,825
Hi.
96
00:04:15,466 --> 00:04:18,967
I didn't get the heart, did I?
97
00:04:19,035 --> 00:04:20,668
No.
98
00:04:20,736 --> 00:04:22,471
I'm so sorry, Sara.
99
00:04:22,538 --> 00:04:24,272
What happened?
100
00:04:24,340 --> 00:04:26,641
You're running a fever,
and we don't know why,
101
00:04:26,709 --> 00:04:28,543
so until we figure it
out... it's too risky.
102
00:04:28,611 --> 00:04:30,379
Yep.
103
00:04:30,446 --> 00:04:34,115
I get it.
104
00:04:34,182 --> 00:04:36,083
We'll find you another heart.
105
00:04:36,151 --> 00:04:37,818
Get some sleep.
106
00:05:06,413 --> 00:05:07,646
Grace.
107
00:05:07,713 --> 00:05:09,048
What do you need?
108
00:05:09,115 --> 00:05:11,883
I got a friend of mine
I want you to go see.
109
00:05:11,951 --> 00:05:14,219
He's got a unique
medical situation.
110
00:05:14,287 --> 00:05:17,122
I'm gonna let him fill you in
on the details.
111
00:05:17,190 --> 00:05:19,158
All right, where am I going?
112
00:05:20,526 --> 00:05:21,926
What's he in for?
113
00:05:21,993 --> 00:05:23,461
Multi-count
bank robbery.
114
00:05:23,529 --> 00:05:25,430
Killed two security guards
on his last job.
115
00:05:25,497 --> 00:05:26,864
Got life, no chance of parole.
116
00:05:31,036 --> 00:05:35,139
Eddie Nolan, meet Dr. Devlin.
Play nice.
117
00:05:35,207 --> 00:05:38,275
He croaks, it's your ass,
not mine.
118
00:05:40,478 --> 00:05:42,579
So, you're Daniella's girl,
huh?
119
00:05:44,748 --> 00:05:46,383
You know my mother?
120
00:05:46,451 --> 00:05:49,852
Well, I never met her, but I was
Constantine's cellmate.
121
00:05:49,920 --> 00:05:52,388
You spend 15 years
in a box with someone,
122
00:05:52,456 --> 00:05:54,656
you got plenty of time
for details.
123
00:05:54,724 --> 00:05:58,160
I remember when you got the
scholarship to med school.
124
00:05:58,228 --> 00:05:59,828
He was puffed up
like a rooster.
125
00:05:59,896 --> 00:06:00,963
Really?
126
00:06:01,030 --> 00:06:02,364
Yeah.
127
00:06:02,432 --> 00:06:04,633
I know everything about everyone
in the neighborhood.
128
00:06:04,701 --> 00:06:06,768
You'd be surprised
the crap I know.
129
00:06:06,836 --> 00:06:08,269
Will you lean forward, please?
130
00:06:08,337 --> 00:06:10,338
Look, there's no need.
You can put that away.
131
00:06:12,174 --> 00:06:13,941
See, faking chest pains
132
00:06:14,009 --> 00:06:15,810
is how I got transferred
to the infirmary.
133
00:06:15,877 --> 00:06:17,345
Okay, I'm out of here.
134
00:06:19,381 --> 00:06:21,949
No, wait, wait, wait.
I-I'm not explaining myself.
135
00:06:22,017 --> 00:06:26,186
You and I have someone
in common. A Sara Anderson?
136
00:06:26,254 --> 00:06:29,556
She has a bad heart,
waiting for transplant?
137
00:06:29,625 --> 00:06:30,992
You're her doc, right?
138
00:06:31,059 --> 00:06:32,660
I don't discuss patients.
139
00:06:32,728 --> 00:06:34,194
So unless you have
a medical issue...
140
00:06:36,932 --> 00:06:37,932
I'm her father.
141
00:06:40,401 --> 00:06:42,468
Sara didn't mention me,
did she?
142
00:06:44,271 --> 00:06:46,405
I don't blame her.
She hates me.
143
00:06:46,473 --> 00:06:49,142
But her ma died last year,
144
00:06:49,209 --> 00:06:52,946
and I'm all she's got,
which is why...
145
00:06:54,815 --> 00:07:00,418
I filled out
this directed donation form.
146
00:07:03,189 --> 00:07:08,393
It says on my death...
Sara gets my heart.
147
00:07:08,461 --> 00:07:10,223
Sara needs a heart now.
148
00:07:10,343 --> 00:07:12,297
Well, that's where you come in.
149
00:07:14,366 --> 00:07:15,933
I need you to kill me.
150
00:07:17,106 --> 00:07:21,863
The Mob Doctor 01x05
Legacy
Original Air Date November 4, 2012
151
00:07:21,983 --> 00:07:24,768
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com
152
00:07:26,706 --> 00:07:28,160
Look just do what Eddie wants.
153
00:07:28,280 --> 00:07:29,512
Why are you fighting me
on this?
154
00:07:29,580 --> 00:07:31,381
Because I am not a killer,
okay?
155
00:07:31,448 --> 00:07:33,083
I made that very clear
to Moretti.
156
00:07:33,151 --> 00:07:35,485
Moretti wanted you to kill
someone in cold blood.
157
00:07:35,553 --> 00:07:36,953
Eddie wants you
to save his daughter.
158
00:07:37,021 --> 00:07:38,121
Not this way.
159
00:07:38,189 --> 00:07:39,389
Any way, Grace.
160
00:07:39,456 --> 00:07:41,591
Now, look...
I know your old man...
161
00:07:41,659 --> 00:07:43,560
He wasn't much of a dad to you,
162
00:07:43,627 --> 00:07:46,395
but you take a walk down
Michigan Avenue,
163
00:07:46,462 --> 00:07:48,164
ask any father what he would do
in the same situation.
164
00:07:48,231 --> 00:07:50,833
Fine, but we have other
options... medical options.
165
00:07:50,901 --> 00:07:53,035
I am not resorting to murder.
166
00:07:53,103 --> 00:07:56,138
Keep Eddie's kid alive,
and everybody wins.
167
00:08:00,143 --> 00:08:03,912
So, what's, like, the grossest
thing you've ever seen?
168
00:08:03,979 --> 00:08:05,947
I'm a doctor.
I'm used to gross.
169
00:08:06,015 --> 00:08:10,251
Come on. When you're staring at
blood and guts and dead people,
170
00:08:10,319 --> 00:08:12,587
you never want to hurl?
171
00:08:12,654 --> 00:08:15,190
No, I never want to hurl.
172
00:08:15,257 --> 00:08:18,092
Thanks.
173
00:08:18,159 --> 00:08:20,728
Oh, good news...
No muscle damage.
174
00:08:20,795 --> 00:08:23,097
How's your finger?
Awesome.
175
00:08:23,164 --> 00:08:26,066
All right,
then you are good to go.
176
00:08:31,806 --> 00:08:35,884
Hey, hold on.
What's wrong with your leg?
177
00:08:36,004 --> 00:08:37,509
I'm fine.
178
00:08:37,577 --> 00:08:40,813
Well, the shock may have caused
some nerve damage.
179
00:08:40,881 --> 00:08:42,281
I don't think so.
180
00:08:42,349 --> 00:08:44,416
My leg's been weird for awhile.
181
00:08:44,484 --> 00:08:45,885
Have you seen a doctor?
182
00:08:45,953 --> 00:08:48,621
Two. Neither of them
found anything.
183
00:08:48,688 --> 00:08:51,890
So my mom... she thinks
maybe it's in my head.
184
00:08:51,958 --> 00:08:53,691
Well, how about
I ask your folks
185
00:08:53,760 --> 00:08:55,693
if we can do some tests
on your leg?
186
00:08:55,762 --> 00:08:57,828
Sure.
187
00:09:02,634 --> 00:09:05,236
Hey.
188
00:09:05,303 --> 00:09:08,839
So, guess whose septic
workup is negative.
189
00:09:08,907 --> 00:09:11,708
You're back on top
of the UNOS list.
190
00:09:11,777 --> 00:09:15,111
So, what's up
with the new meds?
191
00:09:15,179 --> 00:09:17,747
That is a dopamine drip.
192
00:09:17,815 --> 00:09:20,917
Unfortunately, your B.P. isn't,
you know, where we'd like it.
193
00:09:20,985 --> 00:09:25,296
My heart failure
is accelerating...
194
00:09:26,657 --> 00:09:29,525
Which happens
when you reach the end stage.
195
00:09:29,593 --> 00:09:31,794
Well, we do have
some good news.
196
00:09:31,861 --> 00:09:34,129
There's a bridge-to-transplant
option.
197
00:09:34,197 --> 00:09:37,299
It's called an "LVAD."
It stands for...
198
00:09:37,366 --> 00:09:40,535
Left ventricular assist device.
199
00:09:40,603 --> 00:09:43,172
And it helps my heart
pump more effectively.
200
00:09:43,239 --> 00:09:44,472
Right.
201
00:09:44,540 --> 00:09:46,974
You can live for months
on an lvad.
202
00:09:47,042 --> 00:09:50,311
When a heart is available, we'll
replace it with the real thing.
203
00:09:50,378 --> 00:09:53,447
I know it's not perfect,
but, um...
204
00:09:53,515 --> 00:09:55,216
It's our last best option.
205
00:09:57,552 --> 00:10:02,622
Sara, is there someone
I can call?
206
00:10:02,690 --> 00:10:05,591
My parents are both dead.
207
00:10:05,659 --> 00:10:08,228
Okay.
208
00:10:13,901 --> 00:10:17,537
All right, buddy, it's time
to get you on the C.T. table.
209
00:10:17,604 --> 00:10:20,472
Sorry, Ethan, but everything
has to come off.
210
00:10:20,540 --> 00:10:21,707
No!
211
00:10:21,774 --> 00:10:24,310
Please, don't.
My foot's killing me.
212
00:10:24,377 --> 00:10:25,777
When you touch it,
it hurts more.
213
00:10:25,846 --> 00:10:26,946
When did that start?
214
00:10:27,013 --> 00:10:28,180
W-when I got zapped.
215
00:10:28,248 --> 00:10:30,216
All right, I'm gonna
take a look, okay?
216
00:10:30,283 --> 00:10:32,751
I promise I will be gentle.
217
00:10:36,255 --> 00:10:39,290
Just pull it off...
fast.
218
00:10:39,358 --> 00:10:41,525
Okay.
219
00:10:44,129 --> 00:10:45,096
Oh, my God.
220
00:10:47,399 --> 00:10:50,300
You've been working for me
for over a month now, Nate.
221
00:10:50,368 --> 00:10:52,769
How's it going?
222
00:10:52,837 --> 00:10:54,738
Good.
223
00:10:54,805 --> 00:10:56,406
Did I do something wrong?
224
00:10:56,474 --> 00:10:58,075
'Cause whatever you think
I did...
225
00:10:58,142 --> 00:11:01,078
No, kid. You didn't
do anything wrong.
226
00:11:01,145 --> 00:11:03,080
It's time for you to step up.
227
00:11:03,147 --> 00:11:06,916
You see, the City of Chicago's
about to pass an ordinance
228
00:11:06,984 --> 00:11:09,518
that's gonna legalize
video poker machines,
229
00:11:09,586 --> 00:11:12,755
and I'm gonna make a fortune
distributing them.
230
00:11:12,822 --> 00:11:14,023
You ready
to get your hands dirty?
231
00:11:15,859 --> 00:11:17,293
We're gonna start
with the old neighborhood.
232
00:11:17,361 --> 00:11:19,395
Remember what I showed you?
233
00:11:19,462 --> 00:11:21,330
You need me
to supervise deliveries?
234
00:11:21,398 --> 00:11:23,098
I get a crew?
235
00:11:23,165 --> 00:11:24,732
First, we get the bars
on board.
236
00:11:24,800 --> 00:11:27,135
- What bar doesn't want poker?
- Everybody wants it.
237
00:11:27,203 --> 00:11:28,770
The question is...
from who?
238
00:11:28,837 --> 00:11:31,273
Me, I've been away
a long time, kid.
239
00:11:31,340 --> 00:11:33,608
Not everybody's glad
to see me back.
240
00:11:33,675 --> 00:11:35,977
What do you want me to do?
241
00:11:36,045 --> 00:11:37,478
Should I get a gun?
242
00:11:39,281 --> 00:11:41,916
Let me tell you something, kid.
243
00:11:41,983 --> 00:11:45,452
A gun... a gun will get
a man's attention.
244
00:11:45,520 --> 00:11:48,455
But there are better ways
of doing business.
245
00:11:48,523 --> 00:11:51,058
You see,
everybody has a past, Nate,
246
00:11:51,126 --> 00:11:54,060
and on Pilsen Street,
that past belongs to me.
247
00:11:54,128 --> 00:11:56,296
We got to remind them
the way things used to be.
248
00:11:57,998 --> 00:12:01,367
All right,
we have a new patient...
249
00:12:01,435 --> 00:12:03,702
Lifer from Stateville,
Eddie Nolan.
250
00:12:03,770 --> 00:12:08,441
Oddly, his chart lists you
as his P.M.D.
251
00:12:08,508 --> 00:12:12,444
Yeah, there's this...
program at my church.
252
00:12:12,511 --> 00:12:14,446
We send volunteers to prisons.
253
00:12:14,513 --> 00:12:15,948
My mom guilted me into it.
We're Catholic.
254
00:12:16,015 --> 00:12:19,117
Well, Sister Grace,
thanks to your charity,
255
00:12:19,185 --> 00:12:21,219
Eddie was brought
special delivery to you.
256
00:12:21,287 --> 00:12:25,223
He's presenting with radiating
chest pains, nausea, dizziness.
257
00:12:25,291 --> 00:12:29,093
Start by ruling out M.I.
and dissecting aneurysm.
258
00:12:41,706 --> 00:12:45,508
Do you mind stepping out while
I give him a physical exam?
259
00:12:45,576 --> 00:12:47,910
- I'll be right outside.
- Thank you.
260
00:12:54,585 --> 00:12:56,086
What the hell
are you doing here?
261
00:12:56,153 --> 00:12:59,821
Having a heart attack.
Mm-hmm.
262
00:12:59,889 --> 00:13:02,591
And you realize the stupidity
of faking a heart attack
263
00:13:02,658 --> 00:13:04,326
when you want to donateyour heart?
264
00:13:04,394 --> 00:13:05,861
I did some research.
265
00:13:05,928 --> 00:13:08,962
I found a drug called etomidate.
Am I saying it right?
266
00:13:09,466 --> 00:13:11,033
Look, never mind.
The point is...
267
00:13:11,101 --> 00:13:13,702
Etomidate has
no adverse cardiac effects.
268
00:13:13,769 --> 00:13:17,205
All's you have to do
is slip me some and a syringe,
269
00:13:17,272 --> 00:13:18,339
and I'll do the rest.
270
00:13:18,407 --> 00:13:20,074
Right, and just lose
my medical license,
271
00:13:20,142 --> 00:13:22,176
not to mention aiding
and abetting a suicide?
272
00:13:22,244 --> 00:13:25,813
No one will know.
I can't do it without you.
273
00:13:25,881 --> 00:13:28,182
You have to keep
my heart beating after I die
274
00:13:28,250 --> 00:13:29,884
so it's good for transplant.
275
00:13:29,951 --> 00:13:31,784
Okay, this discussion is over.
276
00:13:31,852 --> 00:13:33,620
Constantine wants you
to do this.
277
00:13:33,687 --> 00:13:35,255
And word is you owe him.
278
00:13:37,158 --> 00:13:39,759
I have real patients to see.
279
00:13:40,561 --> 00:13:41,861
Please.
280
00:13:41,929 --> 00:13:45,165
The kind of dad I was,
Sara could have been a mess,
281
00:13:45,233 --> 00:13:47,466
but she was in college
getting straight A's.
282
00:13:47,534 --> 00:13:50,403
I was a screwup,
but I kept track of her.
283
00:13:50,470 --> 00:13:54,006
I don't have a life, not really,
but I can give Sara one.
284
00:13:56,743 --> 00:13:59,878
Let go of my hand now.
285
00:14:18,722 --> 00:14:20,824
Be careful, Dr. Devlin.
286
00:14:20,892 --> 00:14:23,860
Watch the aorta.
Years of chronic disease.
287
00:14:23,927 --> 00:14:27,930
LVAD is ready to activate.
288
00:14:27,998 --> 00:14:31,067
- Start de-airing.
- Here you go, doctor.
289
00:14:31,135 --> 00:14:32,469
Confirm with T.E.E.
290
00:14:32,536 --> 00:14:34,804
- T.E.E. Normal.
- Mm-hmm. Got it.
291
00:14:34,872 --> 00:14:36,606
It looks good in there.
292
00:14:36,674 --> 00:14:38,207
Not as good as a new heart.
293
00:14:38,275 --> 00:14:40,442
If you have something to say,
please do so.
294
00:14:40,510 --> 00:14:44,880
I don't appreciate
passive-aggressive behavior.
295
00:14:44,947 --> 00:14:47,115
I'm sorry. I just, um...
296
00:14:47,183 --> 00:14:49,485
I wish we had gone ahead
with the transplant yesterday.
297
00:14:49,552 --> 00:14:51,153
I wish you had
trusted my judgment.
298
00:14:51,220 --> 00:14:53,589
There's judgment
and there's science.
299
00:14:53,657 --> 00:14:56,056
Don't confuse the two.
300
00:14:56,124 --> 00:14:58,259
She's ready to come off
the pump.
301
00:15:03,299 --> 00:15:05,667
Did you Nick something?
302
00:15:05,734 --> 00:15:07,101
No.
303
00:15:07,169 --> 00:15:08,636
There, the aorta tore.
304
00:15:10,371 --> 00:15:13,373
I need side-biting clamps
to control the hemorrhage.
305
00:15:13,441 --> 00:15:14,874
- Here, doctor.
- The aorta won't hold sutures.
306
00:15:14,942 --> 00:15:16,476
We need to bolster it.
She's crashing.
307
00:15:16,544 --> 00:15:17,744
We need to go back on bypass.
308
00:15:17,812 --> 00:15:19,479
No, wait. What about
the pericardium graft?
309
00:15:19,547 --> 00:15:20,514
Do it... now.
310
00:15:34,328 --> 00:15:35,428
Hey.
311
00:15:35,495 --> 00:15:38,263
What are you having?
312
00:15:38,332 --> 00:15:40,232
Uh, I'll have a Bauhaus.
313
00:15:42,902 --> 00:15:45,070
It's a nice place.
314
00:15:45,138 --> 00:15:46,639
You've been here for awhile,
huh, Yuri?
315
00:15:46,707 --> 00:15:47,807
What? Like 20 years?
316
00:15:47,874 --> 00:15:49,941
Do we know each other?
317
00:15:50,008 --> 00:15:51,810
No, I'm here on behalf
of an old friend.
318
00:15:51,877 --> 00:15:53,211
He helped you open this place.
319
00:15:53,278 --> 00:15:56,648
You know who I mean.
320
00:15:56,716 --> 00:15:58,082
He's back,
and he brings gifts...
321
00:15:58,150 --> 00:15:59,984
Video poker, the legal kind.
322
00:16:00,052 --> 00:16:02,053
Hmm. What's the split?
323
00:16:02,120 --> 00:16:04,489
60/40.
324
00:16:05,824 --> 00:16:08,692
I think I'll take my chances
on the open market.
325
00:16:08,760 --> 00:16:10,527
You ain't gonna find
a better deal.
326
00:16:10,595 --> 00:16:17,401
I have respect for your friend,
but his time here is done.
327
00:16:17,469 --> 00:16:20,832
I don't think
you really mean that.
328
00:16:23,173 --> 00:16:25,575
Yeah. I do.
329
00:16:27,143 --> 00:16:29,456
Fine. I'll go.
330
00:16:32,716 --> 00:16:35,317
But I-it's not right,
you know?
331
00:16:35,386 --> 00:16:37,986
Not after everything
he's done for you.
332
00:16:38,053 --> 00:16:42,090
And it's not just the loan shark
he called off
333
00:16:42,157 --> 00:16:45,560
or the deferred interest
on this place.
334
00:16:45,628 --> 00:16:47,629
It's the relationship.
335
00:16:47,697 --> 00:16:52,501
I mean, it would kill him
to have to call in your debts.
336
00:16:52,568 --> 00:16:55,903
But, I mean, if you
can't move these machines...
337
00:17:05,847 --> 00:17:07,281
How many did you say you want?
338
00:17:07,348 --> 00:17:09,249
Was it two? No, it was three.
You said three.
339
00:17:09,317 --> 00:17:11,618
Yeah.
340
00:17:15,489 --> 00:17:18,057
There's been a steady drop
in Sara's main arterial pressure,
341
00:17:18,125 --> 00:17:19,692
rise in her C.V.P.
342
00:17:19,760 --> 00:17:22,995
B.P. Is 80 over 50,
pulse... 122.
343
00:17:23,063 --> 00:17:26,465
Blood from her left ventricle
is overwhelming the right,
344
00:17:26,533 --> 00:17:28,467
causing a backup of fluid
in the lungs.
345
00:17:28,535 --> 00:17:30,769
Yeah, we're maxed out
on vasopressors.
346
00:17:30,837 --> 00:17:34,105
We can try inhaled nitrous.
347
00:17:34,173 --> 00:17:35,741
Maybe piggyback
a right V.A.D.,
348
00:17:35,809 --> 00:17:38,777
buy us some time
to get another donor heart.
349
00:17:43,782 --> 00:17:46,451
But it's doubtful
the patient will survive
350
00:17:46,518 --> 00:17:48,085
another thoracotomy.
351
00:17:48,153 --> 00:17:49,386
I agree.
352
00:17:49,455 --> 00:17:51,188
Is there anything else
you would like to order?
353
00:17:56,829 --> 00:17:58,127
A P.C.A. Pump.
354
00:17:58,195 --> 00:18:00,797
She can self-medicate
during the end stage.
355
00:18:00,865 --> 00:18:02,833
You've done everything possible
356
00:18:02,900 --> 00:18:05,034
to help your patient,
Dr. Devlin.
357
00:18:22,552 --> 00:18:24,587
I have to examine him.
358
00:18:33,095 --> 00:18:35,630
I was hoping I'd see you again.
359
00:18:38,701 --> 00:18:42,637
Your daughter is dying,
and I can't stop it.
360
00:18:42,705 --> 00:18:44,071
So do something about it.
361
00:18:45,340 --> 00:18:48,409
I killed two people,
362
00:18:48,477 --> 00:18:50,644
watched them take
their last breaths,
363
00:18:50,712 --> 00:18:52,546
calling out to God
to save them.
364
00:18:52,614 --> 00:18:54,181
He never showed.
365
00:18:54,249 --> 00:18:56,484
He's not showing up
for Sara, either.
366
00:18:56,551 --> 00:18:57,718
So I should step in?
367
00:18:57,785 --> 00:18:58,685
Why not?
368
00:18:58,753 --> 00:19:00,721
Sara deserves to live.
369
00:19:00,788 --> 00:19:02,788
Yeah, I know that.
370
00:19:02,856 --> 00:19:05,458
But if I start deciding
who lives and who dies,
371
00:19:05,526 --> 00:19:07,260
if I...
If... if I play God,
372
00:19:07,328 --> 00:19:08,694
then I'm no different
than you, am I?
373
00:19:08,762 --> 00:19:12,565
Don't kid yourself, doc.
You play God every day.
374
00:19:12,633 --> 00:19:14,200
When Sara
didn't get that heart,
375
00:19:14,268 --> 00:19:15,668
that's exactlywhat you were doing.
376
00:19:15,736 --> 00:19:16,802
No, that was not a choice.
377
00:19:16,870 --> 00:19:19,471
You've got all the choices
in the world.
378
00:19:19,539 --> 00:19:21,806
You just got to take 'em.
379
00:19:26,513 --> 00:19:27,846
I'm sorry.
380
00:19:30,283 --> 00:19:34,519
All right, doctor, well, maybe
there's one thing you can do.
381
00:19:34,586 --> 00:19:37,021
Tomorrow, they're taking me
back to prison.
382
00:19:37,089 --> 00:19:38,822
I Haven't seen Sara in years.
383
00:19:38,890 --> 00:19:40,724
If I could just get a minute...
384
00:19:40,792 --> 00:19:43,461
I'm begging you.
385
00:19:43,529 --> 00:19:44,895
Let me see my little girl.
386
00:19:57,442 --> 00:19:59,709
Sorry. I thought
you could use this.
387
00:19:59,777 --> 00:20:02,879
- It gets cold at night.
- Thank you.
388
00:20:02,947 --> 00:20:04,981
He finally fell asleep.
389
00:20:05,049 --> 00:20:06,792
Let's talk over here.
390
00:20:12,622 --> 00:20:14,756
Ethan's test results
are all negative.
391
00:20:14,824 --> 00:20:17,393
Oh, that's good, isn't it?
392
00:20:17,461 --> 00:20:18,927
Well, it means
that we still don't know
393
00:20:18,995 --> 00:20:20,596
what's causing the issues
with his foot.
394
00:20:20,663 --> 00:20:23,698
Well, I-is there any chance that
it... it could be from stress?
395
00:20:23,765 --> 00:20:25,366
I mean, I know what's happining
to Ethan is extreme,
396
00:20:25,434 --> 00:20:27,635
but...
but it could be, maybe.
397
00:20:29,138 --> 00:20:32,607
Mom! Mom!
Mom, what's happening to me?!
398
00:20:32,674 --> 00:20:34,675
We need some help in here!
399
00:20:34,743 --> 00:20:36,777
Mom, what's happening?!
I don't know, baby.
400
00:20:36,845 --> 00:20:38,278
Mom.
I'm right here with you.
401
00:20:38,346 --> 00:20:40,747
I am right here.
I got you.
402
00:20:40,815 --> 00:20:42,949
Mom, mom, mom,
what's happening?
403
00:20:57,118 --> 00:20:58,285
Can I get you anything else?
404
00:20:58,386 --> 00:20:59,853
No, just the check.
405
00:20:59,921 --> 00:21:01,121
It's on the house.
406
00:21:01,189 --> 00:21:03,623
Thanks.
It's a classy joint.
407
00:21:03,691 --> 00:21:05,491
I heard it almost closed
a few years back.
408
00:21:05,559 --> 00:21:07,927
Yeah. Lucky for you someone
talked sense into him.
409
00:21:07,994 --> 00:21:12,432
So, about the poker machines,
how many do you want?
410
00:21:12,499 --> 00:21:13,866
I'll take four.
411
00:21:13,934 --> 00:21:16,068
Your boss did a lot of good
for the neighborhood.
412
00:21:16,136 --> 00:21:17,470
I'm happy he's back.
413
00:21:17,538 --> 00:21:18,837
Hey, Missy.
414
00:21:18,904 --> 00:21:20,872
What can I do for you, Mikey?
415
00:21:20,940 --> 00:21:22,407
Why don't you show Nate out,
416
00:21:22,475 --> 00:21:24,576
uh, through the Captain's
Quarters, will you?
417
00:21:24,644 --> 00:21:26,611
I'd love to.
418
00:21:26,679 --> 00:21:30,782
Don't be afraid.
Come on. I think you'll like it.
419
00:21:43,027 --> 00:21:45,062
What is that?
420
00:21:45,129 --> 00:21:48,165
Your pulse ox is falling.
I need to go up in the O2.
421
00:21:48,233 --> 00:21:50,834
I don't think the LVAD
is working.
422
00:21:50,901 --> 00:21:53,936
Well, the next step would be
to put you on a vent.
423
00:21:54,004 --> 00:21:55,739
For how long?
424
00:21:55,806 --> 00:21:58,842
Sara, after the ventilator,
we're out of options.
425
00:21:58,909 --> 00:22:02,078
How long do I have left?
426
00:22:02,145 --> 00:22:04,113
It's hard to say.
427
00:22:04,181 --> 00:22:05,749
A few...
a few days, maybe.
428
00:22:09,719 --> 00:22:11,620
This right here
429
00:22:11,688 --> 00:22:16,024
is a patient-controlled
analgesia pump.
430
00:22:16,092 --> 00:22:17,458
It delivers a controlled
amount of morphine
431
00:22:17,526 --> 00:22:19,094
when you push this button.
432
00:22:19,161 --> 00:22:20,795
You can self-medicate
for pain.
433
00:22:20,863 --> 00:22:22,030
I set a stop point
434
00:22:22,098 --> 00:22:24,266
so you can't overmedicate
and sedate yourself.
435
00:22:31,306 --> 00:22:36,743
All this time,
no matter how bad it got...
436
00:22:36,811 --> 00:22:39,880
I never really thought
I was gonna die.
437
00:22:42,117 --> 00:22:44,484
Can I ask you something?
438
00:22:46,654 --> 00:22:49,489
You told me
your father was dead,
439
00:22:49,557 --> 00:22:51,625
and I know that he's not.
440
00:22:51,692 --> 00:22:53,894
He's in this hospital.
441
00:22:53,961 --> 00:22:55,562
He was transferred here
for medical care,
442
00:22:55,630 --> 00:22:57,431
and he would like to see you.
443
00:22:57,498 --> 00:23:00,867
No.
He can't be here.
444
00:23:00,935 --> 00:23:04,537
I think I might understand
how you feel.
445
00:23:04,604 --> 00:23:07,640
My father was
not a good man, either.
446
00:23:07,707 --> 00:23:11,143
He, uh... he hurt me.
He hurt my family.
447
00:23:11,210 --> 00:23:14,012
Then you know I can't see him.
448
00:23:16,282 --> 00:23:20,518
He died before he could
apologize for the things he did,
449
00:23:20,586 --> 00:23:21,753
but if he could...
450
00:23:21,821 --> 00:23:26,090
I mean if he would
say that he was sorry...
451
00:23:26,158 --> 00:23:27,992
I'd want to hear that.
452
00:23:32,030 --> 00:23:34,631
Okay.
453
00:23:34,699 --> 00:23:36,963
I'll see him.
454
00:23:45,777 --> 00:23:47,210
You've been here all night?
455
00:23:47,278 --> 00:23:50,046
Yeah, I'm working
on Ethan's case.
456
00:23:50,114 --> 00:23:51,848
I have reviewed
every differential
457
00:23:51,915 --> 00:23:54,517
for muscle spasms...
Electrolyte abnormality,
458
00:23:54,585 --> 00:23:56,319
toxin exposure,
endocrine dysfunction,
459
00:23:56,387 --> 00:23:57,753
CNS infection.
460
00:23:57,821 --> 00:23:59,856
His symptoms don't correlate
with any of them.
461
00:23:59,923 --> 00:24:01,891
You don't earn brownie points
with the chief
462
00:24:01,959 --> 00:24:03,259
if you don't figure this out.
463
00:24:03,327 --> 00:24:04,995
Ethan's a good kid.
464
00:24:06,330 --> 00:24:08,230
Is it that much
of a surprise to you
465
00:24:08,298 --> 00:24:09,898
that I care about my patients?
466
00:24:09,966 --> 00:24:11,533
Yeah.
467
00:24:21,644 --> 00:24:24,145
Is that what everyone thinks?
468
00:24:24,213 --> 00:24:26,114
Pretty much.
469
00:24:26,181 --> 00:24:28,816
I ran a post-op G.I. series
on will Jamison.
470
00:24:28,884 --> 00:24:30,818
There's still
no mechanical obstructions.
471
00:24:30,886 --> 00:24:33,587
Look at these weird
peristaltic movements.
472
00:24:33,655 --> 00:24:36,080
Wait. Zoom in.
473
00:24:38,060 --> 00:24:40,727
His intestines are twisting.
474
00:24:40,794 --> 00:24:42,295
Yeah, they are.
475
00:24:42,363 --> 00:24:44,131
I need to show you something.
476
00:24:53,141 --> 00:24:56,875
They're both twisting.
477
00:24:56,943 --> 00:24:59,178
Will's symptoms
are gastrointestinal.
478
00:24:59,246 --> 00:25:00,979
Ethan's are musculoskeletal.
479
00:25:01,048 --> 00:25:04,283
But whatever is wrong with them,
they're somehow related.
480
00:25:04,351 --> 00:25:05,851
When did Will's symptoms start?
481
00:25:05,919 --> 00:25:08,087
When he was 12.
482
00:25:08,155 --> 00:25:13,158
Maybe it's a genetic defect
that manifests at puberty.
483
00:25:13,225 --> 00:25:16,861
We need a full chromosomal map
on both these kids.
484
00:25:16,929 --> 00:25:19,730
- Good call.
- Thanks.
485
00:25:24,303 --> 00:25:27,271
We're closed.
We start serving at noon.
486
00:25:31,042 --> 00:25:32,876
It's a nice place.
487
00:25:34,579 --> 00:25:36,012
You know, it looks like
a good place
488
00:25:36,081 --> 00:25:37,314
to put a couple
gaming machines.
489
00:25:37,382 --> 00:25:39,483
Video poker's not my thing.
490
00:25:39,551 --> 00:25:40,717
Really?
491
00:25:40,785 --> 00:25:42,119
'Cause I got reason to believe
492
00:25:42,187 --> 00:25:43,587
that you're a big fan
of gambling.
493
00:25:43,654 --> 00:25:46,389
Oh, yeah?
Who told you that?
494
00:25:46,457 --> 00:25:47,958
An old friend of yours.
495
00:25:48,025 --> 00:25:50,426
He's got fond memories
of a truck heist
496
00:25:50,494 --> 00:25:53,296
that you pulled
on the Dominicans.
497
00:25:53,363 --> 00:25:55,999
Hey, Taveras, you hearing this?
498
00:25:56,067 --> 00:25:58,835
This kid's trying
to shake me down.
499
00:25:58,903 --> 00:26:00,836
Meet Sergeant Taveras.
500
00:26:02,538 --> 00:26:05,608
Uh...
501
00:26:07,077 --> 00:26:08,243
I think you misunderstood me,
502
00:26:08,311 --> 00:26:09,712
so I'm... I'm gonna
get out of your hair.
503
00:26:09,779 --> 00:26:11,814
No, no. How about
you and I step out back?
504
00:26:17,319 --> 00:26:22,289
I know who put you up to this,
Constantine Alexander.
505
00:26:22,357 --> 00:26:24,678
Never heard of him.
506
00:26:33,567 --> 00:26:35,102
Cut the crap, kid.
507
00:26:35,169 --> 00:26:37,871
I'm not interested in you.
508
00:26:37,939 --> 00:26:39,405
I want him.
509
00:26:39,473 --> 00:26:41,141
See, with him
being on probation,
510
00:26:41,208 --> 00:26:43,677
all it takes is one bust,
and he goes back inside.
511
00:26:43,745 --> 00:26:45,378
So just say
Constantine sent you.
512
00:26:54,554 --> 00:26:58,658
How about now?
Ready to talk now?
513
00:27:02,029 --> 00:27:04,262
We can do this as long
as it takes for you to talk.
514
00:27:04,329 --> 00:27:05,997
His name,
that's all I need.
515
00:27:06,065 --> 00:27:07,198
Just one name!
516
00:27:23,048 --> 00:27:25,215
I should clear this.
517
00:27:25,283 --> 00:27:27,084
If he has a pulmonary embolus
518
00:27:27,152 --> 00:27:29,153
and we don't do
the C.T. angiogram,
519
00:27:29,220 --> 00:27:30,520
he could die...
on your watch.
520
00:27:32,724 --> 00:27:34,758
You can wait right there.
521
00:27:34,826 --> 00:27:37,160
No, I can't leave him alone
with you.
522
00:27:37,227 --> 00:27:41,030
Oh, thank you.
Hmm. Do you have kids?
523
00:27:41,098 --> 00:27:42,631
Not yet. Why?
524
00:27:42,700 --> 00:27:44,967
Well, it's just that I'm gonna
blast that room with radiation
525
00:27:45,035 --> 00:27:46,468
equivalent
to like 100 x-rays,
526
00:27:46,536 --> 00:27:48,637
so if you want to be a dad,
527
00:27:48,706 --> 00:27:52,174
you might
want to wait out here.
528
00:27:52,241 --> 00:27:54,109
Okay.
529
00:28:15,197 --> 00:28:16,964
Hi, there, honey.
530
00:28:17,032 --> 00:28:19,934
It's been so long.
531
00:28:20,001 --> 00:28:22,903
I'll just be right outside.
532
00:28:27,942 --> 00:28:30,676
Look how beautiful you are.
533
00:28:32,512 --> 00:28:36,015
Look, Sara,
I-I don't know what to say.
534
00:28:36,083 --> 00:28:38,317
I made a lot of mistakes.
535
00:28:38,385 --> 00:28:43,789
If I could trade places with you
right now, I would.
536
00:28:43,857 --> 00:28:45,891
I mean that.
537
00:28:47,593 --> 00:28:51,563
You went to prison...
When I was 9.
538
00:28:51,631 --> 00:28:57,401
Before that, I saw you twice.
539
00:28:57,469 --> 00:29:01,806
I remember both times.
Do you?
540
00:29:04,076 --> 00:29:11,348
The first time, I was up early
watching cartoons.
541
00:29:11,416 --> 00:29:15,919
You snuck into the house,
went straight to the basement,
542
00:29:15,987 --> 00:29:20,056
grabbed a bag, and left.
543
00:29:20,124 --> 00:29:22,525
You deserved better.
If I could...
544
00:29:22,593 --> 00:29:23,726
The second time...
545
00:29:25,496 --> 00:29:30,365
Mom said that
you were coming for Christmas.
546
00:29:30,433 --> 00:29:33,368
You showed up drunk.
547
00:29:33,436 --> 00:29:38,073
And you never even
looked at me.
548
00:29:38,141 --> 00:29:41,543
Do you know what it's like...
549
00:29:41,611 --> 00:29:45,680
having to lie to people
about your father?
550
00:29:48,017 --> 00:29:50,852
I didn't want anything special.
551
00:29:50,920 --> 00:29:54,088
I just wanted a dad.
552
00:29:54,156 --> 00:29:57,792
I'm sorry, Sara.
553
00:29:57,860 --> 00:30:01,161
I am so sorry.
554
00:30:01,229 --> 00:30:04,264
No.
555
00:30:04,332 --> 00:30:06,233
No?
556
00:30:06,301 --> 00:30:08,568
Don't ask me for forgiveness.
557
00:30:11,239 --> 00:30:13,073
I don't have any to give.
558
00:30:14,575 --> 00:30:16,809
Sara.
559
00:30:16,877 --> 00:30:18,945
I don't even know you.
560
00:30:23,150 --> 00:30:27,686
Take him away, please.
561
00:30:47,444 --> 00:30:49,062
Dr. White.
562
00:30:49,199 --> 00:30:51,301
We need to talk to you
about the Jamison family.
563
00:30:51,368 --> 00:30:52,734
I operated on their son Will.
564
00:30:52,802 --> 00:30:55,237
Oh, of course...
your patient with the, um,
565
00:30:55,305 --> 00:30:59,174
chronic intestinal blockages,
etiology unknown.
566
00:30:59,242 --> 00:31:02,411
I wasn't aware you were consulting
on the case, Dr. Wilcox.
567
00:31:02,478 --> 00:31:05,914
I'm on Ethan Jamison's case,
Will's younger brother.
568
00:31:05,949 --> 00:31:08,482
He was admitted
for severe muscle spasms.
569
00:31:08,516 --> 00:31:10,684
We ran karyotypes
on both Ethan and Will.
570
00:31:10,752 --> 00:31:12,320
These are their PCR maps.
571
00:31:12,421 --> 00:31:13,620
May I?
572
00:31:15,824 --> 00:31:19,060
The DYT1 gene...
573
00:31:19,127 --> 00:31:23,164
Is mutated in both boys.
574
00:31:25,066 --> 00:31:29,002
We believe they have early-onset
generalized dystonia.
575
00:31:29,070 --> 00:31:31,304
Well, that's
autosomal-dominant,
576
00:31:31,372 --> 00:31:33,673
but the parents
aren't symptomatic.
577
00:31:33,740 --> 00:31:34,975
There's variable penetrance.
578
00:31:35,042 --> 00:31:37,077
One of the parents
must carry the gene.
579
00:31:37,144 --> 00:31:39,779
And we'd like to treat the boys
with dopamine antagonists
580
00:31:39,847 --> 00:31:41,213
to combat the symptoms.
581
00:31:41,281 --> 00:31:45,050
Do it.
Keep me updated.
582
00:31:46,886 --> 00:31:49,855
Good job...
both of you.
583
00:32:16,547 --> 00:32:19,149
- Hello.
- Grace.
584
00:32:19,217 --> 00:32:21,784
I want you to meet me
in the ambulance bay right now.
585
00:32:21,852 --> 00:32:23,186
Is something wrong?
586
00:32:23,254 --> 00:32:24,787
I'm not feeling well.
587
00:33:04,325 --> 00:33:06,760
Got a shooter!
588
00:33:06,827 --> 00:33:08,762
Stay down! Stay down!
589
00:33:08,829 --> 00:33:11,865
I need all available C.P.D.
to Roosevelt Medical.
590
00:33:11,933 --> 00:33:13,167
Prisoner down.
591
00:33:13,234 --> 00:33:16,602
Go back inside!
592
00:33:20,140 --> 00:33:22,308
- Get me a gurney!
- Stay back, stay back.
593
00:33:22,376 --> 00:33:24,277
Get away, please!
Get a gurney now!
594
00:33:24,344 --> 00:33:26,412
Stay back!
Folks, back up!
595
00:33:26,480 --> 00:33:28,747
G.S.W. to head.
Let's get him to trauma.
596
00:33:28,815 --> 00:33:30,983
There's brain matter
in his hair.
597
00:33:31,051 --> 00:33:33,318
What are you doing?
He's dead.
598
00:33:33,386 --> 00:33:36,488
His organs aren't.
Ventilate. Come on.
599
00:33:36,556 --> 00:33:39,091
We're gonna get him prepped
for transplant.
600
00:33:39,158 --> 00:33:42,294
Come on.
601
00:34:19,263 --> 00:34:21,497
Constantine Alexander.
602
00:34:21,564 --> 00:34:22,964
Haven't seen you in a while.
603
00:34:23,032 --> 00:34:25,934
Place wasn't the same
while you were away, boss.
604
00:34:26,002 --> 00:34:28,670
How'd my young associate do
out there?
605
00:34:28,738 --> 00:34:31,940
Kid's got a lot to learn,
but he didn't break.
606
00:34:32,008 --> 00:34:34,776
You ask me,
you found yourself a warrior.
607
00:34:34,844 --> 00:34:36,044
Yeah.
608
00:34:36,112 --> 00:34:38,179
Well, you can never be
too careful.
609
00:34:42,651 --> 00:34:44,552
You didn't hurt him too bad,
did you?
610
00:34:49,158 --> 00:34:52,259
Looking forward
to lots more business.
611
00:35:00,134 --> 00:35:04,237
Eddie's C.T. results show
catastrophic brain injury.
612
00:35:04,305 --> 00:35:05,738
I ran the apnea test...
nothing.
613
00:35:05,806 --> 00:35:08,541
He is officially
brain-dead.
614
00:35:08,608 --> 00:35:09,875
- Pat.
- Yes.
615
00:35:09,942 --> 00:35:11,577
Page the anesthesiologist
and put a rush
616
00:35:11,645 --> 00:35:13,312
on Sara Anderson's
pre-op orders.
617
00:35:13,380 --> 00:35:16,282
Right away, doctor. Did you
know Eddie is Sara's father?
618
00:35:16,349 --> 00:35:18,417
She told me.
619
00:35:18,485 --> 00:35:20,186
And do you find it at all odd
620
00:35:20,253 --> 00:35:23,855
that he just happened to be shot
right outside our hospital?
621
00:35:23,923 --> 00:35:26,891
I don't know. He was
on his way back to prison.
622
00:35:26,958 --> 00:35:29,360
Sara has declined the heart.
623
00:35:29,428 --> 00:35:30,728
What?
624
00:35:30,796 --> 00:35:33,164
I was explaining
the directed-donation process.
625
00:35:33,232 --> 00:35:35,766
But when I told her
who the heart was from,
626
00:35:35,834 --> 00:35:37,635
she said she didn't want it.
627
00:35:37,703 --> 00:35:40,171
I'm gonna go talk to her.
628
00:35:42,540 --> 00:35:44,007
Sara, you need to keep that on.
629
00:35:48,079 --> 00:35:51,815
I know why you're here.
630
00:35:51,882 --> 00:35:54,984
You want me to take
my father's heart.
631
00:35:55,052 --> 00:35:57,653
Sara, it doesn't mean
you forgive him.
632
00:35:57,721 --> 00:35:59,955
It just means you get to live.
633
00:36:00,023 --> 00:36:03,259
With a piece of him inside me.
634
00:36:03,327 --> 00:36:05,094
A heart is just a muscle.
635
00:36:06,763 --> 00:36:09,498
Sara, if you don't do this,
you are going to die.
636
00:36:14,104 --> 00:36:15,771
I can't.
637
00:36:17,607 --> 00:36:19,608
Sorry.
638
00:36:22,979 --> 00:36:26,248
I think
I maxed out my morphine.
639
00:36:26,315 --> 00:36:29,550
Okay, I can up your dose.
640
00:36:52,373 --> 00:36:53,539
Thank you.
641
00:37:09,589 --> 00:37:13,259
She just lost consciousness,
but I got a verbal consent.
642
00:37:13,326 --> 00:37:15,060
We have to operate now.
643
00:37:15,128 --> 00:37:19,145
Well done. Let's go.
644
00:37:20,161 --> 00:37:22,382
Will's intestinal spasms
have gone way down
645
00:37:22,581 --> 00:37:24,049
since we started the new meds.
646
00:37:24,117 --> 00:37:26,584
But, unfortunately,
the dopamine antagonists
647
00:37:26,652 --> 00:37:28,053
aren't working on Ethan.
648
00:37:28,121 --> 00:37:30,956
Well, why are they working
on Will but not Ethan?
649
00:37:31,024 --> 00:37:32,891
Ethan's electric shock
650
00:37:32,959 --> 00:37:35,793
caused his symptoms
to go from 0 to 60 overnight,
651
00:37:35,860 --> 00:37:38,396
making his case
more severe than Will's.
652
00:37:38,463 --> 00:37:40,798
Okay, so, now what?
653
00:37:40,865 --> 00:37:42,300
We'd like to implant a device
654
00:37:42,367 --> 00:37:43,801
that sends electrical impulses
655
00:37:43,868 --> 00:37:46,470
to the part of Ethan's brain
that controls movement.
656
00:37:46,538 --> 00:37:48,505
Brain surgery?
657
00:37:48,573 --> 00:37:50,641
Dr. White has performed
this procedure in the past
658
00:37:50,708 --> 00:37:52,275
with great success.
659
00:37:52,343 --> 00:37:53,844
We wouldn't recommend it
660
00:37:53,912 --> 00:37:55,479
unless it was the best option
for Ethan.
661
00:38:04,322 --> 00:38:06,890
There's some paperwork
you'll need to sign.
662
00:38:06,958 --> 00:38:09,592
Dr. Robinson,
will you help them with that?
663
00:38:13,864 --> 00:38:16,265
Thank you for helping my sons.
664
00:38:30,312 --> 00:38:32,948
I can breathe.
665
00:38:33,015 --> 00:38:36,117
That's what it feels like
to have a healthy heart.
666
00:38:42,858 --> 00:38:44,191
My father's heart?
667
00:38:45,994 --> 00:38:47,628
I told you no.
668
00:38:49,130 --> 00:38:52,032
I told you...
669
00:38:52,100 --> 00:38:53,901
I could turn you in for this.
670
00:38:53,969 --> 00:38:56,302
Yes, you could.
671
00:38:56,370 --> 00:38:59,639
And if you do,
I will accept the consequences.
672
00:39:02,543 --> 00:39:03,743
Why?
673
00:39:05,779 --> 00:39:09,549
Why didn't you listen to me?
674
00:39:09,617 --> 00:39:11,250
I didn't want any of this.
675
00:39:11,318 --> 00:39:14,285
I know.
676
00:39:14,353 --> 00:39:18,423
Look, I know your father
was an awful man.
677
00:39:18,491 --> 00:39:21,727
But at the end of the day,
he came through for you.
678
00:39:23,563 --> 00:39:25,998
And you can hate me
for the rest of your life.
679
00:39:28,166 --> 00:39:30,001
But you are alive.
680
00:39:52,957 --> 00:39:55,154
You need stitches.
681
00:39:55,274 --> 00:39:56,720
Do I at least get a painkiller?
682
00:39:58,166 --> 00:40:02,397
You remember when I wiped out
playing bike tag with Mikey D.,
683
00:40:02,465 --> 00:40:03,999
skinned both my knees bare?
684
00:40:04,067 --> 00:40:05,300
You pulled out
your little doctor kit,
685
00:40:05,368 --> 00:40:07,202
and you patched me up
with pretend band-aids.
686
00:40:07,270 --> 00:40:09,039
Yeah, and I also bought you
a "feel better" froggie.
687
00:40:09,159 --> 00:40:11,708
And Grace forgot and put him
through the wash, killed him.
688
00:40:11,828 --> 00:40:13,508
I killed the frog?
689
00:40:13,577 --> 00:40:15,110
- Dead.
- Okay.
690
00:40:15,178 --> 00:40:16,611
Of course,
that was before med school.
691
00:40:16,679 --> 00:40:19,080
I'm gonna go make
some chicken soup.
692
00:40:19,147 --> 00:40:21,683
That always makes you
feel better, right?
693
00:40:25,721 --> 00:40:27,254
You scared her pretty bad.
694
00:40:27,322 --> 00:40:30,692
She called me freaking out.
695
00:40:30,759 --> 00:40:33,193
Don't suppose there's any point
in asking you how this happened.
696
00:40:33,260 --> 00:40:35,361
Guy jumped me out of nowhere.
697
00:40:38,132 --> 00:40:42,970
You know I appreciate you
more than words can say.
698
00:40:43,037 --> 00:40:45,806
But this is my business,
and you getting involved...
699
00:40:45,873 --> 00:40:48,107
it's only gonna make it worse.
700
00:40:54,280 --> 00:40:56,315
Hold still.
701
00:41:03,056 --> 00:41:05,724
When my mom came homefrom her weekend away,
702
00:41:05,791 --> 00:41:10,829
my dad started drinking again.
703
00:41:10,896 --> 00:41:13,197
Nate wanted to play,but I knew better.
704
00:41:13,265 --> 00:41:15,100
It was one thing to believehe couldn't be a good father.
705
00:41:15,167 --> 00:41:19,837
It was another to learnhe chose not to be.
706
00:41:30,815 --> 00:41:33,383
But as much as I hated the man,
707
00:41:33,451 --> 00:41:35,918
I never stopped wishinghe would reach down,
708
00:41:35,986 --> 00:41:38,454
pick me up, and let me fly.
709
00:41:38,522 --> 00:41:40,322
Faster, daddy!
710
00:41:40,390 --> 00:41:42,892
What do you need, Grace?
711
00:41:42,960 --> 00:41:44,694
You missed our meeting today.
712
00:41:44,762 --> 00:41:46,996
Guess I'm feeling better.
713
00:41:47,064 --> 00:41:48,798
You set up Eddie's shooting,
didn't you?
714
00:41:48,866 --> 00:41:50,700
I did what he asked me to do.
715
00:41:50,768 --> 00:41:53,702
I needed you there
to save his heart.
716
00:41:53,770 --> 00:41:56,237
- How's his kid?
- Angry.
717
00:41:56,305 --> 00:41:57,773
I can relate.
718
00:41:57,840 --> 00:41:59,875
Look, I know I put you
in a spot, and I'm sorry.
719
00:41:59,942 --> 00:42:02,878
But it's a solution
that worked out for everybody.
720
00:42:02,945 --> 00:42:05,346
- Especially for you.
- What are you talking about?
721
00:42:05,414 --> 00:42:07,049
I did a good deed for a friend.
722
00:42:07,116 --> 00:42:09,583
A friend who spent 15 years
listening to you talk.
723
00:42:09,651 --> 00:42:12,286
I bet he had a lot of dirt
on you, didn't he?
724
00:42:12,353 --> 00:42:14,822
You got quite
the imagination there, kid.
725
00:42:14,890 --> 00:42:17,792
Let's just accept the fact
that this ended well,
726
00:42:17,859 --> 00:42:19,794
and that's all there is to it.
727
00:42:19,861 --> 00:42:21,996
I was about to have dinner.
You want to join me?
728
00:42:22,064 --> 00:42:23,697
No, I got to get back
to my brother.
729
00:42:23,764 --> 00:42:24,964
He got pretty beat up today.
730
00:42:25,032 --> 00:42:26,232
I'm sorry to hear that.
731
00:42:27,568 --> 00:42:29,302
Why don't I believe you?
732
00:42:37,906 --> 00:42:40,712
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com
53727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.