All language subtitles for The Mob Doctor - S01E01 - Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,441 --> 00:00:06,009 The first time I saw a dead body, 2 00:00:06,010 --> 00:00:09,279 it was the neighborhood drunk. 3 00:00:09,280 --> 00:00:10,880 He was in this field not far from where I grew up... 4 00:00:10,881 --> 00:00:13,116 Bridgeport, South side of Chicago. 5 00:00:14,885 --> 00:00:16,219 I wasn't afraid. 6 00:00:16,220 --> 00:00:18,554 All I can remember, 7 00:00:18,555 --> 00:00:22,224 I just really wanted to touch him. 8 00:00:22,225 --> 00:00:24,092 20 years later, during my first week of med school, 9 00:00:24,093 --> 00:00:26,061 an attending told me 10 00:00:26,062 --> 00:00:28,263 I'd eventually lose count of all the bodies. 11 00:00:28,264 --> 00:00:33,101 But after 237, I still remember every one. 12 00:00:33,102 --> 00:00:36,371 Then again, I'm not your typical doctor. 13 00:00:36,372 --> 00:00:38,906 Lenny, stop moving. 14 00:00:38,907 --> 00:00:40,607 That thing is in my head! 15 00:00:40,608 --> 00:00:42,076 Yeah, well, next time, don't rob a hardware store when you're drunk. 16 00:00:42,077 --> 00:00:43,177 Hey, how's it going? 17 00:00:43,178 --> 00:00:44,846 Hey, did you give him the fentanyl? 18 00:00:44,847 --> 00:00:46,047 Enough to knock out a great Dane. 19 00:00:46,048 --> 00:00:47,281 Doc, no one can know I'm here. 20 00:00:47,282 --> 00:00:48,349 That makes two of us. 21 00:00:48,350 --> 00:00:49,717 There's a warrant out for me! 22 00:00:49,718 --> 00:00:51,085 Look. Shut up. I am trying to think. 23 00:00:51,086 --> 00:00:52,353 Moretti said you won't tell anyone, 24 00:00:52,354 --> 00:00:54,221 said you owe him big-time. 25 00:00:54,222 --> 00:00:56,456 All right, we got no slurred speech, no paresthesia. 26 00:00:58,192 --> 00:00:59,826 Ow! What the hell?! 27 00:00:59,827 --> 00:01:02,095 Patellar reflexes are normal. You got lucky. 28 00:01:02,096 --> 00:01:03,529 Just hit your frontal lobe. 29 00:01:03,530 --> 00:01:05,031 I'm hearing bells. 30 00:01:05,032 --> 00:01:06,599 That's my cell. It means I got to get back to the hospital. 31 00:01:06,600 --> 00:01:07,667 My break's over. 32 00:01:07,668 --> 00:01:09,034 You can't leave me. 33 00:01:09,035 --> 00:01:11,103 I am not here for you. I am here 'cause of Moretti. 34 00:01:11,104 --> 00:01:13,572 If it were up to me, I'd pound this thing in another inch and call it a day. 35 00:01:13,573 --> 00:01:15,307 Doctor, please. Douse him with Betadine. Let's do this. 36 00:01:16,843 --> 00:01:19,845 Open wide. 37 00:01:19,846 --> 00:01:21,713 Now, bite down. 38 00:01:21,714 --> 00:01:24,583 And remember, this will hurt you more than me. 39 00:01:24,584 --> 00:01:26,504 On 3, 2, 1. 40 00:01:26,518 --> 00:01:28,486 Sew him up. 41 00:01:28,487 --> 00:01:30,521 Give him a shot of ancef and tetanus. 42 00:01:30,522 --> 00:01:34,692 I got to go. ♪ oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh ♪ 43 00:01:34,693 --> 00:01:38,496 ♪ oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh ♪ 44 00:01:38,497 --> 00:01:42,332 ♪ oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh ♪ 45 00:01:42,333 --> 00:01:45,702 ♪ I got lots of jealous lovers that all wish they had me back ♪ 46 00:01:45,703 --> 00:01:50,007 ♪ I got a pistol for a mouth, my own mama gave me that ♪ 47 00:01:50,008 --> 00:01:54,344 ♪ making my own road out of gravel and some wine ♪ 48 00:01:54,345 --> 00:01:58,014 ♪ and if I have to fall, then it won't be in your line ♪ 49 00:01:58,015 --> 00:02:00,917 Good afternoon, Dr. Devlin. Where the hell have you been? 50 00:02:00,918 --> 00:02:02,518 You don't want to know. 51 00:02:02,519 --> 00:02:05,054 They paged me when you didn't show. 52 00:02:05,055 --> 00:02:07,056 Well, I'm here now, and I'd appreciate the assist. 53 00:02:07,057 --> 00:02:09,725 Why don't you scrub in and join us? 54 00:02:09,726 --> 00:02:11,827 Blood pressure's 110 over 70. 55 00:02:11,828 --> 00:02:14,329 Thanks, Mike. 56 00:02:14,330 --> 00:02:15,897 All right. I'm gonna need a bigger field. 57 00:02:15,898 --> 00:02:18,199 All right. 58 00:02:18,200 --> 00:02:20,368 Scalpel. 59 00:02:21,099 --> 00:02:22,637 10 blade? 60 00:02:25,607 --> 00:02:27,275 Can I get some suction? 61 00:02:27,276 --> 00:02:29,543 All right. 62 00:02:29,544 --> 00:02:30,744 Retractor. 63 00:02:30,745 --> 00:02:32,112 Who shoots an 8-year-old kid anyway? 64 00:02:32,113 --> 00:02:33,280 BGLD. 65 00:02:33,281 --> 00:02:35,049 BGLD? 66 00:02:35,050 --> 00:02:37,617 Big gun, little, uh, discretion. 67 00:02:37,618 --> 00:02:39,486 Grace, nice of you to join us. 68 00:02:39,487 --> 00:02:41,355 Sorry, Dr. Flanigan. 69 00:02:41,356 --> 00:02:44,391 I had a patient with a pounding headache. 70 00:02:44,392 --> 00:02:47,961 And I... got it. 71 00:02:49,663 --> 00:02:51,064 He's tachy. 72 00:02:51,065 --> 00:02:53,232 B.P.'S dropping, and profusion's gone to hell. 73 00:02:53,233 --> 00:02:55,601 Patient's in shock, doctor. Start a vasopressor. 74 00:02:55,602 --> 00:02:58,471 It's cardiac tamponade jvd. Check his jugular. 75 00:02:58,472 --> 00:03:00,006 Numbers are going in the wrong direction. 76 00:03:00,007 --> 00:03:01,974 Give me an echo, stat. Scalpel. 77 00:03:01,975 --> 00:03:02,974 Where's the echo? Get it in here. Incoming. 78 00:03:05,644 --> 00:03:07,912 Pericardial effusion. It is tamponade. 79 00:03:07,913 --> 00:03:10,282 Spreader. 80 00:03:10,283 --> 00:03:11,716 Let's go, let's go, let's go. 81 00:03:15,054 --> 00:03:17,088 All right, guys. Now. 82 00:03:20,025 --> 00:03:21,758 - 10 over 40. - Pressure's not coming up. 83 00:03:21,759 --> 00:03:24,428 Got to move, Grace. 84 00:03:24,429 --> 00:03:26,197 You're cutting the pericardium? Ready to boost epinephrine. 85 00:03:26,198 --> 00:03:28,432 Two more units, he could stabilize. 86 00:03:28,433 --> 00:03:30,701 And the cubs could win the world series. There is no time. 87 00:03:32,137 --> 00:03:33,603 Hold it steady. 88 00:03:34,972 --> 00:03:36,739 Got it. 89 00:03:36,740 --> 00:03:38,674 Come on. 90 00:03:38,675 --> 00:03:40,110 Holy crap. 91 00:03:40,111 --> 00:03:42,712 And he's back. 92 00:03:46,050 --> 00:03:50,119 Clean him up and get him to S.I.C.U. 93 00:03:50,186 --> 00:03:52,821 Yes, sir. 94 00:03:52,822 --> 00:03:54,689 Ms. Williams... 95 00:03:54,690 --> 00:03:57,826 Kevin is gonna be fine. 96 00:03:57,827 --> 00:03:59,861 Oh, thank God. He'll be playing roller hockey on burnham in no time. 97 00:03:59,862 --> 00:04:02,697 Thank you. 98 00:04:02,698 --> 00:04:04,666 Thank you so much. 99 00:04:06,168 --> 00:04:08,302 Excuse me, Dr. Devlin. 100 00:04:08,303 --> 00:04:11,472 Okay. He is in recovery right now. 101 00:04:11,473 --> 00:04:13,741 But I will check back with you in a little bit, all right? 102 00:04:16,378 --> 00:04:19,047 Let me guess... Flanigan wants to discuss my attitude again. 103 00:04:19,048 --> 00:04:21,881 Because, let me tell you, that wasn't attitude in the O.R. 104 00:04:21,882 --> 00:04:24,551 Flanigan didn't say anything. 105 00:04:24,552 --> 00:04:26,686 It's your mom. She's in the main lobby. 106 00:04:26,687 --> 00:04:27,720 Why? What's wrong? 107 00:04:27,721 --> 00:04:29,256 You think she'd tell me? 108 00:04:29,257 --> 00:04:32,859 Clear the way. FBI. 109 00:04:32,860 --> 00:04:34,461 Hey, Matt, what's going on? 110 00:04:34,462 --> 00:04:37,796 A 47-year-old male came in diaphoretic with S.T. Elevations. 111 00:04:37,797 --> 00:04:40,466 He's got a proximal L.A.D. Lesion we couldn't get past. 112 00:04:40,467 --> 00:04:43,135 The feds have the fourth floor on lockdown. 113 00:04:43,136 --> 00:04:46,105 Get him to CCU. Start an integrilin drip. 114 00:04:46,106 --> 00:04:47,540 - Yes, doctor. 115 00:04:48,975 --> 00:04:53,078 Grace, meet me in surgical con "B" in 15. 116 00:04:53,079 --> 00:04:55,213 Chief, she just got off her 24. And? 117 00:04:55,214 --> 00:04:58,416 Acgme rules... after 24 hours, residents are off and gone. 118 00:04:58,417 --> 00:05:00,085 Good rule! 119 00:05:00,086 --> 00:05:04,089 Doctor, you are off rotation, but you're not gone. 120 00:05:04,090 --> 00:05:06,424 I want it. 121 00:05:06,425 --> 00:05:08,126 I'll see you in 15. 122 00:05:08,127 --> 00:05:12,129 Reciting the federal rules to the chief of surgery? 123 00:05:12,130 --> 00:05:14,398 You're picking up my bad habits. 124 00:05:14,399 --> 00:05:16,700 You let him work you like that, he'll only work you more. 125 00:05:16,701 --> 00:05:18,969 That's kind of my plan. 126 00:05:18,970 --> 00:05:22,139 All right. Coffee, then mom. 127 00:05:22,140 --> 00:05:24,841 So, you recognize your new patient? 128 00:05:24,842 --> 00:05:26,775 He's been all over the news. 129 00:05:26,776 --> 00:05:28,010 Yeah. Sure do. 130 00:05:28,011 --> 00:05:30,446 Witness Protection for more than a year. 131 00:05:30,447 --> 00:05:32,415 Everybody thought he was dead. 132 00:05:32,416 --> 00:05:34,350 There you are, doctor. 133 00:05:34,351 --> 00:05:38,588 Mom. I was on my way to see you in the lobby. 134 00:05:38,589 --> 00:05:39,588 - Coffee. - I'd love a cup. 135 00:05:39,590 --> 00:05:41,356 Are you okay? 136 00:05:41,357 --> 00:05:43,391 I'm here about Suzie DeMarco. 137 00:05:43,392 --> 00:05:45,059 Grace used to babysit her. 138 00:05:45,060 --> 00:05:46,661 Sweet girl, but, poor thing, 139 00:05:46,662 --> 00:05:47,996 her parents split up when she was 5. 140 00:05:47,997 --> 00:05:50,698 Her mother ran off with our lesbian butcher. 141 00:05:50,699 --> 00:05:52,800 Spitting image of Valerie Bertinelli, swear to God. 142 00:05:52,801 --> 00:05:54,503 Mom, what happened to Suzie? 143 00:05:54,504 --> 00:05:56,971 She came over to the house looking for you. 144 00:05:56,972 --> 00:05:58,172 She said she wasn't feeling good. 145 00:05:58,173 --> 00:05:59,373 I told her you weren't home, 146 00:05:59,374 --> 00:06:00,674 and she passed out right in front of me. 147 00:06:00,675 --> 00:06:02,909 I called 911, and I rode in the ambulance with her. 148 00:06:02,910 --> 00:06:04,878 Well, is she okay? How should I know? 149 00:06:04,879 --> 00:06:06,514 But your doctor friend's taking care of her. 150 00:06:06,515 --> 00:06:08,915 Cuter than the photo I found on Facebook. 151 00:06:08,916 --> 00:06:10,451 Did you call Suzie's father? 152 00:06:10,452 --> 00:06:12,586 He's driving up from Statesville. 153 00:06:12,587 --> 00:06:14,654 Nine hours in traffic. I will go check on her. 154 00:06:14,655 --> 00:06:16,088 I will go with you. You're going home. 155 00:06:16,089 --> 00:06:17,257 I'm going home. 156 00:06:17,258 --> 00:06:18,658 I'll call you a cab. Oh, thank you, ro. 157 00:06:18,659 --> 00:06:19,925 And it'll be here by the time you finish your coffee. 158 00:06:19,926 --> 00:06:25,765 Nice to see you, too, dear. 159 00:06:25,766 --> 00:06:27,667 Hey, Brett. 160 00:06:27,668 --> 00:06:31,203 Hey. I heard you're a friend of my patient's. 161 00:06:31,204 --> 00:06:33,838 Yeah. What's wrong with her? 162 00:06:33,839 --> 00:06:37,075 Not exactly sure. Hypertensive on arrival. 163 00:06:37,076 --> 00:06:39,110 We bolus'd fluids and normalized her pressure. 164 00:06:39,111 --> 00:06:41,213 Appendicitis? 165 00:06:41,214 --> 00:06:43,215 Possible. Lower-right quadrant pain. 166 00:06:43,216 --> 00:06:45,316 I'm looking for a target sign now. 167 00:06:47,152 --> 00:06:49,420 So, I heard you met my mother. 168 00:06:49,421 --> 00:06:51,822 She said that I have good bone structure, 169 00:06:51,823 --> 00:06:54,292 but my sideburns were too long for my face. 170 00:06:55,460 --> 00:06:56,894 And she asked if I was the marrying type. 171 00:06:59,364 --> 00:07:03,099 Want to know what I said? 172 00:07:03,100 --> 00:07:04,267 Excuse me, doctor. 173 00:07:04,268 --> 00:07:06,703 Yeah? Lab results. 174 00:07:06,704 --> 00:07:08,205 Thank you. 175 00:07:08,206 --> 00:07:11,208 This can't be right. 176 00:07:11,209 --> 00:07:13,410 What's wrong? 177 00:07:13,411 --> 00:07:17,279 Beta HCG is positive. She's pregnant. 178 00:07:17,280 --> 00:07:20,282 Oh, God. I know her dad. He's gonna freak. 179 00:07:20,283 --> 00:07:22,918 No. I mean, this can't be right. 180 00:07:22,919 --> 00:07:25,421 I tried to do a pelvic, but her hymen's intact. 181 00:07:25,422 --> 00:07:26,955 She's a virgin. 182 00:07:26,956 --> 00:07:28,757 Dr. Devlin to conference room "B." 183 00:07:28,758 --> 00:07:30,559 Dr. Devlin to conference room "B." Um, okay, I got to go. 184 00:07:30,560 --> 00:07:33,861 But... unless that's an immaculate conception, 185 00:07:33,862 --> 00:07:36,197 you better check again. 186 00:07:36,198 --> 00:07:38,233 Ralph Severino. 187 00:07:38,234 --> 00:07:41,236 He's a former lieutenant to mob boss Paul Moretti. 188 00:07:41,237 --> 00:07:43,570 Sounds like Al Capone stuff. 189 00:07:43,571 --> 00:07:47,073 FBI's connected Moretti to over 60 deaths and disappearances. 190 00:07:47,074 --> 00:07:49,376 Severino was our key to proving it all, 191 00:07:49,377 --> 00:07:51,144 until he face-planted in court this morning. 192 00:07:51,145 --> 00:07:54,448 What'd you do, park him over at doughnut shop or something? 193 00:07:54,449 --> 00:07:57,117 Barbecue joint in Tulsa. Puts meat on a man's bones. 194 00:07:57,118 --> 00:07:59,318 And plaque in his arteries. 195 00:07:59,319 --> 00:08:03,456 His coronaries are occluded. He needs a cabg... 196 00:08:03,457 --> 00:08:05,858 Coronary artery bypass graft. 197 00:08:05,859 --> 00:08:08,261 Okay. Will he still be able to testify? 198 00:08:08,262 --> 00:08:09,895 Can't say. 199 00:08:09,896 --> 00:08:11,997 Even if he survives the operation, 200 00:08:11,998 --> 00:08:14,367 there's always a chance of memory loss. 201 00:08:14,368 --> 00:08:16,268 Unless we do the cabg off-pump. 202 00:08:16,269 --> 00:08:17,535 Dr. Devlin studied 203 00:08:17,536 --> 00:08:20,138 with the surgeon who invented the procedure. 204 00:08:20,139 --> 00:08:23,908 It allows us to stop each artery of the heart locally 205 00:08:23,909 --> 00:08:25,410 to perform the grafting. 206 00:08:25,411 --> 00:08:28,546 It increases his odds, decreases his chance of memory loss. 207 00:08:28,547 --> 00:08:34,551 But it's new, and it's never been done at this hospital. 208 00:08:34,552 --> 00:08:37,321 There's always a first time, sir. 209 00:08:41,192 --> 00:08:43,794 All right. 210 00:08:43,795 --> 00:08:46,630 She'd lead. I'd supervise. 211 00:08:46,631 --> 00:08:48,698 We just have to wait for his inr to normalize. 212 00:08:48,699 --> 00:08:50,065 How soon? 213 00:08:50,066 --> 00:08:52,435 12 to 24 hours. 214 00:08:52,436 --> 00:08:55,605 Congratulations, doctors. 215 00:08:55,606 --> 00:08:58,274 You just joined the prosecution. 216 00:09:14,056 --> 00:09:16,425 Hey. 217 00:09:16,426 --> 00:09:18,327 You got something. 218 00:09:18,328 --> 00:09:20,961 Whoa. 219 00:09:20,962 --> 00:09:22,062 What's the occasion? 220 00:09:22,063 --> 00:09:23,564 Well, knowing your boyfriend, 221 00:09:23,565 --> 00:09:26,567 it's just to let you know he's thinking about you. 222 00:09:26,568 --> 00:09:27,935 So romantic I could puke. 223 00:09:29,671 --> 00:09:32,005 Is everything okay? 224 00:09:33,908 --> 00:09:35,642 Oh, yeah. Everything's good. 225 00:09:35,643 --> 00:09:37,143 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 226 00:10:22,994 --> 00:10:25,695 Hey, Wrigley. How you doing? 227 00:10:25,696 --> 00:10:27,830 Hey, Grace. 228 00:10:30,200 --> 00:10:33,502 I got to go see Moretti. 229 00:10:33,503 --> 00:10:34,904 Well, that's it? 230 00:10:34,905 --> 00:10:36,705 I ain't seen you in months. That's all I get? 231 00:10:36,706 --> 00:10:38,540 Franco... I mean, you know, I can handle it. 232 00:10:38,541 --> 00:10:40,376 I'm tough. But Wrigley... He's... he's sensitive. 233 00:10:40,377 --> 00:10:41,643 Okay, don't do this, okay? 234 00:10:41,644 --> 00:10:43,045 Come on! 235 00:10:43,046 --> 00:10:46,014 You know, after you left, he was in rough shape. 236 00:10:46,015 --> 00:10:49,850 Every time somebody comes to the door, he hopes it's you. 237 00:10:53,222 --> 00:10:55,856 Moretti's inside. Go ahead. 238 00:11:02,096 --> 00:11:05,999 ♪ Now, Sonny, don't you play your dreams ♪ 239 00:11:06,000 --> 00:11:10,971 Grace. 240 00:11:10,972 --> 00:11:12,339 We need to talk. 241 00:11:12,340 --> 00:11:16,209 You shouldn't be here. 242 00:11:16,277 --> 00:11:18,577 You got my balloons, right? 243 00:11:18,578 --> 00:11:21,147 I never agreed to kill somebody. 244 00:11:21,148 --> 00:11:22,281 Grace, we have a deal. 245 00:11:22,282 --> 00:11:24,083 Right. Stitch a cut, patch a bullet, 246 00:11:24,084 --> 00:11:25,918 pry a screwdriver out of some moron's skull. 247 00:11:25,919 --> 00:11:28,554 Hey, you came to me, 248 00:11:28,555 --> 00:11:31,390 begging and pleading for your brother's life. 249 00:11:31,391 --> 00:11:33,225 "Call of your guys, please. 250 00:11:33,226 --> 00:11:34,760 "I'll take care of his debt. I'll work it off. 251 00:11:34,761 --> 00:11:35,828 I'll do whatever it takes." Remember? 252 00:11:35,829 --> 00:11:37,395 No, yes, you did. 253 00:11:37,396 --> 00:11:39,030 No, I never agreed to kill someone. Yes, you did! 254 00:11:41,434 --> 00:11:43,902 Next month, state house is passing a bill 255 00:11:43,903 --> 00:11:46,438 to legalize a distributor's cut on gaming machines. 256 00:11:46,439 --> 00:11:49,740 That's me, okay? I'm gonna make millions. 257 00:11:49,741 --> 00:11:53,444 And Severino, that trash-pail informant... 258 00:11:53,445 --> 00:11:56,380 He's not gonna mess this up for me. 259 00:11:56,381 --> 00:11:59,817 You understand? 260 00:11:59,818 --> 00:12:02,787 That's my hospital. 261 00:12:02,788 --> 00:12:04,321 So answer it. 262 00:12:09,494 --> 00:12:11,127 Dr. Devlin. 263 00:12:11,128 --> 00:12:13,930 Hey. Your gunshot kid is alert, and his mom is asking for you. 264 00:12:13,931 --> 00:12:15,098 Are you nearby? 265 00:12:15,099 --> 00:12:16,466 Yeah. I just had to run an errand. 266 00:12:16,467 --> 00:12:18,902 I will, uh, be right there. I'll let him know. 267 00:12:19,904 --> 00:12:22,838 I have to get to work. 268 00:12:22,839 --> 00:12:24,940 Severino's a piece of crap. 269 00:12:24,941 --> 00:12:27,576 Nobody's gonna miss him, okay? 270 00:12:27,577 --> 00:12:29,111 Nobody. 271 00:12:29,112 --> 00:12:31,046 You understand me? 272 00:12:31,047 --> 00:12:35,450 If you don't want me pulled off this case, move... now. 273 00:12:38,286 --> 00:12:41,923 All right, Grace. I'll be in touch. 274 00:12:41,924 --> 00:12:44,692 Say hello to your brother. 275 00:13:42,781 --> 00:13:44,815 Hey. Look who's up. 276 00:13:44,816 --> 00:13:48,152 Doctor. Kevin, this is Dr. Grace. 277 00:13:48,153 --> 00:13:49,420 Hey, how you feeling? 278 00:13:49,421 --> 00:13:52,590 Like I just got beat up by a transformer. 279 00:13:52,591 --> 00:13:56,327 I brought you a friend, Kevin. Meet superhero bear. 280 00:13:56,328 --> 00:13:57,628 What do you say, Kevin? 281 00:13:57,629 --> 00:13:59,629 Can I keep him? 282 00:14:00,965 --> 00:14:01,964 Kevin... 283 00:14:01,966 --> 00:14:03,133 Thank you. 284 00:14:03,134 --> 00:14:04,801 You're welcome. 285 00:14:04,802 --> 00:14:06,135 Of course you can keep him. 286 00:14:06,136 --> 00:14:07,971 Both of you guys are bulletproof. 287 00:14:11,775 --> 00:14:13,309 How do things look? 288 00:14:13,310 --> 00:14:15,778 No sign of infection. Hemoglobin's in range. 289 00:14:15,779 --> 00:14:17,480 He's doing great. 290 00:14:17,481 --> 00:14:20,416 Dr. Devlin, a word? 291 00:14:20,417 --> 00:14:21,449 I'll be with you guys in just a bit. 292 00:14:23,653 --> 00:14:26,221 What's going on? 293 00:14:26,222 --> 00:14:28,456 We need to lighten your load on account of this FBI thing. 294 00:14:28,457 --> 00:14:30,391 I'm giving this post-op to Wilcox. 295 00:14:30,392 --> 00:14:33,095 Well, no disrespect, but I can handle a post-op 296 00:14:33,096 --> 00:14:34,896 while I wait on a patient for surgery. 297 00:14:34,897 --> 00:14:36,931 Straight from Dr. White. 298 00:14:36,932 --> 00:14:39,700 And my babysitting is done. 299 00:14:42,104 --> 00:14:44,271 All right, um, you need to get him started 300 00:14:44,272 --> 00:14:46,573 on sub-cu heparin for DVT prophylaxis, 301 00:14:46,574 --> 00:14:48,643 but check his platelets first, okay? 302 00:14:48,644 --> 00:14:50,044 I've done this before. 303 00:14:50,045 --> 00:14:51,311 Yeah, I know. I'm just... 304 00:14:51,312 --> 00:14:52,646 Just what? 305 00:14:52,647 --> 00:14:54,447 Look, he's a good kid. 306 00:14:54,448 --> 00:14:56,182 That's cute. 307 00:14:56,183 --> 00:14:59,218 Also textbook countertransference. 308 00:14:59,219 --> 00:15:01,487 You're still working on that, aren't you? 309 00:15:03,057 --> 00:15:05,391 Hi, Mrs. Williams. 310 00:15:07,361 --> 00:15:09,427 You're crazy! That's crazy! 311 00:15:09,428 --> 00:15:12,031 Ms. DeMarco... I can't be pregnant. I'm a virgin. 312 00:15:12,032 --> 00:15:13,666 Technically, yes. What do you mean "technically"?! 313 00:15:13,667 --> 00:15:15,934 I know how it works! I'm 14! 314 00:15:15,935 --> 00:15:17,335 Like I said, you have a fimbriated hymen... 315 00:15:17,336 --> 00:15:19,104 God, shut up with that! 316 00:15:19,105 --> 00:15:20,372 Am I interrupting? 317 00:15:20,373 --> 00:15:22,207 Grace. 318 00:15:22,208 --> 00:15:23,142 No, not at all. 319 00:15:23,143 --> 00:15:24,476 This doctor's a moron. 320 00:15:24,477 --> 00:15:26,610 Suzie, I have to finish my rounds, 321 00:15:26,611 --> 00:15:29,047 so why don't you consult with Dr. Devlin here? 322 00:15:31,449 --> 00:15:33,617 Still on for tonight? 9:00. 323 00:15:33,618 --> 00:15:34,752 Good luck. 324 00:15:34,753 --> 00:15:37,655 What was that?! 325 00:15:37,656 --> 00:15:39,523 Do you have a thing with that guy? 326 00:15:39,524 --> 00:15:41,257 He's an excellent doctor. 327 00:15:41,258 --> 00:15:42,826 Yeah, well, he's never taken sex ed. 328 00:15:42,827 --> 00:15:46,797 Suzie, are you still dating Johnny Vacca? 329 00:15:46,798 --> 00:15:48,131 For more than a year. 330 00:15:48,132 --> 00:15:51,034 But we never had sex. I'm not an idiot. 331 00:15:51,035 --> 00:15:52,268 No, I know. 332 00:15:52,269 --> 00:15:53,837 Do you, um... 333 00:15:53,838 --> 00:15:56,539 Do you remember when we used to watch "star wars" at your place? 334 00:15:56,540 --> 00:15:58,140 Yeah. When I was like 7. 335 00:15:58,141 --> 00:15:59,875 Um, yeah. 336 00:15:59,876 --> 00:16:01,376 Well, do you remember that scene 337 00:16:01,377 --> 00:16:03,679 where Luke pops that one-in-a-million shot, 338 00:16:03,680 --> 00:16:05,347 and it goes straight through the air duct 339 00:16:05,348 --> 00:16:07,783 and blows up the entire death star? 340 00:16:07,784 --> 00:16:09,051 Yeah. 341 00:16:10,987 --> 00:16:14,155 Okay, well, see, because of your anatomy, 342 00:16:14,156 --> 00:16:16,057 it's something called fifimbriated hymen. 343 00:16:16,058 --> 00:16:17,458 You are like the death star. 344 00:16:17,459 --> 00:16:18,960 You see, you have this air duct 345 00:16:18,961 --> 00:16:21,129 that has the potential to be penetrated, 346 00:16:21,130 --> 00:16:23,564 even if you're not doing it full-on. 347 00:16:23,565 --> 00:16:25,466 No way. 348 00:16:25,467 --> 00:16:26,935 It's called outercourse. 349 00:16:26,936 --> 00:16:29,369 So if he ejaculated, even if he was just... 350 00:16:29,370 --> 00:16:31,038 I-I-I got it. 351 00:16:31,039 --> 00:16:33,974 Okay. It's gonna be okay. 352 00:16:33,975 --> 00:16:36,043 Oh, God. 353 00:16:36,044 --> 00:16:38,846 Grace, my dad is gonna kill Johnny. 354 00:16:38,847 --> 00:16:41,514 And I have a swimming scholarship next year 355 00:16:41,515 --> 00:16:42,716 to St. Catherine's. 356 00:16:42,717 --> 00:16:45,918 If I... if I'm knocked up, I lose it. 357 00:16:48,889 --> 00:16:51,057 What do I do? 358 00:17:04,937 --> 00:17:07,973 Car! 359 00:17:25,523 --> 00:17:27,324 Hey. 360 00:17:27,325 --> 00:17:31,695 Oh. Look who's home for taco night. 361 00:17:31,696 --> 00:17:33,830 Oh, no, thanks. I'm not hungry. 362 00:17:33,831 --> 00:17:35,731 How's Suzie? She'll be fine. 363 00:17:35,732 --> 00:17:37,733 What's wrong with her? 364 00:17:37,734 --> 00:17:42,238 Right. Confidentiality. Got it. 365 00:17:42,239 --> 00:17:45,241 Let's talk about your boyfriend. 366 00:17:45,242 --> 00:17:46,475 I asked him if he was the marrying type. 367 00:17:46,476 --> 00:17:47,610 Guess what he said? 368 00:17:47,611 --> 00:17:48,911 Guess what who said? 369 00:17:48,912 --> 00:17:51,680 Grace's boyfriend. He's got very big hands. 370 00:17:51,681 --> 00:17:54,183 This conversation is over. 371 00:17:54,184 --> 00:17:56,151 I'll go eat dinner, by myself. 372 00:17:59,255 --> 00:18:03,558 I don't like it when you're short with mom. 373 00:18:03,559 --> 00:18:06,795 What? She's not as strong as she looks. 374 00:18:06,796 --> 00:18:08,162 And she can get sick again. 375 00:18:08,163 --> 00:18:09,664 Nate, her cancer's been in remission for 10 years. 376 00:18:09,665 --> 00:18:11,032 Statistically, she's fine. 377 00:18:11,033 --> 00:18:13,201 All I'm saying is cut her some slack. Go have a taco. 378 00:18:13,202 --> 00:18:15,537 All I'm saying is get off my back. You go have a taco. 379 00:18:15,538 --> 00:18:18,440 What's going on with you? 380 00:18:18,441 --> 00:18:20,174 Nothing you need to worry about. 381 00:18:21,976 --> 00:18:23,644 Moretti? 382 00:18:27,281 --> 00:18:30,417 Look, I appreciate everything you're doing for me, 383 00:18:30,418 --> 00:18:32,986 but I didn't ask for your help. I had a foolproof system. 384 00:18:32,987 --> 00:18:34,221 Nate, he would have killed you. 385 00:18:37,725 --> 00:18:40,125 You knew Moretti's reputation, okay? 386 00:18:40,126 --> 00:18:43,128 Your eyes were wide open. 387 00:18:43,129 --> 00:18:46,165 Um, mom, I got to go. 388 00:18:50,437 --> 00:18:54,138 Rest assured, witness for the prosecution Ralph Severino 389 00:18:54,139 --> 00:18:56,107 is receiving excellent medical care, 390 00:18:56,108 --> 00:18:59,110 and his testimony against Paul Moretti 391 00:18:59,111 --> 00:19:02,247 will proceed at the earliest possible time. 392 00:19:02,248 --> 00:19:03,782 Today's events are just the latest twist 393 00:19:03,783 --> 00:19:05,149 in the government's ongoing case 394 00:19:05,150 --> 00:19:06,651 against the Chicago outfit. 395 00:19:06,652 --> 00:19:08,219 Convicting Moretti 396 00:19:08,220 --> 00:19:10,554 would represent their biggest victory since 1997. 397 00:19:10,555 --> 00:19:12,189 The legendary mob boss Constantine Alexander 398 00:19:12,190 --> 00:19:13,991 was sent to prison. 399 00:19:13,992 --> 00:19:16,059 The former kingpin was paroled in June. 400 00:19:16,060 --> 00:19:21,131 Fellas, ladies, I realize I've done wrong in the past. 401 00:19:21,132 --> 00:19:23,000 I can only hope that with God's help 402 00:19:23,001 --> 00:19:24,368 I'll be able to do some good for the community. 403 00:19:24,369 --> 00:19:26,770 It's good to be back. 404 00:19:26,771 --> 00:19:29,071 - Mr. Alexander... - Now a another story 405 00:19:29,072 --> 00:19:30,940 that's been making waves for several months... hey, it's me. 406 00:19:30,941 --> 00:19:33,410 ... a stolen-car raid on the South side. 407 00:19:33,411 --> 00:19:35,779 - All right. - The insulin's gonna work, 408 00:19:35,780 --> 00:19:37,146 but you should have called me earlier. 409 00:19:37,147 --> 00:19:38,448 I don't like needles. 410 00:19:38,449 --> 00:19:40,016 You like hospitals better? 411 00:19:40,017 --> 00:19:44,753 As long as there are no bars on the windows. 412 00:19:44,754 --> 00:19:46,321 How's your mom? 413 00:19:47,524 --> 00:19:49,625 Well, today, she stopped by the hospital, 414 00:19:49,626 --> 00:19:51,627 introduced herself to the guy I'm seeing, 415 00:19:51,628 --> 00:19:53,629 and asked if he was the marrying type. 416 00:19:53,630 --> 00:19:55,030 That sounds like your mom. 417 00:19:55,031 --> 00:19:57,965 What'd he say? 418 00:19:57,966 --> 00:20:01,068 Um, I actually don't know. 419 00:20:01,069 --> 00:20:05,005 Hey, can I ask you, why would you frame that? 420 00:20:05,006 --> 00:20:07,007 To remind me of the mistakes I've made. 421 00:20:07,008 --> 00:20:09,410 So how's everything at the hospital? Good? 422 00:20:09,411 --> 00:20:12,112 Yeah. Today, I saved a boy's life. 423 00:20:12,113 --> 00:20:14,113 I see. 424 00:20:14,114 --> 00:20:16,583 You like feeling powerful, don't you? 425 00:20:19,019 --> 00:20:21,187 I like making a difference. 426 00:20:21,188 --> 00:20:23,990 Lord Acton, 19th-century philosopher, 427 00:20:23,991 --> 00:20:28,127 said, "power corrupts, and absolute power..." 428 00:20:28,128 --> 00:20:30,228 "Corrupts absolutely." 429 00:20:30,229 --> 00:20:32,665 But, like I said, it's... It's not about power. 430 00:20:32,666 --> 00:20:34,333 Uh-huh. 431 00:20:39,506 --> 00:20:40,806 You're overpaying me. 432 00:20:40,807 --> 00:20:42,708 You know anybody can give you these shots? 433 00:20:42,709 --> 00:20:45,977 Yeah, well, I don't trust anybody. 434 00:20:48,213 --> 00:20:51,616 You've always been like family to me, Grace. 435 00:20:51,617 --> 00:20:54,886 I want you to know I'm real proud of you. 436 00:20:54,887 --> 00:20:56,988 You tell your ma if she needs anything, I'm here. 437 00:20:59,892 --> 00:21:01,925 I think she knows. 438 00:21:01,926 --> 00:21:03,760 Good night. 439 00:21:03,761 --> 00:21:05,863 Good night. 440 00:21:28,119 --> 00:21:31,220 ♪ I don't like you ♪ 441 00:21:31,221 --> 00:21:34,156 ♪ but I love you ♪ 442 00:21:34,157 --> 00:21:35,791 Sorry I was late. 443 00:21:35,792 --> 00:21:38,327 I'm not complaining. 444 00:21:38,328 --> 00:21:39,528 I just got caught up. 445 00:21:39,529 --> 00:21:42,498 I don't care. I have rounds in 15 minutes. 446 00:21:43,566 --> 00:21:46,234 ♪ You treat me badly ♪ 447 00:21:46,235 --> 00:21:48,569 ♪ I love you may y ♪ 448 00:21:48,570 --> 00:21:49,670 ♪ you really got a hold... ♪ 449 00:21:49,671 --> 00:21:51,439 Mnh-mnh. Mm-hmm. 450 00:21:51,440 --> 00:21:53,274 Mmm. Mnh-mnh. No. 451 00:21:53,275 --> 00:21:55,143 Stop. Stop! I'll make it quick. 452 00:21:55,144 --> 00:21:56,577 Are you ser... Sorry. 453 00:21:56,578 --> 00:21:58,579 Is everything all right? 454 00:21:58,580 --> 00:22:00,382 Oh, yeah. Is it the FBI thing? 455 00:22:00,383 --> 00:22:02,616 'Cause you've done this procedure before. 456 00:22:02,617 --> 00:22:06,186 Well, not understand these circumstances. 457 00:22:06,187 --> 00:22:08,822 So, anyway, how's Suzie? Suzie? 458 00:22:08,823 --> 00:22:10,991 Yeah. Suzie DeMarco, your patient. 459 00:22:10,992 --> 00:22:15,195 Oh, um, well, the pregnancy's a nonissue. 460 00:22:15,196 --> 00:22:18,031 It's a ruptured ectopic, nonviable. 461 00:22:18,032 --> 00:22:20,966 I'm scheduling her for surgery as soon as I get the dad's okay. 462 00:22:20,967 --> 00:22:22,402 Well, but wait a second. 463 00:22:22,403 --> 00:22:24,370 If her dad finds out she's pregnant, viable or not, 464 00:22:24,371 --> 00:22:26,681 he's gonna go ballistic. I've... 465 00:22:26,706 --> 00:22:28,274 Not to mention the fact she's gonna lose her scholarship. 466 00:22:28,275 --> 00:22:29,875 Well, if I don't get her father's consent, 467 00:22:29,876 --> 00:22:31,177 I'll lose my license. 468 00:22:31,178 --> 00:22:32,845 Right. But her dad works at the state pen. 469 00:22:32,846 --> 00:22:34,513 I mean, they don't have a dollar to their name. 470 00:22:34,514 --> 00:22:35,947 You know, that scholarship 471 00:22:35,948 --> 00:22:37,549 is her one shot at making something of her life. 472 00:22:37,550 --> 00:22:39,451 "One shot of getting out of bridgeport." 473 00:22:39,452 --> 00:22:42,220 It gives her options, and you're standing in her way. 474 00:22:42,221 --> 00:22:43,922 Grace, listen to yourself. You're over-empathizing. 475 00:22:43,923 --> 00:22:45,823 And I don't think you're empathizing enough. 476 00:22:45,824 --> 00:22:47,959 Code white, pediatric I.C.U., room 16. 477 00:22:47,960 --> 00:22:50,394 Code white, pediatric I.C.U., room 16. 478 00:22:50,395 --> 00:22:51,929 Wait. That's Kevin's room. Who? 479 00:22:51,930 --> 00:22:52,930 Kevin. He's my patient. 480 00:23:26,028 --> 00:23:28,797 What the hell happened? 481 00:23:28,798 --> 00:23:30,232 It was hypovolemic shock. 482 00:23:30,233 --> 00:23:31,933 He had dropped three liters of blood into his chest 483 00:23:31,934 --> 00:23:33,368 before the code white. 484 00:23:34,837 --> 00:23:37,539 Tell me you didn't give him heparin 485 00:23:37,540 --> 00:23:40,075 when I specifically told you to recheck his platelets. 486 00:23:40,076 --> 00:23:43,778 Olivia! 487 00:23:43,779 --> 00:23:45,947 I got overruled. By who? 488 00:23:45,948 --> 00:23:47,682 Who do you think? Flanigan. 489 00:23:47,683 --> 00:23:50,151 He felt the initial count wasn't low enough to be a concern. 490 00:23:50,152 --> 00:23:51,391 All right. You have to file a report. 491 00:23:51,453 --> 00:23:53,887 The man's incompetence just killed a kid. 492 00:23:53,888 --> 00:23:55,222 A gunshot killed him. 493 00:23:55,289 --> 00:23:58,025 Flanigan didn't do anything illegal or against protocol. 494 00:23:58,026 --> 00:23:59,093 Okay, fine. 495 00:23:59,094 --> 00:24:00,828 Maybe he didn't violate protocol, 496 00:24:00,829 --> 00:24:02,096 but for one doctor to overrule another, 497 00:24:02,163 --> 00:24:04,865 he better have a reason other than his freaking ego! 498 00:24:06,200 --> 00:24:09,636 Okay, look... 499 00:24:09,637 --> 00:24:11,938 At least mention it to your father, okay? 500 00:24:11,939 --> 00:24:13,246 He is on the board. 501 00:24:13,306 --> 00:24:16,109 He can ask the chief to, you know, keep an eye on him. 502 00:24:16,110 --> 00:24:18,544 Are you kidding me? 503 00:24:18,545 --> 00:24:20,079 I've been here for four years, 504 00:24:20,080 --> 00:24:22,649 and people still call me daddy's girl. 505 00:24:24,184 --> 00:24:26,084 Then you are just as bad as Flanigan! 506 00:24:28,921 --> 00:24:34,325 Grace, you handle your cases, and I will handle mine. 507 00:24:34,326 --> 00:24:36,060 We're done here. 508 00:24:38,765 --> 00:24:42,466 Ro, where's Dr. White? 509 00:24:42,534 --> 00:24:45,369 Uh, ward two, prepping for an add-on, draining an empyema. 510 00:24:45,370 --> 00:24:46,778 - Why? - I need your page line. 511 00:24:46,779 --> 00:24:49,241 What's going on? Ro... 512 00:24:49,274 --> 00:24:52,843 Just remember, I'm still paying off nursing-school loans. 513 00:24:52,844 --> 00:24:54,611 If anybody asks, I ripped it out of your hands. 514 00:24:56,548 --> 00:24:58,782 Dr. Flanigan.... Dr. Ian Flanigan,, 515 00:24:58,783 --> 00:25:00,684 report to operating room two. 516 00:25:00,685 --> 00:25:03,619 I just got your page. You need an assist? 517 00:25:03,620 --> 00:25:07,256 I didn't page you, Ian. Must have been a mistake. 518 00:25:07,257 --> 00:25:08,658 A mistake? 519 00:25:08,659 --> 00:25:10,526 No, a mistake would be not checking the platelets 520 00:25:10,527 --> 00:25:13,129 before giving heparin. 521 00:25:17,333 --> 00:25:19,802 What's going on here? 522 00:25:19,803 --> 00:25:21,737 Dr. Flanigan overruled my instructions, 523 00:25:21,738 --> 00:25:23,939 and now an 8-year-old boy is dead! 524 00:25:23,940 --> 00:25:25,941 Grace, I'm your attending... And this is not the first time 525 00:25:25,942 --> 00:25:27,576 he overruled a resident without justification! 526 00:25:27,577 --> 00:25:29,444 Dr. White, you need to do something. 527 00:25:29,445 --> 00:25:30,978 Or what? 528 00:25:33,015 --> 00:25:36,383 If you don't open an investigation into his conduct, 529 00:25:36,384 --> 00:25:39,520 you can find somebody else to perform Severino's cabage. 530 00:25:39,521 --> 00:25:42,123 Under acgme rules, I should be off and gone by now. 531 00:25:45,560 --> 00:25:47,261 Stafford, you're not actually considering this? 532 00:25:49,864 --> 00:25:52,266 Take the weekend off. We'll talk Monday. 533 00:25:55,437 --> 00:25:58,939 This isn't over. 534 00:26:09,149 --> 00:26:10,983 Grace! 535 00:26:10,984 --> 00:26:13,786 Mr. DeMarco... Jeff. 536 00:26:13,787 --> 00:26:16,889 Grace, I got here as soon as I could. How's Suzie? 537 00:26:16,890 --> 00:26:18,790 Uh, let me take you to her doctor, okay? 538 00:26:18,791 --> 00:26:22,026 She's gonna be fine. 539 00:26:22,027 --> 00:26:26,064 She's stable, but she does need surgery. 540 00:26:26,065 --> 00:26:27,366 - Are you sure? - Yeah. 541 00:26:27,367 --> 00:26:29,033 Dr. Robinson's a wonderful surgeon. 542 00:26:29,034 --> 00:26:31,035 Hold it. What's wrong with her? 543 00:26:31,036 --> 00:26:32,871 It's a ruptured ovarian cyst. 544 00:26:32,872 --> 00:26:35,273 Oh, God. 545 00:26:35,274 --> 00:26:37,341 Now, it sounds worse than it is. 546 00:26:37,342 --> 00:26:40,378 She's gonna be just fine. 547 00:26:40,379 --> 00:26:42,813 Yeah, yeah. 548 00:26:42,814 --> 00:26:44,649 We just need you to fill out some forms 549 00:26:44,650 --> 00:26:45,849 at the nurse's station, 550 00:26:45,850 --> 00:26:47,551 and then I can prep her for surgery. 551 00:26:47,552 --> 00:26:48,952 Okay. 552 00:26:50,488 --> 00:26:52,155 Thank you. 553 00:26:52,156 --> 00:26:53,823 This way. 554 00:26:55,125 --> 00:26:57,960 What the hell was that? 555 00:26:57,961 --> 00:27:00,363 Suzie needs surgery, okay? We'll just keep quiet. 556 00:27:00,364 --> 00:27:01,707 Well, what about everyone else in the O.R.? 557 00:27:01,766 --> 00:27:03,032 The operation is almost identical 558 00:27:03,033 --> 00:27:04,267 to what I just told her dad. 559 00:27:04,268 --> 00:27:05,635 Ro will scrub in. She'll do the paperwork. 560 00:27:05,636 --> 00:27:07,035 This isn't legal! 561 00:27:07,036 --> 00:27:08,103 Well, then, it's a good thing we're not lawyers. 562 00:27:23,452 --> 00:27:24,686 Dr. Devlin. 563 00:27:24,687 --> 00:27:28,456 Dr. Devlin, what's up? Here's the fix. 564 00:27:28,457 --> 00:27:29,824 In the operating room, 565 00:27:29,891 --> 00:27:32,593 we have Lidocaine syringes marked with black tape. 566 00:27:32,594 --> 00:27:34,562 For Severino's operation, 567 00:27:34,563 --> 00:27:36,464 one of them's gonna be marked with red tape. 568 00:27:36,465 --> 00:27:38,165 You're gonna use that syringe. 569 00:27:38,166 --> 00:27:40,867 Why? What's in it? Pure epinephrine. 570 00:27:40,868 --> 00:27:43,737 Coroner's gonna think you used it trying to save him. 571 00:27:43,738 --> 00:27:44,971 But it's gonna kill him. 572 00:27:44,972 --> 00:27:46,540 If you care about your brother, 573 00:27:46,541 --> 00:27:48,809 it's time to do your job, Grace. 574 00:28:45,201 --> 00:28:48,136 Morning, Dr. Devlin. 575 00:28:48,137 --> 00:28:49,370 Mark? 576 00:28:49,371 --> 00:28:51,372 Yeah. Sure. 577 00:29:24,671 --> 00:29:27,072 Pressure's 160 over 105. 578 00:29:28,441 --> 00:29:29,608 He's coding! 579 00:29:29,609 --> 00:29:30,843 He's in v-fib! Paddles! 580 00:29:31,845 --> 00:29:32,911 Grace. 581 00:29:34,814 --> 00:29:36,111 Grace! Dr. Devlin. 582 00:29:36,149 --> 00:29:37,650 Give me an amp of epi and bicarb. 583 00:29:37,651 --> 00:29:40,184 Grace, get out of the way. Charge of 300. 584 00:29:40,185 --> 00:29:42,419 Clear! 585 00:29:48,426 --> 00:29:51,328 Dr. Devlin. 586 00:29:51,329 --> 00:29:54,098 Severino's inr is normal. 587 00:29:54,099 --> 00:29:56,399 It's showtime, Grace. 588 00:30:07,712 --> 00:30:10,580 And go! 589 00:30:27,230 --> 00:30:28,296 Morning, Dr. Devlin. 590 00:30:28,297 --> 00:30:30,165 Mark? 591 00:30:30,166 --> 00:30:32,300 Yep. 592 00:31:17,443 --> 00:31:20,812 Whoa. Spill in aisle five. 593 00:31:20,813 --> 00:31:23,782 Hey, you know you're shaking. 594 00:31:23,783 --> 00:31:25,050 Yeah. I'm fine. 595 00:31:25,051 --> 00:31:27,452 Just give me another shot of Lidocaine, please. 596 00:31:43,445 --> 00:31:47,238 Grace, listen. 597 00:31:47,239 --> 00:31:50,140 Doctor, how did it go? 598 00:31:50,141 --> 00:31:52,909 Dr. Devlin... 599 00:31:52,910 --> 00:31:54,744 Uh, the operation was textbook. 600 00:31:54,745 --> 00:31:58,214 Thank you, both of you. 601 00:31:58,215 --> 00:32:03,119 I've never seen you so nervous before a procedure. 602 00:32:03,120 --> 00:32:07,022 Yeah. I'm sorry. 603 00:32:07,023 --> 00:32:10,759 Don't be. A life was in your hands. 604 00:32:10,760 --> 00:32:12,895 Well, I mean, that's the case with all surgeries, isn't it? 605 00:32:12,896 --> 00:32:16,899 Yes. And a good surgeon never forgets that. 606 00:32:16,900 --> 00:32:20,334 Now, we need to talk about Flanigan. 607 00:32:22,637 --> 00:32:26,307 You can't sanction me for reporting a superior. 608 00:32:26,308 --> 00:32:28,609 It is... it is prohibited by hospital bylaws. 609 00:32:28,610 --> 00:32:29,911 Agreed. 610 00:32:29,912 --> 00:32:30,978 But the most he's gonna get from the board 611 00:32:30,979 --> 00:32:32,146 is a slap on the wrist. 612 00:32:32,147 --> 00:32:35,882 Then he's back to being your boss. 613 00:32:35,883 --> 00:32:38,919 Think you can handle that? 614 00:32:38,920 --> 00:32:41,121 Yeah. I've handled worse. 615 00:32:41,122 --> 00:32:43,256 All right. 616 00:32:51,303 --> 00:32:54,033 Hey, I said I didn't want Flanigan written up. 617 00:32:54,034 --> 00:32:56,302 He didn't get written up. 618 00:32:56,303 --> 00:32:57,602 I told you he overruled me, 619 00:32:57,603 --> 00:32:59,205 and then you blabbed to the chief, 620 00:32:59,206 --> 00:33:00,840 and now Flanigan blames me. 621 00:33:00,841 --> 00:33:02,141 Well, I didn't think it would come back at you. 622 00:33:02,142 --> 00:33:03,309 Yeah, that's right. You didn't think. 623 00:33:06,746 --> 00:33:09,347 Perfect. Your knight in shining armor. 624 00:33:09,348 --> 00:33:10,815 How are you gonna defend her this time? 625 00:33:10,816 --> 00:33:12,217 Who says I will? 626 00:33:15,721 --> 00:33:19,457 Grace, I realize you're a plucky South-side girl 627 00:33:19,458 --> 00:33:21,292 who became a big-city doctor, 628 00:33:21,293 --> 00:33:23,494 but you are no better than anybody else here. 629 00:33:23,495 --> 00:33:24,794 And at the end of the day, 630 00:33:24,795 --> 00:33:26,663 we all want colleagues who have our backs. 631 00:33:26,664 --> 00:33:30,367 Nobody wants to work with a rat. 632 00:33:30,368 --> 00:33:33,270 Winning hearts and minds. 633 00:33:33,271 --> 00:33:36,773 Look, I'm glad you exposed Flanigan, 634 00:33:36,774 --> 00:33:38,475 but I don't agree with your approach, 635 00:33:38,542 --> 00:33:39,877 and not just on this. 636 00:33:39,878 --> 00:33:42,345 Suzie's being prepped for surgery right now. 637 00:33:42,346 --> 00:33:44,781 I still haven't decided what I'm gonna do. 638 00:33:44,782 --> 00:33:47,183 You shouldn't have put me in this situation. 639 00:33:47,184 --> 00:33:49,185 Brett... 640 00:33:49,186 --> 00:33:50,687 Brett... 641 00:34:01,230 --> 00:34:03,331 Dr. Devlin, you got a second? 642 00:34:03,332 --> 00:34:06,368 Oh, uh, yeah. Sure. 643 00:34:06,369 --> 00:34:08,136 A.G. Wants to know when we can get Severino back on the stand. 644 00:34:08,137 --> 00:34:10,439 Right. It's... it's hard to say. 645 00:34:10,440 --> 00:34:13,173 A lot depends on how he does in the first 24 hours. 646 00:34:15,611 --> 00:34:17,879 I'm sorry. I have to take this. 647 00:34:18,881 --> 00:34:20,347 Hey, mom. 648 00:34:20,348 --> 00:34:22,417 Try again. 649 00:34:22,418 --> 00:34:23,951 Grace, I heard our chatty little friend 650 00:34:23,952 --> 00:34:25,386 made it all the way to post-op. 651 00:34:25,387 --> 00:34:26,587 What went wrong? 652 00:34:26,588 --> 00:34:28,722 Where's my mother? She's nearby. 653 00:34:28,790 --> 00:34:30,189 I came here to get your dumbass brother, 654 00:34:30,190 --> 00:34:31,425 but she answered the door. 655 00:34:31,426 --> 00:34:33,560 Let me talk to her. 656 00:34:33,561 --> 00:34:37,697 No. Why don't you come get her? 657 00:34:54,625 --> 00:34:57,160 Can I at least get some, uh... Get some ice? 658 00:34:57,161 --> 00:35:00,930 - No! Shut up. Okay? - Be quiet. 659 00:35:29,925 --> 00:35:30,892 Hey! 660 00:35:30,893 --> 00:35:34,561 Hey, hey! 661 00:35:38,471 --> 00:35:40,307 Crazy bitch. 662 00:35:40,368 --> 00:35:42,069 Stupid... 663 00:36:38,155 --> 00:36:40,490 Constantine! 664 00:36:40,491 --> 00:36:42,870 Constantine, let me in, please! 665 00:36:54,370 --> 00:36:57,272 What's wrong? 666 00:36:57,273 --> 00:36:58,907 What's going on here, Paul?! 667 00:36:58,908 --> 00:37:00,609 This ain't got nothing to do with you. 668 00:37:00,610 --> 00:37:02,244 Grace, come on. I got to talk to you. 669 00:37:02,245 --> 00:37:03,512 We got to figure this out now. 670 00:37:03,513 --> 00:37:05,314 Think you better cool down first. 671 00:37:05,315 --> 00:37:07,311 Whoa. What, are you telling me what to do? Just some friendly advice. 672 00:37:07,317 --> 00:37:09,383 You got to watch that temper, pal. No, no, no, "pal." 673 00:37:09,384 --> 00:37:11,552 Why don't you go back inside your house and let me deal with her? 674 00:37:11,553 --> 00:37:14,555 Hey, bruto, you're the one who drove on my property, waving a gun. 675 00:37:14,556 --> 00:37:16,190 Hey, this isn't the old days, all right?! 676 00:37:16,191 --> 00:37:17,592 Nobody's scared of you any... 677 00:37:26,700 --> 00:37:29,936 You didn't see anything. Go home. 678 00:37:29,937 --> 00:37:31,505 Go! 679 00:37:48,653 --> 00:37:50,563 All right. 680 00:37:50,590 --> 00:37:52,090 I think you're gonna live. 681 00:37:52,091 --> 00:37:53,526 Not if it gets infected. 682 00:37:53,527 --> 00:37:54,960 I know a good doctor, mom. 683 00:37:54,961 --> 00:37:57,695 Gracie, what have you gotten yourself into? 684 00:38:00,799 --> 00:38:03,100 It wasn't Grace, ma. 685 00:38:03,101 --> 00:38:04,469 It was me. Nate... 686 00:38:04,470 --> 00:38:06,538 No! I screwed up. I'm sorry. 687 00:38:06,539 --> 00:38:07,538 Grace was just trying to help. 688 00:38:07,540 --> 00:38:09,641 What happened to Moretti? 689 00:38:09,642 --> 00:38:11,209 Uh, he followed me for a little bit, 690 00:38:11,210 --> 00:38:12,544 and then he just disappeared. 691 00:38:12,545 --> 00:38:14,411 Where'd he go? I don't know. 692 00:38:14,412 --> 00:38:15,745 He... he left town. He got arrested. 693 00:38:15,746 --> 00:38:16,913 Moretti doesn't just back off! Nate! 694 00:38:16,914 --> 00:38:18,615 Enough. No! I'm just saying, Grace... 695 00:38:18,683 --> 00:38:20,817 I'm just saying enough. 696 00:38:24,589 --> 00:38:26,089 Yeah. 697 00:38:26,090 --> 00:38:27,324 Hey, I thought you'd want to know... 698 00:38:27,325 --> 00:38:29,225 Suzie's out of surgery. 699 00:38:29,226 --> 00:38:31,661 Okay, thanks. I'm on my way. I got to go. 700 00:38:37,334 --> 00:38:39,168 - Thank you, doctor. - Thank you. 701 00:38:39,169 --> 00:38:40,269 She'll be waking up any minute. 702 00:38:40,270 --> 00:38:41,437 You can go ahead in. 703 00:38:44,908 --> 00:38:46,608 Dr. Robinson? 704 00:38:46,609 --> 00:38:48,843 Dr. Devlin. 705 00:38:48,844 --> 00:38:51,379 Suzie's father looks happy. 706 00:38:51,380 --> 00:38:54,916 The operation was a success. 707 00:38:54,917 --> 00:38:57,018 Cyst removal. 708 00:39:00,055 --> 00:39:02,022 You're a bad influence. 709 00:39:02,023 --> 00:39:03,457 Everything all right? 710 00:39:03,458 --> 00:39:05,359 Yeah, yeah. 711 00:39:05,360 --> 00:39:07,094 I just... I got to take care of something. 712 00:39:07,095 --> 00:39:09,263 Okay. Okay. 713 00:39:09,264 --> 00:39:10,531 You'll make it up to me. 714 00:39:35,121 --> 00:39:38,123 Hey, you. 715 00:39:38,124 --> 00:39:39,391 Long time, no see. 716 00:39:39,392 --> 00:39:41,293 Franco, what are you doing here? 717 00:39:41,294 --> 00:39:43,262 Got invited to supper. You? 718 00:39:43,263 --> 00:39:46,365 Grace... 719 00:39:46,366 --> 00:39:48,166 I got your... Your, uh... your text. 720 00:39:51,058 --> 00:39:53,871 Walk with me. 721 00:39:53,872 --> 00:39:56,206 Does Franco know you killed his boss? 722 00:39:56,207 --> 00:39:59,377 Who do you think got rid of the body? 723 00:39:59,378 --> 00:40:02,613 It seems nobody around here really liked Moretti. 724 00:40:02,614 --> 00:40:04,582 Truth be told, 725 00:40:04,583 --> 00:40:06,583 that's how I got Severino to roll. 726 00:40:06,584 --> 00:40:08,084 You? 727 00:40:08,085 --> 00:40:10,019 I needed a way back in. 728 00:40:10,020 --> 00:40:11,655 Would have worked, 729 00:40:11,656 --> 00:40:13,490 till you came charging in here with Moretti on your tail 730 00:40:13,491 --> 00:40:14,824 and forced my hand. 731 00:40:14,825 --> 00:40:17,694 What about all that stuff about you being reformed? 732 00:40:17,695 --> 00:40:19,028 The parole board ate it up. 733 00:40:19,029 --> 00:40:21,463 And the newspaper article you had framed 734 00:40:21,531 --> 00:40:22,864 to remind you of your mistakes? 735 00:40:22,865 --> 00:40:25,634 The mistakes that I made that got me caught. 736 00:40:26,670 --> 00:40:28,771 This is who I am, Grace. 737 00:40:28,772 --> 00:40:31,307 Look, I like you. 738 00:40:31,374 --> 00:40:34,410 Point is, you have to leave Chicago. 739 00:40:34,411 --> 00:40:36,278 What? 740 00:40:36,279 --> 00:40:38,212 You know too much. 741 00:40:38,213 --> 00:40:40,581 If anybody out there is still loyal to Moretti, 742 00:40:40,649 --> 00:40:44,619 you know how this town can be. 743 00:40:44,620 --> 00:40:46,621 You're a doctor, Gracie. 744 00:40:46,622 --> 00:40:48,623 And like you said, you want to make a difference. 745 00:40:48,624 --> 00:40:51,459 You can do that from anywhere. 746 00:40:51,460 --> 00:40:53,893 My family is here. This is my home. 747 00:40:53,894 --> 00:40:55,729 Are you saying you can't protect me? 748 00:40:57,532 --> 00:40:59,800 Okay. 749 00:40:59,801 --> 00:41:02,068 You choose to stay, I'll cover you as best I can. 750 00:41:04,339 --> 00:41:08,342 But your debt to Moretti... That would now belong to me. 751 00:41:18,719 --> 00:41:21,253 You know, your lord Acton... He had another saying. 752 00:41:21,254 --> 00:41:23,322 He said, uh... 753 00:41:23,323 --> 00:41:25,757 He said, "great men are almost always bad men." 754 00:41:25,758 --> 00:41:27,659 You saying I'm a bad man? 755 00:41:30,730 --> 00:41:32,797 I'm saying we have a deal. 756 00:41:34,467 --> 00:41:37,001 I'll see you around. 757 00:41:37,069 --> 00:41:41,372 And remember, you had a choice. 758 00:41:55,687 --> 00:41:57,720 If you ask me, choice is a moving target, 759 00:41:57,788 --> 00:42:02,992 like what we choose to share and what we choose to keep secret. 760 00:42:02,993 --> 00:42:06,596 See, I didn't tell you something about my first dead body. 761 00:42:06,597 --> 00:42:10,566 He wasn't just any drunk. 762 00:42:10,567 --> 00:42:13,469 He was my father. 763 00:42:13,470 --> 00:42:16,071 And I wasn't just fascinated when I saw him. 764 00:42:16,072 --> 00:42:18,473 I was relieved. 765 00:42:18,474 --> 00:42:20,842 Never again would he come home drunk. 766 00:42:22,312 --> 00:42:26,916 Never again would he hurt my mother or my brother or me. 767 00:42:30,352 --> 00:42:35,290 Finding him dead... It... it meant we were safe. 768 00:42:35,291 --> 00:42:37,591 And for a while, I guess we were. 769 00:42:57,182 --> 00:42:59,584 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 55510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.