All language subtitles for Tazza.The.High.Rollers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,948 --> 00:01:23,575 CHO Seung-woo 2 00:01:23,716 --> 00:01:25,081 It's an honor to meet you. 3 00:01:27,220 --> 00:01:28,983 I only take half of the earnings. 4 00:01:29,923 --> 00:01:31,185 Just half? 5 00:01:31,324 --> 00:01:33,792 Why? Is that too much? 6 00:01:35,028 --> 00:01:37,189 KIM Hye-soo Do I know Goni? 7 00:01:40,133 --> 00:01:42,397 He's the best I've seen. 8 00:01:42,535 --> 00:01:49,304 No lies, no limits. Great hand! 9 00:01:50,243 --> 00:01:53,007 Come on, come on! 10 00:01:53,146 --> 00:01:54,306 Great! 11 00:01:55,448 --> 00:01:58,781 You weren't very lucky today. 12 00:01:58,918 --> 00:02:00,886 I was just getting a feel for it. 13 00:02:01,020 --> 00:02:02,487 BAEK Yoon-sik That man is... 14 00:02:02,922 --> 00:02:04,082 a pro. 15 00:02:04,224 --> 00:02:06,385 One, three, five, 16 00:02:06,526 --> 00:02:07,993 Seven, nine, 17 00:02:08,128 --> 00:02:09,390 Let's put them in that order. 18 00:02:09,529 --> 00:02:12,396 YOO Hae-jin To give you a sign. 19 00:02:12,532 --> 00:02:14,397 Then you spill the drink. 20 00:02:14,534 --> 00:02:16,001 I'll pretend to wipe it off. 21 00:02:16,136 --> 00:02:18,195 Produced investment KIM Joo-sung, CHOI Wan I'll give you a new hand. 22 00:02:18,338 --> 00:02:20,203 Hide the old ones in the hole. 23 00:02:20,340 --> 00:02:22,808 He'll get a five pair. 24 00:02:22,942 --> 00:02:24,807 I'll get a seven. 25 00:02:24,944 --> 00:02:25,911 Yes! 26 00:02:26,045 --> 00:02:29,105 Produced by CHA Sung-jai, KIM Mi-hee - Seven pair! - Collect your winnings. 27 00:02:29,249 --> 00:02:30,580 What you have? 28 00:02:33,219 --> 00:02:34,686 Nine pair! 29 00:02:36,823 --> 00:02:37,983 To Seoul. 30 00:02:38,925 --> 00:02:42,884 - You're pretty good. - I know. 31 00:02:44,130 --> 00:02:46,098 Producer/LEE Suk-won Why do I always have to buy the tickets? 32 00:02:46,232 --> 00:02:48,894 Always, you're so lazy. 33 00:02:52,138 --> 00:02:53,605 Move! There's no room. 34 00:02:53,740 --> 00:02:56,300 We should have stayed a couple of more days. 35 00:02:56,442 --> 00:02:59,002 - That guy knows. - How? 36 00:02:59,145 --> 00:03:00,305 Look. 37 00:03:01,047 --> 00:03:02,810 I'll get on first. 38 00:03:05,318 --> 00:03:08,378 Based on the Original comic book by HUH Young-man, KIM Se-young - My boss wants his money back. - What? 39 00:03:08,521 --> 00:03:11,581 - Give me back! - You kidding me? 40 00:03:15,929 --> 00:03:18,295 - Hold on. - Hey! 41 00:03:18,431 --> 00:03:19,693 - Are you finished? - Gwang? 42 00:03:19,832 --> 00:03:22,198 - We got company. Run. - What? 43 00:03:22,335 --> 00:03:23,700 Get him, go on! 44 00:03:23,836 --> 00:03:25,895 Screenplay and Directed by CHOI Dong-hoon 45 00:03:26,039 --> 00:03:27,404 Freeze, bastard! 46 00:03:32,845 --> 00:03:35,405 Where are we going? 47 00:03:35,548 --> 00:03:37,175 To make huge money! 48 00:03:37,317 --> 00:03:38,181 What? 49 00:03:38,318 --> 00:03:42,778 Tazza: The High Rollers 50 00:03:44,424 --> 00:03:46,790 You ask me why people gamble? 51 00:03:47,927 --> 00:03:49,087 Who knows? 52 00:03:50,330 --> 00:03:53,094 2 Years Ago, Namwon 53 00:03:54,033 --> 00:03:55,398 Thanks for the drink. 54 00:03:58,638 --> 00:04:02,301 You're not going home? Want to join? 55 00:04:02,442 --> 00:04:06,310 No. I'm just looking. 56 00:04:06,446 --> 00:04:11,383 Why don't you start studying to get into college? 57 00:04:11,517 --> 00:04:12,381 I call 40. 58 00:04:12,518 --> 00:04:17,387 Diplomas don't guarantee money anymore. 59 00:04:17,523 --> 00:04:19,582 You don't have any money. 60 00:04:19,926 --> 00:04:21,587 I got money. 61 00:04:21,728 --> 00:04:23,696 Eight pair! 62 00:04:23,830 --> 00:04:25,388 Then sit. 63 00:04:25,732 --> 00:04:26,391 I can join you? 64 00:04:26,532 --> 00:04:28,193 Goni, Know how to play sotda? 65 00:04:28,334 --> 00:04:32,703 Of course I do. What do you think? 66 00:04:33,339 --> 00:04:35,307 Lend me 1 million won. 67 00:04:35,441 --> 00:04:36,806 One million won? 68 00:04:36,943 --> 00:04:38,205 How will you pay me back? 69 00:04:38,344 --> 00:04:40,312 With the money I win from this. 70 00:04:42,649 --> 00:04:44,378 Hwatu. 71 00:04:45,818 --> 00:04:49,982 What a pretty word. It means war of flowers. 72 00:04:50,823 --> 00:04:53,883 You know what turns people into fools at a hwatu game? 73 00:04:54,427 --> 00:04:56,793 Hope. 74 00:04:57,930 --> 00:05:00,899 False hope. That's what life is about. 75 00:05:01,034 --> 00:05:02,899 Get yourself something to eat. 76 00:05:03,036 --> 00:05:05,903 I know it hurts to lose. 77 00:05:06,939 --> 00:05:09,999 When he lost the money he saved up for 3 years... 78 00:05:10,343 --> 00:05:13,005 Goni said he felt as if he were all alone. 79 00:05:15,748 --> 00:05:19,184 But what could he do? Everyone goes through that. 80 00:05:19,319 --> 00:05:21,879 You go to work whenever you want. You might as well quit your job! 81 00:05:22,021 --> 00:05:22,680 You hear me? 82 00:05:22,822 --> 00:05:25,290 - Quit that lousy job of yours. - Stop it! 83 00:05:25,425 --> 00:05:27,393 They gave me the day off! 84 00:05:27,527 --> 00:05:30,087 Then go out to meet your sister. 85 00:05:31,431 --> 00:05:32,898 She's coming today? 86 00:05:33,032 --> 00:05:35,000 I wonder how much she got for alimony. 87 00:05:35,134 --> 00:05:38,501 That money is off limits to all of you. 88 00:05:39,238 --> 00:05:40,796 Goni! 89 00:05:44,944 --> 00:05:48,402 Hey! Miss! 90 00:05:51,117 --> 00:05:52,482 Did you take the bus? 91 00:05:52,618 --> 00:05:54,483 - How've you been? - Good. 92 00:05:54,620 --> 00:05:56,178 - Help me with this. - Sure. 93 00:05:57,123 --> 00:06:00,684 You stay home, Goni. Watch over the money. 94 00:06:00,827 --> 00:06:02,886 We're going to your father's grave. 95 00:06:03,029 --> 00:06:06,988 We can talk after I get back. 96 00:06:07,133 --> 00:06:08,293 Yeah. 97 00:06:08,434 --> 00:06:09,298 Talk about what? 98 00:06:09,435 --> 00:06:11,801 It's all over now. Don't worry. 99 00:06:21,247 --> 00:06:24,375 Don't do this. 100 00:06:25,818 --> 00:06:27,877 You must be out of your mind. 101 00:06:28,621 --> 00:06:31,488 No! Don't! 102 00:06:47,039 --> 00:06:49,098 Goni! You fold? 103 00:06:49,242 --> 00:06:53,008 Be quiet. I can't concentrate. 104 00:06:53,146 --> 00:06:54,704 I need more money. 105 00:06:54,847 --> 00:06:57,179 What time is it? Stay here. 106 00:06:57,316 --> 00:06:59,284 I'll be right back. 107 00:06:59,419 --> 00:07:00,681 Can I hitch a ride? 108 00:07:11,931 --> 00:07:16,800 1. Watch Out for Strangers 109 00:07:25,845 --> 00:07:28,109 Goni swore to kill himself 110 00:07:28,247 --> 00:07:32,274 if he lost all that money. 111 00:07:34,320 --> 00:07:35,480 Goni? 112 00:07:39,125 --> 00:07:40,592 What? 113 00:07:40,726 --> 00:07:43,286 Raise the stakes once you get an eight pair. 114 00:07:43,429 --> 00:07:45,897 How do you know I'll get that? 115 00:07:46,032 --> 00:07:48,694 Just do as I say You'll get your money back. 116 00:07:48,835 --> 00:07:50,894 But... 117 00:07:53,639 --> 00:07:55,800 Let's play. 118 00:07:55,942 --> 00:07:59,708 Ouch! Excuse my clumsiness. 119 00:07:59,846 --> 00:08:02,610 What did I do, Goni? 120 00:08:10,723 --> 00:08:13,590 This hand sucks. 121 00:08:13,726 --> 00:08:16,286 You can't fold so soon. 122 00:08:16,429 --> 00:08:18,989 - Ten pairs is out. - You can't die on me. 123 00:08:19,131 --> 00:08:20,894 I can't help it. 124 00:08:25,137 --> 00:08:29,506 Black... Let's start with 2 mil. 125 00:08:29,642 --> 00:08:32,406 Those are 1 and 8. 126 00:08:32,545 --> 00:08:36,606 I got 8. That means he has the 1. 127 00:08:36,716 --> 00:08:37,478 And I raise you. 128 00:08:37,617 --> 00:08:41,280 I see you and raise you. 129 00:08:42,021 --> 00:08:45,479 Okay, he's got one pair. 130 00:08:45,625 --> 00:08:49,789 I raise 6 mil. Total of 10. 131 00:08:49,929 --> 00:08:52,989 Is this your last round? 132 00:08:53,132 --> 00:08:54,895 What's it to you? 133 00:08:58,638 --> 00:08:59,195 Ready? 134 00:08:59,338 --> 00:09:02,603 I want in on this. 135 00:09:02,742 --> 00:09:03,800 Ready. 136 00:09:03,943 --> 00:09:06,309 Has he got a 9? 137 00:09:06,846 --> 00:09:11,180 I need to raise the stakes. 138 00:09:11,918 --> 00:09:14,478 Are we ready? 139 00:09:15,721 --> 00:09:19,282 What do you have? 140 00:09:19,425 --> 00:09:21,484 I must be crazy. 141 00:09:21,627 --> 00:09:23,788 I can't win with this. 142 00:09:25,731 --> 00:09:27,892 - Five pair. - Okay, you're out! 143 00:09:28,034 --> 00:09:29,092 Five? 144 00:09:31,938 --> 00:09:32,802 I have a seven. 145 00:09:32,939 --> 00:09:34,998 Okay, you're out too. 146 00:09:35,141 --> 00:09:36,301 Wait. 147 00:09:36,442 --> 00:09:37,909 I have an 8 pair. 148 00:09:40,546 --> 00:09:41,513 Goni. 149 00:09:41,647 --> 00:09:43,672 You are one unlucky kid. 150 00:09:43,816 --> 00:09:45,784 Nine pair! 151 00:09:45,918 --> 00:09:48,386 - Wow! - Nine? 152 00:09:48,521 --> 00:09:49,385 What? 153 00:09:49,522 --> 00:09:52,286 You said you had a black! 154 00:09:52,425 --> 00:09:55,292 And you believed me? 155 00:09:55,428 --> 00:09:58,488 I was talking about this! 156 00:09:58,631 --> 00:10:00,690 You bastard! 157 00:10:04,637 --> 00:10:07,299 You said to take out three cards! 158 00:10:07,440 --> 00:10:09,499 You took four! 159 00:10:09,642 --> 00:10:10,609 You cheated me! 160 00:10:10,743 --> 00:10:14,406 I took out three! 161 00:10:14,547 --> 00:10:16,208 - Liar - Stop it. 162 00:10:16,349 --> 00:10:18,681 Give it back! Give it back! 163 00:10:18,818 --> 00:10:19,785 Stop it. 164 00:10:19,919 --> 00:10:21,682 Give me my money! 165 00:10:21,821 --> 00:10:23,982 Now! 166 00:10:24,123 --> 00:10:24,782 I will. 167 00:10:24,924 --> 00:10:25,891 Stop it! 168 00:10:37,236 --> 00:10:40,000 Sister... 169 00:10:40,139 --> 00:10:42,505 I made a mistake. 170 00:10:42,642 --> 00:10:47,409 Mu-seok knew all along. 171 00:10:47,546 --> 00:10:49,980 But Chun-jae took the money. 172 00:10:50,116 --> 00:10:53,085 They must be in it together. 173 00:10:53,219 --> 00:10:56,188 I've known Chun-jae for years. 174 00:10:57,723 --> 00:10:59,782 What about Mr. NAM? 175 00:11:03,529 --> 00:11:04,689 Mr. NAM! 176 00:11:10,036 --> 00:11:13,005 You know what you did. 177 00:11:13,139 --> 00:11:16,802 Chun-jae went to Seoul. Where's my money? 178 00:11:16,942 --> 00:11:19,706 Mu-seok took all the winnings. 179 00:11:19,845 --> 00:11:21,107 All I did was let him play! 180 00:11:21,247 --> 00:11:23,681 Where is he? 181 00:11:24,116 --> 00:11:26,983 He's in Incheon, Song island. He said he's headed there. 182 00:11:27,119 --> 00:11:28,780 I'm going to find him! 183 00:11:28,921 --> 00:11:34,086 - Goni didn't suicide. - I'll find him... 184 00:11:34,226 --> 00:11:37,195 - I guess everything is all accident. - And I'm going to kill him! 185 00:11:37,329 --> 00:11:40,298 That day, Goni met Mu-seok, 186 00:11:40,433 --> 00:11:44,392 The day his sister got her alimony... 187 00:11:45,337 --> 00:11:47,202 Chance is so cruel. 188 00:11:48,541 --> 00:11:52,204 Goni spent 6 months looking for Mu-seok all over the country. 189 00:11:53,746 --> 00:12:00,174 One day, he came across third accident in In-chun. 190 00:12:00,820 --> 00:12:02,185 May I borrow 8 million won? 191 00:12:02,321 --> 00:12:05,085 - What do you do? - I teach at a high school. 192 00:12:05,224 --> 00:12:11,493 I'll give you 10 cause you're a teacher. 193 00:12:11,630 --> 00:12:16,590 But what will the kids learn if they see you like this? 194 00:12:16,736 --> 00:12:19,000 They'll all be gambling, too, sooner or later. 195 00:12:19,138 --> 00:12:21,106 I hope not. 196 00:12:21,240 --> 00:12:22,798 There's something suspicious. 197 00:12:22,942 --> 00:12:24,500 What's that? 198 00:12:24,643 --> 00:12:25,701 I didn't break any rules! 199 00:12:25,845 --> 00:12:27,506 Sir. 200 00:12:27,646 --> 00:12:28,908 What are you doing! 201 00:12:29,949 --> 00:12:33,680 I'm not going anywhere! Let go! Let me go! 202 00:12:35,721 --> 00:12:39,282 Get him out of here! 203 00:12:41,127 --> 00:12:43,186 No! Hey! 204 00:12:43,329 --> 00:12:46,389 Go back to your games. 205 00:12:46,532 --> 00:12:48,898 - Hey. - Yes, sir. 206 00:12:49,034 --> 00:12:51,298 What's with the noise? 207 00:12:51,437 --> 00:12:53,405 Some guy's causing a ruckus. 208 00:12:53,539 --> 00:12:54,801 What a jerk. 209 00:12:56,041 --> 00:12:58,202 Throw him out. 210 00:12:58,344 --> 00:13:03,680 Yes, you're not playing anymore? 211 00:13:04,617 --> 00:13:06,585 Would anyone want to play with me? 212 00:13:06,719 --> 00:13:08,687 Of course not. 213 00:13:09,622 --> 00:13:10,782 Hey! 214 00:13:12,825 --> 00:13:16,784 I'll kill all of you! 215 00:13:21,834 --> 00:13:24,200 Don't come any closer! 216 00:13:24,336 --> 00:13:26,099 What a jerk! 217 00:13:29,341 --> 00:13:33,505 You hit me. I'm taking this money. 218 00:13:33,646 --> 00:13:36,615 You hear me? 219 00:13:36,715 --> 00:13:38,478 You want to fight? 220 00:13:38,617 --> 00:13:42,485 I can take down at least two of you. 221 00:13:42,621 --> 00:13:43,485 You and you! 222 00:13:46,725 --> 00:13:47,589 You up there! 223 00:13:47,726 --> 00:13:48,590 Sir? 224 00:13:48,727 --> 00:13:50,695 How much do you owe me? 225 00:13:50,830 --> 00:13:53,799 About six million. 226 00:13:54,433 --> 00:13:59,803 Forget about paying me. Just let that guy go. 227 00:14:01,040 --> 00:14:02,598 But you don't even know him. 228 00:14:02,741 --> 00:14:07,804 Yes, I do. He's a guy driven to the edge. 229 00:14:08,948 --> 00:14:11,576 Give him room! 230 00:14:13,519 --> 00:14:18,980 You guys know PARK Mu-seok? 231 00:14:19,124 --> 00:14:21,786 Count yourself lucky. 232 00:14:21,927 --> 00:14:24,589 Take the money. Don't ever come back. 233 00:14:25,831 --> 00:14:28,800 Who was that man? Your boss? 234 00:14:30,636 --> 00:14:35,198 He's the best gambler in all the land. 235 00:14:48,821 --> 00:14:52,882 1996 Present Day, Seoul 236 00:15:04,536 --> 00:15:07,096 You crazy? 237 00:15:07,239 --> 00:15:10,902 What about the odds? You can't throw them all in! 238 00:15:12,645 --> 00:15:15,011 What if we're unlucky? 239 00:15:15,147 --> 00:15:17,081 How do you know we'll win? 240 00:15:23,822 --> 00:15:25,881 I knew you'd do it! 241 00:15:28,928 --> 00:15:30,987 Was I right? 242 00:15:42,441 --> 00:15:44,102 How much did those guys win? 243 00:15:44,243 --> 00:15:46,211 About 200 million won. 244 00:15:46,345 --> 00:15:48,506 I want to meet them. 245 00:15:53,619 --> 00:15:56,486 How do you do? How are you? 246 00:15:56,622 --> 00:15:59,989 Why did the bossman ask to see us? 247 00:16:01,727 --> 00:16:07,290 Hey, young man, Money can be poison. 248 00:16:08,033 --> 00:16:12,902 200 mil is not even money. 249 00:16:17,443 --> 00:16:18,501 Mu-seok? - Yes, sir. 250 00:16:18,644 --> 00:16:20,703 - Play a game with our guests. - Sure. 251 00:16:20,846 --> 00:16:25,283 I'm much too scared to play against him. 252 00:16:25,417 --> 00:16:26,475 - Maybe next time. - Boys? 253 00:16:26,618 --> 00:16:29,678 - Sir. - He says he's scared. 254 00:16:29,822 --> 00:16:31,585 Why don't you put him at his ease? 255 00:16:31,724 --> 00:16:32,691 Yes, sir! 256 00:16:32,825 --> 00:16:39,287 Actually, I'm quite comfortable. May I use the bathroom? 257 00:16:39,932 --> 00:16:42,901 Excuse me, have we met? 258 00:16:43,035 --> 00:16:44,696 You don't remember? 259 00:16:45,337 --> 00:16:46,702 Did we meet in Ulleungdo? 260 00:16:46,839 --> 00:16:48,306 You wish. 261 00:16:49,441 --> 00:16:52,501 We're walking into a lion's den. 262 00:16:52,644 --> 00:16:56,512 KWAK Cheol-yong is an infamous... 263 00:16:56,648 --> 00:17:02,883 An infamous... son of bitch? 264 00:17:03,022 --> 00:17:03,784 Prick! 265 00:17:03,922 --> 00:17:07,483 I got pee all over me! This is a bad sign! 266 00:17:07,626 --> 00:17:10,789 - Can we please go? - Wipe your hands. 267 00:17:11,830 --> 00:17:15,288 You're going into a trap. 268 00:17:19,038 --> 00:17:21,802 You can't do this to me. 269 00:17:24,943 --> 00:17:26,808 Goni! 270 00:17:38,624 --> 00:17:39,989 End. 271 00:17:40,125 --> 00:17:44,289 Was that my fifth win? Or my sixth? 272 00:17:44,430 --> 00:17:45,590 Sixth. 273 00:17:45,731 --> 00:17:48,495 Let's make this my seventh. 274 00:17:48,634 --> 00:17:51,102 Show them what you've got. 275 00:17:51,236 --> 00:17:53,204 Don't worry, sir. 276 00:17:53,338 --> 00:17:55,898 Goddamn beer is not cold enough. 277 00:17:59,745 --> 00:18:00,803 Stop! 278 00:18:03,615 --> 00:18:05,674 Why are you reaching inside your pocket? 279 00:18:05,818 --> 00:18:07,183 - What! - Stupid! 280 00:18:07,319 --> 00:18:09,082 What's this? 281 00:18:09,221 --> 00:18:10,483 What is this? 282 00:18:10,622 --> 00:18:14,080 So that's where it went! 283 00:18:14,226 --> 00:18:16,091 - Hey, you! - No! 284 00:18:16,228 --> 00:18:18,696 I never did anything! What the hell are... 285 00:18:18,831 --> 00:18:23,200 This was in your damn pocket. 286 00:18:23,335 --> 00:18:25,496 Sir! No! 287 00:18:25,637 --> 00:18:27,502 You're lying! 288 00:18:27,739 --> 00:18:31,004 Didn't you see me pull out this card from his pocket? 289 00:18:31,143 --> 00:18:32,508 - I'm sawing his wrist off. - No. 290 00:18:32,644 --> 00:18:35,204 - Sir. Please. - Shut up! 291 00:18:35,347 --> 00:18:36,314 Sir! 292 00:18:36,448 --> 00:18:41,579 This has been tainted. Should I get it checked? 293 00:18:41,720 --> 00:18:45,588 Show the world how you're nothing but a cheat? 294 00:18:45,724 --> 00:18:49,091 Grab this guy's wrist. I'm slicing it off. 295 00:18:49,228 --> 00:18:50,593 Sir! 296 00:18:51,730 --> 00:18:53,789 Don't! 297 00:18:55,434 --> 00:18:58,494 Relax or you'll get hurt. 298 00:18:58,637 --> 00:19:00,502 We have cops. 299 00:19:00,639 --> 00:19:02,300 No. 1 car is out. 300 00:19:02,441 --> 00:19:04,204 Set up a blockade. 301 00:19:04,343 --> 00:19:05,401 No. 3, it's fine. 302 00:19:05,544 --> 00:19:06,909 Did you leave the key? 303 00:19:07,045 --> 00:19:08,512 No. 2, leave the key and go up there. 304 00:19:08,647 --> 00:19:11,275 No. 3, No. 3, We're seeing cops. 305 00:19:11,416 --> 00:19:13,384 No. 3 car, how much time do they take until front gate? 306 00:19:13,519 --> 00:19:14,679 We have 15 minutes. 307 00:19:14,820 --> 00:19:16,481 Stop it. 308 00:19:16,622 --> 00:19:17,987 Get the money. 309 00:19:19,525 --> 00:19:22,585 Hey, young man. This is a gentlemen's game. 310 00:19:22,728 --> 00:19:24,593 We're taking this money. 311 00:19:24,730 --> 00:19:26,197 Just like true gentlemen. 312 00:19:26,331 --> 00:19:27,593 Come back in 2 weeks. 313 00:19:33,539 --> 00:19:35,006 Hey, man. 314 00:19:36,441 --> 00:19:39,706 Take this with you. 315 00:19:39,845 --> 00:19:42,405 You said it hurts to lose. 316 00:19:43,048 --> 00:19:44,276 See you. 317 00:19:47,419 --> 00:19:49,478 You're from that factory! 318 00:19:52,024 --> 00:19:53,685 We apologize. 319 00:19:53,825 --> 00:19:58,194 We've got another visit from our hardworking police officers. 320 00:19:58,330 --> 00:20:00,798 Tonight's game ends here. 321 00:20:01,633 --> 00:20:06,798 Please follow the orange light. 322 00:20:07,539 --> 00:20:11,498 You still have 15 minutes. 323 00:20:12,444 --> 00:20:15,902 Walk out slowly in single files. 324 00:20:16,348 --> 00:20:22,287 Nice and slow. Nice and slow. 325 00:20:22,421 --> 00:20:29,884 Nice and slow. Nice and slow. 326 00:20:30,028 --> 00:20:31,996 My life has a lot of ups and downs. 327 00:20:32,130 --> 00:20:34,098 What are you talking about? man. 328 00:20:34,233 --> 00:20:38,101 2. Life is Art We all do. So what? 329 00:20:43,442 --> 00:20:47,105 Get us anything expensive. 330 00:20:47,246 --> 00:20:48,907 Something expensive? 331 00:20:49,047 --> 00:20:49,911 Like vodka? 332 00:20:50,015 --> 00:20:53,473 Is that all you know? 333 00:20:53,619 --> 00:20:55,382 Where's the owner? 334 00:20:55,520 --> 00:20:59,479 I'm the new owner. 335 00:21:00,726 --> 00:21:02,387 Hwa-ran! They want something expensive. 336 00:21:02,527 --> 00:21:04,586 They've got tons of cash! 337 00:21:04,730 --> 00:21:06,789 You went out looking like that? 338 00:21:06,932 --> 00:21:10,698 What should we give them? What do we have? 339 00:21:10,836 --> 00:21:11,996 Do we have scotch? 340 00:21:12,638 --> 00:21:15,004 It's time to close the shutters. 341 00:21:16,241 --> 00:21:18,209 You don't have to! 342 00:21:18,844 --> 00:21:20,004 Se-ran. 343 00:21:20,946 --> 00:21:22,811 Get the Johnnie Walker Blue. 344 00:21:22,948 --> 00:21:25,883 My grandmother should have seen that. 345 00:21:26,018 --> 00:21:29,784 We're taking this money.' 346 00:21:31,823 --> 00:21:33,791 - That was hot! - Here's whiskey. 347 00:21:33,925 --> 00:21:35,290 Thanks. 348 00:21:37,629 --> 00:21:39,995 Hey. We have to leave town soon. 349 00:21:40,132 --> 00:21:42,100 Let's stay a little longer. 350 00:21:42,234 --> 00:21:44,702 We've got games to play here. 351 00:21:44,836 --> 00:21:47,498 You're actually thinking of seeing him in 2 weeks? 352 00:21:47,639 --> 00:21:49,903 KWAK's money is not up for grabs. 353 00:21:50,042 --> 00:21:53,409 He'll never let you take off with his money. 354 00:21:54,246 --> 00:21:58,273 You said you were sure. 355 00:21:59,117 --> 00:22:02,678 How dare you do this to me. Grab him. 356 00:22:02,821 --> 00:22:04,186 Yes, sir. 357 00:22:04,323 --> 00:22:05,984 Son of bitch. 358 00:22:07,726 --> 00:22:11,787 You've brought shame upon my name! 359 00:22:12,531 --> 00:22:14,795 Hey, Miss! What's your name? 360 00:22:14,933 --> 00:22:15,900 Hwa-ran. 361 00:22:16,034 --> 00:22:18,002 I see. How old are you? 362 00:22:20,138 --> 00:22:23,801 Why don't we take a hike up a mountain sometime? 363 00:22:23,942 --> 00:22:25,705 I'm not that strong. 364 00:22:25,844 --> 00:22:29,905 - That's too bad. - Here's your check. 365 00:22:30,015 --> 00:22:31,482 Thanks. 366 00:22:35,721 --> 00:22:37,382 How much did you write down? 367 00:22:37,522 --> 00:22:38,682 1.5 million won. 368 00:22:38,824 --> 00:22:41,691 Are you crazy? That bottle was just 400,000 won! 369 00:22:41,827 --> 00:22:43,988 It's past midnight. We can ask for more. 370 00:22:44,129 --> 00:22:45,596 Stop talking about Mu-seok. 371 00:22:45,731 --> 00:22:47,699 He'll get what's coming to him. 372 00:22:47,833 --> 00:22:51,394 You've done your revenge. Now let's move on. 373 00:22:51,536 --> 00:22:54,004 I didn't go there to see Mu-seok. 374 00:22:54,139 --> 00:22:56,505 Then who? KWAK? 375 00:22:56,641 --> 00:22:59,405 Someone higher up. 376 00:23:00,245 --> 00:23:01,507 Really? 377 00:23:04,116 --> 00:23:05,879 What for? 378 00:23:11,123 --> 00:23:11,987 Who are you? 379 00:23:12,124 --> 00:23:17,187 I'm from the warehouse. The guy driven to the edge... 380 00:23:17,329 --> 00:23:25,794 I want to learn from you. 381 00:23:25,937 --> 00:23:27,598 My name is... 382 00:23:28,240 --> 00:23:29,798 Show me your palm. 383 00:23:38,216 --> 00:23:40,275 Don't take up hwatu. 384 00:23:40,419 --> 00:23:42,478 You'll most likely end up dead in the streets. 385 00:23:57,936 --> 00:24:01,997 I need to pay my sister back. 386 00:24:02,140 --> 00:24:03,607 I won't leave till you say yes! 387 00:24:04,142 --> 00:24:07,805 You'd be better off doing drugs. 388 00:24:09,448 --> 00:24:11,973 Hwatu is a sad drama. 389 00:24:12,117 --> 00:24:14,677 It's best not to know about it. 390 00:24:14,820 --> 00:24:17,186 They say knowledge is power. 391 00:24:17,622 --> 00:24:19,886 You talk like a politician. 392 00:24:20,025 --> 00:24:23,688 Are you comparing me to those bastards? 393 00:24:23,829 --> 00:24:25,990 - You. - Yes? 394 00:24:28,033 --> 00:24:30,900 Want to get beaten up by that man? 395 00:24:31,036 --> 00:24:32,503 Yes. 396 00:24:33,138 --> 00:24:36,505 Do I have to? 397 00:24:36,641 --> 00:24:40,099 There's never a reason to anything. 398 00:24:49,621 --> 00:24:50,588 Oh no! 399 00:24:50,722 --> 00:24:52,280 There's a huge fight going on! 400 00:24:52,424 --> 00:24:54,085 I'd better call the cops. 401 00:24:54,626 --> 00:25:01,088 It doesn't always pay to be a good citizen. 402 00:25:02,834 --> 00:25:06,292 Wait! Wait! 403 00:25:13,245 --> 00:25:16,612 - Will you teach me now? - Can you kill a man? 404 00:25:16,715 --> 00:25:18,080 What? 405 00:25:18,216 --> 00:25:23,085 You got beaten up pretty bad 406 00:25:23,221 --> 00:25:25,587 First rule of gambling. Become a beast. 407 00:25:32,931 --> 00:25:34,694 - Let's go. 408 00:25:34,833 --> 00:25:38,291 - You're leaving, sir? - I'm tired. 409 00:25:39,337 --> 00:25:42,101 What's that kid doing these days? 410 00:25:42,240 --> 00:25:44,504 He'll probably give up in a couple of days. 411 00:25:45,043 --> 00:25:46,203 I see. 412 00:25:49,347 --> 00:25:50,974 Let's go. 413 00:26:11,236 --> 00:26:15,798 You gotta use your head! 414 00:26:23,348 --> 00:26:26,875 Are you going to hate me for this later? 415 00:26:27,018 --> 00:26:29,077 No. 416 00:26:29,220 --> 00:26:33,589 I can tell you will. 417 00:26:33,725 --> 00:26:35,784 It's written on your face. 418 00:26:35,927 --> 00:26:39,693 Nothing's written on my face 419 00:26:45,337 --> 00:26:46,702 Come in. 420 00:26:56,247 --> 00:26:57,680 I shuffle, 421 00:26:59,017 --> 00:27:02,976 then I break the cards like this. 422 00:27:03,121 --> 00:27:08,081 You do it all by yourself? 423 00:27:08,226 --> 00:27:11,593 Let's say you're my prey. 424 00:27:11,730 --> 00:27:16,099 I take a card from the bottom to hand out to you, 425 00:27:16,234 --> 00:27:18,395 while I take the cards from the top. 426 00:27:18,536 --> 00:27:21,596 I have an eight pair. 427 00:27:21,740 --> 00:27:23,708 You have a 10 and a 9. 428 00:27:23,842 --> 00:27:25,400 You only have a nine points. 429 00:27:25,543 --> 00:27:27,704 So you're saying I'll have a nine? 430 00:27:27,846 --> 00:27:29,006 Yes. 431 00:27:31,316 --> 00:27:33,079 10 pairs. 432 00:27:34,319 --> 00:27:37,777 Wait. How did you...? 433 00:27:38,823 --> 00:27:40,381 What? 434 00:27:41,926 --> 00:27:43,689 How did you do that? 435 00:27:45,730 --> 00:27:48,290 Your hands must be faster than the eye. 436 00:27:49,134 --> 00:27:51,500 What cards do you want? 437 00:27:52,137 --> 00:27:53,604 A one pair. 438 00:27:57,742 --> 00:28:00,802 Abracadabra. 439 00:28:00,945 --> 00:28:03,311 Abracadabra! 440 00:28:04,816 --> 00:28:07,683 - You want to make money? - Yes. 441 00:28:08,820 --> 00:28:11,789 - You want to be rich? - Yes! 442 00:28:16,227 --> 00:28:20,095 Here you go. 443 00:28:24,836 --> 00:28:28,294 Cut. 444 00:28:29,140 --> 00:28:30,698 Cut. 445 00:28:30,842 --> 00:28:33,504 Four cards. 446 00:28:41,019 --> 00:28:42,077 I give up. 447 00:28:48,927 --> 00:28:50,895 I have pair. 448 00:28:51,029 --> 00:28:54,294 I'm going to get good at this. 449 00:29:03,441 --> 00:29:07,309 Are you the best gambler in this country? 450 00:29:07,445 --> 00:29:10,471 You bet I am. 451 00:29:13,118 --> 00:29:15,177 You laugh? 452 00:29:16,321 --> 00:29:20,189 There are 3 top high rollers in Korea. 453 00:29:20,325 --> 00:29:21,986 One Ear of Kyeongsang Province. 454 00:29:22,127 --> 00:29:26,496 Agwee of Jeolla Province. And me. The best one. 455 00:29:26,931 --> 00:29:31,800 One Ear and Agwee had a game once. 456 00:29:31,936 --> 00:29:35,895 Agwee cut off one of his ears. 457 00:29:36,040 --> 00:29:38,406 That's why he's called One Ear. 458 00:29:38,543 --> 00:29:42,707 Have you played against Agwee? 459 00:29:42,847 --> 00:29:45,873 You know what his wish is? 460 00:29:46,017 --> 00:29:50,078 He doesn't wish for world peace. 461 00:29:50,221 --> 00:29:51,688 All he wants is my wrist. 462 00:29:51,823 --> 00:29:55,190 But he hasn't gotten it yet. 463 00:29:56,227 --> 00:29:58,991 He's still after me. 464 00:30:01,032 --> 00:30:04,195 Let me tell you something. 465 00:30:05,537 --> 00:30:07,095 I'm a man, 466 00:30:07,238 --> 00:30:13,006 who made hwatu into an art form. 467 00:30:13,144 --> 00:30:19,379 Let the cards become one with you. 468 00:30:19,517 --> 00:30:23,385 It's like cheating, but with more soul. 469 00:30:23,521 --> 00:30:24,886 If you're so good, 470 00:30:25,023 --> 00:30:28,891 why do you live in a place like this? 471 00:30:33,231 --> 00:30:38,794 I've been unlucky in buying up real estate. 472 00:30:42,440 --> 00:30:43,805 I can see the card. 473 00:30:45,143 --> 00:30:46,701 Hide it well. 474 00:31:13,037 --> 00:31:15,904 Get back to practice! 475 00:31:16,040 --> 00:31:17,098 I'll do it later. 476 00:31:17,242 --> 00:31:20,211 Don't talk back to me! 477 00:31:20,345 --> 00:31:22,006 Old man. 478 00:31:22,146 --> 00:31:23,875 I mastered one trick! 479 00:31:24,015 --> 00:31:25,983 Get back to work! 480 00:31:27,118 --> 00:31:28,779 Mop the floors! 481 00:31:28,920 --> 00:31:35,189 I can't enjoy a moment of peace with this boy! 482 00:31:36,628 --> 00:31:38,391 The bridge collapsed? 483 00:31:38,830 --> 00:31:40,991 What's happening to this world? 484 00:31:41,132 --> 00:31:44,499 You think all is fair and beautiful in this world? 485 00:31:44,636 --> 00:31:46,001 Isn't that the way it should be? 486 00:31:46,137 --> 00:31:52,599 If it were, how would people like us make a living? 487 00:31:52,744 --> 00:31:53,904 Go back to work! 488 00:32:16,234 --> 00:32:19,897 When a department collapsed a year later, 489 00:32:20,038 --> 00:32:22,302 Goni was no longer surprised. 490 00:32:23,541 --> 00:32:25,304 When spring came, 491 00:32:25,944 --> 00:32:31,075 Goni began traveling the country with Mr. PYEONG. 492 00:32:31,616 --> 00:32:35,677 Pohang 493 00:32:37,622 --> 00:32:41,388 Call it at 40 million won. 494 00:32:41,526 --> 00:32:43,391 It's cold. Close the door. 495 00:32:47,432 --> 00:32:49,093 Eight points? 496 00:32:50,134 --> 00:32:53,001 It looks like I've won. 497 00:32:53,137 --> 00:32:54,695 Officer LEE. 498 00:32:56,441 --> 00:32:58,602 He used to be a cop. 499 00:33:19,931 --> 00:33:22,593 We'll leave the rest. 500 00:33:23,735 --> 00:33:28,399 Second rule. Watch out for your own back. 501 00:33:31,142 --> 00:33:34,407 Nonsan 502 00:33:42,520 --> 00:33:44,681 Dad? It's time to go. 503 00:33:44,822 --> 00:33:46,983 Is it time already? 504 00:33:47,125 --> 00:33:50,288 I'll leave half the winnings. 505 00:33:50,828 --> 00:33:52,693 - Have fun. - You're leaving? 506 00:33:53,531 --> 00:33:56,796 You're leaving them half of the money? 507 00:33:56,934 --> 00:34:00,893 Those people need to live, too. 508 00:34:01,439 --> 00:34:04,704 Third rule. Don't be too selfish. 509 00:34:04,842 --> 00:34:08,005 But you told me to be a beast. 510 00:34:08,146 --> 00:34:11,377 Will you stop asking questions? Just go with the flow. 511 00:34:11,516 --> 00:34:13,984 And stop calling me Dad. 512 00:34:14,118 --> 00:34:16,382 What else can I call you? 513 00:34:16,521 --> 00:34:18,079 Call me Uncle instead. 514 00:34:19,924 --> 00:34:21,892 Alright. 515 00:34:22,026 --> 00:34:27,896 Uncle, Why don't we play a game of sotda? 516 00:34:28,533 --> 00:34:31,593 The traditional way? Or by using tricks? 517 00:34:31,736 --> 00:34:35,194 I can't win with tricks Let's do it the traditional way. 518 00:34:36,941 --> 00:34:38,306 Who goes first? 519 00:34:39,143 --> 00:34:41,008 I do. 520 00:34:56,527 --> 00:34:59,894 We were always careful not to make noise 521 00:35:00,031 --> 00:35:02,795 while screwing women back in the day. 522 00:35:02,934 --> 00:35:07,598 Those people seem not to care. 523 00:35:07,738 --> 00:35:10,901 - I bet 10 million. - You want to end it now? 524 00:35:11,042 --> 00:35:13,510 You scared? 525 00:35:14,345 --> 00:35:16,779 No. I see your 10 million. 526 00:35:16,914 --> 00:35:19,382 - 10 pairs? - Yes. 527 00:35:20,718 --> 00:35:22,686 I've only got a 9 pair. 528 00:35:27,925 --> 00:35:32,794 You're going to quit after you get your sister's money? 529 00:35:33,531 --> 00:35:35,590 I'll have to make five times as much. 530 00:35:35,733 --> 00:35:39,396 Will you promise to cut your finger if you can't quit? 531 00:35:39,537 --> 00:35:40,504 Sure. 532 00:35:40,638 --> 00:35:43,402 Good. Let's go to Busan. 533 00:35:44,342 --> 00:35:45,502 Who are we meeting this time? 534 00:35:46,844 --> 00:35:49,972 Ever heard of the Flower of Gambling? 535 00:35:52,316 --> 00:35:54,181 Busan Someone's here to see you. 536 00:35:54,619 --> 00:35:56,280 Tell him to wait. 537 00:36:00,124 --> 00:36:02,684 3. The Designer 538 00:36:11,536 --> 00:36:13,504 Tell him to come inside. 539 00:36:19,343 --> 00:36:21,903 Just go in through that door. 540 00:36:22,046 --> 00:36:23,570 Why haven't you been in to see me? 541 00:36:23,714 --> 00:36:24,874 Hold on. 542 00:36:25,016 --> 00:36:26,574 I'll call you back. 543 00:36:27,919 --> 00:36:30,888 How have you been? 544 00:36:31,022 --> 00:36:36,392 Well. I've been living the lonely life. 545 00:36:36,527 --> 00:36:40,793 Why did you ask to see me? 546 00:36:40,932 --> 00:36:42,194 I missed you. 547 00:36:42,934 --> 00:36:44,697 You're a good liar. 548 00:36:44,835 --> 00:36:46,097 Let's talk business. 549 00:36:47,438 --> 00:36:50,896 He's a retired army general. 550 00:36:51,042 --> 00:36:53,909 He's quite a gambler. He's got a lot of cash. 551 00:36:54,045 --> 00:36:55,603 He's got no skills, but he's good. 552 00:36:57,915 --> 00:37:00,179 Who's he? Your bodyguard? 553 00:37:00,318 --> 00:37:05,187 He'll be playing tomorrow. 554 00:37:05,323 --> 00:37:06,790 Is he that good? 555 00:37:07,925 --> 00:37:09,483 Can't you tell? 556 00:37:09,627 --> 00:37:14,894 - He looks too soft. - You're wrong. 557 00:37:15,032 --> 00:37:17,091 He challenged me to a game, 558 00:37:17,235 --> 00:37:19,499 and he played me by giving me a 9 pair. 559 00:37:19,637 --> 00:37:21,798 Who? Me? 560 00:37:21,939 --> 00:37:27,707 I could tell you were cheating. 561 00:37:27,845 --> 00:37:30,678 You really are good. 562 00:37:30,815 --> 00:37:34,273 Okay. Let's see. 563 00:37:35,820 --> 00:37:37,185 What color are my nails? 564 00:37:37,321 --> 00:37:39,186 Red. 565 00:37:39,323 --> 00:37:43,191 But your hands are too soft. 566 00:37:43,327 --> 00:37:44,794 You probably can't play cards. 567 00:37:46,230 --> 00:37:48,391 - He's good. - You have no idea. 568 00:37:51,936 --> 00:37:53,301 Let's review. Shall we? 569 00:37:54,538 --> 00:37:56,199 If I rub my nose? 570 00:37:56,340 --> 00:37:57,898 Fold. 571 00:37:59,143 --> 00:38:02,010 If I touch my lips? - Raise the money! 572 00:38:02,546 --> 00:38:04,673 If I rub my shoulder? 573 00:38:04,815 --> 00:38:06,783 Show off my panties. 574 00:38:06,917 --> 00:38:09,886 You haven't changed a bit. 575 00:38:10,921 --> 00:38:12,980 People don't change. 576 00:38:13,124 --> 00:38:14,682 If I touch my stomach? 577 00:38:14,825 --> 00:38:16,087 Double. 578 00:38:16,227 --> 00:38:17,194 My knee? 579 00:38:17,328 --> 00:38:19,193 Triple. 580 00:38:19,330 --> 00:38:20,797 Look at those flowers. 581 00:38:21,532 --> 00:38:23,591 What do those look like to you? 582 00:38:23,734 --> 00:38:27,192 Sakura. Three pair. 583 00:38:27,738 --> 00:38:30,798 You're getting good at this. 584 00:38:32,143 --> 00:38:34,202 You're not going out for a drink? 585 00:38:34,345 --> 00:38:36,506 I don't feel like it. 586 00:38:49,226 --> 00:38:53,185 Why don't we... 587 00:38:54,131 --> 00:38:58,192 Why don't we what? 588 00:38:58,336 --> 00:38:59,496 Have a drink? 589 00:39:00,438 --> 00:39:01,803 Hold on. 590 00:39:25,429 --> 00:39:27,693 I don't care for drinks. 591 00:39:36,941 --> 00:39:39,205 Don't be so rough. 592 00:39:42,847 --> 00:39:45,179 Take your time. 593 00:39:46,016 --> 00:39:48,177 Your lips are like a wet rose. 594 00:39:52,423 --> 00:39:53,481 That's sweet. 595 00:39:53,624 --> 00:39:54,784 Sweet? 596 00:39:56,127 --> 00:39:57,890 You think I'm sweet? 597 00:40:02,833 --> 00:40:08,294 Mr. PYEONG? I'd like to erase him from my memory. 598 00:40:09,940 --> 00:40:12,306 You slept with him? 599 00:40:13,444 --> 00:40:15,605 You have to be joking. 600 00:40:18,015 --> 00:40:20,779 - Want to make some dough? - Always. 601 00:40:22,720 --> 00:40:27,487 You'll get your wish if you work for me. 602 00:40:28,926 --> 00:40:30,689 What about Mr. PYEONG? 603 00:40:31,829 --> 00:40:33,592 He used to be good, 604 00:40:33,731 --> 00:40:37,792 but he's long past his prime. 605 00:40:41,439 --> 00:40:44,704 You'll get to ride a Beemer if you work for me. 606 00:40:44,842 --> 00:40:47,106 A Beemer? 607 00:40:47,845 --> 00:40:49,005 What's that? 608 00:40:51,816 --> 00:40:52,874 Want a watch? 609 00:40:56,020 --> 00:40:58,887 Be careful when playing against the general. 610 00:40:59,023 --> 00:41:01,287 He's very calm. Conservative. 611 00:41:01,625 --> 00:41:02,489 What should I do? 612 00:41:02,626 --> 00:41:05,186 He's a man who hates to lose. 613 00:41:05,329 --> 00:41:07,388 Toy with his mind. 614 00:41:08,933 --> 00:41:11,401 I get him all excited? 615 00:41:24,515 --> 00:41:26,983 Let's start. 616 00:41:27,618 --> 00:41:31,281 Let's start with 2 million. 617 00:41:31,422 --> 00:41:33,185 You're not lucky today, General. 618 00:41:33,324 --> 00:41:34,791 Sometimes you win, sometimes you lose. 619 00:41:34,925 --> 00:41:36,790 Let's go with 5 million. 620 00:41:36,927 --> 00:41:39,487 Start the game! 621 00:41:39,630 --> 00:41:42,599 Lalalalalala 622 00:41:42,733 --> 00:41:43,995 Stop singing. 623 00:41:44,835 --> 00:41:48,293 Does it bother you? What's wrong with singing? 624 00:41:48,439 --> 00:41:51,101 I won't look at my cards. I bet 30. 625 00:41:54,445 --> 00:41:55,605 Here. 626 00:41:56,647 --> 00:41:58,080 Whatever. 627 00:41:58,215 --> 00:41:59,876 I bet thirty more. 628 00:42:01,919 --> 00:42:03,682 I fold. 629 00:42:03,821 --> 00:42:05,686 I fold. 630 00:42:05,823 --> 00:42:10,385 I need 20 more. Do you accept collateral? 631 00:42:10,528 --> 00:42:13,793 Sure. Want to bet your house? 632 00:42:13,931 --> 00:42:17,389 Stay right here. 633 00:42:25,042 --> 00:42:28,102 A .38 caliber Smith & Wessen. What do you say? 634 00:42:34,318 --> 00:42:37,378 Sure. Toss it on top. 635 00:42:42,126 --> 00:42:44,594 Seven pair. What do you have? 636 00:42:46,130 --> 00:42:48,894 Wow! I can't believe I won! 637 00:42:49,833 --> 00:42:52,097 Don't move. 638 00:42:52,236 --> 00:42:55,694 - Go to the second floor. - Yes, sir. 639 00:42:55,839 --> 00:42:57,602 - Wait five minutes. - Bullet, too? 640 00:42:57,741 --> 00:43:01,302 At that moment, I realized what it was I felt for Goni. 641 00:43:02,146 --> 00:43:05,479 I wanted to make him mine. 642 00:43:06,817 --> 00:43:09,081 The man came back in just 3 minutes. 643 00:43:09,219 --> 00:43:10,686 Just like I knew he would. 644 00:43:13,424 --> 00:43:17,292 I can't let you leave with my money. 645 00:43:17,428 --> 00:43:19,396 Bring the boys... 646 00:43:20,831 --> 00:43:24,289 Don't make a sound. Don't even move a finger. 647 00:43:24,435 --> 00:43:26,096 What are you doing? 648 00:43:26,236 --> 00:43:29,899 It's always the guys you trust who stab you in the back. 649 00:43:46,924 --> 00:43:48,892 You don't think it was fun 650 00:43:50,427 --> 00:43:51,587 to have a guy on the inside? 651 00:43:51,729 --> 00:43:54,493 I don't gamble for fun. 652 00:43:55,332 --> 00:43:57,698 Goni? Give me that revolver. 653 00:44:00,738 --> 00:44:05,198 People like us must stay away from things like this. 654 00:44:12,416 --> 00:44:15,977 You have to go home to your mother now. 655 00:44:26,830 --> 00:44:27,888 Don't go, Goni. 656 00:44:28,032 --> 00:44:29,590 Aren't you coming? 657 00:44:30,634 --> 00:44:33,102 I'm coming. 658 00:44:39,243 --> 00:44:41,302 Cut off your finger. 659 00:44:44,815 --> 00:44:45,577 What? 660 00:44:45,716 --> 00:44:48,583 I can tell you won't quit. 661 00:44:48,719 --> 00:44:50,380 Cut is off. 662 00:44:51,121 --> 00:44:54,784 Cut it off. And let's go home. 663 00:45:22,820 --> 00:45:24,879 What happened? Lost some money on hwatu? 664 00:45:27,124 --> 00:45:30,582 You can't cut that off. Want to bet? 665 00:45:30,728 --> 00:45:33,697 Get out of here. 666 00:45:33,831 --> 00:45:38,495 Someone will do the job for you when the time comes. 667 00:45:38,635 --> 00:45:41,103 Who do you think you are? 668 00:45:42,039 --> 00:45:44,007 You want my name? 669 00:46:00,424 --> 00:46:01,982 Wait a minute. 670 00:46:05,229 --> 00:46:09,097 Why am I doing this? 671 00:46:16,640 --> 00:46:19,108 I've been thinking. 672 00:46:19,243 --> 00:46:21,108 You didn't cut it off? 673 00:46:21,245 --> 00:46:24,180 Well... No... 674 00:46:24,314 --> 00:46:27,875 We don't know if I'll go back to gambling yet. 675 00:46:28,018 --> 00:46:32,079 You still alive? 676 00:46:32,222 --> 00:46:34,486 Don't worry. 677 00:46:35,125 --> 00:46:36,990 I'll die one day. 678 00:46:37,127 --> 00:46:43,896 I still have unfinished business with you. 679 00:46:44,034 --> 00:46:45,797 One day, we'll get to finish it. 680 00:46:47,738 --> 00:46:48,898 Scared? 681 00:46:51,942 --> 00:46:55,207 Who is he? 682 00:46:55,345 --> 00:46:56,403 Agwee. 683 00:46:56,547 --> 00:46:58,777 Agwee? 684 00:47:00,417 --> 00:47:03,079 Why didn't you cut it off? 685 00:47:03,220 --> 00:47:06,781 Ah, well... Um... 686 00:47:06,924 --> 00:47:09,586 This is the only way I know how to make money. 687 00:47:09,726 --> 00:47:13,093 Besides, I need to at least get behind the wheel. 688 00:47:13,230 --> 00:47:15,698 Take charge of my life. 689 00:47:16,533 --> 00:47:18,000 Oh. 690 00:47:18,535 --> 00:47:20,002 My bag. 691 00:47:27,544 --> 00:47:28,511 Go. 692 00:47:28,645 --> 00:47:35,278 Madam JEONG is a pretty knife. Be careful when wielding her. 693 00:47:41,024 --> 00:47:42,491 Last rule. 694 00:47:42,626 --> 00:47:43,684 There are no friends for life, 695 00:47:43,827 --> 00:47:46,990 just as there are no enemies for life. 696 00:48:18,528 --> 00:48:22,396 This car's fantastic, 697 00:48:23,533 --> 00:48:25,501 but it'll be too cold for the winter. 698 00:48:29,740 --> 00:48:31,207 Shake it. 699 00:48:35,545 --> 00:48:37,570 Get used to the taste. 700 00:48:40,918 --> 00:48:45,287 4. Fancy Money 701 00:48:54,831 --> 00:48:56,594 Here's your share. 702 00:48:56,733 --> 00:48:57,995 What are you going to do with that money? 703 00:49:00,537 --> 00:49:02,004 It's a secret. 704 00:49:20,924 --> 00:49:23,893 Seven. All I need is a seven! 705 00:49:24,027 --> 00:49:28,691 Would you look at that? Seven pair! 706 00:49:28,832 --> 00:49:31,892 What a lucky! 707 00:49:32,035 --> 00:49:35,402 You're taking everything! 708 00:49:35,539 --> 00:49:40,203 I've saved this for months. 709 00:49:40,344 --> 00:49:44,474 We're about to lose all we have! 710 00:49:44,614 --> 00:49:48,277 We should get out of here before we go bankrupt. 711 00:49:48,418 --> 00:49:50,079 What's this for? 712 00:49:50,220 --> 00:49:54,782 Put in a good word for me to Madam JEONG. 713 00:49:56,426 --> 00:49:59,691 You need more practice. 714 00:50:01,631 --> 00:50:04,395 Is he Madam JEONG's new bitch? 715 00:50:04,534 --> 00:50:07,503 Learn to be humble, boy! 716 00:50:07,637 --> 00:50:11,403 Thanks for the advice. 717 00:50:12,042 --> 00:50:14,408 - Thank you! - Your welcome! Take it easy. 718 00:50:14,544 --> 00:50:15,909 - Thanks. - Be careful... 719 00:50:16,046 --> 00:50:17,172 Yeah. 720 00:50:23,320 --> 00:50:25,379 Why did you go there yesterday? 721 00:50:26,223 --> 00:50:27,588 Where? 722 00:50:29,326 --> 00:50:30,293 To the U.S. army base. 723 00:50:30,427 --> 00:50:35,990 I was just bored. 724 00:50:36,133 --> 00:50:40,092 I was looking for a high roller. There was none. 725 00:50:42,239 --> 00:50:45,003 I told you not to get mixed up with other games. 726 00:50:45,542 --> 00:50:47,908 You won't get a job if you whore yourself out. 727 00:50:48,045 --> 00:50:49,910 Don't worry, Ma'am. 728 00:50:50,814 --> 00:50:54,477 You and I both know I need a job. 729 00:50:57,220 --> 00:50:58,881 Let's go to work. 730 00:50:59,022 --> 00:51:01,183 This is going to be a big game. 731 00:51:02,025 --> 00:51:03,686 Wear the other jacket. 732 00:51:03,827 --> 00:51:05,089 You look good in cobalt blue. 733 00:51:05,228 --> 00:51:10,791 Is that a fact, Ma'am? 734 00:51:10,934 --> 00:51:11,798 Stop it. 735 00:51:15,739 --> 00:51:17,707 How does a professor have so much money? 736 00:51:17,841 --> 00:51:19,001 It's his kid's hospital bill. 737 00:51:21,745 --> 00:51:22,609 I fold. 738 00:51:22,746 --> 00:51:25,374 I take 5 million won. Well? 739 00:51:26,316 --> 00:51:27,874 - One pair. - Oops. 740 00:51:28,018 --> 00:51:28,985 Oh no. 741 00:51:29,119 --> 00:51:30,677 Seven pair. 742 00:51:30,821 --> 00:51:35,190 - I'm so sorry. This is too bad. - You got all. 743 00:51:36,126 --> 00:51:37,787 How did you do? 744 00:51:43,633 --> 00:51:46,101 Sir? Have some coffee in the next room. 745 00:51:46,236 --> 00:51:47,498 Take a break. 746 00:51:56,913 --> 00:51:58,972 Good job. 747 00:51:59,116 --> 00:52:02,085 Cheer up. Sometimes you win, sometimes you lose. 748 00:52:02,219 --> 00:52:04,278 I have to win. 749 00:52:05,622 --> 00:52:08,386 I'm sure you're feeling the heat now. 750 00:52:09,426 --> 00:52:12,293 Touch my tits. It'll give you good luck. 751 00:52:13,029 --> 00:52:14,189 Really? 752 00:52:21,338 --> 00:52:22,100 Let's go. 753 00:52:23,440 --> 00:52:26,102 Let's start. 754 00:52:31,414 --> 00:52:32,972 This sucks. 755 00:52:35,418 --> 00:52:37,477 I fold. - Already? 756 00:52:40,423 --> 00:52:44,086 I have a five pair. I win! 757 00:52:44,427 --> 00:52:48,386 I'm sorry. I have an eight. 758 00:52:57,440 --> 00:53:00,705 - I should go. - Don't be so down. 759 00:53:00,844 --> 00:53:03,108 Come back anytime. We're always here. 760 00:53:10,420 --> 00:53:13,287 Here you go. 761 00:53:15,625 --> 00:53:17,786 Don't come back here again. 762 00:53:17,928 --> 00:53:21,193 I'll kill you if I see you back here. 763 00:53:21,331 --> 00:53:22,491 Thank you! 764 00:53:34,144 --> 00:53:36,612 - You want to win this time? - Yes! 765 00:53:38,315 --> 00:53:39,873 Good luck! 766 00:53:42,919 --> 00:53:45,979 Not even God can stop him. 767 00:53:46,122 --> 00:53:50,684 Don't bother, you and I both went through that. 768 00:53:50,827 --> 00:53:55,093 You went through that, too? 769 00:53:58,235 --> 00:54:03,195 Tell me about your past. 770 00:54:03,340 --> 00:54:06,002 I'd rather tell you my weight. 771 00:54:06,443 --> 00:54:10,174 Then tell me your weight! 772 00:54:11,414 --> 00:54:12,574 - Yes? - Tell me. 773 00:54:13,516 --> 00:54:16,178 - It's for you. - Me? 774 00:54:18,021 --> 00:54:19,283 Hello? 775 00:55:14,544 --> 00:55:17,570 - Let go of me! Let go! - You're bleeding! 776 00:55:17,714 --> 00:55:18,874 Let go! 777 00:55:21,117 --> 00:55:22,482 Bring Agwee to me. 778 00:55:22,619 --> 00:55:23,984 Please! 779 00:55:24,120 --> 00:55:27,487 You don't know it was him! I won't let you go near him! 780 00:55:27,624 --> 00:55:31,890 Fine. I'll look for him myself! 781 00:55:33,330 --> 00:55:35,491 Everyone he plays against ends up dead! 782 00:55:37,434 --> 00:55:39,095 You think I'll end up dead? 783 00:55:44,541 --> 00:55:48,500 That's when I realized... 784 00:55:48,645 --> 00:55:51,079 something wrong... 785 00:55:52,816 --> 00:55:57,276 One day, Goni could leave me. 786 00:56:04,427 --> 00:56:07,396 When did you last see Agwee? 787 00:56:07,530 --> 00:56:08,895 Dugye Station. 788 00:56:10,133 --> 00:56:14,194 He was going from Dugye to Yeosu. 789 00:56:15,438 --> 00:56:17,998 Mr. PYEONG was headed for Namwon. 790 00:56:18,141 --> 00:56:20,507 What about Agwee? 791 00:56:22,545 --> 00:56:23,978 I'll look into this. 792 00:56:24,914 --> 00:56:26,575 It'll cost 20 million won. 793 00:56:26,716 --> 00:56:30,675 - I'll give it to you. - No. I will. 794 00:56:30,820 --> 00:56:33,983 I don't care who gives it to me. 795 00:56:34,124 --> 00:56:36,490 Who should I call once I find Agwee? 796 00:56:36,626 --> 00:56:37,684 Me. 797 00:56:37,827 --> 00:56:41,490 Agwee killed Mr. PYEONG? 798 00:56:43,933 --> 00:56:48,302 Let's go make some money. 799 00:56:48,438 --> 00:56:52,898 There's going to be a strange man at the game today. 800 00:56:54,244 --> 00:56:55,404 Hurry up! 801 00:56:55,545 --> 00:56:58,673 It's been a while since I've played this game. 802 00:56:58,815 --> 00:57:02,273 I'm sorry. I'm sorry. 803 00:57:02,419 --> 00:57:04,887 Let's see. 804 00:57:06,222 --> 00:57:09,783 This is a hand from hell! Forget it. 805 00:57:09,926 --> 00:57:12,292 This isn't about cards. It's all about money! 806 00:57:13,229 --> 00:57:14,196 - I fold - You fold? 807 00:57:14,330 --> 00:57:15,797 - I fold - Okay. 808 00:57:15,932 --> 00:57:18,594 You're raising? 809 00:57:18,735 --> 00:57:20,100 Does it scare ya? 810 00:57:20,236 --> 00:57:21,601 Why would you play this game 811 00:57:21,738 --> 00:57:24,002 if you're scared? 812 00:57:24,140 --> 00:57:26,005 Let's do this! Show me the money! 813 00:57:26,142 --> 00:57:27,302 Check. 814 00:57:28,945 --> 00:57:31,675 Would you look at that? These two are stuck together! 815 00:57:31,815 --> 00:57:36,878 Wow, wow, how could... 816 00:57:37,020 --> 00:57:40,888 I must be one lucky bastard to win with such a lousy hand. 817 00:57:43,726 --> 00:57:47,184 Come on. Let's hit it bigtime! 818 00:57:47,330 --> 00:57:48,695 This way? 819 00:57:48,832 --> 00:57:51,699 I forgot. 820 00:57:51,835 --> 00:57:52,597 I'm sorry. 821 00:57:52,735 --> 00:57:58,503 Daddy needs a new car. Come on! 822 00:57:59,843 --> 00:58:05,975 Maybe you can shut up for a while. 823 00:58:06,115 --> 00:58:07,980 What's the matter? I'm just in this for fun! 824 00:58:08,117 --> 00:58:09,482 What do you say? 825 00:58:09,619 --> 00:58:10,677 Ten mil. 826 00:58:10,820 --> 00:58:11,787 I fold. 827 00:58:11,921 --> 00:58:13,388 You're in? 828 00:58:13,523 --> 00:58:15,889 You want in? Are you sure about that? 829 00:58:16,025 --> 00:58:18,391 I'm just sorry. 830 00:58:18,528 --> 00:58:20,291 Let's see who wins then. 831 00:58:20,430 --> 00:58:23,991 I got a two pair! I win. Right? 832 00:58:25,034 --> 00:58:26,194 Four pair? 833 00:58:27,937 --> 00:58:29,404 What happened here? 834 00:58:37,013 --> 00:58:40,176 - Open the door. - I thought we had a deal. 835 00:58:40,316 --> 00:58:43,376 Someone filed a complaint. We need to take you in. 836 00:58:43,520 --> 00:58:46,489 I went to college. I can't go to the slammer! 837 00:58:46,623 --> 00:58:48,682 I'm really sorry about this. 838 00:58:49,125 --> 00:58:50,786 Open that door! 839 00:59:35,738 --> 00:59:37,296 Sir! Sir! 840 00:59:37,440 --> 00:59:40,000 Take me with you! 841 00:59:40,143 --> 00:59:41,007 Stop there! 842 00:59:41,544 --> 00:59:42,704 Get down from there! 843 00:59:42,845 --> 00:59:43,971 Wait! 844 00:59:59,629 --> 01:00:03,497 Wait, wait, tell me. Where are we going? 845 01:00:39,335 --> 01:00:42,304 I liked you from the start. 846 01:00:42,438 --> 01:00:45,805 I don't usually do that. 847 01:00:45,942 --> 01:00:47,705 You know why I need a bodyguard? 848 01:00:47,844 --> 01:00:48,811 Be quiet. 849 01:00:48,945 --> 01:00:50,469 I don't know if I should tell you this. 850 01:00:50,613 --> 01:00:51,875 Tell me what? 851 01:00:52,015 --> 01:00:54,381 Don't tell anyone. 852 01:00:55,018 --> 01:00:58,385 I'm a pro. 853 01:00:58,521 --> 01:00:59,681 What? 854 01:01:01,124 --> 01:01:03,786 - A pro! - A pro? 855 01:01:05,628 --> 01:01:07,994 - What kind of pro? - Look. 856 01:01:13,636 --> 01:01:14,796 What do you say? 857 01:01:14,937 --> 01:01:17,804 Oh. 858 01:01:18,641 --> 01:01:20,108 That? 859 01:01:21,144 --> 01:01:23,669 Where are you from? 860 01:01:23,813 --> 01:01:25,678 - Namwon. - Namwon? 861 01:01:27,417 --> 01:01:30,181 I knew I saw you from somewhere! 862 01:01:30,319 --> 01:01:34,187 I swore I knew you. We're from the same hometown! 863 01:01:34,323 --> 01:01:35,984 Nice to meet you! 864 01:01:37,326 --> 01:01:38,384 Damn... 865 01:01:38,528 --> 01:01:40,792 - Hey! Wait! - Go home! 866 01:01:40,930 --> 01:01:42,192 Wait up! 867 01:01:42,331 --> 01:01:44,891 I think we can really get along. 868 01:01:45,034 --> 01:01:47,798 Both of us got great skills. 869 01:01:47,937 --> 01:01:50,497 You and I can work together! 870 01:01:50,640 --> 01:01:54,303 We'll sweep the tables clean! 871 01:01:54,444 --> 01:01:56,674 We can get all the women we want! 872 01:01:56,813 --> 01:01:59,680 Not interested. 873 01:01:59,816 --> 01:02:04,583 You're missing out. I've got some good connections. 874 01:02:04,921 --> 01:02:08,084 - Shit. - Hold on. 875 01:02:08,224 --> 01:02:09,384 Do you think we can meet Agwee? 876 01:02:09,525 --> 01:02:13,188 Of course. If we're unlucky. 877 01:02:17,433 --> 01:02:19,993 I didn't know. 878 01:02:22,338 --> 01:02:25,398 I shouldn't have let him go to Seoul... 879 01:02:26,542 --> 01:02:30,273 If I had stopped him, we would have been happier. 880 01:02:32,915 --> 01:02:36,976 You're saying we can get Agwee 881 01:02:37,120 --> 01:02:39,884 if we get KWAK's money? 882 01:02:40,022 --> 01:02:42,081 Yeah. The two are close. 883 01:02:44,927 --> 01:02:47,487 You're starting to scare me. 884 01:02:48,131 --> 01:02:50,895 I told you my life is full of ups and downs. 885 01:02:51,033 --> 01:02:54,799 You should do something about that. 886 01:02:56,139 --> 01:02:57,299 That must be the police! 887 01:02:58,040 --> 01:03:00,201 We shouldn't open past midnight! 888 01:03:00,343 --> 01:03:01,708 - Hide, please! - Damn it. 889 01:03:01,844 --> 01:03:05,371 Why can't we drink past midnight? I don't understand it. 890 01:03:05,515 --> 01:03:09,281 Who's there? 891 01:03:09,418 --> 01:03:11,682 - I'm here with Mr. KWAK - Hwa-ran? 892 01:03:15,024 --> 01:03:18,084 - Hello. - Bring Hwa-ran to me. 893 01:03:18,227 --> 01:03:19,387 Sure. 894 01:03:20,029 --> 01:03:23,897 - Sing us a song, Mu-seok. - Yes, sir. 895 01:03:24,033 --> 01:03:26,501 Hwa-ran? He wants to see you. 896 01:03:28,337 --> 01:03:30,999 This is your fault. You borrowed money from him! 897 01:03:37,413 --> 01:03:38,778 You've gotten prettier. 898 01:03:38,915 --> 01:03:39,973 You can go outside. 899 01:03:40,116 --> 01:03:42,880 - May I take your order? - It's not the cops. 900 01:03:44,320 --> 01:03:45,378 What is it? 901 01:03:45,521 --> 01:03:48,183 - Is this about money? - We'll pay you back. 902 01:03:48,324 --> 01:03:49,188 You don't need to do that. 903 01:03:49,325 --> 01:03:50,883 Hwa-ran. 904 01:03:51,027 --> 01:03:54,986 He's had a bad day today. Because of some dumbs. 905 01:03:55,131 --> 01:03:57,691 There's a little boy inside him. 906 01:03:57,834 --> 01:04:01,099 I didn't know gangsters are like that. 907 01:04:01,237 --> 01:04:02,704 I'm not a gangster. 908 01:04:02,839 --> 01:04:05,808 I'm an honest citizen. I have a savings account. 909 01:04:05,942 --> 01:04:08,206 I'll bring out the liquor. 910 01:04:08,344 --> 01:04:10,278 Stop singing! 911 01:04:11,914 --> 01:04:12,881 Yes, sir. 912 01:04:13,015 --> 01:04:16,883 Hwa-ran, I know how to love. 913 01:04:17,019 --> 01:04:20,079 You're taking away my faith in love. 914 01:04:20,223 --> 01:04:24,489 I might do something bad if you don't listen to me. 915 01:04:25,027 --> 01:04:25,994 Sit down! 916 01:04:26,128 --> 01:04:27,390 Come on. 917 01:04:27,530 --> 01:04:29,191 - Have a seat. - What are you doing? 918 01:04:29,332 --> 01:04:31,391 - Have a seat. - No. 919 01:04:31,534 --> 01:04:35,095 Come on, Hwa-ran. Have a seat. 920 01:04:37,440 --> 01:04:39,101 Let go of me! 921 01:04:42,245 --> 01:04:43,769 How are you all tonight? 922 01:04:43,913 --> 01:04:45,778 Enjoy your drinks. 923 01:04:45,915 --> 01:04:48,679 We thought you were the cops. 924 01:04:48,818 --> 01:04:52,276 You two again? 925 01:04:52,421 --> 01:04:55,584 Don't forget to come back to see me. 926 01:04:55,725 --> 01:04:58,285 We could be a little busy. 927 01:04:58,427 --> 01:05:00,486 We'll be back in 2 weeks. 928 01:05:00,630 --> 01:05:01,597 Someone once said 929 01:05:01,731 --> 01:05:03,995 the beauty of life lies in gambling. 930 01:05:04,133 --> 01:05:06,294 - Wasn't that Baudelaire? - Charles Baudelaire. 931 01:05:06,435 --> 01:05:10,804 - Hwa-ran? Bring me the check. - Sure. 932 01:05:12,241 --> 01:05:16,507 Want to go see a movie tomorrow? 933 01:05:16,646 --> 01:05:17,977 Millions in My Account'? 934 01:05:19,315 --> 01:05:21,283 Sounds good. 935 01:05:21,417 --> 01:05:22,384 Yeah. 936 01:05:23,319 --> 01:05:25,879 You're a strange man. 937 01:05:26,022 --> 01:05:28,183 Everyone in this world is strange. 938 01:05:29,225 --> 01:05:31,693 - See you in two weeks. - Bring lots of cash. 939 01:05:31,827 --> 01:05:33,192 Good night. 940 01:05:33,329 --> 01:05:34,796 Keep singing. 941 01:05:42,438 --> 01:05:43,598 Mu-seok. 942 01:05:43,739 --> 01:05:46,105 - Yes, sir. - You sure you can beat him? 943 01:05:46,242 --> 01:05:47,800 Yes, sir. 944 01:05:49,045 --> 01:05:51,275 I'll kill you if you don't. 945 01:05:51,414 --> 01:05:54,679 I'll sing the song from the top. 946 01:05:54,817 --> 01:05:55,875 Bring out the liquor. 947 01:05:56,018 --> 01:06:02,082 5. Violence is Necessary How much 948 01:06:02,224 --> 01:06:07,093 do I miss you 949 01:06:11,634 --> 01:06:13,499 They're coming in a fancy car! 950 01:06:14,136 --> 01:06:16,798 What if it's stolen? - Se-ran. 951 01:06:16,939 --> 01:06:20,397 - They couldn't have stolen it. - Calm down. 952 01:06:21,143 --> 01:06:23,577 Se-ran! Are we going on a date? 953 01:06:23,713 --> 01:06:25,374 Or are we trying to get customers? 954 01:06:25,514 --> 01:06:28,074 We're trying to get customers. - Exactly. 955 01:06:28,217 --> 01:06:31,084 Then you can't tell him about you. 956 01:06:31,220 --> 01:06:32,687 What about me? 957 01:06:33,522 --> 01:06:35,285 That you have a kid. 958 01:06:35,424 --> 01:06:39,884 Why would I tell him that? Don't worry. 959 01:06:40,930 --> 01:06:42,397 Hey... 960 01:06:43,132 --> 01:06:47,091 I think I should tell you this now. 961 01:06:48,137 --> 01:06:50,002 To be honest, I have a son. 962 01:06:51,340 --> 01:06:56,972 He's five years old. 963 01:06:57,113 --> 01:06:58,876 What about his father? 964 01:06:59,015 --> 01:07:01,074 His father's dead. 965 01:07:01,217 --> 01:07:05,085 I wanted to give my son up for adoption. 966 01:07:05,221 --> 01:07:08,486 You can't bail like that. What about the kid? 967 01:07:08,624 --> 01:07:09,784 He could end up like me. 968 01:07:09,925 --> 01:07:12,485 That's why I'm raising him on my own. 969 01:07:12,628 --> 01:07:16,394 Good, good job. Good. 970 01:07:18,134 --> 01:07:20,694 - Want to make out? - Why? 971 01:07:20,836 --> 01:07:23,805 What do you mean why? We're both lonely folks. 972 01:07:23,939 --> 01:07:25,600 - We've barely met. - But we met last night. 973 01:07:25,741 --> 01:07:30,075 This is second time. You know me. 974 01:07:30,212 --> 01:07:32,077 - What? - I'm going to do it. 975 01:07:46,729 --> 01:07:49,698 I'm sorry. Did that hurt? 976 01:07:49,832 --> 01:07:53,495 - Let's go outside. - Where? 977 01:07:53,636 --> 01:07:56,400 - Come with me. - Where are we going? 978 01:07:56,539 --> 01:07:58,598 I need to get outside. I'm hot. 979 01:08:05,514 --> 01:08:07,982 - How much is the debt? - A lot. 980 01:08:08,617 --> 01:08:10,175 Should I pay it for you? 981 01:08:12,752 --> 01:08:14,219 Why would you do that? 982 01:08:14,955 --> 01:08:16,718 I got no place to put my money in. 983 01:08:21,061 --> 01:08:23,029 Hey. What did I say? 984 01:08:24,164 --> 01:08:26,029 Why are you mad at me? 985 01:08:26,366 --> 01:08:31,030 You and KWAK are the same. 986 01:08:31,171 --> 01:08:32,832 Enjoy the movie. 987 01:08:42,161 --> 01:08:45,221 - No. - Come on. 988 01:08:45,365 --> 01:08:48,630 - We can't. - Why not? 989 01:08:48,768 --> 01:08:51,828 - Wait. - It'll only take a second. 990 01:08:51,971 --> 01:08:54,132 I'm not that kind of woman. 991 01:08:54,274 --> 01:08:56,242 And I'm not that kind of man! 992 01:08:59,679 --> 01:09:03,445 I didn't know you're a gambler. 993 01:09:03,583 --> 01:09:05,847 - I'm going to quit. - You will? 994 01:09:05,985 --> 01:09:08,954 Of course! I always keep my word. 995 01:09:09,088 --> 01:09:11,420 - You promise to quit? - Of course! 996 01:09:11,557 --> 01:09:13,422 - You swear? - Sure. 997 01:09:15,161 --> 01:09:16,321 Oh, no! 998 01:09:21,267 --> 01:09:25,431 That must be Hwa-ran! Hide! 999 01:09:34,580 --> 01:09:36,741 - You're back so soon? - Yeah. 1000 01:09:36,883 --> 01:09:38,942 What about your date? 1001 01:09:39,385 --> 01:09:41,148 I dumped him. 1002 01:09:41,287 --> 01:09:43,721 - You? - Me? 1003 01:09:43,856 --> 01:09:46,017 I dumped him, too. 1004 01:09:46,159 --> 01:09:50,528 Good. Did you see his hairstyle? 1005 01:09:50,663 --> 01:09:53,632 It looked like a hen pecked at it. 1006 01:09:53,766 --> 01:09:58,032 Men with bad hair don't know how to deal with women. 1007 01:09:58,171 --> 01:09:59,638 Why did you leave your guy? 1008 01:09:59,772 --> 01:10:00,932 Uh? 1009 01:10:02,975 --> 01:10:04,033 Well... 1010 01:10:04,177 --> 01:10:08,944 He's too full of himself. 1011 01:10:09,082 --> 01:10:10,242 Daddy? 1012 01:10:10,783 --> 01:10:11,647 What? 1013 01:10:11,784 --> 01:10:13,149 Daddy? 1014 01:10:13,286 --> 01:10:15,550 - I thought you liked him. - Go back to bed. 1015 01:10:15,688 --> 01:10:18,521 - Daddy! - Daddy's right here. 1016 01:10:19,459 --> 01:10:21,017 Hey, boy! 1017 01:10:21,160 --> 01:10:23,628 - Mommy! Daddy's home! - What? 1018 01:10:25,064 --> 01:10:28,227 - Were you having a dream? - What's going on? 1019 01:10:31,871 --> 01:10:34,738 Hi there, Hwa-ran. 1020 01:10:46,986 --> 01:10:48,544 Let's get it started. 1021 01:10:52,759 --> 01:10:55,819 Their father made a fortune with his mining business. 1022 01:10:55,962 --> 01:11:00,626 6. A Pretty Knife during the colonial period. 1023 01:11:00,767 --> 01:11:04,328 But his sons ruined the family business. 1024 01:11:04,470 --> 01:11:08,338 In the 80s, they recovered most of the money. 1025 01:11:08,474 --> 01:11:10,339 How did they get ruined in the first place? 1026 01:11:10,476 --> 01:11:11,636 Gambling. 1027 01:11:12,879 --> 01:11:14,437 Tell him to pay with credit. 1028 01:11:14,580 --> 01:11:15,842 - You got me? - Yes, sir. 1029 01:11:15,982 --> 01:11:18,041 - What! - Hey! Lady! 1030 01:11:18,184 --> 01:11:19,344 Look what you've done! 1031 01:11:19,485 --> 01:11:20,645 I'm so sorry! 1032 01:11:21,087 --> 01:11:23,715 This looks brand new. I'm sorry. 1033 01:11:23,856 --> 01:11:25,619 - What are you going to do about it? - I'm sorry. 1034 01:11:25,758 --> 01:11:28,022 Don't be so hard on her. 1035 01:11:28,161 --> 01:11:30,129 Don't worry. This is waterproof. 1036 01:11:30,263 --> 01:11:31,423 - And? - Ah. 1037 01:11:31,564 --> 01:11:34,226 He's a proud man. Love sports. 1038 01:11:34,367 --> 01:11:38,030 He's 52, but he likes it when you say he looks younger. 1039 01:11:38,171 --> 01:11:39,229 Idiot. 1040 01:11:39,372 --> 01:11:41,932 You could pass for a man in his 40s. 1041 01:11:42,074 --> 01:11:45,441 I hear that all the time. Do you play golf? 1042 01:11:45,578 --> 01:11:48,547 When did you get so good? 1043 01:11:48,681 --> 01:11:50,148 You'll win this round, too. 1044 01:11:50,283 --> 01:11:51,545 I hear you play cards these days. 1045 01:11:51,684 --> 01:11:52,844 You can get back your money from there. 1046 01:11:52,985 --> 01:11:55,954 - You gamble? - I've only done it once or twice. 1047 01:11:56,088 --> 01:12:00,218 Men who like to gamble end up rich. 1048 01:12:00,359 --> 01:12:02,623 - Isn't that right, Ye-rim? - I wouldn't know. 1049 01:12:02,762 --> 01:12:05,526 He's got 10 billion won in real estate. 1050 01:12:05,665 --> 01:12:09,431 Three buildings and 15 ships. 1051 01:12:09,569 --> 01:12:10,536 Wow. 1052 01:12:10,670 --> 01:12:16,040 He got money in the Saemangeum land. 1053 01:12:16,175 --> 01:12:18,336 So he's got no cash up front? 1054 01:12:18,478 --> 01:12:20,639 Good shot! 1055 01:12:20,780 --> 01:12:23,248 That's a great shot! 1056 01:12:24,383 --> 01:12:25,748 Hit it, Ye-rim. 1057 01:12:25,885 --> 01:12:26,943 I think we're going to win. 1058 01:12:27,086 --> 01:12:28,246 It looks like it. 1059 01:12:28,387 --> 01:12:30,821 - What if I don't make it? - A shot like this? 1060 01:12:30,957 --> 01:12:33,221 You'd be a fool to miss it. 1061 01:12:33,359 --> 01:12:35,725 It's right next to the cup. 1062 01:12:35,862 --> 01:12:38,422 Each acre will go for 1063 01:12:40,666 --> 01:12:41,826 That's... 1064 01:12:42,568 --> 01:12:46,436 - You missed? - How could you miss that? 1065 01:12:46,572 --> 01:12:50,531 What's the matter with you? It was right next to the hole! 1066 01:12:50,676 --> 01:12:51,836 That means you owe me 5 mil. 1067 01:12:51,978 --> 01:12:53,240 - Let's have one more game. - Sure. 1068 01:12:53,379 --> 01:12:56,542 They said it's going to rain soon. This sucks! 1069 01:12:56,682 --> 01:12:58,240 Is money that important to you? 1070 01:12:58,384 --> 01:13:01,751 This isn't about money. I just hate to lose. 1071 01:13:01,888 --> 01:13:04,118 I see. 1072 01:13:05,358 --> 01:13:07,519 I'm going to take a cab. 1073 01:13:07,660 --> 01:13:08,922 Ye-rim! 1074 01:13:13,366 --> 01:13:15,630 Ye-rim! Ye-rim! 1075 01:13:15,768 --> 01:13:20,330 I'm really sorry. I've been horrible. 1076 01:13:21,674 --> 01:13:24,541 No. It's my fault. 1077 01:13:24,677 --> 01:13:27,441 You've given me new life. 1078 01:13:30,283 --> 01:13:33,946 - Let's make this last. - Yes. 1079 01:13:36,489 --> 01:13:37,820 OK. 1080 01:13:37,957 --> 01:13:40,926 Tell him your husband is going to play hwatu tomorrow. 1081 01:13:41,060 --> 01:13:43,426 Bring him along. Make him join the game. 1082 01:13:43,563 --> 01:13:46,430 Make him win the first 2 days. Give them 60 million won. 1083 01:13:46,566 --> 01:13:48,625 You'll bring him the money. 1084 01:13:48,768 --> 01:13:52,636 Tell him to be careful. 1085 01:13:52,772 --> 01:13:54,740 Make him do more. 1086 01:13:54,874 --> 01:13:57,934 Get him a little confused, but not too much. 1087 01:13:58,077 --> 01:13:59,442 I see. 1088 01:13:59,979 --> 01:14:02,743 Let's get to it. Finish this up by this week. 1089 01:14:02,882 --> 01:14:03,746 We have to leave soon. 1090 01:14:03,883 --> 01:14:06,351 The money is drying up. 1091 01:14:06,485 --> 01:14:08,248 When do we start work? 1092 01:14:08,387 --> 01:14:13,017 We've already begun, help them. 1093 01:14:15,561 --> 01:14:17,324 The gambler is here for his audition. 1094 01:14:17,463 --> 01:14:18,725 Where? 1095 01:14:18,864 --> 01:14:21,230 - Back at the hotel. - Okay. 1096 01:14:29,075 --> 01:14:33,535 That'll be all. 1097 01:14:33,679 --> 01:14:34,941 Send him away. 1098 01:14:35,081 --> 01:14:38,050 I don't like his face. Bring Goni to me. 1099 01:14:38,184 --> 01:14:40,049 Do you think we need him? 1100 01:14:40,186 --> 01:14:41,244 He's got good looks. 1101 01:14:41,387 --> 01:14:44,015 He asked Raccoon to look for PARK Mu-seok. 1102 01:14:44,957 --> 01:14:49,121 You mean he's still in Seoul? 1103 01:14:49,261 --> 01:14:52,628 Tell Raccoon I'm coming. 1104 01:14:52,765 --> 01:14:54,027 Yes. 1105 01:14:57,770 --> 01:14:59,738 I really should quit smoking. 1106 01:15:05,578 --> 01:15:08,945 Life is tough, Goni. 1107 01:15:14,387 --> 01:15:16,548 How much? 1108 01:15:16,689 --> 01:15:17,917 Twenty? 1109 01:15:18,057 --> 01:15:20,525 You're raising it again? 1110 01:15:21,861 --> 01:15:23,226 Six pair. 1111 01:15:23,362 --> 01:15:24,920 You win again? 1112 01:15:25,064 --> 01:15:26,622 - This sucks. - Well... 1113 01:15:26,766 --> 01:15:29,826 - Can someone start? - Where you going? 1114 01:15:29,969 --> 01:15:31,732 - To pee. - No. 1115 01:15:31,871 --> 01:15:34,135 You want to lose your mojo? 1116 01:15:34,273 --> 01:15:35,831 You'll get unlucky. 1117 01:15:35,975 --> 01:15:37,533 We can all go. 1118 01:15:37,677 --> 01:15:40,237 Have fun. 1119 01:15:40,379 --> 01:15:43,746 Hurry back. Turn on the music, so we can pee. 1120 01:15:54,160 --> 01:15:57,129 He folded with a five pair? 1121 01:15:58,064 --> 01:16:01,329 Will you shuffle these? I only have one hand. 1122 01:16:02,768 --> 01:16:05,236 He doesn't seem to have much skills. 1123 01:16:06,472 --> 01:16:08,133 Who is this guy? 1124 01:16:10,476 --> 01:16:17,245 I'll give him a low score. 1125 01:16:27,059 --> 01:16:30,517 Let's start with 10 mil. 1126 01:16:30,663 --> 01:16:34,531 I'm so excited. 1127 01:16:34,667 --> 01:16:38,626 Because of Goni? You interested in him? 1128 01:16:38,771 --> 01:16:40,033 I'm flattered. 1129 01:16:40,172 --> 01:16:41,935 - You are? - Right? 1130 01:16:48,481 --> 01:16:49,948 I see you. I raise you 50. 1131 01:16:50,082 --> 01:16:52,550 You're dead. 1132 01:16:53,185 --> 01:16:56,814 I have about 100 million. Should I toss it in? 1133 01:16:56,956 --> 01:16:57,923 Sure. 1134 01:16:58,057 --> 01:17:01,720 I've got a lousy 8 points. 1135 01:17:01,861 --> 01:17:04,329 Seven pair. 1136 01:17:04,463 --> 01:17:06,829 Give this money to the manager! 1137 01:17:06,966 --> 01:17:08,331 And write it down in the books! 1138 01:17:08,467 --> 01:17:12,335 How'd he get a 7 pair? 1139 01:17:12,471 --> 01:17:16,032 I gave him a 7 points. 1140 01:17:17,176 --> 01:17:18,336 Hey. 1141 01:17:19,478 --> 01:17:21,639 Let's play one more round. 1142 01:17:22,581 --> 01:17:25,345 I'm done. 1143 01:17:25,484 --> 01:17:27,952 This isn't over. One more round. 1144 01:17:28,087 --> 01:17:31,318 You'll never beat me. 1145 01:17:31,457 --> 01:17:33,721 You asshole! 1146 01:17:38,764 --> 01:17:39,924 One Ear? 1147 01:17:40,466 --> 01:17:43,526 I'm sorry I didn't recognize you. 1148 01:17:43,669 --> 01:17:51,041 You changed the 7 points to a 7 pair. 1149 01:17:51,177 --> 01:17:54,340 - You're good, too. - I know. 1150 01:17:54,480 --> 01:18:00,043 It's lie. 1151 01:18:00,186 --> 01:18:04,213 But how can you tell when someone's bluffing? 1152 01:18:04,356 --> 01:18:06,119 At what point do you know? 1153 01:18:06,258 --> 01:18:11,423 You need to read the opponent's mind. 1154 01:18:11,564 --> 01:18:15,933 How do you do that? 1155 01:18:16,068 --> 01:18:17,729 I don't know. 1156 01:18:21,674 --> 01:18:24,734 Never look at the opponent's eyes when you're bluffing. 1157 01:18:31,884 --> 01:18:35,945 What exactly happened between you and Agwee? 1158 01:18:36,088 --> 01:18:38,420 I'm feeling drunk. 1159 01:18:43,062 --> 01:18:51,436 He cut off my ear for cheating then cut off my hand for losing. 1160 01:18:51,570 --> 01:18:56,030 It's not a big deal. This will happen to you, too. 1161 01:19:00,880 --> 01:19:08,150 7. Never Look Into the Eyes 1162 01:19:38,384 --> 01:19:42,650 - Where can I take you? - Anywhere. 1163 01:19:43,455 --> 01:19:48,324 What about Kyeonggi Province? 1164 01:19:48,460 --> 01:19:51,224 Or maybe the pier by Yeonan? 1165 01:19:52,164 --> 01:19:54,223 - I don't care. - Okay. 1166 01:19:54,366 --> 01:19:55,833 The pier, it is. 1167 01:19:59,972 --> 01:20:04,636 Wait! Stop the car! 1168 01:20:29,668 --> 01:20:30,828 Hey! 1169 01:20:30,970 --> 01:20:32,733 But... 1170 01:20:32,871 --> 01:20:33,235 I'll do it. 1171 01:20:33,372 --> 01:20:35,237 You look so pretty. 1172 01:20:36,075 --> 01:20:37,736 Are you kidding me? 1173 01:20:38,477 --> 01:20:39,535 Don't you like how you look? 1174 01:20:39,678 --> 01:20:41,236 - I'll do it over. - No. 1175 01:20:41,380 --> 01:20:43,245 - Forget it. Honey! - What is it? 1176 01:20:43,382 --> 01:20:47,648 She can't do this right. I'm a mess! 1177 01:20:47,786 --> 01:20:51,916 - What? Where's the manager? - I'm so sorry. 1178 01:20:52,057 --> 01:20:54,321 - You don't like it? - We'll do it over for you. 1179 01:20:54,460 --> 01:20:57,918 - Does she can do this? - Yes, but... 1180 01:20:58,063 --> 01:20:59,724 Sorry. 1181 01:21:34,466 --> 01:21:35,433 - Hello. - Hello. 1182 01:21:35,567 --> 01:21:36,534 Where's your bride? 1183 01:21:36,668 --> 01:21:40,126 - She's somewhere nearby. - I see. Get him some coffee. 1184 01:21:40,272 --> 01:21:41,534 Okay. 1185 01:21:46,078 --> 01:21:47,545 Part time job? 1186 01:21:47,679 --> 01:21:51,240 For now. I'd like to open my own shop someday. 1187 01:21:51,383 --> 01:21:56,047 I saw the bride yelling at you. 1188 01:21:56,188 --> 01:21:58,622 Don't have enough skills? 1189 01:21:58,757 --> 01:22:02,215 I have skills. The problem's with the bride. 1190 01:22:03,062 --> 01:22:07,123 I bet you have skills. 1191 01:22:07,266 --> 01:22:10,929 Did you spend all night gambling? 1192 01:22:11,570 --> 01:22:12,332 I lost everything. 1193 01:22:55,481 --> 01:22:59,144 Wait, the scissors... 1194 01:23:09,761 --> 01:23:14,130 Remember how Goni promised to pay our debts for us? 1195 01:23:14,266 --> 01:23:15,528 - Yeah. - But... 1196 01:23:15,667 --> 01:23:18,227 He never gave a dime to his family. 1197 01:23:18,370 --> 01:23:21,032 Do you believe that? 1198 01:23:21,974 --> 01:23:24,238 I'm going to see them tomorrow. 1199 01:23:24,376 --> 01:23:28,335 You can't let a woman tell you what to do. 1200 01:23:28,480 --> 01:23:30,243 You're one to talk. 1201 01:23:30,382 --> 01:23:35,649 You need to show them who's boss! 1202 01:23:35,787 --> 01:23:37,721 Like I did with Se-ran. 1203 01:23:37,856 --> 01:23:40,916 - Gwang? - Should I put eggs in your ramen? 1204 01:23:41,059 --> 01:23:45,223 Honey, come on. 1205 01:23:45,364 --> 01:23:50,131 Don't get your hands dirty! 1206 01:23:50,269 --> 01:23:52,430 Your hands... 1207 01:23:53,071 --> 01:23:55,232 Nice day. 1208 01:23:56,675 --> 01:23:59,337 So I give this money to your sister or your mom? 1209 01:23:59,478 --> 01:24:01,241 You sure you're not coming? 1210 01:24:01,380 --> 01:24:02,438 Fine. 1211 01:24:02,581 --> 01:24:06,449 My uncle's a prick. Try not to punch him. 1212 01:24:06,585 --> 01:24:12,023 I can't promise you that. See you. 1213 01:24:14,860 --> 01:24:16,919 Hello. I'm KO Gwang-ryul. 1214 01:24:17,062 --> 01:24:19,724 Hello. 1215 01:24:19,865 --> 01:24:21,730 Goni sent me here. 1216 01:24:21,867 --> 01:24:23,129 What? You know my son? 1217 01:24:23,268 --> 01:24:24,826 - Yes. - Goni? 1218 01:24:26,071 --> 01:24:27,834 He's busy with work. 1219 01:24:27,973 --> 01:24:30,737 He asked me to bring you this money. 1220 01:24:32,678 --> 01:24:34,737 He had to stay behind because of work. 1221 01:24:34,880 --> 01:24:36,438 - where is he? - Great. 1222 01:24:36,582 --> 01:24:37,549 Is he doing well? 1223 01:24:37,683 --> 01:24:40,948 Of course. He's doing too well, in fact. 1224 01:24:41,787 --> 01:24:43,414 Goni's got a job? 1225 01:24:43,555 --> 01:24:46,115 Hello. You must be his uncle. 1226 01:24:46,258 --> 01:24:49,022 We work at an export company. 1227 01:24:49,161 --> 01:24:50,219 Selling what? 1228 01:24:50,362 --> 01:24:53,525 We make those... Uh... 1229 01:24:53,665 --> 01:24:55,132 We make batteries. 1230 01:24:55,267 --> 01:24:56,131 This is all money? 1231 01:24:56,268 --> 01:24:57,530 Yes. 1232 01:24:58,971 --> 01:25:00,131 Ouch... 1233 01:25:00,272 --> 01:25:03,639 This kid's made huge bucks! I'll go count this. 1234 01:25:04,176 --> 01:25:06,838 - Are you okay? - Not really. 1235 01:25:06,979 --> 01:25:08,947 Got any extra pair of pants? 1236 01:25:09,081 --> 01:25:10,548 - Bring him a pair. - Okay. 1237 01:25:14,386 --> 01:25:16,911 Tell me the truth. 1238 01:25:17,055 --> 01:25:20,024 Is Goni still into gambling? 1239 01:25:21,760 --> 01:25:23,318 He's an honest man now. 1240 01:25:24,062 --> 01:25:25,723 - Mr. KO? - Yes. 1241 01:25:25,864 --> 01:25:27,832 - Please take care of my son. - Sure. 1242 01:25:27,966 --> 01:25:30,230 Don't let him go back to gambling. 1243 01:25:33,372 --> 01:25:37,934 Here. Take this. It's for the noodles. 1244 01:25:38,076 --> 01:25:40,135 Please, keep it. Please. 1245 01:25:41,380 --> 01:25:46,750 Goni's a good kid. He's very hardworking. 1246 01:25:46,885 --> 01:25:49,251 He is so gentle man. 1247 01:25:49,388 --> 01:25:51,822 He must take after you. 1248 01:25:51,957 --> 01:25:56,917 And the boy's got balls. 1249 01:25:57,062 --> 01:26:01,522 It's not a bad thing. 1250 01:26:01,667 --> 01:26:03,532 That's a good thing. 1251 01:26:03,669 --> 01:26:07,435 He's popular with women. 1252 01:26:07,572 --> 01:26:08,937 Listen, please. 1253 01:26:09,074 --> 01:26:11,440 What am I saying? 1254 01:26:11,576 --> 01:26:13,840 One time, I was trying to ask this girl out, 1255 01:26:13,979 --> 01:26:17,437 and Goni snatched her away from me! 1256 01:26:17,582 --> 01:26:20,050 I could have killed him. 1257 01:26:20,185 --> 01:26:22,551 I'm just joking. He's a good kid. 1258 01:26:22,688 --> 01:26:25,020 He won't trouble you anymore. 1259 01:26:25,157 --> 01:26:27,421 - Thank you. - No problem. 1260 01:26:34,866 --> 01:26:36,925 Look what your uncle did! 1261 01:26:38,370 --> 01:26:43,137 Goni won last time. 1262 01:26:43,275 --> 01:26:44,435 Goni's going to play a game against KWAK. 1263 01:26:44,576 --> 01:26:50,037 What's in that head of yours? 1264 01:26:50,182 --> 01:26:54,642 I can't let him go to KWAK. 1265 01:26:54,786 --> 01:26:56,549 Why didn't you tell me about this sooner? 1266 01:26:56,688 --> 01:27:00,021 I didn't know about this either. 1267 01:27:00,158 --> 01:27:02,820 I was looking for Mu-seok. 1268 01:27:02,961 --> 01:27:05,725 How much did Goni win? 1269 01:27:05,864 --> 01:27:07,525 About 400 million. 1270 01:27:09,668 --> 01:27:11,932 He can't play against KWAK. 1271 01:27:13,972 --> 01:27:17,430 I see you. 1272 01:27:42,567 --> 01:27:43,829 Hello. 1273 01:27:48,173 --> 01:27:50,334 I knew you'd find me. 1274 01:27:50,876 --> 01:27:52,537 You've gained weight. 1275 01:27:53,478 --> 01:27:54,945 Have a seat. 1276 01:27:55,080 --> 01:27:58,243 The chairs look uncomfortable. 1277 01:27:58,884 --> 01:28:01,944 I came to ask you a favor. 1278 01:28:02,988 --> 01:28:04,512 You're starting to scare me. 1279 01:28:04,956 --> 01:28:09,825 I've started a new job in Kunsan, but I have no players. 1280 01:28:09,961 --> 01:28:13,226 Why don't you come with Gwang? 1281 01:28:13,365 --> 01:28:15,333 Hello there. 1282 01:28:15,667 --> 01:28:18,830 Oh! Hello! 1283 01:28:19,671 --> 01:28:21,536 I'll pay you 10 times the amount from Busan. 1284 01:28:21,673 --> 01:28:22,935 Who is she? 1285 01:28:24,576 --> 01:28:27,545 I'm not strapped for cash. 1286 01:28:30,482 --> 01:28:31,244 Goni? 1287 01:28:31,383 --> 01:28:33,749 - Lunch is ready. - Okay. 1288 01:28:34,085 --> 01:28:35,643 Hello. 1289 01:28:35,987 --> 01:28:38,421 Hello. Who are you? 1290 01:28:39,458 --> 01:28:41,119 I'm his girlfriend. 1291 01:28:43,061 --> 01:28:45,029 I heard a lot about you. 1292 01:28:45,163 --> 01:28:48,428 You did? What did he tell you? 1293 01:28:49,468 --> 01:28:54,132 You're not as chubby as he said you are. 1294 01:28:57,976 --> 01:28:59,739 How are you two getting along? 1295 01:28:59,878 --> 01:29:04,144 It's hard to control a man like him. 1296 01:29:04,282 --> 01:29:06,842 Love isn't about control. 1297 01:29:07,486 --> 01:29:08,953 You make a nice couple. 1298 01:29:10,155 --> 01:29:14,717 What's with this suit? So childish. 1299 01:29:15,160 --> 01:29:19,824 Call me if you need anything. I'm staying at the Jeonju Hotel. 1300 01:29:24,769 --> 01:29:26,134 See you. 1301 01:29:26,271 --> 01:29:28,535 Goodbye. 1302 01:29:36,381 --> 01:29:40,647 Who does she think she is? Bitch. 1303 01:29:43,088 --> 01:29:45,318 - What is it? - Do one more thing. 1304 01:29:45,457 --> 01:29:49,416 I need you to steal me a car. For 5 million won. 1305 01:29:51,263 --> 01:29:52,821 Goni's car? 1306 01:29:59,371 --> 01:30:02,033 You left the money in the car? 1307 01:30:06,578 --> 01:30:08,944 This is awful! 1308 01:30:13,585 --> 01:30:16,713 I can pay you more than that! 1309 01:30:16,855 --> 01:30:17,719 Really? 1310 01:30:17,856 --> 01:30:22,520 Of course! 1311 01:30:23,261 --> 01:30:26,628 - I'll get the shirt. - Okay. 1312 01:30:26,765 --> 01:30:29,131 - You take my pants - Okay. 1313 01:30:33,371 --> 01:30:37,137 - What is it? - Go home. 1314 01:30:38,677 --> 01:30:40,645 What? 1315 01:30:41,179 --> 01:30:44,444 Go home! Now! 1316 01:30:45,483 --> 01:30:49,146 Asshole. 1317 01:30:52,657 --> 01:30:54,318 Turn on the lights. 1318 01:30:57,162 --> 01:31:00,131 I was having fun. 1319 01:31:00,265 --> 01:31:02,130 We need to talk. 1320 01:31:04,970 --> 01:31:07,837 What's my share? 1321 01:31:07,973 --> 01:31:09,235 20%. 1322 01:31:09,374 --> 01:31:10,932 Uh... Goni? 1323 01:31:13,478 --> 01:31:16,038 What if KWAK finds out? 1324 01:31:16,181 --> 01:31:21,949 That's your choice to make. Either he kills you, or I do. 1325 01:31:33,365 --> 01:31:38,325 I've got no choice. Do I? 1326 01:31:45,176 --> 01:31:48,236 How have you been? Did you have dinner yet? 1327 01:31:48,380 --> 01:31:51,645 We don't always have the time to eat. 1328 01:31:51,783 --> 01:31:53,444 - Have a seat. - Thank you. 1329 01:31:53,585 --> 01:31:55,450 Let's run a check. 1330 01:31:57,255 --> 01:32:00,019 They're going to use a camera on you. 1331 01:32:00,158 --> 01:32:02,422 Can I turn this on? 1332 01:32:02,560 --> 01:32:04,528 So no one is tempted to cheat. 1333 01:32:04,663 --> 01:32:06,824 Don't turn it on! - No! 1334 01:32:06,965 --> 01:32:09,525 It's just for precaution. You never know. 1335 01:32:09,668 --> 01:32:12,728 - Just for precaution. - How do I turn this on? 1336 01:32:14,172 --> 01:32:17,335 - And they'll drug you. - Give it. 1337 01:32:18,677 --> 01:32:22,443 I apologize for Goni. He's way too suspicious. 1338 01:32:24,182 --> 01:32:25,740 Want another cup? 1339 01:32:26,184 --> 01:32:27,549 No. 1340 01:32:27,686 --> 01:32:31,315 - We're so sorry. - Forget it. Let's begin. 1341 01:32:32,757 --> 01:32:34,520 I start. 1342 01:32:35,960 --> 01:32:40,829 You know the rules. 1343 01:32:40,965 --> 01:32:42,933 No bluffing, no limits. 1344 01:32:43,068 --> 01:32:46,629 Let's go. 1345 01:32:55,380 --> 01:32:58,247 I have flowers. 1346 01:32:58,383 --> 01:32:59,042 I'm sorry. 1347 01:32:59,184 --> 01:33:01,152 - Seven. - Eight. 1348 01:33:01,986 --> 01:33:03,419 One pair. 1349 01:33:06,257 --> 01:33:08,225 Three pair. 1350 01:33:14,666 --> 01:33:16,327 You might want to stop drinking. 1351 01:33:16,968 --> 01:33:18,026 Ten million. 1352 01:33:18,870 --> 01:33:22,533 I see you, and raise you 30. 1353 01:33:22,874 --> 01:33:25,638 Let's go with 100. No limits. 1354 01:33:25,777 --> 01:33:27,039 200 million. 1355 01:33:27,879 --> 01:33:29,938 You can fold if you're pissed. 1356 01:33:30,081 --> 01:33:33,448 I fold. I'm not pissed at you. 1357 01:33:33,785 --> 01:33:36,549 Got a good hand? 1358 01:33:36,688 --> 01:33:38,121 You bet. 1359 01:33:38,656 --> 01:33:41,921 Then I'll see you. 1360 01:33:42,060 --> 01:33:43,425 I fold. 1361 01:33:44,262 --> 01:33:45,820 Seven pair. 1362 01:33:46,664 --> 01:33:49,030 I'm sorry. It's a push. 1363 01:33:49,167 --> 01:33:53,126 You want to take this back or double it? 1364 01:33:53,271 --> 01:33:54,932 Double or nothing. 1365 01:34:04,582 --> 01:34:05,844 Eight. 1366 01:34:07,085 --> 01:34:10,020 I'm sorry. It's another push. 1367 01:34:10,155 --> 01:34:11,520 Triple or nothing. 1368 01:34:14,058 --> 01:34:15,525 Cut. 1369 01:34:15,660 --> 01:34:18,720 I'll do it. 1370 01:34:39,083 --> 01:34:43,713 I've got a lousy hand. I fold. 1371 01:34:44,756 --> 01:34:47,725 - Twenty. - I have no money left. 1372 01:34:47,859 --> 01:34:49,520 - All in. - Yes, sir. 1373 01:34:49,661 --> 01:34:52,221 All in. 1374 01:34:52,363 --> 01:34:54,422 - Check the money. - Yes, sir. 1375 01:35:00,672 --> 01:35:02,333 - It's all clean, sir. - Hold on. 1376 01:35:02,473 --> 01:35:04,338 Let's make this bigger. 1377 01:35:06,578 --> 01:35:09,741 I'm throwing in 500 mil. 1378 01:35:16,087 --> 01:35:18,112 We'll play again next time. 1379 01:35:23,761 --> 01:35:25,126 What did you have? 1380 01:35:25,263 --> 01:35:26,821 Nothing much. 1381 01:35:28,466 --> 01:35:29,831 One point? 1382 01:35:32,570 --> 01:35:34,731 You bet 500 million with that? 1383 01:35:34,873 --> 01:35:37,535 Thank you for the money. 1384 01:35:42,080 --> 01:35:43,342 Hey. 1385 01:35:48,586 --> 01:35:50,520 You want to come work for me? 1386 01:35:50,655 --> 01:35:53,920 I'm not interested. 1387 01:36:07,272 --> 01:36:09,331 What's keeping Mu-seok? What if they found out? 1388 01:36:09,474 --> 01:36:11,032 They won't. 1389 01:36:11,175 --> 01:36:13,439 I have to pee. 1390 01:36:14,078 --> 01:36:16,444 - Oh my goodness. - You can go first. 1391 01:36:16,581 --> 01:36:19,243 Really? I'll meet you at the cafe. 1392 01:36:19,684 --> 01:36:23,518 Should I start a business with this money? 1393 01:36:25,156 --> 01:36:26,817 Yeah. I knew you'd laugh. 1394 01:36:26,958 --> 01:36:29,119 I'll see you later. 1395 01:36:29,260 --> 01:36:30,625 I can't endure anymore. 1396 01:36:30,762 --> 01:36:33,424 I have to pee! 1397 01:36:56,287 --> 01:37:00,519 They knew all our tricks. 1398 01:37:00,658 --> 01:37:04,116 There's a traitor amongst us. 1399 01:37:04,262 --> 01:37:06,822 Sir. It wasn't me. 1400 01:37:08,466 --> 01:37:10,934 Where's my money? 1401 01:37:11,069 --> 01:37:12,627 I knew you'd say that. 1402 01:38:32,083 --> 01:38:35,849 - What are you doing? - Don't playing game! 1403 01:38:37,355 --> 01:38:39,220 Get these bitches out! 1404 01:38:40,158 --> 01:38:41,819 Get the money. 1405 01:39:51,863 --> 01:39:56,323 8. Too Many Enemies 1406 01:40:05,076 --> 01:40:07,442 You're still alive? 1407 01:40:08,079 --> 01:40:10,639 I'm here to buy the women. 1408 01:40:11,082 --> 01:40:12,242 With what? 1409 01:40:14,085 --> 01:40:16,918 - Money? - Isn't that the rule? 1410 01:40:17,054 --> 01:40:18,316 You and I... 1411 01:40:18,456 --> 01:40:22,119 both play by no one's rules. 1412 01:40:22,260 --> 01:40:25,127 But we need to respect them in some cases. 1413 01:40:25,263 --> 01:40:28,528 Wasn't that my money to start with? 1414 01:40:28,666 --> 01:40:30,930 That means we have no deal. 1415 01:40:31,068 --> 01:40:36,131 In exchange, I'll work for you for the next 2 years. 1416 01:40:37,775 --> 01:40:40,335 Sir, are you sure you can trust him? 1417 01:40:40,478 --> 01:40:43,345 Let me ask you this, Yong-hae. 1418 01:40:44,182 --> 01:40:46,650 Can you put your neck on the line, like he's done? 1419 01:40:46,784 --> 01:40:47,944 Of course. 1420 01:40:49,487 --> 01:40:52,217 What you laughing at? 1421 01:40:52,356 --> 01:40:54,916 You should have stayed away when you had the chance. 1422 01:41:01,766 --> 01:41:03,825 Give me the phone. 1423 01:41:05,770 --> 01:41:08,238 - The money's all there? - Yes. 1424 01:41:08,372 --> 01:41:10,340 - Get my car. - Yes, sir. 1425 01:41:12,476 --> 01:41:15,934 Release the girls. 1426 01:41:16,781 --> 01:41:18,248 Do as I say. 1427 01:41:19,984 --> 01:41:21,144 Let's go. 1428 01:41:29,760 --> 01:41:31,523 What are you going to do with Gwang? 1429 01:41:31,662 --> 01:41:34,825 I started this life when I was 17. 1430 01:41:34,966 --> 01:41:41,929 I'm the only man who's managed to come this far. 1431 01:41:42,073 --> 01:41:44,837 Want to know how? 1432 01:41:44,976 --> 01:41:52,439 By outsmarting the best ones 1433 01:41:52,583 --> 01:41:54,346 and killing off the traitors. 1434 01:41:55,586 --> 01:41:57,110 - Goni. - Yes? 1435 01:41:57,255 --> 01:41:59,917 - Bum a smoke. - Yes, sir. 1436 01:42:00,458 --> 01:42:03,427 Sir, the Olympic Highway is a disaster. 1437 01:42:03,561 --> 01:42:05,722 Then take the Mapo Bridge. 1438 01:42:05,863 --> 01:42:09,128 Yes, sir. 1439 01:42:12,670 --> 01:42:14,535 Hey! 1440 01:43:28,979 --> 01:43:32,142 - Ye-rim? - I'm so sorry. 1441 01:43:32,283 --> 01:43:33,648 Why didn't you return my messages? 1442 01:43:33,784 --> 01:43:34,944 I had things to take care of. 1443 01:43:35,086 --> 01:43:40,217 - What kind of things? - I'm sorry. 1444 01:43:40,358 --> 01:43:42,519 - You don't have to apologize. - I want to see you tomorrow. 1445 01:43:42,660 --> 01:43:45,128 - Alright. I love you. - Love you, too. 1446 01:43:45,262 --> 01:43:47,127 Kiss, kiss! 1447 01:43:53,971 --> 01:43:56,132 Get this out of the way! 1448 01:43:56,574 --> 01:44:00,340 And cover up the windows! 1449 01:44:00,978 --> 01:44:03,538 Who'd want to lose money in a broad daylight? 1450 01:44:05,483 --> 01:44:07,542 Are you mad? 1451 01:44:07,685 --> 01:44:11,519 Trust! That's important to us. 1452 01:44:12,456 --> 01:44:14,424 You are mad! 1453 01:44:14,558 --> 01:44:17,118 Ye-rim! Ye-rim! 1454 01:44:17,261 --> 01:44:18,819 Ye-rim! 1455 01:44:19,764 --> 01:44:22,824 Hey! Don't fix that! Let insurance cover it! 1456 01:44:24,668 --> 01:44:27,728 Are you breaking up with me? 1457 01:44:27,872 --> 01:44:29,032 No. 1458 01:44:29,173 --> 01:44:32,040 Why haven't you come to see me? 1459 01:44:32,176 --> 01:44:36,237 - I can't tell you. - What is it? 1460 01:44:38,082 --> 01:44:39,344 I played cards that night. 1461 01:44:39,483 --> 01:44:41,451 You did? 1462 01:44:41,585 --> 01:44:44,315 - Sotda? Gostop? - Sotda. 1463 01:44:44,455 --> 01:44:48,016 Sotda? It's great. 1464 01:44:48,159 --> 01:44:50,423 I didn't know you knew how to play that. 1465 01:44:50,561 --> 01:44:53,121 I'm usually calm but... 1466 01:44:53,264 --> 01:44:57,530 I get a rush when I'm holding those cards. 1467 01:44:58,869 --> 01:45:02,737 - I was out of my mind. - Gambling is not a bad thing. 1468 01:45:02,873 --> 01:45:07,333 Want me to get your money back? 1469 01:45:10,481 --> 01:45:12,039 You can't get mixed up in this. 1470 01:45:12,183 --> 01:45:16,643 Those people are smart and rich. 1471 01:45:17,455 --> 01:45:19,218 Hwatu is about luck and balls. 1472 01:45:19,356 --> 01:45:23,622 If you've got balls, you'll win the game. 1473 01:45:23,761 --> 01:45:28,926 The hardest part is to draw him into the game. 1474 01:45:29,066 --> 01:45:32,433 Once he sits down, it's easy to raise the stakes. 1475 01:45:32,570 --> 01:45:35,835 Before you ran away, right? You seems strange. 1476 01:45:35,973 --> 01:45:37,941 You in? 1477 01:45:38,075 --> 01:45:39,133 - You? - Of course. 1478 01:45:39,276 --> 01:45:42,245 The Bible says never miss out on a game like this. 1479 01:45:43,380 --> 01:45:46,349 - Fifty. - Wow. 1480 01:45:46,484 --> 01:45:48,349 Then I have to play by God's Word. Fifty. 1481 01:45:48,486 --> 01:45:51,512 What do you have? 1482 01:45:51,655 --> 01:45:54,021 I see your fifty. Two pair. 1483 01:45:54,358 --> 01:45:56,223 KIM! Call Ye-rim. 1484 01:45:56,360 --> 01:45:59,420 Sir. You can't do this. You're losing control. 1485 01:45:59,563 --> 01:46:01,724 Just call Ye-rim. 1486 01:46:01,866 --> 01:46:06,326 You lost all that money? 1487 01:46:06,470 --> 01:46:09,234 First, get his money. 1488 01:46:09,373 --> 01:46:13,139 He'll think he's losing because he's got no cash. 1489 01:46:13,277 --> 01:46:17,543 That's why I'll lend him half of the money up front. 1490 01:46:18,282 --> 01:46:21,342 - Sir. - Go wait in the car. 1491 01:46:22,586 --> 01:46:24,019 Eight pair! 1492 01:46:24,955 --> 01:46:26,320 Nine! 1493 01:46:27,057 --> 01:46:29,218 He'll lose money. 1494 01:46:29,360 --> 01:46:30,827 - That money will come to me. - Here we are. 1495 01:46:30,961 --> 01:46:34,021 Then I'll lend him the money back. 1496 01:46:34,164 --> 01:46:36,530 The cash goes round and round. 1497 01:46:36,667 --> 01:46:38,635 Wait! I'm in. 1498 01:46:43,674 --> 01:46:46,336 That way, no one wins. 1499 01:46:46,877 --> 01:46:51,439 Soon, he'll rack up hundreds of millions in debt. 1500 01:46:51,582 --> 01:46:56,451 That's when I end the game. 1501 01:46:58,956 --> 01:47:02,414 I was on a winning streak, but Mrs. CHO got lucky. 1502 01:47:02,560 --> 01:47:05,723 You lost 2 billion! And not just that! 1503 01:47:05,863 --> 01:47:08,423 I know! I lost dollars, too. 1504 01:47:08,966 --> 01:47:11,628 That's not worth much to you, 1505 01:47:11,769 --> 01:47:13,634 - but that's all I've got! - Okay! Okay! 1506 01:47:13,771 --> 01:47:15,329 I'll get it all back. 1507 01:47:15,472 --> 01:47:18,635 I'll loan 3 billion more 1508 01:47:18,776 --> 01:47:20,835 with my real estate as collateral. 1509 01:47:20,978 --> 01:47:23,037 Would that be enough? 1510 01:47:25,082 --> 01:47:29,951 Don't you need at least 5 billion? 1511 01:47:30,054 --> 01:47:31,316 Isn't is enough? 1512 01:47:31,455 --> 01:47:34,219 - You're right. What is gambling? - Riding the waves. 1513 01:47:34,358 --> 01:47:39,227 Once I go down, I'll come back up. 1514 01:47:39,363 --> 01:47:43,129 This time, I'm going to win! 1515 01:47:43,267 --> 01:47:45,735 Take care of yourself. 1516 01:47:46,370 --> 01:47:48,133 Good luck! 1517 01:47:52,076 --> 01:47:53,236 Good luck to you. 1518 01:47:58,782 --> 01:48:00,249 - Madam? - Huh? 1519 01:48:00,384 --> 01:48:04,320 Do you have news on Goni? 1520 01:48:05,055 --> 01:48:06,716 No one knows where he is. 1521 01:48:07,858 --> 01:48:12,022 If you find him, will you tell him I'm here? 1522 01:48:12,162 --> 01:48:13,527 Of course. 1523 01:48:13,664 --> 01:48:15,723 He'll come running if he knows you're here. 1524 01:48:15,866 --> 01:48:17,026 Thank you. 1525 01:48:17,568 --> 01:48:19,536 - Bye. - Thank you. 1526 01:48:23,273 --> 01:48:25,036 He will be dearly missed. 1527 01:48:25,175 --> 01:48:28,838 The seed that planted can't alive unless it died. 1528 01:48:28,979 --> 01:48:30,742 The dead people's revival is same as well. 1529 01:48:30,881 --> 01:48:33,645 He's here. 1530 01:48:36,186 --> 01:48:41,920 9. Price of Death 1531 01:48:43,460 --> 01:48:45,428 I hear you're looking for Goni. 1532 01:48:45,562 --> 01:48:48,326 - I want revenge. - What for? 1533 01:48:49,366 --> 01:48:53,325 KWAK wasn't your father or anything. 1534 01:48:53,871 --> 01:48:58,137 You can't think of this as revenge. 1535 01:48:58,275 --> 01:49:01,540 Revenge is much too kind. 1536 01:49:01,679 --> 01:49:05,638 It's making a money. This is a quest for blood. 1537 01:49:09,186 --> 01:49:11,313 I have to go home to my son. 1538 01:49:11,455 --> 01:49:15,824 Don't let them go anywhere until Goni gets back. 1539 01:49:15,959 --> 01:49:18,427 - Watch them! - Yes, sir. 1540 01:49:28,972 --> 01:49:30,530 It's me. 1541 01:49:30,674 --> 01:49:33,734 Meet me inside the cab that pulls up at 5 o'clock. 1542 01:49:34,878 --> 01:49:37,244 I'm sorry about all this. 1543 01:49:37,381 --> 01:49:41,340 You look prettier with your hair down. 1544 01:49:49,259 --> 01:49:51,523 - Keys to Goni's car. - Thanks, Raccoon. 1545 01:49:51,662 --> 01:49:54,028 All I need is my money. 1546 01:49:54,164 --> 01:49:56,223 Give him 10 million in cash. 1547 01:49:56,967 --> 01:49:59,527 I have news on Agwee. 1548 01:50:00,771 --> 01:50:02,534 I'm tired of hearing about him. 1549 01:50:02,673 --> 01:50:08,737 Mr. PYEONG fell off the train somewhere near Kangkyung. 1550 01:50:08,879 --> 01:50:13,543 But Agwee got off before that. He got off near Nonsan. 1551 01:50:13,684 --> 01:50:17,120 That means he wasn't the one who killed Mr. PYEONG. 1552 01:50:17,254 --> 01:50:23,523 There was someone else in that train. 1553 01:50:27,064 --> 01:50:31,330 Who? 1554 01:50:34,171 --> 01:50:37,834 I'm not sure, but there was a witness. 1555 01:50:40,878 --> 01:50:43,039 You miserable fuck! 1556 01:50:45,582 --> 01:50:49,643 He told me the killer had a gold plated tooth... 1557 01:50:56,160 --> 01:50:58,822 Why... 1558 01:51:00,564 --> 01:51:02,031 Why? 1559 01:51:03,767 --> 01:51:06,327 Mr. PYEONG... 1560 01:51:09,373 --> 01:51:14,333 That asshole ruined my life. He turned me into this mess. 1561 01:51:17,781 --> 01:51:20,045 I'll leave the money. 1562 01:51:45,676 --> 01:51:47,837 The house is closed tonight? 1563 01:51:47,978 --> 01:51:50,037 - It's been a long time. - Yeah. 1564 01:51:50,280 --> 01:51:55,741 It's very simple. Bring Goni to me. 1565 01:51:55,886 --> 01:51:57,012 No. 1566 01:51:57,254 --> 01:52:00,519 Sweetheart. You gotta do this for me. 1567 01:52:01,058 --> 01:52:05,722 There's no evidence to prove he killed KWAK. 1568 01:52:05,863 --> 01:52:09,128 - What did you say? - Stay out of this. 1569 01:52:10,067 --> 01:52:13,730 I hear you set up a game for some rich bastard. 1570 01:52:13,871 --> 01:52:16,840 I could ruin that setup. 1571 01:52:18,775 --> 01:52:20,834 Are you threatening me? 1572 01:52:20,978 --> 01:52:26,143 - Do you know who I am? - Of course I do. 1573 01:52:26,283 --> 01:52:29,946 But I also know you don't want your name in tomorrow's paper. 1574 01:52:30,053 --> 01:52:31,918 What a... 1575 01:52:32,856 --> 01:52:35,017 It must be unlucky day. 1576 01:52:37,361 --> 01:52:39,124 I'll think about it. 1577 01:52:43,166 --> 01:52:46,329 What more do you have to think about? 1578 01:53:03,654 --> 01:53:05,519 What'll you do to him? 1579 01:53:05,656 --> 01:53:09,023 Don't worry. I'll take him out of your hands. 1580 01:53:11,061 --> 01:53:13,928 Can't you go easy on him? - What? 1581 01:53:14,064 --> 01:53:20,526 I never figured you for the romantic type. 1582 01:53:20,771 --> 01:53:24,935 When did you get so soft? 1583 01:53:25,375 --> 01:53:29,744 I want 50% of the earnings. 1584 01:53:32,783 --> 01:53:34,250 Watch it. 1585 01:53:37,454 --> 01:53:42,517 You get 20%, I get 80%. Or else. 1586 01:53:42,659 --> 01:53:46,322 Or else what? 1587 01:53:48,365 --> 01:53:52,529 Tell the old man I'm a pro. I'll play for him. 1588 01:53:53,470 --> 01:53:54,732 Deal? 1589 01:54:03,080 --> 01:54:05,947 This man is here to help me. 1590 01:54:06,083 --> 01:54:08,745 Can he join? Is that okay? 1591 01:54:08,885 --> 01:54:12,218 Of course. As long as he got the cash. 1592 01:54:12,356 --> 01:54:13,618 Let's play with chips. 1593 01:54:13,757 --> 01:54:16,726 There's too much cash flying around. 1594 01:54:17,661 --> 01:54:20,630 If I catch anyone cheating, 1595 01:54:20,764 --> 01:54:23,324 I'm slicing off their wrists. 1596 01:54:24,067 --> 01:54:26,126 That won't be necessary. 1597 01:54:26,269 --> 01:54:28,533 Of course. Cut? 1598 01:54:28,672 --> 01:54:32,335 I've put my life on the line. 1599 01:54:32,476 --> 01:54:36,037 You think you'll scare me with that empty threat? 1600 01:54:36,179 --> 01:54:37,441 Ten million. 1601 01:54:38,482 --> 01:54:40,746 Let's go with 100. 1602 01:54:43,286 --> 01:54:44,617 Scared? 1603 01:54:44,755 --> 01:54:49,215 We're raising the stakes already? 1604 01:54:49,559 --> 01:54:52,119 I see your 400. I raise you. 1605 01:54:52,262 --> 01:54:54,628 - I fold. - Me, too. 1606 01:54:54,765 --> 01:54:58,132 I'm starting to get scared. Here. 1607 01:54:58,268 --> 01:54:59,326 You in? 1608 01:54:59,469 --> 01:55:01,937 You bet. Eight pair! 1609 01:55:02,072 --> 01:55:05,041 Oh no! I've lost! 1610 01:55:05,175 --> 01:55:06,836 It's all in luck. 1611 01:55:07,778 --> 01:55:09,336 Nine pair! 1612 01:55:10,680 --> 01:55:13,649 - Gwang. - Do I know you? 1613 01:55:15,085 --> 01:55:17,417 Think you can fool me? 1614 01:55:19,656 --> 01:55:21,715 I'll bet my right hand and my money 1615 01:55:21,858 --> 01:55:24,019 you have a card under your palm. 1616 01:55:24,161 --> 01:55:27,130 - What will you bet? - Why are you doing this? 1617 01:55:27,264 --> 01:55:29,129 - Uncle. - Yes? 1618 01:55:29,266 --> 01:55:31,427 No wonder you lost. 1619 01:55:32,369 --> 01:55:34,132 Oh. 1620 01:55:34,871 --> 01:55:36,133 Where's my hammer? 1621 01:55:38,375 --> 01:55:44,143 You can bet your ear instead. That's what One Ear did. 1622 01:55:45,082 --> 01:55:46,447 You're Agwee! 1623 01:55:46,783 --> 01:55:47,943 Grab him. 1624 01:55:50,854 --> 01:55:52,014 I'm going after Goni next. 1625 01:55:52,155 --> 01:55:54,817 No! Please! 1626 01:56:00,564 --> 01:56:01,428 Hello? 1627 01:56:01,565 --> 01:56:04,227 There's a cab standing out front. Come on out. 1628 01:56:04,768 --> 01:56:07,635 Hello? Goni? - Se-ran? 1629 01:56:07,771 --> 01:56:12,231 Gwang got hurt while playing hwatu. 1630 01:56:12,375 --> 01:56:14,741 - I don't know what to do! - Who told you? 1631 01:56:14,878 --> 01:56:16,937 These men here. 1632 01:56:19,883 --> 01:56:22,943 - Se-ran! - How've you been? 1633 01:56:23,854 --> 01:56:27,915 - What happened to Gwang? - Agwee took his right hand. 1634 01:56:28,058 --> 01:56:30,526 He won't be able to come to the phone. 1635 01:56:30,660 --> 01:56:32,218 Where's Agwee? 1636 01:56:32,362 --> 01:56:34,626 He's with Madam JEONG. 1637 01:56:34,764 --> 01:56:39,428 Your friend's dying, and your chick is here with us. 1638 01:56:39,569 --> 01:56:43,232 Don't hurt her. She means nothing to me. 1639 01:56:44,574 --> 01:56:47,338 Hello? Hello? 1640 01:56:55,485 --> 01:56:59,615 You said I don't know how to love. 1641 01:57:00,757 --> 01:57:03,920 You could be right. 1642 01:57:04,060 --> 01:57:08,520 If I ever come back, 1643 01:57:10,367 --> 01:57:12,927 I promise I'll never leave you again. 1644 01:57:36,960 --> 01:57:38,427 One ticket to Kunsan. 1645 01:57:39,062 --> 01:57:40,723 One-way or round trip, sir? 1646 01:57:41,464 --> 01:57:42,931 Round trip. 1647 01:57:43,767 --> 01:57:46,930 I'm going to kill Goni tonight. 1648 01:57:47,070 --> 01:57:51,131 The problem is the money. Watch out for Madam JEONG. 1649 01:57:51,274 --> 01:57:53,333 I'm going to make money tonight. 1650 01:57:53,476 --> 01:57:55,034 That's all we're after. 1651 01:57:55,178 --> 01:57:56,543 What about Goni? 1652 01:58:05,855 --> 01:58:07,015 Over here! 1653 01:58:08,959 --> 01:58:09,926 How've you been? 1654 01:58:10,060 --> 01:58:12,927 - Where's Agwee? - He's waiting. Get in. 1655 01:58:14,764 --> 01:58:17,130 We need to do a great job. 1656 01:58:18,068 --> 01:58:20,229 I put all my money in this game. 1657 01:58:21,271 --> 01:58:22,431 What are you going to do? 1658 01:58:22,572 --> 01:58:24,437 I'll play the traditional way. 1659 01:58:33,483 --> 01:58:37,613 There's nothing to be scared of. 1660 01:58:37,754 --> 01:58:39,722 There are no friends for life, 1661 01:58:39,856 --> 01:58:44,122 just as there are no enemies for life. 1662 01:58:45,762 --> 01:58:52,224 Everyone I know has been hurt or killed. 1663 01:58:53,970 --> 01:58:57,633 Did you have dinner yet? Could have been your last supper. 1664 01:58:57,774 --> 01:58:59,435 Shut up. 1665 01:58:59,576 --> 01:59:03,034 Don't fucking mess with me. 1666 01:59:03,179 --> 01:59:06,740 I've seen enough shit in this world. 1667 01:59:08,184 --> 01:59:10,118 We have a live one! 1668 01:59:10,253 --> 01:59:12,721 - Where's Gwang? - Why are you in such a rush? 1669 01:59:12,856 --> 01:59:15,825 You'll see him soon at the hospital. 1670 01:59:16,760 --> 01:59:21,823 Why don't we say the loser has to give up his right hand? 1671 01:59:22,165 --> 01:59:23,723 Sounds fun. 1672 01:59:24,267 --> 01:59:26,030 Captain? Take him to the back. 1673 01:59:34,477 --> 01:59:37,537 Ye-rim! They are so cruel. 1674 01:59:37,681 --> 01:59:39,046 You have to get off the ship! 1675 01:59:39,182 --> 01:59:40,547 Make sure your safe. 1676 01:59:42,285 --> 01:59:44,719 It's no use acting nice here. 1677 01:59:44,854 --> 01:59:48,517 We're in hell. You idiot. 1678 01:59:48,658 --> 01:59:54,619 It's every man for himself. Now get out of my way. 1679 01:59:59,769 --> 02:00:01,236 Fuck... 1680 02:00:02,072 --> 02:00:04,131 - Gwang! - Goni? 1681 02:00:06,876 --> 02:00:08,741 Are you okay? 1682 02:00:08,878 --> 02:00:12,644 It'll take more than this to kill me. 1683 02:00:12,782 --> 02:00:17,412 - Why did you come here? - To win money. 1684 02:00:18,355 --> 02:00:19,822 What about you? 1685 02:00:22,459 --> 02:00:24,620 To win money. 1686 02:00:34,070 --> 02:00:37,233 Just walk away. 1687 02:00:42,078 --> 02:00:43,238 I'll be back. 1688 02:00:55,959 --> 02:00:59,224 10. The Door Always Closes from Behind 1689 02:00:59,362 --> 02:01:01,227 - 400. - I fold. 1690 02:01:04,367 --> 02:01:07,234 - Uncle? - Yes. 1691 02:01:07,370 --> 02:01:10,931 - What do you have? - Three pair. 1692 02:01:11,574 --> 02:01:12,939 Four pair. 1693 02:01:18,381 --> 02:01:20,042 300? 1694 02:01:20,183 --> 02:01:21,445 I fold. 1695 02:01:23,653 --> 02:01:25,018 I see your 300. 1696 02:01:33,263 --> 02:01:34,628 I raise you 300. 1697 02:01:35,665 --> 02:01:38,429 - You can fold if you're low. - I fold. 1698 02:01:41,671 --> 02:01:43,138 Eight points. 1699 02:01:43,473 --> 02:01:44,838 Nine points. 1700 02:01:45,775 --> 02:01:47,640 We went through 1701 02:01:56,186 --> 02:01:57,312 - 400. - I fold. 1702 02:01:57,454 --> 02:01:58,921 - 300. - I fold. 1703 02:01:59,055 --> 02:02:00,215 - 100. - I fold. 1704 02:02:00,356 --> 02:02:01,823 - 20. - I fold. 1705 02:02:03,660 --> 02:02:04,922 Is that all you're going to do tonight? 1706 02:02:05,061 --> 02:02:09,623 What's it to you? 1707 02:02:09,766 --> 02:02:13,634 I'm worried you'll lose your hand. 1708 02:02:14,971 --> 02:02:16,836 That's so sweet. 1709 02:02:16,973 --> 02:02:19,533 Uncle, why don't you go play some baduk? 1710 02:02:19,676 --> 02:02:23,043 That's a good idea. Captain? Come play with me. 1711 02:02:23,179 --> 02:02:25,647 - I don't know how. - Let me teach you. 1712 02:02:25,782 --> 02:02:28,945 This game is for the pros. 1713 02:02:29,085 --> 02:02:30,416 Okay. 1714 02:02:44,667 --> 02:02:45,929 Show. 1715 02:02:47,470 --> 02:02:49,438 - Seven points. - Ten points. 1716 02:02:50,974 --> 02:02:54,432 I raise you. 1717 02:03:08,258 --> 02:03:10,123 That's all you won? 1718 02:03:10,260 --> 02:03:14,424 That's not enough. 1719 02:03:16,366 --> 02:03:18,732 Abracadabra. 1720 02:03:18,868 --> 02:03:21,336 - What are you saying? - Nothing. 1721 02:03:22,772 --> 02:03:26,139 - Abracadabra - That's what Mr. PYEONG does. 1722 02:03:28,177 --> 02:03:29,644 Finger! 1723 02:03:30,680 --> 02:03:33,148 You're the guy from the train! 1724 02:03:36,853 --> 02:03:38,912 How's Mr. PYEONG doing? 1725 02:03:39,055 --> 02:03:41,023 - He's dead. - How'd he die? 1726 02:03:41,157 --> 02:03:44,615 He fell off a train with his right hand cut off. 1727 02:03:47,363 --> 02:03:50,127 What a fantastic way to die. 1728 02:03:51,167 --> 02:03:53,829 - I fold. - I fold. 1729 02:03:55,071 --> 02:03:57,130 That's still not enough. 1730 02:03:58,474 --> 02:04:01,238 I should get my hammer ready. 1731 02:04:06,082 --> 02:04:09,643 A dagger slices the air. It stabs at my heart. 1732 02:04:09,786 --> 02:04:13,517 But my hands are faster than the eye. 1733 02:04:13,656 --> 02:04:19,117 Agwee gets cards from below the stack. 1734 02:04:19,262 --> 02:04:24,529 I get a card from the top. 1735 02:04:24,667 --> 02:04:26,430 - Trying to cheat me, boy? - What? 1736 02:04:26,569 --> 02:04:28,230 My cards came from below the stack! 1737 02:04:28,371 --> 02:04:30,236 You trying to fool me? 1738 02:04:30,373 --> 02:04:32,933 - Got proof? - Of course. 1739 02:04:33,076 --> 02:04:35,943 You gave me a 9 pair. 1740 02:04:36,079 --> 02:04:40,641 And you were about to give Madam JEONG this! 1741 02:04:40,783 --> 02:04:42,045 See this? 1742 02:04:42,185 --> 02:04:44,619 You wanted this to end as a tie. 1743 02:04:44,754 --> 02:04:47,416 That's a nice little story. 1744 02:04:50,159 --> 02:04:51,922 Ye-rim? Check the other card! 1745 02:04:52,061 --> 02:04:55,929 Don't touch it! Bring me the hammer! 1746 02:04:57,266 --> 02:05:00,030 - Do you have to do this? - Wait. 1747 02:05:01,371 --> 02:05:02,736 You really want to see blood? 1748 02:05:02,872 --> 02:05:05,238 This is how we roll. 1749 02:05:05,375 --> 02:05:06,637 Fine. 1750 02:05:08,778 --> 02:05:12,646 I bet you my right hand this is not a maple card. 1751 02:05:12,782 --> 02:05:14,647 You scared? 1752 02:05:14,784 --> 02:05:16,342 You messing with me, boy? 1753 02:05:16,486 --> 02:05:20,616 No talk and no action? 1754 02:05:20,757 --> 02:05:23,021 - You scared? - Scared? 1755 02:05:24,260 --> 02:05:27,127 Fine, I bet my right hand, too. 1756 02:05:27,263 --> 02:05:28,423 Tie us up. 1757 02:05:35,071 --> 02:05:37,733 You ready? 1758 02:05:38,675 --> 02:05:42,839 Let's check our card. 1759 02:05:48,584 --> 02:05:51,109 - It's a sakura! - A sakura? 1760 02:05:51,254 --> 02:05:54,621 I saw him take them out from the bottom! 1761 02:05:54,757 --> 02:05:58,215 Never make a bet unless you're damn sure. 1762 02:05:58,361 --> 02:06:02,422 - Well? Give me your hand! - Get him! Get him! 1763 02:06:08,071 --> 02:06:09,732 What's going on? 1764 02:06:10,173 --> 02:06:11,834 What is he doing? 1765 02:06:11,974 --> 02:06:15,637 Now all I do is take my money. 1766 02:06:15,778 --> 02:06:18,747 Captain. Untie Goni's hand. 1767 02:06:19,982 --> 02:06:21,142 Okay. 1768 02:06:27,356 --> 02:06:29,415 I'm fine. Get Gwang. 1769 02:06:34,464 --> 02:06:35,522 What should we do? 1770 02:06:35,665 --> 02:06:39,123 - Call the cops! - You think so? 1771 02:06:39,869 --> 02:06:41,336 Do it! 1772 02:06:42,472 --> 02:06:44,030 Wait. 1773 02:06:50,480 --> 02:06:53,244 Mr. PYEONG lost his right hand? 1774 02:06:55,885 --> 02:06:57,716 How did you know that? 1775 02:07:01,257 --> 02:07:03,817 It was just a guess. 1776 02:07:05,862 --> 02:07:06,920 - Wasn't it? - Why did you do it? 1777 02:07:07,063 --> 02:07:08,724 Don't yell at me! 1778 02:07:11,067 --> 02:07:12,932 Why are you doing this? 1779 02:07:15,671 --> 02:07:17,138 Why are you doing this? 1780 02:07:17,673 --> 02:07:19,334 - Do it! - I can't. 1781 02:07:19,475 --> 02:07:24,037 Don't look at me like that. You saw how he treated me. 1782 02:07:24,180 --> 02:07:29,049 He treated me like dirt! 1783 02:07:29,485 --> 02:07:31,316 How is this a sakura? 1784 02:07:32,155 --> 02:07:36,615 You have to understand. 1785 02:07:36,759 --> 02:07:39,421 Let's get the money first. 1786 02:07:43,166 --> 02:07:44,724 You want the money? 1787 02:07:44,867 --> 02:07:46,835 I did this for you! 1788 02:07:48,671 --> 02:07:53,040 You wouldn't have come this far if you had stayed with Mr. PYEONG! 1789 02:07:53,176 --> 02:07:55,337 I only take half of my wins. 1790 02:08:00,783 --> 02:08:02,148 What are you doing? 1791 02:08:09,158 --> 02:08:11,217 Are you crazy? 1792 02:08:11,360 --> 02:08:18,232 Stop it! No! Stop it! 1793 02:08:22,171 --> 02:08:23,832 Where's the fire extinguisher? 1794 02:08:27,777 --> 02:08:29,836 extinguisher... 1795 02:08:31,581 --> 02:08:33,242 No, it can't be... 1796 02:08:33,382 --> 02:08:36,249 He gave me a 9 pair. 1797 02:08:38,154 --> 02:08:41,214 - Why did he give her a 3? - My money! 1798 02:08:42,658 --> 02:08:44,819 My money! Why is it not working? 1799 02:08:46,863 --> 02:08:50,629 For the last time, do it! Now! 1800 02:08:51,267 --> 02:08:54,134 - Do it! - I'm sorry! 1801 02:09:03,980 --> 02:09:05,140 No! 1802 02:09:15,558 --> 02:09:16,718 No! 1803 02:09:43,085 --> 02:09:44,211 Stop. 1804 02:09:46,555 --> 02:09:48,420 You can't leave. 1805 02:09:50,960 --> 02:09:52,825 Are you going to see her? 1806 02:09:55,965 --> 02:10:00,425 I don't care where you go. Just hand me the money. 1807 02:10:02,171 --> 02:10:03,638 Or I'll shoot. 1808 02:10:04,573 --> 02:10:06,632 Leave the money! 1809 02:10:07,677 --> 02:10:09,144 I'll shoot! 1810 02:10:09,278 --> 02:10:10,643 I can shoot! 1811 02:10:35,171 --> 02:10:36,331 We should go. 1812 02:10:40,776 --> 02:10:42,835 - To the nearest hospital. - Hospital? 1813 02:10:56,359 --> 02:11:02,923 - Is the money all gone? - We have to go. 1814 02:11:04,266 --> 02:11:05,733 No. 1815 02:11:07,269 --> 02:11:08,634 Hurry! 1816 02:11:13,976 --> 02:11:15,136 You'll be fine. 1817 02:11:16,679 --> 02:11:18,044 Goni? 1818 02:11:19,882 --> 02:11:22,851 Why do you hang around a loser like me? 1819 02:11:22,985 --> 02:11:25,510 Because we're both from Namwon. 1820 02:11:26,455 --> 02:11:31,119 Actually, I'm from Busan. 1821 02:11:43,773 --> 02:11:47,834 - Is your hand okay? - It's fine. 1822 02:11:57,253 --> 02:12:01,019 I don't need your money. 1823 02:12:52,675 --> 02:12:56,839 Still smoking those cigarettes? 1824 02:15:42,177 --> 02:15:44,042 Let's see it. 1825 02:15:47,383 --> 02:15:50,716 Name, KIM Gon, 28. Address unknown. 1826 02:15:51,654 --> 02:15:56,421 - He fell off a train. - Will you confirm the body? 1827 02:16:02,164 --> 02:16:03,825 It's him. 1828 02:16:05,668 --> 02:16:08,933 - Cover him up. - It's OK. 1829 02:16:31,060 --> 02:16:35,929 I wonder where Goni is now. I never got to say goodbye. 1830 02:16:37,566 --> 02:16:40,034 Are you asking me if I knew Goni? 1831 02:16:41,770 --> 02:16:45,729 He was the best I've ever seen. 121218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.