All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S01E08.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:07,311 -♪ MTV 2 00:00:07,442 --> 00:00:10,140 -Previously on Mayor of Kingstown... 3 00:00:10,271 --> 00:00:12,316 -What's this? - A gift. 4 00:00:12,447 --> 00:00:14,101 - Gifts usually come with strings. 5 00:00:14,231 --> 00:00:16,016 - Not this one. 6 00:00:16,146 --> 00:00:17,495 - Wanna party? 7 00:00:20,542 --> 00:00:22,065 - Breakfast. 8 00:00:24,850 --> 00:00:26,591 -It's a threat. - It's a mind game. 9 00:00:26,722 --> 00:00:28,854 - All due respect, sir, you are misreading the room. 10 00:00:28,985 --> 00:00:30,291 - Bring the leaders-- 11 00:00:30,421 --> 00:00:31,944 just the leaders of each group-- 12 00:00:32,075 --> 00:00:33,946 to the cafeteria. 13 00:00:34,077 --> 00:00:35,818 Do I have your word there will be no retribution 14 00:00:35,948 --> 00:00:37,385 against the other groups? 15 00:00:39,256 --> 00:00:40,736 I need peace in the valley. 16 00:00:43,304 --> 00:00:44,870 -So let's talk about my favor. 17 00:00:45,001 --> 00:00:46,655 - What am I moving? 18 00:00:46,785 --> 00:00:48,787 - You don't have to move it. You just have to find it. 19 00:00:48,918 --> 00:00:51,312 The people following you will know what to do next. 20 00:00:51,442 --> 00:00:54,750 - You won't be alone. FBI's all over you. 21 00:00:54,880 --> 00:00:56,752 - It's in a case. 22 00:00:56,882 --> 00:00:57,796 The case is metal. 23 00:00:57,927 --> 00:00:59,233 Look for metal. 24 00:01:11,897 --> 00:01:14,291 - The suspense is killing me. This is taking fucking forever. 25 00:01:14,422 --> 00:01:16,032 - Stevie, you know a faster way to dig? 26 00:01:16,163 --> 00:01:18,121 - Backhoe. 27 00:01:18,252 --> 00:01:20,689 You want to put a 40-ton Cat on top of an 8-ton bus? 28 00:01:20,819 --> 00:01:22,952 Think about that. 29 00:01:23,083 --> 00:01:24,345 - I just want to see what's inside. 30 00:01:24,475 --> 00:01:26,434 I don't give a fuck how they dig it out. 31 00:01:26,564 --> 00:01:30,090 - You don't wanna see what's inside, I promise you. 32 00:01:30,220 --> 00:01:31,874 - Mike, you know about this? 33 00:01:32,004 --> 00:01:33,745 - I don't even know what the fuck this is. 34 00:01:33,876 --> 00:01:35,878 - Did Mitch? - No. 35 00:01:36,008 --> 00:01:39,142 - Is that a you're sure no or you hope no? 36 00:01:39,273 --> 00:01:41,101 - I hope no. 37 00:01:41,231 --> 00:01:42,798 - Well, that's fucking great. 38 00:01:42,928 --> 00:01:45,322 - Yeah. - Yeah, real fucking great. 39 00:01:45,453 --> 00:01:47,585 - Explain to me how you found this. 40 00:01:47,716 --> 00:01:50,066 - It's, uh, Milo said metal case. 41 00:01:50,197 --> 00:01:52,677 So I got a metal detector. That's what I found. 42 00:01:52,808 --> 00:01:54,418 - Pretty big case, wouldn't you say? 43 00:01:54,549 --> 00:01:58,596 - Yeah. I don't think this is what he wanted me to find. 44 00:02:00,511 --> 00:02:03,340 - Homicide, you're up. 45 00:02:03,471 --> 00:02:05,255 - Here we go, gentlemen, let's do it. 46 00:02:05,386 --> 00:02:10,739 - ♪ 47 00:02:18,355 --> 00:02:20,183 - All right, I'm gonna break it. Fuck this. 48 00:02:34,676 --> 00:02:36,068 - Fucking Jesus Christ! 49 00:02:38,114 --> 00:02:39,289 - Shit! Mike? - Yeah? 50 00:02:39,420 --> 00:02:41,204 - You got any smokes? - Shit. 51 00:02:46,427 --> 00:02:48,298 - This fucking job... 52 00:03:09,189 --> 00:03:16,805 - ♪ 53 00:03:20,722 --> 00:03:22,550 - It's Lyme. We got Lyme. 54 00:03:22,680 --> 00:03:32,299 - ♪ 55 00:03:36,781 --> 00:03:38,696 - Aw, fuck me! 56 00:04:05,897 --> 00:04:07,421 - Hey. 57 00:04:08,813 --> 00:04:10,598 You all right? 58 00:04:10,728 --> 00:04:15,646 - No, Mike. I'm not all right. 59 00:04:20,825 --> 00:04:22,740 - I count 26. 60 00:04:22,871 --> 00:04:25,526 - You count 26 what? 61 00:04:25,656 --> 00:04:27,441 -Twenty-six bodies. 62 00:04:31,706 --> 00:04:34,752 - I'd put the crime photographer in a Hazmat suit, 63 00:04:34,883 --> 00:04:36,319 get him to just video this scene. 64 00:04:36,450 --> 00:04:39,627 Then we get the coroner's office, move the bodies. 65 00:04:39,757 --> 00:04:42,282 We do our initial finds at the fucking morgue. 66 00:04:45,241 --> 00:04:46,895 - We should do it here. 67 00:04:47,025 --> 00:04:51,726 - I'm not going in that fucking thing again, all right? 68 00:04:51,856 --> 00:04:54,468 You want it done here, you do it. 69 00:04:56,948 --> 00:04:59,516 That's what I thought. Stevie? Let's go. 70 00:04:59,647 --> 00:05:04,869 - ♪ 71 00:06:10,848 --> 00:06:18,203 - ♪ 72 00:06:37,353 --> 00:06:42,271 - ♪ 73 00:06:46,275 --> 00:06:49,147 - Hey. 74 00:06:49,278 --> 00:06:50,801 It's the Chalk girl. 75 00:06:50,932 --> 00:06:52,586 - You sure? 76 00:06:52,716 --> 00:06:58,548 - ♪ 77 00:07:00,245 --> 00:07:04,162 - These are the missing victims. 78 00:07:04,293 --> 00:07:06,904 These are James Parker's victims. 79 00:07:07,035 --> 00:07:08,471 - That's why they call him the Spider. 80 00:07:08,602 --> 00:07:10,125 - Yeah, we did. 81 00:07:10,255 --> 00:07:12,649 - The hole Milo dug for himself just got deeper. 82 00:07:12,780 --> 00:07:15,391 - Yeah, I think he might've dug a hole for us. 83 00:07:15,522 --> 00:07:18,307 - Mike, if you fall in it, 84 00:07:18,438 --> 00:07:22,050 don't fucking drag us down there with you. 85 00:07:22,180 --> 00:07:25,488 - With regards to Mr. Sunter, I know where we stand. 86 00:07:25,619 --> 00:07:27,142 Where do you stand? 87 00:07:27,272 --> 00:07:30,493 - Look, I don't see motive. 88 00:07:30,624 --> 00:07:32,974 Don't see opportunity, at least. 89 00:07:33,104 --> 00:07:34,845 Not directly. 90 00:07:34,976 --> 00:07:38,632 But the circumstantial evidence is pretty damning. 91 00:07:38,762 --> 00:07:40,547 It's his land. 92 00:07:40,677 --> 00:07:41,983 He threatened Mike to move something from this property. 93 00:07:42,113 --> 00:07:44,289 And the circumstantial evidence points to him committing 94 00:07:44,420 --> 00:07:46,248 multiple felonies to force Mike to do it. 95 00:07:46,378 --> 00:07:50,121 I don't see a prosecutable case from this. 96 00:07:52,384 --> 00:07:56,519 But... 97 00:07:56,650 --> 00:07:59,783 I mean... 98 00:07:59,914 --> 00:08:03,831 Let me get the bodies to the morgue, Evelyn. 99 00:08:03,961 --> 00:08:05,354 Let me find you something you can work with. 100 00:08:05,485 --> 00:08:07,443 - I want him moved to county. 101 00:08:07,574 --> 00:08:10,533 I want to spin his head a bit. 102 00:08:10,664 --> 00:08:14,102 Then I want that son of a bitch in front of a judge by Monday. 103 00:08:14,232 --> 00:08:15,712 - Ian. You want this? 104 00:08:15,843 --> 00:08:17,409 - Fuck no, I don't want it. 105 00:08:17,540 --> 00:08:19,673 - Well, it's yours anyway. Take Kyle and Stevie. 106 00:08:22,284 --> 00:08:25,548 Rush jobs never hold up in court, Evelyn. 107 00:08:25,679 --> 00:08:27,637 Let's do this right so it sticks. 108 00:08:27,768 --> 00:08:30,031 - Let's do this right. Let's do it fast. 109 00:08:31,772 --> 00:08:33,382 Walk with me, please? 110 00:08:33,513 --> 00:08:35,036 - Yeah. 111 00:08:37,647 --> 00:08:39,431 - Look, I don't believe in luck. 112 00:08:39,562 --> 00:08:42,870 And if I did, I would not believe that you had any. 113 00:08:43,000 --> 00:08:46,264 - I can't argue with you there. - Yeah, so, 114 00:08:46,395 --> 00:08:49,659 how did you stumble upon the crime of the decade? 115 00:08:51,661 --> 00:08:55,360 - He wanted me to. 116 00:08:55,491 --> 00:08:57,058 - Why would he want that, Mike? 117 00:08:57,188 --> 00:08:59,016 - I don't know. 118 00:08:59,147 --> 00:09:01,802 - Well, you better figure it out before someone else does. 119 00:09:01,932 --> 00:09:04,979 And when you do, you come straight to me, 120 00:09:05,109 --> 00:09:08,417 because you know what you look like right now? 121 00:09:08,548 --> 00:09:11,159 You look like a big fucking patsy. 122 00:09:11,289 --> 00:09:12,900 - I'm thinking the same thing. 123 00:09:13,030 --> 00:09:20,168 - ♪ 124 00:09:23,084 --> 00:09:28,263 - ♪ 125 00:09:31,962 --> 00:09:35,575 - Hey, I hope you're hungry. I ordered you a filet. 126 00:09:35,705 --> 00:09:39,361 - ♪ 127 00:09:46,150 --> 00:09:48,675 - Mike, Mike, Mike! Stop with the gangster shit! 128 00:09:48,805 --> 00:09:51,068 - Yeah. 129 00:09:51,199 --> 00:09:52,896 Send me on a gangster errand, 130 00:09:53,027 --> 00:09:55,246 gangster shit's what you're gonna get, okay? 131 00:09:55,377 --> 00:09:57,248 - Did you find the case? - The metal case, right? 132 00:09:57,379 --> 00:09:58,728 - Yeah. - Yeah, yeah. I found it. 133 00:09:58,859 --> 00:10:01,296 You know what's in it? Twenty-six fucking bodies 134 00:10:01,426 --> 00:10:03,472 wrapped in a fucking cocoon, Paul! 135 00:10:03,603 --> 00:10:05,474 - You found what? - Yeah, yeah. 136 00:10:05,605 --> 00:10:06,867 No, I got a lot of problems. 137 00:10:06,997 --> 00:10:08,999 But stuttering is not fucking one of 'em! 138 00:10:09,130 --> 00:10:12,394 - Bodies? - Yeah! I'm surprised too. 139 00:10:12,524 --> 00:10:13,917 - Mike, no, no, no, no, no. 140 00:10:14,048 --> 00:10:15,310 That's not what you were supposed to find. 141 00:10:15,440 --> 00:10:17,834 - But that's what I found. 142 00:10:17,965 --> 00:10:20,489 - Oh, shit. 143 00:10:22,752 --> 00:10:26,495 Okay, okay, look. 144 00:10:26,626 --> 00:10:28,149 I'm gonna tell you something. 145 00:10:28,279 --> 00:10:30,194 - Okay. 146 00:10:30,325 --> 00:10:34,024 - There is a substantial... oh, fuck me. 147 00:10:34,155 --> 00:10:35,939 All right, look. 148 00:10:36,070 --> 00:10:38,855 His only avenue of release is not through an appeal, okay? 149 00:10:38,986 --> 00:10:40,596 He has another way. 150 00:10:40,727 --> 00:10:43,773 And that way is $14 million in bearer bonds. 151 00:10:43,904 --> 00:10:45,253 You have to go back out. You have to find-- 152 00:10:45,383 --> 00:10:46,689 - Are you kidding me? 153 00:10:46,820 --> 00:10:48,648 There's 50 cops out there right now. 154 00:10:48,778 --> 00:10:50,475 As soon as the feds show up, they're gonna park a goddamn 155 00:10:50,606 --> 00:10:52,303 satellite right above that property, okay? 156 00:10:52,434 --> 00:10:53,478 You know, it doesn't fucking matter. 157 00:10:53,609 --> 00:10:55,350 You know what fucking matters? 158 00:10:55,480 --> 00:10:57,744 Your client is gonna be charged with accessory to capital murder 159 00:10:57,874 --> 00:10:59,789 times twenty-fucking-six. 160 00:10:59,920 --> 00:11:01,486 And then when they're done with that, 161 00:11:01,617 --> 00:11:02,749 they're gonna charge him with capital murder 162 00:11:02,879 --> 00:11:05,882 times three federal fucking agents. 163 00:11:06,013 --> 00:11:08,363 They're gonna be so tired of charging this motherfucker, 164 00:11:08,493 --> 00:11:10,800 they're gonna forget all about the kidnapping charges, right? 165 00:11:10,931 --> 00:11:14,282 The guy's done! Fucking done and so am I! 166 00:11:14,412 --> 00:11:17,807 - My client has been in prison for nine years, Mike. 167 00:11:17,938 --> 00:11:20,897 How on earth are they gonna connect him with anything, huh? 168 00:11:21,028 --> 00:11:22,943 I mean, he's in solitary confinement. 169 00:11:23,073 --> 00:11:25,859 He is allowed one phone call a week, which is recorded. 170 00:11:25,989 --> 00:11:28,731 He has no computer, no cell phone, nothing. 171 00:11:28,862 --> 00:11:31,995 - Don't talk to me like a fucking lawyer, please. 172 00:11:32,126 --> 00:11:33,431 I just talked to him two days ago. 173 00:11:33,562 --> 00:11:35,346 - Where's the proof of that, Mike? 174 00:11:35,477 --> 00:11:37,522 I mean, PD certainly has your phone. 175 00:11:37,653 --> 00:11:39,176 They've already released your call records. 176 00:11:39,307 --> 00:11:43,398 If they had any--any proof of--of any connection on that 177 00:11:43,528 --> 00:11:44,965 phone call between you and Milo, 178 00:11:45,095 --> 00:11:46,357 I wouldn't be here talking to you right now 179 00:11:46,488 --> 00:11:47,794 because I would be at his arraignment. 180 00:11:47,924 --> 00:11:49,709 They have nothing and they never will. 181 00:11:49,839 --> 00:11:53,190 - ♪ 182 00:11:53,321 --> 00:11:54,365 - I'm being set up. 183 00:11:57,760 --> 00:11:59,196 I'm fucking being set up. 184 00:11:59,327 --> 00:12:00,720 Fucking being set up. 185 00:12:00,850 --> 00:12:03,244 I know it. 186 00:12:03,374 --> 00:12:05,289 If they try to pin me against the wall for something 187 00:12:05,420 --> 00:12:06,943 that this fucking lunatic has done, they fucking-- 188 00:12:07,074 --> 00:12:09,816 you know what? I'm not gonna go after Milo. 189 00:12:09,946 --> 00:12:11,774 I'm gonna come after you, motherfucker. 190 00:12:13,515 --> 00:12:15,125 If I'm gonna go to prison, it's gonna be for something 191 00:12:15,256 --> 00:12:16,779 I fucking did, you understand me? 192 00:12:16,910 --> 00:12:18,825 And you have my word I'm gonna do it to you. 193 00:12:18,955 --> 00:12:20,609 You fucking hear me? 194 00:12:20,740 --> 00:12:22,524 If you don't know what's really going on right now, 195 00:12:22,654 --> 00:12:25,396 you better figure it the fuck out, you understand? 196 00:12:25,527 --> 00:12:27,616 And when you do, I'm gonna be your first fucking phone call. 197 00:12:27,747 --> 00:12:31,098 - Right. - Yeah. Phone call. 198 00:12:53,555 --> 00:12:56,514 - Aw, damn it. 199 00:13:02,085 --> 00:13:03,652 - Hey, you mind if I smoke in your car? 200 00:13:03,783 --> 00:13:06,176 -I mean, I'd rather you didn't. 201 00:13:06,307 --> 00:13:07,787 But if it's been that kind of day... 202 00:13:07,917 --> 00:13:09,440 - It's been that kind of a day. 203 00:13:09,571 --> 00:13:10,790 -What happened? 204 00:13:10,920 --> 00:13:12,487 - Well, where do I start? 205 00:13:12,617 --> 00:13:14,750 -How about the beginning? 206 00:13:14,881 --> 00:13:16,012 - I lost in the parent lottery. 207 00:13:16,143 --> 00:13:18,014 And it went downhill ever since. 208 00:13:18,145 --> 00:13:19,102 -Maybe this will cheer you up. 209 00:13:19,233 --> 00:13:22,366 I found a new office. - Yeah, well, it doesn't. 210 00:13:22,497 --> 00:13:24,325 But I'll take it. 211 00:13:24,455 --> 00:13:26,457 -Meet me at the old office and I'll run you over. 212 00:13:26,588 --> 00:13:28,198 - Yeah, all right. 213 00:13:51,221 --> 00:13:52,701 - So you don't smoke in your car? Is that it? 214 00:13:52,832 --> 00:13:55,486 - Never. 215 00:13:55,617 --> 00:13:57,749 It's my church. 216 00:13:57,880 --> 00:13:59,926 - Well, look, I'll get it detailed. 217 00:14:07,542 --> 00:14:09,587 - I think you're really gonna like the office. 218 00:14:09,718 --> 00:14:11,589 Way less expensive, which I don't know why, 219 00:14:11,720 --> 00:14:16,029 because it's bigger, has new carpet, new paint. 220 00:14:16,159 --> 00:14:18,074 -Okay. -It's right here. 221 00:14:21,686 --> 00:14:23,079 What do you think? 222 00:14:23,210 --> 00:14:27,127 - Fuck, Rebecca. 223 00:14:27,257 --> 00:14:28,998 You know why it's cheap? 224 00:14:29,129 --> 00:14:31,609 It's across the street from where four murders took place 225 00:14:31,740 --> 00:14:33,785 in three months. 226 00:14:33,916 --> 00:14:36,223 I mean, you--you really wanna be right here? 227 00:14:36,353 --> 00:14:37,877 Really? 228 00:14:38,007 --> 00:14:39,704 I mean, I was kind of hoping for a fresh start. 229 00:14:39,835 --> 00:14:42,359 - You want a fresh start, Mike, we should move to a new city. 230 00:14:42,490 --> 00:14:45,623 They don't have those here. 231 00:15:01,422 --> 00:15:04,425 -What do you think? 232 00:15:04,555 --> 00:15:08,516 - Yeah. Okay. 233 00:15:17,133 --> 00:15:20,658 Fuck, I don't know. 234 00:15:20,789 --> 00:15:22,530 Can we have some new furniture, at least? 235 00:15:22,660 --> 00:15:24,532 - Not the files. 236 00:15:24,662 --> 00:15:26,055 - Well, yeah, Rebecca, 237 00:15:26,186 --> 00:15:29,058 I think we should keep the files. 238 00:15:29,189 --> 00:15:30,668 - We should get the phones and the printers. 239 00:15:30,799 --> 00:15:32,322 I don't see why we'd buy new ones. 240 00:15:32,453 --> 00:15:36,239 - Yeah, but how about you and I get new desks... 241 00:15:36,370 --> 00:15:38,067 without fucking blood on it? How's that? 242 00:15:38,198 --> 00:15:41,984 - New desks, got it. 243 00:15:44,334 --> 00:15:46,423 - Ed get a hold of you? He said it was urgent. 244 00:15:46,554 --> 00:15:50,514 - I don't know. I got nothing. 245 00:15:50,645 --> 00:15:51,863 No, nothing. 246 00:15:51,994 --> 00:15:53,256 You gotta transfer that-- that number on my phone. 247 00:15:53,387 --> 00:15:55,171 - I did. 248 00:15:58,566 --> 00:16:01,047 I need two minutes with this. 249 00:16:04,833 --> 00:16:08,576 - ♪ 250 00:16:13,711 --> 00:16:16,323 I try to get away. 251 00:16:18,890 --> 00:16:21,502 This is how far I get. 252 00:16:21,632 --> 00:16:25,201 A hundred feet. 253 00:16:25,332 --> 00:16:28,422 - I swear I forwarded your calls. 254 00:16:28,552 --> 00:16:29,597 - There we go. 255 00:16:32,861 --> 00:16:40,216 - ♪ 256 00:16:53,403 --> 00:16:56,319 - Hey, what's up, buddy? - Ed, what are you doing? 257 00:16:56,450 --> 00:16:58,626 - What am I doing? 258 00:16:58,756 --> 00:17:01,455 I am watching the leaders of the blacks, 259 00:17:01,585 --> 00:17:05,372 the whites, and the Mafia have a 30-minute pow-wow. 260 00:17:05,502 --> 00:17:08,636 No soldiers with them. No posturing. 261 00:17:08,766 --> 00:17:10,507 You know what it means when rival gangs group together 262 00:17:10,638 --> 00:17:14,250 with no soldiers watching, Mike? You know what it means. 263 00:17:14,381 --> 00:17:19,168 It means they're fucking talking about us. 264 00:17:19,299 --> 00:17:20,996 - Think they're planning a takeover? 265 00:17:21,127 --> 00:17:22,911 - That's exactly what I think. 266 00:17:23,042 --> 00:17:24,826 - Okay, well, lock it down. 267 00:17:24,956 --> 00:17:27,437 - I can't lock them down. 268 00:17:27,568 --> 00:17:29,961 Fucking warden's on a feel good. 269 00:17:30,092 --> 00:17:33,269 - Well, then you know what to do, Ed, right? 270 00:17:33,400 --> 00:17:35,445 Press record, film it, show it to him. 271 00:17:35,576 --> 00:17:36,838 Done. 272 00:17:36,968 --> 00:17:39,188 - He thinks he made peace. 273 00:17:39,319 --> 00:17:41,234 - What do you want me to do? 274 00:17:42,800 --> 00:17:45,847 - Check their temperature and get back to me. 275 00:17:52,593 --> 00:17:55,030 - Sorry, Mike. 276 00:17:55,161 --> 00:17:56,640 I hope you didn't miss too much. 277 00:17:56,771 --> 00:17:58,729 - That's the thing about bad news, right? 278 00:17:58,860 --> 00:18:00,383 No matter how long you wait, it's gonna be right there 279 00:18:00,514 --> 00:18:02,951 waiting for you. 280 00:18:03,082 --> 00:18:05,301 - Look--oh, wait, here, take this. 281 00:18:05,432 --> 00:18:06,781 - Ugh, thank god. 282 00:18:06,911 --> 00:18:08,870 - The feeling's mutual, by the way. 283 00:18:18,923 --> 00:18:25,191 - ♪ 284 00:18:28,455 --> 00:18:29,804 - Look who it is. 285 00:18:31,153 --> 00:18:32,807 It's the peacemaker. 286 00:18:32,937 --> 00:18:34,374 Ha, ha! 287 00:18:34,504 --> 00:18:35,940 - How are you doing? Everything good? 288 00:18:36,071 --> 00:18:38,465 - Yeah, really good, baby. Really good, man. 289 00:18:38,595 --> 00:18:40,510 Everybody enjoying the sunshine. 290 00:18:40,641 --> 00:18:42,904 Wheels of commerce is rolling. 291 00:18:43,034 --> 00:18:45,124 Shit. 292 00:18:45,254 --> 00:18:46,299 They get their cable TV back, 293 00:18:46,429 --> 00:18:49,824 you're gonna be on a lot of Christmas lists. 294 00:18:56,483 --> 00:18:58,485 - Aw, come on, man, you worry too much, bruh. 295 00:18:58,615 --> 00:18:59,442 Shit. 296 00:19:01,488 --> 00:19:04,055 When there's peace in the jungle, 297 00:19:04,186 --> 00:19:07,058 you gotta enjoy the quiet. 298 00:19:07,189 --> 00:19:09,931 - Yeah. 299 00:19:10,061 --> 00:19:11,933 Is there peace in the jungle? 300 00:19:12,063 --> 00:19:15,328 - Yeah, I'm good, I'm good. Your work here is done. 301 00:19:20,028 --> 00:19:21,638 You can go save somebody else's day now. 302 00:19:28,079 --> 00:19:30,343 - All right. 303 00:19:44,661 --> 00:19:50,276 - ♪ 304 00:19:50,406 --> 00:19:51,625 - Fuck. 305 00:19:53,844 --> 00:19:55,803 Fuck. 306 00:19:58,849 --> 00:20:00,416 -Yeah? - We need to meet. 307 00:20:00,547 --> 00:20:02,462 -Where? - Wherever we can talk. 308 00:20:02,592 --> 00:20:05,204 -You know my love shack? - No, I do not. 309 00:20:05,334 --> 00:20:06,596 -I'll text you the address. 310 00:20:06,727 --> 00:20:09,730 - ♪ 311 00:20:12,211 --> 00:20:13,124 - I think that's far. 312 00:20:13,255 --> 00:20:15,475 -Then drive faster. 313 00:20:15,605 --> 00:20:16,867 - On my way. 314 00:20:19,827 --> 00:20:23,396 - ♪ 315 00:20:31,969 --> 00:20:33,493 - You want one? 316 00:20:38,672 --> 00:20:45,200 - ♪ 317 00:20:45,331 --> 00:20:47,507 - I think I broke your new toy. 318 00:20:58,561 --> 00:21:00,128 - All by yourself? 319 00:21:00,259 --> 00:21:02,173 - It was a team effort, I guess. 320 00:21:02,304 --> 00:21:12,749 - ♪ 321 00:21:29,200 --> 00:21:31,812 No! No! No! 322 00:21:34,336 --> 00:21:40,255 No! No! No! 323 00:21:40,386 --> 00:21:43,258 Help me. Help me. 324 00:21:43,389 --> 00:21:47,654 No... No... 325 00:21:47,784 --> 00:21:49,438 - Yup, you broke her. 326 00:21:51,092 --> 00:21:52,702 Give me your arm. 327 00:22:27,476 --> 00:22:28,999 - Come on, let's get you dressed. 328 00:22:34,875 --> 00:22:42,448 - ♪ 329 00:22:50,412 --> 00:22:51,544 - Sell her. 330 00:22:51,674 --> 00:22:55,374 - To who? She's ruined. 331 00:22:55,504 --> 00:22:56,897 - White girl in the hood 332 00:22:57,027 --> 00:23:01,292 will make money with her legs sawed off. 333 00:23:01,423 --> 00:23:02,685 Get her dressed. 334 00:23:05,775 --> 00:23:07,864 - BIG BEARD: I'll call our new friends. 335 00:23:07,995 --> 00:23:13,609 - ♪ 336 00:23:35,109 --> 00:23:37,503 - Go check on A-17. 337 00:23:39,853 --> 00:23:45,075 - ♪ 338 00:23:46,729 --> 00:23:49,471 - She doesn't look too good. 339 00:23:51,299 --> 00:23:52,561 - Radio me if she needs to go to the infirmary, 340 00:23:52,692 --> 00:23:54,650 and I'll buzz you through. - All right. 341 00:24:05,618 --> 00:24:07,446 - Hey, are you okay? 342 00:24:07,576 --> 00:24:09,012 - It hurts! 343 00:24:09,143 --> 00:24:10,187 - What is it? 344 00:24:10,318 --> 00:24:12,015 - My side. I don't know. 345 00:24:12,146 --> 00:24:13,234 - Your stomach? 346 00:24:13,364 --> 00:24:14,670 - My side! I don't know. 347 00:24:14,801 --> 00:24:16,150 Ow! 348 00:24:16,280 --> 00:24:19,240 - Pain on her right side? 349 00:24:19,370 --> 00:24:22,591 - Ask her if it's constant or comes in waves. 350 00:24:22,722 --> 00:24:24,332 - Is it constant or does it come in waves? 351 00:24:24,463 --> 00:24:26,508 - It came in a wave and now it won't go. 352 00:24:28,249 --> 00:24:29,946 - It started in a wave, now it's constant. 353 00:24:30,077 --> 00:24:31,600 -That sounds like her appendix. 354 00:24:31,731 --> 00:24:34,516 Ask her if she can walk or if she needs a stretcher. 355 00:24:34,647 --> 00:24:38,085 - You need a stretcher? - I can walk, I can walk. 356 00:24:38,215 --> 00:24:40,566 - The infirmary's to the right out the door. 357 00:24:40,696 --> 00:24:43,090 - I know where it is. 358 00:24:43,220 --> 00:24:44,700 - All right, I'll have two officers and a nurse meet you 359 00:24:44,831 --> 00:24:46,528 at the second check. 360 00:24:46,659 --> 00:24:48,138 - Copy that. 361 00:24:50,053 --> 00:24:51,446 Okay, come on. 362 00:24:51,577 --> 00:24:54,362 - CHERRY: 363 00:25:12,946 --> 00:25:14,469 Oh, it hurts so bad. 364 00:25:14,600 --> 00:25:17,472 - You're okay, you're okay. Almost there. 365 00:25:17,603 --> 00:25:21,520 - Okay. 366 00:25:21,650 --> 00:25:23,609 - Right here. 367 00:25:28,135 --> 00:25:33,140 Okay. Okay. 368 00:25:33,270 --> 00:25:34,794 Come on. Whoa, hey! 369 00:25:37,666 --> 00:25:39,189 Hey! 370 00:25:44,412 --> 00:25:47,720 - There's no cameras here. Nobody can see us. 371 00:25:47,850 --> 00:25:49,112 - Are you out of your fucking mind? 372 00:25:49,243 --> 00:25:50,549 - This is where everybody does it. 373 00:25:53,334 --> 00:25:54,814 You don't want to? 374 00:25:56,903 --> 00:25:58,687 Yeah, baby, you want to. 375 00:25:58,818 --> 00:26:04,693 - ♪ 376 00:26:28,630 --> 00:26:30,632 - Can you stand? 377 00:26:37,073 --> 00:26:38,597 Damn, baby. 378 00:26:38,727 --> 00:26:41,164 You look almost as good as when you got here. 379 00:27:13,196 --> 00:27:15,416 - Damn! 380 00:27:17,374 --> 00:27:18,506 She fucked up? 381 00:27:18,637 --> 00:27:22,510 - Of course she's fucked up. 382 00:27:22,641 --> 00:27:24,468 - How much? 383 00:27:35,131 --> 00:27:37,568 - Why the fuck are you getting rid of her? 384 00:27:37,699 --> 00:27:42,486 - Oh...she don't like the way we party. 385 00:27:42,617 --> 00:27:44,663 Mm... 386 00:27:44,793 --> 00:27:47,404 But you folks put her on a corner, she'll be an earner. 387 00:27:47,535 --> 00:27:49,580 - Nah. 388 00:27:49,711 --> 00:27:52,366 Nah, you see, we put this bitch on the corner, 389 00:27:52,496 --> 00:27:55,195 someone will snatch her up real quick. 390 00:27:55,325 --> 00:27:58,111 Now, you see, I know exactly what to do with this girl. 391 00:27:58,241 --> 00:28:02,985 - You can put her in a room, put a needle in her, 392 00:28:03,116 --> 00:28:06,380 and she will be your goddamn fucking bird dog. 393 00:28:06,510 --> 00:28:09,078 - Don't worry about me. 394 00:28:09,209 --> 00:28:11,777 I wrote the book on stringing out these bitches. 395 00:28:11,907 --> 00:28:13,604 - That's right. 396 00:28:25,878 --> 00:28:32,798 - ♪ 397 00:29:04,133 --> 00:29:11,227 - ♪ 398 00:29:30,333 --> 00:29:33,032 - Yeah? 399 00:29:33,162 --> 00:29:34,468 - Come on in. 400 00:29:34,598 --> 00:29:37,645 - Let's just talk out here, you and me. 401 00:29:37,776 --> 00:29:39,865 - All right. 402 00:29:39,995 --> 00:29:44,043 - I didn't give enough credit to old Big Bird 403 00:29:44,173 --> 00:29:46,262 for surviving this long, Jesus. 404 00:29:46,393 --> 00:29:51,224 - Oh, you forget things quick. It's Big Beard. 405 00:29:51,354 --> 00:29:53,922 - Yeah, well, it's whatever I want to call him. 406 00:29:54,053 --> 00:29:56,795 How's that? Fuck him. 407 00:29:56,925 --> 00:29:58,318 - Just 'cause you don't run with us 408 00:29:58,448 --> 00:29:59,972 doesn't mean you didn't run with us. 409 00:30:00,102 --> 00:30:01,930 Remember where you're fucking from! 410 00:30:04,019 --> 00:30:06,761 - This bring back any fucking memories? Hm? 411 00:30:06,892 --> 00:30:09,546 Something hard jammed to your chin? 412 00:30:09,677 --> 00:30:11,505 Eh, maybe it wasn't so long ago, was it? 413 00:30:11,635 --> 00:30:13,028 - Shoot me, you're a fucking dead man. 414 00:30:13,159 --> 00:30:14,551 Is that right? 415 00:30:14,682 --> 00:30:16,815 Who the fuck's gonna avenge you, Pete? 416 00:30:16,945 --> 00:30:18,686 That big fucking retard over there 417 00:30:18,817 --> 00:30:20,427 and his fucking junkie girlfriend? 418 00:30:20,557 --> 00:30:21,863 Line up 10 of your fucking best, 419 00:30:21,994 --> 00:30:23,647 I'm happy to knock 'em all the fuck down. 420 00:30:28,696 --> 00:30:30,480 Now get the fuck off of me. 421 00:30:33,570 --> 00:30:35,181 - No sense of loyalty. 422 00:30:35,311 --> 00:30:38,488 - Yeah, to what? 423 00:30:38,619 --> 00:30:41,665 Think about it. To what, Pete? 424 00:30:41,796 --> 00:30:44,843 Color of my fucking skin? Look, we were a tribe, yes. 425 00:30:44,973 --> 00:30:47,062 In prison. 426 00:30:47,193 --> 00:30:49,717 'Cause we had to. 427 00:30:49,848 --> 00:30:51,545 Really. We didn't get to choose that shit. 428 00:30:51,675 --> 00:30:54,287 Prison chose it for us. 429 00:30:54,417 --> 00:30:57,943 My only connection to you is I fucking protected you 430 00:30:58,073 --> 00:30:59,596 and you protected me, 431 00:30:59,727 --> 00:31:01,860 'cause we were outnumbered three to fucking one. 432 00:31:01,990 --> 00:31:04,819 So don't think I fucking chose that. 433 00:31:04,950 --> 00:31:07,822 Now, I get why you have to cling on to that shit 434 00:31:07,953 --> 00:31:09,302 because you're gonna go back at some point. 435 00:31:09,432 --> 00:31:11,870 But me, I'm not going back ever. 436 00:31:12,000 --> 00:31:15,786 - I'm never going back. 437 00:31:15,917 --> 00:31:17,614 - I never heard that before. - Oh, yeah? 438 00:31:19,529 --> 00:31:21,096 I'm gonna send you the one reason fucking not to do this 439 00:31:21,227 --> 00:31:22,881 in the first place. 440 00:31:23,011 --> 00:31:25,753 Please let the court be that reason. 441 00:31:25,884 --> 00:31:27,842 - But don't fucking do it here. 442 00:31:27,973 --> 00:31:35,937 - ♪ 443 00:31:45,642 --> 00:31:48,558 - I know what you're doing, Pete. 444 00:31:48,689 --> 00:31:50,821 And you need to fucking rethink it. 445 00:31:50,952 --> 00:31:52,475 Killing a guard-- - Sends a message. 446 00:31:52,606 --> 00:31:53,389 - Yeah, you're damn right it does. 447 00:31:53,520 --> 00:31:55,696 What message? 448 00:31:55,826 --> 00:31:56,740 Take the fight to the streets. 449 00:31:56,871 --> 00:31:59,395 This fucking street right here. 450 00:31:59,526 --> 00:32:00,919 They will not knock. 451 00:32:01,049 --> 00:32:02,833 They will shoot what they see. 452 00:32:02,964 --> 00:32:05,836 And then the party in prison? 453 00:32:05,967 --> 00:32:07,708 That's just fucking over. 454 00:32:07,838 --> 00:32:09,362 No more tennis balls heading over the wall. 455 00:32:09,492 --> 00:32:12,321 Why? There's no more fucking yard. 456 00:32:12,452 --> 00:32:14,584 It's gone! 457 00:32:14,715 --> 00:32:16,717 Kingstown become Corcoran. 458 00:32:16,847 --> 00:32:19,546 You will all be in an 8 by 8 cell, 459 00:32:19,676 --> 00:32:22,723 wondering if you'll ever see the sun again before you die. 460 00:32:22,853 --> 00:32:25,726 You know what the answer is? Fuck no, you won't. 461 00:32:25,856 --> 00:32:28,163 They let you sell drugs. 462 00:32:28,294 --> 00:32:30,339 They let you. 463 00:32:30,470 --> 00:32:32,211 They let you cook meth in the cells. 464 00:32:32,341 --> 00:32:34,039 They let you trick punks, okay? 465 00:32:34,169 --> 00:32:35,605 Because it's easier not to fight you, 466 00:32:35,736 --> 00:32:38,043 'cause they don't care. 467 00:32:38,173 --> 00:32:39,392 They don't give a fucking rat's ass. 468 00:32:39,522 --> 00:32:42,917 It's just their job! 469 00:32:43,048 --> 00:32:44,963 You give them a reason to care... 470 00:32:45,093 --> 00:32:46,355 give them a fucking reason to care, 471 00:32:46,486 --> 00:32:49,184 you're gonna be begging for the fucking death penalty. 472 00:32:49,315 --> 00:32:51,186 Go ahead, give them a fucking reason. 473 00:32:51,317 --> 00:32:53,014 Just give them a reason. 474 00:32:56,496 --> 00:32:58,367 God help you. 475 00:33:00,326 --> 00:33:02,241 - Be smart, Pete. 476 00:33:07,420 --> 00:33:10,031 - Come on, baby. Come on, baby. 477 00:33:10,162 --> 00:33:13,208 Cum for me. Mm, cum for me. 478 00:33:13,339 --> 00:33:15,341 I need some. Fucking cum for me, baby. 479 00:33:15,471 --> 00:33:17,299 Fucking cum for me. 480 00:33:17,430 --> 00:33:19,214 - Ah, fucking cum for me, baby! 481 00:33:19,345 --> 00:33:21,608 Cum, ba--fuck-- 482 00:33:27,701 --> 00:33:29,790 - Oh, god damn. 483 00:33:29,920 --> 00:33:33,489 - Oh yeah, baby. God damn. 484 00:33:33,620 --> 00:33:35,796 Oh, god damn. 485 00:33:35,926 --> 00:33:38,668 God damn, you piece of shit. 486 00:33:38,799 --> 00:33:41,193 My friends say hello, bitch. 487 00:33:59,559 --> 00:34:03,215 - ♪ 488 00:34:03,345 --> 00:34:05,130 - Help! Help! 489 00:34:07,001 --> 00:34:13,877 - ♪ 490 00:34:14,008 --> 00:34:17,838 -Help! 491 00:34:17,968 --> 00:34:19,709 Help me! 492 00:34:46,649 --> 00:34:48,347 - What the fuck? 493 00:35:14,460 --> 00:35:16,505 - Yo, what these fools doing? - Don't fucking know, 494 00:35:16,636 --> 00:35:19,029 but we gotta get the fuck up off this street. 495 00:35:19,160 --> 00:35:21,380 This shit's heading us straight to the Commons. 496 00:35:28,691 --> 00:35:35,176 - ♪ 497 00:35:35,307 --> 00:35:37,265 - Hey look, y'all better be ready to bust something. 498 00:35:43,576 --> 00:35:46,709 Right there, shoot those motherfuckers! 499 00:35:51,671 --> 00:35:57,155 - ♪ 500 00:36:11,734 --> 00:36:21,483 - ♪ 501 00:36:31,014 --> 00:36:34,366 - Yeah? 502 00:36:34,496 --> 00:36:36,846 -Need you, brah. - For what? 503 00:36:36,977 --> 00:36:39,371 -I got something that belong to you. 504 00:36:39,501 --> 00:36:41,155 - How do you know it belongs to me? 505 00:36:41,286 --> 00:36:43,549 -'Cause she says so. 506 00:36:54,908 --> 00:37:01,349 - ♪ 507 00:37:08,748 --> 00:37:17,409 - ♪ 508 00:38:07,894 --> 00:38:09,287 - Where did they get her? 509 00:38:09,417 --> 00:38:11,332 - They get their white hoes from the peckerwoods. 510 00:38:14,117 --> 00:38:16,990 - Always? 511 00:38:17,120 --> 00:38:18,470 - If somebody else selling them, I ain't heard about it. 512 00:38:21,429 --> 00:38:23,736 - This my niece, BeeDee. 513 00:38:23,866 --> 00:38:24,954 - Hey. 514 00:38:27,783 --> 00:38:29,263 She okay? 515 00:38:29,394 --> 00:38:39,491 - ♪ 516 00:38:55,420 --> 00:38:56,812 - Do you want to come with me? 517 00:38:59,554 --> 00:39:02,165 Okay, come on. 518 00:39:02,296 --> 00:39:03,776 Let's get up. 519 00:39:07,214 --> 00:39:09,695 Thank you. 520 00:39:13,307 --> 00:39:15,570 - I got something for them peckerwoods if you need it. 521 00:39:15,701 --> 00:39:19,444 - I got something for them too. 522 00:39:19,574 --> 00:39:21,141 Come on. 523 00:39:21,271 --> 00:39:29,105 - ♪ 524 00:39:37,113 --> 00:39:40,073 - You hungry? 525 00:39:40,203 --> 00:39:42,118 - I'm thirsty. 526 00:39:45,165 --> 00:39:48,386 - I'll get you something to drink right after this stop. 527 00:39:48,516 --> 00:39:50,213 - And hungry too, I think. 528 00:39:50,344 --> 00:39:53,391 - We'll fix that. All right. 529 00:39:55,871 --> 00:39:58,352 -Mike? - Hey. 530 00:39:58,483 --> 00:39:59,962 There's one more thing we need to talk about. 531 00:40:00,093 --> 00:40:01,616 I'm right around the corner, all right? 532 00:40:01,747 --> 00:40:03,749 -All right. - Yeah. 533 00:40:03,879 --> 00:40:11,583 - ♪ 534 00:40:15,674 --> 00:40:17,545 No, no, no, no-- 535 00:40:17,676 --> 00:40:21,201 - When he comes out, just tell me if he did it, okay? 536 00:40:22,985 --> 00:40:24,596 It was him. It was him. He did it. 537 00:40:24,726 --> 00:40:25,597 - That's him? - Yeah. 538 00:40:25,727 --> 00:40:26,859 - All right. 539 00:40:29,122 --> 00:40:30,819 - Stay in the car. 540 00:40:32,604 --> 00:40:38,740 - ♪ 541 00:41:10,511 --> 00:41:19,433 - ♪ 542 00:41:30,400 --> 00:41:32,272 - Told you. 543 00:41:40,019 --> 00:41:41,673 It's me. 544 00:41:52,684 --> 00:41:54,337 - You gonna stay down there? 545 00:41:56,383 --> 00:41:57,645 - No. 546 00:41:57,776 --> 00:41:59,604 - Here, take this. 547 00:42:04,217 --> 00:42:06,741 You okay? You hurt? You need a doctor? 548 00:42:12,007 --> 00:42:13,922 - Everything they hurt will heal. 549 00:42:17,317 --> 00:42:20,059 I take that back. 550 00:42:20,189 --> 00:42:22,061 Not everything. 551 00:42:24,542 --> 00:42:26,718 - You're gonna be all right. 552 00:42:28,067 --> 00:42:34,203 - ♪ 553 00:42:54,833 --> 00:42:56,574 - Wall side of the red line. 554 00:42:59,489 --> 00:43:01,448 Get your ass across the red line. 555 00:43:01,579 --> 00:43:03,755 Red line. 556 00:43:03,885 --> 00:43:05,800 On the other side of the red line. 557 00:43:08,237 --> 00:43:12,807 Come on, guys, on the other side of the line, go around. 558 00:43:12,938 --> 00:43:14,635 Come on. What's wrong with you today? 559 00:43:19,205 --> 00:43:22,077 - Go around. Go around. Go around. 560 00:43:25,907 --> 00:43:27,953 Far side of the red line. That's what it's there for. 561 00:43:32,044 --> 00:43:33,828 Easy, guys. Come on, man. 562 00:43:37,266 --> 00:43:40,226 -Move along. Wall side of the red line. 563 00:43:40,356 --> 00:43:43,229 I'm glad you know how to follow instructions. 564 00:43:43,359 --> 00:43:45,361 Oh, you are a real hero, Jones. 565 00:43:47,886 --> 00:43:51,063 What the fuck is going on, man? 566 00:43:51,193 --> 00:43:53,413 Guys, get on the other side of the red line. 567 00:44:50,209 --> 00:44:54,866 - ♪ 568 00:45:14,407 --> 00:45:16,888 - Where are you taking me? 569 00:45:17,018 --> 00:45:18,846 - Someplace safe. 570 00:45:20,848 --> 00:45:29,378 - ♪ 571 00:45:45,568 --> 00:45:48,528 - I gotta see your hip. 572 00:45:48,658 --> 00:45:50,573 - My hip? - Yeah. 573 00:45:50,704 --> 00:45:52,488 Let's see if you have the scar. 574 00:45:53,707 --> 00:45:56,623 - Yeah, I have the scar. - Okay. 575 00:45:56,754 --> 00:45:59,539 No place is gonna be safe 576 00:45:59,669 --> 00:46:01,149 until we get that thing out of you, okay? 577 00:46:01,280 --> 00:46:05,763 You trust me to do it? Good. 578 00:46:17,470 --> 00:46:18,819 - I don't have room in the car, okay? 579 00:46:18,950 --> 00:46:20,516 We're gonna have to do it out here. 580 00:46:25,347 --> 00:46:26,827 Come on. 581 00:46:28,350 --> 00:46:29,612 What side is it on? 582 00:46:29,743 --> 00:46:31,745 - Right side. - Okay. 583 00:46:33,747 --> 00:46:35,357 Lay down on your left. 584 00:46:37,620 --> 00:46:39,361 Take off your shoes. 585 00:46:58,685 --> 00:47:01,340 - You know how to do this? 586 00:47:01,470 --> 00:47:05,257 - I roughly know how to do it. 587 00:47:05,387 --> 00:47:07,520 - Where did you learn? 588 00:47:07,650 --> 00:47:09,783 - Lack of options. 589 00:47:16,181 --> 00:47:18,574 All right, look, 590 00:47:18,705 --> 00:47:19,880 I'm gonna need you to lift your dress. 591 00:47:20,011 --> 00:47:21,403 You can cover up with that blanket. 592 00:47:21,534 --> 00:47:23,101 - I don't care. 593 00:47:25,103 --> 00:47:26,582 -Geez. 594 00:47:30,978 --> 00:47:34,416 I don't have anything to numb the pain, okay? 595 00:47:34,547 --> 00:47:36,331 - I'm numb enough. 596 00:47:39,595 --> 00:47:41,075 - All right. 597 00:47:41,206 --> 00:47:44,992 - ♪ 598 00:47:45,123 --> 00:47:46,733 - Ow. 599 00:47:46,864 --> 00:47:49,736 - It's all right, you're all right. 600 00:47:49,867 --> 00:47:52,695 Aw, Jesus, this sick fuck. 601 00:47:52,826 --> 00:47:57,222 - ♪ 602 00:47:57,352 --> 00:47:59,441 - Oh... 603 00:47:59,572 --> 00:48:03,489 - Look, I'm gonna have to put all my weight on you here, okay? 604 00:48:03,619 --> 00:48:05,012 This is gonna hurt. 605 00:48:05,143 --> 00:48:06,753 - I said I don't care. 606 00:48:06,884 --> 00:48:08,581 -It's in there deep. 607 00:48:08,711 --> 00:48:11,279 It's gonna fucking hurt. 608 00:48:11,410 --> 00:48:13,586 Here. 609 00:48:13,716 --> 00:48:15,675 Bite down on that. 610 00:48:15,805 --> 00:48:18,373 We don't need some good Samaritan stopping by 611 00:48:18,504 --> 00:48:21,072 'cause you're screaming, okay? -Mm-hmm. 612 00:48:32,300 --> 00:48:34,172 -Come on, come on, come on, come on... 613 00:48:34,302 --> 00:48:35,564 It's almost there, almost there. Relax. 614 00:48:39,525 --> 00:48:41,222 -Okay. 615 00:48:41,353 --> 00:48:43,790 All right, that's it, that's it, that's it. 616 00:48:43,921 --> 00:48:45,139 You're done. 617 00:48:45,270 --> 00:48:46,532 Here, hold this. 618 00:48:46,662 --> 00:48:48,229 There you go, see? 619 00:48:48,360 --> 00:48:49,448 All done. 620 00:48:57,151 --> 00:49:05,464 - ♪ 621 00:49:17,302 --> 00:49:19,739 - Been on some wild dates. 622 00:49:19,869 --> 00:49:24,657 Yeah, there she goes. 623 00:49:24,787 --> 00:49:27,703 - No, no, I think I've been on my last date. 624 00:49:30,793 --> 00:49:33,535 - Don't say that. 625 00:49:33,666 --> 00:49:35,755 Don't let them take that from you. 626 00:49:39,411 --> 00:49:41,021 - I took it from myself. 627 00:49:44,198 --> 00:49:46,548 Or it was taken from me a long time ago. 628 00:49:55,688 --> 00:50:00,258 You know, I've never been on a date. 629 00:50:00,388 --> 00:50:02,173 Ever. 630 00:50:06,264 --> 00:50:10,094 I've never had a boy take me to the movies... 631 00:50:10,224 --> 00:50:13,184 and walk me to the door, you know? 632 00:50:13,314 --> 00:50:16,056 And me wonder if he was gonna kiss me. 633 00:50:20,713 --> 00:50:24,717 I knew my date was kissing me... 634 00:50:24,847 --> 00:50:27,241 and everything else he wanted. 635 00:50:30,462 --> 00:50:32,072 But... 636 00:50:34,814 --> 00:50:38,948 It made me feel wanted. 637 00:50:39,079 --> 00:50:40,994 It made me feel like a woman. 638 00:50:44,693 --> 00:50:46,869 But I wasn't. 639 00:50:52,397 --> 00:50:54,312 I was a child. 640 00:50:57,837 --> 00:51:01,623 I pretended--pretended like it was something beautiful. 641 00:51:06,498 --> 00:51:08,848 I know what that is now. 642 00:51:12,895 --> 00:51:15,594 Never believed in... 643 00:51:15,724 --> 00:51:17,857 in heaven or Hell. 644 00:51:19,641 --> 00:51:22,340 Or God or the devil. 645 00:51:25,908 --> 00:51:28,911 Still don't believe in God. 646 00:51:29,042 --> 00:51:31,131 But I believe in the devil. 647 00:51:33,438 --> 00:51:35,309 'Cause he looked me right in the eye. 648 00:51:38,573 --> 00:51:43,143 And every--every dream... 649 00:51:43,274 --> 00:51:47,234 every fear... 650 00:51:47,365 --> 00:51:50,759 every pain... 651 00:51:50,890 --> 00:51:52,370 he looked right past it at what he can take 652 00:51:52,500 --> 00:51:53,893 and he took it. 653 00:51:56,548 --> 00:52:01,596 - It was a person that took that from you. 654 00:52:01,727 --> 00:52:05,165 - It's what I said. The devil. 655 00:52:07,733 --> 00:52:10,344 It's what we all are. 656 00:52:10,475 --> 00:52:14,740 You. Me. 657 00:52:14,870 --> 00:52:17,438 We're all just... 658 00:52:17,569 --> 00:52:22,922 all just fucking monsters. 659 00:52:31,583 --> 00:52:32,888 - You can take that. 660 00:52:42,724 --> 00:52:45,858 - You want to see my favorite place in the whole world? 661 00:52:45,988 --> 00:52:49,601 It's right up here. Watch. 662 00:52:54,388 --> 00:53:03,092 - ♪ 663 00:53:03,223 --> 00:53:05,486 -Almost there. 664 00:53:13,668 --> 00:53:17,063 - Like fucking magic. 665 00:53:17,194 --> 00:53:18,586 - Yeah. 666 00:53:18,717 --> 00:53:24,418 - ♪ 667 00:53:24,549 --> 00:53:26,377 - Until you drive back down the hill. 668 00:53:29,728 --> 00:53:31,295 Magic's gone. 669 00:53:38,258 --> 00:53:48,007 - ♪ 670 00:54:05,981 --> 00:54:08,680 -It is a giant mess, but we are trying to clean it up. 671 00:54:08,810 --> 00:54:10,595 - It's your brother's mess. 672 00:54:10,725 --> 00:54:12,118 - I wonder if you'd do me a favor. 673 00:54:12,249 --> 00:54:13,424 - Of course I will. 674 00:54:14,903 --> 00:54:16,514 -What are you doing here? 675 00:54:16,644 --> 00:54:17,645 - They want me to ask you what happened. 676 00:54:17,776 --> 00:54:19,299 - I already told them what happened. 677 00:54:19,430 --> 00:54:21,867 - They want different answers. 678 00:54:23,390 --> 00:54:24,783 -Everybody in your cells. 679 00:54:24,913 --> 00:54:26,088 - ED: They should be on lockdown 680 00:54:26,219 --> 00:54:27,873 until they've served their sentences. 681 00:54:28,003 --> 00:54:29,527 And if we don't put the screws to these fuckers, 682 00:54:29,657 --> 00:54:31,703 they'll do it again and again. They won't stop! 683 00:55:02,864 --> 00:55:04,866 - ♪ 44035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.