All language subtitles for Live.On.S01E03.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,553 --> 00:00:05,063 [The following content may not be suitable for viewers under 15.] 2 00:00:05,123 --> 00:00:07,163 [Viewer discretion is advised.] 3 00:00:07,233 --> 00:00:11,952 [This program includes indirect advertisement.] 4 00:00:12,427 --> 00:00:14,056 [This drama is purely fictional and is not associated with] 5 00:00:14,141 --> 00:00:15,750 [actual people, organizations, locations, or incidents.] 6 00:00:17,240 --> 00:00:20,580 [Episode 3] 7 00:00:17,710 --> 00:00:18,880 Yes. 8 00:00:19,340 --> 00:00:21,450 I just got the medicine. I'm on my way back to school. 9 00:00:22,050 --> 00:00:23,450 Thank you. 10 00:00:56,510 --> 00:00:58,620 What's the point of running? We're already late. 11 00:00:58,680 --> 00:01:00,550 What? You're late again? 12 00:01:00,620 --> 00:01:02,620 "Again"? I've been late only a few times. 13 00:01:02,920 --> 00:01:04,519 By the way, did you have breakfast? 14 00:01:04,920 --> 00:01:06,730 Breakfast? No. 15 00:01:06,790 --> 00:01:09,060 Then, do you want to go and have breakfast? 16 00:01:09,130 --> 00:01:11,100 What are you talking about? Even if we leave now-- 17 00:01:11,160 --> 00:01:12,900 Getting there now or 30 minutes later 18 00:01:12,960 --> 00:01:14,830 won't matter. We'll end up cleaning anyway. 19 00:01:14,900 --> 00:01:15,900 But... 20 00:01:16,330 --> 00:01:17,770 -Let's go. -Hey. 21 00:01:18,069 --> 00:01:20,210 My gosh. No. Hey. 22 00:01:23,140 --> 00:01:25,740 [-What are these? -They mean love and friendship.] 23 00:01:25,810 --> 00:01:28,980 [Hey, seriously? That made me cringe.] 24 00:01:29,050 --> 00:01:30,520 [Give me your back. I'll hang it.] 25 00:01:30,580 --> 00:01:31,920 [-It's pretty. -Right?] 26 00:01:31,980 --> 00:01:33,420 [I'll hang mine here.] 27 00:01:33,490 --> 00:01:35,289 [-Okay. -It looks cool.] 28 00:01:36,590 --> 00:01:39,160 I can't finish this today. I give up. 29 00:01:39,220 --> 00:01:40,590 I'll say that I lost it. 30 00:01:41,060 --> 00:01:43,730 I'll help you after I finish mine really fast. Wait. 31 00:01:45,100 --> 00:01:46,160 Baek Ho-rang. 32 00:01:49,069 --> 00:01:50,370 -Give me a second. -Okay. 33 00:01:55,470 --> 00:01:56,610 Why did you ignore my messages? 34 00:01:57,640 --> 00:01:59,640 I didn't see any messages. 35 00:01:59,710 --> 00:02:01,350 What are you talking about? You ignored them. 36 00:02:01,780 --> 00:02:04,680 Well, forget about that. Do you want to go to karaoke later? 37 00:02:07,850 --> 00:02:10,520 Well, I need to go to 38 00:02:10,860 --> 00:02:12,620 a prep school later. 39 00:02:13,930 --> 00:02:14,990 With Ji So-hyun? 40 00:02:24,970 --> 00:02:26,940 Did I do something wrong? 41 00:02:28,770 --> 00:02:30,640 No. You didn't. 42 00:02:31,340 --> 00:02:32,980 Then, why are you avoiding me? 43 00:02:34,710 --> 00:02:36,850 Why are you suddenly avoiding me? 44 00:02:40,990 --> 00:02:42,720 You can't take a hint, can you? 45 00:02:44,120 --> 00:02:45,660 -What? -I made it clear for you. 46 00:02:45,720 --> 00:02:47,230 You should've stayed away from me. 47 00:02:57,970 --> 00:02:59,970 I didn't want to say this. 48 00:03:00,510 --> 00:03:01,510 So-hyun. 49 00:03:02,840 --> 00:03:06,340 I heard you slept with Hee-min. Is that true? 50 00:03:08,180 --> 00:03:09,180 What? 51 00:03:10,380 --> 00:03:11,580 Did you really sleep with him? 52 00:03:13,850 --> 00:03:16,490 How can I answer that without a proper explanation? 53 00:03:22,859 --> 00:03:24,859 Then, why is your name on here? 54 00:03:26,930 --> 00:03:28,270 [Friends: Ji So-hyun] 55 00:03:28,330 --> 00:03:29,570 I don't know either. 56 00:03:30,000 --> 00:03:32,170 I get dozens of friend requests every day. 57 00:03:36,040 --> 00:03:37,440 What do you want to know? 58 00:03:41,180 --> 00:03:42,650 -Forget it. -Baek Ho-rang. 59 00:03:47,690 --> 00:03:50,260 You were always more interested in saying whatever you wanted. 60 00:03:52,090 --> 00:03:54,130 -What? -You know what? 61 00:03:54,760 --> 00:03:57,660 I don't know what this is about, but don't suspect me with that look. 62 00:03:58,130 --> 00:03:59,760 It truly disgusts me. 63 00:04:03,030 --> 00:04:05,270 And let's never speak to each other again. 64 00:04:19,420 --> 00:04:23,290 [Don't be so scared, Ho-rang.] 65 00:04:24,460 --> 00:04:26,460 Ho-rang, did you see our Chinese teacher's socks? 66 00:04:26,520 --> 00:04:27,490 You didn't, right? 67 00:04:27,560 --> 00:04:28,490 [Who are you?] 68 00:04:28,560 --> 00:04:31,830 There were two holes in his socks. 69 00:04:33,130 --> 00:04:34,970 What's wrong? Did Eun-taek ask to see you? 70 00:04:35,800 --> 00:04:36,800 What? 71 00:04:37,140 --> 00:04:38,670 You were so focused on that text. 72 00:04:38,740 --> 00:04:39,670 You're not on duty today. 73 00:04:39,740 --> 00:04:42,170 I see. No, I'm not on duty. 74 00:04:45,640 --> 00:04:47,250 [Har Ley] 75 00:04:46,180 --> 00:04:47,950 [You're a picky eater, Ho-rang.] 76 00:04:59,490 --> 00:05:01,360 [Har Ley] 77 00:04:59,990 --> 00:05:02,130 [Talking to you on Face] 78 00:05:02,190 --> 00:05:03,390 [is exciting.] 79 00:05:04,360 --> 00:05:07,170 [Har Ley] 80 00:05:04,560 --> 00:05:06,660 [Show yourself. Let's talk in person.] 81 00:05:09,030 --> 00:05:11,200 [Why? Did you miss me, Ho-rang?] 82 00:05:11,600 --> 00:05:15,940 [But I don't like texting during meals.] 83 00:05:20,750 --> 00:05:22,110 [I'll be in touch.] 84 00:05:27,750 --> 00:05:29,950 Ho-rang, what's wrong? 85 00:05:31,320 --> 00:05:32,620 If you're done, let's go. 86 00:05:33,930 --> 00:05:35,330 [Can you do it instead of me?] 87 00:05:35,890 --> 00:05:37,230 Training Baek Ho-rang? 88 00:05:38,930 --> 00:05:41,670 I know that you don't like it when people can't stay professional. 89 00:05:41,730 --> 00:05:44,439 To be honest with you, it's uncomfortable to be around her. 90 00:05:45,100 --> 00:05:47,710 We're not on good terms. There was an incident in the past. 91 00:05:47,939 --> 00:05:50,170 I'll try not to let that get in the way, 92 00:05:50,270 --> 00:05:53,080 but if I keep seeing her, I might get emotional. 93 00:05:53,280 --> 00:05:55,480 Why didn't you say anything when we interviewed her? 94 00:05:55,780 --> 00:05:56,780 Back then, 95 00:05:58,450 --> 00:06:00,180 I thought I was over it. 96 00:06:00,450 --> 00:06:01,620 But I wasn't. 97 00:06:03,690 --> 00:06:06,130 I'm sorry to ask you, but can you train her? 98 00:06:07,090 --> 00:06:09,260 But I'll take care of the rest. 99 00:06:09,490 --> 00:06:12,430 You don't have to. You are already doing a lot for this club. 100 00:06:13,530 --> 00:06:15,400 Okay. I'll train her. 101 00:06:15,600 --> 00:06:16,600 Thanks. 102 00:06:18,800 --> 00:06:20,000 You're staying? 103 00:06:20,070 --> 00:06:21,940 Yes, I'll go once I finish this. 104 00:06:22,340 --> 00:06:23,340 Okay. 105 00:06:25,040 --> 00:06:26,110 So-hyun. 106 00:06:27,310 --> 00:06:29,250 -Then... -Eun-taek. 107 00:06:31,450 --> 00:06:34,689 You don't have to be concerned about what I just told you. 108 00:06:35,620 --> 00:06:38,320 You can just stick to what you've been doing so far. 109 00:06:39,860 --> 00:06:41,160 Okay. I got it. 110 00:06:41,230 --> 00:06:42,560 Okay. See you later. 111 00:06:42,630 --> 00:06:43,630 Okay. 112 00:06:51,140 --> 00:06:53,470 [Woo-jae, when will your meeting end?] 113 00:06:53,540 --> 00:06:54,770 [I miss you.] 114 00:06:58,580 --> 00:07:00,910 Come on. I was about to take a really nice selfie. 115 00:07:00,980 --> 00:07:02,180 Why are you hitting me again? 116 00:07:02,250 --> 00:07:03,850 I'm going to the snack bar. Be there later. 117 00:07:03,920 --> 00:07:05,620 Okay. Bye. 118 00:07:17,060 --> 00:07:18,060 Hey. 119 00:07:19,260 --> 00:07:20,400 What? 120 00:07:20,570 --> 00:07:21,930 Do you like Jae-yi? 121 00:07:23,630 --> 00:07:25,840 What are you talking about? Why would I like her? 122 00:07:25,900 --> 00:07:27,740 If you like her, keep it to yourself. 123 00:07:27,810 --> 00:07:30,410 Don't make it obvious and ruin a person's mood. 124 00:07:30,910 --> 00:07:32,280 I understand. 125 00:07:32,439 --> 00:07:34,150 Stop acting so tough over a joke. 126 00:07:41,950 --> 00:07:43,120 Hey, Do Woo-jae. 127 00:07:47,090 --> 00:07:49,430 What is it? What did you talk about with Lee Joon-woo? 128 00:07:49,490 --> 00:07:52,200 Well... It's nothing. 129 00:07:52,260 --> 00:07:53,400 What were you doing? 130 00:07:53,460 --> 00:07:55,930 We made plans to go to the Han River this weekend. 131 00:07:56,000 --> 00:07:57,900 Look. I came up with a schedule. 132 00:07:57,970 --> 00:07:59,000 Isn't it great? 133 00:07:59,070 --> 00:08:00,340 [Han River Date Schedule] 134 00:08:00,610 --> 00:08:02,610 We're really busy that day. 135 00:08:02,610 --> 00:08:04,280 [Take pictures, Watch Netflix, Eat Ramyeon, Ride bikes] 136 00:08:02,670 --> 00:08:04,480 We need to watch Netflix, 137 00:08:04,540 --> 00:08:06,380 and look. Let's take a picture like this 138 00:08:06,480 --> 00:08:09,010 and post it up on our Face. And... 139 00:08:09,080 --> 00:08:10,780 Weren't we going there to study? 140 00:08:10,850 --> 00:08:12,850 Yes. That's why I wrote this here. 141 00:08:12,920 --> 00:08:14,120 "Study". 142 00:08:14,690 --> 00:08:16,690 [Study, Order fried chicken, Take a night walk] 143 00:08:14,720 --> 00:08:16,720 This tiny block of 30 minutes? 144 00:08:16,790 --> 00:08:18,960 Setting 30 minutes aside is a lot of time. 145 00:08:19,320 --> 00:08:22,790 We've been dating for two years, but it's our first time going to the Han River. 146 00:08:22,860 --> 00:08:24,400 Shouldn't we do this much? 147 00:08:24,460 --> 00:08:25,930 Well... 148 00:08:26,730 --> 00:08:28,930 -You're cute. -If you think I'm cute, give me a kiss. 149 00:08:30,740 --> 00:08:32,569 [You're in your prime.] 150 00:08:32,640 --> 00:08:34,170 You're in your prime, 151 00:08:34,240 --> 00:08:36,010 but look at your faces from all that studying. 152 00:08:36,069 --> 00:08:38,310 -Sir. -Sir. That's mean. 153 00:08:38,380 --> 00:08:41,750 We learned about Silla up until last class. 154 00:08:41,810 --> 00:08:43,180 Now, it's the unification of the three nations. 155 00:08:43,250 --> 00:08:46,250 Who's the person who played a huge role in unifying the three countries? 156 00:08:46,320 --> 00:08:47,920 -Gim Yu-sin. -Gim Yu-sin. 157 00:08:47,990 --> 00:08:49,220 Sir, I didn't sleep. 158 00:08:50,720 --> 00:08:52,320 [Silla General Gim Yu-sin] 159 00:08:50,860 --> 00:08:52,560 One raised a country, 160 00:08:52,620 --> 00:08:55,030 and the other always sleeps in class. 161 00:08:59,200 --> 00:09:00,360 [Don't be so scared, Ho-rang.] 162 00:09:04,500 --> 00:09:06,800 My gosh, that's hilarious. 163 00:09:04,840 --> 00:09:06,040 [Read] 164 00:09:06,300 --> 00:09:10,780 [Har Ley] 165 00:09:06,870 --> 00:09:08,810 [Don't be so scared, Ho-rang.] 166 00:09:08,910 --> 00:09:10,880 [Then it won't be fun.] 167 00:09:14,850 --> 00:09:17,520 [Har Ley] 168 00:09:15,250 --> 00:09:16,580 [What do you want?] 169 00:09:16,650 --> 00:09:19,350 Gim Yu-shin played an important role in unifying the three nations. 170 00:09:19,420 --> 00:09:21,290 -After getting married to Lady Jiso-- -Oh, my. 171 00:09:21,450 --> 00:09:23,120 What? What is it? What's wrong? 172 00:09:23,190 --> 00:09:24,190 What is it? 173 00:09:25,090 --> 00:09:26,260 Lady Jiso? 174 00:09:26,660 --> 00:09:28,190 [Gim Yu-shin, Lady Jiso] 175 00:09:26,690 --> 00:09:28,360 Kim Yu-shin and Ji So-hyun? 176 00:09:28,430 --> 00:09:30,730 Gosh, that just gave me chills. 177 00:09:30,800 --> 00:09:32,230 How did I just find this out? 178 00:09:32,830 --> 00:09:34,900 You guys should hurry up and start dating too. 179 00:09:34,970 --> 00:09:36,630 -You don't have many options. [-I'm not sure.] 180 00:09:35,070 --> 00:09:38,270 [Har Ley] 181 00:09:36,700 --> 00:09:39,000 [I'll think about that slowly.] 182 00:09:40,170 --> 00:09:42,470 [Har Ley] 183 00:09:40,640 --> 00:09:44,510 [But it's so cute that you joined the broadcasting team, Ho-rang.] 184 00:09:44,580 --> 00:09:46,840 [That's why I'm writing a story for you to see,] 185 00:09:46,940 --> 00:09:48,110 [and it's so fun.] 186 00:09:48,610 --> 00:09:49,680 [Be excited.] 187 00:09:55,520 --> 00:09:56,550 [Seoyeon High School Broadcasting Team SHBS] 188 00:09:56,620 --> 00:09:57,820 [Received Messages] 189 00:09:59,620 --> 00:10:02,430 [Broadcasting Team, Ko Eun-taek] 190 00:10:00,260 --> 00:10:02,260 [Come to the broadcasting station by 5 p.m. today.] 191 00:10:02,730 --> 00:10:04,530 [I agreed to train you.] 192 00:10:12,140 --> 00:10:13,140 What is this? 193 00:10:21,710 --> 00:10:24,150 There's still 3 minutes left before it's 5 p.m. 194 00:10:26,250 --> 00:10:27,320 Okay. 195 00:10:42,370 --> 00:10:43,500 My gosh. 196 00:10:43,930 --> 00:10:47,510 Hey. Can't you get rid of this stopwatch? 197 00:10:47,670 --> 00:10:49,340 I'm already stressed out as it is. 198 00:10:49,440 --> 00:10:50,610 Why are you stressed out? 199 00:10:52,410 --> 00:10:53,880 What is all of this? 200 00:10:53,710 --> 00:10:55,510 [Speaker L, Speaker R, Mic Output 1] 201 00:10:54,210 --> 00:10:55,510 It's everything you need to memorize. 202 00:10:55,680 --> 00:10:57,550 What? I have to memorize all of this? 203 00:10:57,620 --> 00:10:59,150 You're going to get tested on this later, 204 00:10:59,220 --> 00:11:00,750 so pay attention while I explain it to you. 205 00:11:00,820 --> 00:11:01,750 Look. 206 00:11:01,820 --> 00:11:03,520 The gray slider on the left 207 00:11:02,290 --> 00:11:03,420 [Mic Output 1, Speaker Main] 208 00:11:03,590 --> 00:11:04,990 is to raise the volume of the mic. 209 00:11:05,060 --> 00:11:07,990 The black slider on the right is to adjust the volume of the speaker. 210 00:11:08,060 --> 00:11:09,090 Hold on. 211 00:11:10,030 --> 00:11:11,160 Hold on a second. 212 00:11:14,330 --> 00:11:15,870 You have keen eyes. 213 00:11:16,630 --> 00:11:17,670 You can do it. 214 00:11:21,370 --> 00:11:23,240 So focus and listen carefully. 215 00:11:24,540 --> 00:11:26,610 The black slider on the right 216 00:11:27,110 --> 00:11:29,180 is to adjust the volume of the speaker. 217 00:11:29,380 --> 00:11:31,080 So if you adjust it like this... 218 00:11:32,650 --> 00:11:33,780 Focus. 219 00:11:35,520 --> 00:11:36,520 Okay. 220 00:11:37,360 --> 00:11:38,690 I'll explain it again. 221 00:11:38,760 --> 00:11:41,430 The black slider on the right 222 00:11:41,490 --> 00:11:43,960 is for the speaker volume. Do you get it? 223 00:11:45,300 --> 00:11:47,430 Here. Try it again. 224 00:11:52,500 --> 00:11:53,970 [Name: Baek Ho-rang] 225 00:11:59,440 --> 00:12:00,610 [1. Explain what head room is.] 226 00:12:14,020 --> 00:12:15,030 Time's up. 227 00:12:28,970 --> 00:12:33,210 [Seoyeon High School Broadcasting Team Entrance Test] 228 00:12:38,550 --> 00:12:39,550 What is it? 229 00:12:41,320 --> 00:12:43,550 How can you get more wrong during the retest? 230 00:12:45,290 --> 00:12:47,690 You're right. I wonder why. 231 00:12:55,330 --> 00:12:57,330 [Gosh, you're so cool.] 232 00:12:55,700 --> 00:12:58,500 [She said you're cool. What a joke.] 233 00:12:58,570 --> 00:13:01,040 [Nobody likes you except for the people on here.] 234 00:13:34,140 --> 00:13:37,240 [1. Explain what head room is. The space above a person's head.] 235 00:13:37,310 --> 00:13:39,180 [Extreme Long Shot, Natural view, Broad background] 236 00:13:46,420 --> 00:13:50,320 [Explain pan and tilt. Explain the terms below and draw diagrams.] 237 00:15:28,620 --> 00:15:29,650 Are you awake? 238 00:15:30,320 --> 00:15:33,120 I put a sample script on the desk, so take it home and read it. 239 00:15:33,190 --> 00:15:34,430 That way, you'll get used to it. 240 00:15:36,090 --> 00:15:38,800 Hey. I just woke up. 241 00:16:04,320 --> 00:16:05,420 [Grade 2, Baek Ho-rang, Don't touch!] 242 00:16:07,220 --> 00:16:09,460 Who'd be scared of such a drawing? 243 00:16:10,090 --> 00:16:11,930 Hey, I'm done. 244 00:16:13,900 --> 00:16:15,100 [Seoyeon High School Broadcasting Team Entrance Test] 245 00:16:28,180 --> 00:16:29,280 You got a 100. 246 00:16:29,680 --> 00:16:31,580 Hey! 247 00:16:33,750 --> 00:16:35,190 What is this? 248 00:16:39,860 --> 00:16:40,890 Here. 249 00:16:41,860 --> 00:16:43,360 You're done with training now. 250 00:16:44,090 --> 00:16:45,630 Yes! 251 00:16:45,700 --> 00:16:48,100 I'm going to go home now. 252 00:16:48,500 --> 00:16:50,270 Don't you think I'm a genius? 253 00:16:50,330 --> 00:16:51,800 Why am I so good? 254 00:17:10,619 --> 00:17:11,790 This was unexpected. 255 00:17:12,190 --> 00:17:13,190 What was? 256 00:17:13,260 --> 00:17:15,430 I thought you wouldn't be able to last and run away. 257 00:17:18,660 --> 00:17:19,960 I won't run away. 258 00:17:20,460 --> 00:17:21,700 Who would I do that for? 259 00:17:22,170 --> 00:17:23,170 Sorry? 260 00:17:25,800 --> 00:17:27,070 I made a promise 261 00:17:27,540 --> 00:17:30,140 with you that I'll do it. 262 00:17:33,540 --> 00:17:35,050 You learned quite fast. 263 00:17:35,410 --> 00:17:37,610 I told you that you have a keen eye. 264 00:17:37,680 --> 00:17:39,420 It's because I'm smart, 265 00:17:39,480 --> 00:17:42,020 but I just choose not to use my brain when I can. 266 00:17:42,490 --> 00:17:44,490 You can run a segment with that smart brain of yours then. 267 00:17:44,560 --> 00:17:46,520 You're bringing that up again? 268 00:17:48,560 --> 00:17:50,590 We're going to start preparing for the festival after this, 269 00:17:50,660 --> 00:17:51,630 so don't miss any meetings. 270 00:17:51,700 --> 00:17:52,700 What if I do? 271 00:18:08,180 --> 00:18:10,110 -That's my father. -I see. 272 00:18:11,150 --> 00:18:12,480 Hello. 273 00:18:19,260 --> 00:18:20,360 I'll get going first. 274 00:18:20,720 --> 00:18:21,730 See you tomorrow. 275 00:18:22,130 --> 00:18:23,130 Okay. 276 00:18:42,610 --> 00:18:44,620 Do you talk to your mom these days? 277 00:18:48,220 --> 00:18:49,220 No. 278 00:18:49,420 --> 00:18:53,060 Right. She gave up her custody for her own life, so it would be 279 00:18:53,120 --> 00:18:54,930 a shame if she tried to be a mother to you now. 280 00:18:54,990 --> 00:18:56,160 Aren't you sick of it? 281 00:18:57,730 --> 00:18:59,930 Aren't you sick of saying the same thing every time? 282 00:19:05,870 --> 00:19:07,540 Go to your room and get ready to eat. 283 00:19:08,040 --> 00:19:09,540 I'll be eating out with a friend today. 284 00:19:31,960 --> 00:19:32,960 [Come in, my friends.] 285 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 [The Hot Men's Chat] 286 00:19:36,570 --> 00:19:38,470 [Come in, my friends.] 287 00:19:38,570 --> 00:19:39,570 Kim Yu-shin? 288 00:19:41,070 --> 00:19:43,870 [Kim Yu-shin] 289 00:19:45,210 --> 00:19:46,880 Ho-rang? I'm Ho-rang's best friend. 290 00:19:46,940 --> 00:19:48,950 Do you guys play this game too? Let's be on the same team. 291 00:19:49,010 --> 00:19:51,650 You know that guy who asked to game with us earlier? 292 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 -Yes. -Do you know him? 293 00:19:52,780 --> 00:19:54,180 Hi, friends. Let's go to the snack bar. 294 00:19:54,250 --> 00:19:55,620 Eun-taek will buy. 295 00:19:57,120 --> 00:20:00,190 Eun-taek! Ko Eun-taek! 296 00:20:00,420 --> 00:20:02,430 Bye! Safe trip home! 297 00:20:09,870 --> 00:20:11,270 [Woo-jae, you want to eat with me?] 298 00:20:11,470 --> 00:20:13,370 Here's your food. 299 00:20:11,600 --> 00:20:14,910 [Pork cutlet, galbi] 300 00:20:13,500 --> 00:20:15,240 Thank you. 301 00:20:20,010 --> 00:20:21,310 Did you two have a fight? 302 00:20:24,580 --> 00:20:26,580 -No. -No, why? 303 00:20:26,920 --> 00:20:27,950 Because you two are so quiet. 304 00:20:28,020 --> 00:20:29,590 I almost prepared myself to mediate a fight. 305 00:20:30,720 --> 00:20:33,790 What's with your bag? Where are you going? 306 00:20:35,090 --> 00:20:36,230 To the Han River with Jae-yi. 307 00:20:38,030 --> 00:20:39,100 It's freezing cold. 308 00:20:41,470 --> 00:20:42,570 In this cold? 309 00:20:50,210 --> 00:20:51,480 Must be difficult being a boyfriend. 310 00:20:51,810 --> 00:20:54,080 Here. Eat lots when you can. 311 00:20:54,210 --> 00:20:55,980 Thanks. 312 00:20:56,680 --> 00:20:59,720 I expected this when I heard that you're dating Jae-yi, 313 00:20:59,780 --> 00:21:02,320 and as expected, seems like it'll be a lot of work for you. 314 00:21:02,550 --> 00:21:05,820 Woo-jae, are you sure you'll be fine? You're not even feeling well. 315 00:21:06,390 --> 00:21:07,820 I'm fine. It's just one day. 316 00:21:08,030 --> 00:21:09,330 I guess Woo-jae isn't available then. 317 00:21:09,460 --> 00:21:11,700 Eun-taek, let's go to the internet cafe after. 318 00:21:11,760 --> 00:21:13,130 I can't go, either. 319 00:21:13,660 --> 00:21:17,130 -I have to go to the library. -Who studies on a weekend? 320 00:21:17,200 --> 00:21:19,000 Let's go to the internet cafe instead. 321 00:21:19,070 --> 00:21:21,410 Did So-hyun say that she'll meet you at the library? 322 00:21:21,470 --> 00:21:22,470 So-hyun? 323 00:21:22,170 --> 00:21:23,610 [It's nice to meet you.] 324 00:21:22,670 --> 00:21:23,670 What? 325 00:21:24,010 --> 00:21:25,740 Right. You have a crush on So-hyun. 326 00:21:25,810 --> 00:21:28,350 Yes, I love So-hyun. Can I tag along? 327 00:21:28,410 --> 00:21:30,480 I want to show myself to her when I'm not in school uniform. 328 00:21:30,550 --> 00:21:31,580 -I guess why not... -Hey, 329 00:21:31,650 --> 00:21:32,980 can you set me up with So-hyun? 330 00:21:33,050 --> 00:21:34,550 What does she like? 331 00:21:35,120 --> 00:21:36,390 Ask the boy who has a girlfriend. 332 00:21:42,530 --> 00:21:43,530 The Han River? 333 00:21:45,230 --> 00:21:46,230 The Han River? 334 00:21:49,030 --> 00:21:50,030 Never mind. 335 00:21:51,030 --> 00:21:52,540 You can ask me instead. 336 00:21:54,500 --> 00:21:56,210 I don't think 337 00:21:58,140 --> 00:22:00,010 So-hyun is into the cute type. 338 00:22:01,610 --> 00:22:02,680 You mean me? 339 00:22:11,290 --> 00:22:12,590 Ta-da! 340 00:22:13,390 --> 00:22:14,960 Here. Open up. 341 00:22:15,030 --> 00:22:16,030 Thanks. 342 00:22:16,860 --> 00:22:18,400 How is it? It's good, right? 343 00:22:18,460 --> 00:22:20,930 Sorry? Yes. It's good. 344 00:22:21,260 --> 00:22:23,370 You can have all of this. 345 00:22:23,500 --> 00:22:25,100 There's some more here. 346 00:22:25,400 --> 00:22:27,840 Eat these too. And these. 347 00:22:27,900 --> 00:22:29,310 You can have them all. 348 00:22:44,590 --> 00:22:46,390 Jae-yi, you should put this on. You'll catch a cold. 349 00:22:46,460 --> 00:22:47,460 Thanks. 350 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 It's warmer when you put it on this way. 351 00:22:50,730 --> 00:22:51,730 Like this? 352 00:22:54,700 --> 00:22:56,070 -Thank you. -It's nothing. 353 00:22:58,440 --> 00:23:00,570 What? She went all the way there? 354 00:23:00,640 --> 00:23:01,970 Yes, after meeting that doctor. 355 00:23:02,040 --> 00:23:03,610 There she is! 356 00:23:05,210 --> 00:23:07,510 How can the laptop run out of battery right now? 357 00:23:09,510 --> 00:23:11,150 That's okay. 358 00:23:11,210 --> 00:23:13,020 I brought an external battery. 359 00:23:17,350 --> 00:23:19,690 Oh, no, I forgot to bring the cord. 360 00:23:20,420 --> 00:23:22,330 I'll go and buy one. 361 00:23:22,390 --> 00:23:23,790 No, it's fine. 362 00:23:23,860 --> 00:23:26,360 I was going to turn it off because it was getting boring anyway. 363 00:23:31,700 --> 00:23:33,000 [Is the mat holding up?] 364 00:23:33,070 --> 00:23:34,700 [Kim Yu-shin] 365 00:23:34,770 --> 00:23:36,870 What? How did you know? 366 00:23:46,050 --> 00:23:47,950 Should we get going? 367 00:23:48,250 --> 00:23:49,250 Sorry? 368 00:23:51,560 --> 00:23:54,320 No, you've been wanting to come here for a while. 369 00:23:54,790 --> 00:23:56,990 We still have a whole hour until we have to return the mat. 370 00:23:57,060 --> 00:23:58,260 Let's go now. 371 00:24:00,660 --> 00:24:01,670 Why? 372 00:24:02,270 --> 00:24:03,830 I don't want to be here anymore. 373 00:24:06,140 --> 00:24:07,570 What's the problem this time? 374 00:24:08,670 --> 00:24:11,210 "This time"? Do Woo-jae. 375 00:24:11,270 --> 00:24:13,310 I'm doing everything to please you, 376 00:24:13,380 --> 00:24:15,180 but what upset you this time? 377 00:24:15,250 --> 00:24:18,050 What are you talking about? 378 00:24:18,120 --> 00:24:20,750 If you're going to make a face like that, don't bother. 379 00:24:20,820 --> 00:24:22,990 -That's even worse. -What? 380 00:24:23,320 --> 00:24:25,520 You think you just being here in silence 381 00:24:25,590 --> 00:24:27,020 is going along with what I want? 382 00:24:27,120 --> 00:24:29,490 I can feel that you're not feeling happy, 383 00:24:29,560 --> 00:24:31,330 eating when you're not hungry, 384 00:24:31,390 --> 00:24:33,660 and staying here when you don't want to. 385 00:24:33,730 --> 00:24:35,800 Then what else am I supposed to do? 386 00:24:37,070 --> 00:24:39,300 I ate because I knew you put hard work into packing that lunch, 387 00:24:39,370 --> 00:24:40,740 I got you a blanket because I thought you'd be cold-- 388 00:24:40,800 --> 00:24:41,940 You had lunch. 389 00:24:44,570 --> 00:24:47,280 Yu-shin just told me that he just ate with you. 390 00:24:48,580 --> 00:24:50,950 And he's asking how you're feeling. 391 00:24:51,680 --> 00:24:53,180 But I can't say anything. 392 00:24:54,950 --> 00:24:57,090 Why should I have to find this out from someone else? 393 00:24:57,150 --> 00:24:58,990 Why can't you just tell me? 394 00:24:59,360 --> 00:25:00,360 Or, 395 00:25:01,090 --> 00:25:02,930 -are you too lazy to do that? -Jae-yi. 396 00:25:02,990 --> 00:25:04,030 I'm leaving. 397 00:25:05,660 --> 00:25:06,900 Have a seat. 398 00:25:09,700 --> 00:25:12,670 I'm having a hard time dating you. 399 00:25:15,170 --> 00:25:18,710 I feel self-conscious because I feel like you keep your thoughts to yourself, 400 00:25:18,780 --> 00:25:21,040 and not only just these little thoughts. Did you know? 401 00:25:23,080 --> 00:25:25,680 -I'm leaving. -I'm always the one who's wrong, right? 402 00:25:28,520 --> 00:25:30,020 I'm always the one that causes problems. 403 00:25:31,620 --> 00:25:33,360 -What? -What about you? 404 00:25:34,020 --> 00:25:36,660 Have you ever asked me? 405 00:25:38,400 --> 00:25:40,230 You say you felt all of this and you knew. 406 00:25:40,860 --> 00:25:43,930 But how come you've never asked me? 407 00:25:44,830 --> 00:25:45,900 Do Woo-jae. 408 00:25:45,970 --> 00:25:48,270 And I'm the one who's always anxious because of you. 409 00:25:48,710 --> 00:25:50,840 When you don't look happy, I'm busy thinking about 410 00:25:50,910 --> 00:25:53,240 what I did wrong or what I said wrong. 411 00:25:55,080 --> 00:25:57,480 My head feels like it's going to explode. You know that? 412 00:25:57,580 --> 00:25:58,580 Is that right? 413 00:25:59,050 --> 00:26:01,650 Dating me is so difficult that it makes you feel that anxious? 414 00:26:01,720 --> 00:26:03,150 Then why are you still with me? 415 00:26:42,360 --> 00:26:44,660 [So, we're going to the amusement park for your birthday, okay?] 416 00:26:45,100 --> 00:26:47,160 [-Sure. -Promise!] 417 00:27:02,780 --> 00:27:06,480 [youssin_2] 418 00:27:03,010 --> 00:27:05,920 [Ho-rang! It feels weird not seeing you on the weekend.] 419 00:27:08,990 --> 00:27:10,350 [Ho-rang! It feels weird not seeing you on the weekend.] 420 00:27:10,420 --> 00:27:11,920 [Yu-shin, where are you?] 421 00:27:10,420 --> 00:27:14,320 [youssin_2] 422 00:27:12,290 --> 00:27:14,560 [-You want to eat with me? -I'm at the library with So-hyun!] 423 00:27:15,290 --> 00:27:17,190 [We're going to get dinner. Want to join us?] 424 00:27:28,040 --> 00:27:30,910 [I don't know what this is about, but don't suspect me with that look.] 425 00:27:30,970 --> 00:27:32,580 It truly disgusts me. 426 00:27:32,640 --> 00:27:35,050 And let's never speak to each other again. 427 00:27:42,450 --> 00:27:44,120 She always eats alone. 428 00:27:45,120 --> 00:27:46,160 Who? 429 00:27:46,290 --> 00:27:47,620 Ho-rang. 430 00:27:47,990 --> 00:27:49,030 Baek Ho-rang? 431 00:27:50,260 --> 00:27:52,000 Doesn't she live with her parents? 432 00:27:52,060 --> 00:27:54,330 Yes. But her parents are super busy. 433 00:27:54,400 --> 00:27:55,770 They are totally famous. 434 00:27:56,100 --> 00:27:57,670 So she always eats alone. 435 00:27:57,730 --> 00:27:59,600 I tell her to come out, but she says no. 436 00:28:06,540 --> 00:28:09,480 [Square your shoulders. Otherwise, your shoulders will shrink.] 437 00:28:06,610 --> 00:28:09,310 [Baek Ho-rang] 438 00:28:09,550 --> 00:28:10,710 [I'm speaking from experience.] 439 00:28:10,780 --> 00:28:13,820 [When you don't have an appetite, mix rice with water. That's the best.] 440 00:28:13,880 --> 00:28:15,090 [For your information.] 441 00:28:20,320 --> 00:28:22,960 [General Data Office] 442 00:28:22,230 --> 00:28:23,790 I need to go to my house for a second. 443 00:28:23,860 --> 00:28:25,500 -What? Now? -What? 444 00:28:25,560 --> 00:28:28,000 -Have dinner without me. -Okay. Sure. 445 00:28:28,060 --> 00:28:29,900 -You seem busy. Go on. -Okay. 446 00:28:29,970 --> 00:28:31,030 See you later. 447 00:28:31,530 --> 00:28:32,600 What's up with him? 448 00:28:33,040 --> 00:28:34,870 So-hyun, what do you want to eat? 449 00:28:34,940 --> 00:28:36,410 Let's get what you want to eat. 450 00:28:38,940 --> 00:28:40,140 How about a pork cutlet? 451 00:28:40,310 --> 00:28:42,950 I see. Pork cutlet? 452 00:28:43,010 --> 00:28:44,110 I love it. 453 00:28:44,180 --> 00:28:45,580 -I was craving it too. -Really? 454 00:28:45,680 --> 00:28:47,450 Yes. I know a place I often go. Should we go there? 455 00:28:47,520 --> 00:28:49,790 -Sure. -Sure. Let's go. 456 00:29:01,500 --> 00:29:02,570 Eat up. 457 00:29:05,500 --> 00:29:07,870 I thought you were at the library. 458 00:29:07,940 --> 00:29:10,510 I was. But I came out for a second to have a meal. 459 00:29:10,810 --> 00:29:12,080 All the way here? 460 00:29:12,240 --> 00:29:13,940 I suddenly wanted their sushi. 461 00:29:15,910 --> 00:29:17,250 You're a weirdo too. 462 00:29:18,480 --> 00:29:20,720 Why? Do you not like sushi? 463 00:29:20,780 --> 00:29:21,850 That's not it. 464 00:29:24,720 --> 00:29:25,760 I like it. 465 00:29:29,630 --> 00:29:30,790 What happened to your arm? 466 00:29:32,200 --> 00:29:34,900 Oh, this. I was doing something earlier. 467 00:29:35,430 --> 00:29:37,400 You didn't even wash your hands before your meal? 468 00:29:38,000 --> 00:29:40,340 Hey, I washed my hands earlier. 469 00:29:40,840 --> 00:29:42,140 Gosh, you're so dirty. 470 00:29:46,480 --> 00:29:47,480 Let me. 471 00:29:49,210 --> 00:29:50,210 What? 472 00:29:50,510 --> 00:29:52,050 Give me your hand. 473 00:30:17,810 --> 00:30:21,240 Hey, it's not that I didn't wash it. It didn't come off. 474 00:30:21,310 --> 00:30:22,450 Don't get the wrong idea. 475 00:30:23,650 --> 00:30:25,010 I was right. You didn't wash it. 476 00:30:25,080 --> 00:30:26,950 Darn it. Hey. 477 00:30:27,020 --> 00:30:29,490 Fine. Let's just eat. 478 00:30:51,410 --> 00:30:53,340 What is it? Why are you smiling? 479 00:30:53,680 --> 00:30:54,840 You're funny. 480 00:30:55,450 --> 00:30:56,450 How? 481 00:30:57,280 --> 00:30:59,520 You're less grumpy when you're full. 482 00:31:01,250 --> 00:31:02,290 Whatever. 483 00:31:02,850 --> 00:31:03,890 Oh, right. 484 00:31:04,320 --> 00:31:05,990 Just like you said, it was pretty good. 485 00:31:07,120 --> 00:31:08,590 You told me 486 00:31:08,860 --> 00:31:10,930 to mix rice with water when I didn't have an appetite. 487 00:31:11,730 --> 00:31:12,730 I see. 488 00:31:13,760 --> 00:31:15,300 It was nice. 489 00:31:15,530 --> 00:31:16,530 Hey, 490 00:31:16,600 --> 00:31:18,870 I don't give out that amazing tip just to anyone. 491 00:31:18,940 --> 00:31:21,000 You should thank me for it. 492 00:31:21,300 --> 00:31:23,040 Okay. Thank you. 493 00:31:25,880 --> 00:31:29,010 Then, let's say you were thankful enough to buy me sushi. How about that? 494 00:31:29,080 --> 00:31:31,180 Hey, this isn't the same thing. 495 00:31:31,250 --> 00:31:32,620 What? Hey. 496 00:31:32,680 --> 00:31:35,850 It took me years to figure out that amazing combination. 497 00:31:40,120 --> 00:31:41,930 Call me when you have to eat alone next time. 498 00:31:44,460 --> 00:31:47,200 I don't want to. Why would I do that? 499 00:31:48,700 --> 00:31:51,200 I've done it before, so I know how it feels to eat alone. 500 00:31:52,300 --> 00:31:54,140 Eating alone feels awful. 501 00:31:55,810 --> 00:31:56,840 Forget it. 502 00:31:57,410 --> 00:31:59,040 I'm used to it. I'm fine. 503 00:31:59,740 --> 00:32:02,210 It feels more awkward to eat with other people now. 504 00:32:03,250 --> 00:32:05,980 Where did that girl who finished all the sushi go? 505 00:32:07,350 --> 00:32:10,390 -Do you have a death wish? -My gosh. I even bought you sushi. 506 00:32:10,450 --> 00:32:13,690 Gosh. I'll buy you some food some time. 507 00:32:18,600 --> 00:32:20,160 Actually, I was suspicious 508 00:32:23,430 --> 00:32:25,400 when I heard you wanted to join the club. 509 00:32:27,970 --> 00:32:29,010 Why? 510 00:32:29,770 --> 00:32:32,310 You made yourself very clear that you wanted no part of it. 511 00:32:32,910 --> 00:32:35,110 But it was weird when you wanted to join all of a sudden. 512 00:32:38,250 --> 00:32:40,320 It looked as if you had an ulterior motive. 513 00:32:43,490 --> 00:32:46,220 You bribed the other students to get them to do your work. 514 00:32:46,490 --> 00:32:49,130 And you walked into the studio and caused trouble. 515 00:32:50,360 --> 00:32:53,730 Gosh. I still find it awful when I think about it again now. 516 00:32:58,000 --> 00:33:00,600 Is this your first time realizing how awful I am? 517 00:33:01,700 --> 00:33:02,670 No. 518 00:33:04,510 --> 00:33:05,680 You're not awful. 519 00:33:08,110 --> 00:33:09,350 You're a decent person. 520 00:33:13,980 --> 00:33:15,990 So let's continue to work well together. 521 00:33:21,990 --> 00:33:24,660 I should get going. I'll throw it out on my way out. 522 00:33:25,260 --> 00:33:26,800 Okay. Thanks. 523 00:33:27,460 --> 00:33:28,800 See you tomorrow. 524 00:33:29,100 --> 00:33:30,230 Sleep tight. 525 00:33:30,600 --> 00:33:31,600 Okay. 526 00:33:33,140 --> 00:33:34,240 Bye. 527 00:33:51,690 --> 00:33:54,590 [By the way, Ho-rang, do other kids know] 528 00:33:54,690 --> 00:33:56,590 [what you did in the past?] 529 00:34:04,030 --> 00:34:06,140 [Come to think of it, you're so brazen] 530 00:34:06,200 --> 00:34:08,600 [seeing how you're living a good life, completely unaffected.] 531 00:34:29,890 --> 00:34:31,060 Ko Eun-taek. 532 00:34:33,630 --> 00:34:35,260 I need to talk to you. 533 00:34:53,380 --> 00:34:54,550 Ko Eun-taek. 534 00:34:57,590 --> 00:34:59,260 I need to talk to you. 535 00:35:08,530 --> 00:35:09,530 What is it? 536 00:35:11,630 --> 00:35:13,270 You said you needed to talk to me. 537 00:35:26,350 --> 00:35:28,150 I didn't get to thank you. 538 00:35:29,390 --> 00:35:31,290 Is that why you ran all the way here? 539 00:35:34,420 --> 00:35:36,490 I'm polite enough to thank someone when I should. 540 00:35:37,360 --> 00:35:38,900 Is that really everything? 541 00:35:41,030 --> 00:35:42,100 Yes. 542 00:35:43,030 --> 00:35:44,500 Should I bow, then? 543 00:35:44,670 --> 00:35:45,970 No, not that. 544 00:35:48,270 --> 00:35:49,640 Are you okay? 545 00:35:53,510 --> 00:35:54,840 I'm fine. Of course. 546 00:35:56,980 --> 00:35:59,180 That's all I wanted to say. I'll get going. 547 00:36:01,580 --> 00:36:02,650 Ho-rang. 548 00:36:10,130 --> 00:36:11,760 That doesn't suit you. 549 00:36:14,130 --> 00:36:15,300 Just stick to your character. 550 00:36:16,700 --> 00:36:18,500 That suits you the best. 551 00:36:25,410 --> 00:36:26,410 I'll get going. 552 00:36:50,070 --> 00:36:51,270 [What's the problem this time?] 553 00:36:51,330 --> 00:36:53,370 [I'm doing everything to please you,] 554 00:36:53,440 --> 00:36:55,500 [but what upset you this time?] 555 00:37:03,650 --> 00:37:05,310 Did he have to say it so coldly? 556 00:37:05,380 --> 00:37:06,580 I'm so annoyed. 557 00:37:12,920 --> 00:37:14,790 [Is there anyone who's troubled by their dating life? We welcome you.] 558 00:37:12,990 --> 00:37:15,760 [Someone who's troubled by their dating life?] 559 00:37:24,100 --> 00:37:25,970 -Where's Yu-shin? -In the bathroom. 560 00:37:26,100 --> 00:37:27,200 He went to wash his face. 561 00:37:27,800 --> 00:37:30,470 He's better than I expected. I thought he'd leave quickly. 562 00:37:31,240 --> 00:37:33,140 -What's up with you? -What? 563 00:37:33,340 --> 00:37:34,940 You said you'd be here by 8 p.m. 564 00:37:35,240 --> 00:37:37,080 Are you aware that you're 15 minutes late? 565 00:37:37,780 --> 00:37:38,780 Oh, right. 566 00:37:42,180 --> 00:37:45,150 [Listen to an internet class for Language Arts, Solve questions and review] 567 00:37:53,930 --> 00:37:54,930 I like it. 568 00:38:12,780 --> 00:38:14,180 [-Hello. -Hi, Baek Ho-rang.] 569 00:38:14,250 --> 00:38:16,720 [You're a picky eater, Ho-rang. Don't be so scared, Ho-rang.] 570 00:38:16,790 --> 00:38:18,050 [Then it won't be fun.] 571 00:38:18,120 --> 00:38:20,420 [But it's so cute that you joined the broadcasting team, Ho-rang.] 572 00:38:20,490 --> 00:38:22,660 [Nobody likes you except for the people on here.] 573 00:38:24,590 --> 00:38:25,900 [Just stick to your character.] 574 00:38:26,200 --> 00:38:28,030 [That suits you the best.] 575 00:38:34,770 --> 00:38:37,370 [She said you're cool. What a joke.] 576 00:38:37,640 --> 00:38:39,010 [She said you're cool. What a joke.] 577 00:38:39,080 --> 00:38:41,110 [Nobody likes you except for the people on here.] 578 00:38:41,180 --> 00:38:46,220 [New Post, Share] 579 00:38:43,880 --> 00:38:46,350 [I've been receiving messages like this often these days.] 580 00:38:46,420 --> 00:38:51,290 [New Post, Share] 581 00:38:47,480 --> 00:38:51,150 [I hope you find comfort in your life too.] 582 00:39:00,760 --> 00:39:01,860 Are you up? 583 00:39:02,300 --> 00:39:04,000 Did you just wake up? 584 00:39:04,630 --> 00:39:06,070 I didn't expect to see you this morning. 585 00:39:06,440 --> 00:39:07,640 Today is your birthday-- 586 00:39:09,710 --> 00:39:11,340 It's the day you were born. 587 00:39:12,380 --> 00:39:13,380 Eat up. 588 00:39:15,640 --> 00:39:17,450 Is everything okay at school? 589 00:39:18,010 --> 00:39:19,720 -Yes. -Even if it isn't, 590 00:39:19,780 --> 00:39:23,150 just think of it as an experience you're gaining and let it go. 591 00:39:23,220 --> 00:39:26,390 Right. Even if it feels like your world is everything right now, 592 00:39:26,460 --> 00:39:28,160 it's nothing when it passes. 593 00:39:28,220 --> 00:39:30,560 When you enter the real world as an adult, 594 00:39:30,630 --> 00:39:32,130 -then... -Mom. 595 00:39:32,330 --> 00:39:34,760 -What is it? -I don't eat whipped cream. 596 00:39:37,630 --> 00:39:38,630 Is that so? 597 00:39:42,540 --> 00:39:43,740 I have something to say. 598 00:39:44,010 --> 00:39:45,340 Hold on. 599 00:39:46,610 --> 00:39:47,610 Hello? 600 00:39:48,310 --> 00:39:50,680 Gosh. Why are they being like that? 601 00:39:50,980 --> 00:39:52,420 Okay. I'll head out right now. 602 00:39:52,480 --> 00:39:53,750 -Bye. -What is it? 603 00:39:53,820 --> 00:39:55,990 They want us to change the original day for the demonstration. 604 00:39:56,320 --> 00:39:57,390 What time is it? 605 00:39:57,450 --> 00:39:58,790 They want to change it now? 606 00:39:59,190 --> 00:40:00,360 Eat before you go, honey. 607 00:40:00,420 --> 00:40:01,720 I'll go to work first. 608 00:40:01,790 --> 00:40:03,430 Let's go together. 609 00:40:04,830 --> 00:40:07,800 Ho-rang. Eat up and leave the dishes in the sink, okay? 610 00:40:09,000 --> 00:40:10,830 Ho-rang. I'm sorry, okay? 611 00:40:33,890 --> 00:40:36,760 [I hope you find comfort in your life too.] 612 00:40:34,420 --> 00:40:36,130 [They need to get their personal information leaked and beaten up.] 613 00:40:36,190 --> 00:40:38,690 [I think Baek Ho-rang is incredible. I would've filed a lawsuit first.] 614 00:40:38,760 --> 00:40:40,900 [Why would she post this up?] 615 00:40:46,200 --> 00:40:48,140 Isn't she that girl, Ji So-hyun? 616 00:40:48,200 --> 00:40:50,010 -That's Noh Min-gyu girlfriend? -Yes. 617 00:40:50,070 --> 00:40:52,640 She's not that pretty in person. She has no charms. 618 00:40:52,710 --> 00:40:54,280 That's what happens when you use apps. 619 00:40:54,340 --> 00:40:55,740 It makes you look more charming. 620 00:40:55,810 --> 00:40:57,750 Why do you look like that even though you use an app? 621 00:40:57,810 --> 00:40:58,950 Hey, do you want to die? 622 00:40:59,220 --> 00:41:01,350 -Are you sure? -What? 623 00:41:01,420 --> 00:41:03,320 As far as I'm concerned, she doesn't have a boyfriend. 624 00:41:03,420 --> 00:41:05,960 Oh, really? We just heard it from someone. 625 00:41:06,020 --> 00:41:07,720 Make sure you know the facts before you gossip. 626 00:41:07,790 --> 00:41:10,060 If you don't know anything, keep your mouth shut. 627 00:41:26,540 --> 00:41:27,780 [Student Council Room] 628 00:41:26,780 --> 00:41:29,150 [The broadcasting team should prepare the video for the festival.] 629 00:41:29,210 --> 00:41:31,010 Then all we need to do is help with the camcorders 630 00:41:31,080 --> 00:41:33,050 -and edit the video, right? -Yes. 631 00:41:33,120 --> 00:41:35,150 Let us know when the list of the performances is confirmed. 632 00:41:35,220 --> 00:41:36,950 We need to schedule the technical rehearsals too. 633 00:41:37,020 --> 00:41:40,620 By the way, are you guys really going to air a segment during the festival? 634 00:41:37,250 --> 00:41:39,320 [Seoyeon High School] 635 00:41:40,820 --> 00:41:43,660 You'll be busy as is. Why don't you just play a video? 636 00:41:44,490 --> 00:41:48,400 Oh, well. You made such a fuss to scout someone famous to your club, 637 00:41:48,700 --> 00:41:50,400 so you need to use her to her fullest potential. 638 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 All she has done so far was causing broadcasting accidents. 639 00:41:54,070 --> 00:41:56,610 I don't think we're having this meeting to discuss that. 640 00:42:01,540 --> 00:42:03,580 What is this? Why is everyone so serious? 641 00:42:03,850 --> 00:42:06,780 I'm just saying that's what happened. I'm just joking around. 642 00:42:06,850 --> 00:42:09,250 I made a joke because I heard how famous she was. 643 00:42:09,320 --> 00:42:10,320 Hey. 644 00:42:11,020 --> 00:42:13,390 You can joke around when it's just you guys. 645 00:42:13,720 --> 00:42:16,460 Did you know that I'm in charge of that segment? 646 00:42:18,030 --> 00:42:19,560 How would I know that? 647 00:42:19,630 --> 00:42:21,830 Anyone who's worth knowing, already knows about it. 648 00:42:22,730 --> 00:42:26,800 I guess you have really bad intel too. Right? 649 00:42:27,270 --> 00:42:29,440 Hey. Why don't you repeat yourself? 650 00:42:29,510 --> 00:42:30,910 So what I'm saying is, 651 00:42:31,070 --> 00:42:34,810 as long as I'm in the broadcasting team, your booth will be useless. 652 00:42:35,140 --> 00:42:37,650 You should find out for yourself 653 00:42:38,910 --> 00:42:41,020 how powerful my fame really is. 654 00:42:46,520 --> 00:42:48,190 [-Good job. -Good job.] 655 00:42:48,260 --> 00:42:50,390 -Good job, you guys. -Good job. 656 00:42:48,390 --> 00:42:52,900 [Seoyeon High School's 29th Seoyeon Festival] 657 00:42:50,630 --> 00:42:52,490 Hey, I'm going to stop by the broadcasting station. 658 00:42:52,560 --> 00:42:54,060 -You should go on ahead. -Why? 659 00:42:54,460 --> 00:42:56,600 I left my print-out for the performance assessment. 660 00:42:56,730 --> 00:42:57,730 Okay. 661 00:42:57,830 --> 00:42:59,500 [Seoyeon High School's 29th Seoyeon Festival] 662 00:42:58,630 --> 00:42:59,740 How irritating. 663 00:43:00,270 --> 00:43:02,040 -What are you talking about? -What? 664 00:43:02,100 --> 00:43:04,040 Oh, that kid from before. 665 00:43:04,410 --> 00:43:06,180 -Kim Jung-bin? -Yes. 666 00:43:06,740 --> 00:43:08,280 He's the student council president, right? 667 00:43:08,410 --> 00:43:09,410 Yes. 668 00:43:10,050 --> 00:43:12,110 The school is running so well. 669 00:43:12,180 --> 00:43:14,280 He doesn't even look like he could take care of himself. 670 00:43:15,420 --> 00:43:18,120 Why did you suddenly agree to take over the segment? 671 00:43:18,190 --> 00:43:19,520 I was mad. 672 00:43:19,760 --> 00:43:21,920 He kept acting like he was so great. 673 00:43:21,990 --> 00:43:24,230 Then should I be grateful to Kim Jung-bin? 674 00:43:26,900 --> 00:43:28,930 -Here. -What is it? 675 00:43:29,000 --> 00:43:30,630 The script for the lunch broadcast later. 676 00:43:30,700 --> 00:43:33,070 What's this? Am I in charge of it as of today? 677 00:43:33,200 --> 00:43:35,700 Yes. So come a bit earlier and get ready, 678 00:43:35,770 --> 00:43:36,770 so we can run through it. 679 00:43:37,270 --> 00:43:38,810 Okay. I will. 680 00:43:39,380 --> 00:43:40,740 Oh, right. And... 681 00:43:43,680 --> 00:43:45,110 Thanks a lot, Ko Eun-taek. 682 00:43:45,550 --> 00:43:46,550 For what? 683 00:43:47,320 --> 00:43:48,520 You don't need to know. 684 00:43:53,460 --> 00:43:55,790 Blessings in disguise. 685 00:43:54,320 --> 00:43:56,260 [Blessings in disguise] 686 00:43:56,030 --> 00:43:58,430 -Blessings in disguise. -Blessings in disguise. 687 00:43:58,490 --> 00:44:02,700 This means that you can change misfortunes into an opportunity. 688 00:44:01,360 --> 00:44:03,900 [Blessings in disguise, Don't give up.] 689 00:44:02,770 --> 00:44:06,440 Number two. Mutual aversion. 690 00:44:06,500 --> 00:44:08,970 -Mutual aversion. -Mutual aversion. 691 00:44:09,040 --> 00:44:12,110 Two people or things that are the exact opposite 692 00:44:12,170 --> 00:44:15,910 will have a hard time co-existing. That's what this means. 693 00:44:14,380 --> 00:44:15,340 [Don't give up.] 694 00:44:17,280 --> 00:44:19,280 [I'm having a hard time dating you.] 695 00:44:19,880 --> 00:44:21,750 [I feel self-conscious because I feel] 696 00:44:21,820 --> 00:44:23,350 [like you keep your thoughts to yourself,] 697 00:44:23,450 --> 00:44:25,620 and not only just these little thoughts. Did you know? 698 00:44:27,020 --> 00:44:29,890 Unable to forget someone because you miss them. 699 00:44:37,830 --> 00:44:39,600 [I'm always the one who's wrong, right?] 700 00:44:40,640 --> 00:44:42,740 [Then what else am I supposed to do?] 701 00:44:42,970 --> 00:44:43,970 That's enough. 702 00:44:44,970 --> 00:44:46,040 That's enough! 703 00:44:46,910 --> 00:44:48,210 Kang Jae-yi. That's enough! 704 00:44:55,320 --> 00:44:58,150 Jae-yi. You tore up the stage. 705 00:44:58,220 --> 00:45:00,320 Beat, rhythm, soul. 706 00:45:00,660 --> 00:45:01,860 You're the best. 707 00:45:02,290 --> 00:45:04,130 -Who's next. Come out. -Now? 708 00:45:04,290 --> 00:45:05,290 Really? 709 00:45:05,860 --> 00:45:07,430 -Okay. -Come out. 710 00:45:07,360 --> 00:45:08,760 [Har Ley] 711 00:45:07,500 --> 00:45:09,260 [Stop acting up, Ho-rang.] 712 00:45:12,400 --> 00:45:14,000 [Why? Are you scared?] 713 00:45:12,740 --> 00:45:15,200 [Har Ley] 714 00:45:14,400 --> 00:45:16,310 [-What? -You said you know me well.] 715 00:45:16,570 --> 00:45:19,310 [Then you must know what I did to Park Hye-rim.] 716 00:45:19,380 --> 00:45:21,340 [Even if I go down, I won't go down alone.] 717 00:45:21,610 --> 00:45:24,450 [Just wait. I'll make sure to bring you with me.] 718 00:45:26,980 --> 00:45:30,250 [Har Ley] 719 00:45:27,720 --> 00:45:28,880 [Will you be okay?] 720 00:45:28,950 --> 00:45:31,690 [I have nothing to lose, but you do.] 721 00:45:31,750 --> 00:45:33,060 [I guess you didn't know.] 722 00:45:33,360 --> 00:45:36,060 [Someone who has a lot to protect takes whatever means to protect them.] 723 00:45:36,360 --> 00:45:38,260 [You messed with the wrong person.] 724 00:45:38,630 --> 00:45:41,160 [Har Ley] 725 00:45:39,500 --> 00:45:41,460 [I heard you're in charge of a segment.] 726 00:45:41,230 --> 00:45:43,570 [Har Ley] 727 00:45:42,060 --> 00:45:44,530 [You must want to attract attention in any means possible,] 728 00:45:44,800 --> 00:45:46,970 [but the more you do so, you'll only crash and burn faster.] 729 00:45:47,070 --> 00:45:49,810 Did you know that I'm in charge of that segment? 730 00:45:47,170 --> 00:45:48,070 [Student Council Room] 731 00:45:53,780 --> 00:45:54,780 [Segment?] 732 00:45:55,040 --> 00:45:57,150 [I guess you were in that meeting with me.] 733 00:45:57,210 --> 00:46:00,180 [That was the first time I mentioned running that segment.] 734 00:46:00,250 --> 00:46:01,450 [Har Ley unsent a message.] 735 00:46:01,520 --> 00:46:03,990 [Stop trying to act smart. I just heard about it.] 736 00:46:03,850 --> 00:46:05,020 [Har Ley] 737 00:46:04,050 --> 00:46:06,020 [From whom? I guess I could just] 738 00:46:06,090 --> 00:46:08,090 [go up to everyone and ask. Right?] 739 00:46:08,190 --> 00:46:09,860 [You're really dumb.] 740 00:46:10,260 --> 00:46:11,730 [Are you a member of Student Council?] 741 00:46:11,790 --> 00:46:13,130 [Or the broadcasting team--] 742 00:46:13,200 --> 00:46:14,660 [You can no longer talk to this person on Messenger.] 743 00:46:16,060 --> 00:46:18,430 [You can no longer talk to this person on Messenger.] 744 00:46:27,580 --> 00:46:29,080 [It's all ready.] 745 00:46:29,140 --> 00:46:30,850 You can head in. 746 00:46:39,860 --> 00:46:40,960 Good luck! 747 00:46:41,020 --> 00:46:43,190 Good luck on your first day! 748 00:46:45,960 --> 00:46:46,960 Good luck. 749 00:46:52,330 --> 00:46:53,440 Five seconds to go. Standby. 750 00:46:53,300 --> 00:46:54,540 [Seoyeon High School] 751 00:47:00,480 --> 00:47:01,580 Hello, 752 00:47:01,640 --> 00:47:05,150 it's a beautiful day with clear skies and fluffy clouds, 753 00:47:05,250 --> 00:47:07,950 and I'm speaking from SHBS. 754 00:47:08,020 --> 00:47:10,620 We have some fun stories today as well. 755 00:47:10,690 --> 00:47:12,720 Here's the first one. 756 00:47:12,790 --> 00:47:14,460 ["Just before the test was coming up,"] 757 00:47:14,560 --> 00:47:16,990 ["my boyfriend and I had a date by the Han River."] 758 00:47:17,060 --> 00:47:19,360 ["I understand that he couldn't finish the lunch I made for him"] 759 00:47:19,430 --> 00:47:22,060 ["because he ate beforehand."] 760 00:47:22,130 --> 00:47:25,200 ["It was late in the afternoon, so I completely understand."] 761 00:47:25,370 --> 00:47:27,740 ["But what really made me feel frustrated"] 762 00:47:27,800 --> 00:47:31,010 ["is that he didn't tell me any of this."] 763 00:47:31,670 --> 00:47:33,280 ["If he ate, he ate."] 764 00:47:33,340 --> 00:47:36,080 ["If he wants to go home, he can. If he's not feeling well, that's fine."] 765 00:47:36,140 --> 00:47:38,410 [-"Why can't he just tell me that?"] -Oh, my goodness. 766 00:47:38,480 --> 00:47:40,320 ["Does he find me uncomfortable?"] 767 00:47:40,380 --> 00:47:42,420 ["I'm not just anyone but his girlfriend!"] 768 00:47:42,480 --> 00:47:44,590 ["I feel so disappointed."] 769 00:47:45,490 --> 00:47:47,860 [That's the story.] 770 00:47:48,420 --> 00:47:50,560 There's a saying in French that goes, 771 00:47:50,630 --> 00:47:52,060 "An hour of conversation" 772 00:47:52,130 --> 00:47:54,500 "is worth more than 50 letters." 773 00:47:54,560 --> 00:47:56,930 That means in any form of human relationship, 774 00:47:57,000 --> 00:47:59,840 communication is key. 775 00:48:02,270 --> 00:48:04,310 You don't even need a whole hour. 776 00:48:04,370 --> 00:48:05,310 Just five minutes, 777 00:48:05,370 --> 00:48:07,910 or even a minute of heart-to-heart. 778 00:48:08,310 --> 00:48:09,750 That's more than enough. 779 00:48:09,810 --> 00:48:11,850 Don't tell yourself 780 00:48:11,910 --> 00:48:13,580 that you were just born like this. 781 00:48:13,650 --> 00:48:16,390 That's an excuse people only use to justify themselves. 782 00:48:16,450 --> 00:48:17,450 Isn't this Baek Ho-rang? 783 00:48:17,520 --> 00:48:18,620 What a good comment that was. 784 00:48:18,690 --> 00:48:19,890 She's so good. 785 00:48:20,060 --> 00:48:21,220 What do you mean? 786 00:48:21,820 --> 00:48:23,860 [A new anchor is coming your way!] 787 00:48:21,920 --> 00:48:23,530 [From SHBS] 788 00:48:23,930 --> 00:48:26,400 [-The anchor changed! Who is it? -It's Baek Ho-rang.] 789 00:48:24,390 --> 00:48:26,660 [157 likes] 790 00:48:26,460 --> 00:48:27,900 [She really spiced up the lunch show.] 791 00:48:27,960 --> 00:48:29,930 [-The best of our class! -You're doing great!] 792 00:48:28,660 --> 00:48:29,630 [A new anchor is coming your way!] 793 00:48:30,000 --> 00:48:31,830 [Did anyone hear what she just said?] 794 00:48:31,270 --> 00:48:32,870 [Seoyeon High School] 795 00:48:31,900 --> 00:48:35,000 [And whoever sent us the story, you should be honest too.] 796 00:48:35,070 --> 00:48:38,270 [Seems like you've been hiding how frustrated you are with him too.] 797 00:48:38,340 --> 00:48:39,740 [It seems to me] 798 00:48:39,810 --> 00:48:41,480 [that you're not interested in breaking up.] 799 00:48:41,540 --> 00:48:44,210 Don't you feel like the boyfriend was just being considerate? 800 00:48:44,280 --> 00:48:46,250 How's that being considerate? That's just being silent. 801 00:48:46,320 --> 00:48:48,320 Why would he eat lunch before going to the Han River? 802 00:48:48,380 --> 00:48:49,690 They met up late. 803 00:48:49,750 --> 00:48:52,150 It's not like you wait for your friends or anyone when you're hungry. 804 00:48:54,320 --> 00:48:56,490 Let's listen to a song before we move onto the next story. 805 00:48:56,590 --> 00:48:57,830 [I nominate Baek Ho-rang to be the regular host!] 806 00:48:56,660 --> 00:49:00,000 [Yoon Seok-ho, Bae Yoon-hoo] 807 00:48:57,890 --> 00:48:59,900 [-I agree. -I want to send in a story too.] 808 00:48:59,960 --> 00:49:01,330 [Ho-rang is so amazing.] 809 00:49:28,820 --> 00:49:31,790 My goodness! Who wrote that story? 810 00:49:33,530 --> 00:49:36,130 Here. Drink this. 811 00:49:36,900 --> 00:49:39,070 Good work on reading the story. 812 00:49:39,230 --> 00:49:40,770 So-hyun, you're the one who wrote the story, weren't you? 813 00:49:40,840 --> 00:49:42,000 Well... 814 00:49:42,070 --> 00:49:44,740 So, what do you guys think? 815 00:49:45,140 --> 00:49:47,710 Whose side are you on for the Han River story? 816 00:49:47,780 --> 00:49:49,810 Is it me or Woo-jae? 817 00:49:49,880 --> 00:49:51,750 You two can fight it out on your own. 818 00:49:51,850 --> 00:49:53,080 Don't take your anger out on us. 819 00:49:53,150 --> 00:49:56,520 Hey, you have to be on my side since you're my friend. 820 00:49:56,590 --> 00:49:59,320 We're friends? 821 00:49:59,390 --> 00:50:01,690 Come on. 822 00:50:01,760 --> 00:50:02,920 I think it's Woo-jae. 823 00:50:03,690 --> 00:50:04,990 Woo-jae is the one at fault here. 824 00:50:05,490 --> 00:50:06,560 He has to talk. 825 00:50:06,630 --> 00:50:08,500 How would you know anything if he's keeping silent? 826 00:50:08,930 --> 00:50:10,600 If things go wrong because of that, 827 00:50:11,400 --> 00:50:13,540 -that's on him. -Right? 828 00:50:13,600 --> 00:50:15,670 I'm not overreacting or anything, am I? 829 00:50:15,740 --> 00:50:17,240 -That's why... -No. 830 00:50:17,310 --> 00:50:18,310 I see his point. 831 00:50:18,470 --> 00:50:20,810 There must be a reason why he can't say anything. 832 00:50:20,880 --> 00:50:22,640 Why do you have to be so nosy? 833 00:50:23,150 --> 00:50:24,450 It's such a minuscule thing too. 834 00:50:24,510 --> 00:50:26,950 What? I thought you were on my side. 835 00:50:27,020 --> 00:50:28,450 Goodness. 836 00:50:30,090 --> 00:50:33,390 I'll get going now. Thanks for the drink, Jae-yi. 837 00:50:40,160 --> 00:50:42,460 -Hello. -Hello. 838 00:50:42,530 --> 00:50:44,570 -Hello. -Hello. 839 00:50:44,630 --> 00:50:45,800 Eun-taek! 840 00:50:45,870 --> 00:50:47,770 The show was a blast. 841 00:50:47,840 --> 00:50:49,600 Can I send in a story too? 842 00:50:49,770 --> 00:50:51,410 -Thank you. -Hello! 843 00:50:51,470 --> 00:50:52,340 Hello. 844 00:50:52,410 --> 00:50:54,010 The show was awesome today. 845 00:50:54,080 --> 00:50:55,440 Should I try sending a story in too? 846 00:50:55,510 --> 00:50:56,580 I hope Ho-rang will read mine. 847 00:50:56,650 --> 00:50:57,980 The bell rang. Time for class. 848 00:50:58,050 --> 00:50:59,050 Yes, sir! 849 00:51:06,150 --> 00:51:08,690 [To Baek Ho-rang] 850 00:51:06,290 --> 00:51:09,490 [We have an audio rehearsal today. Come to the studio by 5 p.m.] 851 00:51:12,130 --> 00:51:14,400 -How are you getting home? -By subway. 852 00:51:14,460 --> 00:51:15,830 -You're taking the bus, right? -Yes. 853 00:51:15,900 --> 00:51:17,530 I'm going this way. See you tomorrow. 854 00:51:17,600 --> 00:51:19,570 -Bye! -Bye! 855 00:51:22,100 --> 00:51:25,040 [Do Woo-jae] 856 00:51:22,940 --> 00:51:24,070 [Where are you?] 857 00:51:25,370 --> 00:51:26,440 No way! 858 00:51:28,010 --> 00:51:30,810 [Do Woo-jae] 859 00:51:29,750 --> 00:51:30,780 [By the front entrance.] 860 00:51:33,650 --> 00:51:36,420 [Do Woo-jae] 861 00:51:33,950 --> 00:51:35,550 [I'm heading home.] 862 00:51:37,990 --> 00:51:40,990 What do I do? 863 00:51:44,190 --> 00:51:47,130 [Do Woo-jae] 864 00:51:44,190 --> 00:51:47,330 [Can you come to the intersection? Let's meet.] 865 00:52:06,550 --> 00:52:08,180 What are you doing? Have a seat. 866 00:52:09,250 --> 00:52:10,250 Sure. 867 00:52:14,090 --> 00:52:16,760 It's just you and I rehearsing today. 868 00:52:17,030 --> 00:52:18,560 When I play a sound here, 869 00:52:18,630 --> 00:52:20,500 you're going to start from the third floor... 870 00:52:21,800 --> 00:52:22,730 No. 871 00:52:22,800 --> 00:52:24,570 You know how to use all of this, so you can stay here instead. 872 00:52:24,630 --> 00:52:25,800 I'll do the rounds. 873 00:52:26,640 --> 00:52:29,540 I just have to play audio from the 1st to the 3rd floor, right? 874 00:52:29,600 --> 00:52:31,510 Yes, when I tell you to over the walkie-talkie. 875 00:52:32,640 --> 00:52:33,640 Okay. 876 00:52:34,280 --> 00:52:36,210 How do I turn this on? 877 00:52:38,710 --> 00:52:40,220 Press this, 878 00:52:40,450 --> 00:52:42,380 and go like this. 879 00:52:46,290 --> 00:52:48,020 I'll get going now. I'll send you a signal. 880 00:52:48,090 --> 00:52:49,160 Okay. 881 00:52:54,300 --> 00:52:57,470 [Can you hear me?] 882 00:52:57,530 --> 00:52:58,670 Yes, I can. 883 00:52:59,630 --> 00:53:01,340 This is so cool. 884 00:53:01,400 --> 00:53:03,470 I guess this is why people use this instead of their phones. 885 00:53:03,540 --> 00:53:04,640 What are you talking about? 886 00:53:04,810 --> 00:53:07,610 It's more convenient when you have to talk to more than one person. 887 00:53:08,480 --> 00:53:10,150 I'm on the third floor now. Turn it on. 888 00:53:10,710 --> 00:53:11,780 Okay. 889 00:53:19,450 --> 00:53:22,360 You're doing well. No mistakes. Someone taught you well. 890 00:53:22,420 --> 00:53:24,030 No, I'm just a good student. 891 00:53:24,430 --> 00:53:25,760 Eun-taek, 892 00:53:26,290 --> 00:53:28,560 how come you're not scolding me today? 893 00:53:28,730 --> 00:53:29,700 About what? 894 00:53:29,760 --> 00:53:32,400 I didn't go with the script during the show today. 895 00:53:32,470 --> 00:53:35,000 I thought you'd get mad at me, but you aren't saying anything. 896 00:53:38,710 --> 00:53:39,810 Good job. 897 00:53:41,540 --> 00:53:42,610 What? 898 00:53:42,740 --> 00:53:45,480 I was going to say something if I didn't have to go out in the middle, 899 00:53:45,550 --> 00:53:47,750 but I later realized that it's nothing I should fret over. 900 00:53:47,820 --> 00:53:48,980 [It wasn't so bad.] 901 00:53:49,320 --> 00:53:50,320 People loved it too. 902 00:53:50,390 --> 00:53:52,450 See? 903 00:53:52,520 --> 00:53:55,090 Instead of going exactly by the script 904 00:53:55,160 --> 00:53:56,790 like So-hyun and you, 905 00:53:56,860 --> 00:53:59,390 sometimes, it's better to be spontaneous like me. 906 00:53:59,460 --> 00:54:01,700 That doesn't mean that you should do this every time. 907 00:54:01,760 --> 00:54:03,130 Next time, tell me in advance. Got it? 908 00:54:03,200 --> 00:54:04,900 Yes, I got it. 909 00:54:08,540 --> 00:54:10,670 I'm done checking the third floor. You can turn it off now. 910 00:54:10,740 --> 00:54:11,740 Okay. 911 00:54:17,910 --> 00:54:19,110 [Ho-rang,] 912 00:54:22,780 --> 00:54:23,950 you're right. 913 00:54:24,490 --> 00:54:25,890 Sometimes, 914 00:54:27,090 --> 00:54:29,260 unexpected things lead to good results. 915 00:54:30,290 --> 00:54:31,430 [That being said,] 916 00:54:32,860 --> 00:54:34,630 good job on your very first show. 917 00:54:35,460 --> 00:54:37,300 I forgot to tell you this earlier. 918 00:55:18,440 --> 00:55:19,610 You sent the story 919 00:55:21,380 --> 00:55:22,640 for the lunch broadcast, right? 920 00:55:24,010 --> 00:55:25,010 What? 921 00:55:25,710 --> 00:55:28,120 Well, yes. 922 00:55:28,880 --> 00:55:30,090 I didn't know it'd get picked. 923 00:55:30,150 --> 00:55:31,750 I just wrote it in the heat of the moment. 924 00:55:31,850 --> 00:55:33,620 And it got picked for the story. 925 00:55:34,590 --> 00:55:36,830 -So I'm trying to say-- -I'm sorry, Jae-yi. 926 00:55:40,030 --> 00:55:41,630 When I listened to the story, 927 00:55:42,400 --> 00:55:44,430 I realized this must've been hard on you. 928 00:55:45,470 --> 00:55:48,270 No. It's not like I didn't have any part in it. 929 00:55:48,500 --> 00:55:49,500 Jae-yi. 930 00:55:50,040 --> 00:55:51,040 What? 931 00:55:52,040 --> 00:55:55,210 Do you remember the first time we met? When we were in middle school? 932 00:55:55,280 --> 00:55:56,680 [Can I sit here?] 933 00:55:57,950 --> 00:55:59,280 [Of course.] 934 00:55:59,710 --> 00:56:02,150 [I talked to you first because I liked you at the prep school.] 935 00:56:02,380 --> 00:56:03,990 [Back then, you had a straight face on,] 936 00:56:04,050 --> 00:56:05,750 [so I thought you hated me.] 937 00:56:06,120 --> 00:56:09,120 [I told you. It was because I liked you first.] 938 00:56:09,190 --> 00:56:12,190 [Hey, that was no way to look at a girl you had a crush on.] 939 00:56:12,590 --> 00:56:15,200 [Actually, I was really happy inside] 940 00:56:15,600 --> 00:56:17,200 [because you sat next to me.] 941 00:56:17,270 --> 00:56:19,030 [English Study Questions] 942 00:56:25,070 --> 00:56:27,940 [Do you want to have dinner with me later?] 943 00:56:29,940 --> 00:56:33,250 [And your handwriting on the note asking me out for dinner was so cute.] 944 00:56:35,350 --> 00:56:36,890 When we had our first meal in private, 945 00:56:36,950 --> 00:56:39,690 I loved listening to your stories. 946 00:56:40,120 --> 00:56:41,120 Same here. 947 00:56:42,020 --> 00:56:43,760 I was grateful that you listened to 948 00:56:44,290 --> 00:56:45,530 all of my stories. 949 00:56:49,360 --> 00:56:51,270 I liked you because you were different from me. 950 00:56:52,300 --> 00:56:55,170 It was hard for me to express my feelings. 951 00:56:55,240 --> 00:56:58,010 I held them back until I couldn't anymore. And I barely managed to share it. 952 00:56:58,810 --> 00:57:00,810 But you always told me everything. 953 00:57:03,580 --> 00:57:06,750 After fighting with you at the Han River, I had all sorts of thoughts. 954 00:57:08,080 --> 00:57:09,980 "I should've suggested to go there another time." 955 00:57:11,220 --> 00:57:12,750 "I should've told her I already ate" 956 00:57:13,050 --> 00:57:14,460 "and I didn't feel good." 957 00:57:14,520 --> 00:57:16,890 I should have told you how I really felt. 958 00:57:17,990 --> 00:57:21,760 Then, we wouldn't have fought that day. I regretted it, 959 00:57:24,970 --> 00:57:26,730 but this wasn't the first time. 960 00:57:27,940 --> 00:57:30,070 What are you trying to say? 961 00:57:31,440 --> 00:57:33,740 I liked you because we were so different. 962 00:57:35,440 --> 00:57:38,050 But we went through so much pain because of our differences. 963 00:57:39,210 --> 00:57:40,680 -I don't want to listen to you. -Jae-yi. 964 00:57:40,750 --> 00:57:41,750 Bye. 965 00:57:51,690 --> 00:57:54,260 To cover it up and turn the other way, 966 00:57:57,030 --> 00:57:58,730 we are way too exhausted. 967 00:58:00,140 --> 00:58:01,470 Hey, Woo-jae. 968 00:58:02,340 --> 00:58:03,970 That brings me to my next point. 969 00:58:07,610 --> 00:58:08,610 We should... 970 00:58:17,750 --> 00:58:18,920 ...break up. 971 00:58:23,790 --> 00:58:24,930 That's the right thing to do. 972 00:58:27,700 --> 00:58:29,600 Hey. How is that right? 973 00:58:29,900 --> 00:58:32,570 I was happy because for the first time, you opened up to me. 974 00:58:32,930 --> 00:58:34,640 But you want to break up with me? 975 00:58:34,870 --> 00:58:36,870 You're so selfish. 976 00:58:37,910 --> 00:58:38,970 You can't say that 977 00:58:40,380 --> 00:58:41,510 all of a sudden. 978 00:58:41,580 --> 00:58:42,810 It didn't happen all of a sudden. 979 00:58:43,610 --> 00:58:44,850 Fine. Let's break up. 980 00:58:45,910 --> 00:58:47,950 Like you said, it was a lot for me too. 981 00:58:50,050 --> 00:58:51,250 Let's break up. 982 00:59:06,900 --> 00:59:08,870 [I checked it. You can turn it off.] 983 00:59:09,400 --> 00:59:10,470 Are we done then? 984 00:59:10,540 --> 00:59:12,610 [Yes. Good job. I'll go up.] 985 00:59:13,580 --> 00:59:14,740 [Oh, right. Ho-rang.] 986 00:59:15,740 --> 00:59:17,110 -What? -I planned to give this in person 987 00:59:17,180 --> 00:59:19,210 but you might not like it, because you might cringe at it. 988 00:59:19,850 --> 00:59:22,420 -What is it? [-Do you see my bag on the chair?] 989 00:59:22,780 --> 00:59:23,920 [Open it.] 990 00:59:33,960 --> 00:59:35,860 [To Baek Ho-rang] 991 00:59:47,940 --> 00:59:49,180 [I heard it's your birthday soon.] 992 00:59:50,080 --> 00:59:53,050 [-It's for your birthday. -Happy birthday!] 993 00:59:57,290 --> 00:59:58,720 [Ta-da.] 994 01:00:00,050 --> 01:00:01,060 [It's so childish.] 995 01:00:01,190 --> 01:00:02,890 [-Look. -What is this?] 996 01:00:04,090 --> 01:00:05,560 [Happy birthday.] 997 01:00:05,630 --> 01:00:08,530 [-Happy birthday. -Let's do this together.] 998 01:00:12,570 --> 01:00:14,500 [That got on my clothes.] 999 01:00:19,810 --> 01:00:21,140 [Baek Ho-rang.] 1000 01:00:21,710 --> 01:00:23,440 [Happy birthday!] 1001 01:00:27,320 --> 01:00:29,620 [-Baek Ho-rang. -Happy birthday.] 1002 01:00:33,690 --> 01:00:36,920 [-Baek Ho-rang. -Baek Ho-rang.] 1003 01:01:20,440 --> 01:01:21,440 Ho-rang. 1004 01:01:25,440 --> 01:01:26,510 Are you okay? 1005 01:01:55,170 --> 01:01:56,870 [We thank Jeon No-min, Yun Yu-seon, and Kim Jeong-hak] 1006 01:01:56,940 --> 01:01:58,110 [for their special appearances.] 1007 01:02:17,575 --> 01:02:20,330 [Live On] 1008 01:02:20,678 --> 01:02:22,178 Yes! 1009 01:02:23,718 --> 01:02:26,388 [So do you think you can make up with your ex-boyfriend? ] 1010 01:02:26,448 --> 01:02:27,458 Woo-jae. 1011 01:02:27,858 --> 01:02:29,958 [-So-hyun. -I made myself clear.] 1012 01:02:30,018 --> 01:02:31,028 [Let's stop.] 1013 01:02:31,088 --> 01:02:33,158 So-hyun told you to stop calling her. Don't call her. 1014 01:02:33,228 --> 01:02:35,998 [You said you don't expect much from people. Am I one of them?] 1015 01:02:36,058 --> 01:02:38,968 I think you might be a bit different. 1016 01:02:39,028 --> 01:02:42,198 So this is what I want to tell you. 72417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.