Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:05,007
[The following content may not be
suitable for viewers under 15.]
2
00:00:05,077 --> 00:00:07,547
[Viewer discretion is advised.]
3
00:00:07,607 --> 00:00:12,047
[This program includes
indirect advertisements.]
4
00:00:12,406 --> 00:00:14,206
[This drama is purely fictional
and is not associated with]
5
00:00:14,291 --> 00:00:15,786
[actual people, organizations,
locations, or incidents.]
6
00:00:19,714 --> 00:00:20,714
[Where are you?]
7
00:00:20,884 --> 00:00:22,884
[Baek Ho-rang]
8
00:00:21,014 --> 00:00:23,414
[In my classroom. I'm not on duty today.]
9
00:00:25,884 --> 00:00:28,954
[Baek Ho-rang]
10
00:00:26,684 --> 00:00:27,884
[Come to the Broadcasting Studio.]
11
00:00:29,454 --> 00:00:31,124
[September 10, 2020]
12
00:00:35,924 --> 00:00:36,994
[You got what?]
13
00:00:37,434 --> 00:00:39,134
[Well,]
14
00:00:39,194 --> 00:00:41,064
[Ho-rang said that if we do work for her,]
15
00:00:41,134 --> 00:00:42,964
[she'll give us things she received.]
16
00:00:43,034 --> 00:00:44,034
You're here.
17
00:00:44,434 --> 00:00:46,404
[Are you serious right now?]
18
00:00:47,344 --> 00:00:50,074
[I heard Baek Ho-rang joined your club.
How is she?]
19
00:00:50,214 --> 00:00:51,514
I moved everything.
20
00:00:51,674 --> 00:00:53,244
[I didn't like her at first,]
21
00:00:53,374 --> 00:00:55,144
[but she's growing on me.]
22
00:01:06,764 --> 00:01:09,664
I switched the markers
to the new ones yesterday.
23
00:01:09,724 --> 00:01:10,964
Should I bring them now?
24
00:01:11,034 --> 00:01:12,934
It's fine. Just leave them.
25
00:01:13,234 --> 00:01:14,634
Why didn't you bring them?
26
00:01:14,704 --> 00:01:16,134
I changed them yesterday.
27
00:01:17,074 --> 00:01:19,103
Seriously.
28
00:01:21,144 --> 00:01:23,044
-Wait, Eun-taek.
-We'll do it.
29
00:01:23,103 --> 00:01:24,274
We can do that.
30
00:01:24,344 --> 00:01:25,644
Give that to us, Eun-taek.
31
00:01:25,714 --> 00:01:27,144
-Hello.
-Hi.
32
00:01:27,214 --> 00:01:29,584
-It was our mistake.
-We'll do it.
33
00:01:30,154 --> 00:01:32,214
-Let us do it.
-Did someone mess up?
34
00:01:32,454 --> 00:01:33,454
Those two.
35
00:01:33,724 --> 00:01:35,353
-We can do it.
-Gosh.
36
00:01:35,424 --> 00:01:37,724
-Please let us do it.
-Eun-taek, here's the revised script.
37
00:01:37,793 --> 00:01:38,793
Okay.
38
00:01:40,624 --> 00:01:42,124
Please let us do that.
39
00:01:42,564 --> 00:01:46,564
[That's the class of
the Broadcasting Studio. Hang in there.]
40
00:01:42,864 --> 00:01:44,234
How come you didn't know about it?
41
00:01:44,734 --> 00:01:47,064
I was so surprised
when I was having lunch yesterday.
42
00:01:47,504 --> 00:01:48,534
[Episode 2]
43
00:01:48,603 --> 00:01:50,034
[On Air]
44
00:01:48,603 --> 00:01:50,474
["Hello, my dearest friend."]
45
00:01:50,603 --> 00:01:53,603
["Did you get my second present
after the elephant hat?"]
46
00:01:53,804 --> 00:01:54,944
["I bet you were surprised."]
47
00:01:55,304 --> 00:01:58,274
["I wish I could see that look
on your face. What a shame."]
48
00:01:56,603 --> 00:01:58,573
[Baek Ho-rang]
49
00:01:58,543 --> 00:02:02,114
["And I didn't tell the messenger
who I am."]
50
00:02:02,584 --> 00:02:04,454
["I hope you love my present."]
51
00:02:04,684 --> 00:02:05,684
["See you again."]
52
00:02:05,954 --> 00:02:07,554
I'll play the next song for you.
53
00:02:07,624 --> 00:02:10,924
[It must be the sunny weather.
We got a lot of requests for this song.]
54
00:02:12,154 --> 00:02:13,154
Hey, Ho-rang.
55
00:02:13,454 --> 00:02:14,464
It's...
56
00:02:14,524 --> 00:02:15,564
[Seoyeon High School]
57
00:02:16,294 --> 00:02:17,964
You're listening, aren't you?
58
00:02:18,034 --> 00:02:19,664
I won't be scared just because you do
things like this.
59
00:02:19,734 --> 00:02:21,834
So, come to me and say it to my face
60
00:02:21,904 --> 00:02:24,134
instead of saying all that nonsense
from behind the keyboard.
61
00:02:35,984 --> 00:02:37,854
[I was so shocked when I heard it.]
62
00:02:38,054 --> 00:02:40,254
Is this one of your pranks? Is that it?
63
00:02:41,584 --> 00:02:44,094
Answer me! You punk!
64
00:02:44,954 --> 00:02:47,694
-My gosh, sir.
-That's admirable.
65
00:02:48,864 --> 00:02:51,334
Please continue to work harder
66
00:02:51,534 --> 00:02:55,204
for our school, Seoyeon High School.
67
00:02:56,064 --> 00:02:57,274
Okay?
68
00:03:01,274 --> 00:03:02,274
Got that?
69
00:03:02,874 --> 00:03:06,114
Do you know how big of a problem
you caused?
70
00:03:06,174 --> 00:03:08,144
Do you know that? You punk.
71
00:03:08,314 --> 00:03:12,354
How dare you treat this
like some kind of a joke?
72
00:03:14,784 --> 00:03:17,054
Hey, you never cause trouble.
73
00:03:17,124 --> 00:03:19,554
What happened?
This is a pretty big mess you got there.
74
00:03:21,594 --> 00:03:22,994
Since this happened anyway,
75
00:03:23,324 --> 00:03:26,494
cut down on the segments
and delegate more to the others.
76
00:03:28,434 --> 00:03:29,664
Are you listening?
77
00:03:29,734 --> 00:03:30,734
Sorry?
78
00:03:31,074 --> 00:03:32,074
I'm sorry.
79
00:03:33,304 --> 00:03:34,374
Think about it.
80
00:03:45,054 --> 00:03:48,454
So you handpicked this awful story?
81
00:03:49,724 --> 00:03:50,924
Apologize first.
82
00:03:51,254 --> 00:03:53,024
You caused a lot of trouble
for everyone here.
83
00:03:54,864 --> 00:03:56,994
Oh, right. I'm sorry about that.
84
00:03:57,694 --> 00:03:59,094
Now, answer me.
85
00:03:59,464 --> 00:04:01,634
All these trashy stories you read.
86
00:04:01,934 --> 00:04:04,004
Are you the one who picked them?
87
00:04:04,504 --> 00:04:08,104
Well, why don't we get going now?
88
00:04:08,204 --> 00:04:09,504
See you later, So-hyun.
89
00:04:09,574 --> 00:04:11,374
-Bye.
-Bye.
90
00:04:17,484 --> 00:04:20,114
Yes. I picked them.
91
00:04:21,884 --> 00:04:23,154
What an awful taste.
92
00:04:24,454 --> 00:04:26,964
Hey, So-hyun.
If this is what you're going to do--
93
00:04:27,024 --> 00:04:29,164
I guess you really are hiding something.
94
00:04:30,494 --> 00:04:31,994
-What?
-What is it?
95
00:04:34,004 --> 00:04:36,504
What has gotten you so scared like this?
96
00:04:39,834 --> 00:04:41,374
Should I let you in on something?
97
00:04:42,244 --> 00:04:43,604
All these years, you've been...
98
00:04:50,484 --> 00:04:51,484
So-hyun.
99
00:05:02,194 --> 00:05:03,294
What is this?
100
00:05:04,994 --> 00:05:05,894
What?
101
00:05:05,964 --> 00:05:08,264
Do you think everything
we do here is a joke?
102
00:05:08,564 --> 00:05:10,774
Yes. It seems that way.
103
00:05:12,104 --> 00:05:14,044
Did you not know about my temper?
104
00:05:14,204 --> 00:05:15,344
You knew.
105
00:05:16,504 --> 00:05:19,244
You recruited me because you wanted
your club to get some attention. Now what?
106
00:05:19,974 --> 00:05:21,414
Am I useless to your club now?
107
00:05:23,114 --> 00:05:24,584
Then, forget about it.
108
00:05:29,324 --> 00:05:31,154
You think
everyone's business is insignificant.
109
00:05:31,424 --> 00:05:33,124
And you think
only yours matters, don't you?
110
00:05:35,894 --> 00:05:37,734
I don't know how famous you are
to blindly throw
111
00:05:37,794 --> 00:05:39,764
a tantrum here. But you know what?
112
00:05:41,764 --> 00:05:44,674
-No one will stay by your side.
-What?
113
00:05:44,734 --> 00:05:47,344
You think people are paying attention
to you because of who you are, right?
114
00:05:48,274 --> 00:05:49,473
Don't fool yourself.
115
00:05:50,004 --> 00:05:52,614
People just need someone
to focus their attention on.
116
00:05:52,814 --> 00:05:54,844
And you just happen to be on their radar.
117
00:05:56,344 --> 00:05:58,354
Do you think people will continue to stay
118
00:05:58,684 --> 00:06:01,284
by your side
when you are no longer interesting?
119
00:06:03,624 --> 00:06:04,824
Come to your senses.
120
00:06:05,694 --> 00:06:07,524
If you keep this up,
121
00:06:08,694 --> 00:06:10,194
you'll be alone forever.
122
00:06:13,734 --> 00:06:16,404
Hey, that's what I want to tell you.
123
00:06:16,734 --> 00:06:18,434
You must think you're some hotshot student
124
00:06:18,504 --> 00:06:20,474
if you act all tough and important.
125
00:06:21,544 --> 00:06:23,644
No one will stay by your side.
126
00:06:24,644 --> 00:06:26,814
Rot for the rest of your life
in an awful place like this.
127
00:06:27,984 --> 00:06:29,684
No one will pay attention to you.
128
00:06:33,924 --> 00:06:34,924
Leave.
129
00:06:36,654 --> 00:06:38,254
You're no longer needed here for good.
130
00:06:50,734 --> 00:06:56,944
[Story Box]
131
00:06:58,374 --> 00:07:00,544
Baek Ho-rang is unbelievable.
132
00:07:00,614 --> 00:07:03,014
How could she already cause trouble
when the semester just started?
133
00:07:03,084 --> 00:07:04,514
-Who?
-Ho-rang.
134
00:07:04,584 --> 00:07:05,654
Be careful.
135
00:07:05,914 --> 00:07:06,914
There's water here.
136
00:07:08,354 --> 00:07:09,324
-Hey, Woo-jae.
-Yes?
137
00:07:09,384 --> 00:07:12,024
Want to go to the Han River after
the test? There's something I want to try.
138
00:07:12,094 --> 00:07:14,224
I want to pitch a tent at the Han River,
and have ramyeon.
139
00:07:14,294 --> 00:07:15,894
-Han River?
-Yes.
140
00:07:16,064 --> 00:07:17,194
Actually,
141
00:07:17,264 --> 00:07:19,494
should we just study there?
142
00:07:19,564 --> 00:07:21,164
What do you think? We could bring a mat.
143
00:07:21,234 --> 00:07:23,764
It might be cold if we stay there
for too long.
144
00:07:23,974 --> 00:07:27,374
If it's cold, we can bring padded jackets.
145
00:07:27,974 --> 00:07:29,004
Okay.
146
00:07:29,504 --> 00:07:31,374
-I'll look into it then.
-Okay.
147
00:07:31,874 --> 00:07:33,944
Let's get some gummy snacks
on our way back.
148
00:07:34,014 --> 00:07:35,744
I downloaded the Netflix American drama,
149
00:07:35,814 --> 00:07:37,414
so we can watch it offline.
150
00:07:37,484 --> 00:07:38,984
Let's hurry up and go watch it.
151
00:07:41,054 --> 00:07:43,894
I'm sorry.
I agreed to play soccer with the guys.
152
00:07:43,954 --> 00:07:46,494
What do you mean? You agreed to
watch a drama with me during lunch today
153
00:07:46,554 --> 00:07:48,594
when we talked on the phone yesterday.
154
00:07:49,194 --> 00:07:50,294
I made these plans last week.
155
00:07:50,364 --> 00:07:53,564
Then you should've told me
on the phone yesterday.
156
00:07:59,374 --> 00:08:01,304
Okay. Call me later then.
157
00:08:02,044 --> 00:08:03,744
-Hey, hold on.
-Hey, Kang Jae-yi!
158
00:08:03,804 --> 00:08:04,874
Let's go together.
159
00:08:04,944 --> 00:08:07,244
-Jae-yi, can you do this?
-What is it?
160
00:08:08,084 --> 00:08:10,244
-What is that?
-This is the trend.
161
00:08:10,314 --> 00:08:12,514
-What kind of trend is that?
-Why don't you know this?
162
00:08:12,814 --> 00:08:13,814
Let's go.
163
00:08:20,324 --> 00:08:22,094
-Hello.
-Hello.
164
00:08:20,354 --> 00:08:22,294
[Misunderstandings and Conflicts That
Occur Due to Lack of Communication]
165
00:08:22,164 --> 00:08:23,724
This is Class 1 and 2, right?
166
00:08:23,794 --> 00:08:24,564
-Yes.
-Yes.
167
00:08:24,634 --> 00:08:25,894
You were great earlier.
168
00:08:25,964 --> 00:08:27,604
Shut your mouth. I'm in a bad mood.
169
00:08:27,664 --> 00:08:29,234
Is that why you joined
the broadcasting team?
170
00:08:29,304 --> 00:08:30,874
To go after the person who's exposing you?
171
00:08:30,934 --> 00:08:33,534
Your scale is really great.
172
00:08:33,774 --> 00:08:35,243
Hold on.
173
00:08:35,304 --> 00:08:37,774
If you cause trouble like that,
won't So-hyun end up suffering?
174
00:08:37,944 --> 00:08:40,473
-Kim Yu-shin.
-Yes, that's me.
175
00:08:40,544 --> 00:08:42,214
-Let's focus, Yu-shin.
-Okay.
176
00:08:42,514 --> 00:08:44,314
-Kim Ju-hyun.
-You shouldn't hurt
177
00:08:44,384 --> 00:08:46,214
the broadcasting team for your own greed.
178
00:08:46,284 --> 00:08:47,884
-Hey, Kim Yu-shin.
-Yes?
179
00:08:47,954 --> 00:08:49,924
Have you ever gotten hit on the mouth?
180
00:08:51,554 --> 00:08:54,264
And don't talk about the broadcasting team
in front of me again.
181
00:08:54,324 --> 00:08:55,224
I quit.
182
00:08:55,294 --> 00:08:56,164
What?
183
00:08:59,364 --> 00:09:02,064
-Choi Yun-seok.
-Really? That's incredible.
184
00:09:04,304 --> 00:09:05,274
[Application to SHBS, Name: Kim Yu-shin]
185
00:09:05,434 --> 00:09:08,644
Thank you, friend.
This is a gift given to me by the skies.
186
00:09:10,274 --> 00:09:11,974
[Ji So-hyun]
187
00:09:13,514 --> 00:09:16,184
But why did you join
if you were going to quit?
188
00:09:16,244 --> 00:09:18,184
You were never interested
in anything like that before.
189
00:09:18,554 --> 00:09:20,514
There was something I wanted to find,
190
00:09:21,284 --> 00:09:22,754
but I don't need to anymore.
191
00:09:22,824 --> 00:09:24,594
What? What is it?
192
00:09:25,154 --> 00:09:27,154
[I can do it on my own.]
193
00:09:28,164 --> 00:09:29,624
[I can do it.]
194
00:09:32,134 --> 00:09:34,464
I can't do it.
195
00:09:32,394 --> 00:09:35,504
[A few days later]
196
00:09:36,104 --> 00:09:39,334
My gosh. Darn it!
197
00:09:40,704 --> 00:09:43,574
[Seoyeon High School]
198
00:09:40,774 --> 00:09:43,574
Why do you always take the bus
when you have so much money?
199
00:09:43,644 --> 00:09:46,144
How can I take a taxi to and from
school every day?
200
00:09:46,214 --> 00:09:48,584
Why not?
You buy expensive candles all the time.
201
00:09:49,744 --> 00:09:52,584
Ho-rang. Take a look at this.
You know the YouTuber, Melonie, right?
202
00:09:52,654 --> 00:09:54,454
The girl who was accused of
bullying in the past.
203
00:09:52,754 --> 00:09:54,554
["Popular YouTuber, Melonie, Admits To
Bullying, 'I Have No Excuses'"]
204
00:09:54,524 --> 00:09:56,484
Gosh, she's really trashy.
205
00:09:56,554 --> 00:09:57,954
I should unsubscribe from her.
206
00:09:59,324 --> 00:10:01,594
Ho-rang.
I'll get going now. I'll see you tomorrow.
207
00:10:01,664 --> 00:10:02,664
Okay.
208
00:10:09,064 --> 00:10:09,964
[I will explain myself.]
209
00:10:18,844 --> 00:10:21,514
Do you want to just give it to me
or what?
210
00:10:23,714 --> 00:10:27,884
[Search Account]
211
00:10:23,944 --> 00:10:26,354
[It's true.
They contacted me out of nowhere]
212
00:10:26,414 --> 00:10:28,654
[and said they'd tell me about
something you hate.]
213
00:10:27,954 --> 00:10:29,524
[Can't find the user]
214
00:10:28,724 --> 00:10:31,424
[I've never seen that ID before either.
It's true.]
215
00:10:31,494 --> 00:10:32,524
[Friend. I have something to say.]
216
00:10:32,594 --> 00:10:34,324
[Lee Jung-won: Kim Sol-ji, I feel
troubled with mock exams coming up.]
217
00:10:34,394 --> 00:10:35,824
[Lee Tae-won: Hyun Ji-yeon,
Park Sun-hyung: Hong Ji-soo]
218
00:10:42,334 --> 00:10:45,204
Ho-rang. Let's go to the new VR game room
after school today.
219
00:10:45,274 --> 00:10:48,244
If you put it on your feed, you'll
get a lot of likes, so you should...
220
00:10:49,604 --> 00:10:51,474
I wanted to try that. Is it good?
221
00:10:51,544 --> 00:10:53,474
-Want a bite?
-Yes. Just a bite.
222
00:10:53,544 --> 00:10:54,684
Hurry up.
223
00:10:57,784 --> 00:11:00,254
Oh, she's my friend, Baek Ho-rang.
224
00:11:00,314 --> 00:11:03,084
-Ho-rang, say hi to them.
-Hello.
225
00:11:03,154 --> 00:11:05,724
Hey, Kim Yu-shin. Have fun.
I'm going to go first.
226
00:11:05,794 --> 00:11:07,764
Why? Let's go together.
227
00:11:11,964 --> 00:11:13,934
Yes! We got some snacks. Let's eat them.
228
00:11:19,104 --> 00:11:20,334
Hey, Ko Eun-taek.
229
00:11:24,744 --> 00:11:26,544
Do you have some time?
230
00:11:38,094 --> 00:11:39,094
I'm sorry.
231
00:11:42,064 --> 00:11:43,224
I'm apologizing.
232
00:11:45,094 --> 00:11:49,064
No matter how mad I was,
I shouldn't have done that.
233
00:11:49,234 --> 00:11:50,334
Also,
234
00:11:50,404 --> 00:11:53,434
I wasn't hurt at all by the harsh words
you said to me last time.
235
00:11:53,504 --> 00:11:55,504
It didn't bother me at all.
236
00:11:56,004 --> 00:11:58,114
I never asked if you were okay.
237
00:11:59,344 --> 00:12:00,414
Oh, right.
238
00:12:02,244 --> 00:12:04,514
I thought you might feel sorry.
239
00:12:04,584 --> 00:12:05,654
Not at all.
240
00:12:06,354 --> 00:12:09,824
I'm still reminded of what you did,
and it upsets me every hour.
241
00:12:15,394 --> 00:12:17,834
Okay. I was wrong.
242
00:12:17,894 --> 00:12:20,094
-So can you--
-Yes, you were wrong.
243
00:12:23,234 --> 00:12:26,974
It's true that I was wrong,
244
00:12:27,944 --> 00:12:31,344
but what about you? You probably
didn't do anything right either.
245
00:12:32,014 --> 00:12:34,614
Look. You're not sorry at all right now.
246
00:12:35,044 --> 00:12:36,084
It's obvious.
247
00:12:37,084 --> 00:12:40,214
No. I feel bad. I really do, but...
248
00:12:40,384 --> 00:12:42,554
Why were you the one to say
harsh things to me,
249
00:12:42,624 --> 00:12:44,624
but I'm the one who apologized first?
250
00:12:45,924 --> 00:12:47,054
Is this why you wanted to talk?
251
00:12:47,124 --> 00:12:49,664
It's true. The person
who gets upset every hour
252
00:12:49,724 --> 00:12:51,634
is me, not you.
253
00:12:54,094 --> 00:12:55,904
-I'm going to go.
-Fine. Go.
254
00:12:55,964 --> 00:12:57,634
I'm going to go too.
255
00:12:57,834 --> 00:12:58,774
My gosh.
256
00:13:07,814 --> 00:13:08,684
Darn it.
257
00:13:08,744 --> 00:13:10,884
[Okay. This is the last sentence.]
258
00:13:10,954 --> 00:13:12,814
["She had no way out."]
259
00:13:12,884 --> 00:13:15,984
This means that she had no way
of getting out, right?
260
00:13:14,424 --> 00:13:16,384
[Seoyeon High School]
261
00:13:16,054 --> 00:13:18,694
-Yes.
-So how does the narrator feel right now?
262
00:13:17,454 --> 00:13:19,194
[Ji So-hyun and Kim Yu-shin]
263
00:13:18,754 --> 00:13:19,994
-She's worried.
-She's worried.
264
00:13:20,054 --> 00:13:21,664
-Yes. Number five, worried.
-It's Ji So-hyun.
265
00:13:21,724 --> 00:13:23,694
-That's it.
-Isn't she so cute?
266
00:13:23,764 --> 00:13:26,464
-My gosh.
-If you got anything wrong, organize it.
267
00:13:25,964 --> 00:13:29,264
[How do you raise your spirits?]
268
00:13:26,534 --> 00:13:28,634
[How do you raise your spirits?]
269
00:13:28,704 --> 00:13:31,834
You would've been done with it by now.
270
00:13:31,904 --> 00:13:34,744
We're going to start
group performance next week.
271
00:13:34,804 --> 00:13:36,574
-Can't we just take a test?
-Look over here.
272
00:13:36,644 --> 00:13:38,374
I chose the groups randomly,
273
00:13:38,444 --> 00:13:41,714
so don't complain and sit with your group.
Hurry up.
274
00:13:41,784 --> 00:13:42,844
-Okay.
-Gosh.
275
00:13:47,684 --> 00:13:49,424
[Welcome.]
276
00:13:49,584 --> 00:13:53,294
[The battle will start in 30 seconds.]
277
00:13:55,524 --> 00:13:57,364
[The battle has started.]
278
00:13:57,424 --> 00:13:59,494
[Hey, Kang Jae-yi.
Pingsoo's friend looks like you.]
279
00:13:57,634 --> 00:13:59,364
[Lee Jun-ho, Kang Jae-yi]
280
00:13:59,564 --> 00:14:01,204
[You were attacked by your enemy.]
281
00:14:01,264 --> 00:14:03,334
[Your enemy gained one point.]
282
00:14:03,404 --> 00:14:04,934
[Jae-yi, can you do this?]
283
00:14:05,004 --> 00:14:06,704
[Your enemy got a double kill.]
284
00:14:06,974 --> 00:14:09,174
[Your enemy is slaughtering you.]
285
00:14:09,574 --> 00:14:11,574
[Your ally is suffering.]
286
00:14:12,174 --> 00:14:14,114
[Do you think everything
we do here is a joke?]
287
00:14:14,174 --> 00:14:16,244
Yes. It seems that way.
288
00:14:16,314 --> 00:14:17,954
Then, forget about it.
289
00:14:18,114 --> 00:14:20,854
[Your enemy cannot be stopped.]
290
00:14:21,024 --> 00:14:23,254
[-Finish.]
-I'm sorry. What about you?
291
00:14:23,324 --> 00:14:25,354
You probably didn't do
anything right either.
292
00:14:25,524 --> 00:14:26,554
[You lost.]
293
00:14:34,604 --> 00:14:36,234
I wondered why you wanted to
play games today.
294
00:14:36,304 --> 00:14:38,634
You even write down when you go
to internet cafes in your planner.
295
00:14:38,704 --> 00:14:39,704
I wrote it down.
296
00:14:40,134 --> 00:14:41,744
I have 37 minutes left now.
297
00:14:41,804 --> 00:14:43,544
Your ramyeon is ready.
298
00:14:43,604 --> 00:14:45,474
-Is it because of her?
-Who?
299
00:14:45,814 --> 00:14:47,014
The broadcasting accident.
300
00:14:47,984 --> 00:14:50,414
Yes. We got into another fight today.
301
00:14:50,484 --> 00:14:52,214
I heard things got better.
302
00:14:52,284 --> 00:14:54,924
Jae-yi told me that things are a mess
on Seoyeon High Confessions page too.
303
00:14:55,424 --> 00:14:56,254
The page?
304
00:14:59,024 --> 00:15:01,594
[It's Grade 2 Class 1's Baek Ho-rang.
She always did what she wanted.]
305
00:14:59,024 --> 00:15:05,164
[Seoyeon High Confessions]
306
00:15:01,664 --> 00:15:03,464
[Baek Ho-rang's always in her classroom
these days.]
307
00:15:03,524 --> 00:15:05,594
[She must've gotten fired
after the broadcasting accident.]
308
00:15:05,664 --> 00:15:07,964
-Who on earth is Ho-rang?
-Ho-rang?
309
00:15:09,204 --> 00:15:10,504
I'm Ho-rang's best friend.
310
00:15:10,664 --> 00:15:12,174
Do you guys play this game too?
311
00:15:12,234 --> 00:15:13,934
Let's be on the same team.
What's your nickname?
312
00:15:14,004 --> 00:15:15,504
Give it to me. I'll tell you mine.
313
00:15:15,874 --> 00:15:16,774
Hold on.
314
00:15:18,514 --> 00:15:20,844
Okay. Done. Give me your keyboard too.
315
00:15:22,814 --> 00:15:23,814
Done. Let's start.
316
00:15:23,884 --> 00:15:25,754
Hurry up and join the game.
317
00:15:39,994 --> 00:15:42,764
[I chose the groups randomly,
so don't complain]
318
00:15:42,834 --> 00:15:44,534
[and sit with your group. Hurry up.]
319
00:15:46,434 --> 00:15:48,144
Who knows how to make a slide show?
320
00:15:48,874 --> 00:15:50,404
[Who upset you?
I'll yell at them for you.]
321
00:15:51,374 --> 00:15:52,844
[I'm in the same group as Baek Ho-rang.]
322
00:15:52,914 --> 00:15:54,444
Who wants to do the research?
323
00:15:56,414 --> 00:15:58,454
Give it to me. What is it?
324
00:15:58,514 --> 00:16:00,554
What kind of research do we need to do?
I'll do it.
325
00:16:00,814 --> 00:16:04,124
[Could you call me ASAP?
Could you give me a hand?]
326
00:16:01,084 --> 00:16:04,554
"Call me ASAP"?
327
00:16:04,794 --> 00:16:05,824
"Asap"?
328
00:16:06,124 --> 00:16:07,524
What is this? What does it mean?
329
00:16:07,594 --> 00:16:09,264
Oh, "shrewdly"?
330
00:16:09,324 --> 00:16:11,394
Does it mean to call someone shrewdly?
331
00:16:12,134 --> 00:16:13,794
What is this?
332
00:16:13,864 --> 00:16:15,864
Hey, does that make even sense?
333
00:16:19,604 --> 00:16:22,604
It means "Refer to me as Asap".
334
00:16:22,774 --> 00:16:25,814
If that's the case, then it is.
You're so rude.
335
00:16:25,874 --> 00:16:27,014
I'm what?
336
00:16:27,074 --> 00:16:30,244
I'm already upset,
but you're annoying me even more.
337
00:16:30,314 --> 00:16:32,584
Guys. It's not Asap.
It means "as soon as"--
338
00:16:32,654 --> 00:16:34,824
Hey.
You were annoying me from way before.
339
00:16:34,884 --> 00:16:36,424
You're annoying me more.
340
00:16:36,484 --> 00:16:38,354
Teacher! Can't I switch groups?
341
00:16:38,424 --> 00:16:41,324
Si-eun.
You and I should do the research first.
342
00:16:41,394 --> 00:16:43,464
I have to go to the countryside
with my mom this weekend.
343
00:16:43,524 --> 00:16:45,934
Ye-seung, if you do the research first
and show it to me,
344
00:16:45,994 --> 00:16:46,834
-I'll--
-Hey.
345
00:16:46,934 --> 00:16:47,804
Stop playing tricks.
346
00:16:47,864 --> 00:16:50,704
What are you saying?
How dare you try to weasel your way out?
347
00:16:52,704 --> 00:16:54,604
Then I'll do the research.
348
00:16:54,674 --> 00:16:56,174
What if the two of you
make the slide show?
349
00:16:56,244 --> 00:16:57,374
-Why?
-No.
350
00:17:02,453 --> 00:17:03,553
Just get it done quickly.
351
00:17:03,613 --> 00:17:05,622
Okay. I'm busy, so let's just finish fast.
352
00:17:05,683 --> 00:17:07,382
I'm busier than you are.
353
00:17:10,493 --> 00:17:12,423
[Yoo Si-eun?
Hand your portion over. Hey, Yoo Si-eun.]
354
00:17:12,493 --> 00:17:13,563
She's ignoring my messages.
355
00:17:13,622 --> 00:17:16,533
She needs to give me her research material
for me to work on the presentation!
356
00:17:17,233 --> 00:17:19,803
That's terrible.
357
00:17:20,333 --> 00:17:21,773
[Could You Save the Earth?]
358
00:17:21,872 --> 00:17:24,033
Better than your Bonobono slide show.
359
00:17:24,102 --> 00:17:27,443
What are you talking about?
Your font is hideous too!
360
00:17:28,273 --> 00:17:30,513
If you have time to talk nonsense...
361
00:17:33,883 --> 00:17:34,883
Who's calling?
362
00:17:36,183 --> 00:17:37,383
What is she doing?
363
00:17:37,583 --> 00:17:38,653
Do Woo-jae!
364
00:17:38,923 --> 00:17:39,923
Yes?
365
00:17:40,753 --> 00:17:42,693
What? That's all?
366
00:17:42,993 --> 00:17:44,963
[Yes. Did you call?]
367
00:17:46,363 --> 00:17:47,623
Where are you?
368
00:17:47,693 --> 00:17:50,263
[At the internet cafe with Eun-taek.]
369
00:17:50,333 --> 00:17:51,403
Ko Eun-taek?
370
00:17:52,633 --> 00:17:55,673
You should've told me
where you were going.
371
00:17:57,873 --> 00:18:00,273
You never tell me these things.
372
00:18:00,343 --> 00:18:01,773
I'm always the one asking you questions.
373
00:18:01,843 --> 00:18:03,413
Whatever. Bye!
374
00:18:03,513 --> 00:18:04,513
[Okay.]
375
00:18:04,983 --> 00:18:05,983
What?
376
00:18:06,383 --> 00:18:09,583
What? He really hung up?
377
00:18:09,653 --> 00:18:10,853
Do Woo-jae!
378
00:18:10,913 --> 00:18:12,823
-Did he say that he's with Eun-taek?
-What?
379
00:18:14,123 --> 00:18:15,123
Yes.
380
00:18:15,523 --> 00:18:18,663
-What is Eun-taek doing?
-Hey! How could you just hang up?
381
00:18:19,123 --> 00:18:21,563
How come you won't ask me
where I am? Aren't you curious?
382
00:18:21,633 --> 00:18:23,493
You don't even want to know
what I'm up to?
383
00:18:23,563 --> 00:18:24,963
How can you focus on gaming
when I'm mad?
384
00:18:25,633 --> 00:18:27,663
You shouldn't be gaming right now.
385
00:18:27,733 --> 00:18:29,173
You shouldn't be at the internet cafe!
386
00:18:29,233 --> 00:18:31,543
We were so productive today,
don't you think?
387
00:18:31,643 --> 00:18:34,143
Yes, we were on a roll.
388
00:18:34,203 --> 00:18:35,243
Exactly.
389
00:18:35,843 --> 00:18:37,543
-What?
-What's wrong?
390
00:18:37,843 --> 00:18:39,543
I left my pencil case.
391
00:18:39,643 --> 00:18:41,713
-You can go first.
-Okay. See you tomorrow.
392
00:18:41,783 --> 00:18:43,053
Bye!
393
00:18:44,483 --> 00:18:46,723
-Don't you think it's so obvious?
-Who? Ji So-hyun?
394
00:18:46,783 --> 00:18:47,853
Is she different to you too?
395
00:18:47,923 --> 00:18:49,893
Yes. She won't say a word to us,
396
00:18:49,953 --> 00:18:51,293
but she talks so well to guys.
397
00:18:51,193 --> 00:18:53,263
[Star Academy]
398
00:18:51,363 --> 00:18:52,693
What a fox she is.
399
00:18:52,923 --> 00:18:55,533
She seems to be keeping in touch
with the older grades too.
400
00:18:55,593 --> 00:18:58,033
She may look innocent,
but she's a fox inside.
401
00:18:58,103 --> 00:19:00,903
Don't you think she has attachment issues?
402
00:19:01,603 --> 00:19:04,543
You're right. Girls like that always have
attachment issues.
403
00:19:05,143 --> 00:19:06,473
Could you pass that to me?
404
00:19:08,773 --> 00:19:11,043
-This?
-Yes. Thank you.
405
00:19:12,343 --> 00:19:13,543
See you girls tomorrow.
406
00:19:18,553 --> 00:19:20,023
Did you see her face just now?
407
00:19:20,283 --> 00:19:21,453
That was crazy.
408
00:19:21,693 --> 00:19:22,953
Unbelievable.
409
00:19:27,963 --> 00:19:29,663
[9 p.m. and on: Sleep]
410
00:19:32,303 --> 00:19:33,403
["A Journey of Music for You"]
411
00:19:59,563 --> 00:20:00,563
[9 p.m. and on: Sleep]
412
00:20:05,403 --> 00:20:06,663
[Set the July schedule
for the broadcasting team]
413
00:20:10,073 --> 00:20:12,203
[Application to SHBS]
414
00:20:12,343 --> 00:20:13,403
[Application to SHBS, Name: Baek Ho-rang]
415
00:20:13,473 --> 00:20:14,673
Can I sit?
416
00:20:14,973 --> 00:20:16,273
I'm here for the interview.
417
00:20:18,443 --> 00:20:21,213
[Baek Ho-rang's SNS]
418
00:20:27,253 --> 00:20:32,663
[Search Account]
419
00:20:32,723 --> 00:20:36,493
[Baek Ho-rang, 170,000 followers]
420
00:20:36,563 --> 00:20:39,963
[3, 317 likes]
421
00:20:36,963 --> 00:20:39,733
[How does she look 17 to anyone?]
422
00:20:39,803 --> 00:20:42,103
[Thanks for showing us
that you're wasting your parents' money.]
423
00:20:40,033 --> 00:20:43,033
[2,047 likes]
424
00:20:42,173 --> 00:20:43,173
[I thought she wasn't easy.]
425
00:20:43,233 --> 00:20:45,903
[I pretended to like her for a little
and she fell for it right away.]
426
00:20:46,143 --> 00:20:48,243
[I guess she's dumb.
She's quite simple-minded.]
427
00:20:48,313 --> 00:20:50,473
[I pretended to like her a little,
and she thinks it's real.]
428
00:20:50,543 --> 00:20:51,843
[I greeted her too.]
429
00:20:53,013 --> 00:20:55,313
[Jae-yi told me that things are a mess
on Seoyeon High Confessions page too.]
430
00:20:55,383 --> 00:20:57,483
[So, come to me and say it to my face]
431
00:21:10,633 --> 00:21:15,073
[Calendar]
432
00:21:23,213 --> 00:21:24,913
[Mom]
433
00:21:26,043 --> 00:21:27,483
-Hello?
[-Wrong person.]
434
00:21:27,543 --> 00:21:29,053
[I meant to call Dad.]
435
00:21:29,913 --> 00:21:31,823
[-Are you good on money?]
-Yes.
436
00:21:32,083 --> 00:21:33,783
[-Did you eat?]
-I ate at home.
437
00:21:33,853 --> 00:21:36,153
[No, no. Yes, please put it there.]
438
00:21:36,553 --> 00:21:38,723
[I'll call you later, okay?]
439
00:21:48,903 --> 00:21:53,473
[Social Studies study session,
from 1 p.m. to 2 p.m.]
440
00:21:55,043 --> 00:21:56,143
[Social Studies Workbook]
441
00:21:56,213 --> 00:21:57,443
[Essentials]
442
00:22:01,313 --> 00:22:03,553
[Noh Min-gyu]
443
00:22:03,613 --> 00:22:05,253
[Why is it so hard to
talk to you these days?]
444
00:22:14,933 --> 00:22:16,093
Do you want to step outside?
445
00:22:16,263 --> 00:22:17,633
Yes, let's do that.
446
00:22:20,363 --> 00:22:21,373
Here.
447
00:22:21,633 --> 00:22:22,633
Thanks.
448
00:22:23,003 --> 00:22:24,873
Is it over once the English presentation
is done?
449
00:22:25,173 --> 00:22:26,873
Yes, I think so.
450
00:22:26,943 --> 00:22:28,773
I'd rather take a test.
451
00:22:28,913 --> 00:22:32,443
Same here. It's more stressful
to work with people than to study.
452
00:22:32,613 --> 00:22:33,843
Who's in your group?
453
00:22:34,043 --> 00:22:35,383
Seo Yun-gi and Lee Ji-tae.
454
00:22:35,853 --> 00:22:36,853
I see.
455
00:22:37,313 --> 00:22:38,383
Good luck to you.
456
00:22:40,123 --> 00:22:41,793
Are you going to recruit someone else?
457
00:22:41,853 --> 00:22:42,853
For what?
458
00:22:43,253 --> 00:22:44,863
To replace Ho-rang.
459
00:22:45,523 --> 00:22:48,063
I think we should, right?
460
00:22:48,363 --> 00:22:50,033
I'll put up a notice on Monday.
461
00:22:50,093 --> 00:22:51,093
Okay.
462
00:22:55,533 --> 00:22:56,873
She's just like that.
463
00:22:57,173 --> 00:22:59,873
She comes whenever she wants
and leaves whenever she wants.
464
00:23:00,243 --> 00:23:01,473
Don't mind her.
465
00:23:02,013 --> 00:23:03,413
You seem to know her quite well.
466
00:23:04,543 --> 00:23:07,543
I briefly knew her back in middle school.
467
00:23:08,383 --> 00:23:09,453
I see.
468
00:23:10,753 --> 00:23:12,383
[Record Shop]
469
00:23:15,723 --> 00:23:16,723
Hello?
470
00:23:17,493 --> 00:23:18,563
I'm going to take this.
471
00:23:19,763 --> 00:23:20,763
Yes.
472
00:23:30,203 --> 00:23:31,333
[So-hyun, do you like macarons?]
473
00:23:32,143 --> 00:23:34,343
[So-hyun, do you like macarons?]
474
00:23:34,243 --> 00:23:37,973
[Kim Yu-shin]
475
00:23:34,603 --> 00:23:36,573
[I still have the chocolate
that you got me.]
476
00:23:38,043 --> 00:23:40,483
[Kim Yu-shin, Information on Yu-shin]
477
00:23:40,983 --> 00:23:43,083
[Baek Ho-rang, it's like you're
never sick of me.]
478
00:23:40,983 --> 00:23:44,453
[Kim Yu-shin]
479
00:23:43,153 --> 00:23:44,823
[You even want to see me on the weekends.]
480
00:23:44,883 --> 00:23:46,823
[What a girl.]
481
00:23:46,423 --> 00:23:48,493
[Kim Yu-shin]
482
00:23:46,883 --> 00:23:48,723
[I'll pay for the drinks today.]
483
00:23:51,963 --> 00:23:54,323
Ho-rang, it tastes so much better
since you paid.
484
00:23:54,393 --> 00:23:55,993
How did we run into each other
just like that?
485
00:23:56,293 --> 00:23:59,403
Right? It's funny how you were
right by my house,
486
00:23:59,463 --> 00:24:01,003
which is on the opposite side of yours.
487
00:24:02,973 --> 00:24:05,973
Yu-shin, do I really have to see you
even on the weekends?
488
00:24:06,043 --> 00:24:08,543
You're lonely because you don't have
any friends to see anyway.
489
00:24:08,613 --> 00:24:10,543
You were cut
from the broadcasting team too.
490
00:24:11,243 --> 00:24:13,383
Who says I was cut?
491
00:24:13,443 --> 00:24:16,013
I wasn't cut. I quit myself.
492
00:24:16,083 --> 00:24:17,183
Eun-taek didn't fire you?
493
00:24:17,253 --> 00:24:18,623
No!
494
00:24:18,823 --> 00:24:20,783
And why are you talking
like you know Eun-taek well?
495
00:24:20,883 --> 00:24:22,793
I'm best friends with him.
496
00:24:22,853 --> 00:24:25,063
We've even been
to the internet cafe together.
497
00:24:26,093 --> 00:24:27,523
Whatever.
498
00:24:27,663 --> 00:24:28,933
Eat up and leave, okay?
499
00:24:28,993 --> 00:24:30,463
I'm busy. I have a lot of things to buy.
500
00:24:30,533 --> 00:24:31,933
Is that right? I'll tag along.
501
00:24:32,003 --> 00:24:35,833
No. I want some peace, so just eat this
and go home.
502
00:24:37,403 --> 00:24:38,873
-Bye.
-I'm almost done.
503
00:24:38,943 --> 00:24:40,303
Let's shop together. Ho-rang!
504
00:24:40,403 --> 00:24:41,473
Come on.
505
00:24:42,073 --> 00:24:43,173
Wait for me!
506
00:24:48,913 --> 00:24:49,913
Great.
507
00:24:50,583 --> 00:24:51,783
This is perfect.
508
00:24:58,263 --> 00:25:00,793
Why are you home on a weekend?
509
00:25:01,223 --> 00:25:02,263
You're not going on a date?
510
00:25:02,993 --> 00:25:05,433
Mother, when am I ever not home?
511
00:25:18,283 --> 00:25:19,443
[Ruined.]
512
00:25:24,083 --> 00:25:25,723
Darn it.
513
00:25:25,823 --> 00:25:26,883
Come on.
514
00:25:37,893 --> 00:25:39,603
[Woo-sol, are you home?]
515
00:25:38,263 --> 00:25:42,403
[Jae-yi]
516
00:25:40,333 --> 00:25:42,803
[Yes. I just got home. Why?]
517
00:25:42,473 --> 00:25:44,703
[Jae-yi]
518
00:25:43,233 --> 00:25:44,803
[Is Woo-jae home?]
519
00:25:46,743 --> 00:25:48,913
[No, he's not home...]
520
00:26:14,763 --> 00:26:16,903
[Did you get into an argument
with Woo-jae?]
521
00:26:17,233 --> 00:26:19,003
[He's cleaning right now.]
522
00:26:18,673 --> 00:26:20,403
[Jae-yi]
523
00:26:27,713 --> 00:26:30,183
I think I'm best friends
with Eun-taek now.
524
00:26:31,453 --> 00:26:33,683
-You want this?
-Thank you.
525
00:26:34,323 --> 00:26:35,653
So?
526
00:26:36,023 --> 00:26:37,993
Did Eun-taek say anything?
527
00:26:38,223 --> 00:26:39,963
Eun-taek? About what?
528
00:26:40,023 --> 00:26:42,763
Well, you know.
529
00:26:46,103 --> 00:26:47,103
Never mind.
530
00:26:47,463 --> 00:26:49,603
I'm going to take a cab home.
How are you going home?
531
00:26:49,673 --> 00:26:52,873
What? Already? Hang out with me some more!
532
00:26:52,943 --> 00:26:55,243
I get so tired just being around you.
533
00:26:55,343 --> 00:26:57,543
I'm going to go home and rest,
so just go home already.
534
00:26:58,043 --> 00:27:00,083
Fine. When are we meeting tomorrow?
535
00:27:00,143 --> 00:27:01,543
What are you talking about?
536
00:27:02,013 --> 00:27:03,083
Bye.
537
00:27:04,053 --> 00:27:06,223
Hey, Ho-rang. Call me when you get home.
538
00:27:06,283 --> 00:27:07,723
Thanks for the socks.
539
00:27:31,543 --> 00:27:33,143
You startled me!
540
00:27:34,943 --> 00:27:36,213
Why are you here?
541
00:27:36,853 --> 00:27:38,153
I'm on my way home.
542
00:27:38,213 --> 00:27:40,723
I see. Home.
543
00:27:41,283 --> 00:27:42,523
I'm going home too.
544
00:27:45,023 --> 00:27:47,163
What? Do you live in Mirae?
545
00:27:47,223 --> 00:27:48,293
Yes.
546
00:27:49,433 --> 00:27:50,433
I see.
547
00:28:05,013 --> 00:28:06,043
Hey.
548
00:28:06,113 --> 00:28:08,953
Don't walk behind me. It's bothering me.
Walk in front of me.
549
00:28:29,273 --> 00:28:30,403
Ho-rang.
550
00:28:33,503 --> 00:28:34,673
Let's talk.
551
00:28:37,943 --> 00:28:39,013
About what?
552
00:28:40,183 --> 00:28:41,213
I just thought
553
00:28:42,213 --> 00:28:44,413
living that kind of life
must be difficult for you.
554
00:28:44,713 --> 00:28:46,423
Are you picking a fight with me?
555
00:28:46,483 --> 00:28:48,553
I'm not trying to pick a fight.
I meant it.
556
00:28:49,453 --> 00:28:50,953
I checked out your account.
557
00:29:00,463 --> 00:29:02,203
I realized it after I checked it out.
558
00:29:02,703 --> 00:29:04,433
I understood why you were so furious.
559
00:29:05,603 --> 00:29:07,703
What did you read on my account
that you're being like this?
560
00:29:09,043 --> 00:29:11,813
But I'm not condoning the trouble
you caused.
561
00:29:12,413 --> 00:29:14,513
You were definitely at fault with that.
562
00:29:14,583 --> 00:29:17,513
Hey, that's why I apologized to you.
563
00:29:17,583 --> 00:29:18,653
I said I was sorry.
564
00:29:18,723 --> 00:29:21,753
That wasn't an apology.
You were trying to pick a fight with me.
565
00:29:23,393 --> 00:29:25,563
Anyway, I apologize for what I said.
I had no idea.
566
00:29:26,893 --> 00:29:28,093
I'm sorry.
567
00:29:29,833 --> 00:29:30,863
Fine.
568
00:29:30,933 --> 00:29:33,433
You did run your mouth when you had
no idea about what I go through.
569
00:29:34,563 --> 00:29:35,803
Were you hurt?
570
00:29:36,773 --> 00:29:38,403
Hurt? As if.
571
00:29:38,643 --> 00:29:40,573
Whatever you said didn't even pinch.
572
00:29:41,143 --> 00:29:43,213
There's a line of people
who can't wait to hurt me.
573
00:29:48,413 --> 00:29:50,153
What's that? A record?
574
00:29:50,783 --> 00:29:51,753
Yes.
575
00:29:53,523 --> 00:29:54,553
Can I?
576
00:29:56,253 --> 00:29:57,923
["When My Loneliness Calls You"]
577
00:30:04,893 --> 00:30:06,163
Seriously?
578
00:30:06,703 --> 00:30:07,763
I have tissues.
579
00:30:11,173 --> 00:30:12,573
Why won't it come off?
580
00:30:31,523 --> 00:30:32,623
Hey!
581
00:30:34,223 --> 00:30:36,733
-Let's go.
-Over there.
582
00:30:36,893 --> 00:30:38,863
Starting today, we must check
the sound for CSAT.
583
00:30:39,233 --> 00:30:41,263
-Hui-su. Eun-a. You're on duty, right?
-Yes.
584
00:30:41,633 --> 00:30:43,303
-And...
-Eun-taek.
585
00:30:43,373 --> 00:30:46,243
Then, are we getting a new anchor?
586
00:30:46,303 --> 00:30:48,473
Should I write a post on Face?
587
00:30:49,213 --> 00:30:50,213
Oh, that.
588
00:30:53,983 --> 00:30:56,083
-You're eight minutes late.
-I know.
589
00:30:56,153 --> 00:30:58,113
-Clean up after the meeting.
-Okay.
590
00:31:08,733 --> 00:31:10,033
[Good work.]
591
00:31:10,093 --> 00:31:12,263
[-Good job.
-Great job.]
592
00:31:12,333 --> 00:31:13,603
[-Good work.
-Well done.]
593
00:31:13,663 --> 00:31:15,633
You know that the UCC is airing
at 6 p.m. today, right?
594
00:31:15,733 --> 00:31:16,503
-Yes.
-Yes.
595
00:31:16,573 --> 00:31:19,143
-Come back by 5:30 p.m. if you're on duty.
-Okay.
596
00:31:19,203 --> 00:31:21,073
-Good job.
-Great job.
597
00:31:21,143 --> 00:31:22,543
-Well done.
-Good work.
598
00:31:22,613 --> 00:31:23,843
-Good job.
-Good job.
599
00:31:23,913 --> 00:31:24,913
Thanks.
600
00:31:27,243 --> 00:31:28,483
Aren't you leaving?
601
00:31:28,813 --> 00:31:29,913
Not yet. You can go first.
602
00:31:30,353 --> 00:31:31,983
I need to talk to Ho-rang.
603
00:31:32,553 --> 00:31:33,483
I see.
604
00:31:33,783 --> 00:31:35,423
Okay. See you later.
605
00:31:35,493 --> 00:31:36,523
Okay.
606
00:31:40,923 --> 00:31:42,293
What do you need to talk about?
607
00:31:42,363 --> 00:31:43,393
About cleaning?
608
00:31:46,263 --> 00:31:47,263
Here.
609
00:31:47,733 --> 00:31:50,103
-What's this?
-The broadcasting team's account.
610
00:31:50,273 --> 00:31:51,803
Do a good job.
611
00:31:57,713 --> 00:31:58,783
Okay.
612
00:31:58,843 --> 00:31:59,983
Oh, right.
613
00:32:00,983 --> 00:32:02,983
Don't forget
what you owe me from yesterday.
614
00:32:03,413 --> 00:32:04,483
Okay.
615
00:32:04,553 --> 00:32:06,983
-I want you to make it right.
-I will.
616
00:32:07,753 --> 00:32:08,723
Let's go.
617
00:32:09,193 --> 00:32:10,323
You can go without me.
618
00:32:11,393 --> 00:32:13,093
Why? What are you going to do?
619
00:32:13,163 --> 00:32:15,333
I want to rest up
before I go back to my classroom.
620
00:32:16,533 --> 00:32:18,903
Sure. Be on time later.
621
00:32:18,963 --> 00:32:20,033
Okay.
622
00:32:32,613 --> 00:32:33,783
[Sign in with another account.]
623
00:32:33,843 --> 00:32:35,653
[Log In]
624
00:32:35,713 --> 00:32:36,783
[SHBS, Inbox]
625
00:32:36,853 --> 00:32:40,153
[Bae Hyun-ji, Har Ley,
Park Mi-yeon, Oh Eun-jin]
626
00:32:40,223 --> 00:32:42,153
[My dearest friend,
it's your birthday soon.]
627
00:32:42,223 --> 00:32:43,753
[Send a message]
628
00:32:43,823 --> 00:32:45,993
[Friend Har Ley]
629
00:32:46,063 --> 00:32:49,533
[Friends: Jokes, Memes,
Restaurant Tours...]
630
00:32:51,363 --> 00:32:52,763
[In News, Ji So-hyun]
631
00:32:52,833 --> 00:32:54,563
[Ji So-hyun]
632
00:32:59,403 --> 00:33:01,743
[Seoyeon High School]
633
00:32:59,943 --> 00:33:01,843
["Hello, my dearest friend."]
634
00:33:02,743 --> 00:33:04,513
["It's your birthday soon."]
635
00:33:04,773 --> 00:33:07,883
["Our birthday party when we were
in ninth grade was so fun."]
636
00:33:09,483 --> 00:33:10,653
["Do you remember?"]
637
00:33:11,713 --> 00:33:12,823
["Angel Karaoke."]
638
00:33:14,523 --> 00:33:16,193
[Karaoke]
639
00:33:14,883 --> 00:33:16,953
["You had a lot of fun then too."]
640
00:33:17,023 --> 00:33:18,453
["That was already two years ago."]
641
00:33:18,523 --> 00:33:20,823
["I hope you love my present."]
642
00:33:30,503 --> 00:33:31,773
["I love you."]
643
00:33:47,183 --> 00:33:48,053
[Friend Ji So-hyun]
644
00:33:48,123 --> 00:33:53,723
[Ji So-hyun]
645
00:34:10,473 --> 00:34:13,343
I'm thinking
about training Ho-rang pretty soon.
646
00:34:13,413 --> 00:34:14,843
-For the anchor position?
-Yes.
647
00:34:14,913 --> 00:34:17,783
That brings me to my question.
Can you train her?
648
00:34:19,922 --> 00:34:21,482
Is it uncomfortable for you?
649
00:34:22,522 --> 00:34:24,953
Well, no. Why would it be
uncomfortable for me?
650
00:34:25,022 --> 00:34:26,363
Okay. I'll train her.
651
00:34:26,422 --> 00:34:27,493
Okay. Thanks.
652
00:34:27,563 --> 00:34:29,293
I'll hit up the snack bar before gym.
653
00:34:29,363 --> 00:34:31,293
-Do you want to come?
-I have to lock up the classroom.
654
00:34:31,363 --> 00:34:33,103
-You can go.
-Should we wait for you?
655
00:34:33,163 --> 00:34:34,732
That's fine. You can go.
656
00:34:34,803 --> 00:34:35,803
-Okay.
-Okay.
657
00:34:35,873 --> 00:34:37,403
-See you later.
-Okay.
658
00:34:48,243 --> 00:34:49,453
[My dearest friend.]
659
00:34:49,513 --> 00:34:50,313
[Friend Har Ley]
660
00:34:50,383 --> 00:34:51,813
[Ji So-hyun]
661
00:34:57,753 --> 00:34:58,863
[Sign in with another account]
662
00:34:58,923 --> 00:34:59,693
[Search on Face]
663
00:34:59,763 --> 00:35:02,163
[Har Ley]
664
00:35:02,263 --> 00:35:03,893
[Send a message]
665
00:35:03,963 --> 00:35:05,633
[Hello.]
666
00:35:05,703 --> 00:35:06,863
[Hello.]
667
00:35:09,703 --> 00:35:11,503
[Har Ley, Hello.]
668
00:35:11,973 --> 00:35:13,273
Let's go, Ho-rang.
669
00:35:14,203 --> 00:35:15,243
Okay.
670
00:35:17,713 --> 00:35:18,913
By the way,
671
00:35:19,083 --> 00:35:21,613
did you get close with Ji So-hyun?
672
00:35:21,843 --> 00:35:23,483
Of course.
673
00:35:23,553 --> 00:35:24,913
I'm her bestie these days.
674
00:35:24,983 --> 00:35:26,383
-Really?
-Yes.
675
00:35:26,453 --> 00:35:28,823
I'm her best friend.
But she's close with Do Woo-jae,
676
00:35:28,893 --> 00:35:31,553
Eun-taek, and Park Sang-min.
677
00:35:31,623 --> 00:35:33,163
But I'm still her bestie.
678
00:35:33,223 --> 00:35:34,593
She doesn't like guys like you.
679
00:35:34,663 --> 00:35:36,233
How do you know that?
680
00:35:36,293 --> 00:35:38,193
Then, what kind of guys does she like?
681
00:35:38,263 --> 00:35:39,863
What is it? Tell me.
682
00:35:39,933 --> 00:35:41,303
Do we have a meeting later?
683
00:35:41,663 --> 00:35:43,673
Yes. We have to go over the directions
for the festival.
684
00:35:43,773 --> 00:35:45,873
-He's so hot.
-Right?
685
00:35:46,173 --> 00:35:47,543
Hello, Eun-taek.
686
00:35:47,603 --> 00:35:48,603
Hi, Woo-sol.
687
00:35:48,673 --> 00:35:50,273
-See you at the snack bar.
-Okay.
688
00:35:50,343 --> 00:35:51,673
-See you later.
-Hurry.
689
00:35:51,743 --> 00:35:53,643
Do Woo-jae, give me 2,000 won.
690
00:35:53,743 --> 00:35:54,543
I don't have cash.
691
00:35:54,613 --> 00:35:55,953
I know you do. I saw it.
692
00:35:56,013 --> 00:35:57,613
-I don't.
-Gosh, I saw you.
693
00:35:57,683 --> 00:35:59,323
-I said I don't.
-I saw you have it.
694
00:35:59,383 --> 00:36:00,453
-I did.
-I don't have it.
695
00:36:01,753 --> 00:36:02,923
Here. I only have 1,000 won.
696
00:36:02,993 --> 00:36:05,023
Gosh, Eun-taek. Thank you.
697
00:36:05,153 --> 00:36:06,793
Hey. Don't give it to her.
She won't repay it.
698
00:36:07,323 --> 00:36:09,233
-I'll make sure to pay you back.
-Okay.
699
00:36:10,063 --> 00:36:12,133
Oh, right. Did you call Jae-yi?
700
00:36:13,303 --> 00:36:14,963
Mind your own business.
I'll take care of it.
701
00:36:15,033 --> 00:36:17,373
What are you talking about?
It's obvious what you did.
702
00:36:17,433 --> 00:36:19,173
You probably kept your mouth shut
703
00:36:19,243 --> 00:36:21,143
and said yes or no.
704
00:36:21,403 --> 00:36:25,173
Jae-yi always goes through so much trouble
putting on a one-man show.
705
00:36:25,243 --> 00:36:27,183
Go. Hurry up and go.
706
00:36:27,243 --> 00:36:28,643
I was planning to go anyway.
707
00:36:28,713 --> 00:36:31,183
Listen to what I said,
or you'll end up having regrets.
708
00:36:31,513 --> 00:36:33,083
I'll see you again, Eun-taek.
709
00:36:33,153 --> 00:36:34,153
See you.
710
00:36:36,793 --> 00:36:38,393
I agree with Woo-sol.
711
00:36:38,453 --> 00:36:39,623
You too?
712
00:36:39,923 --> 00:36:41,793
Kang Jae-yi is really unique.
713
00:36:42,063 --> 00:36:44,093
She's the type to say things
without filtering it,
714
00:36:44,193 --> 00:36:46,163
so she'd feel frustrated
if you don't talk to her.
715
00:36:46,463 --> 00:36:47,663
Get mad
716
00:36:47,933 --> 00:36:49,803
and tell her about
the things you don't like.
717
00:36:53,243 --> 00:36:54,503
Wait up, you punk.
718
00:37:09,823 --> 00:37:11,353
Hey.
Check to see if it's smudged anywhere.
719
00:37:11,423 --> 00:37:12,423
It's not.
720
00:37:12,523 --> 00:37:14,223
What do you think? Do my legs look longer?
721
00:37:14,293 --> 00:37:15,523
You look like a farmer.
722
00:37:15,863 --> 00:37:18,293
Did you wash your pants?
I think they're starting to smell.
723
00:37:18,363 --> 00:37:20,503
-I washed them. What are you saying?
-Who is it? Is it me?
724
00:37:20,563 --> 00:37:22,233
-Do I smell?
-My gosh, stop.
725
00:37:22,303 --> 00:37:23,873
Gather around, everyone.
726
00:37:24,133 --> 00:37:26,203
Mr. Han is out sick today.
727
00:37:26,273 --> 00:37:29,213
So Class 1 and Class 3 will have
a joint class.
728
00:37:29,273 --> 00:37:30,943
You're supposed to... What was it again?
729
00:37:31,013 --> 00:37:33,213
Right. You're supposed to prepare
for your test,
730
00:37:33,283 --> 00:37:35,813
but you can't, so let's play dodgeball
between the two classes.
731
00:37:35,883 --> 00:37:37,783
-What do you think? Doesn't it sound fun?
-Yes.
732
00:37:37,853 --> 00:37:41,123
-Yes.
-Okay. Class 1 and 3, split up.
733
00:37:41,183 --> 00:37:42,253
-Okay.
-Okay.
734
00:37:42,323 --> 00:37:45,723
Hey, Park Sam-shik.
Go get the balls for me.
735
00:37:46,793 --> 00:37:48,893
Hey. Have one person
from each class step forward.
736
00:37:53,063 --> 00:37:55,433
What will happen if you throw the ball
into the face
737
00:37:55,503 --> 00:37:56,733
of your ex in the other class?
738
00:37:56,803 --> 00:37:58,673
It hurts. It will make you cry. Okay?
739
00:37:59,143 --> 00:38:00,773
Hey. Go away.
740
00:38:00,843 --> 00:38:02,913
-What is it?
-So-hyun. Good luck.
741
00:38:02,973 --> 00:38:04,673
Is he on our side or is he our enemy?
742
00:38:04,743 --> 00:38:06,713
Just put him in the middle, so he can die.
743
00:38:07,043 --> 00:38:10,283
-Don't step on the line.
-Speak for yourself.
744
00:38:10,753 --> 00:38:12,423
Be nice. Okay.
745
00:38:13,023 --> 00:38:14,023
You can start.
746
00:38:14,953 --> 00:38:16,593
Hey. Give it to me. Hurry.
747
00:38:17,793 --> 00:38:19,763
Hey. Okay.
748
00:38:19,823 --> 00:38:21,323
She's going to throw. Get ready.
749
00:38:22,733 --> 00:38:24,493
-Okay.
-That was so slow.
750
00:38:28,603 --> 00:38:30,203
Throw it!
751
00:38:43,813 --> 00:38:45,883
Baek Ho-rang. How unrefined of you!
752
00:38:45,953 --> 00:38:48,383
Are you okay, So-hyun? Did you get hurt?
753
00:38:48,453 --> 00:38:49,453
I'm fine.
754
00:38:52,823 --> 00:38:54,263
-She got hit!
-She's out!
755
00:38:56,593 --> 00:38:57,663
[Seoyeon High School]
756
00:39:11,073 --> 00:39:12,413
Hey, are you okay?
757
00:39:12,483 --> 00:39:14,583
Gosh. I'm fine. Make sure you win.
758
00:39:14,643 --> 00:39:15,753
Okay.
759
00:39:37,093 --> 00:39:38,163
Hey, Do Woo-jae.
760
00:39:38,693 --> 00:39:39,803
Hey, Do Woo-jae!
761
00:39:41,903 --> 00:39:43,503
Why didn't you avoid the ball?
762
00:39:43,673 --> 00:39:45,073
I wanted to end things quickly.
763
00:39:45,303 --> 00:39:46,473
Stop lying.
764
00:39:46,573 --> 00:39:48,143
Anyone can see that you're mad,
765
00:39:48,203 --> 00:39:49,373
so why would you say that?
766
00:39:52,343 --> 00:39:55,243
What about yesterday?
Why didn't you call me?
767
00:39:55,683 --> 00:39:56,683
I was studying.
768
00:39:57,183 --> 00:39:58,853
Gosh.
You're acting like this until the end.
769
00:39:59,153 --> 00:40:01,453
Are you the only one who's annoyed?
770
00:40:01,553 --> 00:40:02,793
I'm annoyed too.
771
00:40:03,053 --> 00:40:04,893
But why must I always be the one to
hold onto you
772
00:40:04,953 --> 00:40:06,493
and say something
for you to start talking?
773
00:40:06,563 --> 00:40:07,763
-You did.
-When?
774
00:40:08,023 --> 00:40:09,033
You did.
775
00:40:13,833 --> 00:40:14,833
Jae-yi.
776
00:40:17,303 --> 00:40:20,473
Not calling for one day isn't something
to get this mad about.
777
00:40:20,543 --> 00:40:23,313
I'm not acting like this
because you didn't call one day.
778
00:40:23,713 --> 00:40:25,643
And other people
usually talk to each other every day.
779
00:40:25,713 --> 00:40:27,043
It's just that you don't.
780
00:40:29,953 --> 00:40:32,313
Okay. I'm sorry.
781
00:40:35,223 --> 00:40:39,023
Do Woo-jae.
I've been dating you for two years,
782
00:40:39,393 --> 00:40:41,963
but there are times when I have no idea
what's on your mind.
783
00:40:43,133 --> 00:40:45,803
It feels like I'm putting on a show
by myself.
784
00:40:50,333 --> 00:40:51,403
Forget it.
785
00:40:52,003 --> 00:40:53,903
I'm the only one to suffer
if I get mad like this.
786
00:41:38,553 --> 00:41:42,553
[Please wash hands with soap.]
787
00:41:40,583 --> 00:41:42,793
Ko Eun-taek told me to start training you.
788
00:41:42,953 --> 00:41:44,793
-So later--
-Hey, Ji So-hyun.
789
00:41:47,363 --> 00:41:48,523
Are you...
790
00:41:55,633 --> 00:41:57,373
You're really irritating me.
791
00:42:01,773 --> 00:42:02,873
Thank goodness.
792
00:42:04,913 --> 00:42:06,513
I thought it was just me.
793
00:42:11,113 --> 00:42:14,153
Gosh. If you're done
washing your hands, move over!
794
00:42:14,653 --> 00:42:16,223
Move. My gosh.
795
00:42:19,893 --> 00:42:20,993
Hey, Baek Ho-rang.
796
00:42:21,093 --> 00:42:23,763
You need to prepare for the presentation,
so what are you doing here?
797
00:42:24,433 --> 00:42:25,663
Why are you picking a fight?
798
00:42:26,333 --> 00:42:28,503
Yoo Si-eun
skipped the meeting yesterday too.
799
00:42:28,563 --> 00:42:30,503
Shouldn't we take her name out?
800
00:42:30,573 --> 00:42:32,473
Gosh, I'm so mad!
801
00:42:32,603 --> 00:42:35,773
You're mad because of Do Woo-jae,
not Yoo Si-eun.
802
00:42:36,143 --> 00:42:39,513
Why would I be mad because of Do Woo-jae?
I'm not.
803
00:42:39,583 --> 00:42:44,253
Why? You should've grabbed him by
the collar during gym and fought with him.
804
00:42:44,653 --> 00:42:46,823
Forget it. I don't know.
Hurry up and give me the USB.
805
00:42:46,883 --> 00:42:48,983
Why are you telling me to give it to you
in the bathroom?
806
00:42:49,423 --> 00:42:50,493
Follow me.
807
00:42:50,693 --> 00:42:52,793
I'm following you out right now.
808
00:42:53,063 --> 00:42:55,563
[Be quiet.
Keep your distance as you follow me.]
809
00:43:05,603 --> 00:43:06,603
[Har Ley]
810
00:43:06,673 --> 00:43:08,373
[Ji So-hyun]
811
00:43:14,383 --> 00:43:16,753
[Lee Seon-ju]
812
00:43:17,883 --> 00:43:18,883
[Lee Seon-ju]
813
00:43:35,203 --> 00:43:36,273
So-hyun.
814
00:43:38,073 --> 00:43:39,803
Is the place
you got hit by Baek Ho-rang okay?
815
00:43:39,873 --> 00:43:41,773
I begged the nurse to give me all of this,
816
00:43:41,843 --> 00:43:43,473
so make sure you use it. Okay?
817
00:43:43,673 --> 00:43:44,843
I'm fine.
818
00:43:45,143 --> 00:43:46,143
Thank you.
819
00:43:46,213 --> 00:43:48,213
Baek Ho-rang needs to do something
about her temper.
820
00:43:48,283 --> 00:43:49,883
She was complaining about
how she didn't want to do it,
821
00:43:49,953 --> 00:43:51,313
but she was the worst out of everyone.
822
00:43:51,513 --> 00:43:54,923
So-hyun. Even if it doesn't hurt now,
it might hurt later. So--
823
00:43:54,983 --> 00:43:56,793
-Yu-shin.
-Yes?
824
00:43:57,123 --> 00:43:59,823
I'm really okay, so can you go?
825
00:43:59,963 --> 00:44:01,523
I need to get ready for class.
826
00:44:01,623 --> 00:44:03,393
I see. Okay.
827
00:44:03,663 --> 00:44:05,593
I wasted your time, didn't I?
828
00:44:05,663 --> 00:44:07,963
I'll come back next time.
Have fun in class, So-hyun.
829
00:44:18,313 --> 00:44:21,313
[Please listen.]
830
00:44:18,373 --> 00:44:21,383
[You need a proper solution
to your problem.]
831
00:44:21,643 --> 00:44:25,113
[Anyone can become the assailant
and the victim.]
832
00:44:25,183 --> 00:44:26,283
I'll go in now.
833
00:44:26,583 --> 00:44:27,583
Okay.
834
00:44:29,153 --> 00:44:31,753
Baek Ho-rang.
Go in with her and watch her.
835
00:44:31,823 --> 00:44:32,823
What?
836
00:44:34,323 --> 00:44:37,033
No. It's not even the lunch broadcast.
837
00:44:37,093 --> 00:44:38,733
Take the script on the table with you.
838
00:44:40,863 --> 00:44:42,033
My gosh.
839
00:44:47,373 --> 00:44:48,843
You just need to read what's written.
840
00:44:47,873 --> 00:44:49,613
[School Violence Prevention
Education Broadcast]
841
00:44:48,903 --> 00:44:52,113
After you're done reading, be sure to turn
off the mic so your voice doesn't go out.
842
00:44:52,173 --> 00:44:53,913
Then give Eun-taek the sign.
843
00:44:54,683 --> 00:44:56,013
[You have ten seconds. Get ready.]
844
00:44:56,083 --> 00:44:57,183
And...
845
00:44:58,413 --> 00:44:59,523
Focus.
846
00:45:00,253 --> 00:45:02,123
Don't make others suffer
from your mistakes.
847
00:45:02,183 --> 00:45:03,193
[Five seconds.]
848
00:45:06,563 --> 00:45:08,263
May I please have your attention?
849
00:45:09,263 --> 00:45:12,563
The school violence prevention education
broadcast will start soon,
850
00:45:12,633 --> 00:45:15,263
so please turn on the TV
in your classroom and wait.
851
00:45:15,363 --> 00:45:17,033
I repeat.
852
00:45:17,373 --> 00:45:20,473
[The school violence prevention education
broadcast will start soon,]
853
00:45:20,573 --> 00:45:23,243
[so please turn on the TV
in your classroom and wait.]
854
00:45:24,713 --> 00:45:28,713
[The first step in preventing
school violence is paying attention.]
855
00:45:29,083 --> 00:45:31,153
[If you have been a victim of violence]
856
00:45:31,213 --> 00:45:32,823
[or you have seen it happen,]
857
00:45:32,883 --> 00:45:36,723
[you must ask a teacher or your parents
for help.]
858
00:45:36,793 --> 00:45:39,463
[If you hide this fact
because you are afraid,]
859
00:45:39,523 --> 00:45:41,563
[you can't help anyone.]
860
00:45:41,793 --> 00:45:44,293
[If you don't say anything,
nobody will know.]
861
00:45:47,233 --> 00:45:50,373
[Kang Jae-yi]
862
00:45:47,503 --> 00:45:49,703
[Jae-yi. Later...]
863
00:45:52,073 --> 00:45:53,973
[Jae-yi. Later...]
864
00:45:56,473 --> 00:45:58,543
[The courage to tell
the people around you.]
865
00:45:58,843 --> 00:46:00,343
[The courage not to be a spectator.]
866
00:46:00,983 --> 00:46:02,953
[That's the key.]
867
00:46:10,053 --> 00:46:12,763
If something ever happens, don't hesitate.
868
00:46:12,823 --> 00:46:15,093
Tell me or our teacher, okay?
869
00:46:15,163 --> 00:46:16,233
Kim Yu-shin.
870
00:46:16,393 --> 00:46:18,133
You're the one who should watch out
for bullies.
871
00:46:18,193 --> 00:46:19,903
You can mind your own business.
872
00:46:19,963 --> 00:46:22,403
All right. But tell me
if anything goes wrong, okay?
873
00:46:23,603 --> 00:46:26,403
[Therefore, in order to prevent bullying,]
874
00:46:26,473 --> 00:46:28,943
[continuous conversation
with your friend is needed,]
875
00:46:29,003 --> 00:46:32,143
[as well as a proper solution
to work problems out.]
876
00:46:32,313 --> 00:46:36,413
[Anyone can become the assailant
and the victim.]
877
00:46:36,983 --> 00:46:39,213
[-Hope begins with you.]
-The microphone is on.
878
00:46:39,283 --> 00:46:42,083
[What kind of a person
do you want to be?]
879
00:46:42,253 --> 00:46:43,993
That was Ms. Kim So-young
880
00:46:44,053 --> 00:46:46,263
from the Green Tree Foundation
on bullying.
881
00:46:46,323 --> 00:46:48,163
Do we have a meeting tomorrow morning?
882
00:46:48,223 --> 00:46:50,193
No, we don't. See you all at lunch.
883
00:46:50,263 --> 00:46:52,163
-Good work.
-Thank you for your hard work.
884
00:46:52,233 --> 00:46:53,603
-See you tomorrow.
-Bye!
885
00:46:56,633 --> 00:46:58,573
Can Ho-rang start from tomorrow?
886
00:47:00,003 --> 00:47:01,003
Yes.
887
00:47:01,403 --> 00:47:03,013
-See you tomorrow.
-All right.
888
00:47:10,653 --> 00:47:12,283
Why are you still here?
889
00:47:16,993 --> 00:47:19,253
What was that about?
What about So-hyun?
890
00:47:19,323 --> 00:47:21,863
-Training you.
-Training?
891
00:47:22,023 --> 00:47:23,363
Is that necessary?
892
00:47:23,793 --> 00:47:25,493
Do you know what you have to do
as the anchor?
893
00:47:25,563 --> 00:47:28,433
I just need to read whatever is written
on the script.
894
00:47:28,733 --> 00:47:30,533
Learn well from So-hyun tomorrow.
895
00:47:30,603 --> 00:47:32,073
I'm going to make you go
on your own soon.
896
00:47:32,133 --> 00:47:33,573
Darn it.
897
00:47:33,643 --> 00:47:35,003
You can train me instead.
898
00:47:35,073 --> 00:47:36,513
I don't want to talk to So-hyun.
899
00:47:36,573 --> 00:47:39,713
The team isn't a joke.
You don't get to do whatever you want.
900
00:47:41,943 --> 00:47:44,783
Why? She's fine with training you.
901
00:47:44,853 --> 00:47:46,053
Are you not okay with it?
902
00:47:46,553 --> 00:47:47,623
Has she talked about me?
903
00:47:47,683 --> 00:47:50,453
She just said that she knows you
from middle school.
904
00:47:51,093 --> 00:47:52,023
Whatever.
905
00:47:52,093 --> 00:47:54,763
You train me, okay?
906
00:47:54,823 --> 00:47:57,293
-I'll think about it.
-"I'll think about it"?
907
00:47:57,363 --> 00:47:59,433
I'm not going to do it
if you're not training.
908
00:47:59,503 --> 00:48:01,163
-You can go now.
-I'm serious.
909
00:48:01,233 --> 00:48:03,403
All right. I said I'll think about it.
910
00:48:04,673 --> 00:48:07,273
-Aren't you going home?
-I'm going to work on this first.
911
00:48:07,403 --> 00:48:08,403
Okay, then.
912
00:48:11,043 --> 00:48:14,243
Why do you carry this around?
913
00:48:14,813 --> 00:48:16,083
For you to see it.
914
00:48:16,313 --> 00:48:18,113
How petty.
915
00:48:18,183 --> 00:48:20,383
I won't forget.
916
00:48:20,983 --> 00:48:23,223
I'm just kidding.
I'm going to get it later.
917
00:48:24,223 --> 00:48:26,523
We can go together then.
918
00:48:27,323 --> 00:48:29,323
To where? To the record shop?
919
00:48:29,423 --> 00:48:31,163
Yes. If I let you be,
920
00:48:31,233 --> 00:48:33,903
that's all you're
ever going to talk about.
921
00:48:33,963 --> 00:48:36,433
I don't want to hear any of it,
so let's go right now.
922
00:48:36,503 --> 00:48:37,573
I'll buy it for you.
923
00:48:39,743 --> 00:48:42,303
What are you waiting for? Let's go!
924
00:48:48,313 --> 00:48:49,783
["When My Loneliness Calls You"]
925
00:49:16,273 --> 00:49:17,943
What is it? Are there no seats?
926
00:49:18,243 --> 00:49:19,513
There's a seat over there.
927
00:49:23,053 --> 00:49:25,483
Hello.
928
00:49:25,553 --> 00:49:26,753
-Hello.
-Hello.
929
00:49:27,053 --> 00:49:29,253
The September exam is
930
00:49:29,323 --> 00:49:31,253
-coming up quite fast.
-Yes.
931
00:49:31,323 --> 00:49:34,423
But what's our ultimate goal?
The College Scholastic Ability Test.
932
00:49:34,493 --> 00:49:37,163
Today, we're going to...
933
00:49:37,233 --> 00:49:39,963
[Were you the one who moved
my backpack?]
934
00:49:40,033 --> 00:49:41,333
Please highlight this part.
935
00:49:41,403 --> 00:49:43,633
Remember that...
936
00:49:43,703 --> 00:49:44,673
Why?
937
00:49:44,973 --> 00:49:47,003
Because I wanted you to sit next to me.
938
00:49:49,943 --> 00:49:51,743
Why are you mad?
939
00:49:52,673 --> 00:49:55,583
It's nothing like that. I was just tired.
940
00:49:56,653 --> 00:49:57,653
I'm sorry.
941
00:49:58,553 --> 00:50:00,153
Are you sick?
942
00:50:00,723 --> 00:50:01,753
No.
943
00:50:04,053 --> 00:50:05,253
Jae-yi,
944
00:50:05,323 --> 00:50:07,293
do you want to catch
a night movie with me later?
945
00:50:09,563 --> 00:50:10,593
Why don't we?
946
00:50:10,833 --> 00:50:12,393
Have you watched "Hero"?
947
00:50:12,563 --> 00:50:15,263
I've been wanting to watch it,
but I haven't had the chance to.
948
00:50:16,263 --> 00:50:18,103
Who else would I watch it with?
949
00:50:20,173 --> 00:50:22,803
I also want to watch "The Reporter".
Let's watch that tomorrow.
950
00:50:22,873 --> 00:50:24,213
Be quiet in the back.
951
00:50:25,943 --> 00:50:29,443
So, it wouldn't be R...
952
00:50:29,983 --> 00:50:32,183
-Let's watch that too.
-Sounds great.
953
00:50:38,853 --> 00:50:41,923
-This is that, right?
-Yes, it is.
954
00:50:41,993 --> 00:50:43,063
Can I take this?
955
00:50:44,663 --> 00:50:46,363
No, what's the most expensive one here?
956
00:50:46,433 --> 00:50:48,263
This is the most expensive one.
957
00:50:48,363 --> 00:50:50,003
It was just released this week.
958
00:50:50,073 --> 00:50:51,203
I'll take it then.
959
00:50:51,273 --> 00:50:53,503
Okay. I'll get you a new one at the front.
960
00:50:53,573 --> 00:50:54,603
Thank you.
961
00:51:03,183 --> 00:51:05,613
Seems like they have everything
to suit your old-fashioned taste here.
962
00:51:07,083 --> 00:51:09,053
How many times do I need to tell you
that it's analog?
963
00:51:09,123 --> 00:51:10,553
I found it!
964
00:51:10,623 --> 00:51:11,953
["When My Loneliness Calls You"]
965
00:51:19,463 --> 00:51:20,533
Give it a listen.
966
00:51:22,163 --> 00:51:23,703
This is so old.
967
00:52:16,653 --> 00:52:18,593
What do you think? Isn't it good?
968
00:52:19,253 --> 00:52:20,823
You can just find the song online.
969
00:52:20,893 --> 00:52:23,023
Why come all the way here to buy this?
970
00:52:24,263 --> 00:52:25,493
It's exciting.
971
00:52:26,963 --> 00:52:29,003
The ordering, the waiting,
972
00:52:29,433 --> 00:52:31,533
and coming here to pick it up.
973
00:52:39,313 --> 00:52:41,383
I really don't get it.
974
00:52:44,213 --> 00:52:45,913
The speaker is ready.
975
00:52:46,383 --> 00:52:47,383
-Okay.
-Okay.
976
00:52:48,923 --> 00:52:51,223
You're buying this, right? Give it to me.
977
00:52:51,893 --> 00:52:54,163
-I already have.
-When?
978
00:52:54,323 --> 00:52:55,623
When you were doing something else.
979
00:52:55,923 --> 00:52:57,063
Pay for your order.
980
00:52:57,833 --> 00:52:59,963
What? I thought you wanted me
to pay you back.
981
00:53:14,013 --> 00:53:16,483
[Aron Book]
982
00:53:16,653 --> 00:53:17,653
Here.
983
00:53:18,813 --> 00:53:19,823
For me?
984
00:53:20,653 --> 00:53:22,553
I don't even have a turntable.
985
00:53:22,623 --> 00:53:25,323
I know you love things that look fancy.
986
00:53:27,063 --> 00:53:29,023
It's pretty, so put it somewhere
in your room.
987
00:53:29,933 --> 00:53:32,033
Sure, then.
988
00:53:37,203 --> 00:53:39,733
[Father]
989
00:53:37,403 --> 00:53:39,403
[I'm going home right now.
When will you be home?]
990
00:53:44,043 --> 00:53:46,173
-Ho-rang,
-Yes?
991
00:53:47,013 --> 00:53:48,513
since I bought the record for you...
992
00:53:48,583 --> 00:53:49,913
I knew it!
993
00:53:49,983 --> 00:53:52,253
This is why I was going to pay--
994
00:53:52,313 --> 00:53:53,323
Eat with me.
995
00:53:55,583 --> 00:53:56,823
You can pay for the meal.
996
00:54:19,773 --> 00:54:21,243
Is this really good enough for a meal?
997
00:54:21,783 --> 00:54:23,313
It's too much of a hassle to go far.
998
00:54:24,053 --> 00:54:25,353
We can order something.
999
00:54:25,513 --> 00:54:27,953
If you feel bad, buy me something good
next time.
1000
00:54:28,123 --> 00:54:30,593
What do you mean? Once is enough.
1001
00:54:43,773 --> 00:54:45,433
Is something wrong?
1002
00:54:46,033 --> 00:54:47,043
No.
1003
00:54:47,803 --> 00:54:49,273
Why do you keep checking your watch then?
1004
00:54:49,443 --> 00:54:51,073
I have to be home before 11 p.m.
1005
00:54:51,143 --> 00:54:52,173
Why?
1006
00:54:53,013 --> 00:54:54,843
That's a rule I set for myself.
1007
00:54:55,783 --> 00:54:57,013
So, why?
1008
00:55:02,553 --> 00:55:05,123
Here's what I noticed about you
when I first met you.
1009
00:55:05,193 --> 00:55:07,063
Why do you obsess over time?
1010
00:55:07,263 --> 00:55:09,293
You plan your schedule by minutes.
1011
00:55:10,433 --> 00:55:13,803
Are you trying to become
a perfectionist or something?
1012
00:55:16,303 --> 00:55:17,503
No.
1013
00:55:20,173 --> 00:55:22,303
You're living a difficult life too.
1014
00:55:24,273 --> 00:55:25,573
I want to keep them.
1015
00:55:30,113 --> 00:55:31,113
Keep what?
1016
00:55:31,683 --> 00:55:32,683
Promises.
1017
00:55:36,483 --> 00:55:40,123
I hate people who don't keep
their promises and who lie to me.
1018
00:55:42,423 --> 00:55:43,893
They might not realize it,
1019
00:55:44,093 --> 00:55:46,463
but breaking promises and lying
can hurt other people.
1020
00:55:52,773 --> 00:55:54,503
I guess you have nothing to hide.
1021
00:55:57,973 --> 00:55:59,173
It's not that.
1022
00:56:05,813 --> 00:56:09,083
Oh, right. By the way, you have to
run the booth during the festival.
1023
00:56:09,183 --> 00:56:11,223
What? Why would I do that?
1024
00:56:11,323 --> 00:56:12,953
-I'm not doing that.
-Hey.
1025
00:56:13,123 --> 00:56:15,163
I recruited you, so you could do that.
What do you mean?
1026
00:56:15,293 --> 00:56:17,163
Gosh. Do you hear yourself?
1027
00:56:17,263 --> 00:56:18,993
I'll do something else. That's a hassle.
1028
00:56:19,133 --> 00:56:20,703
I already decided, so I can't change it.
1029
00:56:20,933 --> 00:56:22,363
I said I won't do it.
1030
00:56:22,463 --> 00:56:23,833
Besides, you can drink all of it.
1031
00:56:24,703 --> 00:56:25,703
Drink it.
1032
00:56:26,233 --> 00:56:28,543
No, I won't. And I'm not doing the booth.
1033
00:56:46,723 --> 00:56:50,063
[Mom]
1034
00:56:47,523 --> 00:56:49,263
Are you coming home late again?
1035
00:56:52,963 --> 00:56:54,103
[Mom]
1036
00:56:54,163 --> 00:56:58,103
["Married Couple: Designer Baek Jang-hyun
and Designer Jeon Hye-jin"]
1037
00:57:14,283 --> 00:57:18,653
["When My Loneliness Calls You"]
1038
00:57:21,423 --> 00:57:24,193
["When My Loneliness Calls You"]
1039
00:57:29,333 --> 00:57:33,503
["When My Loneliness Calls You"]
1040
00:57:57,033 --> 00:58:00,933
What? How dare you bring up
that word, "Mom"?
1041
00:58:26,963 --> 00:58:29,193
[Messages for the Broadcasting Studio]
1042
00:58:37,533 --> 00:58:39,773
-Hey.
-Ho-rang, where are you now?
1043
00:58:39,833 --> 00:58:41,743
-Why aren't you at school?
-I overslept.
1044
00:58:41,803 --> 00:58:42,973
I'm on my way.
1045
00:58:43,043 --> 00:58:45,543
-Hello.
-What? Did you just leave home?
1046
00:58:45,613 --> 00:58:47,643
Yes. Just now.
Our teacher isn't there yet, right?
1047
00:58:47,713 --> 00:58:48,883
-Yes, he's here.
-Yu-shin.
1048
00:58:48,943 --> 00:58:50,313
-Yu-shin, what are you doing?
[-Why?]
1049
00:58:50,383 --> 00:58:51,483
-Who's that?
-It's Ho-rang.
1050
00:58:51,553 --> 00:58:52,783
He must be in the studio now.
1051
00:58:52,853 --> 00:58:54,083
[Ho-rang, it's me.]
1052
00:58:54,153 --> 00:58:56,753
Oh, right.
He doesn't have a meeting today.
1053
00:58:56,823 --> 00:58:58,553
[Tell her to hurry. I miss her.]
1054
00:58:58,623 --> 00:59:00,093
[He told you to hurry.]
1055
00:58:59,423 --> 00:59:02,123
[Mirae Apartment]
1056
00:59:00,163 --> 00:59:02,093
Tell him that I overslept.
1057
00:59:03,093 --> 00:59:05,193
He already knows.
I'll go after the study hall.
1058
00:59:18,843 --> 00:59:20,713
[Messages for the Broadcasting Studio]
1059
00:59:20,783 --> 00:59:22,643
[Inbox]
1060
00:59:29,583 --> 00:59:30,523
[Har Ley]
1061
00:59:30,593 --> 00:59:33,193
[Hello.]
1062
00:59:41,903 --> 00:59:42,903
[Hi, Baek Ho-rang.]
1063
00:59:42,963 --> 00:59:44,103
[Har Ley]
1064
00:59:42,963 --> 00:59:44,273
[Hi, Baek Ho-rang.]
1065
00:59:54,083 --> 00:59:55,813
[Hi, Baek Ho-rang.]
1066
00:59:55,883 --> 01:00:00,783
[How do you know it's...]
1067
01:00:01,583 --> 01:00:03,823
[You...]
1068
01:00:26,173 --> 01:00:27,313
Hey, Ji So-hyun.
1069
01:00:44,063 --> 01:00:45,233
It's not you, right?
1070
01:00:46,693 --> 01:00:47,803
What do you mean?
1071
01:00:53,743 --> 01:00:54,743
Is that
1072
01:01:00,313 --> 01:01:01,543
really you?
1073
01:01:18,363 --> 01:01:21,163
[We thank Chung Su-young and Cha Yup
for their special appearances.]
1074
01:01:33,347 --> 01:01:36,139
[Live On]
1075
01:01:36,561 --> 01:01:37,831
[Hi, Baek Ho-rang.]
1076
01:01:37,901 --> 01:01:40,671
[It's exciting to talk to you on Face.]
1077
01:01:40,731 --> 01:01:42,471
[I thought you wouldn't last long.]
1078
01:01:42,531 --> 01:01:44,340
[I won't quit.
I won't make it easy for them.]
1079
01:01:44,401 --> 01:01:46,711
[We were supposed to go to
the Han River this weekend.]
1080
01:01:46,771 --> 01:01:49,011
[Did you two fight?
I thought you made up.]
1081
01:01:49,071 --> 01:01:50,411
[Actually, I suspected you]
1082
01:01:50,741 --> 01:01:52,481
[when you said
you wanted to join my club.]
1083
01:01:52,741 --> 01:01:55,151
[Ho-rang,
do the students at your school know]
1084
01:01:55,211 --> 01:01:56,881
[what you did in the past?]
1085
01:01:56,951 --> 01:01:57,951
[Ko Eun-taek.]
1086
01:01:59,891 --> 01:02:01,521
[There's something I must tell you.]
76679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.