Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,510 --> 00:00:16,510
(upbeat music)
2
00:00:21,270 --> 00:00:22,520
- He's expecting me.
3
00:00:29,440 --> 00:00:31,730
- I closed the deal
for Snow Valley Lodge.
4
00:00:32,190 --> 00:00:33,160
- That's great.
5
00:00:33,160 --> 00:00:34,190
Congratulations.
6
00:00:34,200 --> 00:00:34,880
- I want you to go up there
7
00:00:34,880 --> 00:00:36,130
and take a look.
8
00:00:36,130 --> 00:00:37,600
It's just a Mom and Pop
operation right now,
9
00:00:37,600 --> 00:00:39,880
but it's a great location
and we're gonna turn it
10
00:00:39,890 --> 00:00:43,200
into the first Falcon
Winter Sports Resort.
11
00:00:43,490 --> 00:00:44,990
And I want the
usual demographic.
12
00:00:44,990 --> 00:00:47,790
Adults, 21 to 45, no kids.
13
00:00:47,890 --> 00:00:50,680
We gotta haul this place into
the 21st century quickly.
14
00:00:50,680 --> 00:00:52,110
I want an apres-ski bar,
15
00:00:52,110 --> 00:00:53,830
I want a spa, I
want a nightclub,
16
00:00:53,830 --> 00:00:56,500
I want one of those
snowmobile racing circuits.
17
00:00:56,500 --> 00:00:58,690
You know, like we have
for the go-carts in Cabo.
18
00:00:59,470 --> 00:01:01,260
You've got one week
to recommend to us
19
00:01:01,260 --> 00:01:03,190
how we go about doing all this.
20
00:01:03,790 --> 00:01:04,690
You ski, right?
21
00:01:05,340 --> 00:01:06,840
- No.
22
00:01:06,910 --> 00:01:09,810
- Well, maybe I should send
Bart Johnson from Sales, huh?
23
00:01:09,880 --> 00:01:11,670
- I don't jet-ski
and I don't parasail,
24
00:01:11,670 --> 00:01:14,570
but I put them all together
for Costa Rica, remember?
25
00:01:14,570 --> 00:01:15,950
- Yes. Yes, you did.
26
00:01:16,320 --> 00:01:17,890
Get up there and give it a try.
27
00:01:17,890 --> 00:01:19,890
I will join you on Tuesday.
28
00:01:19,960 --> 00:01:22,180
I've got some financial
business to take care of
29
00:01:22,180 --> 00:01:23,890
with the local
partners in Augusta,
30
00:01:23,900 --> 00:01:25,650
but I can handle that
in the afternoon.
31
00:01:25,810 --> 00:01:27,110
- [Intercom] Peter
Bryant from St. Lucia
32
00:01:27,120 --> 00:01:28,080
returning your call.
33
00:01:28,080 --> 00:01:29,250
- Uh, by the way,
34
00:01:30,000 --> 00:01:31,940
that happens to
be Christmas Eve.
35
00:01:32,120 --> 00:01:34,900
Why don't you and I
grab a Christmas lunch
36
00:01:34,910 --> 00:01:36,220
at the hotel in Augusta,
37
00:01:36,230 --> 00:01:38,880
just the two of us,
like the old days?
38
00:01:39,230 --> 00:01:40,410
- That'd be great, Dad.
39
00:01:41,410 --> 00:01:43,880
- Peter, why did I
send you to St. Lucia?
40
00:01:45,880 --> 00:01:47,020
- He can't send you up there.
41
00:01:47,340 --> 00:01:48,420
It's Christmas week!
42
00:01:48,990 --> 00:01:49,850
- He's the boss.
43
00:01:50,520 --> 00:01:51,740
- He's your father.
44
00:01:51,840 --> 00:01:53,770
- Tell him that at
the quarterly review.
45
00:01:54,840 --> 00:01:56,110
I don't do cold.
46
00:01:56,110 --> 00:01:57,180
- You know what
he's going to do?
47
00:01:57,610 --> 00:01:58,860
He's going to knock it all down
48
00:01:58,860 --> 00:02:00,500
and start from scratch
like he does everywhere.
49
00:02:00,500 --> 00:02:01,870
- I know.
50
00:02:01,870 --> 00:02:03,530
- So can't you do that
from here with Google Maps?
51
00:02:03,540 --> 00:02:06,190
- He likes us to get embedded
in our projects, remember?
52
00:02:06,360 --> 00:02:08,660
- Okay, give him your
pitch on Christmas Eve,
53
00:02:08,660 --> 00:02:10,260
then ditch him and fly home.
54
00:02:10,260 --> 00:02:11,830
Spend Christmas Day with us.
55
00:02:13,230 --> 00:02:14,440
- Oh, I wish I could,
56
00:02:14,450 --> 00:02:16,760
but, yeah, I should
spend it with my father.
57
00:02:17,580 --> 00:02:20,420
Besides, us Becks were never
big on Christmas, anyway.
58
00:02:29,680 --> 00:02:34,680
(sweet music)
59
00:03:44,720 --> 00:03:45,600
- Excuse me, Mom?
60
00:03:45,950 --> 00:03:47,140
- The Donovans are wondering
61
00:03:47,140 --> 00:03:48,070
if they can still
have the room-service
62
00:03:48,070 --> 00:03:49,320
Christmas Day dinner after all?
63
00:03:49,330 --> 00:03:50,460
- Well, that means we're
a plum pudding short.
64
00:03:50,460 --> 00:03:51,640
Of course they can.
65
00:03:51,640 --> 00:03:52,830
I'll just have to
make another one.
66
00:03:52,930 --> 00:03:54,040
- Sally and the
kids just arrived.
67
00:03:54,230 --> 00:03:55,680
- That's great.
68
00:03:55,680 --> 00:03:57,010
Jack and Anna Johnson will
be here in half an hour.
69
00:03:57,120 --> 00:03:58,770
Estonian pirukads.
70
00:03:58,900 --> 00:04:00,050
You're going to love them.
71
00:04:00,120 --> 00:04:01,550
I bake them only
at Christmas time.
72
00:04:02,150 --> 00:04:03,120
- I'll check their cabin next.
73
00:04:03,270 --> 00:04:04,440
- They need two baskets,
74
00:04:04,490 --> 00:04:05,910
and they like the
gingerbread men.
75
00:04:05,910 --> 00:04:07,490
But Anna called and
said he can't have
76
00:04:07,490 --> 00:04:09,280
the chocolate log these days.
77
00:04:10,030 --> 00:04:11,190
- Hello?
78
00:04:11,280 --> 00:04:13,600
Hello! I, I think
I'm losing you.
79
00:04:14,420 --> 00:04:15,350
Hell...
80
00:04:16,130 --> 00:04:17,780
Well, I'll see what I can do.
81
00:04:17,850 --> 00:04:18,490
Hello?
82
00:04:19,890 --> 00:04:20,640
I lost him.
83
00:04:21,320 --> 00:04:22,510
I hate cell phones.
84
00:04:22,820 --> 00:04:24,790
That was someone's
assistant from Falcon.
85
00:04:25,330 --> 00:04:26,540
Why can't people drive
when they're driving,
86
00:04:26,550 --> 00:04:27,990
and call when they're calling?
87
00:04:28,000 --> 00:04:29,580
Why does everybody have
to do two things at once?
88
00:04:30,120 --> 00:04:31,650
Whatever happened to
stop and smell the coffee
89
00:04:31,650 --> 00:04:32,900
and watch the snow fall?
90
00:04:32,900 --> 00:04:34,400
- That's doing two
things at once.
91
00:04:34,900 --> 00:04:36,050
- You know what I mean.
92
00:04:38,120 --> 00:04:39,660
Have we got room in
the lodge for one?
93
00:04:39,880 --> 00:04:41,530
- They're not sending
another executive up here,
94
00:04:41,530 --> 00:04:42,940
not a week before Christmas?
95
00:04:42,940 --> 00:04:43,880
- What could I do?
96
00:04:43,950 --> 00:04:45,090
- Well, you could say no, Dad.
97
00:04:45,660 --> 00:04:47,100
And don't ask me to babysit him.
98
00:04:47,100 --> 00:04:48,600
- Ah, ah! Chocolate logs.
99
00:04:52,490 --> 00:04:53,790
What is this one coming out for?
100
00:04:53,790 --> 00:04:54,670
They bought it already.
101
00:04:55,070 --> 00:04:56,320
- I don't know.
102
00:04:56,330 --> 00:04:57,210
I hardly heard a word
the assistant said.
103
00:04:57,960 --> 00:04:59,210
Something about a report.
104
00:05:00,150 --> 00:05:01,360
Have you seen my glasses?
105
00:05:06,470 --> 00:05:08,220
Ted Beck probably
wants to make sure
106
00:05:08,220 --> 00:05:09,590
he knows exactly what
we do at Christmas,
107
00:05:09,590 --> 00:05:11,690
so that next year he
gets it right without us.
108
00:05:13,730 --> 00:05:15,730
Oh, it'll be okay.
109
00:05:16,630 --> 00:05:18,450
We're just on the other
side of the valley.
110
00:05:18,450 --> 00:05:20,160
We'll come back and
visit all our friends,
111
00:05:20,170 --> 00:05:23,100
but someone else will
do all the hard work.
112
00:05:24,640 --> 00:05:25,850
Don't worry, sweetie.
113
00:05:26,890 --> 00:05:28,490
Nothing's going to change.
114
00:05:28,710 --> 00:05:29,960
Ted gave us his word.
115
00:05:35,180 --> 00:05:40,180
(upbeat music)
116
00:06:28,700 --> 00:06:30,120
(gasping)
117
00:06:37,990 --> 00:06:38,680
- Hey!
118
00:06:40,560 --> 00:06:41,210
- Oh, my.
119
00:06:42,280 --> 00:06:43,180
Did I do that?
120
00:06:43,180 --> 00:06:44,150
I am so sorry.
121
00:06:44,150 --> 00:06:44,810
Are you okay?
122
00:06:44,820 --> 00:06:45,970
- I'm soaked!
123
00:06:45,970 --> 00:06:46,780
- I'm sorry.
124
00:06:46,790 --> 00:06:47,530
- Hey!
- I'm sorry.
125
00:06:47,600 --> 00:06:48,540
- I'll do it.
126
00:06:49,070 --> 00:06:50,850
Do you always drive like that?
127
00:06:51,220 --> 00:06:52,440
- Like what?
128
00:06:52,820 --> 00:06:55,580
- Splashing into puddles
and soaking people.
129
00:06:56,040 --> 00:06:57,730
- Well, no, I didn't
see it, and besides,
130
00:06:57,730 --> 00:07:00,080
you probably shouldn't stand
too close to potholes 'cause
131
00:07:00,730 --> 00:07:02,120
slush happens, right?
132
00:07:02,770 --> 00:07:05,080
- Oh, so now it's my
fault that you soaked me?
133
00:07:05,170 --> 00:07:06,370
- No, I didn't say that,
134
00:07:06,670 --> 00:07:08,920
and I also did just
apologize just now.
135
00:07:16,880 --> 00:07:20,350
- Excuse me, is anybody
from Snow Valley Lodge here?
136
00:07:20,350 --> 00:07:22,190
I'm supposed to have
a car picking me up.
137
00:07:22,850 --> 00:07:24,720
- Andy, did someone just
get off that chopper?
138
00:07:26,110 --> 00:07:27,220
- He's from Snow Valley.
139
00:07:27,290 --> 00:07:28,640
She's from the chopper.
140
00:07:31,680 --> 00:07:32,680
- You're from Falcon?
141
00:07:33,620 --> 00:07:34,510
- Yes.
142
00:07:37,050 --> 00:07:38,120
- Is that all your luggage?
143
00:07:39,150 --> 00:07:39,900
- Yes.
144
00:07:40,520 --> 00:07:41,300
- Okay.
145
00:07:43,310 --> 00:07:44,240
- [Stephanie] Careful!
146
00:07:54,700 --> 00:07:56,100
- You can get in if you like.
147
00:07:56,220 --> 00:07:57,040
- [Stephanie] Oh...
148
00:08:01,140 --> 00:08:02,080
Oh!
149
00:08:04,230 --> 00:08:05,140
- Want me to get that for you?
150
00:08:05,150 --> 00:08:06,180
- [Stephanie] Thank you.
151
00:08:09,490 --> 00:08:10,730
- Hey, Brady!
152
00:08:10,800 --> 00:08:12,020
Supposed to snow up on
the mountain tonight.
153
00:08:12,020 --> 00:08:13,550
You going to catch
the powder tomorrow?
154
00:08:13,620 --> 00:08:15,490
- No, I'm not back
till after Christmas.
155
00:08:15,690 --> 00:08:16,340
- Dude!
156
00:08:16,340 --> 00:08:17,160
- Yeah, I know.
157
00:08:17,160 --> 00:08:18,370
Tell me about it, right?
158
00:08:19,060 --> 00:08:20,240
- Brutal.
159
00:08:23,880 --> 00:08:27,030
- Are you Brady Lewis,
Paul Lewis's son?
160
00:08:27,320 --> 00:08:28,230
- Yup.
161
00:08:29,170 --> 00:08:30,320
- Why didn't you tell me?
162
00:08:30,790 --> 00:08:31,610
- You didn't ask.
163
00:08:32,240 --> 00:08:33,510
- I'm Stephanie Beck.
164
00:08:34,010 --> 00:08:35,210
- Ted Beck's daughter?
165
00:08:36,260 --> 00:08:37,210
- Yes.
166
00:08:39,680 --> 00:08:40,860
- Well, that figures.
167
00:08:49,020 --> 00:08:50,260
- [Paul] Have you
seen the car keys?
168
00:08:50,730 --> 00:08:51,880
- Where are you going?
169
00:08:52,260 --> 00:08:53,690
- To pick up the
executive from Falcon.
170
00:08:53,850 --> 00:08:54,910
I'm 20 minutes late.
171
00:08:54,910 --> 00:08:56,160
- It's okay. I sent Brady.
172
00:08:56,380 --> 00:08:57,530
- Oh, thank goodness.
173
00:08:57,980 --> 00:08:58,880
I sat down for just a minute,
174
00:08:58,880 --> 00:08:59,780
and the next thing you know,
175
00:08:59,790 --> 00:09:00,980
I was asleep for an hour.
176
00:09:01,570 --> 00:09:02,990
Why didn't you wake me?
177
00:09:04,740 --> 00:09:06,960
- We'd better get cleaned
up to greet this executive.
178
00:09:07,330 --> 00:09:08,790
- Why? You look great.
179
00:09:08,790 --> 00:09:11,240
- You never get a second chance
to make a first impression,
180
00:09:11,360 --> 00:09:13,330
and I want everyone
who works for Ted Beck
181
00:09:13,330 --> 00:09:17,280
to realize how lucky they are
we let him buy Snow Valley.
182
00:09:24,630 --> 00:09:25,370
- Here we are.
183
00:09:41,310 --> 00:09:42,210
- Oh!
184
00:09:42,860 --> 00:09:44,930
How can anyone live up here?
185
00:09:46,280 --> 00:09:47,830
- What, you don't you
have winter in Phoenix?
186
00:09:48,250 --> 00:09:50,530
- Winter is when we turn
down the air conditioning
187
00:09:50,540 --> 00:09:52,320
and turn on the
heater in the pool.
188
00:09:52,540 --> 00:09:54,820
- Up here, we have six
months of deep winter,
189
00:09:54,820 --> 00:09:56,320
one month of perfect fall,
190
00:09:56,320 --> 00:09:59,090
five months of mosquitoes
the size of Cessnas.
191
00:09:59,190 --> 00:10:00,510
You're going to
love living here.
192
00:10:00,950 --> 00:10:03,230
- Oh, I have no intention
of living up here.
193
00:10:03,230 --> 00:10:06,170
We'll put in a manager like
we do at all our resorts.
194
00:10:07,350 --> 00:10:10,950
Do you always put up this
many Christmas decorations?
195
00:10:11,420 --> 00:10:12,710
- At Christmas, yes.
196
00:10:13,840 --> 00:10:15,170
- And where's the skiing?
197
00:10:15,340 --> 00:10:16,430
- You want to go skiing?
198
00:10:16,560 --> 00:10:17,810
- No, I don't ski.
199
00:10:17,960 --> 00:10:19,750
I just, I need to
know, that's all.
200
00:10:20,320 --> 00:10:21,310
- Well, we have a shuttle.
201
00:10:21,370 --> 00:10:22,180
It goes up to Blue Mountain.
202
00:10:22,180 --> 00:10:23,530
It's a 30-minute ride.
203
00:10:24,500 --> 00:10:26,820
- Oh, well, we'll need
something closer than that.
204
00:10:29,290 --> 00:10:30,720
- Yeah.
205
00:10:30,790 --> 00:10:32,660
Well, you'll have to move
a mountain to get that.
206
00:10:38,950 --> 00:10:42,090
Dad, this is Stephanie
Beck, Ted Beck's daughter.
207
00:10:42,390 --> 00:10:43,840
- Oh, Stephanie!
208
00:10:43,840 --> 00:10:46,090
I, I'm sorry, I didn't
realize it was you coming.
209
00:10:46,090 --> 00:10:47,390
Merry Christmas!
210
00:10:47,560 --> 00:10:49,340
- Oh, it's nice
to meet you, too.
211
00:10:49,850 --> 00:10:51,960
- Oh. Karla, this
is Stephanie Beck.
212
00:10:51,960 --> 00:10:53,030
This is my wife, Karla.
213
00:10:53,150 --> 00:10:55,310
- Welcome! Merry Christmas!
214
00:10:55,400 --> 00:10:56,750
- Oh, Merry Christmas.
215
00:10:58,070 --> 00:10:59,940
It's certainly a lovely place.
216
00:11:00,070 --> 00:11:01,470
- See why your father bought it?
217
00:11:01,470 --> 00:11:02,720
- Dad, the O'Brians are
going to be here any minute
218
00:11:02,720 --> 00:11:04,110
and I need to check their cabin.
219
00:11:04,110 --> 00:11:05,790
Could you please show
Stephanie to her room?
220
00:11:05,790 --> 00:11:06,580
- Yeah.
221
00:11:06,660 --> 00:11:07,910
- Thank you. Excuse me.
222
00:11:07,910 --> 00:11:08,980
I have things to do.
223
00:11:09,050 --> 00:11:09,980
- You must be hungry.
224
00:11:10,050 --> 00:11:11,260
Can I get you something to eat?
225
00:11:11,330 --> 00:11:13,550
- Oh, no, thank you,
I ate on the plane.
226
00:11:13,620 --> 00:11:14,620
- Oh, piffle.
227
00:11:14,770 --> 00:11:16,020
That's not proper food.
228
00:11:16,370 --> 00:11:18,710
At least try a Spesiur pastry.
229
00:11:18,870 --> 00:11:19,870
They're from Iceland.
230
00:11:19,880 --> 00:11:20,990
I baked them this morning.
231
00:11:20,990 --> 00:11:21,810
- Mmm.
232
00:11:21,810 --> 00:11:22,910
- No, thank you, really.
233
00:11:22,960 --> 00:11:24,410
- You probably
want to freshen up.
234
00:11:24,460 --> 00:11:26,810
- We have a lovely room
for you here in the lodge.
235
00:11:26,820 --> 00:11:27,910
- You'll be close to all
236
00:11:27,920 --> 00:11:29,850
the Christmas
traditional festivities.
237
00:11:29,920 --> 00:11:32,190
- Really, I need to just
get straight to work,
238
00:11:32,190 --> 00:11:33,890
but, um, I do need
one thing from you.
239
00:11:33,890 --> 00:11:35,440
I couldn't find in
what you gave us
240
00:11:35,440 --> 00:11:37,690
about your client demographics?
241
00:11:37,980 --> 00:11:39,610
- Client demographics?
242
00:11:39,730 --> 00:11:40,510
- Your guests.
243
00:11:40,760 --> 00:11:41,860
What are their ages?
244
00:11:41,860 --> 00:11:42,760
Are they couples, singles?
245
00:11:42,760 --> 00:11:43,730
That kind of thing.
246
00:11:43,830 --> 00:11:44,830
- Oh, they're all ages.
247
00:11:44,830 --> 00:11:46,580
Eight months to 80 years.
248
00:11:46,870 --> 00:11:48,080
- And almost all families.
249
00:11:48,200 --> 00:11:49,400
I mean, they
register, of course,
250
00:11:49,400 --> 00:11:51,840
but we don't keep
anything more than that.
251
00:11:51,840 --> 00:11:54,120
- We know almost
everybody who stays here.
252
00:11:56,960 --> 00:11:59,210
I guess we could go
back through the records
253
00:11:59,210 --> 00:12:00,560
and figure it out.
254
00:12:00,880 --> 00:12:01,970
- That would be a big help.
255
00:12:02,030 --> 00:12:02,950
Thank you.
256
00:12:04,640 --> 00:12:06,390
- Oh! Right, right this way.
257
00:12:17,150 --> 00:12:18,580
- She seems nice.
258
00:12:18,650 --> 00:12:20,230
- Mom, why did Falcon send
someone who hates winter
259
00:12:20,240 --> 00:12:22,690
to write a report about
Christmas at Snow Valley?
260
00:12:22,690 --> 00:12:24,270
- Did you two get off
on the wrong foot?
261
00:12:24,270 --> 00:12:25,590
- I don't think she
has a right foot.
262
00:12:26,810 --> 00:12:28,020
Look she's clawing
her way up the ladder
263
00:12:28,030 --> 00:12:29,240
of her father's company,
264
00:12:29,240 --> 00:12:30,130
and I'm sure she'll
write whatever it is
265
00:12:30,130 --> 00:12:31,560
that he wants to read.
266
00:12:31,700 --> 00:12:33,980
- Good, because Ted
said he likes everything
267
00:12:33,980 --> 00:12:35,410
exactly the way it is.
268
00:12:35,630 --> 00:12:37,130
- [Brady] Yeah, right.
269
00:12:37,140 --> 00:12:38,420
- She'd like you to send up a
Caesar salad a little later.
270
00:12:38,640 --> 00:12:39,750
And she needs you to go
back through the records
271
00:12:39,760 --> 00:12:40,670
for the last five years,
272
00:12:40,670 --> 00:12:42,170
check out the ages and sexes,
273
00:12:42,170 --> 00:12:43,790
that sort of stuff,
about the guests.
274
00:12:43,790 --> 00:12:44,610
- Seriously?
275
00:12:44,860 --> 00:12:45,640
- Yeah.
276
00:12:45,930 --> 00:12:46,930
- That'll take me hours.
277
00:12:46,930 --> 00:12:48,180
- I forgot.
278
00:12:48,300 --> 00:12:49,830
I was supposed to send
it to them weeks ago.
279
00:12:51,150 --> 00:12:52,050
- Please?
280
00:12:58,220 --> 00:12:59,660
- Why doesn't Brady get it?
281
00:12:59,780 --> 00:13:02,160
That our guests like our
Christmases the way it is.
282
00:13:03,380 --> 00:13:04,940
What would the Johnsons
and the Bennetts,
283
00:13:05,660 --> 00:13:07,410
the McKays, and everyone do?
284
00:13:07,530 --> 00:13:10,670
- We made the right decision
for the boys and for us.
285
00:13:10,670 --> 00:13:11,890
It's time.
286
00:13:11,990 --> 00:13:15,100
As for the rest, it
will work itself out
287
00:13:15,110 --> 00:13:16,610
the way it's supposed to.
288
00:13:36,060 --> 00:13:37,090
(knocking)
289
00:13:37,160 --> 00:13:38,060
- Come in.
290
00:13:39,980 --> 00:13:40,880
- Your salad.
291
00:13:41,200 --> 00:13:42,700
- [Stephanie] Thank you.
292
00:13:42,770 --> 00:13:45,320
- I put some cranberries in it
to make it more Christmassy.
293
00:13:45,640 --> 00:13:47,700
And I brought you some Brunsli.
294
00:13:47,770 --> 00:13:50,560
They're traditional Christmas
cookies from Switzerland.
295
00:13:51,710 --> 00:13:53,890
Beck is usually a Swiss name,
296
00:13:53,900 --> 00:13:57,060
so I thought maybe your family
came from there originally?
297
00:13:57,250 --> 00:13:59,750
- Oh, I don't know anything
about our family history.
298
00:14:00,840 --> 00:14:03,190
- Well enjoy them anyway.
299
00:14:04,290 --> 00:14:05,540
- Thank you.
300
00:14:12,100 --> 00:14:14,350
- We, um we haven't
told any of our guests
301
00:14:14,350 --> 00:14:16,050
yet about us leaving.
302
00:14:16,630 --> 00:14:19,140
We didn't want to
upset their Christmas.
303
00:14:19,200 --> 00:14:20,350
- I won't say anything.
304
00:14:20,640 --> 00:14:21,590
- Thank you.
305
00:14:24,640 --> 00:14:26,860
♪ We wish you a Merry Christmas
306
00:14:26,860 --> 00:14:29,530
♪ We wish you a Merry Christmas
307
00:14:29,530 --> 00:14:32,180
♪ We wish you a Merry Christmas
308
00:14:32,180 --> 00:14:35,030
♪ And a Happy New Year
309
00:14:35,040 --> 00:14:37,790
♪ Good tidings we bring
310
00:14:37,790 --> 00:14:40,410
♪ To you and your kin
311
00:14:40,410 --> 00:14:43,080
♪ Good tidings at Christmas
312
00:14:43,080 --> 00:14:46,010
♪ And a Happy New Year
313
00:14:46,010 --> 00:14:48,630
♪ We wish you a Merry Christmas
314
00:14:48,630 --> 00:14:51,450
♪ We wish you a Merry Christmas
315
00:14:51,450 --> 00:14:54,020
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
316
00:15:05,650 --> 00:15:07,320
- Dad, I can hardly hear you.
317
00:15:07,320 --> 00:15:08,780
The reception's terrible.
318
00:15:09,790 --> 00:15:11,250
No, I, I haven't
taken the tour yet.
319
00:15:11,260 --> 00:15:12,660
I just got here last night.
320
00:15:14,540 --> 00:15:16,760
Yes, I will make sure
I see everything.
321
00:15:17,580 --> 00:15:18,760
Dad, I'm losing you.
322
00:15:19,510 --> 00:15:20,200
Dad?
323
00:15:22,230 --> 00:15:23,730
Memo for report,
324
00:15:24,550 --> 00:15:27,090
get a decent cell phone
relay near the lodge.
325
00:15:39,250 --> 00:15:40,530
- You're new, aren't you?
326
00:15:41,820 --> 00:15:43,570
- Yes, it's my first time here.
327
00:15:43,640 --> 00:15:45,040
- We come every Christmas.
328
00:15:45,140 --> 00:15:47,290
You need to eat the Christmas
oatmeal from Finland.
329
00:15:47,290 --> 00:15:49,010
It's got lingonberries in it.
330
00:15:49,510 --> 00:15:52,450
And that's the Christmas
cinnamon bread from Iceland.
331
00:15:52,450 --> 00:15:54,010
It's the best bread.
332
00:15:54,020 --> 00:15:55,300
Aunty Karla makes it.
333
00:15:55,550 --> 00:15:57,050
- Oh, Karla's your aunt?
334
00:15:57,050 --> 00:15:58,620
- Honorary aunt.
335
00:15:59,050 --> 00:16:00,450
- Do you know what today is?
336
00:16:01,340 --> 00:16:02,960
- Uh, Friday?
337
00:16:03,020 --> 00:16:04,710
- It's the Feast of St. Thomas.
338
00:16:04,880 --> 00:16:06,690
Swiss tradition has
it that on the night
339
00:16:06,690 --> 00:16:08,740
of the Feast of St.
Thomas, a spinster,
340
00:16:08,750 --> 00:16:10,200
that's an unmarried woman.
341
00:16:10,200 --> 00:16:11,630
- Sweetie.
342
00:16:11,630 --> 00:16:13,100
- A spinster can meet her
future husband in her dream.
343
00:16:13,100 --> 00:16:15,530
First she must step on
a stool to get into bed.
344
00:16:15,540 --> 00:16:18,320
Then she must stand on her
bed and take her shoes off.
345
00:16:18,610 --> 00:16:21,140
Then she must spin
around three times.
346
00:16:21,230 --> 00:16:22,390
- [Sally] Nice.
347
00:16:23,260 --> 00:16:24,680
- And throw her
shoes at the door.
348
00:16:24,730 --> 00:16:26,230
Finally, she must
sleep with her feet
349
00:16:26,230 --> 00:16:27,550
on the pillows at
the head of the bed,
350
00:16:27,550 --> 00:16:30,080
and if she follows these
instructions perfectly,
351
00:16:30,090 --> 00:16:31,270
that night, she will dream
352
00:16:31,270 --> 00:16:33,190
of the man she is
destined to marry.
353
00:16:33,720 --> 00:16:34,800
- Wow.
354
00:16:35,840 --> 00:16:37,190
And you do all of this?
355
00:16:37,280 --> 00:16:38,160
- Every year.
356
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
It's tradition.
357
00:16:39,630 --> 00:16:40,690
Have a nice breakfast.
358
00:16:41,500 --> 00:16:42,660
- Thanks. You too.
359
00:16:43,380 --> 00:16:44,310
She's adorable.
360
00:16:44,450 --> 00:16:45,700
- Thank you.
361
00:16:45,700 --> 00:16:46,570
She's normally pretty
quiet, but up here?
362
00:16:46,570 --> 00:16:47,820
(chuckling)
363
00:16:48,140 --> 00:16:50,290
Okay, now you have to
try the hot breakfast.
364
00:16:50,290 --> 00:16:52,170
Karla makes this all
fresh from scratch.
365
00:16:52,570 --> 00:16:55,320
Oh. Yeah, I think I'll
stick with the fruit.
366
00:16:55,580 --> 00:16:56,740
- Hmm. Okay.
367
00:16:59,150 --> 00:17:00,760
- Are you coming
tobogganing today?
368
00:17:01,150 --> 00:17:02,470
- Yeah, no, I gotta work.
369
00:17:02,470 --> 00:17:03,400
Sorry, kiddo.
370
00:17:03,400 --> 00:17:04,720
- [Sally] Finally, Karla's food!
371
00:17:04,800 --> 00:17:05,750
- Sally!
372
00:17:05,750 --> 00:17:07,370
Ah, are you starting to chill?
373
00:17:07,440 --> 00:17:08,690
- Oh, you better believe it.
374
00:17:16,810 --> 00:17:17,480
- Hi.
375
00:17:18,130 --> 00:17:19,270
- Good morning.
376
00:17:20,200 --> 00:17:21,630
Oh, I forgot to
ask you last night,
377
00:17:21,640 --> 00:17:23,070
where's the exercise room?
378
00:17:23,770 --> 00:17:24,950
- Out there.
379
00:17:25,670 --> 00:17:27,920
- Okay. I guess we'll
have to build one.
380
00:17:29,460 --> 00:17:32,150
Gym inside so our
guests can stay warm.
381
00:17:33,300 --> 00:17:36,720
Uh, okay, today I need to see
the cross-country ski trails,
382
00:17:36,720 --> 00:17:39,000
the snowshoeing trails,
the sledding run,
383
00:17:39,000 --> 00:17:41,590
the ice skating,
and the ice fishing.
384
00:17:41,720 --> 00:17:43,060
So if we do all that
on a snowmobile,
385
00:17:43,060 --> 00:17:44,620
can we finish by lunch?
386
00:17:45,410 --> 00:17:46,340
- No.
387
00:17:46,410 --> 00:17:47,560
- How long is it going to take?
388
00:17:47,810 --> 00:17:48,880
- I'll see what I can do.
389
00:17:49,300 --> 00:17:50,200
Have a good breakfast.
390
00:17:53,270 --> 00:17:54,520
- No!
391
00:17:54,520 --> 00:17:55,730
We do not allow snowmobiles
on the property.
392
00:17:56,320 --> 00:17:58,600
- Well, she wants to
see it all this morning.
393
00:18:00,740 --> 00:18:01,990
- She won't see what
she needs to see
394
00:18:01,990 --> 00:18:04,360
the way she needs to
see it on a snowmobile.
395
00:18:04,680 --> 00:18:06,110
- It's the 21st century.
396
00:18:06,110 --> 00:18:08,930
- Well, who said the 21st
century has to be full of noise?
397
00:18:10,150 --> 00:18:12,120
She can ski and snowshoe
like everybody else.
398
00:18:12,120 --> 00:18:13,250
- She's never skied.
399
00:18:13,400 --> 00:18:14,590
- Well, you'll
have to teach her.
400
00:18:14,820 --> 00:18:16,220
- She doesn't even
own a snowsuit!
401
00:18:16,320 --> 00:18:18,720
- Well, then you'll have
to find one she can borrow!
402
00:18:18,730 --> 00:18:20,290
- I don't have time
for all of this!
403
00:18:20,410 --> 00:18:22,550
- Our guests come here
for a peaceful Christmas.
404
00:18:22,550 --> 00:18:24,160
They don't need it
wrecked by the blast
405
00:18:24,170 --> 00:18:25,450
of a motorized monstrosity
406
00:18:25,450 --> 00:18:27,330
ripping through it
like a chainsaw!
407
00:18:38,430 --> 00:18:39,930
- I do not ski.
408
00:18:41,530 --> 00:18:42,780
- Well, it's cross-country.
409
00:18:42,780 --> 00:18:44,250
It's a little different.
410
00:18:44,320 --> 00:18:45,430
Plus, it's the only way that
you're going to get a chance
411
00:18:45,440 --> 00:18:46,320
to see all the ski trails.
412
00:18:46,320 --> 00:18:48,850
So, you can walk, right?
413
00:18:49,720 --> 00:18:50,910
- Not on skis!
414
00:18:51,080 --> 00:18:52,510
- Well, it's kind of
like the same thing.
415
00:18:55,080 --> 00:18:56,830
- I do not do winter!
416
00:18:57,870 --> 00:18:59,870
My blood is starting to freeze!
417
00:19:00,300 --> 00:19:01,920
- Well, you'll warm
up once we get moving.
418
00:19:02,770 --> 00:19:04,200
- If I move, I'll fall.
419
00:19:08,460 --> 00:19:09,560
- Here you go. Here.
420
00:19:11,600 --> 00:19:12,500
There.
421
00:19:12,680 --> 00:19:14,000
Okay, well, here, watch me.
422
00:19:14,150 --> 00:19:15,400
Maybe it'll help.
423
00:19:16,430 --> 00:19:19,220
All right, you see how
I lift my heels, huh?
424
00:19:19,470 --> 00:19:21,890
It's kind of like moon walking,
except I'm going forward?
425
00:19:22,510 --> 00:19:23,910
Then if you want to stop,
426
00:19:24,260 --> 00:19:26,360
what you want to do is bring
your ski tips together,
427
00:19:26,410 --> 00:19:27,660
make a wedge shape,
428
00:19:27,660 --> 00:19:29,010
kind of like a piece
of pizza, if you will,
429
00:19:29,010 --> 00:19:30,950
okay and then it's equal
pressure on both legs
430
00:19:31,450 --> 00:19:33,230
and just push out.
431
00:19:35,240 --> 00:19:35,980
That's kind of how you stop.
432
00:19:35,990 --> 00:19:37,050
So give it a try.
433
00:19:43,590 --> 00:19:44,310
There you go.
434
00:19:44,530 --> 00:19:45,130
- Oh!
435
00:19:46,280 --> 00:19:47,060
Oh!
436
00:19:47,820 --> 00:19:49,470
See? I, I can't do this!
437
00:19:50,130 --> 00:19:51,220
- Well, you hardly tried.
438
00:19:53,250 --> 00:19:54,040
It's all right.
439
00:19:54,440 --> 00:19:55,570
Here, I'll help you up.
440
00:19:57,760 --> 00:19:58,720
All right, we'll try again.
441
00:20:00,980 --> 00:20:02,650
Get this ski back on.
442
00:20:04,870 --> 00:20:05,610
All right.
443
00:20:06,580 --> 00:20:07,770
Okay, you know what?
444
00:20:08,200 --> 00:20:10,120
Just get the skis
parallel, okay?
445
00:20:10,120 --> 00:20:11,050
Straighten them out.
446
00:20:11,620 --> 00:20:12,810
Don't worry, I'll help hold you.
447
00:20:14,020 --> 00:20:15,160
There you go.
448
00:20:15,240 --> 00:20:16,460
Okay, let's try
something different.
449
00:20:17,030 --> 00:20:18,210
Don't put one foot in
front of the other,
450
00:20:18,280 --> 00:20:19,310
just keep them where they are.
451
00:20:19,410 --> 00:20:20,660
Okay, both poles.
452
00:20:21,530 --> 00:20:23,000
All you're going to do
is just push straight.
453
00:20:23,250 --> 00:20:23,950
Okay?
454
00:20:24,670 --> 00:20:25,880
Give it a try.
455
00:20:27,170 --> 00:20:28,670
There you go, just
push off those poles.
456
00:20:29,720 --> 00:20:31,010
Keep your hips over your feet.
457
00:20:31,890 --> 00:20:32,730
There you go.
458
00:20:36,830 --> 00:20:38,260
Village yard sale.
459
00:20:39,520 --> 00:20:40,300
That was good.
460
00:20:42,620 --> 00:20:43,770
- Yeah, no, I, I,
461
00:20:43,870 --> 00:20:44,800
I, uh,
462
00:20:45,690 --> 00:20:46,690
I can't do this.
463
00:20:46,840 --> 00:20:47,660
I, uh,
464
00:20:48,840 --> 00:20:49,990
I need a snowmobile.
465
00:20:51,560 --> 00:20:53,060
Look, in three months,
466
00:20:53,060 --> 00:20:55,100
my father can have as many
snowmobiles here as he wants.
467
00:20:55,100 --> 00:20:56,570
- Look, in three months,
468
00:20:56,570 --> 00:20:58,070
my father's not going to
be here, so he won't care.
469
00:21:01,540 --> 00:21:02,490
Watch these kids.
470
00:21:07,140 --> 00:21:08,540
Looking good, Peter.
471
00:21:09,050 --> 00:21:10,930
See, if the little kid
can do it, you can do it.
472
00:21:11,800 --> 00:21:12,770
Come on, try again.
473
00:21:13,220 --> 00:21:14,270
Get those skis parallel.
474
00:21:15,650 --> 00:21:16,440
All right.
475
00:21:17,120 --> 00:21:17,840
Yeah, that's it.
476
00:21:21,030 --> 00:21:21,870
All right.
477
00:21:22,340 --> 00:21:23,310
Now we're cooking.
478
00:21:28,530 --> 00:21:30,950
There you go, you're getting it.
479
00:21:33,140 --> 00:21:34,450
Okay, start doing
the wedge thing.
480
00:21:34,820 --> 00:21:36,240
Watch it.
481
00:21:36,240 --> 00:21:37,390
It's a steep hill, you've
got to point your skis.
482
00:21:37,390 --> 00:21:39,170
(shouting)
483
00:21:39,930 --> 00:21:41,080
The pizza thing!
484
00:21:41,300 --> 00:21:42,550
(screaming)
485
00:21:43,430 --> 00:21:44,900
Watch out for that tree!
486
00:21:54,340 --> 00:21:55,720
- Are you laughing at me?
487
00:21:56,040 --> 00:21:57,340
- No, I wasn't, I promise!
488
00:22:08,670 --> 00:22:10,060
- So how did it go?
489
00:22:11,610 --> 00:22:12,580
That well, huh?
490
00:22:12,960 --> 00:22:14,110
- Yeah.
491
00:22:14,400 --> 00:22:15,530
Are you heading
to the lake lunch?
492
00:22:15,830 --> 00:22:17,060
- Of course.
493
00:22:17,110 --> 00:22:18,250
- Well, then, you can
show her the beach.
494
00:22:18,330 --> 00:22:19,530
- The two of you
are going to have to
495
00:22:19,530 --> 00:22:20,870
spend a lot of time
together this week.
496
00:22:21,120 --> 00:22:23,190
You know, your father
promised Ted Beck
497
00:22:23,190 --> 00:22:24,570
we'd show her everything.
498
00:22:24,570 --> 00:22:25,970
- Yeah, well, if he'd
let me use a snowmobile,
499
00:22:25,970 --> 00:22:27,870
I could show her
everything in an afternoon.
500
00:22:28,080 --> 00:22:29,220
- That's his way.
501
00:22:52,650 --> 00:22:54,070
- Are you looking
for something diet?
502
00:22:54,220 --> 00:22:55,120
- Is there anything?
503
00:22:55,320 --> 00:22:56,600
- Ha ha! I doubt it.
504
00:22:56,750 --> 00:23:00,110
- What you need is nice
big mug of Barszczt.
505
00:23:00,110 --> 00:23:02,190
It's the traditional
Christmas soup in Poland.
506
00:23:03,290 --> 00:23:05,510
- Does everything have
to do with Christmas?
507
00:23:05,580 --> 00:23:06,510
- At Christmas, it does.
508
00:23:06,510 --> 00:23:08,410
Mm-hmm. Oh!
509
00:23:09,450 --> 00:23:11,700
Oh, smell that.
510
00:23:11,700 --> 00:23:12,490
- Ah.
511
00:23:12,490 --> 00:23:14,390
- Dumplings. Mmm.
512
00:23:16,120 --> 00:23:18,390
- So is this where all the
guests swim in the summertime?
513
00:23:18,560 --> 00:23:20,240
- And where we launch
the canoes for fishing.
514
00:23:20,560 --> 00:23:21,390
Here you go.
515
00:23:21,500 --> 00:23:22,430
- Thank you.
516
00:23:23,900 --> 00:23:25,000
And what's that?
517
00:23:25,680 --> 00:23:27,630
- That is an ice-fishing hut.
518
00:23:28,640 --> 00:23:30,140
There's a deep pool there
519
00:23:30,140 --> 00:23:32,570
where some of the best trout
in the lake go in the winter.
520
00:23:33,160 --> 00:23:34,790
- How do you ice fish?
521
00:23:35,140 --> 00:23:36,290
- [Karla] Well--
522
00:23:36,360 --> 00:23:37,260
- Ah, you drill
a hole in the ice
523
00:23:37,260 --> 00:23:38,440
and you drop a hook in it,
524
00:23:38,450 --> 00:23:39,660
and you freeze your
you-know-what off
525
00:23:39,660 --> 00:23:41,700
hoping that some poor
idiot fish takes a bite.
526
00:23:44,550 --> 00:23:45,550
- I'll pass.
527
00:23:47,920 --> 00:23:48,870
- Um, I'm Sally, by the way.
528
00:23:48,870 --> 00:23:49,840
Sally Bennett.
529
00:23:49,920 --> 00:23:50,990
- Stephanie Beck.
530
00:23:51,090 --> 00:23:51,620
- Hi.
531
00:23:51,630 --> 00:23:52,430
- Hi.
532
00:23:52,930 --> 00:23:54,090
- How did the skiing go?
533
00:23:55,180 --> 00:23:56,160
- It went.
534
00:23:56,930 --> 00:23:58,250
- Well, you'll get it.
535
00:23:58,250 --> 00:23:59,630
Brady taught both my kids.
536
00:24:01,000 --> 00:24:02,170
- He's the ski instructor?
537
00:24:02,390 --> 00:24:03,750
- Well, yeah, I guess.
538
00:24:03,750 --> 00:24:05,850
He's the go-to guy for
whatever Karla doesn't cook
539
00:24:05,860 --> 00:24:07,970
and whatever Paul doesn't
really do any longer.
540
00:24:07,980 --> 00:24:09,510
Oh, he's such a good guy.
541
00:24:10,510 --> 00:24:11,610
What? You'll see.
542
00:24:11,610 --> 00:24:12,730
My kids love hanging
out with him.
543
00:24:12,730 --> 00:24:14,510
He's like everyone's
honorary uncle.
544
00:24:15,650 --> 00:24:16,620
Do you have kids?
545
00:24:16,700 --> 00:24:18,050
- Oh, no.
546
00:24:18,120 --> 00:24:19,080
- No Mr. Beck?
547
00:24:19,300 --> 00:24:20,650
- Only my father.
548
00:24:22,870 --> 00:24:24,660
- So where do you
normally spend Christmas?
549
00:24:24,910 --> 00:24:25,810
- Phoenix.
550
00:24:25,960 --> 00:24:27,190
- That home?
551
00:24:27,960 --> 00:24:31,350
Oh! So is this your
first white Christmas?
552
00:24:32,070 --> 00:24:32,820
- Yeah.
553
00:24:33,280 --> 00:24:34,470
- Wow.
554
00:24:34,540 --> 00:24:36,920
Oh, did you ever imagine
anything this cold
555
00:24:36,920 --> 00:24:38,350
could be this beautiful?
556
00:24:39,070 --> 00:24:41,720
- I could never imagine
anything this cold period.
557
00:24:42,680 --> 00:24:43,830
- Yeah, we're from L.A.
558
00:24:43,830 --> 00:24:45,730
Well, we are these
days, and you know what,
559
00:24:45,730 --> 00:24:48,430
I spent one Christmas,
just one, there.
560
00:24:48,520 --> 00:24:49,900
I mean, I have to have,
like, a proper Christmas,
561
00:24:49,900 --> 00:24:51,480
you know, with, like,
a roaring fire inside,
562
00:24:51,490 --> 00:24:53,490
and outside it's,
like, freezing cold
563
00:24:53,490 --> 00:24:55,990
and it's white with
snow everywhere, and...
564
00:24:57,590 --> 00:24:58,840
Have you ever seen it snow?
565
00:24:59,730 --> 00:25:00,340
- No.
566
00:25:01,230 --> 00:25:02,630
- Huh.
567
00:25:02,700 --> 00:25:05,280
Wow. Well, hopefully, you
will before you leave.
568
00:25:09,140 --> 00:25:10,290
Zak!
569
00:25:10,350 --> 00:25:12,710
Those boots need
to be tighter pal.
570
00:25:12,760 --> 00:25:13,960
Excuse me.
571
00:25:16,430 --> 00:25:17,430
- [Karla] How are
your feet feeling?
572
00:25:18,430 --> 00:25:19,610
- Numb.
573
00:25:19,680 --> 00:25:21,150
- You need some
proper winter clothes.
574
00:25:21,650 --> 00:25:23,330
- I'm only here for a few days.
575
00:25:23,620 --> 00:25:26,150
- It doesn't matter if you're
here for only a few hours,
576
00:25:26,150 --> 00:25:28,220
you'll catch your death
if you don't dress right.
577
00:25:28,840 --> 00:25:30,370
Brady will drive
you to the store
578
00:25:30,370 --> 00:25:32,120
at Blue Mountain this afternoon.
579
00:25:32,440 --> 00:25:33,260
- Oh.
580
00:25:36,480 --> 00:25:37,880
- [Karla] Excuse me.
581
00:25:45,710 --> 00:25:47,570
- Here's the guest demographics
that you asked for.
582
00:25:47,710 --> 00:25:49,270
- Oh, thank you.
583
00:25:50,210 --> 00:25:52,460
Oh, can you turn on
the heater, please?
584
00:25:52,650 --> 00:25:53,650
- Yeah.
585
00:25:55,430 --> 00:25:56,930
There you go.
586
00:25:57,000 --> 00:25:58,900
Hey, you know what Mainers do
when the lake freezes over?
587
00:26:00,050 --> 00:26:01,800
They stop sunbathing
on the dock.
588
00:26:05,790 --> 00:26:07,190
Hey, you guys have fun.
589
00:26:09,010 --> 00:26:10,810
- Almost all your
guests are families.
590
00:26:11,980 --> 00:26:13,380
Singles don't stay here?
591
00:26:13,570 --> 00:26:15,670
- Uh, not really.
592
00:26:15,670 --> 00:26:17,600
There's a few in the summer,
I guess, for the fishing.
593
00:26:18,420 --> 00:26:20,110
- That is so not Falcon.
594
00:26:22,280 --> 00:26:23,460
Uh, is this a typo?
595
00:26:23,830 --> 00:26:25,080
- What?
596
00:26:25,150 --> 00:26:26,860
- Well, it says that
there's 100% occupancy
597
00:26:26,860 --> 00:26:30,500
from the middle of November
until early January.
598
00:26:30,720 --> 00:26:32,180
- No, that's no typo.
599
00:26:32,190 --> 00:26:34,370
We're usually fully booked
from the first day of Advent
600
00:26:34,370 --> 00:26:35,840
till the 12th
night of Christmas.
601
00:26:35,840 --> 00:26:37,720
52 days, with one
Christmas special event
602
00:26:37,730 --> 00:26:39,260
every single one of them.
603
00:26:39,440 --> 00:26:40,380
- Wow, that's,
604
00:26:40,540 --> 00:26:41,830
that's good marketing.
605
00:26:42,160 --> 00:26:43,550
Whose idea was that?
606
00:26:43,700 --> 00:26:45,510
- Uh, my great grandfather
came up with it.
607
00:26:46,200 --> 00:26:48,300
He had a little lodge
that was always booked up
608
00:26:48,800 --> 00:26:51,170
so he and my grandfather,
they built this big lodge
609
00:26:51,170 --> 00:26:53,360
then they built the cabins
when my dad was still a kid.
610
00:26:53,360 --> 00:26:55,640
My dad, he just followed
in their footsteps.
611
00:26:55,640 --> 00:26:57,430
- You don't sound too
thrilled about it.
612
00:26:57,430 --> 00:27:00,900
- Ah, well, you try spending
seven weeks of your Christmas
613
00:27:00,900 --> 00:27:03,780
taking care of a dozen
or so families 24-7.
614
00:27:04,620 --> 00:27:06,320
I mean, the kids are
great don't get me wrong,
615
00:27:06,320 --> 00:27:08,850
but you've got to treat everyone
like they're family, right?
616
00:27:08,860 --> 00:27:10,120
The only problem is,
617
00:27:10,120 --> 00:27:11,820
they don't actually all
pitch in and lend a hand
618
00:27:11,830 --> 00:27:14,510
like a real family, so I
think the Christmas gene
619
00:27:14,510 --> 00:27:17,550
kind of skipped over a
generation with Jack and me.
620
00:27:17,550 --> 00:27:18,450
- Jack?
621
00:27:18,580 --> 00:27:19,770
- Yeah, he's my brother.
622
00:27:19,770 --> 00:27:21,580
- Oh. I didn't know
you had a brother?
623
00:27:21,590 --> 00:27:23,270
Does he work at
Snow Valley, too?
624
00:27:23,670 --> 00:27:24,450
- Ha ha! No way!
625
00:27:24,450 --> 00:27:25,550
He lives in Australia.
626
00:27:25,560 --> 00:27:26,770
- Does he come
home for Christmas?
627
00:27:27,170 --> 00:27:28,520
- It's too far.
628
00:27:39,400 --> 00:27:41,690
Look, I got nothing against
Christmas, all right?
629
00:27:41,690 --> 00:27:43,320
I just think one
day would be enough.
630
00:27:44,290 --> 00:27:45,510
- Yeah, well, I didn't even get
631
00:27:45,510 --> 00:27:47,540
one day of Christmas growing up.
632
00:27:47,830 --> 00:27:49,260
It was just my father and me,
633
00:27:49,260 --> 00:27:52,110
so all of our Christmases
were pretty much
634
00:27:52,120 --> 00:27:55,520
a store-wrapped gift bought
by one of his assistants,
635
00:27:56,370 --> 00:27:59,590
and a rubber turkey
lunch at the restaurant
636
00:27:59,590 --> 00:28:01,770
in one of the hotels
in the franchises
637
00:28:01,780 --> 00:28:03,130
he was running at the time.
638
00:28:03,130 --> 00:28:05,910
Yeah, not much magic
in Christmas like that.
639
00:28:07,430 --> 00:28:08,630
Bah, humbug!
640
00:28:09,250 --> 00:28:10,680
- Looks like we have
something in common.
641
00:28:12,750 --> 00:28:14,140
We're both Grinches.
642
00:28:26,550 --> 00:28:27,950
- How about this one?
643
00:28:28,240 --> 00:28:29,430
It's a little more fitted.
644
00:28:30,090 --> 00:28:30,990
- Hmm...
645
00:28:32,460 --> 00:28:33,810
I don't know.
646
00:28:33,870 --> 00:28:34,960
What do you think?
647
00:28:35,130 --> 00:28:36,410
- I think they both look good.
648
00:28:36,410 --> 00:28:38,240
- Yes, and you'll
freeze in both of them.
649
00:28:38,960 --> 00:28:41,000
Hi. May I?
650
00:28:42,320 --> 00:28:43,670
32 degrees?
651
00:28:43,950 --> 00:28:45,220
You might as well
go outside naked.
652
00:28:46,070 --> 00:28:47,070
32, no.
653
00:28:48,220 --> 00:28:48,950
No.
654
00:28:50,640 --> 00:28:51,390
Okay.
655
00:28:53,260 --> 00:28:54,010
Yes.
656
00:28:56,730 --> 00:28:57,900
Your call.
657
00:28:57,970 --> 00:29:00,230
- I look like a
beached whale in those.
658
00:29:00,470 --> 00:29:01,470
- No, you'll look like someone
659
00:29:01,470 --> 00:29:02,970
who has the brains to stay warm.
660
00:29:02,970 --> 00:29:05,240
- The blue's a really
nice color on you.
661
00:29:06,310 --> 00:29:07,770
- Look, we can drive
to Augusta if you want,
662
00:29:07,780 --> 00:29:10,130
but it's going to take an
hour or more and honestly,
663
00:29:10,130 --> 00:29:11,310
everything they have,
664
00:29:11,310 --> 00:29:12,190
it's not going to
keep you any warmer
665
00:29:12,200 --> 00:29:13,410
than either of these two.
666
00:29:13,910 --> 00:29:15,250
- That's another thing.
667
00:29:15,450 --> 00:29:16,980
We'll need a store
on the property
668
00:29:16,980 --> 00:29:19,500
and our own line of
warm winter clothing.
669
00:29:20,390 --> 00:29:21,700
- That's a good idea.
670
00:29:24,390 --> 00:29:25,610
I'll be outside.
671
00:29:27,680 --> 00:29:29,360
Oh, and for what it's
worth, she's right.
672
00:29:30,050 --> 00:29:31,580
Blue is a good color on you.
673
00:29:54,890 --> 00:29:55,670
- Oh.
674
00:29:59,680 --> 00:30:01,210
That looks like fun.
675
00:30:01,360 --> 00:30:02,490
- [Brady] Yeah, it is.
676
00:30:02,550 --> 00:30:03,830
The kids love it.
677
00:30:03,900 --> 00:30:05,750
- How come there isn't a
tube run in Snow Valley?
678
00:30:06,370 --> 00:30:09,000
- Oh, I'm not the guy you talk
to about things like that.
679
00:30:11,220 --> 00:30:12,750
Okay, it needs a longer slope
680
00:30:12,760 --> 00:30:15,040
and we need a belt to bring
the kids back up safely
681
00:30:15,040 --> 00:30:16,470
with the tubes,
682
00:30:16,480 --> 00:30:17,910
but my father,
683
00:30:17,910 --> 00:30:19,010
he doesn't believe that we
need anything mechanical
684
00:30:19,010 --> 00:30:20,380
on our property.
685
00:30:25,640 --> 00:30:27,490
- I, uh, I wanted to thank you
686
00:30:27,490 --> 00:30:30,210
for teaching me how to
cross-country today.
687
00:30:31,710 --> 00:30:33,490
- It was good for me to get
out on the trails again.
688
00:30:33,780 --> 00:30:35,210
I hadn't seen them in a while.
689
00:30:37,000 --> 00:30:40,070
- And, and thank you for
helping me with the shopping.
690
00:30:41,070 --> 00:30:41,930
- My pleasure.
691
00:30:42,750 --> 00:30:44,150
And while we're at it,
692
00:30:44,250 --> 00:30:46,840
I'm sorry for screwing
picking you up at the airport.
693
00:30:47,190 --> 00:30:48,370
- Oh, it's okay.
694
00:30:51,380 --> 00:30:52,790
We're going to be spending
695
00:30:52,800 --> 00:30:55,510
a lot of time together
this week, so...
696
00:30:58,850 --> 00:30:59,990
- I'm Brady Lewis.
697
00:31:01,110 --> 00:31:02,590
- Hi, I'm Stephanie Beck.
698
00:31:02,960 --> 00:31:04,090
It's a pleasure to meet you.
699
00:31:04,210 --> 00:31:05,240
- A pleasure to meet you.
700
00:31:12,570 --> 00:31:17,570
("Deck the Halls")
701
00:31:22,380 --> 00:31:23,290
- Excuse me.
702
00:31:25,830 --> 00:31:27,050
Would you do the honors, Harvey?
703
00:31:27,550 --> 00:31:29,160
- Oh, I'd be delighted.
704
00:31:35,020 --> 00:31:38,120
Today is the Feast
of St. Thomas.
705
00:31:38,840 --> 00:31:41,630
On this day, a
long, long time ago,
706
00:31:41,630 --> 00:31:43,930
my parents brought
me to Snow Valley
707
00:31:43,930 --> 00:31:46,530
for our very first
Christmas here.
708
00:31:46,820 --> 00:31:49,400
- Yup, and we've been trying
to get rid of you ever since.
709
00:31:51,010 --> 00:31:54,320
- The skis were made
of wood back then.
710
00:31:54,440 --> 00:31:55,860
So were all the toboggans.
711
00:31:56,580 --> 00:31:58,640
- And all the forests
were full of real,
712
00:31:58,650 --> 00:32:00,800
live abominable snowmen!
713
00:32:00,800 --> 00:32:03,800
(laughing)
714
00:32:03,800 --> 00:32:08,270
- So every year, this
day, we trim the tree.
715
00:32:08,670 --> 00:32:10,490
Merry Christmas!
716
00:32:10,960 --> 00:32:12,120
- Merry Christmas, Harvey.
717
00:32:12,630 --> 00:32:13,740
- Merry Christmas.
718
00:32:14,960 --> 00:32:16,180
- All right, everyone.
719
00:32:16,180 --> 00:32:17,530
Find your decorations.
720
00:32:17,530 --> 00:32:18,430
Help yourselves.
721
00:32:19,070 --> 00:32:21,170
- There we go, there we go.
722
00:32:21,790 --> 00:32:23,190
- Mom, I can't find my train.
723
00:32:23,190 --> 00:32:24,470
- Zak, I know where it is.
724
00:32:24,470 --> 00:32:25,140
Here it is.
725
00:32:25,140 --> 00:32:26,290
- Thank you.
726
00:32:26,290 --> 00:32:28,610
- And, oh, here's
yours, Angeline.
727
00:32:28,610 --> 00:32:29,790
- [Angeline] Thank you.
728
00:32:29,790 --> 00:32:31,890
- [Karla] And this
one must be yours.
729
00:32:32,800 --> 00:32:36,330
- I heard a rumor that you
finally sold the place.
730
00:32:36,330 --> 00:32:38,900
Don't worry, I
won't tell anyone.
731
00:32:40,190 --> 00:32:41,900
I just hope that the
people who bought it
732
00:32:41,910 --> 00:32:44,660
realize what a gem
they've gotten.
733
00:32:45,910 --> 00:32:47,460
- Excuse me a minute, Harvey.
734
00:32:55,700 --> 00:32:56,530
Everyone's here.
735
00:32:56,540 --> 00:32:57,540
Come in and say hello.
736
00:32:58,170 --> 00:32:59,140
- Yeah, I will later.
737
00:32:59,140 --> 00:33:00,610
Cabin six is low on kindling.
738
00:33:00,610 --> 00:33:01,760
- That can wait.
739
00:33:03,790 --> 00:33:05,680
How could you not
want to take over--
740
00:33:05,680 --> 00:33:06,860
- Dad!
741
00:33:07,110 --> 00:33:08,860
We've been through
this a million times.
742
00:33:09,720 --> 00:33:10,930
It's too late now.
743
00:33:10,930 --> 00:33:12,330
- Everything we built
here, we built for you!
744
00:33:12,340 --> 00:33:13,800
- No, you didn't!
745
00:33:14,270 --> 00:33:16,150
Great Grandpa and
Grandpa built it for you,
746
00:33:16,160 --> 00:33:17,990
and you kept it their
way to please them.
747
00:33:18,380 --> 00:33:20,160
Now, Ted Beck, he's
going to come in here
748
00:33:20,160 --> 00:33:22,910
and he's going to drag this
place into the 21st century
749
00:33:22,910 --> 00:33:24,500
and he'll add a whole
load of new things
750
00:33:24,500 --> 00:33:26,100
that you refused
to even talk about.
751
00:33:26,100 --> 00:33:28,950
- Ted Beck likes this
place just the way it is.
752
00:33:29,100 --> 00:33:31,320
He's going to keep everything
exactly the same, remember?
753
00:33:31,320 --> 00:33:32,820
That's why we sold it to him!
754
00:33:32,820 --> 00:33:34,290
- Yeah. Yeah, that's right.
755
00:33:34,290 --> 00:33:36,010
Is that in the contract?
756
00:33:36,210 --> 00:33:38,140
- What are you two
doing out here?
757
00:33:38,300 --> 00:33:39,580
We have a house full of guests
758
00:33:39,580 --> 00:33:41,900
waiting inside to trim the tree.
759
00:33:41,900 --> 00:33:44,120
- I have staff schedules
to work on, Ma.
760
00:33:49,720 --> 00:33:51,660
- We're fully booked for
the whole Christmas season!
761
00:33:51,660 --> 00:33:52,560
- Paul.
762
00:33:52,560 --> 00:33:53,780
- Well, if it ain't broke,
763
00:33:53,780 --> 00:33:54,940
why does he keep on
saying it needs fixing?
764
00:33:55,130 --> 00:33:56,630
- All Jack and Brady
ever wanted to do
765
00:33:56,630 --> 00:33:58,560
was to keep the lodge growing
766
00:33:58,570 --> 00:34:01,380
and build something
of their own.
767
00:34:01,570 --> 00:34:02,480
- Well, they're going
to have to build it
768
00:34:02,490 --> 00:34:04,070
somewhere else now, aren't they?
769
00:34:04,070 --> 00:34:05,270
- It's okay, Paul.
770
00:34:05,740 --> 00:34:06,890
It's okay.
771
00:34:07,960 --> 00:34:11,540
Brady's moving on,
and we are, too.
772
00:34:12,050 --> 00:34:12,990
(knocking)
773
00:34:13,250 --> 00:34:14,610
- Come in!
774
00:34:18,940 --> 00:34:21,940
- Since Paul's grandfather
started Snow Valley,
775
00:34:21,940 --> 00:34:24,370
every guest has been
given their own decoration
776
00:34:24,370 --> 00:34:26,870
for the Christmas tree
in the great room.
777
00:34:27,760 --> 00:34:32,600
Would you mind hanging
this on the tree
778
00:34:32,800 --> 00:34:34,950
so we don't break the tradition?
779
00:34:35,300 --> 00:34:37,740
- Oh, no, I, I'm
sorry, I'm working.
780
00:34:37,800 --> 00:34:38,820
- Please?
781
00:34:41,990 --> 00:34:44,530
- Oh, it, it's so sweet.
782
00:34:46,750 --> 00:34:47,650
- [Karla] Perfect!
783
00:34:47,650 --> 00:34:49,360
That is absolutely perfect.
784
00:34:50,330 --> 00:34:51,580
Well done!
785
00:34:51,900 --> 00:34:55,000
- Welcome to the Snow
Valley Christmas family.
786
00:34:55,090 --> 00:34:56,290
- Thank you.
787
00:34:56,290 --> 00:34:57,160
- Are you sure we can't
persuade you to stay
788
00:34:57,160 --> 00:34:58,290
for Christmas Day?
789
00:34:58,290 --> 00:34:59,340
Come on.
790
00:34:59,340 --> 00:35:01,230
- Oh, I, I wish I could, but...
791
00:35:02,300 --> 00:35:04,130
It really is beautiful.
792
00:35:05,880 --> 00:35:07,170
What are the kids doing?
793
00:35:07,170 --> 00:35:08,920
- Oh, they all bring a
gift for the children
794
00:35:08,920 --> 00:35:10,200
at the hospital.
795
00:35:10,200 --> 00:35:12,840
We wrap them right after
we've trimmed the tree.
796
00:35:12,920 --> 00:35:14,960
It gets Christmas off
onto the right foot.
797
00:35:14,960 --> 00:35:16,670
Reminds them it's not
just about what they get,
798
00:35:16,680 --> 00:35:18,240
but also about what they give.
799
00:35:18,650 --> 00:35:19,640
- Oh, I wish I'd known.
800
00:35:19,650 --> 00:35:21,210
I would have bought something.
801
00:35:21,220 --> 00:35:23,650
- Brady bought an extra
for you just in case.
802
00:35:23,720 --> 00:35:25,930
- Really? That's so kind of him.
803
00:35:26,350 --> 00:35:27,540
- Would you like to?
804
00:35:30,570 --> 00:35:31,360
- Yeah.
805
00:35:34,760 --> 00:35:35,760
- There you go.
806
00:35:37,080 --> 00:35:38,050
- Oh, thank you.
807
00:35:38,770 --> 00:35:39,410
- Shall I take that?
808
00:35:39,420 --> 00:35:40,230
- Oh, please.
809
00:35:42,170 --> 00:35:42,920
Hi!
810
00:35:45,240 --> 00:35:46,450
- Can I help you?
811
00:35:46,520 --> 00:35:47,340
- Please?
812
00:35:47,340 --> 00:35:48,240
- Oh, thank you, yes.
813
00:35:48,240 --> 00:35:51,180
I could use some help. Um.
814
00:35:51,500 --> 00:35:52,380
What's your name?
815
00:35:52,380 --> 00:35:53,380
- [Amanda] Amanda.
816
00:35:53,380 --> 00:35:55,000
- Hi, Amanda, I'm Stephanie.
817
00:35:55,000 --> 00:35:56,180
It's nice to meet you.
818
00:35:57,380 --> 00:35:59,530
I don't wrap my own
gifts very often,
819
00:35:59,540 --> 00:36:01,400
but I think you
turn it upside down.
820
00:36:06,160 --> 00:36:08,290
The Feast of St. Thomas.
821
00:36:08,910 --> 00:36:10,110
Swiss tradition has it
822
00:36:10,110 --> 00:36:12,450
that on the night of
the Feast of St.Thomas,
823
00:36:12,450 --> 00:36:16,670
a spinster can meet her
future husband in her dreams.
824
00:36:17,420 --> 00:36:19,450
Who believes this stuff?
825
00:36:25,780 --> 00:36:29,060
First, she must step on
a stool and get into bed.
826
00:36:37,940 --> 00:36:42,080
Then she must stand on her
bed and take off her shoes.
827
00:36:44,900 --> 00:36:46,860
I can't believe I'm doing this.
828
00:36:47,930 --> 00:36:50,440
Then she must spin
around three times
829
00:36:50,440 --> 00:36:53,020
and throw her shoes at the door.
830
00:36:53,410 --> 00:36:56,870
One, two, three.
831
00:36:56,880 --> 00:36:57,840
Was that three?
832
00:37:00,530 --> 00:37:01,950
Okay.
833
00:37:02,000 --> 00:37:04,970
Finally, she must sleep
with her feet on the pillow
834
00:37:04,970 --> 00:37:06,570
at the head of the bed.
835
00:37:19,870 --> 00:37:22,400
If she follows these
instructions perfectly,
836
00:37:22,400 --> 00:37:24,800
that night, she will
dream of the man
837
00:37:24,800 --> 00:37:26,800
she is destined to marry.
838
00:37:28,410 --> 00:37:31,530
Oh, you are stark raving
loco, Stephanie Beck!
839
00:37:52,830 --> 00:37:54,270
No way!
840
00:38:01,910 --> 00:38:02,910
Not Brady.
841
00:38:03,160 --> 00:38:05,340
No chance, no way, no how!
842
00:38:05,950 --> 00:38:07,950
Definitely not Brady.
843
00:38:27,430 --> 00:38:28,580
- Who did you dream about?
844
00:38:28,590 --> 00:38:30,030
- What?
845
00:38:30,040 --> 00:38:31,650
- In your St. Thomas's dream,
who did you dream about?
846
00:38:31,660 --> 00:38:33,540
- Uh, I don't remember.
847
00:38:34,190 --> 00:38:35,410
- Yes, you do.
848
00:38:35,410 --> 00:38:36,560
If you tell me who
you dreamed about,
849
00:38:36,560 --> 00:38:37,840
I'll tell you who
I dreamed about.
850
00:38:37,840 --> 00:38:38,760
It'll be our secret.
851
00:38:38,760 --> 00:38:40,230
We'll pinky-swear.
852
00:38:41,380 --> 00:38:43,480
- [Brady] What exactly are
you two pinky-swearing about?
853
00:38:43,600 --> 00:38:45,070
- That's our secret.
854
00:38:48,610 --> 00:38:51,170
- So we're still heading up
Gabriel's Point tonight, right?
855
00:38:51,830 --> 00:38:52,640
- Yeah.
856
00:38:52,860 --> 00:38:53,640
- Okay.
857
00:38:53,640 --> 00:38:54,530
We're gonna snowshoe.
858
00:38:55,030 --> 00:38:55,930
- Snowshoe?
859
00:38:55,930 --> 00:38:57,240
- Ooh, easier than walking.
860
00:38:57,750 --> 00:38:59,650
Don't worry, Brady'll
take care of ya.
861
00:39:08,290 --> 00:39:10,540
- Did we order the extra
Christmas lights for tomorrow?
862
00:39:10,980 --> 00:39:12,290
- Oh, her dream.
863
00:39:12,300 --> 00:39:13,230
- Whose what?
864
00:39:13,230 --> 00:39:14,200
- Nothing.
865
00:39:14,580 --> 00:39:16,550
Yes, you ordered them yesterday.
866
00:39:20,550 --> 00:39:22,800
- [Brady] So what were you
two pinky-swearing about?
867
00:39:22,810 --> 00:39:25,140
- Nothing. This is
easier than I thought.
868
00:39:27,710 --> 00:39:29,030
Race you to the top!
869
00:39:33,000 --> 00:39:34,820
Whoo! The new kid wins!
870
00:39:35,900 --> 00:39:36,820
- I claim foul.
871
00:39:38,720 --> 00:39:40,000
- Wow!
872
00:39:40,320 --> 00:39:41,820
- [Brady] I'd forgotten
how beautiful it is.
873
00:39:42,260 --> 00:39:43,940
- When was the last
time you were here?
874
00:39:45,510 --> 00:39:48,480
- Well, last fall, but
you mean in the winter?
875
00:39:48,880 --> 00:39:50,380
I don't know.
876
00:39:50,450 --> 00:39:53,270
- [Stephanie] How can you not
come someplace so beautiful?
877
00:39:53,990 --> 00:39:55,490
- I guess I just
took it for granted
878
00:39:55,490 --> 00:39:57,390
it would always
be here or I'd be.
879
00:40:06,720 --> 00:40:08,470
Will you change much?
880
00:40:08,540 --> 00:40:09,680
- Snow Valley?
881
00:40:10,850 --> 00:40:12,790
Well, we'll have to
change some of it.
882
00:40:15,260 --> 00:40:17,690
But hopefully not as much
as I thought we should.
883
00:40:22,150 --> 00:40:23,160
Do you hear that?
884
00:40:23,920 --> 00:40:24,800
- What?
885
00:40:27,150 --> 00:40:28,120
- Nothing.
886
00:40:29,310 --> 00:40:30,420
The silence.
887
00:40:33,310 --> 00:40:34,180
Hey!
888
00:40:36,500 --> 00:40:37,560
- Strike a pose.
889
00:40:38,470 --> 00:40:39,850
Come on.
890
00:40:42,670 --> 00:40:45,140
There. You can tweet all
your friends back in Phoenix
891
00:40:45,140 --> 00:40:46,500
just to prove that
you really were here.
892
00:40:54,260 --> 00:40:56,650
- Um, what's, what's over there?
893
00:40:56,730 --> 00:40:57,700
- There's a creek down there.
894
00:40:57,700 --> 00:40:59,180
You just can't see it right now.
895
00:40:59,400 --> 00:41:01,490
Best fly-fishing in the county.
896
00:41:02,620 --> 00:41:05,160
My dad and I, we caught a
six-pound brook trout there.
897
00:41:05,210 --> 00:41:06,490
Still holds the record.
898
00:41:07,210 --> 00:41:10,380
My mom, she rolled it
in flour and cornmeal,
899
00:41:10,380 --> 00:41:14,720
cooked it up with slices of
salted pork till it was crisp.
900
00:41:15,220 --> 00:41:16,970
I'll always remember
how that tasted.
901
00:41:19,420 --> 00:41:20,670
- I can't believe
902
00:41:20,670 --> 00:41:21,970
that you're willing to
give all of this up.
903
00:41:22,730 --> 00:41:24,510
You could make a
real difference here.
904
00:41:31,550 --> 00:41:32,480
What's this?
905
00:41:32,770 --> 00:41:34,050
- That's a plum pudding.
906
00:41:34,050 --> 00:41:35,190
I thought I'd finished
making them weeks ago,
907
00:41:35,190 --> 00:41:36,940
but we needed another one.
908
00:41:39,030 --> 00:41:41,880
- And how many guests do
you cook for at Christmas?
909
00:41:42,130 --> 00:41:43,630
- On Christmas Eve, there's 10,
910
00:41:43,630 --> 00:41:45,810
maybe 12 families for the
Feast of the Seven Fishes
911
00:41:45,820 --> 00:41:47,160
here in the Lodge.
912
00:41:47,170 --> 00:41:48,600
It depends on the year.
913
00:41:48,750 --> 00:41:50,700
- You count your
guests in families?
914
00:41:50,700 --> 00:41:52,850
- Some are three
generations, remember?
915
00:41:52,860 --> 00:41:54,540
Especially at Christmas.
916
00:41:55,360 --> 00:41:57,580
- And what's Feast
of the Seven Fishes?
917
00:41:58,210 --> 00:42:02,860
- That is the traditional
Italian dinner on Christmas Eve.
918
00:42:03,330 --> 00:42:04,830
Then on Christmas Day,
919
00:42:04,830 --> 00:42:07,900
most of the guests have their
Christmases in their cabins.
920
00:42:08,470 --> 00:42:10,440
There's just a few of
us here at the lodge.
921
00:42:11,160 --> 00:42:12,690
- And who is Pere Noel?
922
00:42:12,940 --> 00:42:15,130
- Pere Noel (chuckles) .
923
00:42:15,130 --> 00:42:18,660
Pere Noel is the French
version of Santa Claus,
924
00:42:19,170 --> 00:42:22,200
except that Santa Claus
puts gifts in your stockings
925
00:42:22,200 --> 00:42:24,420
on Christmas Eve
after you go to sleep,
926
00:42:24,420 --> 00:42:25,670
whereas...
927
00:42:26,990 --> 00:42:29,990
Pere Noel puts
candies in your shoes
928
00:42:29,990 --> 00:42:32,360
on Christmas morning
before you wake up.
929
00:42:32,460 --> 00:42:34,150
That's better for the parents,
930
00:42:34,300 --> 00:42:35,780
because that way,
931
00:42:35,830 --> 00:42:38,680
the children don't try to stay
awake in order to see him.
932
00:42:40,440 --> 00:42:41,400
- What's that?
933
00:42:42,160 --> 00:42:43,620
- This afternoon,
934
00:42:43,620 --> 00:42:45,370
the children are going to
make their gingerbread houses.
935
00:42:48,560 --> 00:42:50,910
- Every little detail
about Christmas
936
00:42:50,910 --> 00:42:52,260
is important to you, isn't it?
937
00:42:52,270 --> 00:42:54,980
- Well, not just to
me, to all our guests.
938
00:42:54,980 --> 00:42:56,320
That's why we do it.
939
00:42:57,700 --> 00:42:58,850
- Aren't you going to miss it?
940
00:43:01,360 --> 00:43:02,710
- Every single bit of it.
941
00:43:03,310 --> 00:43:04,460
But...
942
00:43:06,080 --> 00:43:08,810
Christmas is like
a baton passed down
943
00:43:08,820 --> 00:43:10,650
from one generation to the next.
944
00:43:10,650 --> 00:43:14,250
It reminds us of who we
are, where we came from.
945
00:43:14,320 --> 00:43:16,220
It was passed down
from Paul's grandfather
946
00:43:16,220 --> 00:43:19,440
to Paul's father, to Paul, to...
947
00:43:21,340 --> 00:43:23,980
Well, now we're passing
it along to you,
948
00:43:25,160 --> 00:43:26,480
and to Falcon.
949
00:43:29,300 --> 00:43:31,240
Promise me you'll
take good care of it.
950
00:43:39,250 --> 00:43:39,890
- Hey!
951
00:43:42,280 --> 00:43:43,460
- Whoa!
952
00:43:44,220 --> 00:43:45,820
Come on, ladies, you
going to go have a run?
953
00:43:45,820 --> 00:43:46,970
- No way.
954
00:43:47,290 --> 00:43:48,820
We will let you
have all the fun.
955
00:43:52,190 --> 00:43:53,760
- So how long have
you known Brady?
956
00:43:54,290 --> 00:43:55,580
- Pretty much all my life.
957
00:43:56,380 --> 00:43:57,660
We came here every year.
958
00:43:57,860 --> 00:43:58,910
Two weeks at Christmas,
959
00:43:58,920 --> 00:44:00,330
six weeks summer vacation,
960
00:44:00,330 --> 00:44:01,450
sometimes a week
at Spring Break.
961
00:44:01,450 --> 00:44:03,130
I'm a month younger than Jack,
962
00:44:03,140 --> 00:44:04,670
which he never lets me forget,
963
00:44:04,670 --> 00:44:06,800
so he and Brady were like,
964
00:44:06,810 --> 00:44:10,490
I don't know, cousins that
I always saw on vacation.
965
00:44:11,030 --> 00:44:12,240
- And you never got bored
966
00:44:12,250 --> 00:44:13,960
coming to the same
place every year?
967
00:44:14,280 --> 00:44:15,460
- Are you kidding?
968
00:44:15,460 --> 00:44:17,460
No, this is like coming home.
969
00:44:18,900 --> 00:44:21,470
Oh, I haven't seen Brady
have this much fun in ages.
970
00:44:21,470 --> 00:44:22,890
- Yeah! Whoo!
971
00:44:25,160 --> 00:44:27,570
- So tell me, how come
Brady's never gotten married?
972
00:44:28,390 --> 00:44:30,260
- Ah, well, I guess
it's hard to settle down
973
00:44:30,260 --> 00:44:32,700
when you're always
thinking about moving on.
974
00:44:33,830 --> 00:44:35,020
Well, Jack and Brady
975
00:44:35,020 --> 00:44:36,420
were always going to
take over the place.
976
00:44:36,420 --> 00:44:38,770
Oh, they had big plans for it.
977
00:44:39,060 --> 00:44:40,810
Jack always had
the business head,
978
00:44:40,810 --> 00:44:43,060
but Brady was always,
979
00:44:43,810 --> 00:44:45,410
well, he was always
the visionary.
980
00:44:46,460 --> 00:44:47,880
But in the last couple years
981
00:44:47,880 --> 00:44:49,560
we hear him talk less
about his dreams,
982
00:44:49,570 --> 00:44:50,780
and, I don't know,
983
00:44:50,780 --> 00:44:51,850
more and more about following
984
00:44:51,850 --> 00:44:53,750
in his big brother's footsteps.
985
00:44:55,420 --> 00:44:57,600
- Look out! Whoo!
986
00:44:59,190 --> 00:45:00,540
Oh, bad 180.
987
00:45:00,730 --> 00:45:02,140
- Vroom! Pow!
988
00:45:03,450 --> 00:45:04,050
- Hey!
989
00:45:04,050 --> 00:45:04,610
- Mom!
990
00:45:04,610 --> 00:45:05,510
- Zak?
991
00:45:05,950 --> 00:45:06,900
You can bomb your own house.
992
00:45:06,900 --> 00:45:08,150
Please don't bomb your sister's
993
00:45:08,300 --> 00:45:09,700
- All right, now,
when you're finished
994
00:45:09,700 --> 00:45:10,990
we're going to let them dry,
995
00:45:10,990 --> 00:45:12,550
and then you can take
the gingerbread houses
996
00:45:12,560 --> 00:45:13,960
back to your cabins.
997
00:45:14,910 --> 00:45:17,310
Has everyone written
their letters to Santa?
998
00:45:17,460 --> 00:45:18,910
- Yup.
- Yeah.
999
00:45:18,910 --> 00:45:20,880
- Is there anyone who hasn't
written a letter to Santa?
1000
00:45:21,000 --> 00:45:21,850
- Me.
1001
00:45:22,380 --> 00:45:23,280
- Don't worry.
1002
00:45:23,280 --> 00:45:24,450
I'll get you some paper.
1003
00:45:24,450 --> 00:45:26,280
It's never too late
to write to Santa.
1004
00:45:26,570 --> 00:45:29,450
We put the last-minute
letters to him on the mantle
1005
00:45:29,460 --> 00:45:30,890
over the fireplace.
1006
00:45:31,220 --> 00:45:33,070
They get to him,
don't ask me how!
1007
00:45:33,080 --> 00:45:36,180
I think the elf express
must pick them up!
1008
00:45:37,360 --> 00:45:38,480
Shh.
1009
00:45:38,550 --> 00:45:40,150
- Did you write your
letter to Santa?
1010
00:45:40,900 --> 00:45:42,300
- Not yet.
1011
00:45:42,370 --> 00:45:45,150
- You'd better, or your
Christmas wish won't come true.
1012
00:46:01,200 --> 00:46:02,540
- Hi, Dad.
1013
00:46:02,540 --> 00:46:03,490
- Hey, weren't we
supposed to have a meeting
1014
00:46:03,490 --> 00:46:04,960
about an hour ago?
1015
00:46:05,420 --> 00:46:07,010
- Oh, sorry, I was just, uh..
1016
00:46:09,360 --> 00:46:12,580
Do you know that they do the
most amazing Christmas here?
1017
00:46:12,650 --> 00:46:13,580
- They do what?
1018
00:46:13,770 --> 00:46:15,020
- They put on a huge Christmas.
1019
00:46:15,020 --> 00:46:16,580
Something every
day for the kids.
1020
00:46:16,590 --> 00:46:18,970
Yeah, they're fully booked
from before Thanksgiving
1021
00:46:18,970 --> 00:46:20,270
to halfway through January.
1022
00:46:20,270 --> 00:46:21,840
You know, instead of, uh,
1023
00:46:21,840 --> 00:46:23,720
having lunch at the
hotel, why don't you
1024
00:46:23,730 --> 00:46:25,590
- That's not what
you're up there for.
1025
00:46:25,590 --> 00:46:27,060
Your report's due in three days.
1026
00:46:27,060 --> 00:46:29,380
Our execs don't get
embedded in our projects
1027
00:46:29,380 --> 00:46:31,030
so they can get sucked in.
1028
00:46:31,030 --> 00:46:32,730
- I'm not getting sucked in.
1029
00:46:33,170 --> 00:46:35,070
For a start, it's
great marketing.
1030
00:46:35,070 --> 00:46:37,200
Why don't you come up here
1031
00:46:37,210 --> 00:46:39,240
and spend Christmas
and see for yourself?
1032
00:46:39,240 --> 00:46:41,460
- Stephanie, this is not about
what they do for Christmas.
1033
00:46:41,460 --> 00:46:43,800
It's about how we're
going to do what we want
1034
00:46:43,800 --> 00:46:45,750
with our real estate.
1035
00:46:45,750 --> 00:46:47,210
Now, are you going to
be okay to handle this,
1036
00:46:47,220 --> 00:46:49,800
or do I have to call Bart
Johnson and send him up there?
1037
00:46:50,470 --> 00:46:52,220
- I'm handling it fine, Dad.
1038
00:46:52,720 --> 00:46:53,870
- [Ted] Good.
1039
00:47:04,070 --> 00:47:05,350
- Stephanie!
1040
00:47:05,480 --> 00:47:06,550
What are you doing out here?
1041
00:47:06,550 --> 00:47:08,240
- Oh, sorry, I.
1042
00:47:08,320 --> 00:47:10,050
Your mom said there was
nothing like a brisk walk
1043
00:47:10,060 --> 00:47:11,960
in the snow to help
clear your mind.
1044
00:47:12,390 --> 00:47:13,570
- Right. Yeah.
1045
00:47:14,330 --> 00:47:15,640
Well, we'll make a
Mainer out of you yet.
1046
00:47:16,180 --> 00:47:17,740
What's on your mind?
1047
00:47:17,830 --> 00:47:20,500
- Uh, my father.
1048
00:47:21,430 --> 00:47:23,180
It's too long, too complicated.
1049
00:47:23,250 --> 00:47:25,290
- Well, believe me, I
know how that feels.
1050
00:47:26,870 --> 00:47:28,090
Uh, Stephanie?
1051
00:47:28,760 --> 00:47:30,470
Would you like to have
dinner with me tonight?
1052
00:47:31,540 --> 00:47:33,790
I mean, I know if you've got
your report, I understand.
1053
00:47:34,080 --> 00:47:36,630
- Yeah. I mean, no.
1054
00:47:36,630 --> 00:47:39,730
If you have an evening off
wouldn't you rather go skiing?
1055
00:47:39,990 --> 00:47:40,890
- No.
1056
00:47:41,670 --> 00:47:43,020
- Yeah, then I'd love to.
1057
00:47:59,970 --> 00:48:01,160
- Wow.
1058
00:48:01,690 --> 00:48:03,320
Are you ready for a
real Mainer dinner?
1059
00:48:03,330 --> 00:48:04,760
- We're going for lobster?
1060
00:48:04,980 --> 00:48:06,410
- Ah, sort of.
1061
00:48:06,830 --> 00:48:08,410
First, we're going
for a little walk.
1062
00:48:16,390 --> 00:48:17,390
- [Stephanie] I'm
not dressed for this.
1063
00:48:17,390 --> 00:48:18,170
I should have worn--
1064
00:48:18,170 --> 00:48:18,960
- [Brady] Not a chance.
1065
00:48:18,960 --> 00:48:20,210
You look gorgeous.
1066
00:48:21,060 --> 00:48:22,490
- Not like an idiot who
doesn't have the brains
1067
00:48:22,500 --> 00:48:23,840
to dress warm enough?
1068
00:48:25,650 --> 00:48:26,810
You know, if I catch pneumonia
1069
00:48:26,820 --> 00:48:27,780
- I wouldn't worry
about pneumonia.
1070
00:48:27,780 --> 00:48:29,280
I'd worry about the bears.
1071
00:48:29,650 --> 00:48:31,250
- Bea, there are bears here?
1072
00:48:31,250 --> 00:48:32,190
- Well, I wouldn't worry.
1073
00:48:32,190 --> 00:48:33,470
I mean, they are hibernating.
1074
00:48:33,970 --> 00:48:34,820
- Oh, good.
1075
00:48:35,110 --> 00:48:36,070
- But the bobcats
1076
00:48:36,290 --> 00:48:38,510
- What? Oh, stop it.
1077
00:48:40,580 --> 00:48:41,830
What are we doing here?
1078
00:48:53,280 --> 00:48:54,490
Ice fishing?
1079
00:48:54,880 --> 00:48:56,490
- You said you wanted
to see everything.
1080
00:49:04,440 --> 00:49:05,670
- Oh, Brady.
1081
00:49:10,730 --> 00:49:12,010
It's beautiful.
1082
00:49:14,550 --> 00:49:15,650
- Take your coat off.
1083
00:49:15,650 --> 00:49:16,860
You'll get too hot.
1084
00:49:22,590 --> 00:49:23,450
All right!
1085
00:49:26,810 --> 00:49:27,590
Excuse me.
1086
00:49:29,100 --> 00:49:29,990
- [Stephanie] Oh.
1087
00:49:32,630 --> 00:49:33,700
- Time to catch some dinner.
1088
00:49:35,420 --> 00:49:37,780
- Oh. I, I do not fish.
1089
00:49:38,000 --> 00:49:39,390
- Then what are you gonna eat?
1090
00:49:48,110 --> 00:49:49,610
Oh, look, there you go!
- Ooh, I got one!
1091
00:49:49,620 --> 00:49:50,830
- You got a bite.
- Ooh, I got one!
1092
00:49:50,830 --> 00:49:52,150
- That's right, that's right.
- I got it!
1093
00:49:52,150 --> 00:49:53,330
- Okay, okay, just,
1094
00:49:53,340 --> 00:49:54,490
now you just drop the
rod and slow down.
1095
00:49:54,490 --> 00:49:55,400
Slow down, slow down.
- OK.
1096
00:49:55,400 --> 00:49:56,650
- Slow down.
1097
00:49:56,660 --> 00:49:57,800
Okay, let him run a little.
- Okay, okay.
1098
00:49:57,810 --> 00:49:59,020
- Now reel him in.
Now reel him in.
1099
00:49:59,090 --> 00:50:00,220
- Okay, oh!
1100
00:50:00,230 --> 00:50:01,380
- There you go.
- I'm, I'm fishing!
1101
00:50:01,590 --> 00:50:02,990
- You're totally
fishing right now.
1102
00:50:03,000 --> 00:50:04,160
Look at you.
1103
00:50:04,230 --> 00:50:05,950
Oh, okay, reel him
in, reel him in!
1104
00:50:06,350 --> 00:50:07,880
Okay, okay, he's got to
be getting close now.
1105
00:50:07,880 --> 00:50:08,820
- Okay, just keep reeling?
1106
00:50:08,820 --> 00:50:09,730
- I'm seeing something.
1107
00:50:09,740 --> 00:50:10,730
- Really? Did you get it?
1108
00:50:10,740 --> 00:50:11,750
Is it really big?
1109
00:50:11,750 --> 00:50:12,750
- There we go.
1110
00:50:12,760 --> 00:50:14,420
- Whoa, I got a, I got a fish!
1111
00:50:14,420 --> 00:50:15,820
- Yeah, you got him.
- I got a fish!
1112
00:50:15,820 --> 00:50:17,640
Yes! I got a fish!
1113
00:50:20,860 --> 00:50:23,050
That was delicious.
1114
00:50:23,330 --> 00:50:25,580
- Was that the best
meal you ever caught?
1115
00:50:25,680 --> 00:50:28,020
- Uh, that was the first
meal I ever caught,
1116
00:50:28,020 --> 00:50:30,300
and probably the
best meal I ever ate.
1117
00:50:30,590 --> 00:50:31,970
- There's one more fish.
1118
00:50:31,970 --> 00:50:34,090
- No, I'm good, really.
1119
00:50:34,880 --> 00:50:36,340
- Yeah, all right.
1120
00:50:37,160 --> 00:50:40,160
- So was this as good as the
Festival of the Seven Fishes
1121
00:50:40,170 --> 00:50:41,530
on Christmas Eve?
1122
00:50:41,630 --> 00:50:42,880
- Mm, that's close.
1123
00:50:43,450 --> 00:50:45,640
- But you like that
Christmas Eve dinner?
1124
00:50:45,640 --> 00:50:46,820
- Oh, yeah.
1125
00:50:46,920 --> 00:50:48,140
It's the best meal
of the whole year.
1126
00:50:48,140 --> 00:50:49,170
- So what do you do
on Christmas Day?
1127
00:50:49,180 --> 00:50:50,360
You just sleep it off?
1128
00:50:50,360 --> 00:50:51,430
- No, we get up and
open our presents
1129
00:50:51,430 --> 00:50:53,040
and then have Christmas dinner.
1130
00:50:53,650 --> 00:50:54,860
- And you like that, too?
1131
00:50:55,830 --> 00:50:56,650
- Yes.
1132
00:50:56,930 --> 00:50:57,930
- (laughing) Gotcha!
1133
00:50:58,370 --> 00:50:59,650
That's two days of Christmas!
1134
00:51:00,120 --> 00:51:01,590
Yesterday, you said
- Oh!
1135
00:51:01,590 --> 00:51:03,290
you just liked one day, and
you were Grinchy about that!
1136
00:51:03,470 --> 00:51:04,690
- That's only one day.
1137
00:51:04,690 --> 00:51:06,190
Christmas Eve starts after seven
1138
00:51:06,190 --> 00:51:08,130
and Christmas Dinner
ends before seven.
1139
00:51:08,130 --> 00:51:10,560
- No, that's still
two days of Christmas.
1140
00:51:10,560 --> 00:51:11,980
- That's a 24-hour period.
1141
00:51:12,420 --> 00:51:15,100
- (laughing) See, you
do like Christmas.
1142
00:51:15,170 --> 00:51:17,020
- No, only those
two days, though.
1143
00:51:19,020 --> 00:51:20,200
What about you?
1144
00:51:21,390 --> 00:51:22,610
What do you think
about Christmas now
1145
00:51:22,610 --> 00:51:24,330
after a couple of
days at Snow Valley?
1146
00:51:25,640 --> 00:51:26,960
- I don't know.
1147
00:51:27,810 --> 00:51:30,710
But I think it's starting
to all grow on me.
1148
00:51:38,010 --> 00:51:39,720
It's starting to warm up.
1149
00:51:39,730 --> 00:51:41,510
You think it's warm
enough to snow?
1150
00:51:43,100 --> 00:51:45,630
- Nah, I don't think so.
1151
00:51:45,950 --> 00:51:47,730
- I want to see snow fall.
1152
00:51:48,420 --> 00:51:50,300
It must be so beautiful.
1153
00:51:51,390 --> 00:51:53,700
- Where did Little Miss
I-Don't-Do-Winter go?
1154
00:51:54,110 --> 00:51:55,110
What happened?
1155
00:51:56,390 --> 00:51:57,810
- I don't know.
1156
00:51:58,110 --> 00:51:59,310
- I guess your
winter blood came in?
1157
00:52:00,960 --> 00:52:03,110
- Yes, I guess it did.
1158
00:52:07,070 --> 00:52:09,570
Do you like singing
Christmas carols?
1159
00:52:11,690 --> 00:52:13,720
- Uh, in groups,
I'm not too good.
1160
00:52:13,910 --> 00:52:15,130
But in the shower on my own?
1161
00:52:15,130 --> 00:52:16,910
Oh, oh yeah, I'm phenomenal.
1162
00:52:19,330 --> 00:52:22,420
- I don't think I know the
words to a single carol,
1163
00:52:22,740 --> 00:52:24,550
at least not all
the way through.
1164
00:52:25,450 --> 00:52:27,520
Yeah, my father and I just...
1165
00:52:33,060 --> 00:52:35,710
- You know there's one
person you never speak about.
1166
00:52:36,320 --> 00:52:37,310
Your mother.
1167
00:52:40,290 --> 00:52:42,100
- My mom died when I was six
1168
00:52:42,470 --> 00:52:45,260
and that's when my
father disappeared?
1169
00:52:46,190 --> 00:52:47,510
He just went into a blue funk,
1170
00:52:47,510 --> 00:52:50,330
and I didn't see him for days.
1171
00:52:50,510 --> 00:52:51,910
Suddenly, I had a nanny,
1172
00:52:51,910 --> 00:52:54,580
and he just buried
himself in work.
1173
00:52:57,090 --> 00:52:58,050
And when I was nine,
1174
00:52:58,050 --> 00:52:59,490
I was sent to a boarding school,
1175
00:52:59,590 --> 00:53:01,920
and that's when I decided
1176
00:53:01,920 --> 00:53:03,920
that I would work
with him one day.
1177
00:53:05,680 --> 00:53:07,240
So that I would see him.
1178
00:53:07,600 --> 00:53:08,780
- That must have been hard.
1179
00:53:10,780 --> 00:53:11,600
- You deal.
1180
00:53:17,360 --> 00:53:18,510
- Whoa!
1181
00:53:18,690 --> 00:53:20,320
Out of nowhere!
I don't think so.
1182
00:53:20,330 --> 00:53:21,580
- No, no, no, no, no, no!
1183
00:53:21,580 --> 00:53:23,790
- What do you
think of that, huh?
1184
00:53:23,800 --> 00:53:24,800
- Hey!
1185
00:53:26,980 --> 00:53:28,770
I should go in.
1186
00:53:29,440 --> 00:53:30,980
- Yeah. Yeah, me too.
1187
00:53:33,340 --> 00:53:34,870
- I had fun tonight.
1188
00:53:36,210 --> 00:53:37,060
- So did I.
1189
00:53:43,030 --> 00:53:44,250
- There you are, Brady.
1190
00:53:44,530 --> 00:53:45,850
Christmas lights are
out in Cabin three,
1191
00:53:45,850 --> 00:53:47,420
and I can't leave
the carol singing.
1192
00:53:47,420 --> 00:53:48,540
Can you handle it?
1193
00:53:48,640 --> 00:53:49,750
- Right now?
1194
00:53:50,110 --> 00:53:52,290
- No, it's okay. I, uh...
1195
00:53:53,680 --> 00:53:55,290
I'll see you in the morning.
1196
00:55:00,960 --> 00:55:02,330
Oh! Oh!
1197
00:55:02,400 --> 00:55:03,830
Sorry! Oh, I'm sorry!
1198
00:55:04,680 --> 00:55:07,300
Oh, I should just watch you.
1199
00:55:07,300 --> 00:55:08,300
- Oh, it's ok.
1200
00:55:08,300 --> 00:55:09,180
No, you don't.
1201
00:55:09,180 --> 00:55:10,370
You don't get off that easy.
1202
00:55:10,620 --> 00:55:12,440
I have waited years for this.
1203
00:55:13,090 --> 00:55:16,440
All my sons ever wanted
to do was lick the bowl.
1204
00:55:16,590 --> 00:55:18,440
Have you ever thought
about having a family?
1205
00:55:18,810 --> 00:55:20,310
- Oh. No, not really.
1206
00:55:20,310 --> 00:55:22,010
I'm too busy working, I guess.
1207
00:55:22,010 --> 00:55:24,350
- Well, when you do, make
sure you have a daughter.
1208
00:55:24,350 --> 00:55:25,850
"A son is a son till
he takes a wife,
1209
00:55:25,850 --> 00:55:28,390
"a daughter is a daughter
for the rest of your life."
1210
00:55:30,490 --> 00:55:32,210
Are you going to
take over Falcon?
1211
00:55:32,860 --> 00:55:34,710
- If my father will let me.
1212
00:55:37,060 --> 00:55:38,530
Tell me something.
1213
00:55:38,530 --> 00:55:41,030
Why, uh, why didn't Brady
want to take over Snow Valley?
1214
00:55:41,470 --> 00:55:43,930
- Oh, that is a big
can of worms to open.
1215
00:55:44,620 --> 00:55:45,750
What did he say?
1216
00:55:46,090 --> 00:55:47,540
- Oh, I didn't ask him.
1217
00:55:47,540 --> 00:55:49,410
I figured he would tell
me it had something to do
1218
00:55:49,410 --> 00:55:50,970
with the seven
weeks of Christmas,
1219
00:55:50,980 --> 00:55:52,090
but I'm not buying that.
1220
00:55:52,090 --> 00:55:53,410
- Okay, take that.
1221
00:55:53,480 --> 00:55:54,630
That's right.
1222
00:55:54,630 --> 00:55:56,080
Add about a third
of it to this bowl.
1223
00:55:56,520 --> 00:55:58,050
Beautiful, beautiful.
1224
00:55:58,200 --> 00:55:59,100
Stir that.
1225
00:55:59,670 --> 00:56:01,920
Oh, no, not with that, nope.
1226
00:56:02,020 --> 00:56:03,590
We use the spatula.
1227
00:56:03,640 --> 00:56:05,520
"Gently is as gently does."
1228
00:56:05,670 --> 00:56:07,060
Just the way I showed you.
1229
00:56:07,060 --> 00:56:08,240
Perfect.
1230
00:56:10,150 --> 00:56:13,310
- I think beneath
all that Grinchiness,
1231
00:56:13,430 --> 00:56:15,000
Brady really loves Christmas.
1232
00:56:15,150 --> 00:56:16,720
- He does, doesn't he?
1233
00:56:16,790 --> 00:56:17,970
But he won't admit it.
1234
00:56:17,970 --> 00:56:19,120
Too darn stubborn,
like his father.
1235
00:56:19,120 --> 00:56:21,150
That needs a couple
more minutes.
1236
00:56:21,160 --> 00:56:22,720
The short version?
1237
00:56:23,610 --> 00:56:24,830
Brady had big plans
1238
00:56:24,830 --> 00:56:26,410
about some changes
he wanted to make,
1239
00:56:26,410 --> 00:56:28,480
whereas Paul thinks that
everything his father
1240
00:56:28,480 --> 00:56:30,880
and his grandfather
did is cast in stone.
1241
00:56:30,950 --> 00:56:33,080
One generation's innovation
1242
00:56:33,090 --> 00:56:34,550
is the next one's tradition,
1243
00:56:34,550 --> 00:56:37,140
is the next one's holy cow.
1244
00:56:37,140 --> 00:56:38,960
- So they locked horns?
1245
00:56:39,210 --> 00:56:40,670
- You could say that.
1246
00:56:40,680 --> 00:56:43,310
You know, Brady could have
just waited until we retired,
1247
00:56:43,310 --> 00:56:44,500
and then he could have done
1248
00:56:44,500 --> 00:56:45,960
whatever he wanted
with the place,
1249
00:56:45,960 --> 00:56:48,180
but I think he knew that Paul
would have felt betrayed,
1250
00:56:48,180 --> 00:56:49,970
so instead he announced
1251
00:56:49,970 --> 00:56:53,070
that he's going to
join Jack in Australia.
1252
00:56:53,570 --> 00:56:54,720
- Why didn't he?
1253
00:56:55,070 --> 00:56:58,110
- Well, the excuses were, first,
1254
00:56:58,110 --> 00:56:59,480
Paul injured his back
1255
00:56:59,480 --> 00:57:01,760
so Brady said he'd stay
until he got better.
1256
00:57:01,760 --> 00:57:03,510
Well, that turned out
that took four years,
1257
00:57:03,520 --> 00:57:05,020
not four months.
1258
00:57:05,300 --> 00:57:09,340
Then I had some problems so
he stuck around for that.
1259
00:57:09,340 --> 00:57:10,620
The the truth is,
1260
00:57:10,620 --> 00:57:11,990
I think he thought that Paul
1261
00:57:11,990 --> 00:57:14,090
would eventually come
around, but he didn't.
1262
00:57:14,090 --> 00:57:15,680
Now Paul needs to retire,
1263
00:57:15,680 --> 00:57:17,210
Brady's still here,
1264
00:57:17,210 --> 00:57:19,630
nothing is worked
out between them, so.
1265
00:57:19,630 --> 00:57:21,000
- So who was right?
1266
00:57:21,280 --> 00:57:22,750
- Neither of them.
1267
00:57:22,750 --> 00:57:24,380
Men aren't good at compromising.
1268
00:57:24,390 --> 00:57:28,000
Women are better at
finding the middle ground.
1269
00:57:28,570 --> 00:57:31,040
Oh, that brunsli you
made should be ready.
1270
00:57:31,110 --> 00:57:32,040
- Oh.
1271
00:57:32,140 --> 00:57:32,890
- Here we go.
1272
00:57:32,900 --> 00:57:33,830
You do the honors.
1273
00:57:38,830 --> 00:57:39,830
- Drum roll.
1274
00:57:41,590 --> 00:57:42,450
- [Stephanie] Ooh!
1275
00:57:42,620 --> 00:57:43,770
- Oh, my.
1276
00:57:44,870 --> 00:57:47,410
Oh, they look perfect.
1277
00:57:47,910 --> 00:57:49,560
- Ah, yay!
1278
00:57:49,630 --> 00:57:50,840
- You're a natural.
1279
00:57:51,500 --> 00:57:53,700
We'll make a cook out
of you yet, young lady.
1280
00:57:53,920 --> 00:57:55,200
- Stephanie!
1281
00:57:55,600 --> 00:57:56,880
Are you coming tonight?
1282
00:57:57,220 --> 00:57:58,720
- Uh, to what?
1283
00:57:59,000 --> 00:58:00,540
- To the tree lighting.
1284
00:58:00,540 --> 00:58:02,420
It's from Switzerland, and it
goes back to the Middle Ages.
1285
00:58:02,420 --> 00:58:03,670
- Really?
1286
00:58:04,480 --> 00:58:07,330
So that's part of my
Christmas tradition?
1287
00:58:07,330 --> 00:58:08,710
- Mm-hmm.
1288
00:58:08,710 --> 00:58:10,610
- Aunty Karla said the
Becks are from Switzerland.
1289
00:58:10,620 --> 00:58:11,930
- Do you believe in Christmas?
1290
00:58:12,590 --> 00:58:13,980
- Why do you ask that?
1291
00:58:13,990 --> 00:58:15,550
- You didn't come carol singing,
1292
00:58:15,550 --> 00:58:16,870
and that's part of Christmas.
1293
00:58:19,530 --> 00:58:20,560
- Yes.
1294
00:58:20,990 --> 00:58:23,590
Yes, I do believe in Christmas.
1295
00:58:26,570 --> 00:58:30,780
- 10, nine, eight, seven,
1296
00:58:30,790 --> 00:58:34,540
six, five, four,
1297
00:58:34,540 --> 00:58:38,140
three, two, one!
1298
00:58:39,710 --> 00:58:44,720
(cheering)
1299
00:58:48,940 --> 00:58:50,520
♪ Oh, Christmas tree
1300
00:58:50,520 --> 00:58:52,370
♪ Oh, Christmas tree
1301
00:58:52,370 --> 00:58:56,910
♪ You stand in verdant beauty
1302
00:58:56,910 --> 00:58:59,100
♪ Oh, Christmas tree
1303
00:58:59,100 --> 00:59:01,530
♪ Oh, Christmas tree
1304
00:59:01,530 --> 00:59:06,240
♪ You stand in verdant beauty
1305
00:59:06,240 --> 00:59:11,240
♪ Your boughs are
green in summer's glow
1306
00:59:11,360 --> 00:59:15,930
♪ And do not fade
in winter's snow
1307
00:59:15,930 --> 00:59:17,930
♪ Oh, Christmas tree
1308
00:59:17,930 --> 00:59:20,750
♪ Oh, Christmas tree
1309
00:59:20,750 --> 00:59:25,160
♪ You stand in verdant beauty ♪
1310
00:59:26,690 --> 00:59:28,260
- Merry Christmas!
1311
00:59:30,160 --> 00:59:32,010
- Merry Christmas!
1312
00:59:32,200 --> 00:59:33,560
- Merry Christmas!
1313
00:59:37,140 --> 00:59:38,600
- Who wants hot chocolate?
1314
00:59:42,740 --> 00:59:44,170
- Save me some this time.
1315
00:59:47,900 --> 00:59:49,580
- You said you couldn't sing.
1316
00:59:49,780 --> 00:59:50,780
- I don't.
1317
00:59:51,280 --> 00:59:52,650
You sing beautifully.
1318
00:59:53,440 --> 00:59:54,790
- You do, too.
1319
00:59:55,940 --> 00:59:56,820
- Liar.
1320
00:59:58,690 --> 00:59:59,620
- Wow.
1321
01:00:00,230 --> 01:00:01,440
I just never imagined
1322
01:00:01,440 --> 01:00:04,230
there could be so much
magic in Christmas.
1323
01:00:06,480 --> 01:00:08,380
And every time I
dreamed about it,
1324
01:00:09,300 --> 01:00:12,300
this is always what I
dreamed it should be.
1325
01:00:15,340 --> 01:00:17,610
Thank you for
sharing that with me.
1326
01:00:17,610 --> 01:00:18,810
- No, thank you.
1327
01:00:19,680 --> 01:00:20,840
I lost it.
1328
01:00:21,930 --> 01:00:23,900
I couldn't have
found it without you.
1329
01:00:24,820 --> 01:00:26,000
- Merry Christmas.
1330
01:00:26,820 --> 01:00:27,930
- Merry Christmas.
1331
01:00:47,390 --> 01:00:49,870
♪ Jingle bells jingle bells
1332
01:00:49,880 --> 01:00:53,240
♪ Jingle all the way
1333
01:00:53,250 --> 01:00:55,930
♪ Oh, what fun it is to ride
1334
01:00:55,930 --> 01:01:00,070
♪ In a one-horse open sleigh
1335
01:01:00,070 --> 01:01:03,220
♪ Jingle bells, jingle bells
1336
01:01:03,220 --> 01:01:06,320
♪ Jingle all the way
1337
01:01:06,320 --> 01:01:09,360
♪ Oh, what fun it is to ride
1338
01:01:09,360 --> 01:01:12,700
♪ In a one-horse open sleigh
1339
01:01:13,020 --> 01:01:15,800
♪ Oh, what fun it is to ride
1340
01:01:15,800 --> 01:01:19,400
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1341
01:01:24,310 --> 01:01:25,280
- Hey, Mom! Dad!
1342
01:01:25,280 --> 01:01:26,410
Lunch is ready!
1343
01:01:28,500 --> 01:01:29,210
- Oh.
1344
01:01:32,100 --> 01:01:33,280
Ooh!
1345
01:01:33,350 --> 01:01:36,440
- It's Swiss potato
and sausage soup,
1346
01:01:36,440 --> 01:01:38,940
with, with pumpernickel bread.
1347
01:01:39,010 --> 01:01:40,820
- Oh, this looks...
1348
01:01:42,440 --> 01:01:43,860
Mm, smell that.
1349
01:01:48,270 --> 01:01:49,330
Delicious.
1350
01:01:49,430 --> 01:01:50,330
- She made it.
1351
01:01:50,340 --> 01:01:51,770
- I just watched.
1352
01:01:51,870 --> 01:01:52,800
- Just like yours.
1353
01:01:52,810 --> 01:01:54,150
- Well, it's Karla's recipe.
1354
01:01:58,560 --> 01:02:00,060
I have to take this.
1355
01:02:00,060 --> 01:02:00,880
- Yeah.
1356
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
- Hi, Dad.
1357
01:02:09,100 --> 01:02:10,290
- Hey, I haven't heard from you.
1358
01:02:10,290 --> 01:02:11,720
I thought I'd give you a call.
1359
01:02:11,720 --> 01:02:13,070
- Yeah, I'm sorry.
1360
01:02:13,080 --> 01:02:15,830
- Have you seen everything,
done your research?
1361
01:02:16,830 --> 01:02:17,730
- Yeah.
1362
01:02:19,830 --> 01:02:20,730
- What's wrong?
1363
01:02:21,020 --> 01:02:22,270
- Nothing.
1364
01:02:22,840 --> 01:02:23,930
- You sure?
1365
01:02:24,120 --> 01:02:25,440
- Yeah. Everything's fine.
1366
01:02:25,650 --> 01:02:27,050
- Okay, good.
1367
01:02:27,270 --> 01:02:28,650
- Hey, Dad,
marketing Snow Valley
1368
01:02:28,660 --> 01:02:31,340
isn't the same as marketing
the place in Cabo.
1369
01:02:31,630 --> 01:02:32,840
- Obviously.
1370
01:02:32,850 --> 01:02:34,240
One's hot, the other's cold,
1371
01:02:34,250 --> 01:02:36,500
but that's what we sent
you up there to do.
1372
01:02:36,630 --> 01:02:38,100
You're the one
who's supposed to be
1373
01:02:38,100 --> 01:02:40,950
linking those two together
for the Falcon brand customer.
1374
01:02:41,140 --> 01:02:43,140
You know that if
you get this right
1375
01:02:43,140 --> 01:02:44,860
the whole division is yours.
1376
01:02:44,860 --> 01:02:46,420
You understand that?
1377
01:02:47,180 --> 01:02:49,460
- Yeah. Yeah, Dad.
1378
01:02:50,330 --> 01:02:51,510
- Okay, good.
1379
01:02:51,930 --> 01:02:53,760
Well uh, you'll have
your report done
1380
01:02:53,770 --> 01:02:55,330
and ready for me tomorrow?
1381
01:02:55,330 --> 01:02:56,830
I'll meet you at 9:00 a.m.?
1382
01:02:56,840 --> 01:03:00,150
- Yes, 9:00 a.m., Christmas Eve.
1383
01:03:00,520 --> 01:03:02,310
- All right, I'll see you then.
1384
01:03:09,660 --> 01:03:10,780
- Bye, Dad.
1385
01:03:11,600 --> 01:03:12,920
I love you, too.
1386
01:03:21,360 --> 01:03:22,180
- You okay?
1387
01:03:23,330 --> 01:03:24,530
- That was my father.
1388
01:03:25,400 --> 01:03:26,610
- I know.
1389
01:03:27,680 --> 01:03:30,000
- He wants me to give
him my report tomorrow.
1390
01:03:30,800 --> 01:03:32,000
- Are you ready?
1391
01:03:33,310 --> 01:03:35,310
- I know what I'm
supposed to say.
1392
01:03:39,160 --> 01:03:41,880
Brady, this isn't about
Christmas at Snow Valley.
1393
01:03:41,880 --> 01:03:44,700
It's about how I recommend he
makes the changes he wants.
1394
01:03:44,700 --> 01:03:46,420
- Well, the place needs
some improvements.
1395
01:03:46,420 --> 01:03:49,350
- No, my father is not
talking about improvements.
1396
01:03:49,550 --> 01:03:52,210
He's talking about bulldozing
Snow Valley to the ground,
1397
01:03:52,210 --> 01:03:54,740
and that includes the Snow
Valley family Christmas.
1398
01:03:54,740 --> 01:03:55,990
He doesn't want
to keep anything.
1399
01:03:55,990 --> 01:03:58,360
He wants to just
start from scratch.
1400
01:04:00,530 --> 01:04:02,430
- That'll break my dad's heart.
1401
01:04:02,430 --> 01:04:04,250
- Yeah, don't you
think I know that?
1402
01:04:04,250 --> 01:04:05,540
- Well, is everything
at Falcon always done
1403
01:04:05,540 --> 01:04:06,500
the way Ted wants?
1404
01:04:06,500 --> 01:04:09,010
- Always. It's his company.
1405
01:04:09,010 --> 01:04:10,120
- Well, isn't there
a board of directors
1406
01:04:10,130 --> 01:04:11,220
or someone you can appeal to?
1407
01:04:11,230 --> 01:04:12,480
I mean--
1408
01:04:12,480 --> 01:04:13,630
- Look, you didn't go
against your father.
1409
01:04:13,630 --> 01:04:16,010
Don't ask me to go against mine.
1410
01:04:55,700 --> 01:04:57,740
- How does that song go
that you used to sing?
1411
01:04:59,090 --> 01:05:01,140
"You don't know what
you got till it's gone?"
1412
01:05:02,810 --> 01:05:05,710
I was so blinded by trying
to do things my own way,
1413
01:05:06,030 --> 01:05:08,350
that I stopped seeing
that what I really had
1414
01:05:08,470 --> 01:05:10,100
was what I loved all along.
1415
01:05:14,540 --> 01:05:16,290
And now it's too late.
1416
01:05:19,080 --> 01:05:20,860
Why couldn't Dad just
wait a couple more years
1417
01:05:20,860 --> 01:05:22,200
just so we could have
worked things out?
1418
01:05:22,200 --> 01:05:23,700
- Because he's tired.
1419
01:05:24,370 --> 01:05:27,580
He's getting forgetful
and he needs a rest.
1420
01:05:27,590 --> 01:05:28,650
It's been hard work
running this place
1421
01:05:28,650 --> 01:05:30,490
for the better part of 40 years.
1422
01:05:35,130 --> 01:05:36,740
- Well, Ted Beck lied.
1423
01:05:36,880 --> 01:05:38,780
He's going to raze this
whole place to the ground.
1424
01:05:41,350 --> 01:05:42,630
- I'm not surprised.
1425
01:05:43,500 --> 01:05:44,820
What does Stephanie think?
1426
01:05:44,820 --> 01:05:45,970
- I don't think
she agrees with it,
1427
01:05:45,970 --> 01:05:48,350
but what's she going
to do about it?
1428
01:05:52,860 --> 01:05:54,480
You know, when we were
up on Gabriel's Point
1429
01:05:55,360 --> 01:05:57,610
she asked me how could
I let this place go?
1430
01:05:57,620 --> 01:05:59,270
I didn't know the
answer in that moment
1431
01:05:59,270 --> 01:06:01,520
but my answer is because
I never had anyone before
1432
01:06:01,520 --> 01:06:03,200
that I wanted to share it with.
1433
01:06:05,560 --> 01:06:06,990
But now I do.
1434
01:06:09,530 --> 01:06:11,660
And this whole thing's
going to rip Dad to pieces.
1435
01:06:19,700 --> 01:06:21,320
- Why don't you show her this?
1436
01:06:33,770 --> 01:06:35,020
- It's beautiful.
1437
01:06:35,020 --> 01:06:36,690
- I did it as my fourth
year college project.
1438
01:06:36,690 --> 01:06:38,240
- Why wouldn't your
dad want to do this?
1439
01:06:38,240 --> 01:06:40,770
It keeps most of what's
here, but builds on it.
1440
01:06:42,130 --> 01:06:44,880
- That's not the way Dad
felt, but he does now.
1441
01:06:47,780 --> 01:06:49,000
- It's got everything.
1442
01:06:49,820 --> 01:06:52,750
The gym, the spa, the tube run.
1443
01:06:53,260 --> 01:06:54,390
Boutique.
1444
01:06:54,390 --> 01:06:55,960
- Even got our
own clothing line.
1445
01:06:56,420 --> 01:06:57,610
- Snack bar?
1446
01:06:57,610 --> 01:06:58,510
- Yeah.
1447
01:06:58,890 --> 01:07:01,140
- My father has to see this.
1448
01:07:02,430 --> 01:07:04,360
- You not finished your report?
1449
01:07:05,080 --> 01:07:06,620
- I haven't even started it.
1450
01:07:08,690 --> 01:07:10,720
I can't write what
he wants me to write.
1451
01:07:12,520 --> 01:07:14,690
I can't let him
destroy Snow Valley.
1452
01:07:18,700 --> 01:07:21,030
- So we'd better get to
work then, hadn't we?
1453
01:07:42,790 --> 01:07:44,300
And now end with the map.
1454
01:07:45,190 --> 01:07:45,970
- Great.
1455
01:07:49,510 --> 01:07:50,880
- Have you two finished?
1456
01:07:54,420 --> 01:07:55,670
- We have now.
1457
01:07:55,730 --> 01:07:57,170
- Well done.
1458
01:07:57,240 --> 01:07:59,390
You've got less than half
an hour to get freshened up.
1459
01:07:59,390 --> 01:08:01,490
- Here. Take that.
1460
01:08:03,020 --> 01:08:03,890
- Grab that for me.
- Yup.
1461
01:08:03,890 --> 01:08:04,640
- Thank you.
1462
01:08:04,640 --> 01:08:05,740
Hurry, hurry.
1463
01:08:15,190 --> 01:08:15,970
- Ready?
1464
01:08:16,370 --> 01:08:18,250
- Ready as I'll ever be.
1465
01:08:18,840 --> 01:08:20,590
- We set up the library for you.
1466
01:08:21,480 --> 01:08:22,260
- Thank you.
1467
01:08:29,480 --> 01:08:30,420
- He's here.
1468
01:08:30,740 --> 01:08:33,450
- Right on the button as always.
1469
01:08:41,110 --> 01:08:42,150
Hi, Dad.
1470
01:08:45,370 --> 01:08:46,570
- You look different.
1471
01:08:46,930 --> 01:08:48,620
- Yeah, it keeps me warm.
1472
01:08:48,900 --> 01:08:51,470
Dad, this is Brady
Lewis, Paul Lewis's son.
1473
01:08:51,470 --> 01:08:52,620
- Merry Christmas, Sir.
1474
01:08:53,070 --> 01:08:54,040
- Yeah.
1475
01:09:01,920 --> 01:09:04,050
- Ted, nice to see you!
1476
01:09:04,270 --> 01:09:05,240
Merry Christmas!
1477
01:09:05,240 --> 01:09:06,420
- Thank you.
1478
01:09:06,740 --> 01:09:08,020
- You remember my wife, Karla?
1479
01:09:08,020 --> 01:09:09,050
- Karla.
1480
01:09:09,060 --> 01:09:10,740
- Welcome, Ted. Merry Christmas.
1481
01:09:10,740 --> 01:09:12,140
Here, let me take your coat.
1482
01:09:12,140 --> 01:09:13,280
- Mm-hmm.
1483
01:09:13,560 --> 01:09:15,430
Wow, you folks certainly
have this place
1484
01:09:15,430 --> 01:09:18,310
looking very Christmassy.
1485
01:09:18,570 --> 01:09:19,750
- Thank you.
1486
01:09:19,750 --> 01:09:21,070
Can you stay for
Christmas Eve dinner?
1487
01:09:21,070 --> 01:09:22,470
- Oh, I can't, no.
1488
01:09:22,470 --> 01:09:24,290
I have some other
business in the area.
1489
01:09:24,290 --> 01:09:25,220
As a matter of fact.
1490
01:09:25,220 --> 01:09:26,410
- Oh, you want to get started?
1491
01:09:26,410 --> 01:09:27,360
Sure.
1492
01:09:27,360 --> 01:09:28,570
We reserved the library for you.
1493
01:09:28,580 --> 01:09:29,830
- Excellent.
1494
01:09:59,760 --> 01:10:02,640
- Well, if you need
anything, just, uh...
1495
01:10:06,080 --> 01:10:07,300
- Hmm.
1496
01:10:09,150 --> 01:10:11,200
Do they always go
over the top like this
1497
01:10:11,270 --> 01:10:13,990
with their decorations,
or is this in my honor?
1498
01:10:13,990 --> 01:10:16,020
- No, they do it this
way every Christmas.
1499
01:10:16,020 --> 01:10:18,370
- Well, when we take
over, we'll get rid of it.
1500
01:10:19,990 --> 01:10:21,410
So let's get started.
1501
01:10:22,460 --> 01:10:26,030
- Snow Valley Lodge is a
successful ongoing business
1502
01:10:26,030 --> 01:10:28,850
that enjoys 100% occupancy rate
1503
01:10:28,850 --> 01:10:31,850
from Advent to 12th Night.
1504
01:10:31,860 --> 01:10:33,570
- And when exactly is that?
1505
01:10:33,580 --> 01:10:37,290
- 40 days before Christmas
to 12 days after it,
1506
01:10:37,300 --> 01:10:39,510
so that includes Thanksgiving,
1507
01:10:39,510 --> 01:10:43,400
and 80% weekend occupancy
throughout the rest of the year.
1508
01:11:20,620 --> 01:11:21,900
- How's she doing?
1509
01:11:22,340 --> 01:11:23,660
- I don't know, I can't tell.
1510
01:11:28,010 --> 01:11:31,380
- And so, Dad, this is
what it will look like.
1511
01:11:31,950 --> 01:11:33,130
- Who did that?
1512
01:11:33,740 --> 01:11:34,980
Brady.
1513
01:11:35,170 --> 01:11:37,170
The new Snow Valley
builds on what's here
1514
01:11:37,170 --> 01:11:39,360
to attract all the
usual Falcon clients,
1515
01:11:39,420 --> 01:11:41,460
but it also conserves
what's here now
1516
01:11:41,460 --> 01:11:43,530
to keep its present guests.
1517
01:11:43,800 --> 01:11:46,000
I represent both
our target markets,
1518
01:11:46,000 --> 01:11:47,830
and I like everything
that's here.
1519
01:11:48,000 --> 01:11:51,000
But above all, now
that I know what it is,
1520
01:11:52,370 --> 01:11:54,050
I love Christmas.
1521
01:11:54,970 --> 01:11:57,120
And you know what's special
about Christmas here?
1522
01:11:57,120 --> 01:11:59,810
It's about the
people I've never met
1523
01:11:59,810 --> 01:12:01,340
becoming my Christmas family,
1524
01:12:01,350 --> 01:12:05,100
and it's not just the
Lewises, it's all the guests.
1525
01:12:06,320 --> 01:12:09,770
I, I love Christmas decorations,
1526
01:12:09,890 --> 01:12:13,360
and I, I love singing
Christmas carols,
1527
01:12:13,360 --> 01:12:18,360
and I, I love it when they
turn on the lights on the tree,
1528
01:12:19,360 --> 01:12:21,560
and I want to go on
doing these things
1529
01:12:21,570 --> 01:12:24,070
every Christmas for
the rest of my life.
1530
01:12:24,070 --> 01:12:25,720
What we should do at Snow Valley
1531
01:12:25,720 --> 01:12:29,040
is go on giving families
the Christmas they love,
1532
01:12:29,040 --> 01:12:31,510
and start giving people like me
1533
01:12:31,510 --> 01:12:33,540
the Christmas we
never knew we wanted
1534
01:12:33,550 --> 01:12:37,380
but always dreamed
of, and build on that.
1535
01:12:43,460 --> 01:12:44,740
- Wonderful.
1536
01:12:46,090 --> 01:12:47,210
Fabulous.
1537
01:12:48,860 --> 01:12:51,210
And total hogwash.
1538
01:12:52,750 --> 01:12:53,930
Falcon is a brand,
1539
01:12:53,930 --> 01:12:55,650
we have a following.
1540
01:12:55,650 --> 01:12:57,780
21 to 45 year old DINKS.
1541
01:12:57,790 --> 01:13:00,100
"Double Income, No Kids."
1542
01:13:00,100 --> 01:13:01,540
You know what Christmas is?
1543
01:13:01,540 --> 01:13:05,790
Christmas is a marketing
festival for the toymakers.
1544
01:13:06,040 --> 01:13:08,040
An excuse for the toy stores
1545
01:13:08,050 --> 01:13:11,550
to have a gigantic monster sale.
1546
01:13:12,170 --> 01:13:13,520
Don't you get that?
1547
01:13:13,520 --> 01:13:15,230
Falcon people, our people.
1548
01:13:15,240 --> 01:13:16,450
Our market,
1549
01:13:16,450 --> 01:13:18,640
They don't care about
Christmas anymore!
1550
01:13:18,640 --> 01:13:20,090
- Yes, we do.
1551
01:13:20,090 --> 01:13:21,560
I care.
1552
01:13:21,560 --> 01:13:22,840
Brady cares,
1553
01:13:22,840 --> 01:13:24,740
and the DINKS who are
Falcon clients now
1554
01:13:24,750 --> 01:13:25,930
are going to have children,
1555
01:13:25,930 --> 01:13:27,400
and this is exactly
the kind of place
1556
01:13:27,400 --> 01:13:28,960
they're going to
want to bring them.
1557
01:13:28,970 --> 01:13:30,220
Remember what you said?
1558
01:13:30,220 --> 01:13:32,540
This is just a
mom-and-pop place?
1559
01:13:33,290 --> 01:13:34,540
Well, you're right.
1560
01:13:34,540 --> 01:13:36,720
That's exactly what it
is, and that's good.
1561
01:13:37,040 --> 01:13:39,010
This isn't just a good
business decision,
1562
01:13:39,010 --> 01:13:41,580
it's about doing what's right.
1563
01:13:47,080 --> 01:13:51,170
Dad, I, I can't support you
tearing down Snow Valley.
1564
01:13:51,170 --> 01:13:53,840
It embodies everything that's
important about Christmas,
1565
01:13:54,280 --> 01:13:57,530
which reminds us what's
important in life.
1566
01:13:57,880 --> 01:14:00,000
Christmas is not
just about toys,
1567
01:14:00,100 --> 01:14:04,380
and sales, it's about
a rebirth in all of us,
1568
01:14:04,470 --> 01:14:08,850
and, and a gift of love
that binds us all together.
1569
01:14:13,950 --> 01:14:16,300
Right, but what would
you know about Christmas
1570
01:14:16,300 --> 01:14:17,700
and family and love?
1571
01:14:17,700 --> 01:14:20,300
Because you never liked
any of that since Mom died.
1572
01:14:27,310 --> 01:14:30,410
- Well, I'm glad that,
uh, you like it so much.
1573
01:14:30,810 --> 01:14:33,100
But that's not what I
sent you here to do,
1574
01:14:33,970 --> 01:14:35,780
and since you refuse to do that,
1575
01:14:37,790 --> 01:14:39,030
you're fired.
1576
01:14:59,740 --> 01:15:00,720
Just drive.
1577
01:15:09,850 --> 01:15:10,950
- What happened?
1578
01:15:11,820 --> 01:15:12,850
- He fired me.
1579
01:15:13,540 --> 01:15:14,640
- What?
1580
01:15:15,170 --> 01:15:17,210
- My own father fired me.
1581
01:15:22,180 --> 01:15:23,460
- I'm so sorry.
1582
01:15:24,250 --> 01:15:26,020
- You know, I'm not.
1583
01:15:27,180 --> 01:15:28,770
I did the right thing.
1584
01:15:32,590 --> 01:15:34,340
And now we only have one choice.
1585
01:15:37,980 --> 01:15:39,810
We have to have
the best Christmas.
1586
01:15:39,810 --> 01:15:41,630
that Snow Valley ever had.
1587
01:15:45,240 --> 01:15:46,670
- And it will be.
1588
01:15:46,670 --> 01:15:48,890
It'll be one we'll remember
for the rest of our lives.
1589
01:15:58,800 --> 01:16:00,870
♪ Bring us some fishy puddings
1590
01:16:00,870 --> 01:16:03,220
♪ Oh, bring us
some fishy pudding
1591
01:16:03,220 --> 01:16:07,260
♪ Oh, bring us some
fishy pudding ♪
1592
01:16:07,260 --> 01:16:08,690
- Ladies and gentlemen,
1593
01:16:08,760 --> 01:16:10,730
the Feast of the Seven Fishes!
1594
01:16:10,730 --> 01:16:12,660
- And the 13 desserts!
1595
01:16:13,730 --> 01:16:15,310
- [Both] Buon appetito!
1596
01:16:19,890 --> 01:16:21,990
- This looks so delicious.
1597
01:16:22,570 --> 01:16:24,570
- You know what I love
about Christmas food?
1598
01:16:24,580 --> 01:16:26,580
We only eat it at Christmas.
1599
01:16:27,580 --> 01:16:29,180
- I think you're right.
1600
01:16:30,310 --> 01:16:31,360
- Merry Christmas.
1601
01:16:31,370 --> 01:16:32,930
Are you expecting anyone, Sir?
1602
01:16:33,030 --> 01:16:35,840
- No. No one.
1603
01:16:50,270 --> 01:16:51,200
- Dad?
1604
01:16:52,700 --> 01:16:54,600
I'm sorry. This is all my fault.
1605
01:16:55,270 --> 01:16:56,640
- What? You cooked all this?
1606
01:16:56,840 --> 01:16:58,140
I thought it was your mother.
1607
01:16:59,960 --> 01:17:01,240
- You know what I mean.
1608
01:17:01,530 --> 01:17:02,710
If I hadn't been such an idiot,
1609
01:17:02,710 --> 01:17:04,750
you would have never
sold Snow Valley.
1610
01:17:05,320 --> 01:17:06,470
- If I hadn't been
such an idiot,
1611
01:17:06,470 --> 01:17:07,720
I would have listened to you,
1612
01:17:07,720 --> 01:17:09,400
and none of this would
have ever happened.
1613
01:17:09,470 --> 01:17:12,000
- If both you hadn't been
such complete idiots,
1614
01:17:12,570 --> 01:17:15,570
Brady would never
have met Stephanie.
1615
01:17:26,950 --> 01:17:28,340
Hey.
1616
01:17:29,090 --> 01:17:31,370
Aren't we allowed one
present from under the tree?
1617
01:17:32,030 --> 01:17:33,430
- Yeah, just one.
1618
01:17:33,430 --> 01:17:34,840
- Only one?
1619
01:17:34,850 --> 01:17:36,280
- Can't we have two?
1620
01:17:36,810 --> 01:17:38,030
- Oh!
1621
01:17:38,030 --> 01:17:39,820
Whose daughter are you?
1622
01:17:57,230 --> 01:17:58,920
- It's a Leap Pad Ultra!
1623
01:17:58,920 --> 01:18:00,120
Thanks Mom.
1624
01:18:00,120 --> 01:18:01,520
- You're welcome, baby.
1625
01:18:01,590 --> 01:18:02,450
- Cool!
1626
01:18:25,900 --> 01:18:26,980
- Dear Santa,
1627
01:18:26,980 --> 01:18:28,580
What I really want for Christmas
1628
01:18:28,580 --> 01:18:30,550
is a real Christmas with my dad
1629
01:18:30,550 --> 01:18:33,520
like the Christmases
we had before Mom died.
1630
01:18:33,520 --> 01:18:35,550
Since I came to Snow Valley,
1631
01:18:35,560 --> 01:18:37,710
I can remember them again.
1632
01:18:37,710 --> 01:18:40,940
I remember Dad dressing
up as you, Santa.
1633
01:18:40,950 --> 01:18:43,660
His deep, happy, "Ho ho ho."
1634
01:18:44,380 --> 01:18:45,820
But he missed Mom so much,
1635
01:18:47,070 --> 01:18:48,500
and it went away,
1636
01:18:48,500 --> 01:18:51,220
so he and I missed
out on so much.
1637
01:18:51,320 --> 01:18:54,720
I want my Dad to spend Christmas
here at the lodge with me,
1638
01:18:54,730 --> 01:18:57,080
so we can have the
family Christmas
1639
01:18:57,080 --> 01:18:59,080
we now only have
in our memories,
1640
01:18:59,080 --> 01:19:01,360
and I can have my dad back.
1641
01:19:08,160 --> 01:19:09,120
Thank you.
1642
01:19:09,870 --> 01:19:11,020
- You're welcome.
1643
01:19:13,630 --> 01:19:15,810
Has everyone hung
up their stockings?
1644
01:19:15,810 --> 01:19:16,560
- Yeah!
1645
01:19:16,560 --> 01:19:17,350
- Yes, I have!
1646
01:19:17,530 --> 01:19:18,750
- Good.
1647
01:19:18,750 --> 01:19:20,950
All right, find a comfy
spot, gather 'round.
1648
01:19:21,170 --> 01:19:23,700
That's it. Shh...
1649
01:19:26,390 --> 01:19:29,010
- 'Twas the night
before Christmas,
1650
01:19:29,010 --> 01:19:30,830
and all through the house
1651
01:19:30,830 --> 01:19:32,260
not a creature was stirring,
1652
01:19:32,260 --> 01:19:33,900
not even a mouse.
1653
01:19:33,900 --> 01:19:36,520
The stockings were hung
by the chimney with care
1654
01:19:36,520 --> 01:19:39,900
in the hopes that St.
Nicholas soon would be there.
1655
01:19:40,270 --> 01:19:43,340
The children were nestled
all snug in their beds,
1656
01:19:43,340 --> 01:19:47,440
while visions of sugar
plums danced in their heads.
1657
01:19:47,510 --> 01:19:50,230
And Mama in her
kerchief and I in my cap
1658
01:19:50,230 --> 01:19:53,320
had just settled down
for a long winter's nap.
1659
01:19:54,390 --> 01:19:56,790
When out on the lawn there
arose such a clatter,
1660
01:19:56,790 --> 01:19:59,670
I sprang from the bed to
see what was the matter.
1661
01:19:59,670 --> 01:20:02,020
Away to the window,
I flew like a flash,
1662
01:20:02,030 --> 01:20:04,610
tore open the shutters
and threw up the sash.
1663
01:20:10,150 --> 01:20:11,620
- It's Christmas!
1664
01:20:16,340 --> 01:20:17,690
Pere Noel!
1665
01:20:18,310 --> 01:20:19,840
Pere Noel was here!
1666
01:20:20,260 --> 01:20:21,810
Thank you!
1667
01:20:21,880 --> 01:20:23,050
Thank you!
1668
01:20:25,100 --> 01:20:26,170
Merry Christmas!
1669
01:20:27,020 --> 01:20:28,600
- [All] Merry Christmas!
1670
01:20:28,600 --> 01:20:29,630
- Did Santa come for me, too?
1671
01:20:29,640 --> 01:20:32,170
- Yes, of course, he did. Here.
1672
01:20:32,170 --> 01:20:34,610
I thought I was just
going to get coal, however
1673
01:20:36,930 --> 01:20:37,990
It's got my name on it.
1674
01:20:38,110 --> 01:20:39,110
- Aw!
1675
01:20:39,110 --> 01:20:41,150
- Open yours, open yours.
1676
01:20:43,940 --> 01:20:46,290
- Oh! They match!
1677
01:20:46,650 --> 01:20:48,250
- Well, go on put it on.
1678
01:20:49,290 --> 01:20:50,660
- Aw.
1679
01:20:51,590 --> 01:20:53,080
- Aw.
1680
01:20:53,160 --> 01:20:54,690
- Merry Christmas!
1681
01:20:56,350 --> 01:20:57,880
- You both look so cute.
1682
01:20:58,550 --> 01:21:00,080
- Thank you. Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1683
01:21:00,080 --> 01:21:01,730
- You're welcome.
1684
01:21:02,890 --> 01:21:04,390
- [Paul] Ho ho ho ho.
1685
01:21:05,090 --> 01:21:06,170
- [Karla] Ta-dah!
1686
01:21:23,760 --> 01:21:26,110
- The food and
traditions of Christmas
1687
01:21:26,110 --> 01:21:29,630
bring us together and help us
understand its true meaning.
1688
01:21:29,630 --> 01:21:32,550
Christmas is a time of
tradition and rebirth,
1689
01:21:32,550 --> 01:21:34,550
when we get to
both enjoy the past
1690
01:21:34,550 --> 01:21:35,990
and look forward to the future,
1691
01:21:35,990 --> 01:21:38,770
and its main ingredient
isn't the place.
1692
01:21:39,460 --> 01:21:41,210
That doesn't matter.
1693
01:21:42,590 --> 01:21:44,840
It's the people who we
surround ourselves with
1694
01:21:45,460 --> 01:21:47,210
who share their
traditions with us,
1695
01:21:47,850 --> 01:21:52,030
and so to family and friends
1696
01:21:54,010 --> 01:21:56,040
both here and elsewhere,
1697
01:21:56,970 --> 01:21:58,320
Merry Christmas!
1698
01:21:58,980 --> 01:22:00,410
- [All] Merry Christmas.
1699
01:22:07,370 --> 01:22:09,020
- Merry Christmas, Dad.
1700
01:22:14,460 --> 01:22:15,840
- Ho, ho, ho!
1701
01:22:15,840 --> 01:22:18,210
Merry Christmas to you all!
1702
01:22:18,210 --> 01:22:21,680
My elves told me you
deserved some extra gifts!
1703
01:22:21,680 --> 01:22:24,070
I'm sorry I didn't park
my sleigh on the roof,
1704
01:22:24,140 --> 01:22:25,680
But this is my last call,
1705
01:22:25,690 --> 01:22:27,070
and Donner and Blitzen
1706
01:22:27,070 --> 01:22:29,970
are just too tired
to fly another step.
1707
01:22:29,970 --> 01:22:31,110
- [Girl] Santa!
1708
01:22:31,110 --> 01:22:32,940
- First, for the
lovely young ladies,
1709
01:22:32,940 --> 01:22:34,390
something special for you,
1710
01:22:34,830 --> 01:22:38,900
and for you in that lovely
dress, and there you go.
1711
01:22:38,980 --> 01:22:40,300
Oh, no not for you.
1712
01:22:40,300 --> 01:22:41,230
Oh, maybe.
1713
01:22:41,240 --> 01:22:42,230
Okay.
1714
01:22:42,800 --> 01:22:44,690
Yes, yes here's something
1715
01:22:44,740 --> 01:22:46,490
you forgot to ask
for in your letter,
1716
01:22:46,490 --> 01:22:47,960
but I knew you wanted.
1717
01:22:47,960 --> 01:22:49,770
And something for you.
1718
01:22:50,210 --> 01:22:54,100
Yes, gifts from the
North Pole for everyone.
1719
01:22:54,570 --> 01:22:58,630
And finally, the most
important gift of all.
1720
01:23:03,570 --> 01:23:06,080
To my wonderful
daughter, Stephie.
1721
01:23:06,930 --> 01:23:08,390
My deepest apologies.
1722
01:23:08,400 --> 01:23:11,830
That's my gift for all the
Christmases we never had.
1723
01:23:12,180 --> 01:23:13,330
Merry Christmas.
1724
01:23:14,340 --> 01:23:16,220
- Merry Christmas, Dad.
1725
01:23:16,990 --> 01:23:18,840
- Thanks for opening my eyes.
1726
01:23:18,840 --> 01:23:20,440
I hope it's not too late.
1727
01:23:21,630 --> 01:23:23,190
- Of course it's not too late.
1728
01:23:23,880 --> 01:23:25,090
Oh, Dad.
1729
01:23:26,750 --> 01:23:29,660
- Oh, oh, baby.
1730
01:23:32,850 --> 01:23:34,290
You know, Paul was right.
1731
01:23:34,290 --> 01:23:38,010
It's time to retire sooner
or later for everybody.
1732
01:23:38,010 --> 01:23:39,960
I think this is my time.
1733
01:23:40,640 --> 01:23:42,640
I've been thinking
inside the box.
1734
01:23:43,760 --> 01:23:46,800
You helped me realize
that, uh, well,
1735
01:23:46,800 --> 01:23:50,770
what you did showed the
kind of guts and strength
1736
01:23:50,770 --> 01:23:53,870
that it's going to take to
run a place like Falcon.
1737
01:23:55,230 --> 01:23:56,780
So please, will you come back
1738
01:23:56,780 --> 01:24:00,760
and be the head of our
Winter Resorts division?
1739
01:24:01,030 --> 01:24:02,310
Hmm? Will you?
1740
01:24:02,320 --> 01:24:03,570
Then within a couple of years,
1741
01:24:03,570 --> 01:24:05,480
you could be running
the whole company.
1742
01:24:08,570 --> 01:24:09,320
- Yes.
1743
01:24:09,770 --> 01:24:10,860
Thank you
1744
01:24:11,180 --> 01:24:12,610
- [Ted] Oh baby.
1745
01:24:18,620 --> 01:24:20,970
I have a piece of advice
for you right off the bat.
1746
01:24:20,970 --> 01:24:22,930
There is somebody
that I have in mind
1747
01:24:22,940 --> 01:24:24,870
who could be a fabulous manager
1748
01:24:24,870 --> 01:24:27,410
for the Snow Valley Resort.
1749
01:24:27,410 --> 01:24:28,310
. Huh?
1750
01:24:29,480 --> 01:24:31,060
- Oh, my. Oh, my. Thank you.
1751
01:24:31,060 --> 01:24:32,660
- What do we think?
1752
01:24:32,980 --> 01:24:34,260
Well, may I join you?
1753
01:24:34,350 --> 01:24:35,130
- [All] Yes!
1754
01:24:35,130 --> 01:24:35,910
- Merry Christmas!
1755
01:24:35,920 --> 01:24:37,950
- Yes! Come over here.
1756
01:24:44,390 --> 01:24:45,140
- You okay?
1757
01:24:45,960 --> 01:24:47,140
- Yeah.
1758
01:24:49,330 --> 01:24:50,750
- This was my best
Christmas ever.
1759
01:24:50,750 --> 01:24:52,280
- It's mine, too.
1760
01:24:57,220 --> 01:24:58,040
- I love you.
1761
01:24:58,590 --> 01:25:00,040
- I love you, too.
1762
01:25:25,000 --> 01:25:26,180
It's snowing!
1763
01:25:26,280 --> 01:25:29,720
♪ Oh, the weather
outside is frightful
1764
01:25:29,720 --> 01:25:33,320
♪ But the fire is so delightful
1765
01:25:33,320 --> 01:25:36,690
♪ And since we've no place to go
1766
01:25:37,010 --> 01:25:40,880
♪ Let it snow, let
it snow, let it snow
1767
01:25:40,880 --> 01:25:43,370
♪ It doesn't show
signs of stopping
1768
01:25:43,370 --> 01:25:46,390
♪ And I've brought
some corn for popping
1769
01:25:46,390 --> 01:25:49,420
♪ The lights are
turned way down low
1770
01:25:49,420 --> 01:25:52,770
♪ Let it snow, let
it snow, let it snow
1771
01:25:52,780 --> 01:25:55,390
♪ The fire is slowly dying
1772
01:25:55,400 --> 01:25:58,430
♪ And my dear, we're
still goodbyeing
1773
01:25:58,430 --> 01:26:01,180
♪ But as long as you love me so
1774
01:26:01,190 --> 01:26:04,850
♪ Let it snow, let it
snow, let it snow ♪
1775
01:26:08,010 --> 01:26:13,010
(sweet music)
123190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.