All language subtitles for Colors.1988.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-HDLegend.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,447 --> 00:00:34,786 BĂ„de Los Angeles polis och Los Angeles lĂ€nssheriff 2 00:00:34,911 --> 00:00:36,955 har en avdelning som utreder gĂ€ngbrott. 3 00:00:37,079 --> 00:00:40,290 Polisens avdelning heter CRASH 4 00:00:40,415 --> 00:00:43,586 (SamhĂ€llsresurser mot gatuligister) 5 00:00:43,628 --> 00:00:47,339 och sheriffens division heter OSS (Operation sĂ€kra gator). 6 00:00:47,464 --> 00:00:52,011 Den kombinerade anti-gĂ€ngstyrkan uppgĂ„r till 250 mĂ€n och kvinnor. 7 00:00:52,135 --> 00:00:56,265 I det större Los Angeles-omrĂ„det finns det över 600 gatugĂ€ng 8 00:00:56,306 --> 00:00:58,810 med nĂ€stan 70 000 medlemmar. 9 00:01:01,311 --> 00:01:05,024 Förra Ă„ret intrĂ€ffade 387 gĂ€ng-relaterade mord. 10 00:01:18,997 --> 00:01:22,332 Hodges. Vad tycker du om de dĂ€r stöddiga nykomlingarna? 11 00:01:22,792 --> 00:01:25,628 - Vad dĂ„? - Men du var vĂ€l aldrig sĂ„n, va? 12 00:01:25,670 --> 00:01:27,797 Inte en chans. 13 00:01:29,172 --> 00:01:31,174 - Skitsnack, va? - Ja. 14 00:01:31,843 --> 00:01:36,806 Jag förstĂ„r inte Melindez. John Waynes Rexall Rangers - kĂ€rringar. 15 00:01:36,848 --> 00:01:39,182 Jag har ett Ă„r kvar. 16 00:01:39,308 --> 00:01:41,811 Ge mig en handduk. Och efter det... 17 00:01:43,312 --> 00:01:45,355 Efter det... 18 00:01:46,858 --> 00:01:48,901 UrsĂ€kta mig. 19 00:01:55,033 --> 00:01:57,159 Jag ska försöka fĂ„ tio till. 20 00:01:58,201 --> 00:02:00,245 Vem Ă€r du? 21 00:02:03,582 --> 00:02:05,752 Rocky VI. 22 00:02:08,545 --> 00:02:10,840 Vad skulle du sĂ€ga att du jobbar med? 23 00:02:11,883 --> 00:02:14,719 Jag Ă€r en vĂ€ktare av maskulinitet, grabben. 24 00:02:14,761 --> 00:02:17,847 - NĂ„gon luktar gott! - Vart lĂ€mnar det dig? 25 00:02:17,889 --> 00:02:21,224 - Var i helvete Ă€r mitt vapen? - Helvete. 26 00:02:21,266 --> 00:02:24,394 Vi vill ha en uniformerad nĂ€rvaro 27 00:02:24,436 --> 00:02:26,563 ute pĂ„ gatorna. 28 00:02:26,605 --> 00:02:29,025 De visar upp sina fĂ€rger, 29 00:02:29,067 --> 00:02:31,027 vi visar vĂ„ra. 30 00:02:31,069 --> 00:02:34,030 Jag vill att de ska veta vem de har att göra med hĂ€r. 31 00:02:34,697 --> 00:02:38,575 De har Uzis. De har skjutvapen. 32 00:02:38,617 --> 00:02:44,414 De har sprĂ€ngĂ€mnen. De har tillgĂ„ng till vilket vapen som helst inom 24 timmar. 33 00:02:44,456 --> 00:02:47,417 Vi har över 50 000 gĂ€ngmedlemmar dĂ€r ute. 34 00:02:47,542 --> 00:02:49,921 Vi blöder frĂ„n öppna sĂ„r. 35 00:02:49,962 --> 00:02:52,799 Vi trycker bara in er 24 för att stoppa flödet. 36 00:02:52,924 --> 00:02:55,425 Vi lĂ„ter som ett gĂ€ng Tampax. 37 00:02:57,386 --> 00:02:59,638 Va? 38 00:03:02,391 --> 00:03:05,435 Vill du tala om vad du sa? 39 00:03:08,981 --> 00:03:11,943 Jag sa vi lĂ„ter som ett gĂ€ng Tampax, sir. 40 00:03:15,071 --> 00:03:16,739 Killen Ă€r rolig. 41 00:03:16,989 --> 00:03:19,449 Tampax sitter pĂ„ trevliga stĂ€llen. 42 00:03:23,412 --> 00:03:26,415 - Ge Hodges den hĂ€r killen. - Va? 43 00:03:27,750 --> 00:03:29,961 SĂ€tt fart. 44 00:06:38,773 --> 00:06:41,944 Rocket ska poppa det och ingen ska stoppa det 45 00:06:41,986 --> 00:06:44,696 Titta vad jag har att skaka hjĂ€rnan pĂ„ dig med. 46 00:06:44,989 --> 00:06:46,240 TĂ€nd pĂ„ den jĂ€vla shermen. 47 00:06:46,324 --> 00:06:47,325 Ja, ja. 48 00:06:47,366 --> 00:06:48,533 TĂ€nd den, grabben. 49 00:06:56,875 --> 00:07:00,296 - Ge den till chauffören. - Ät upp det. 50 00:07:23,194 --> 00:07:26,030 Rocket, knĂ€pp niggern. 51 00:07:31,202 --> 00:07:34,163 - Hörru, hĂ„ll kĂ€ften för helvete. - BĂ€ttre? 52 00:07:34,205 --> 00:07:36,915 - Ta det lugnt, skithög. - Hörru, Rocket. 53 00:07:46,425 --> 00:07:48,927 Jag Ă€r hög som fan. 54 00:07:52,722 --> 00:07:55,434 Rocket, vi nĂ€rmar oss. 55 00:08:07,071 --> 00:08:09,031 Hej, Blood! 56 00:08:10,241 --> 00:08:11,950 Åh, Gud! Nej! 57 00:08:19,417 --> 00:08:22,128 Han fĂ„r inte dö! 58 00:08:27,383 --> 00:08:30,760 Herren vare nĂ„dig! 59 00:08:36,308 --> 00:08:41,063 - Vad fick du reda pĂ„? - Okej, offret heter Robert Craig. 60 00:08:41,105 --> 00:08:43,648 En obetydlig medlem i Blood-gĂ€nget. 61 00:08:43,773 --> 00:08:48,112 Tydligen körde tvĂ„ svarta förbi i en skĂ„pbil och sa "Hej, Blood." Pang. 62 00:08:48,154 --> 00:08:50,281 JĂ€vlar. 63 00:08:52,949 --> 00:08:55,453 Hon sĂ„g det. 64 00:09:02,000 --> 00:09:04,128 UrsĂ€kta mig. 65 00:09:05,670 --> 00:09:08,965 - Jag har inte sett nĂ„t. - Jag vill stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. 66 00:09:09,467 --> 00:09:12,261 - Inget! - Frun, om du sĂ„g detta, kan du inte... 67 00:09:12,303 --> 00:09:16,140 Vem kan inte? Försvinn. 68 00:09:16,182 --> 00:09:19,310 TĂ€nker du blunda varje gĂ„ng detta hĂ€nder? 69 00:09:19,351 --> 00:09:24,148 - En unge ligger död hĂ€r! - Vi sticker. Hon mĂ„ste ju bo hĂ€r. 70 00:09:35,617 --> 00:09:38,120 Han fĂ„r inte dö! 71 00:09:41,873 --> 00:09:44,168 Behöver du nĂ„t? 72 00:09:44,667 --> 00:09:48,464 Jösses, jag vet inte. Kanske lite av din vĂ€rdefulla erfarenhet. 73 00:09:49,215 --> 00:09:55,053 Knappast. Ni gör ett sĂ„ bra jobb att de mĂ„ste kalla ut oss mitt i natten. 74 00:09:55,554 --> 00:10:00,559 Varför drar inte ni CRASH-killar Ă„t helvete? 75 00:10:04,062 --> 00:10:06,190 Dra Ă„t helvete. 76 00:10:07,191 --> 00:10:10,026 - Dra Ă„t helvete. - Vi sĂ€tter oss i bilen. 77 00:10:10,068 --> 00:10:12,196 Det finns för mĂ„nga lik hĂ€r. 78 00:10:26,335 --> 00:10:28,753 Killen var en Blood. Han langade ocksĂ„. 79 00:10:28,878 --> 00:10:33,259 Kan ha varit drog- eller gĂ€ngrelaterat. Oavsett mĂ„ste vi arrestera dem. 80 00:10:33,384 --> 00:10:36,220 AnvĂ€nd fantasin. Hitta en trolig anledning. 81 00:10:36,345 --> 00:10:39,431 FĂ„ bĂ„da gĂ€ngen frĂ„n gatan, Ă„tminstone i nĂ„gra nĂ€tter. 82 00:10:39,557 --> 00:10:42,268 LĂ„t dem lugna ner sig. Se om de snackar. 83 00:10:43,227 --> 00:10:46,688 Vad jag behöver Ă€r valium och nĂ„gra rena lakan. 84 00:10:49,400 --> 00:10:51,360 - NĂ„gra fler frĂ„gor? - Nej, sir. 85 00:10:51,402 --> 00:10:53,529 DĂ„ sĂ„. DĂ„ drar vi. 86 00:11:01,119 --> 00:11:04,956 - StĂ€ll dig upp, och hĂ„ll kĂ€ften. - Vad fan tar ni oss för? 87 00:11:05,081 --> 00:11:06,958 - VĂ€nta, vĂ€nta. - HĂ„ll kĂ€ften! 88 00:11:07,083 --> 00:11:09,378 Hetsa inte upp dig. VĂ€nta! 89 00:11:09,878 --> 00:11:14,216 Hörru, vi gjorde inget! 90 00:11:14,258 --> 00:11:17,553 Det var de som började. De jĂ€vla skithögarna! 91 00:11:19,263 --> 00:11:27,605 Rör pĂ„ dig, Rocket. 92 00:12:32,336 --> 00:12:36,214 DĂ€r har vi dem. Ville. Crips. Crip de Ville. 93 00:12:36,340 --> 00:12:40,636 JĂ€vla mördare. De gĂ„r hem till dig, blĂ„ser skallen av dig, sĂ€tter sig ner och Ă€ter... 94 00:12:40,678 --> 00:12:43,012 och gĂ„r. 95 00:12:47,351 --> 00:12:49,687 Just det. FĂ„ bort dem frĂ„n gatan. 96 00:12:50,354 --> 00:12:53,691 - Damen, vi försöker. - Ni behöver mer hjĂ€lp! 97 00:12:54,899 --> 00:12:59,321 - Hur gĂ„r det, Rocky-o? - Ge mig handen. 98 00:13:03,367 --> 00:13:05,910 HĂ„ll dig undan, va? 99 00:13:08,246 --> 00:13:10,374 Hodges, Ă€r du tillbaka? 100 00:13:11,500 --> 00:13:15,587 - Vad stĂ„r pĂ„, grabbar? - Hörru, skruva ner musiken. 101 00:13:15,713 --> 00:13:20,216 - Fan heller. Det Ă€r inte mitt jobb. - BĂ€st du passar dig. 102 00:13:20,258 --> 00:13:23,261 Schyst kĂ€rra. Jag sĂ„g inte det var du. 103 00:13:24,220 --> 00:13:29,058 - Varför kommer ni smygandes? - StĂ€ll dig pĂ„ trottoaren igen. 104 00:13:30,352 --> 00:13:35,231 - Du har lagt pĂ„ dig. Suttit inne? - Bara i lĂ€nshĂ€ktet. Har saknat dig. 105 00:13:36,400 --> 00:13:39,068 Är du ute pĂ„ gott uppförande? Vad Ă€r det? 106 00:13:40,028 --> 00:13:43,114 Åh, detta Ă€r min Hopalong Cassidy-trasa. 107 00:13:44,073 --> 00:13:46,200 Gör dig av med den. 108 00:13:47,201 --> 00:13:52,248 - Skaffa dig bĂ€ttre vĂ€nner. - Hörru, jag bor hĂ€r. Jag gĂ„r bara förbi. 109 00:13:52,791 --> 00:13:55,251 - Vad Ă€r det med honom? - Vem, Rocket? 110 00:13:55,377 --> 00:14:00,089 - Gillar han det inte hĂ€romkring? - Han Ă€r nĂ„n man kan lita pĂ„. 111 00:14:04,762 --> 00:14:06,929 Har ni fĂ„tt nĂ„ge brass idag? 112 00:14:07,263 --> 00:14:10,768 Inte vi. Vi sĂ€ger nej till droger. 113 00:14:11,142 --> 00:14:15,146 - Stick och hĂ€mta. Jag kommer strax. - Okej, dĂ„. Skaffa lite till oss. 114 00:14:15,897 --> 00:14:17,566 Ja, sĂ„ klart. 115 00:14:17,608 --> 00:14:20,985 Vi ses, Hodges. Ta hand om dig, polarn. 116 00:14:21,110 --> 00:14:23,154 De har inget. 117 00:14:24,656 --> 00:14:26,784 Hodges har en ny partner. 118 00:14:34,165 --> 00:14:37,919 JĂ€vla Melindez. Fattar inte att jag Ă€r tillbaka hĂ€r! 119 00:14:37,960 --> 00:14:42,131 Jag gjorde mina fem Ă„r pĂ„ CRASH. Blev befordrad till ungdomsavdelningen. 120 00:14:42,173 --> 00:14:46,637 Hemma om kvĂ€llarna med frugan. HjĂ€lper nĂ„gon dĂ„ och dĂ„... 121 00:14:46,678 --> 00:14:49,807 Och hĂ€r Ă€r jag. Samma gamla skit. 122 00:14:55,521 --> 00:14:57,439 Han vill inte snacka med oss. 123 00:14:59,483 --> 00:15:01,610 StĂ„ stilla. 124 00:15:01,860 --> 00:15:04,153 Stanna, din jĂ€vel. 125 00:15:08,366 --> 00:15:10,452 Skitstövel. 126 00:15:11,994 --> 00:15:13,789 StĂ„ stilla. 127 00:15:13,831 --> 00:15:16,834 SĂ„ gĂ„r det nĂ€r man brĂ„kar med polisen. 128 00:15:16,958 --> 00:15:21,170 HĂ€nderna bakom huvet, ner pĂ„ knĂ€na. SĂ€tt fart. 129 00:15:21,295 --> 00:15:23,339 Korsa anklarna. Rör er inte. 130 00:15:25,133 --> 00:15:26,468 SlĂ€pp den. 131 00:15:26,510 --> 00:15:30,681 1-CRASH-32 ber om uppbackning. Min partner Ă€r i en grĂ€nd. 132 00:15:30,722 --> 00:15:33,015 1200 South Main. 133 00:15:37,729 --> 00:15:42,484 Ni ungar, ut hĂ€rifrĂ„n. Försvinn, gĂ„ hem. De hĂ€r killarna Ă€r krĂ€k. GĂ„ hem. 134 00:15:42,526 --> 00:15:44,653 SĂ€tt fart. 135 00:15:45,319 --> 00:15:47,489 Kom hit med honom, McGavin. 136 00:15:51,493 --> 00:15:55,329 Vad tror du jag hittar nĂ€r jag kollar under bilen? 137 00:16:00,752 --> 00:16:04,088 Ni springer inte ifrĂ„n den snabbaste vita killen pĂ„ tvĂ„ ben. 138 00:16:05,549 --> 00:16:09,051 Åh, du luktar gott. Vad Ă€r det? Eau de fisefin? 139 00:16:13,222 --> 00:16:15,266 Jag sĂ„g honom kasta den. 140 00:16:18,269 --> 00:16:20,689 Vad i helvete sprang du för? 141 00:16:22,064 --> 00:16:24,233 Svara mig, skitstövel. 142 00:16:25,234 --> 00:16:27,361 Svara mig. 143 00:16:27,905 --> 00:16:30,198 Vad heter du? 144 00:16:30,866 --> 00:16:33,577 - Vad heter du? - Clarence Brown. 145 00:16:33,869 --> 00:16:37,706 - Ljug inte för mig. - Clarence Brown. 146 00:16:49,593 --> 00:16:52,136 - Hur gammal Ă€r du? - 18. 147 00:16:52,763 --> 00:16:54,806 Hur gammal Ă€r du? 148 00:16:55,264 --> 00:16:56,725 14. 149 00:16:58,100 --> 00:17:01,479 Vad kallar de dig mer? Vad heter du pĂ„ gatan? 150 00:17:01,605 --> 00:17:03,649 Ge mig ett annat namn. 151 00:17:07,151 --> 00:17:09,445 - High Top. - Varför kallas du det? 152 00:17:09,571 --> 00:17:13,951 KlĂ€ttrar du in pĂ„ andra vĂ„ningen, High Top? Suger du av basketspelare? 153 00:17:14,952 --> 00:17:19,247 Varför hĂ€nger du ihop med den hĂ€r förloraren? Vill du bli som honom? 154 00:17:19,288 --> 00:17:20,958 Nej. 155 00:17:24,753 --> 00:17:27,798 - Varför bankar ditt hjĂ€rta? - Jag Ă€r rĂ€dd. 156 00:17:28,006 --> 00:17:30,508 Jag trodde du sprang ett maraton. 157 00:17:45,691 --> 00:17:48,026 HĂ€r Ă€r det. 158 00:17:48,150 --> 00:17:50,654 StĂ„ upp. SĂ„ fĂ„r vi se dina tatueringar. 159 00:17:56,702 --> 00:17:59,663 Jösses, grabben. Det Ă€r ju för fan Gibraltar. 160 00:18:02,498 --> 00:18:05,459 - Kolla det röda. Han Ă€r en Blood. - Va? 161 00:18:05,543 --> 00:18:08,504 - KĂ€nner du igen detta? - StĂ€ll in festen. 162 00:18:09,338 --> 00:18:11,465 - Du Ă€r död. - Villkorligt frigiven? 163 00:18:11,507 --> 00:18:13,342 Nej. 164 00:18:13,467 --> 00:18:16,387 NĂ„vĂ€l, du finns i registret nu. 165 00:18:17,346 --> 00:18:22,518 Om jag ser dig hĂ€r igen, kör jag upp det hĂ€r i hĂ€cken pĂ„ dig. Vill du det? 166 00:18:28,149 --> 00:18:30,027 SlĂ€pp honom. 167 00:18:33,697 --> 00:18:35,741 Du hörde mig. 168 00:18:40,704 --> 00:18:43,539 - Jag Ă€r Hodges. Folk vet vem jag Ă€r. - Ja. 169 00:18:43,581 --> 00:18:45,541 - Du Ă€r skyldig mig en, okej? - Ja. 170 00:18:45,667 --> 00:18:47,711 - Hajar du? - Ja, sir. 171 00:18:48,586 --> 00:18:50,714 SĂ€g det. 172 00:18:52,381 --> 00:18:54,676 - Jag Ă€r skyldig dig en. - Okej. 173 00:18:54,718 --> 00:18:56,845 IvĂ€g med er. 174 00:18:58,889 --> 00:19:01,265 Den hĂ€r grĂ€nden Ă€r het. 175 00:19:01,390 --> 00:19:03,434 Den Ă€r inte er lĂ€ngre, den Ă€r min. 176 00:19:05,436 --> 00:19:08,857 Om jag ser er hĂ€r igen, arresterar jag er. 177 00:19:08,899 --> 00:19:11,860 Om du Ă€r rak mot mig, Ă€r jag rak mot dig. 178 00:19:11,902 --> 00:19:14,905 SĂ„, ivĂ€g med er allihopa. Stick. Kom igen. IvĂ€g. 179 00:19:15,030 --> 00:19:16,865 - Kom igen, va. Vi drar. - Kom igen. 180 00:19:16,907 --> 00:19:19,241 - Vi tar honom runt hörnet. - Schyst. 181 00:19:19,283 --> 00:19:21,577 Jag Ă€r med pĂ„ det. 182 00:19:22,746 --> 00:19:24,873 Jag kör. 183 00:19:37,761 --> 00:19:40,221 - Vad i helvete var det? - Vad? 184 00:19:40,262 --> 00:19:42,933 Jag hade en fin arrest dĂ€r, partner. 185 00:19:42,974 --> 00:19:47,104 Jag förvĂ€ntar mig att du backar upp mig, och hoppas du förvĂ€ntar detsamma. 186 00:19:47,228 --> 00:19:50,941 Du kĂ€nner inte till omrĂ„det, men du vill haffa honom för lite crack 187 00:19:51,066 --> 00:19:54,318 och Ă€gna resten av skiftet Ă„t pappersarbete? Är det planen? 188 00:19:54,443 --> 00:19:56,780 - Vill du höra en plan? Jag har en plan. - Jaha. 189 00:19:57,114 --> 00:19:59,615 Vi tar honom för crack, sen för nĂ„got annat, 190 00:19:59,741 --> 00:20:04,412 och nĂ€r han gör nĂ„t allvarligt, Ă€r det inte hans första jĂ€vla brott! 191 00:20:11,962 --> 00:20:17,425 FörargelsevĂ€ckande beteende pĂ„ parkeringsplats mellan 9:e och Figueroa. 192 00:20:19,803 --> 00:20:20,804 Satan. 193 00:20:29,020 --> 00:20:33,315 Okej, det Ă€r din plan. Bra. Vill du höra min nu? 194 00:20:33,357 --> 00:20:36,318 Du Ă€r för fan helt full av adrenalin. Du vet... 195 00:20:36,444 --> 00:20:39,823 Du jagar inte omkring efter Musse Pigg-brott lĂ€ngre. 196 00:20:39,948 --> 00:20:43,869 Planen som jag ser den Ă€r att lĂ€ra kĂ€nna de hĂ€r grabbarna, 197 00:20:43,994 --> 00:20:47,122 sĂ„ nĂ€r nĂ„got stort dyker upp... 198 00:20:47,998 --> 00:20:49,833 TĂ€nker du lyssna eller vad? 199 00:20:51,168 --> 00:20:52,836 Vad? 200 00:20:52,878 --> 00:20:56,006 Vill du kolla in brudar eller lĂ€ra dig jobbet? Vilket? 201 00:21:00,177 --> 00:21:02,636 Har du hört den om de tvĂ„ tjurarna? 202 00:21:03,471 --> 00:21:05,681 Inte Ă€n. 203 00:21:05,807 --> 00:21:07,851 Inte Ă€n, va? 204 00:21:08,852 --> 00:21:13,023 TvĂ„ tjurar sitter pĂ„ en kulle och tittar pĂ„ en hjord kor, 205 00:21:13,148 --> 00:21:19,070 och babytjuren sĂ€ger "Hörru, pappa, vi springer ner och knullar en av korna." 206 00:21:19,196 --> 00:21:21,865 Men pappatjuren sĂ€ger "Nej, min son." 207 00:21:22,698 --> 00:21:24,826 "Vi gĂ„r ner." 208 00:21:24,868 --> 00:21:26,995 "Knullar dem allihopa." 209 00:21:40,674 --> 00:21:43,677 Enhet 15, var befinner ni er? 210 00:21:49,017 --> 00:21:52,062 - NĂ€r slĂ€pper de dig? - Va? 211 00:21:53,063 --> 00:21:55,397 Jag kunde lĂ€gga in ett gott ord. 212 00:21:58,567 --> 00:22:00,611 - Vad heter du? - Louisa. 213 00:22:01,403 --> 00:22:03,198 Danny. 214 00:22:03,240 --> 00:22:05,407 Hej, Danny. 215 00:22:05,449 --> 00:22:08,536 SĂ„ du fĂ„r kortare tid för bra uppförande? 216 00:22:09,955 --> 00:22:12,082 Har du nĂ„nsin varit ihop med en snut? 217 00:22:13,415 --> 00:22:15,709 Du gillar inte snutar, va? 218 00:22:16,752 --> 00:22:18,462 Nej. 219 00:22:18,587 --> 00:22:21,925 - Nej, vad? - Det funkar inte. Vi drar. 220 00:22:22,050 --> 00:22:23,592 Ja, visst. 221 00:22:24,426 --> 00:22:26,595 Jag kommer tillbaka. 222 00:22:26,720 --> 00:22:30,225 Jag gillar... ditt kaffe, Louisa. 223 00:22:31,226 --> 00:22:33,144 HejdĂ„. 224 00:22:59,296 --> 00:23:01,965 - Du Ă€r svartsjuk. - Det stĂ€mmer. 225 00:23:02,007 --> 00:23:05,426 Men jag har en fru hemma som jag Ă€lskar, och tre ungar. 226 00:23:05,467 --> 00:23:10,307 - Jaha, det betyder inte ett skit. - Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r svartsjuk. 227 00:23:11,182 --> 00:23:13,809 Ingen idĂ© att ligga med dem. 228 00:23:13,851 --> 00:23:17,479 Det leder till kyssar, och sen mĂ„ste man prata med dem. 229 00:23:36,707 --> 00:23:40,502 White Fence Ă€r det Ă€ldsta gĂ€nget i LA. Det Ă€r tre, fyra generationer. 230 00:23:40,544 --> 00:23:44,465 Jag vet inte om du minns - de hotade en kvinnlig Ă„klagare förra Ă„ret. 231 00:23:46,343 --> 00:23:48,636 - Que pasĂł, grabbar? - Vad har ni pĂ„ gĂ„ng? 232 00:23:48,677 --> 00:23:51,805 - Schyst kĂ€rra. - Hodges, vad Ă€r pĂ„ gĂ„ng? 233 00:23:51,847 --> 00:23:53,682 Inte mycket. 234 00:23:53,807 --> 00:23:56,978 Röker du fortfarande PCP? Man blir dum av det. 235 00:23:57,020 --> 00:24:00,398 Nej, jag rör inte juice. Det hĂ€r Ă€r grĂ€s. 236 00:24:00,522 --> 00:24:02,566 SmĂ„ungar röker sĂ„n skit. Inte jag. 237 00:24:03,068 --> 00:24:06,737 Har du sett nĂ„gra... gĂ€ngmedlemmar hĂ€r? 238 00:24:07,364 --> 00:24:09,865 Vem, jag? Jag har inte sett nĂ„gra. 239 00:24:09,907 --> 00:24:12,035 Har ni sett nĂ„gra gĂ€ngmedlemmar? 240 00:24:26,590 --> 00:24:29,094 Kolla in de dĂ€r vatos. 241 00:24:32,222 --> 00:24:35,350 - Finns 21:a gatan pĂ„ vĂ„r lista? - NĂ€. 242 00:24:35,392 --> 00:24:38,061 De stackars jĂ€vlarna Ă€r professionella offer. 243 00:24:38,186 --> 00:24:41,522 De fĂ„r alltid stryk. 244 00:24:41,563 --> 00:24:43,691 Ett mixat gĂ€ng. 245 00:24:44,401 --> 00:24:47,736 Du har Diamond Street dĂ€r, Ville och fattigkvarteren i vĂ€st. 246 00:24:47,778 --> 00:24:50,906 SĂ„ de mĂ„ste slĂ„ sig in och slĂ„ sig ut. 247 00:24:51,032 --> 00:24:54,244 - De sitter i skiten, va? - De sitter i skiten. 248 00:24:56,745 --> 00:24:57,913 Jösses. 249 00:25:20,894 --> 00:25:25,941 Vad ska du göra? StĂ„ pĂ„ gatan och vifta med nĂ€varna? Vi drar. Kom igen! 250 00:26:08,650 --> 00:26:10,694 Hej, vad gör ni grabbar? 251 00:26:19,870 --> 00:26:22,831 Stanna dĂ€r du Ă€r. Om du ramlar Ă€r du död, grabben. 252 00:26:32,300 --> 00:26:35,636 Okej. Rada upp er. Kom igen, rör pĂ„ er. 253 00:26:38,013 --> 00:26:40,057 SĂ€tt fart. Kom igen. 254 00:26:41,476 --> 00:26:43,520 Bra. 255 00:26:46,063 --> 00:26:49,900 Vad Ă€r det med dig? LĂ€gg bort den dĂ€r jĂ€vla grejen. 256 00:26:52,529 --> 00:26:54,531 Skitstövel. 257 00:27:07,876 --> 00:27:11,880 Hörru, hĂ€nderna ur fickorna. SĂ€tt hĂ€nderna bakom huvudet. 258 00:27:11,922 --> 00:27:13,715 Kom igen. Och du. 259 00:27:13,841 --> 00:27:18,221 Är ni idioter eller vad? Kasta stenar pĂ„ vĂ„r bil... Det Ă€r mitt kontor. 260 00:27:18,513 --> 00:27:20,598 Är ni galna? 261 00:27:20,848 --> 00:27:23,934 Upp med hĂ€nderna. Ge mig dina fingrar. 262 00:27:25,395 --> 00:27:27,438 SĂ€ra pĂ„ benen. Mer. 263 00:27:27,938 --> 00:27:29,898 SĂ€ra pĂ„ dina jĂ€vla ben. 264 00:27:30,567 --> 00:27:32,235 Vem kastade stenen? 265 00:27:39,284 --> 00:27:43,246 Ni kan fĂ„ det som ni vill. Vill ni att vi förstĂ„r varandra? 266 00:27:43,288 --> 00:27:46,039 Ska vi ha nĂ„gon förstĂ„else, eller vad? 267 00:27:46,707 --> 00:27:48,959 - Vad Ă€r det? - Cigaretter. 268 00:27:51,212 --> 00:27:54,257 - Är de blandade med nĂ„t? - Nej, grabben. 269 00:27:54,382 --> 00:27:56,426 Okej, ivĂ€g med dig. 270 00:27:57,260 --> 00:27:59,387 Vad vill ni ha? 271 00:28:01,930 --> 00:28:06,436 - Tjatar du fortfarande om förstĂ„else? - Hej. Hur Ă€r det? 272 00:28:07,395 --> 00:28:10,648 Vad gör min lillebror uppe i det dĂ€r trĂ€det? 273 00:28:11,106 --> 00:28:13,901 - Tror han Ă€r en apa, va? - Stanna dĂ€r uppe. 274 00:28:13,942 --> 00:28:16,069 Du hörde vad han sa. 275 00:28:17,488 --> 00:28:20,782 - Lillebror? - SĂ­. 276 00:28:21,284 --> 00:28:23,453 Vad heter du, lillebror? 277 00:28:23,785 --> 00:28:26,331 - SĂ€g vad du heter, grabben. - Felipe. 278 00:28:27,624 --> 00:28:31,001 - Min partner, McGavin. - Vad heter du? 279 00:28:32,253 --> 00:28:34,297 Larry. 280 00:28:38,967 --> 00:28:41,094 Ny partner. 281 00:28:44,307 --> 00:28:46,351 Okej, Larry. Bort dit. 282 00:28:48,645 --> 00:28:52,315 Larry Sylvester. Looney Tunes. 283 00:28:52,357 --> 00:28:54,775 Vad Ă€r det med smĂ„ungarna? 284 00:28:54,816 --> 00:28:58,488 - Vad? - De slĂ€ngde sten pĂ„ min nya bil. 285 00:29:00,657 --> 00:29:03,033 Vem slĂ€ngde stenen? 286 00:29:03,867 --> 00:29:05,994 Vem slĂ€ngde den? 287 00:29:14,127 --> 00:29:18,675 - Du Ă€r en dum jĂ€vel, vet du det? - Ingen framtid i det, pojk. 288 00:29:20,510 --> 00:29:25,390 - SĂ„ du Ă€r tillbaka i djungeln, grabben? - Detta Ă€r inte djungeln. Det Ă€r Disneyland. 289 00:29:29,519 --> 00:29:31,562 SĂ„ hur ska vi lĂ€ra dem? 290 00:29:32,689 --> 00:29:36,359 Jag vet inte, Hodges. Jag vet inte. 291 00:29:36,484 --> 00:29:39,529 Vet inte vad jag ska göra med den yngre generationen. 292 00:29:42,573 --> 00:29:45,493 Kom ner, Felipe. Du ska fĂ„ rejĂ€lt med stryk. 293 00:29:49,204 --> 00:29:52,040 HĂ„ll nu ordning pĂ„ killarna, va? 294 00:29:52,542 --> 00:29:54,669 Ja, sir. 295 00:29:55,378 --> 00:29:57,505 Ha en bra dag. 296 00:29:59,047 --> 00:30:01,676 Tack. 297 00:30:01,718 --> 00:30:06,179 Jag menade inte att kritisera dig, men du blĂ„ste min grej. 298 00:30:15,230 --> 00:30:18,859 VĂ„rt samhĂ€lle har ungar som dör för fĂ€rger. 299 00:30:18,900 --> 00:30:23,531 Som verkligen dör för rött och blĂ„tt. Och vi behöver er hjĂ€lp. 300 00:30:23,573 --> 00:30:27,117 Vi behöver ert vittnesmĂ„l nĂ€r ni ser nĂ„got dĂ€r ute. 301 00:30:27,242 --> 00:30:30,954 De har mer folk, de har mer vapen, vi Ă€r trötta. Vi behöver er hjĂ€lp. 302 00:30:31,079 --> 00:30:33,750 Menar du att snutarna inte har nog med vapen? Satan! 303 00:30:33,791 --> 00:30:38,211 - Vet ni varför de hĂ€rjar pĂ„ gatorna? - För det finns inga jobb. 304 00:30:38,253 --> 00:30:42,132 Åt helvete med dem. Kasta de jĂ€vlarna i fĂ€ngelse. 305 00:30:42,257 --> 00:30:47,430 Jag kan allt om att vara i underlĂ€ge. Jag menar, jag var i Vietnam. 306 00:30:47,555 --> 00:30:51,099 Det handlar inte om vad du har i handen, utan om vad folk vill ha. 307 00:30:51,224 --> 00:30:55,062 SĂ„ Ă€r det. Det har du rĂ€tt i. 308 00:30:55,103 --> 00:30:59,274 - Det Ă€r vad folk vill ha. - VĂ€nta. LĂ„t snubben prata, va? 309 00:30:59,316 --> 00:31:03,278 Jag brukade tillhöra ett gĂ€ng, va? Nu jobbar jag med dem. 310 00:31:03,320 --> 00:31:05,573 Jag vill bara förklara nĂ„t. 311 00:31:05,615 --> 00:31:09,744 Verkligheten pĂ„ gatan Ă€r att langaren har en Mercedes-Benz, 312 00:31:09,786 --> 00:31:14,624 pengar och kvinnor. De hĂ€r ungarna har ögon, de ser hur det gĂ„r till. 313 00:31:14,749 --> 00:31:19,294 Och det Ă€r deras socialisering. Det Ă€r vĂ€rdena som de respekterar. 314 00:31:19,336 --> 00:31:21,963 Vi utbildar dem inte. Vi ger dem inte jobb. 315 00:31:22,089 --> 00:31:25,008 Vi vet allt det. Varför gör ni inget Ă„t det? 316 00:31:25,133 --> 00:31:28,136 Hörni, vad vi behöver Ă€r lite förbannat skydd. 317 00:31:28,178 --> 00:31:32,307 - DĂ„ mĂ„ste ni engagera er. - Varför tror ni att vi Ă€r hĂ€r? 318 00:31:32,433 --> 00:31:35,310 Vi har fĂ„tt nog! Vi Ă€r trötta pĂ„ den hĂ€r skiten. 319 00:31:35,352 --> 00:31:37,979 Polisen kommer ingen vart. 320 00:31:38,105 --> 00:31:41,692 Stoppar folk, skiner lampor i ögonen pĂ„ oss. 321 00:31:41,818 --> 00:31:45,488 Behandlar oss som kriminella pĂ„ grund av var vi bor. 322 00:31:45,530 --> 00:31:49,492 - Och framför vĂ„ra barn. - Vet ni var era barn Ă€r nu? 323 00:31:51,452 --> 00:31:52,829 Dra Ă„t helvete. 324 00:31:52,870 --> 00:31:55,832 - Dra Ă„t helvete, va! - Ge fan i min unge. 325 00:31:59,669 --> 00:32:03,506 Lugna ner er. Var tysta. FĂ„r vi be om lite ordning. 326 00:32:14,851 --> 00:32:17,018 TILL MINNE AV R.C. 327 00:33:07,068 --> 00:33:11,406 Jag vill tacka Miss Loretta Thomas och hennes kör, 328 00:33:11,448 --> 00:33:15,410 hĂ€lsa församlingen och alla ni som valt 329 00:33:15,536 --> 00:33:18,748 att komma till vĂ„r kyrka denna speciella dag. 330 00:33:20,123 --> 00:33:25,253 Vad gör den hĂ€r dagen sĂ„ speciell? "Vad Ă€r sĂ„ speciellt?" frĂ„gar ni. 331 00:33:25,378 --> 00:33:28,716 Ännu en svart pojke i jorden ska du Ă„ter komma. 332 00:33:30,927 --> 00:33:34,722 Jag kĂ€nde den hĂ€r pojken, denne Robert Craig, 333 00:33:34,764 --> 00:33:37,265 hans mamma uppfostrade honom sĂ„ gott hon kunde. 334 00:33:37,307 --> 00:33:40,603 Det var inte brist pĂ„ kĂ€rlek som gjorde slut pĂ„ honom. 335 00:33:40,645 --> 00:33:43,271 Det var gisslet av droger och gĂ€ng. 336 00:33:45,900 --> 00:33:50,947 Den hĂ€r dagen Ă€r speciell för vi har nu förklarat krig mot detta gissel. 337 00:33:52,113 --> 00:33:56,911 Tills vi ser att gĂ€ngvĂ„ldet upphört pĂ„ vĂ„ra gator. 338 00:33:57,787 --> 00:34:01,414 Vi har alltför lĂ€nge plĂ„gats av unga ligister. 339 00:34:01,456 --> 00:34:04,459 Dessa gĂ€ngbangare, som de kallar sig sjĂ€lva. 340 00:34:05,502 --> 00:34:09,130 Och nu Ă€r det dags för ordentligt folk, 341 00:34:09,256 --> 00:34:12,760 för Guds folk att börja slĂ„ tillbaka. 342 00:34:13,010 --> 00:34:16,304 - Är vi rĂ€dda för dessa ligister? - Nej. 343 00:34:16,346 --> 00:34:18,599 Jag sa, Ă€r vi rĂ€dda? 344 00:34:26,649 --> 00:34:28,441 De angriper, för helvete! 345 00:34:44,000 --> 00:34:48,671 Vi har en svart och vit som följer efter en svart Ford LTD. Ber om luftpatrull. 346 00:34:48,713 --> 00:34:51,007 - Helvete! - Satan! 347 00:34:51,048 --> 00:34:55,343 Österut i grĂ€nd mellan 113 och 114 frĂ„n Wilmington. 348 00:35:26,876 --> 00:35:30,378 Luftpatruller, kom in pĂ„ sydostlig frekvens. 349 00:35:30,420 --> 00:35:32,339 Luft 18. FramĂ„t. 350 00:35:44,894 --> 00:35:47,562 HĂ„ll igĂ„ng biljĂ€veln. 351 00:35:53,526 --> 00:35:55,738 JĂ€vla skitstövel! 352 00:36:00,034 --> 00:36:04,579 Försvinn frĂ„n Dodge, era skithögar. Ät skit och dö! 353 00:36:09,085 --> 00:36:11,461 Ta de dĂ€r snutarna. KnĂ€pp dem. 354 00:36:11,586 --> 00:36:13,630 Luft 18, besvara avlossade skott. 355 00:36:25,893 --> 00:36:28,228 Den jĂ€veln kan köra. 356 00:37:01,804 --> 00:37:05,640 Luft 18. Kod sex. Har tre misstĂ€nkta... 357 00:37:10,645 --> 00:37:14,024 Skitstövlar - satan. Crip, Blood... 358 00:37:56,524 --> 00:37:58,693 Åh, skit! 359 00:38:24,552 --> 00:38:28,389 Min fru sĂ€ger att hon vill trĂ€ffa dig. 360 00:38:31,392 --> 00:38:33,770 Hon sĂ€ger... 361 00:38:33,896 --> 00:38:36,397 - Du kan ta med dig en tjej. - Tack. 362 00:38:41,111 --> 00:38:43,780 Herregud! 363 00:38:43,906 --> 00:38:47,784 SĂ„ fick vi Linda, vet du. Hon Ă€r 18 nu. 364 00:38:47,910 --> 00:38:51,454 Och dĂ„ sa Bobby "Ska vi inte försöka fĂ„ en pojke?" 365 00:38:51,579 --> 00:38:55,708 SĂ„ jag trodde Tommie skulle bli vĂ„r sista, men... 366 00:38:55,750 --> 00:38:58,128 sĂ„ kan det gĂ„! 367 00:38:58,753 --> 00:39:01,048 Ja, men det borde inte gĂ„ sĂ„. 368 00:39:01,090 --> 00:39:03,259 Åh, nej. Hörde du vad han sa? 369 00:39:04,801 --> 00:39:07,595 JumborĂ€kor. Det Ă€r en motsĂ€gelse. 370 00:39:07,720 --> 00:39:10,557 14.95 dollar halvkilot. 371 00:39:10,598 --> 00:39:12,642 Hörru, han Ă€r min partner. 372 00:39:12,767 --> 00:39:16,771 Vad Ă€r pengar för tvĂ„ högavlönade LA-proffs? Va? 373 00:39:16,813 --> 00:39:18,731 - Bra. - Jag hjĂ€lper dig. 374 00:39:18,773 --> 00:39:22,610 - Nej, Ă€lskling. SĂ€tt dig. - Det Ă€r okej. Jag kommer. 375 00:39:26,115 --> 00:39:28,408 Tönt. Skitstövel. 376 00:39:28,449 --> 00:39:30,119 Din hund. 377 00:39:30,244 --> 00:39:34,789 BĂ€st att du Ă€r snĂ€ll mot henne, annars skĂ€r hennes mamma av dig den. 378 00:39:34,915 --> 00:39:37,750 - En jĂ€vla Ă€ngel. - Jag vet. 379 00:39:41,005 --> 00:39:43,798 Snyggt kört hĂ€romdan, McGavin. 380 00:39:45,758 --> 00:39:48,304 Men vi hade ju inte behövt försöka ta dem. 381 00:39:48,428 --> 00:39:50,973 PĂ„stĂ„r du att jag inte klarat det? 382 00:39:51,098 --> 00:39:54,475 Tja, om jag hade ett Ă„r kvar till pensionen, 383 00:39:54,517 --> 00:39:56,979 hade en sĂ„n fru, en unge... 384 00:39:57,104 --> 00:39:59,356 Tre ungar. Det Ă€r skitsnack. 385 00:40:02,276 --> 00:40:04,987 Vill du snacka om det nu? 386 00:40:08,324 --> 00:40:10,491 Jag förstĂ„r dig verkligen inte. 387 00:40:10,993 --> 00:40:12,869 Vill du psykoanalysera mig? 388 00:40:13,037 --> 00:40:16,999 - Varför Ă€r du sĂ„ hĂ„rd? - FrĂ„ga om jag Ă€lskade min mor. 389 00:40:17,124 --> 00:40:20,294 Jag brukade ha en attityd - trodde det gav mig en fördel. 390 00:40:20,961 --> 00:40:24,839 Kanske inte du, kanske jag. Kanske vi bara Ă€r olika. 391 00:40:25,465 --> 00:40:30,220 Vad jag minns mest frĂ„n den tiden Ă€r all Ă„nger. 392 00:40:30,346 --> 00:40:34,391 LĂ„t mig berĂ€tta nĂ„t: man kan inte bevisa nĂ„gonting ute pĂ„ gatan. 393 00:40:34,515 --> 00:40:39,479 Man gör ett jobb. Man kan försöka vara professionell - det Ă€r allt. 394 00:40:40,356 --> 00:40:42,523 PĂ„ 19 Ă„r har jag lĂ€rt mig en sak. 395 00:40:42,565 --> 00:40:47,029 Om man försöker slĂ„ss mot alla skithögar pĂ„ gatan, blir man en sorgsen jĂ€vel. 396 00:40:47,071 --> 00:40:49,365 Och man hĂ„ller aldrig i 20 Ă„r. 397 00:40:49,489 --> 00:40:53,369 Och nĂ„de dig om du gifter dig och lĂ„ter det gĂ„ ut över din fru. 398 00:40:53,410 --> 00:40:55,912 Hon kommer dra, hon kommer lĂ€mna dig. 399 00:40:59,916 --> 00:41:02,169 SĂ„ varför göra det vĂ€rre hela tiden? 400 00:41:03,212 --> 00:41:06,714 - Är det en sak? - Ja, en sak. 401 00:41:06,756 --> 00:41:08,925 Allt Ă€r en sak. 402 00:41:09,051 --> 00:41:11,886 - HĂ€romdagen... - Detta har inget med det att göra. 403 00:41:12,012 --> 00:41:15,015 - HĂ„ll kĂ€ften. FĂ„r jag snacka? - Snacka. 404 00:41:16,225 --> 00:41:20,354 Jag Ă€r ledsen för det dĂ€r med bilen. Jag förstörde den. Vad kan jag sĂ€ga? 405 00:41:20,396 --> 00:41:23,399 Vill du att jag sĂ€ger att det aldrig kommer hĂ€nda igen? 406 00:41:24,108 --> 00:41:26,734 Jag vet vad du sĂ€ger och försöker göra, 407 00:41:26,859 --> 00:41:31,739 men jag började inte pĂ„ CRASH för att leka och vara trevlig mot de dĂ€r jĂ€vlarna. 408 00:41:33,075 --> 00:41:37,578 Tror du att du fĂ„r respekt? De skrattar bara och gĂ„r och spöar nĂ„n. 409 00:41:37,704 --> 00:41:42,084 Om du inte orkar med mig - sĂ„ förstĂ„r jag det. 410 00:41:59,393 --> 00:42:01,270 - SĂ„? - Vad? 411 00:42:01,311 --> 00:42:04,939 - SĂ„ berĂ€tta om honom. - Jag gör det sen. 412 00:42:05,982 --> 00:42:09,777 - Ge mig bebisen. Louisa? - Nej, det gör inget. Jag gillar det. 413 00:42:11,904 --> 00:42:14,408 Hur ska jag laga till rĂ€korna? 414 00:42:14,450 --> 00:42:16,951 Dela dem. 415 00:42:25,918 --> 00:42:27,962 Vad stĂ„r pĂ„? 416 00:42:28,629 --> 00:42:30,507 Inget. 417 00:42:30,631 --> 00:42:32,468 Är du okej? 418 00:42:32,592 --> 00:42:34,470 Ja. 419 00:42:43,644 --> 00:42:47,483 - HĂ€r kommer jag! - Titta pĂ„ brorsan. 420 00:43:27,688 --> 00:43:32,026 Tjena. Driver du? Lyssna nu. 421 00:43:32,068 --> 00:43:34,821 Den dĂ€r snubben var cool. 422 00:43:34,904 --> 00:43:37,199 Han var sĂ„ cool att han tog sig ut. 423 00:43:37,241 --> 00:43:40,868 Han jobbade sig upp. Klart slut. 424 00:43:45,249 --> 00:43:47,376 Hej Larry. 425 00:43:48,377 --> 00:43:51,045 - Du kan ocksĂ„ ta dig ut. - Hur? 426 00:43:52,839 --> 00:43:56,176 Jag kanske drar till Hollywood och blir Eddie Murphy. 427 00:43:56,926 --> 00:44:00,721 Frog, tror du att Amerika Ă€r redo att Ă€lska tvĂ„ niggers samtidigt? 428 00:44:00,763 --> 00:44:02,890 Nej, grabben. 429 00:44:03,183 --> 00:44:06,436 - Du har snackat för lĂ€nge med Bird, va? - Vad sĂ€ger du? 430 00:44:06,769 --> 00:44:09,730 Jag sĂ€ger att du snackat för mycket med Bird. 431 00:44:13,776 --> 00:44:17,531 - Han sĂ€ger att det inte Ă€r nĂ„n framtid. - Man gör sin egen framtid. 432 00:44:17,573 --> 00:44:19,699 - Skit. - GĂ€nglivet Ă€r skit. 433 00:44:19,740 --> 00:44:24,078 Lyssna, grabbar. Det Ă€r bara sĂ„ vĂ€rlden ser ut. 434 00:44:24,204 --> 00:44:27,790 Det kommer alltid finnas gĂ€ng. Det kommer alltid finnas slagsmĂ„l. 435 00:44:27,915 --> 00:44:33,045 SĂ„ har det alltid varit och sĂ„ förblir det. Ingen kan Ă€ndra pĂ„ det. 436 00:44:33,087 --> 00:44:35,257 SĂ„nt Ă€r livet. 437 00:44:35,591 --> 00:44:39,219 - Ni kan sjĂ€lva Ă€ndra det. - Helvete, jag vill inte Ă€ndra nĂ„t. 438 00:44:39,261 --> 00:44:43,223 - Dra Ă„t helvete, ditt jĂ€vla arsle. - Dra Ă„t helvete sjĂ€lv! 439 00:44:43,265 --> 00:44:45,475 BerĂ€tta dina sagor för nĂ„n annan. 440 00:44:45,933 --> 00:44:48,478 Vad ska jag göra med er grabbar? 441 00:44:48,604 --> 00:44:52,982 Vad menar du? Vad fan menar du med det? 442 00:44:53,774 --> 00:44:55,985 Vem fan skickade dig? 443 00:44:58,614 --> 00:45:00,907 Hodges. 444 00:45:02,783 --> 00:45:08,665 Ja, han tror kanske ni Ă€r smarta nog att lĂ€mna skiten. 445 00:45:08,789 --> 00:45:12,960 - Men ni Ă€r för dumma för att inse det. - Vad vet Hodges, va? 446 00:45:13,127 --> 00:45:15,129 Hodges kan dra Ă„t helvete. 447 00:45:15,171 --> 00:45:17,924 Var kommer Hodges frĂ„n, va? 448 00:45:18,508 --> 00:45:21,969 Du ser, det Ă€r mina grabbar, vato. 449 00:45:22,596 --> 00:45:25,349 Det hĂ€r Ă€r allt vi har. 450 00:45:27,309 --> 00:45:29,436 Jag Ă€lskar dem... 451 00:45:31,313 --> 00:45:34,190 De Ă€lskar mig. 452 00:45:44,368 --> 00:45:47,119 Vill du att jag lĂ€mnar detta, va? 453 00:45:48,120 --> 00:45:49,789 Aldrig. 454 00:45:49,830 --> 00:45:51,708 I helvete heller, aldrig i livet. 455 00:45:56,421 --> 00:45:58,507 Du kan stanna dĂ€r borta. 456 00:46:14,772 --> 00:46:16,774 Det var trevligt. 457 00:46:16,857 --> 00:46:18,943 Tack ska du ha. 458 00:46:26,451 --> 00:46:28,537 - Va? - Kolla hĂ€r borta. 459 00:46:30,706 --> 00:46:32,790 Var? 460 00:46:34,459 --> 00:46:36,545 NĂ€rmare. 461 00:46:37,546 --> 00:46:39,631 Vad? 462 00:46:40,549 --> 00:46:42,676 Ser schyst ut. 463 00:46:47,347 --> 00:46:49,391 Jag gillar dig ocksĂ„. 464 00:46:50,224 --> 00:46:52,309 Det sa jag inte. 465 00:46:54,061 --> 00:46:56,481 Tuff kille, va? 466 00:46:56,565 --> 00:47:00,402 Alla hĂ€romkring Ă€r sĂ„ tuffa att 467 00:47:00,485 --> 00:47:02,738 jag inte bryr mig. 468 00:47:03,405 --> 00:47:05,532 SĂ„ vad bryr du dig om? 469 00:47:06,198 --> 00:47:08,242 Om nĂ„n Ă€r snĂ€ll. 470 00:47:11,413 --> 00:47:15,207 - Vill du berĂ€tta vad du trodde? - Nej. 471 00:47:17,043 --> 00:47:19,671 Okej. DĂ„ gĂ„r jag. 472 00:47:19,755 --> 00:47:22,382 Nej, nej. Jag kör dig dit. 473 00:47:22,424 --> 00:47:24,551 Det hĂ€r Ă€r ett dĂ„ligt omrĂ„de. 474 00:47:26,010 --> 00:47:29,263 - Jag kör dig dit. - Danny, jag Ă€r en tjej i gĂ€nget. 475 00:47:29,389 --> 00:47:32,266 Detta Ă€r mitt barrio, minns du? 476 00:47:32,349 --> 00:47:34,394 Jag Ă€r trygg. 477 00:47:34,436 --> 00:47:37,439 Nu nĂ€r de sett mig med dig, kanske jag inte Ă€r det. 478 00:47:41,777 --> 00:47:43,903 God natt. 479 00:48:02,129 --> 00:48:04,215 Kom hit. 480 00:49:05,192 --> 00:49:08,864 - Var hon sĂ„ bra? - Ja. De största tuttarna jag sett. 481 00:49:17,037 --> 00:49:19,165 JĂ€vla pappersarbete! 482 00:49:22,042 --> 00:49:26,463 UrsĂ€kta mig! HallĂ„? Vet nĂ„n var parkeringsvakten Ă€r? 483 00:49:35,640 --> 00:49:38,894 SĂ„ hur ser jag ut? Jag menar inte jĂ€mfört med dig, sĂ„ klart. 484 00:49:39,018 --> 00:49:42,731 - Verkar som de fick en citron. - Den ser ut som en Pac-Man. 485 00:49:42,856 --> 00:49:46,902 - Åh, ja, ta de jĂ€vlarna. - Hej, hej. Pac-Man. 486 00:49:47,026 --> 00:49:50,572 - Det Ă€r mitt gatunamn. - Har du registrerat den? 487 00:49:51,155 --> 00:49:55,075 - Jag ska registrera arslet pĂ„ dig. - Ta alla dina blĂ„rockar och försök. 488 00:49:55,159 --> 00:49:59,831 - Kom sĂ„ tar vi nĂ„gra av krĂ€ken. - Schyst Ă„k...! 489 00:49:59,915 --> 00:50:01,875 Vi Ă„ker inte i den dĂ€r. 490 00:50:05,419 --> 00:50:07,839 Hur blev du inblandad? 491 00:50:07,923 --> 00:50:11,258 Satan. Sheriffen har den bĂ€sta informationstjĂ€nsten. 492 00:50:12,844 --> 00:50:15,387 Det var vi som kallade in er. 493 00:50:15,429 --> 00:50:17,766 JasĂ„? 494 00:50:17,891 --> 00:50:22,938 Jag sĂ„g att gĂ€ngarslena körde frĂ„n hamnen med brandslĂ€ckare. 495 00:50:23,103 --> 00:50:28,525 Jag förstod inte varför de var sĂ„ upptagna med att slĂ€cka brĂ€nder. 496 00:50:28,610 --> 00:50:32,572 SĂ„ jag kollar brandslĂ€ckaren, och den exploderar i handen pĂ„ mig. 497 00:50:33,573 --> 00:50:38,118 De lĂ€gger kokainet i munstyckena. PĂ„ sĂ„ sĂ€tt förstörs alla bevis. 498 00:50:39,453 --> 00:50:42,624 Jag frös nĂ€stan ballarna av mig. 499 00:50:44,124 --> 00:50:49,046 35-Charlie-22. 212 Collins Street. TvĂ„-ett-tvĂ„ Collins Street. 500 00:50:49,546 --> 00:50:54,385 BrandslĂ€ckarna tillverkas i Taiwan, sĂ€nds frĂ„n Colombia med panamansk bĂ„t. 501 00:50:54,928 --> 00:50:57,137 11-George, Ă€r ni klara? 502 00:50:58,555 --> 00:51:01,475 11-Georgia. SĂ„, Big Bird, till verket. 503 00:52:15,507 --> 00:52:18,135 Polis! Vi har en rannsakningsorder. Öppna. 504 00:52:21,681 --> 00:52:25,894 StĂ„ still! StĂ€ll dig upp för fan! VĂ€nd dig! Upp med hĂ€nderna. 505 00:52:25,977 --> 00:52:29,521 StĂ„ upp för fan! VĂ€nd dig. Upp med hĂ€nderna. 506 00:52:29,563 --> 00:52:33,400 SĂ€tt dem bakom huvet för helvete! 507 00:52:35,652 --> 00:52:37,739 Fan! Rör dig inte. 508 00:52:42,493 --> 00:52:44,578 Okej, vi Ă€r inne. 509 00:52:46,706 --> 00:52:50,209 - Vad har du hittat? - Jag vet inte. Kolla dĂ€r bak. 510 00:53:00,095 --> 00:53:03,932 - Han har ett vapen. - Ska du pĂ„ ankjakt, skitstövel? 511 00:53:17,779 --> 00:53:21,365 - Har inte kollat underkroppen. - Jag gör det. 512 00:53:37,631 --> 00:53:39,801 Boja den hĂ€r jĂ€vla gorillan. 513 00:53:54,606 --> 00:53:57,568 FĂ„ honom pĂ„ fötter. 514 00:54:04,241 --> 00:54:06,326 Hörru, Oso. 515 00:54:07,078 --> 00:54:10,832 - Oso betyder björn pĂ„ spanska, va? - SĂ­. 516 00:54:10,874 --> 00:54:14,002 Är det inte en jĂ€vla björn, Oso? 517 00:54:16,336 --> 00:54:18,505 Vet du vad jag vill ha av dig? 518 00:54:19,256 --> 00:54:21,092 Fem namn. 519 00:54:21,550 --> 00:54:25,429 Du betyder inte ett skit. Vi fixar dig och slĂ€nger dig i hĂ€ktet. 520 00:54:25,847 --> 00:54:29,851 Eller sĂ„ ger du oss fem namn, vittnar i rĂ€tten och frikĂ€nns. 521 00:54:29,934 --> 00:54:32,269 Är det förstĂ„tt? 522 00:54:33,021 --> 00:54:35,106 Vi erbjuder inget annat alternativ. 523 00:54:35,731 --> 00:54:38,567 Jag kĂ€nner ingen, konstapeln. 524 00:54:38,692 --> 00:54:43,114 Rannsakan. MotsĂ€tter sig arrest. Vill du ha fler? Du provocerar sheriffen nu. 525 00:54:43,198 --> 00:54:45,616 Om jag snackar? 526 00:54:45,699 --> 00:54:48,535 Om vapnet Ă€r registrerat gĂ„r du fri. HĂ€r och nu. 527 00:54:50,205 --> 00:54:54,708 Vad fan. Du har ju Chango, Mosca och Trian. 528 00:54:55,417 --> 00:54:58,880 Bra. Jag kĂ€nner de arslena lika bra som mitt eget. 529 00:54:58,963 --> 00:55:02,299 SĂ„ vem ser till att det hamnar pĂ„ gatan? Till mina vĂ€nner hĂ€r. 530 00:55:02,967 --> 00:55:07,387 Vem tar kokset ur slangarna? Vem Ă€r Smokey the Bear? 531 00:55:09,806 --> 00:55:11,725 En snubbe som heter Winky och High Top. 532 00:55:14,062 --> 00:55:16,147 - High Top? - Jag ljuger inte. 533 00:55:16,231 --> 00:55:19,399 Jag Ă€r inte skyldig de jĂ€vla negrerna nĂ„t. 534 00:55:23,612 --> 00:55:28,450 Vi sticker. Kom igen. Du har varit en duktig björn. GĂ„ i ide ett tag. 535 00:55:30,245 --> 00:55:33,957 - High Top. - Jag hade den jĂ€veln. 536 00:55:35,083 --> 00:55:39,336 Hade vad? Vad hade vi? Lite crack. Betyder inte ett skit. 537 00:55:39,419 --> 00:55:41,923 Visste vi att han var inblandad? 538 00:55:44,175 --> 00:55:47,262 Va? Gjorde farbror Bob ett misstag? 539 00:55:49,429 --> 00:55:52,934 - Tror du mig inte? - Nej, jag vill ta honom. 540 00:55:53,101 --> 00:55:55,852 TĂ€nker du dra brandslĂ€ckaren ur arslet pĂ„ honom? 541 00:55:55,937 --> 00:55:57,939 Jag planterar en dĂ€r om det behövs, 542 00:55:58,022 --> 00:56:03,111 sĂ„ kan du dra ur den sĂ„ att du slipper glida runt i bilen hela tiden. 543 00:56:09,783 --> 00:56:11,995 Vill du dö? Spotta ut det för helvete! 544 00:56:15,664 --> 00:56:18,209 Mot vĂ€ggen. Ner pĂ„ knĂ€na. PĂ„ knĂ€na! 545 00:56:18,293 --> 00:56:21,503 Spotta ut det! Du kommer för fan dö. 546 00:56:23,131 --> 00:56:25,841 Det rĂ€cker, McGavin! 547 00:56:25,967 --> 00:56:30,305 Min partner bryr sig inte ett skit om du dör. StĂ„ upp för helvete. 548 00:56:30,346 --> 00:56:32,472 HĂ„ll hĂ€nderna bakom huvet. 549 00:56:33,975 --> 00:56:36,019 Ner med dig. 550 00:56:39,646 --> 00:56:44,152 Er polare kommer dö, okej? Han kommer bli blĂ„ och dö. 551 00:56:44,193 --> 00:56:47,487 Om nĂ„n bryr sig, tar han honom till sjukhuset. 552 00:56:47,571 --> 00:56:52,160 - Rör dig inte, okej? - Det rĂ€cker nu, McGavin! 553 00:57:02,711 --> 00:57:04,838 VĂ€nta. 554 00:57:07,841 --> 00:57:11,012 Vad gör du? Stryker du ut namnen pĂ„ dina vĂ€nner? 555 00:57:11,095 --> 00:57:14,848 Det gillar de vĂ€l inte? SĂ€tt hĂ€nderna pĂ„ huvudet. 556 00:57:16,683 --> 00:57:19,187 Krigar du mot de hĂ€r typerna nu? 557 00:57:19,686 --> 00:57:23,358 De kommer inte gilla det, pysen. 558 00:57:23,732 --> 00:57:25,859 Jag ska sĂ€ga dig nĂ„t. 559 00:57:26,526 --> 00:57:28,570 VĂ€nd dig om, White Fence. 560 00:57:29,863 --> 00:57:33,242 Varför ritar du inte graffiti över bilden? Varför inte? 561 00:57:34,534 --> 00:57:38,538 För de kommer slĂ„ ihjĂ€l dig och du vet det. Eller hur, grabben? 562 00:57:38,622 --> 00:57:42,751 SĂ„, om jag var du, skulle jag sticka hĂ€rifrĂ„n. 563 00:57:43,127 --> 00:57:45,046 Hörru. 564 00:57:46,047 --> 00:57:48,132 Detta Ă€r en mindre förseelse. 565 00:57:48,799 --> 00:57:51,135 Vi kan kasta dig i fĂ€ngelse för det. 566 00:57:51,219 --> 00:57:56,057 Men jag har en plan. Vi kan ordna nĂ„t. NĂ„nsin hört talas om Earl Scheib? 567 00:58:00,061 --> 00:58:02,105 Nu rĂ€cker det. 568 00:58:03,563 --> 00:58:06,983 Vad skulle jag ha gjort? Tejpat över öronen pĂ„ honom? 569 00:58:08,069 --> 00:58:10,113 Kom igen, stick. 570 00:58:11,406 --> 00:58:13,490 Dra Ă„t helvete, Pac-Man! 571 00:58:18,704 --> 00:58:21,623 - HĂ€r Ă€r din lemonad. - Tack, hjĂ€rtat. 572 00:58:21,707 --> 00:58:26,087 SĂ„, som jag sa, allt gĂ„r fint. Ni gör ett bra jobb. 573 00:58:26,170 --> 00:58:30,216 Ni mĂ„ste göra det, sĂ„ oroa er inte. 574 00:58:30,299 --> 00:58:33,428 - Allting kommer att bli okej. - Ja. 575 00:58:35,221 --> 00:58:37,306 Pac-Man! 576 00:58:48,276 --> 00:58:50,361 StĂ„ upp. 577 00:58:50,944 --> 00:58:53,029 Jag sa stĂ„ upp! 578 00:58:53,947 --> 00:58:56,032 HĂ€nderna bakom huvudet. 579 00:59:00,204 --> 00:59:02,831 Vart ska dina vĂ€nner, langarn? 580 00:59:02,914 --> 00:59:06,252 AnvĂ€nder du nu tioĂ„ringar till att köra ut brasset? 581 00:59:07,128 --> 00:59:09,380 Vad Ă€r detta? Är du hjĂ€rnkirurg? 582 00:59:09,464 --> 00:59:11,548 Dr Feelgood? 583 00:59:22,017 --> 00:59:24,228 Kolla den hĂ€r skiten. 584 00:59:25,396 --> 00:59:28,524 - Var fick du tag pĂ„ detta? - Min faster. 585 00:59:28,607 --> 00:59:33,529 Jag stĂ„r bara hĂ€r och hĂ€nger. Jag tar det lugnt. Varför vill Pac-Man ha tag pĂ„ mig? 586 00:59:39,951 --> 00:59:43,122 HĂ„ll hĂ€nderna bakom huvudet och vĂ€nd dig om. 587 00:59:47,793 --> 00:59:52,589 Vem ringer du nĂ€r personsökaren piper? Vem vill ha tag pĂ„ dig? 588 00:59:54,550 --> 00:59:57,220 Vem Ă€r din kontakt? High Top? 589 00:59:58,346 --> 01:00:00,431 Vad glor du pĂ„, va? 590 01:00:03,267 --> 01:00:06,187 Glo inte pĂ„ mig, pysen. 591 01:00:06,270 --> 01:00:07,938 Kom igen. 592 01:00:08,021 --> 01:00:11,900 - Vi sĂ€tter dig pĂ„ kĂ„ken för det. - PĂ„ kĂ„ken? 593 01:00:15,404 --> 01:00:17,573 Men jag har inte gjort nĂ„t. 594 01:00:17,656 --> 01:00:20,700 Förutom att vara professionell skitstövel. 595 01:00:20,784 --> 01:00:26,207 - De hĂ€r handbojorna sitter för hĂ„rt. - Det Ă€r inte tĂ€nkt de ska vara bekvĂ€ma. 596 01:00:26,290 --> 01:00:30,836 - Hörru, du har inget pĂ„ mig. - Jag har handbojor pĂ„ dig. 597 01:00:30,919 --> 01:00:33,422 Hörru, dra mig inte i hĂ„ret. 598 01:00:38,051 --> 01:00:41,805 Vad fan! Du har inte ett skit pĂ„ mig. 599 01:00:41,888 --> 01:00:44,183 HĂ„ll kĂ€ften! 600 01:00:46,352 --> 01:00:48,728 Snart slipper jag ut ur kĂ„ken. 601 01:00:48,812 --> 01:00:52,191 All den dĂ€r jĂ€vla skiten, det Ă€r ingenting! 602 01:00:52,941 --> 01:00:54,527 Det Ă€r inte ett skit! 603 01:00:54,610 --> 01:00:59,615 En jĂ€vla förseelse? Jag slĂ€pps om sex mĂ„nader. 604 01:00:59,698 --> 01:01:02,951 - HĂ„ll kĂ€ften. - Bojorna sitter för hĂ„rt. 605 01:01:03,034 --> 01:01:06,037 Vill du att jag ska dansa pĂ„ huvet pĂ„ dig? HĂ„ll kĂ€ften. 606 01:01:06,121 --> 01:01:08,123 Den hĂ€r jĂ€vla snubben... 607 01:01:09,791 --> 01:01:12,836 - Vad Ă€r det för fel? - Jag Ă€r för gammal för ditt skit. 608 01:01:14,547 --> 01:01:17,173 - Det protesterar jag inte emot. - JasĂ„? 609 01:01:17,258 --> 01:01:20,176 Du tror du har övertaget, va? Du tror jag Ă€r för gammal? 610 01:01:20,303 --> 01:01:23,598 Vill du slĂ„ss om det? HĂ€r och nu? 611 01:01:23,680 --> 01:01:29,019 Tror du att du har övertaget? Du tror jag Ă€r galen? Testa mig. 612 01:01:29,102 --> 01:01:31,062 Testa mig bara, din jĂ€vel. 613 01:01:31,647 --> 01:01:33,857 Vad snackar du om? 614 01:01:39,154 --> 01:01:41,282 Det var det jag tĂ€nkte. 615 01:01:44,410 --> 01:01:46,202 Hörru, Hodges. 616 01:01:46,287 --> 01:01:48,872 Farbror Bob. Jag har inget problem med dig. 617 01:01:49,164 --> 01:01:53,628 Inte? Du har problem med hela jĂ€vla vĂ€rlden och jag Ă€r i den. 618 01:01:53,710 --> 01:01:55,504 Och jag gillar det inte. 619 01:01:58,798 --> 01:02:03,219 Varför lugnar du inte ner dig och bestĂ€mmer vilken sida du stĂ„r pĂ„? 620 01:02:03,304 --> 01:02:05,805 Jag skulle göra det om jag kunde. 621 01:02:05,889 --> 01:02:08,559 Men du Ă€r precis som dem, Pac-Man. 622 01:02:09,352 --> 01:02:12,062 Bara en gangster. 623 01:02:20,404 --> 01:02:25,618 Du vet var jag bor. Kom nĂ€r fan du vill! 624 01:02:26,494 --> 01:02:28,787 BĂ€st att du tar med dig lunch. 625 01:02:36,795 --> 01:02:39,214 - Kan du inte komma ut och snacka? - Nej! 626 01:02:39,298 --> 01:02:41,592 - Varför? - Är du okej? 627 01:02:42,426 --> 01:02:44,512 Ja, bara bra. 628 01:02:46,972 --> 01:02:51,560 - Vad vill du? - Inget. Bara försvinn. 629 01:02:55,772 --> 01:02:58,108 Detta Ă€r idiotiskt. Det stinker hĂ€r. 630 01:03:00,068 --> 01:03:03,071 Menar du det? Tja, tack ska du ha. 631 01:03:05,031 --> 01:03:07,451 Kan du bara tala om vad jag gjorde? 632 01:03:07,535 --> 01:03:09,578 De hatar dig, McGavin. 633 01:03:20,130 --> 01:03:22,048 Ser du brickan? 634 01:03:22,132 --> 01:03:25,093 Jag har den pĂ„ mig. Det Ă€r mitt jobb. Vad jag gör. 635 01:03:26,052 --> 01:03:28,138 SĂ„ vad vill du? 636 01:03:31,182 --> 01:03:35,563 HĂ€romdagen tog du en kille och mĂ„lade fejset pĂ„ honom. 637 01:03:36,813 --> 01:03:39,315 Han Ă€r min kusin. 638 01:03:43,820 --> 01:03:45,989 Ska det vara roligt? 639 01:03:47,073 --> 01:03:49,493 Jag visste inte att du hade en sĂ„ stor familj. 640 01:03:49,577 --> 01:03:51,620 Jag Ă€r ledsen. Okej? 641 01:03:51,704 --> 01:03:53,789 Jag Ă€r ledsen. 642 01:03:54,956 --> 01:03:57,042 Vet du vad han gjorde? 643 01:03:58,835 --> 01:04:02,423 Han strök ut namnen pĂ„ östra LA:s gĂ€ngmedlemmar. 644 01:04:02,506 --> 01:04:05,216 Du vet vĂ€l vad det betyder? 645 01:04:08,512 --> 01:04:11,390 Det betyder att de ska döda nĂ„gon. 646 01:04:11,474 --> 01:04:15,935 Jag Ă€r ledsen att jag sprejade killens fejs. Men jag kanske rĂ€ddade livet pĂ„ honom. 647 01:04:16,019 --> 01:04:18,313 - Men jag svĂ€r... - Jag bryr mig inte! 648 01:04:20,608 --> 01:04:23,109 Det Ă€r elakt, Danny. Du Ă€r sadistisk. 649 01:04:27,448 --> 01:04:29,533 Jag Ă€r inte med dig. 650 01:04:30,701 --> 01:04:33,621 Jag Ă€r med dem, Danny. Jag tillhör gĂ€nget. 651 01:04:34,538 --> 01:04:37,040 Hotade de dig? 652 01:04:38,124 --> 01:04:40,001 Nej. 653 01:04:40,085 --> 01:04:42,170 Ingen vet att jag trĂ€ffade dig. 654 01:04:44,089 --> 01:04:46,801 Det Ă€r du som hotar mig, Danny. 655 01:04:48,803 --> 01:04:50,887 Du Ă€r elak. 656 01:05:16,996 --> 01:05:19,500 Vad Ă€r det? Hur kan jag hjĂ€lpa dig? 657 01:05:20,125 --> 01:05:23,504 - Tack för att du tittade förbi. - Jag ringde dig för Felipe blev... 658 01:05:23,587 --> 01:05:26,715 Felipe blev helt knĂ€pp av PCP. 659 01:05:30,886 --> 01:05:33,514 Han blev helt hög pĂ„ juicen. 660 01:05:33,597 --> 01:05:37,267 Men han Ă€r en bra kille. Han gĂ„r i skolan. 661 01:05:37,350 --> 01:05:41,938 Nu nĂ€r han finns i registret slĂ„ss han inte. 662 01:05:42,898 --> 01:05:46,902 Han Ă€r inte med i nĂ„t gĂ€ng. Barrio behöver honom inte. 663 01:05:46,985 --> 01:05:51,824 Jag ber dig, Hodges. Ni mĂ„ste ta bort honom frĂ„n dataregistret. 664 01:05:53,241 --> 01:05:56,411 Tja, han hamnar Ă€ndĂ„ pĂ„ ungdomsanstalt. 665 01:05:56,495 --> 01:05:58,747 Det kanske gör honom gott. SkrĂ€mmer honom lite. 666 01:05:58,831 --> 01:06:02,585 Han Ă€r rĂ€dd. Han Ă€r rĂ€dd för vad jag kommer göra. 667 01:06:02,668 --> 01:06:08,089 Hörru, fĂ„ bort honom frĂ„n registret. Annars kommer du förstöra hans liv. 668 01:06:09,340 --> 01:06:11,552 Jag ska snacka med honom. 669 01:06:12,051 --> 01:06:15,931 Orale! Jag kan rutinen. 670 01:06:16,014 --> 01:06:17,766 Jag Ă€r skyldig dig en. 671 01:06:17,850 --> 01:06:20,393 Det Ă€r vad som gör det hĂ€r landet fantastiskt. 672 01:06:20,644 --> 01:06:22,771 - Vad Ă€r det? - Kredit. 673 01:06:23,479 --> 01:06:26,817 Du har ditt Visa-kort. Jag har dig. 674 01:06:28,611 --> 01:06:30,696 Tack. 675 01:06:34,617 --> 01:06:36,409 - Hej, Frog. - Ja. 676 01:06:36,492 --> 01:06:38,579 - 21:a gatan, va? - SĂ­. 677 01:06:38,662 --> 01:06:43,166 Leo Lopez. Du besparade mig just en resa. Jag har en hĂ€ktningsorder pĂ„ dig. 678 01:06:43,249 --> 01:06:45,544 Men jag Ă€r ju bara pĂ„ besök. 679 01:06:45,628 --> 01:06:48,254 - Nu Ă€r du en gĂ€st. - Jag Ă€r för fan bara pĂ„ besök. 680 01:06:48,338 --> 01:06:51,341 VĂ€nd dig om. Inta stĂ€llning! 681 01:06:52,635 --> 01:06:56,179 - Vad gjorde han? - Han har 15 obetalda parkeringsböter. 682 01:06:56,262 --> 01:06:58,641 Men jag hade tĂ€nkt betala dem. 683 01:06:58,724 --> 01:07:01,560 Ja, men du Ă€r lite sen, pysen. 684 01:07:03,436 --> 01:07:06,105 Vill du att jag ska utstĂ€lla borgen? 685 01:07:06,189 --> 01:07:09,067 NĂ€. Jag har mer tid Ă€n pengar. 686 01:07:35,886 --> 01:07:37,888 Drömmare. 687 01:07:38,304 --> 01:07:40,390 Vi drar. 688 01:07:58,574 --> 01:08:00,661 God morgon, konstapeln. 689 01:08:24,935 --> 01:08:26,519 High Top! 690 01:09:43,931 --> 01:09:46,100 Ner allihop! 691 01:09:49,435 --> 01:09:52,147 SlĂ€pp kvinnan, din jĂ€vel. 692 01:09:54,273 --> 01:09:56,777 - Vi gĂ„r. - Nej. 693 01:09:56,860 --> 01:09:59,195 Gud! SnĂ€lla. 694 01:09:59,404 --> 01:10:01,489 SlĂ€pp kvinnan. 695 01:10:03,784 --> 01:10:06,036 Sluta, din skitstövel! 696 01:10:10,707 --> 01:10:13,752 SlĂ€pp kvinnan, din jĂ€vel, annars skjuter jag. 697 01:11:25,490 --> 01:11:28,035 Hur lĂ€nge har du funderat pĂ„ det hĂ€r? 698 01:11:36,043 --> 01:11:38,336 Skitstövel! 699 01:11:41,215 --> 01:11:43,716 LĂ„t mig se ditt jĂ€vla ansikte, skitstövel! 700 01:11:45,135 --> 01:11:47,221 Du Ă€r arresterad. 701 01:11:47,345 --> 01:11:51,766 Du Ă€r arresterad. Du har rĂ€tt till tystnad. 702 01:11:52,976 --> 01:11:58,023 Om du ger upp den rĂ€tten, kan allt du sĂ€ger anvĂ€ndas mot dig. 703 01:11:58,689 --> 01:12:04,071 Du har rĂ€tt att prata med en advokat och ha en pĂ„ plats under förhöret. 704 01:12:04,779 --> 01:12:09,492 Om du inte har rĂ„d med en, kan vi utse en gratis. 705 01:12:30,555 --> 01:12:32,431 Hörru, Bob! 706 01:12:37,812 --> 01:12:41,316 - Snyggt jobbat, cowboy. - Tack ska du ha. 707 01:12:41,399 --> 01:12:43,484 För en gammal man. 708 01:12:44,152 --> 01:12:46,238 Tja, alla hundar har sin dag. 709 01:12:47,530 --> 01:12:52,953 Det var mitt eget fel, va? Det var ju jag som lĂ€t honom gĂ„. 710 01:12:54,704 --> 01:12:56,789 Hörru, vĂ€nta lite. 711 01:12:58,041 --> 01:13:00,127 Jag vill be om ursĂ€kt. 712 01:13:00,210 --> 01:13:03,088 - För vad? - För en massa skit. 713 01:13:04,755 --> 01:13:09,052 GĂ„ till prĂ€sten, sĂ€g nĂ„gra Ave Maria. Jag menar, jag Ă€r inte den typen. 714 01:13:09,136 --> 01:13:14,016 Om du var hĂ€lften sĂ„ tolerant med mig som med de krĂ€ken, sĂ„ kanske. 715 01:13:17,144 --> 01:13:19,313 Det Ă€r jag. 716 01:13:19,395 --> 01:13:21,064 Du Ă€r skyldig mig en. 717 01:13:27,903 --> 01:13:30,573 Hörru, jag snackade med Melindez pĂ„ DSD. 718 01:13:31,490 --> 01:13:34,619 Jag fĂ„r en ny partner den förste nĂ€sta mĂ„nad. 719 01:13:39,582 --> 01:13:44,046 Har du nĂ„nsin varit med en kvinna som du brĂ„kade med hela tiden? 720 01:13:44,129 --> 01:13:46,422 Trots att du Ă€lskade henne. 721 01:13:46,505 --> 01:13:51,510 Det Ă€r som att ha tvĂ„ huven. Ett sĂ€ger "rött", det andra "grönt". 722 01:13:51,594 --> 01:13:56,183 NĂ€r du vĂ€l haft ett bra förhĂ„llande, gĂ„r du aldrig tillbaka igen. Du drar. 723 01:13:56,266 --> 01:13:59,227 Du pekar inte ett anklagande finger pĂ„ nĂ„n. 724 01:13:59,311 --> 01:14:02,022 Ni gĂ„r bara skilda vĂ€gar. 725 01:14:02,105 --> 01:14:03,982 Okej? 726 01:14:06,525 --> 01:14:08,819 Det var allt. 727 01:14:08,903 --> 01:14:11,239 Tja, ursĂ€kten gĂ€ller fortfarande. 728 01:14:52,905 --> 01:14:55,200 Du ligger illa till, High Top. 729 01:14:56,534 --> 01:14:58,953 Blood handlar inte med Crip-langare. 730 01:15:01,956 --> 01:15:04,042 Du, Crip! 731 01:15:09,172 --> 01:15:11,258 JĂ€vla, Crip! 732 01:15:12,758 --> 01:15:14,760 Vi Ă€r Blood, din jĂ€vel. 733 01:15:24,229 --> 01:15:26,689 Jag behöver en doktor. 734 01:15:28,483 --> 01:15:31,069 Varför spöade de dig, High Top? 735 01:15:31,153 --> 01:15:33,946 SĂ€ljer du kass skit pĂ„ gatorna? 736 01:15:34,029 --> 01:15:37,117 Du har hĂ€ngt ihop för lĂ€nge med de dĂ€r Crips. 737 01:15:38,076 --> 01:15:40,412 Jag vill prata med min advokat. 738 01:15:40,495 --> 01:15:43,331 Advokaten kan inte hjĂ€lpa dig. 739 01:15:43,415 --> 01:15:46,959 LĂ€gg av. SĂ€g nĂ„t som jag inte redan vet. 740 01:15:47,877 --> 01:15:51,214 Inte ens hans gĂ€ng klarar av honom. Ta ut honom. 741 01:15:51,298 --> 01:15:53,425 - SlĂ€ng honom i cellen. - VĂ€nta lite! 742 01:15:57,636 --> 01:16:01,891 Vill du slippa gĂ€ngens vinge? Bli en vanlig mĂ€nniska? 743 01:16:01,974 --> 01:16:05,561 Om du inte vill det, Ă€r du en död jĂ€vel. 744 01:16:05,644 --> 01:16:08,356 BerĂ€tta nĂ„t som jag inte redan vet. 745 01:16:09,316 --> 01:16:13,903 Du kanske blir frikĂ€nd, men det finns olika rĂ€ttvisor i vĂ€rlden. 746 01:16:13,986 --> 01:16:15,863 Jag vet inte vad du vet. 747 01:16:17,365 --> 01:16:19,409 Ge mig nĂ„t som smakar bra. 748 01:16:19,493 --> 01:16:23,037 Lite av din jĂ€vla ost. 749 01:16:26,040 --> 01:16:29,710 Det Ă€r en kall vĂ€rld, Blood. HĂ€nsynslös. 750 01:16:29,794 --> 01:16:33,173 Är inte det vad du skriver pĂ„ vĂ€ggarna? 751 01:16:36,218 --> 01:16:38,303 Vem fixade Robert Craig? 752 01:16:44,184 --> 01:16:46,685 Rocket. Det var Rocket. 753 01:16:51,233 --> 01:16:54,109 Hollenbeck-enheter. Fordon anvĂ€nt i en 187. 754 01:16:54,194 --> 01:16:58,198 MörkblĂ„ skĂ„pbil. NummerplĂ„t: 1, Fredrik, 9, 2, 6, David. 755 01:17:00,699 --> 01:17:03,953 - Det Ă€r Rockets bil. - Jaha, vi Ă€r pĂ„ vĂ€g. 756 01:17:04,036 --> 01:17:09,584 1-CRASH-32, vi kör söderut pĂ„ Huntington, efter en 187 skĂ„pbil. 757 01:17:09,667 --> 01:17:12,295 Kör förbi spritbutiken och svĂ€ng höger. 758 01:17:12,504 --> 01:17:17,175 Jag har lyktan pĂ„ en mörkblĂ„ skĂ„pbil bakom spritbutiken. 759 01:17:43,784 --> 01:17:47,121 Förare, strĂ€ck ut bĂ„da hĂ€nderna genom fönstret. 760 01:17:47,205 --> 01:17:49,291 BĂ„da hĂ€nderna! 761 01:17:51,959 --> 01:17:55,004 HĂ„ll högerhanden utanför fönstret. Ta vĂ€nsterhanden, 762 01:17:55,087 --> 01:17:58,383 korsa den över kroppen och ta ur startnyckeln. 763 01:18:02,554 --> 01:18:04,763 Jag vill se nycklarna i din hand. 764 01:18:09,603 --> 01:18:12,980 Luft tvĂ„. Jag har tvĂ„ enheter, kod sex, pĂ„ den misstĂ€nkte. 765 01:18:15,024 --> 01:18:17,985 Öppna nu högra dörren med en hand. 766 01:18:18,944 --> 01:18:21,030 Öppna den helt. 767 01:18:21,573 --> 01:18:23,658 Samma hand, öppna den andra dörren. 768 01:18:27,537 --> 01:18:28,996 Upp med hĂ€nderna igen. 769 01:18:30,039 --> 01:18:33,460 Luft tvĂ„. Vi har tvĂ„ misstĂ€nkta. MĂ€n, svarta. 770 01:18:35,085 --> 01:18:36,837 Passagerare, 771 01:18:36,921 --> 01:18:41,259 klĂ€ttra lĂ„ngsamt över till förarplatsen. Kom ut med hĂ€nderna i vĂ€dret. 772 01:18:45,388 --> 01:18:48,974 HĂ„ll hĂ€nderna över huvudet. 773 01:18:49,850 --> 01:18:51,936 Ansiktet mot mig. 774 01:18:58,526 --> 01:19:03,490 RJ, de hĂ€r grabbarna ser skumma ut. KĂ€nner du dig som en hjĂ€lte? Boja dem. 775 01:19:05,115 --> 01:19:09,371 Det hĂ€r Ă€r bilen som Rocket körde nĂ€r han sköt Robert Craig. 776 01:19:09,454 --> 01:19:12,582 - LĂ€s deras rĂ€ttigheter. - Varför? 777 01:19:14,584 --> 01:19:17,420 HĂ„ll huvudet stilla. 778 01:19:17,504 --> 01:19:21,549 Okej, flytta bort dem. Det var det. Vad har du? Ta det lugnt. 779 01:19:21,633 --> 01:19:24,218 - Ser du ficklampan? - Tala om vad ni har. 780 01:19:24,302 --> 01:19:28,055 - SĂ„ vad har vi hĂ€r? - Inga överraskningar nu. 781 01:19:29,599 --> 01:19:31,393 Oroa dig inte. De har inga sjukdomar. 782 01:19:34,019 --> 01:19:38,023 Luft tvĂ„. Kod fyra. MisstĂ€nkta hĂ€ktade. 783 01:19:40,901 --> 01:19:43,488 Hur lĂ€nge har du kĂ€nt Rocket? 784 01:19:43,571 --> 01:19:45,990 Ett Ă„r? Tio Ă„r? 785 01:19:47,157 --> 01:19:50,035 - Runt ett Ă„r, antar jag. - Runt ett Ă„r, antar du. 786 01:19:50,119 --> 01:19:52,414 Var bor hans tjej? 787 01:19:54,499 --> 01:19:55,958 Jag vet inte. 788 01:19:56,917 --> 01:19:59,504 Driv inte med mig, trögis. 789 01:20:00,838 --> 01:20:02,923 Det gör jag inte. Vet inte var hon bor. 790 01:20:03,882 --> 01:20:07,429 Lyssna. SĂ€g att nĂ„n vill döda Rocket. 791 01:20:07,512 --> 01:20:12,642 En fet gammal Willie vill tala om det, bli hjĂ€lte. SĂ„ hur hittar man honom? 792 01:20:13,308 --> 01:20:14,977 Jag vet inte. 793 01:20:15,936 --> 01:20:18,022 Fan ocksĂ„. 794 01:20:21,275 --> 01:20:25,863 Vi kan inte göra detta hela kvĂ€llen. Vad heter Rockets flickvĂ€n? 795 01:20:26,905 --> 01:20:29,784 Jag vet inte vad hans flickvĂ€n heter. 796 01:20:32,286 --> 01:20:34,372 Hörru. 797 01:20:35,623 --> 01:20:38,125 Jag Ă€r inte helt dum. 798 01:20:38,834 --> 01:20:41,588 Det gĂ€ller din frihet. 799 01:20:41,671 --> 01:20:44,674 Du kĂ€nner henne inte. Vad heter hennes flickvĂ€n? 800 01:20:46,258 --> 01:20:49,512 - Vilken flickvĂ€n? - Vem som helst. VĂ€lj bara. 801 01:20:49,596 --> 01:20:53,057 SĂ€g inte att du inte kan tjejernas namn i omrĂ„det. 802 01:20:53,140 --> 01:20:55,225 En stor stark pojke som du. 803 01:21:00,189 --> 01:21:04,068 Vad heter Rockets flickvĂ€ns kompisar? 804 01:21:05,653 --> 01:21:07,237 Annie. 805 01:21:07,321 --> 01:21:09,407 Annie vad? 806 01:21:09,865 --> 01:21:11,950 Jag vet inte. 807 01:21:15,455 --> 01:21:20,250 Vem mer? Skoja inte med mig. DĂ„ avslöjar jag dig för grabbarna. 808 01:21:20,334 --> 01:21:24,171 Jag gĂ„r ut dit, ger dig 50 dollar, och sĂ€ger "Tack för informationen." 809 01:21:24,254 --> 01:21:26,381 Jag gör det. Jag har gjort det förr. 810 01:21:30,094 --> 01:21:32,179 Cheryl Williams. 811 01:21:34,348 --> 01:21:37,101 Jag kommer tillbaka. Du hĂ„ller kĂ€ften. 812 01:21:37,560 --> 01:21:39,269 Annie, Cheryl Williams. 813 01:21:49,531 --> 01:21:51,616 Hur fick han tag pĂ„ din bil? 814 01:21:57,121 --> 01:21:59,206 Hur fick han tag pĂ„ din bil? 815 01:22:04,044 --> 01:22:08,633 Vi vet att han anvĂ€nde din bil, Lewis. SĂ„ om du vill slippa problem, 816 01:22:08,716 --> 01:22:11,051 sĂ€g bara hur Rocket fick tag pĂ„ den. 817 01:22:22,814 --> 01:22:25,023 Jag lĂ„nade ut den till min bror. 818 01:22:25,107 --> 01:22:27,234 Och? 819 01:22:27,317 --> 01:22:29,403 Rocket tog den pĂ„ en fest. 820 01:22:30,154 --> 01:22:32,072 Tog han bara bilen? 821 01:22:32,824 --> 01:22:35,325 Min bror var rĂ€dd. 822 01:22:36,536 --> 01:22:39,246 Han Ă€r rĂ€ddare för Rocket Ă€n för dig? 823 01:22:51,551 --> 01:22:56,013 Bara sĂ„ vi förstĂ„r varandra. Vi vill inte ha dig. Vi vill ha honom. 824 01:22:56,681 --> 01:22:59,975 Men de anvĂ€nde din bil vid en skjutning, 825 01:23:00,058 --> 01:23:03,145 sĂ„ vi kommer haffa dig om du inte hjĂ€lper oss. 826 01:23:11,654 --> 01:23:13,989 Oroa dig inte. Jag skrattar inte Ă„t dig. 827 01:23:14,908 --> 01:23:18,368 - Vet du vad tjocke Willie just sa? - Vad? 828 01:23:18,452 --> 01:23:23,081 Du vet den dĂ€r sexiga bruden som hĂ€nger ihop med Cheryl Williams och Annie? 829 01:23:23,165 --> 01:23:26,418 - Jag tror inte det. - Jo, du vet vad jag menar. 830 01:23:26,501 --> 01:23:29,046 Den dĂ€r sexiga bruden. Detta Ă€r otroligt. 831 01:23:29,463 --> 01:23:31,549 Satan. 832 01:23:33,425 --> 01:23:36,303 Lewis, vad fan heter den bruden? 833 01:23:37,346 --> 01:23:39,389 - Sharon? - Visst. 834 01:23:39,473 --> 01:23:41,643 Åh, ja. 835 01:23:42,142 --> 01:23:44,938 Visst, Sharon... 836 01:23:45,020 --> 01:23:46,521 Jag vet inte. 837 01:23:47,481 --> 01:23:49,567 Robbins? 838 01:23:50,400 --> 01:23:52,987 Robbins. Visst. 839 01:23:53,237 --> 01:23:55,990 - Rockets tjej. - Visst. 840 01:24:04,749 --> 01:24:06,709 Polis! Öppna. 841 01:24:08,252 --> 01:24:11,923 - Jag tror inte de hörde oss. - Vad fan, skit i det. 842 01:24:12,006 --> 01:24:14,174 Snacka om att fĂ„ benet över. 843 01:24:14,258 --> 01:24:17,469 Vi gĂ„r in. Tyst och försiktigt. 844 01:24:22,307 --> 01:24:24,559 FÅR JAG KOMMA IN? 845 01:25:11,481 --> 01:25:13,317 StĂ„ still. 846 01:25:17,487 --> 01:25:20,074 Det Ă€r inte Rocket. Det Ă€r inte Rocket. 847 01:25:24,411 --> 01:25:27,122 Helvete! LĂ€gg av med det dĂ€r. Kom igen. 848 01:25:33,713 --> 01:25:35,840 Killer-Bee. 849 01:25:35,923 --> 01:25:38,258 Varför rörde du pĂ„ dig? 850 01:25:38,342 --> 01:25:41,054 Jag försökte fĂ„ tag pĂ„ mina byxor. 851 01:25:41,136 --> 01:25:43,014 Ja. 852 01:25:43,097 --> 01:25:48,226 Ligg bara still. Rör dig inte. Jag ska ringa efter en ambulans, okej? 853 01:25:49,227 --> 01:25:51,814 Kan nĂ„gon skaffa en ambulans! 854 01:25:52,106 --> 01:25:54,191 Ge inte upp. 855 01:26:01,656 --> 01:26:06,328 Din jĂ€vel! Pac-Man, din jĂ€vel! 856 01:26:06,411 --> 01:26:09,581 Vi ska ta dig, din jĂ€vel! 857 01:26:15,504 --> 01:26:17,589 Vi kan ta Pac-Man. 858 01:26:18,673 --> 01:26:21,176 - Ta ni Pac-Man. - Vi tjallar för Rocket. 859 01:26:21,259 --> 01:26:23,428 Visst. Vi berĂ€ttar för Rocket. 860 01:26:30,853 --> 01:26:33,188 Rocket, hörru! Kolla in den hĂ€r Uzin. 861 01:26:34,272 --> 01:26:37,442 Den kommer minsann göra Pac-Mans arsle tajt. 862 01:26:49,704 --> 01:26:51,498 T-Bone. 863 01:26:51,581 --> 01:26:55,293 - TĂ€nker du skjuta mig, din skit? - Jag tĂ€nker inte skjuta dig. 864 01:26:55,377 --> 01:26:58,131 - TĂ€nker du skjuta mig? - Ta det lugnt. Nu gĂ„r vi. 865 01:26:58,213 --> 01:27:00,507 I helvete heller. 866 01:27:00,590 --> 01:27:03,385 - LĂ„t mig vara. Ge mig min kanin. - Lugna dig, T-Bone. 867 01:27:03,468 --> 01:27:05,679 SĂ€g Ă„t honom att ge mig min kanin! 868 01:27:05,763 --> 01:27:08,390 Fick du inget hemma? LĂ€gg av. 869 01:27:08,473 --> 01:27:10,642 DĂ€r Ă€r din kanin, T-Bone. 870 01:27:11,894 --> 01:27:14,772 Jag stack upp T-bone i din hĂ€ck. 871 01:27:14,856 --> 01:27:17,691 - I hĂ€cken, baby. - Upp med dig, T-Bone. 872 01:27:17,775 --> 01:27:22,237 - Du behöver inte gnugga mitt nylle i det. - Du ska fĂ„ din kanin. HĂ€r. 873 01:27:22,320 --> 01:27:25,407 - Ge hit! - HĂ€r Ă€r din kanin. Kom igen. 874 01:27:25,490 --> 01:27:28,410 De försöker ta T-Bone frĂ„n mig. Jag vill ha en ny. 875 01:27:31,663 --> 01:27:35,918 Kom nu, grabben. Kaninen hĂ€nger med. 876 01:27:37,962 --> 01:27:40,464 Ser du det? Det Ă€r nĂ€sta del. 877 01:27:56,563 --> 01:28:01,443 Vart jag Ă€n gĂ„r, representerar jag gĂ€nget. Jag Ă€r gĂ€nget. 878 01:28:01,526 --> 01:28:05,865 Tar det lugnt, snackar skit. Gör den dĂ€r vansinniga skiten. 879 01:28:05,948 --> 01:28:09,035 - Schyst, T-Bone. - Jag Ă€lskar all den dĂ€r skiten. 880 01:28:09,118 --> 01:28:11,996 Krossar jĂ€vlarna pĂ„ golvet. 881 01:28:12,079 --> 01:28:14,331 SlĂ„r in skallen pĂ„ dem, vad som helst. 882 01:28:14,414 --> 01:28:17,626 - Gör inbrott, spöar idioter. - Du vet det. 883 01:28:17,709 --> 01:28:21,505 - Skjuter mina fiender. - GĂ„r och festar efterĂ„t. Det Ă€r livet. 884 01:28:21,588 --> 01:28:25,425 Jag drog till den dĂ€r kvarten med polarn. Jag lĂ€mnade honom dĂ€r. 885 01:28:25,509 --> 01:28:30,056 NĂ€r jag kom tillbaka slaggade han pĂ„ golvet. Som Rackarungarna. 886 01:28:30,139 --> 01:28:32,016 Grabben sov pĂ„ golvet. 887 01:28:32,099 --> 01:28:34,559 Du vet att Rocket gömmer sig. 888 01:28:34,643 --> 01:28:38,231 Snutarna dödade Killer-Bee. Sköt ner honom. 889 01:28:38,313 --> 01:28:42,151 Han knullade Rockets brud. Snutarna kom in... 890 01:28:42,235 --> 01:28:45,612 Pumpade sĂ„ mycket bly i killen, att han blev en blyertspenna. 891 01:28:45,695 --> 01:28:49,783 LĂ€mnade honom ihopkurad pĂ„ golvet som en baby med stor pitt. 892 01:28:49,867 --> 01:28:52,827 - Det var kallt. - Det Ă€r Pac-Man. 893 01:28:52,912 --> 01:28:57,041 Den jĂ€veln Pac-Man - vi ska kirra honom. 894 01:28:58,583 --> 01:29:01,503 Hörru, skaffa mig nĂ„gra cigg. 895 01:29:01,586 --> 01:29:04,173 Och en porrblaska. Skynda dig. 896 01:29:05,132 --> 01:29:08,010 Hörru, kom igen, Frog. Spelar du eller vad? 897 01:29:22,316 --> 01:29:26,570 Den dĂ€r kvinnan dĂ„, konstapel Baines? Var hon i skottlinjen? 898 01:29:26,653 --> 01:29:29,573 Inte sĂ„ vitt jag vet. Hon trĂ€ffades inte. 899 01:29:30,407 --> 01:29:35,121 Din kunskap om vĂ„ra skottregler Ă€r frĂ„gan hĂ€r, konstapel Baines, 900 01:29:35,204 --> 01:29:38,249 för ditt omdöme Ă€r verkligen misstĂ€nkt. 901 01:29:38,332 --> 01:29:41,751 Du dödade en man - för att han strĂ€ckte sig efter sina byxor. 902 01:29:42,877 --> 01:29:47,258 Sir, jag trodde mitt liv och mina kollegors liv var i fara. 903 01:29:47,341 --> 01:29:52,346 - Han verkade strĂ€cka sig efter ett vapen. - Jag förstĂ„r det, konstapel Baines. 904 01:29:52,429 --> 01:29:54,307 Men vad jag inte fattar 905 01:29:54,389 --> 01:29:58,144 Ă€r varför ni inte tog er tid att ta reda pĂ„ vem som fanns i rummet. 906 01:29:58,227 --> 01:30:01,855 Sir, vi trodde att mordmisstĂ€nkt 187 fanns i rummet. 907 01:30:01,939 --> 01:30:04,233 Det var dĂ€rför vi var dĂ€r. 908 01:30:05,859 --> 01:30:08,778 Du trodde fel, konstapel Baines. 909 01:30:09,654 --> 01:30:11,740 Detta Ă€r vansinne. 910 01:30:13,367 --> 01:30:15,410 De tror han sköt honom. 911 01:30:15,493 --> 01:30:18,247 - Det var inte du, vĂ€l? - Nej, sir. 912 01:30:18,788 --> 01:30:22,126 Vad gör det för skillnad? Om de tror det var han, var det han. 913 01:30:22,209 --> 01:30:24,461 De kommer inte skjuta en snut. 914 01:30:24,544 --> 01:30:28,007 - Vem berĂ€ttade det? - Det sĂ€ger jag helst inte. 915 01:30:28,590 --> 01:30:30,550 Jag ber dig inte att vittna. 916 01:30:34,096 --> 01:30:36,473 Jag kommer inte avslöja din kĂ€lla. 917 01:30:39,310 --> 01:30:42,188 Leo Lopez. Kalla honom Frog. 918 01:30:42,271 --> 01:30:45,649 Han sitter inne för trafikbrott. Han var skyldig mig en, okej? 919 01:30:47,525 --> 01:30:51,571 - Hörru, jag trodde honom. - Jag Ă€r trött pĂ„ de hĂ€r jĂ€vla idioterna. 920 01:30:52,073 --> 01:30:55,575 Ring Metro. SĂ€tt press pĂ„ dem tills vi fĂ„r dem att lĂ€gga av. 921 01:30:55,659 --> 01:30:58,953 - Melindez, kan du fixa det? - Ja. Visst. 922 01:30:59,038 --> 01:31:00,538 Vad gör vi med honom? 923 01:31:00,830 --> 01:31:04,377 UrsĂ€kta mig. Om ni vill ta bort mig frĂ„n gatan, Ă€r det ert val. 924 01:31:04,459 --> 01:31:09,506 Men vi borde inte lĂ„ta gĂ€ngen diktera hur vi jobbar. Jag klarar mig. 925 01:31:10,507 --> 01:31:12,592 Vad tror du? 926 01:31:15,096 --> 01:31:19,016 Jag ringer Metro nĂ€r jag kommer upp. Ta det lugnt sĂ„ lĂ€nge. 927 01:31:19,100 --> 01:31:22,061 Ta det lugnt, tĂș sabes? Och var försiktig. 928 01:31:22,144 --> 01:31:24,230 Ja, sir. Tack ska du ha. 929 01:31:30,111 --> 01:31:32,196 Jag Ă€r tillbaka efter lunch. 930 01:31:54,843 --> 01:31:59,265 Helvete. De frĂ„gar fortfarande om Pac-Man. 931 01:31:59,348 --> 01:32:01,850 - SĂ€ger vad? - JĂ€drans. 932 01:32:02,767 --> 01:32:06,896 - Vem sa det? - Jag sĂ„g dem köra nedför gatan. 933 01:32:07,231 --> 01:32:09,316 Skitsnack! 934 01:32:10,859 --> 01:32:12,944 - Har ni alla snackat? - Fan heller! 935 01:32:14,863 --> 01:32:17,615 - Är alla hĂ€r? - Nej. 936 01:32:17,699 --> 01:32:20,994 T-Bone. PĂ„ kĂ„ken. 937 01:32:21,495 --> 01:32:23,580 Word. 938 01:32:27,667 --> 01:32:32,046 - Ta reda pĂ„ vem niggern var med. - T-Bone sĂ€ger Frog frĂ„n 21:a gatan. 939 01:32:32,547 --> 01:32:35,884 - Vi sĂ€tter en kula i arslet pĂ„ honom. - Ta honom i hĂ€cken. 940 01:32:35,967 --> 01:32:38,052 Vi gör det. 941 01:32:41,556 --> 01:32:43,850 Din brorsa betalade. Jag fixade ju jobb Ă„t honom. 942 01:32:43,933 --> 01:32:46,770 Satan! Han skulle inte ha betalat. 943 01:32:46,853 --> 01:32:50,232 - Det Ă€r bara pengar. - Ja, men han skulle inte ha betalat. 944 01:32:50,316 --> 01:32:52,359 Gick till lilla musens dörr 945 01:32:52,443 --> 01:32:54,111 HĂ„ll kĂ€ften. 946 01:32:54,195 --> 01:32:56,654 Tar du ett jobb och betalar tillbaka din bror? 947 01:32:56,738 --> 01:33:00,658 - Jag vet inte. - Han gillar mus nu. 948 01:33:00,742 --> 01:33:05,663 Du fĂ„r skaffa dig ett ligg. Du har suttit inne för lĂ€nge. 949 01:33:09,667 --> 01:33:11,545 Fest ikvĂ€ll, va. 950 01:33:41,158 --> 01:33:43,244 Kom igen, visa oss! 951 01:33:55,755 --> 01:33:57,841 Detta Ă€r för starkt. 952 01:34:00,344 --> 01:34:04,889 Ta lite av den hĂ€r skiten och bli hög, sĂ„ kan vi fixa lite brudar. 953 01:34:06,433 --> 01:34:08,519 Ja, kommer strax. 954 01:34:22,616 --> 01:34:24,701 Satan. 955 01:34:27,704 --> 01:34:29,664 Schyst skit, va? 956 01:34:29,747 --> 01:34:33,252 Jag tycker synd om bruden jag tar hem ikvĂ€ll. 957 01:35:03,156 --> 01:35:08,537 Enheter i omrĂ„det, skottlossning. 1070 Hicks. Ganahl och Hicks. 958 01:35:09,246 --> 01:35:11,457 Uppfattat. 1-CRASH-32, vi kommer. 959 01:35:11,540 --> 01:35:14,167 Luft 12. CRASH-1-32. 960 01:35:14,251 --> 01:35:19,298 Vi har strĂ„lkastaren pĂ„ er. Besvarar eld, Ganahl och Hicks. 961 01:35:28,682 --> 01:35:32,353 - Kan en av er backa upp mig? - Jag gĂ„r med Hodges. 962 01:35:32,686 --> 01:35:34,771 Jag Ă€r okej. Hur gĂ„r det ikvĂ€ll? 963 01:35:43,697 --> 01:35:46,032 SlĂ„r vad om att vi har offer dĂ€r uppe. 964 01:36:05,969 --> 01:36:08,305 StĂ€ng av musiken. 965 01:36:10,014 --> 01:36:12,266 SĂ€tt honom pĂ„ golvet. 966 01:36:14,143 --> 01:36:16,020 - Blev nĂ„gon trĂ€ffad? - Nej. 967 01:36:16,104 --> 01:36:17,814 - NĂ„gon skadad? - Nej. 968 01:36:27,324 --> 01:36:31,453 - Vad Ă€r det med din grabb, Spanky? - För mĂ„nga öl. 969 01:36:32,286 --> 01:36:34,373 GĂ„ och sitt dĂ€r borta. 970 01:36:39,836 --> 01:36:41,921 Vad har du tagit? 971 01:36:42,673 --> 01:36:45,883 - Har du rökt pĂ„? - SĂ€tt dig dĂ€r borta. 972 01:36:45,967 --> 01:36:48,387 Ser du mitt finger? Följ mitt finger. 973 01:36:49,638 --> 01:36:51,724 Killen Ă€r helt borta. 974 01:36:52,890 --> 01:36:55,602 Kom inte smygandes sĂ„ dĂ€r. 975 01:36:57,061 --> 01:36:59,773 Kom igen. Kom ut. SĂ€tt dig dĂ€r borta. 976 01:37:28,635 --> 01:37:30,721 Va? 977 01:37:35,141 --> 01:37:37,811 Vad Ă€r det med dig, Pac-Man? 978 01:37:40,021 --> 01:37:42,649 Vad Ă€r det med dig? 979 01:37:47,780 --> 01:37:49,656 Dra Ă„t helvete. Jag kĂ€nner honom. 980 01:37:50,990 --> 01:37:54,952 Ta det bara lugnt. Hon Ă€r borta. 981 01:37:57,539 --> 01:38:00,584 Jag kollade pĂ„ teve... 982 01:38:03,837 --> 01:38:07,006 - Vad heter du? - Mary Castillo. 983 01:38:10,594 --> 01:38:13,888 Tror du att du vet vem jag Ă€r, Danny? 984 01:38:13,971 --> 01:38:17,016 Du ser bara det du vill, och du vill bara ha saker pĂ„ ett sĂ€tt. 985 01:38:17,100 --> 01:38:19,143 Titta pĂ„ mig, Danny! 986 01:38:19,853 --> 01:38:22,355 - Titta pĂ„ mig. - GĂ„ tillbaka upp, Dennis. 987 01:38:23,106 --> 01:38:25,442 Titta pĂ„ mig, Pac-Man. 988 01:38:26,317 --> 01:38:28,821 Detta Ă€r jag ocksĂ„. 989 01:38:41,792 --> 01:38:43,877 Varför? 990 01:39:05,482 --> 01:39:08,151 Varför? 991 01:39:08,234 --> 01:39:10,737 Jag vet inte varför. 992 01:39:14,949 --> 01:39:17,243 SĂ„g du hur mĂ„nga som fanns i bilen? 993 01:39:17,326 --> 01:39:19,203 Jag sĂ„g ingenting. 994 01:39:39,808 --> 01:39:41,894 Jag sĂ„g vem det var. 995 01:39:42,644 --> 01:39:45,229 Det var Rocket, Dog-Man och Shooter. 996 01:39:46,480 --> 01:39:49,400 - Rocket? - Åt helvete med Crips, va? 997 01:39:49,526 --> 01:39:51,570 De dör. 998 01:39:53,404 --> 01:39:57,241 Jag Ă€r med. Orkar inte med den hĂ€r skiten lĂ€ngre. 999 01:39:59,076 --> 01:40:01,204 Jag vill vara med. 1000 01:40:01,245 --> 01:40:04,040 Kom ner frĂ„n den jĂ€vla verandan. 1001 01:40:15,594 --> 01:40:18,346 SĂ„ ni vill slĂ€ppa in den lille jĂ€veln, va? 1002 01:40:19,263 --> 01:40:21,432 Jag tror inte han Ă€r tuff nog. 1003 01:40:22,391 --> 01:40:25,019 Jag tror inte han har nog med hjĂ€rta. 1004 01:41:12,776 --> 01:41:15,236 Det Ă€r tvĂ„ slagsmĂ„l. Bra. 1005 01:41:40,846 --> 01:41:43,597 Det finns ingen Ă„tervĂ€ndo nu. 1006 01:41:45,684 --> 01:41:47,769 Du strulade till det. 1007 01:41:48,436 --> 01:41:50,521 Du gick med i gĂ€nget. 1008 01:41:55,027 --> 01:41:57,111 Du gjorde bra ifrĂ„n dig. 1009 01:41:57,528 --> 01:41:59,656 Är du okej? 1010 01:42:00,032 --> 01:42:01,282 Bra. 1011 01:42:01,365 --> 01:42:03,451 Schyst! 1012 01:42:55,586 --> 01:42:57,671 Pang. TvĂ„-ett. 1013 01:43:49,640 --> 01:43:51,768 Okej, slappna av! 1014 01:43:54,062 --> 01:43:57,941 Jag vill ha alla CRASH-enheter i full beredskap. AnvĂ€nd vĂ€starna. 1015 01:43:57,983 --> 01:44:01,485 Vidta alla försiktighetsĂ„tgĂ€rder. Arrestera dem direkt. 1016 01:44:01,610 --> 01:44:04,990 Gatorna kommer snart vara lugna. Inga att arrestera. 1017 01:44:05,073 --> 01:44:07,159 DĂ„ sĂ„, till jobbet! 1018 01:45:09,137 --> 01:45:11,014 Jaha, precis som vi planerade. 1019 01:45:32,743 --> 01:45:34,828 Dumma jĂ€vlar. 1020 01:45:53,932 --> 01:45:56,017 Granater! 1021 01:47:37,660 --> 01:47:39,703 JĂ€vla Loony Tunes, va? 1022 01:47:41,039 --> 01:47:43,166 Han Ă€r för fan Rambo. 1023 01:47:44,708 --> 01:47:46,835 Rambo dog inte. 1024 01:47:49,381 --> 01:47:54,052 Skit i det. För jag Ă€r för fan Rambo. 1025 01:47:54,177 --> 01:47:57,389 Jag dör va. Jag dör precis som Larry. 1026 01:47:57,471 --> 01:48:01,059 Fan! JĂ€vla psykon. 1027 01:48:10,193 --> 01:48:14,406 NĂ€r jag dör, vill jag dö precis sĂ„ dĂ€r. 1028 01:48:15,906 --> 01:48:17,741 Dö? 1029 01:48:19,910 --> 01:48:22,996 Du kommer aldrig dö. 1030 01:48:26,251 --> 01:48:28,378 Kom hit. 1031 01:48:39,596 --> 01:48:42,015 NĂ€r jag dör, 1032 01:48:42,100 --> 01:48:44,436 ska jag dö sĂ„ dĂ€r. 1033 01:48:48,939 --> 01:48:51,276 Ta det lugnt. 1034 01:48:51,359 --> 01:48:53,403 Du skötte dig bra. 1035 01:48:56,448 --> 01:48:59,533 Du har stora ballar, lillebror. 1036 01:49:12,880 --> 01:49:14,466 Polis! 1037 01:49:18,761 --> 01:49:22,098 - Vad vill ni? - StĂ„ upp! HĂ€nderna pĂ„ huvudet. 1038 01:49:22,140 --> 01:49:25,226 - Upp med hĂ€nderna nu! - SlĂ€pp vapnen! 1039 01:49:25,310 --> 01:49:31,064 Luft tvĂ„: Jag har 20 misstĂ€nkta med kulsprutor, gevĂ€r och pistoler. 1040 01:49:31,149 --> 01:49:34,568 Jag repeterar: detta Ă€r Luft tvĂ„. Jag har 20 misstĂ€nkta 1041 01:49:34,651 --> 01:49:37,988 med kulsprutor, gevĂ€r och pistoler. 1042 01:49:39,990 --> 01:49:42,243 SĂ€tt hĂ€nderna bakom huvudet! 1043 01:49:42,327 --> 01:49:45,163 Ner pĂ„ knĂ€na! 1044 01:49:48,249 --> 01:49:50,335 Ner pĂ„ knĂ€na! 1045 01:49:52,085 --> 01:49:56,257 - Har letat efter dig, Frog. - Har vi en förstĂ„else, Hodges? 1046 01:49:58,008 --> 01:49:59,676 Vem berĂ€ttade du det för? 1047 01:49:59,760 --> 01:50:01,678 - Vem berĂ€ttade du det för? - Ingen. 1048 01:50:01,804 --> 01:50:03,847 Du Ă€r en jĂ€vla lögnare. 1049 01:50:08,436 --> 01:50:11,147 Jag gör din usla partner en tjĂ€nst. 1050 01:50:21,031 --> 01:50:24,327 Ta cigaretten ur munnen. Upp med dig. 1051 01:50:25,035 --> 01:50:27,830 - Han har ett vapen. - Ge mig ett par bojor till. 1052 01:50:27,871 --> 01:50:30,040 Ner med dig. 1053 01:50:33,126 --> 01:50:36,046 - VĂ€nd pĂ„ dig, för helvete. - Ingen framtid i det, vato. 1054 01:50:36,506 --> 01:50:38,174 Åh, satan! 1055 01:50:41,718 --> 01:50:45,889 Luft tvĂ„ begĂ€r fyra extra enheter för avlossade skott. 1056 01:50:45,973 --> 01:50:48,309 Åh, Gud. 1057 01:50:48,393 --> 01:50:52,522 - Konstapel nere! Kalla pĂ„ ambulans! - Konstapel begĂ€r uppbackning. 1058 01:50:52,564 --> 01:50:55,023 Fyra enheter. 20 misstĂ€nkta. BevĂ€pnade. 1059 01:50:55,567 --> 01:50:58,068 Fan ocksĂ„. 1060 01:51:01,573 --> 01:51:03,241 Det Ă€r okej. 1061 01:51:03,324 --> 01:51:06,159 Det Ă€r bara... jag kĂ€nner inte mina ben. 1062 01:51:06,244 --> 01:51:09,746 - Det Ă€r okej. - Jag vill bara ligga hĂ€r ett tag. 1063 01:51:09,830 --> 01:51:12,875 - HĂ„ll dig lugn. - Ring min fru. 1064 01:51:12,916 --> 01:51:15,711 Okej. Kan nĂ„gon skaffa en ambulans! 1065 01:51:16,421 --> 01:51:19,840 Har nĂ„gon ringt min fru och bett henne komma och hĂ€mta mig. 1066 01:51:20,757 --> 01:51:23,261 HĂ€mta min fru. 1067 01:51:23,344 --> 01:51:26,013 Jag ska bara vila huvudet ett tag. 1068 01:51:26,096 --> 01:51:29,267 MĂ„ste hĂ€mta andan. 1069 01:51:29,350 --> 01:51:31,269 Okej. 1070 01:51:31,394 --> 01:51:34,771 Jag ska hĂ€mta andan. 1071 01:51:39,444 --> 01:51:44,282 Okej. SĂ„ snart jag har vilat lite kan jag fortsĂ€tta. 1072 01:51:47,910 --> 01:51:50,787 - Min fru... - HĂ„ll dig lugn. 1073 01:51:50,871 --> 01:51:52,748 Okej. 1074 01:51:54,542 --> 01:51:57,044 MĂ„ste hĂ€mta andan. 1075 01:52:03,050 --> 01:52:05,135 Andas. 1076 01:52:12,225 --> 01:52:14,770 LĂ„t mig hĂ€mta andan. Var Ă€r min fru? 1077 01:52:18,815 --> 01:52:22,778 Okej, jag kan fortsĂ€tta om nĂ„n minut. 1078 01:52:22,819 --> 01:52:24,947 Det Ă€r okej. Ring min fru. 1079 01:52:28,951 --> 01:52:30,994 - HĂ€mta andan. - Andas. 1080 01:52:36,833 --> 01:52:39,629 Bob, andas. 1081 01:52:46,344 --> 01:52:49,514 Luft tvĂ„. Vi har eventuellt 187. 1082 01:53:52,242 --> 01:53:55,705 Jag har min uppbackning pĂ„ insidan av vĂ€nstra ankeln. 1083 01:53:55,747 --> 01:53:59,375 Om vi hamnar i en gisslansituation, anvĂ€nder jag mitt namn pĂ„ dig... 1084 01:53:59,417 --> 01:54:03,588 Du behöver inte oroa dig för nĂ„n gisslansituation, partner, 1085 01:54:03,671 --> 01:54:09,510 för nu har du en ful, svart snutjĂ€vel till partner. 1086 01:54:09,594 --> 01:54:12,430 Vad Ă€r detta? Ser ut som om vi har en deal. 1087 01:54:29,279 --> 01:54:31,364 Kastade de dem? 1088 01:54:34,951 --> 01:54:37,037 Du Ă€r helt uppskruvad. 1089 01:54:38,121 --> 01:54:42,794 - LĂ„t mig berĂ€tta hur det gĂ„r till i gettot. - Hörru, jag vĂ€xte upp i omrĂ„det. 1090 01:54:42,918 --> 01:54:46,254 Ingen vit snut behöver tala om för mig hur jag ska klara mig hĂ€r. 1091 01:54:46,296 --> 01:54:50,635 Varför Ă€r du sur? Jag vĂ€xte upp hĂ€r. Jag vet för fan vad jag gör. 1092 01:54:50,760 --> 01:54:52,804 HĂ„ll kĂ€ften. Lyssna pĂ„ mig. 1093 01:54:59,976 --> 01:55:02,814 Det var tvĂ„ tjurar. 1094 01:55:03,939 --> 01:55:06,818 Och de stĂ„r pĂ„ toppen av ett berg. 1095 01:55:10,488 --> 01:55:12,824 De ser ner pĂ„ en hjord kor. 1096 01:55:12,989 --> 01:55:16,786 Och sĂ„ sĂ€ger den Ă€ldre till den yngre... 1097 01:55:17,787 --> 01:55:21,998 Nej. Den yngre sĂ€ger... 1098 01:55:22,916 --> 01:55:25,168 "Hörru, pappa." 1099 01:55:25,293 --> 01:55:29,172 "Ska vi springa ner och knulla en av korna?" 1100 01:55:31,174 --> 01:55:34,512 Och den Ă€ldre sĂ€ger "Nej, min son." 1101 01:55:35,638 --> 01:55:43,979 "Vi gĂ„r ner och knullar dem allihopa." 85117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.