Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,199 --> 00:00:13,599
Tell me the story, please.
4
00:00:13,679 --> 00:00:15,519
- Again?
- Yes, yes.
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,359
It's the story of a princess...
6
00:00:25,960 --> 00:00:27,679
Where is her kingdom?
7
00:00:31,440 --> 00:00:33,159
You know, darling.
8
00:00:33,240 --> 00:00:34,600
Tell me again.
9
00:00:35,640 --> 00:00:37,039
Go to sleep, darling.
10
00:00:37,119 --> 00:00:38,200
Go to sleep.
11
00:00:53,359 --> 00:00:56,880
- You're not serious!
- It's the end of the world!
12
00:00:56,960 --> 00:00:59,640
Aren't you sick of talking crap?
13
00:01:01,359 --> 00:01:04,560
Watch out for the kids.
They're not kids!
14
00:01:06,359 --> 00:01:07,319
Terrible!
15
00:01:08,079 --> 00:01:11,719
- It's horrible, really.
- That guy's crazy.
16
00:02:09,400 --> 00:02:11,199
BRIGHT WOMEN
17
00:02:42,400 --> 00:02:43,879
- You OK?
- Yeah.
18
00:02:45,800 --> 00:02:47,680
Don't touch it, it's hot.
19
00:02:49,000 --> 00:02:49,960
I'm so hungry.
20
00:02:50,919 --> 00:02:54,280
- Didn't you eat what I made you?
- No, I was too tired.
21
00:02:54,360 --> 00:02:55,800
Were you late home?
22
00:02:55,879 --> 00:02:58,960
- Not really.
- Did you go out?
23
00:02:59,039 --> 00:03:01,599
We changed Maryse's tyre.
24
00:03:01,680 --> 00:03:05,400
- Maryse's tyre?
- Don't make fun of me.
25
00:03:05,479 --> 00:03:09,560
- The four of us did it.
- I learnt to make croissants.
26
00:03:09,639 --> 00:03:12,680
- Woah, croissants!
- Awesome.
27
00:03:12,759 --> 00:03:14,919
My boss nearly made me
miss the train.
28
00:03:15,000 --> 00:03:19,159
- The bastard made us clean up.
- Don't say that.
29
00:03:19,240 --> 00:03:22,159
He's a jerk!
He's always on about
30
00:03:22,240 --> 00:03:23,960
his Paris mates.
31
00:03:24,520 --> 00:03:27,120
Here, now scram.
32
00:03:29,800 --> 00:03:31,000
What about my hair?
33
00:03:32,439 --> 00:03:35,039
Adèle did it.
Don't you like it?
34
00:03:35,120 --> 00:03:36,479
It's funny, isn't it?
35
00:03:39,479 --> 00:03:42,479
I should trim yours, too.
Hasn't your boss said anything?
36
00:03:42,560 --> 00:03:43,800
That's all I need.
37
00:03:46,759 --> 00:03:49,240
- Will you hang out the laundry?
- Yeah.
38
00:03:50,199 --> 00:03:51,840
- See you.
- See you.
39
00:04:10,560 --> 00:04:13,639
You don't cook the couscous
in tabbouleh.
40
00:04:13,719 --> 00:04:15,719
The secret
41
00:04:15,800 --> 00:04:19,120
is to soak it in oil.
42
00:04:19,199 --> 00:04:22,240
And only then
do I put the ingredients on top.
43
00:04:24,160 --> 00:04:26,680
What do you mean,
you don't cook it?
44
00:04:26,759 --> 00:04:30,759
In tabbouleh,
it's the lemon and tomato
45
00:04:30,839 --> 00:04:32,319
that cook the couscous.
46
00:04:32,399 --> 00:04:34,839
You don't cook the couscous
in a tabbouleh.
47
00:04:34,920 --> 00:04:38,360
- I cook it in water, it's faster.
- It'll have no taste!
48
00:04:38,439 --> 00:04:40,000
They don't care!
49
00:04:40,079 --> 00:04:43,199
They'll eat anything
when they're hungry.
50
00:04:43,279 --> 00:04:45,000
- Right, Karine?
- Yes.
51
00:04:45,079 --> 00:04:46,639
- Nearly done?
- Yeah.
52
00:04:46,720 --> 00:04:48,240
I'll check the supplies and go.
53
00:04:49,079 --> 00:04:51,279
Hey, Adèle!
54
00:04:51,360 --> 00:04:52,839
- Let's go.
- Yeah.
55
00:04:54,639 --> 00:04:55,759
Oh!
56
00:04:55,839 --> 00:04:58,800
Are you serious?
57
00:04:58,879 --> 00:05:01,639
- Do that at home.
- Maybe I don't have one.
58
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
Here.
59
00:05:05,920 --> 00:05:08,199
- Don't you have any gloves?
- In my pocket.
60
00:05:08,720 --> 00:05:12,639
- What's up?
- See? You can do it.
61
00:05:25,720 --> 00:05:28,319
Hello, hello!
62
00:05:28,399 --> 00:05:29,399
Hi.
63
00:05:31,439 --> 00:05:33,839
Another Yellow-Vest operation
64
00:05:33,920 --> 00:05:38,639
is taking place this morning
in Martigues and Fos-sur-mer.
65
00:06:17,600 --> 00:06:22,360
Hello... Oh, you're just an employee,
so pick up the shit.
66
00:06:22,439 --> 00:06:23,639
I'm telling you!
67
00:06:23,720 --> 00:06:27,959
We need a different disinfectant.
That one makes your skin smell.
68
00:06:28,040 --> 00:06:31,120
She'll just say they can't afford it.
69
00:06:31,199 --> 00:06:34,600
- Can we have some new gloves?
- Gloves, yes.
70
00:06:34,680 --> 00:06:37,040
- That would be good.
- Everything OK?
71
00:06:37,120 --> 00:06:40,279
- Great. You?
- You think you're in a beauty salon?
72
00:06:40,360 --> 00:06:42,800
Yes, we're doing our nails.
73
00:06:45,360 --> 00:06:47,399
So... Perez. Kachaf.
74
00:06:49,800 --> 00:06:50,959
Borgel.
75
00:06:52,399 --> 00:06:55,120
All right, Maryse?
Wouters.
76
00:06:55,199 --> 00:06:57,600
- What is it?
- Envelopes.
77
00:06:57,680 --> 00:07:00,600
- We're not stupid.
- Your new contracts.
78
00:07:00,680 --> 00:07:04,319
- Sign and return them quick.
- Why quick? I thought
79
00:07:04,720 --> 00:07:08,720
the buyout wouldn't change anything.
- Whatever.
80
00:07:09,040 --> 00:07:13,040
- Get some sleep, girl!
- She could've said goodbye!
81
00:07:13,120 --> 00:07:17,040
It's unbelievable!
What a bitch!
82
00:07:17,120 --> 00:07:19,160
I forgot to put my shoes away.
83
00:07:19,240 --> 00:07:22,120
- Mind you, I've seen worse.
- OK.
84
00:07:22,199 --> 00:07:26,839
I have 25 sandwiches and 3 thermos
flasks to make for the protesters.
85
00:07:26,920 --> 00:07:29,000
Djamila, do you still want
children's clothes?
86
00:07:29,079 --> 00:07:32,199
- Why not sell them online?
- I'd rather give them to you.
87
00:07:32,279 --> 00:07:35,199
I guess I'll have to read
these contracts first.
88
00:07:35,279 --> 00:07:37,959
You wanted to be our staff rep.
89
00:07:38,040 --> 00:07:41,839
- Thanks, girls!
- Wait, I'm stuck!
90
00:07:48,720 --> 00:07:49,759
Ziggy!
91
00:07:50,959 --> 00:07:52,360
Stop it!
92
00:07:53,839 --> 00:07:55,480
Look, an oyster!
93
00:07:56,920 --> 00:07:58,279
Happy birthday!
94
00:08:07,399 --> 00:08:08,759
Got any tissues, Mum?
95
00:08:14,279 --> 00:08:15,319
What's this?
96
00:08:18,480 --> 00:08:20,120
My new contract.
97
00:08:20,199 --> 00:08:23,480
- It's called an amendment.
- I just have to sign it.
98
00:08:23,560 --> 00:08:25,240
Not without reading it first.
99
00:08:31,800 --> 00:08:33,120
What does it say?
100
00:08:33,639 --> 00:08:34,600
Wait.
101
00:08:35,559 --> 00:08:39,759
"You agree to work on other sites."
102
00:08:40,159 --> 00:08:43,840
That's a huge area.
They have offices everywhere.
103
00:08:43,919 --> 00:08:46,399
- That's good, then.
- Good?
104
00:08:46,480 --> 00:08:50,039
Are you gonna travel 50km
on a scooter to go to work?
105
00:08:50,960 --> 00:08:53,919
- Why not?
- Because it's dangerous.
106
00:08:55,200 --> 00:08:57,360
I can get a lift with Maryse.
107
00:08:58,879 --> 00:09:00,200
Ridiculous!
108
00:09:00,279 --> 00:09:02,480
We've always got by.
109
00:09:03,879 --> 00:09:05,840
They're bastards, seriously.
110
00:09:06,559 --> 00:09:07,879
You're a pain.
111
00:09:08,639 --> 00:09:12,000
It's a nice day, we're walking,
what's wrong?
112
00:09:12,080 --> 00:09:15,960
Nothing, just the post,
my homework, that's all.
113
00:09:16,039 --> 00:09:17,679
- Can I have my bag?
- No.
114
00:09:26,840 --> 00:09:30,159
I'm going.
We'll look at the amendment later.
115
00:09:30,240 --> 00:09:33,000
- OK.
- Did you take your laundry?
116
00:09:33,080 --> 00:09:35,759
I've left everything on the table.
117
00:09:35,840 --> 00:09:38,720
- See you Saturday.
- Wait!
118
00:09:38,799 --> 00:09:40,399
- I'm late, bye!
- Wait!
119
00:09:45,759 --> 00:09:48,000
AMENDMENT
120
00:10:36,360 --> 00:10:37,960
Are you OK?
121
00:10:38,039 --> 00:10:39,120
Are you hurt?
122
00:10:50,440 --> 00:10:52,159
Didn't you see the roadworks?
123
00:10:54,080 --> 00:10:55,000
No.
124
00:10:56,679 --> 00:10:58,279
Do you need the hospital?
125
00:10:58,360 --> 00:11:01,600
I don't think so,
but I have to get to work.
126
00:11:01,679 --> 00:11:03,240
Me too.
127
00:11:17,240 --> 00:11:20,440
Write your name and address,
read and sign it.
128
00:11:20,519 --> 00:11:24,399
- I'd rather not.
- What do you mean?
129
00:11:24,480 --> 00:11:26,720
It's your work scooter, they'll pay.
130
00:11:26,799 --> 00:11:28,960
- Just sign...
- Don't touch me!
131
00:11:29,039 --> 00:11:32,200
- Just sign the form!
- Get back!
132
00:11:36,200 --> 00:11:37,759
I'm calling your employer.
133
00:12:03,399 --> 00:12:05,759
- What happened?
- I slipped.
134
00:12:05,840 --> 00:12:07,360
You OK?
135
00:12:07,440 --> 00:12:09,799
- Are you from NPS?
- Yes, hello.
136
00:12:09,879 --> 00:12:11,240
I told him not to call you.
137
00:12:11,320 --> 00:12:14,000
She won't give me her details.
138
00:12:14,080 --> 00:12:15,840
He's lying.
He wants to blame me.
139
00:12:15,919 --> 00:12:18,919
- She's crazy to leave like that!
- Fuck you!
140
00:12:19,000 --> 00:12:21,600
Stop it.
Where's your accident report?
141
00:12:21,679 --> 00:12:22,679
Here.
142
00:12:26,039 --> 00:12:27,240
Come on!
143
00:12:30,799 --> 00:12:31,919
Thanks.
144
00:12:33,039 --> 00:12:35,080
You've filled in your part.
145
00:12:35,879 --> 00:12:37,000
Go ahead.
146
00:12:42,480 --> 00:12:44,279
OK, I'll do it. So...
147
00:12:46,559 --> 00:12:47,720
What's your address?
148
00:12:48,279 --> 00:12:49,720
Paradis Saint-Roch.
149
00:12:49,799 --> 00:12:53,919
That's not an address.
Wake up, I haven't got all day.
150
00:13:04,399 --> 00:13:05,360
Here it is.
151
00:13:07,200 --> 00:13:08,120
OK...
152
00:13:10,080 --> 00:13:11,519
Paradis Saint-Roch...
153
00:13:14,639 --> 00:13:16,440
Martigues. There.
154
00:13:17,679 --> 00:13:18,759
Sign it.
155
00:13:25,799 --> 00:13:27,799
There. Go ahead.
156
00:13:29,200 --> 00:13:30,480
No, here.
157
00:13:51,679 --> 00:13:52,799
OK.
158
00:13:54,600 --> 00:13:57,799
So... Wait for me in the car.
159
00:13:59,120 --> 00:14:02,120
Sorry,
I forgot to put the insurer's name.
160
00:14:11,679 --> 00:14:14,360
I'll need you to fetch the scooter,
and quick.
161
00:14:14,679 --> 00:14:17,600
I don't want cops involved.
162
00:14:18,279 --> 00:14:19,440
Yes.
163
00:14:21,360 --> 00:14:23,799
- Can your son help you?
- Yes.
164
00:14:25,039 --> 00:14:26,960
- Is this it?
- Yes, right here.
165
00:14:30,879 --> 00:14:35,200
- I'll pay for the repairs.
- We'll talk about that later.
166
00:14:35,279 --> 00:14:37,960
- Thanks.
- And don't worry.
167
00:14:38,039 --> 00:14:39,960
This will stay between us.
168
00:15:39,200 --> 00:15:40,120
There you are.
169
00:15:41,080 --> 00:15:43,120
We were worried, where were you?
170
00:15:43,200 --> 00:15:46,080
- I fell.
- I know, the boss told us.
171
00:15:46,799 --> 00:15:48,240
You can tell me all about it.
172
00:15:49,480 --> 00:15:52,399
I didn't want to wake Momo
by ringing.
173
00:15:52,480 --> 00:15:55,559
Don't worry, we're babysitting.
174
00:15:55,639 --> 00:15:56,559
Come on.
175
00:15:57,039 --> 00:15:58,039
Come in.
176
00:16:01,240 --> 00:16:02,879
- All right, Karine?
- Yes.
177
00:16:02,960 --> 00:16:06,799
- And you?
- I haven't slept much, but I'm OK.
178
00:16:06,879 --> 00:16:10,759
- Were you warm enough?
- No, we were freezing.
179
00:16:12,320 --> 00:16:13,759
So,
180
00:16:13,840 --> 00:16:15,759
you hit the jackpot.
181
00:16:15,840 --> 00:16:19,600
Have you seen
what the new owner wants?
182
00:16:19,679 --> 00:16:21,600
They're reducing your hours, too.
183
00:16:22,159 --> 00:16:24,919
I told Maryse, if one agrees to it...
184
00:16:25,000 --> 00:16:26,840
We have no choice.
185
00:16:26,919 --> 00:16:30,480
- Take it or leave it.
- No-one has any choice.
186
00:16:30,559 --> 00:16:35,080
You think the guys protesting
all night with me have a choice?
187
00:16:35,159 --> 00:16:38,679
It's always
the same ones who suffer.
188
00:16:38,759 --> 00:16:41,600
- Something has to change.
- Yes, but not now.
189
00:16:41,679 --> 00:16:43,960
She fell off her scooter.
190
00:16:44,039 --> 00:16:46,600
- Are you OK?
- Yes, don't worry.
191
00:16:46,679 --> 00:16:49,000
- Are you sure?
- Yes, yes.
192
00:16:49,679 --> 00:16:52,519
- What happened?
- I don't know.
193
00:16:52,600 --> 00:16:55,919
I slipped.
I didn't see the roadworks.
194
00:16:57,240 --> 00:17:01,639
I couldn't even pick up the scooter,
I have to go back.
195
00:17:01,720 --> 00:17:04,279
- He'll go, won't you?
- Yes.
196
00:17:04,359 --> 00:17:06,480
- Are those the keys?
- Yes.
197
00:17:06,559 --> 00:17:09,799
- OK. Where is it?
- On the Lavera road,
198
00:17:09,880 --> 00:17:11,799
near the roadworks.
199
00:17:12,319 --> 00:17:14,000
- OK.
- Thanks.
200
00:17:14,799 --> 00:17:16,440
Don't worry.
201
00:17:19,559 --> 00:17:23,480
He's always fighting for something.
Picket lines, protests...
202
00:17:23,559 --> 00:17:25,200
He's so kind.
203
00:17:25,960 --> 00:17:29,480
- Right, show me.
- I said I'm OK.
204
00:17:29,559 --> 00:17:33,920
You always say that,
but it hurts when you fall off.
205
00:17:36,519 --> 00:17:37,680
Wow!
206
00:17:37,759 --> 00:17:40,680
- You'll need time off work.
- No, I won't.
207
00:17:42,240 --> 00:17:45,480
- I hope the scooter isn't damaged.
- Don't worry.
208
00:17:45,559 --> 00:17:48,839
- One of Momo's friends will fix it.
- Really?
209
00:17:49,480 --> 00:17:51,720
Let me see...
210
00:17:53,559 --> 00:17:54,599
I've got it.
211
00:18:04,279 --> 00:18:05,480
Don't worry.
212
00:18:09,559 --> 00:18:12,119
I've never had
a pizza compress before!
213
00:18:13,119 --> 00:18:14,440
There.
214
00:18:14,519 --> 00:18:17,240
Don't tell Ziggy,
I don't want him to worry.
215
00:18:17,319 --> 00:18:20,680
OK. I'll drive you tonight.
216
00:18:20,759 --> 00:18:21,720
Promise?
217
00:18:22,640 --> 00:18:25,640
I know you.
You're stubborn.
218
00:18:25,720 --> 00:18:28,799
- What would I do without you?
- I know.
219
00:18:36,519 --> 00:18:37,559
Look.
220
00:18:38,559 --> 00:18:39,759
Talk of the devil...
221
00:18:48,319 --> 00:18:49,480
OK.
222
00:18:54,200 --> 00:18:56,839
I got no reply.
223
00:18:57,559 --> 00:18:59,400
- Hello.
- Hello.
224
00:19:00,440 --> 00:19:04,880
The best thing is to call them.
I'll tell Hélène you e-mailed them.
225
00:19:06,559 --> 00:19:09,200
- Hi.
- Oh!
226
00:19:09,279 --> 00:19:12,319
Did you hurt yourself?
You scared us!
227
00:19:12,400 --> 00:19:13,880
I scared myself too.
228
00:19:24,720 --> 00:19:27,519
- Karine, look at this.
- What is it?
229
00:19:27,599 --> 00:19:30,559
She's sending us to the pigs.
230
00:19:30,640 --> 00:19:32,839
- Are you laughing at me?
- Calm down.
231
00:19:32,920 --> 00:19:34,599
What's all this about pigs?
232
00:19:35,920 --> 00:19:39,599
- Where?
- There, Perez-Wouters, that's us.
233
00:19:39,680 --> 00:19:43,200
- You really need glasses.
- Given what happened,
234
00:19:43,279 --> 00:19:45,000
they should re-schedule.
235
00:19:45,079 --> 00:19:49,119
She knows we don't want to go,
but she won't tell the new boss.
236
00:19:49,200 --> 00:19:52,799
Do you think she'd speak up
and defend us?
237
00:19:52,880 --> 00:19:54,599
Yeah, right!
238
00:19:54,680 --> 00:19:56,880
I'll tell him if you want.
239
00:19:56,960 --> 00:19:59,160
She spies on us naked.
240
00:19:59,240 --> 00:20:00,680
- Stop it!
- It's true.
241
00:20:00,759 --> 00:20:02,319
You're gonna say that?
242
00:20:04,119 --> 00:20:05,400
Wait and see.
243
00:20:06,599 --> 00:20:07,759
Good evening, ladies.
244
00:20:08,559 --> 00:20:09,880
So,
245
00:20:09,960 --> 00:20:11,759
this is our night crew.
246
00:20:12,799 --> 00:20:14,039
Over there is Maryse.
247
00:20:15,559 --> 00:20:17,759
She's been here forever.
248
00:20:17,839 --> 00:20:19,680
Then there's Djamila.
249
00:20:20,960 --> 00:20:23,680
- How long have you been here?
- 5 years.
250
00:20:24,519 --> 00:20:27,400
Karine, who takes care of supplies.
251
00:20:27,480 --> 00:20:29,279
She's been here a while, too.
252
00:20:29,359 --> 00:20:32,960
And this is Adèle,
our new girl, an ex-waitress.
253
00:20:35,680 --> 00:20:37,039
Pleased to meet you.
254
00:20:37,680 --> 00:20:40,839
Glad to see you all here,
despite the blockades.
255
00:20:40,920 --> 00:20:43,160
I hope it's not too hard for you.
256
00:20:43,559 --> 00:20:46,079
We could have done without it.
257
00:20:47,799 --> 00:20:51,160
I won't keep you
from your work any longer.
258
00:20:53,119 --> 00:20:55,880
- Welcome to Ninette Pro Services.
- Thank you.
259
00:20:57,880 --> 00:20:59,720
Karine, wait for me here.
260
00:21:02,079 --> 00:21:04,480
"Welcome"? Is he serious?
261
00:21:05,200 --> 00:21:06,960
He's the new arrival, not us.
262
00:21:08,279 --> 00:21:13,640
- Will you be OK, Karine?
- It's probably about the scooter.
263
00:21:13,720 --> 00:21:17,039
- Tell her it's fixed.
- If she makes trouble, call us.
264
00:21:17,119 --> 00:21:18,039
OK?
265
00:21:19,240 --> 00:21:20,319
Let's go.
266
00:21:21,480 --> 00:21:23,599
Are you still here?
267
00:21:25,680 --> 00:21:29,039
- We need to talk.
- I've fixed the scooter.
268
00:21:29,119 --> 00:21:31,440
I don't understand.
269
00:21:31,519 --> 00:21:35,440
How do you handle the supplies?
Do the others help you?
270
00:21:36,240 --> 00:21:37,720
No, I do it myself.
271
00:21:39,119 --> 00:21:41,400
You do the supplies list yourself?
272
00:21:42,440 --> 00:21:43,680
Yes.
273
00:21:47,359 --> 00:21:50,680
Karine, can you read,
274
00:21:50,759 --> 00:21:52,960
or not?
- Yes, I can.
275
00:21:54,759 --> 00:21:57,119
OK, what does that say?
276
00:21:58,640 --> 00:22:00,279
It's a notice.
277
00:22:01,000 --> 00:22:03,240
Yes, but saying what?
278
00:22:03,319 --> 00:22:04,519
This, for example.
279
00:22:05,359 --> 00:22:06,839
What does that say?
280
00:22:25,160 --> 00:22:27,640
I don't have any glasses.
281
00:22:27,720 --> 00:22:29,480
They're too expensive.
282
00:22:30,640 --> 00:22:33,960
How is that possible?
Didn't you go to school?
283
00:22:34,920 --> 00:22:36,160
Yes, I did.
284
00:22:36,240 --> 00:22:39,960
- You can ask Djamila.
- So Djamila knows?
285
00:22:40,039 --> 00:22:41,759
Does everyone know?
286
00:22:45,759 --> 00:22:47,200
It's my business.
287
00:22:48,480 --> 00:22:51,920
Come to think of it,
you trained Adèle, didn't you?
288
00:22:52,720 --> 00:22:54,640
I can't believe this.
289
00:22:55,319 --> 00:22:58,359
Do you know you're handling
dangerous products?
290
00:22:58,440 --> 00:23:00,759
I can't pretend I don't know,
291
00:23:00,839 --> 00:23:03,480
especially for the supplies.
292
00:23:03,559 --> 00:23:05,039
Jesus!
293
00:23:06,640 --> 00:23:11,640
- What if there's an accident?
- There won't be.
294
00:23:16,839 --> 00:23:18,480
You'd better go.
295
00:23:21,400 --> 00:23:23,119
We'll talk again, Karine.
296
00:23:33,759 --> 00:23:35,240
What did she want?
297
00:23:36,240 --> 00:23:37,920
Nothing.
298
00:23:38,000 --> 00:23:40,400
Just to add
some products to the list.
299
00:23:42,759 --> 00:23:45,640
- Here.
- Thanks.
300
00:24:32,400 --> 00:24:33,480
Bye.
301
00:24:40,240 --> 00:24:41,680
Evening.
302
00:24:50,640 --> 00:24:52,119
She's cute!
303
00:24:52,559 --> 00:24:56,680
- Where are you going?
- Shut your mouth, horse face!
304
00:24:56,759 --> 00:24:58,480
Can I have your number?
305
00:24:58,559 --> 00:24:59,640
Come back!
306
00:25:00,160 --> 00:25:04,319
- Going to work?
- Work on this!
307
00:25:04,400 --> 00:25:06,319
WASH YOUR HANDS
308
00:25:09,240 --> 00:25:10,279
Oh, no.
309
00:25:10,359 --> 00:25:13,559
It stinks of shit, I can't bear it.
310
00:25:13,640 --> 00:25:15,359
They do this every time.
311
00:25:15,440 --> 00:25:17,319
It's completely stupid.
312
00:25:20,680 --> 00:25:23,039
- What are you doing?
- Wait.
313
00:25:36,119 --> 00:25:37,160
Shit!
314
00:25:38,920 --> 00:25:40,960
It's Shitland.
315
00:25:42,160 --> 00:25:43,519
Oh, shit!
316
00:25:43,599 --> 00:25:45,880
There you go!
317
00:25:46,640 --> 00:25:48,759
Go ahead. Oh, my God!
318
00:25:49,160 --> 00:25:51,039
Shall we take a break?
319
00:25:51,119 --> 00:25:54,680
If I don't do it all now,
I'll throw up.
320
00:25:56,039 --> 00:25:58,160
That's it, scrub hard!
321
00:25:58,240 --> 00:25:59,160
Mind your backs!
322
00:26:04,799 --> 00:26:07,440
- It's disgusting.
- It is.
323
00:26:11,880 --> 00:26:14,759
- Can you have Lili on Monday?
- Yes.
324
00:26:14,839 --> 00:26:17,920
- It'll do her good to go out.
- I know.
325
00:26:19,200 --> 00:26:20,200
Thanks.
326
00:26:23,240 --> 00:26:25,799
One day
we'll have our own bathroom.
327
00:26:27,160 --> 00:26:28,680
With toilets made of gold.
328
00:26:30,720 --> 00:26:32,720
And perfume that costs a fortune.
329
00:26:34,880 --> 00:26:37,880
And you move your hips like this!
330
00:26:44,680 --> 00:26:46,799
Come over here!
331
00:26:46,880 --> 00:26:48,599
Maryse can't dance!
332
00:26:50,480 --> 00:26:51,519
Maryse!
333
00:26:53,279 --> 00:26:55,200
You've had long enough!
334
00:27:21,640 --> 00:27:23,119
You should have woken me.
335
00:27:23,839 --> 00:27:25,519
There's no rush.
336
00:27:30,839 --> 00:27:33,279
You just need to sign
the electricity bill.
337
00:27:34,000 --> 00:27:36,720
There's nothing to write on these.
338
00:27:37,440 --> 00:27:39,240
Just sign them.
339
00:27:39,319 --> 00:27:40,480
- OK?
- OK.
340
00:27:40,559 --> 00:27:43,279
- Have you done the supplies list?
- Not yet.
341
00:27:54,960 --> 00:27:57,240
- Did you take out cash?
- What?
342
00:27:57,319 --> 00:28:00,319
- Why did you withdraw 80 euros?
- I don't know.
343
00:28:00,400 --> 00:28:02,319
Oh, I remember.
344
00:28:02,400 --> 00:28:05,319
For repairs to the scooter.
345
00:28:05,400 --> 00:28:08,240
Since when do you pay for that?
346
00:28:08,319 --> 00:28:10,200
It was an emergency.
347
00:28:11,240 --> 00:28:12,160
Open up!
348
00:28:13,880 --> 00:28:15,400
Open up!
349
00:28:16,200 --> 00:28:17,680
- What?
- What are you doing?
350
00:28:19,079 --> 00:28:21,200
I have to sign the amendment.
351
00:28:21,279 --> 00:28:22,400
We'll do that later.
352
00:28:24,559 --> 00:28:26,279
Do the list, please.
353
00:28:40,079 --> 00:28:42,200
48.55, please.
354
00:28:43,119 --> 00:28:45,200
- Card or cash?
- Card.
355
00:28:45,279 --> 00:28:46,319
Go ahead.
356
00:29:20,319 --> 00:29:21,519
Hey there!
357
00:29:21,599 --> 00:29:23,160
Hi, Bruno.
358
00:29:23,240 --> 00:29:24,960
- All right, Momo?
- Yes.
359
00:29:25,039 --> 00:29:27,480
This is Karine.
360
00:29:27,559 --> 00:29:29,799
- Hi.
- Karine, Bruno.
361
00:29:29,880 --> 00:29:32,000
- My hands are dirty.
- Never mind.
362
00:29:32,079 --> 00:29:34,599
Wow! Where did you get that?
363
00:29:35,400 --> 00:29:36,759
From an old guy.
364
00:29:37,400 --> 00:29:39,160
Damn!
365
00:29:39,240 --> 00:29:41,559
You must've spent a few hours on it.
366
00:29:41,640 --> 00:29:43,079
A few, yes.
367
00:29:43,160 --> 00:29:45,440
Will you go fishing on it?
368
00:29:46,079 --> 00:29:50,359
No, I'm gonna sell it.
I'm working on the engine.
369
00:29:53,279 --> 00:29:55,319
- I fixed your scooter.
- So I see.
370
00:29:56,000 --> 00:29:58,279
It was just a bit dented.
371
00:29:59,119 --> 00:30:03,359
I just had to change one part,
that's all.
372
00:30:03,440 --> 00:30:05,759
- Thanks.
- Do people buy these?
373
00:30:05,839 --> 00:30:09,000
Nothing sells any more.
374
00:30:09,440 --> 00:30:13,720
Here. Momo said it was enough,
but let me know.
375
00:30:13,799 --> 00:30:16,039
Don't worry about him.
376
00:30:16,119 --> 00:30:19,039
He doesn't care about money.
He's above that.
377
00:30:19,119 --> 00:30:21,799
- Right?
- If you say so.
378
00:30:23,000 --> 00:30:27,680
These Provençal boats are great.
I like the cord around the edge.
379
00:30:27,759 --> 00:30:30,279
It's not Provençal.
It's Breton.
380
00:30:30,359 --> 00:30:33,720
- This is Breton?
- I thought you were a local.
381
00:30:35,240 --> 00:30:38,279
- It starts right up.
- Good as new.
382
00:30:38,359 --> 00:30:40,640
- He's a genius.
- Incredible.
383
00:30:40,720 --> 00:30:42,279
It's totally fixed.
384
00:30:47,440 --> 00:30:48,480
Woah!
385
00:30:50,359 --> 00:30:52,400
You're smiling again.
386
00:30:53,039 --> 00:30:54,960
You'd never know it happened.
387
00:30:55,039 --> 00:30:59,000
- It hardly cost anything.
- Did you pay in kind?
388
00:30:59,079 --> 00:31:01,640
- She could have.
- Hello.
389
00:31:03,039 --> 00:31:06,599
- Hello.
- Did you bring your contracts?
390
00:31:06,680 --> 00:31:08,680
We're still thinking about it.
391
00:31:08,759 --> 00:31:13,799
OK, but think faster.
And stop taking me for an idiot.
392
00:31:13,880 --> 00:31:17,160
- We're not.
- The boss needs to know
393
00:31:17,240 --> 00:31:18,640
who he can count on.
394
00:31:18,720 --> 00:31:20,440
Yes, we know that.
395
00:31:20,519 --> 00:31:24,559
- We know that.
- We haven't had time to read them.
396
00:31:24,640 --> 00:31:25,680
Karine,
397
00:31:25,759 --> 00:31:28,279
have you done that fucking list?
398
00:31:28,880 --> 00:31:31,359
This isn't a holiday camp!
399
00:31:31,960 --> 00:31:34,799
- She's cracking up!
- Adèle!
400
00:31:34,880 --> 00:31:38,200
- What?
- Don't talk to me like that.
401
00:31:38,279 --> 00:31:39,839
Is she nuts?
402
00:31:39,920 --> 00:31:43,200
- Who's rattled her cage?
- It's because of me.
403
00:31:43,279 --> 00:31:45,160
- No!
- Why do you say that?
404
00:31:45,240 --> 00:31:48,559
You fixed the scooter,
what more does she want?
405
00:31:48,640 --> 00:31:51,599
I'd like to give her
and her boss what for.
406
00:31:52,480 --> 00:31:53,839
Roll on the elections.
407
00:31:53,920 --> 00:31:57,039
We can tell them
what we think of their contract.
408
00:31:57,119 --> 00:31:59,279
- Have you read it?
- Yes.
409
00:32:00,319 --> 00:32:01,640
Haven't you?
410
00:32:03,960 --> 00:32:05,200
Open the door.
411
00:32:05,279 --> 00:32:06,440
Karine?
412
00:32:18,200 --> 00:32:19,799
Solidarity!
413
00:32:22,240 --> 00:32:23,799
Come and join us!
414
00:32:24,559 --> 00:32:26,160
Solidarity!
415
00:32:31,920 --> 00:32:33,960
Everyone together!
416
00:32:35,839 --> 00:32:37,079
You OK?
417
00:32:37,599 --> 00:32:38,519
Yeah.
418
00:32:39,720 --> 00:32:41,400
I'm just a bit tired.
419
00:32:44,000 --> 00:32:45,920
I thought about what you said.
420
00:32:46,559 --> 00:32:48,839
What did I say?
421
00:32:52,160 --> 00:32:54,359
Will you make me croissants?
422
00:32:57,279 --> 00:32:58,640
Of course I will.
423
00:32:59,759 --> 00:33:02,359
- Sure you're OK, Mum?
- Yes, I'm fine.
424
00:33:07,599 --> 00:33:12,200
The Yellow Vests
are still active in Martigues...
425
00:33:12,279 --> 00:33:14,160
What's a shortage?
426
00:33:14,480 --> 00:33:16,799
I don't know.
427
00:33:16,880 --> 00:33:20,599
Yellow Vests started to block
or at least restrict traffic...
428
00:33:20,680 --> 00:33:23,079
Did your mum say
where she was going?
429
00:33:26,559 --> 00:33:29,200
Let's go, OK?
430
00:33:29,279 --> 00:33:30,359
Yes.
431
00:33:31,759 --> 00:33:33,440
You can come with me.
432
00:33:34,839 --> 00:33:36,880
We'll ride on the scooter, OK?
433
00:33:37,920 --> 00:33:38,839
Yes.
434
00:33:42,359 --> 00:33:45,880
We'll go to work and you can
sit in the corner.
435
00:33:55,200 --> 00:33:56,119
So?
436
00:33:57,640 --> 00:34:00,119
She'll go to sleep.
437
00:34:00,200 --> 00:34:02,440
You should have left her
at the home.
438
00:34:02,519 --> 00:34:06,160
- She has to learn.
- We often did it with Ziggy.
439
00:34:06,240 --> 00:34:09,679
- Remember?
- They'll sleep anywhere at that age.
440
00:34:09,760 --> 00:34:12,079
It's only two hours.
441
00:34:12,159 --> 00:34:14,679
- He's home.
- I saw it on TV.
442
00:34:14,760 --> 00:34:17,360
- It was pretty rough.
- He says it went well.
443
00:34:17,440 --> 00:34:19,119
I can never relax.
444
00:34:23,719 --> 00:34:26,599
- Is Perez not here?
- No.
445
00:34:27,639 --> 00:34:29,719
Her daughter's sick.
446
00:34:29,800 --> 00:34:31,840
I forgot to tell you.
447
00:34:33,320 --> 00:34:35,480
- Sick?
- Yes.
448
00:34:38,079 --> 00:34:39,000
What the...
449
00:34:40,800 --> 00:34:43,119
Come here, darling.
450
00:34:43,199 --> 00:34:44,920
No, you don't.
451
00:34:47,000 --> 00:34:48,360
Wait!
452
00:34:50,920 --> 00:34:54,639
- Please, she's a single mother.
- I'm taking her home.
453
00:34:55,840 --> 00:34:56,800
Don't do that.
454
00:34:58,519 --> 00:35:00,199
The care home won't like it.
455
00:35:01,280 --> 00:35:02,760
I know what it's like.
456
00:35:03,480 --> 00:35:06,400
Let us keep her, please!
Just this once.
457
00:35:08,360 --> 00:35:12,920
Tell her mother not to come back,
the boss won't take her.
458
00:35:13,000 --> 00:35:14,480
Don't do that.
459
00:35:15,599 --> 00:35:17,360
It's hard at first.
460
00:35:17,440 --> 00:35:21,519
- She finds it disgusting.
- Disgusting? That's a good one!
461
00:35:22,320 --> 00:35:23,760
Unbelievable.
462
00:35:24,719 --> 00:35:26,679
No-one's normal here.
463
00:35:27,760 --> 00:35:29,360
How did you manage?
464
00:35:30,400 --> 00:35:31,840
And with a handicap, too!
465
00:35:34,960 --> 00:35:36,280
Off you go, darling.
466
00:35:36,719 --> 00:35:37,920
I'll be right there.
467
00:35:39,119 --> 00:35:40,320
Come back.
468
00:35:45,039 --> 00:35:50,559
What is it with you four?
I still don't have those contracts.
469
00:35:52,239 --> 00:35:54,480
Are you waiting
for the staff elections
470
00:35:54,559 --> 00:35:55,880
to show your hand?
471
00:35:56,760 --> 00:35:59,639
Are you going to elect Djamila?
472
00:35:59,719 --> 00:36:02,079
- I don't know.
- Think she'll improve things?
473
00:36:03,480 --> 00:36:04,599
I doubt it.
474
00:36:04,679 --> 00:36:07,679
Quite the opposite, in fact.
475
00:36:08,159 --> 00:36:11,199
It won't change anything.
Nothing at all.
476
00:36:12,840 --> 00:36:14,760
Why don't you stand?
477
00:36:18,920 --> 00:36:20,519
- Me?
- Well, yes.
478
00:36:20,599 --> 00:36:22,719
At least I can trust you.
479
00:36:22,800 --> 00:36:25,480
That's Djamila's job.
480
00:36:27,079 --> 00:36:31,119
- I can't do that to her.
- Yes, you can.
481
00:36:31,199 --> 00:36:35,239
Otherwise I'll tell everyone
you're a liar, and Adèle leaves.
482
00:36:38,159 --> 00:36:39,679
You want Adèle to leave?
483
00:36:42,800 --> 00:36:44,360
Can I count on you?
484
00:36:46,360 --> 00:36:48,000
- Yes.
- Thank you.
485
00:36:59,400 --> 00:37:01,000
It's about time!
486
00:37:02,800 --> 00:37:04,920
Where the hell were you?
487
00:37:05,960 --> 00:37:07,920
Oh, Mum!
You recognise me at last.
488
00:37:09,559 --> 00:37:13,519
Don't be clever. Next time,
you can keep your daughter.
489
00:37:13,599 --> 00:37:17,320
- I left her with my friend, not you.
- Really?
490
00:37:17,400 --> 00:37:21,960
You should thank your friend.
She nearly ended up with the cops!
491
00:37:22,039 --> 00:37:25,280
- You could've told us!
- I did!
492
00:37:25,360 --> 00:37:27,360
- Maryse...
- You could say thanks!
493
00:37:27,440 --> 00:37:29,519
- Thanks!
- Very good!
494
00:37:29,599 --> 00:37:32,360
- About time!
- Stop shouting at me.
495
00:37:32,440 --> 00:37:34,280
She's so nasty.
496
00:37:35,199 --> 00:37:36,360
Jesus!
497
00:37:43,519 --> 00:37:45,599
Quiet, the baby's sleeping.
498
00:37:46,920 --> 00:37:48,159
My baby...
499
00:37:49,199 --> 00:37:52,000
That's right.
I love my baby.
500
00:37:53,119 --> 00:37:55,679
All right, my baby?
Are you asleep?
501
00:38:02,480 --> 00:38:05,920
- I'm fired, is that it?
- No, that's not it.
502
00:38:09,280 --> 00:38:11,000
- Leave me alone.
- Come here.
503
00:38:11,079 --> 00:38:13,360
- I don't want to.
- Stop it!
504
00:38:13,440 --> 00:38:14,880
I won't.
505
00:38:15,239 --> 00:38:17,559
Do you want to cuddle her?
506
00:38:17,639 --> 00:38:20,639
Your daughter?
507
00:38:20,719 --> 00:38:24,320
- Do you want to sleep with her?
- I need to clean my teeth.
508
00:38:24,400 --> 00:38:25,960
I'll make you up a bed.
509
00:38:31,360 --> 00:38:33,159
I don't understand you.
510
00:38:34,239 --> 00:38:37,400
You want people to respect you,
but you cosy up to the boss?
511
00:38:37,480 --> 00:38:38,920
Be quiet.
512
00:38:43,559 --> 00:38:47,679
Do you realise what it means,
being a staff representative?
513
00:38:47,760 --> 00:38:49,840
There's loads of paperwork.
514
00:38:49,920 --> 00:38:51,679
What if you have to read stuff?
515
00:38:52,199 --> 00:38:53,840
You'll look stupid.
516
00:38:58,800 --> 00:39:00,320
I'm going to bed.
517
00:39:03,039 --> 00:39:04,840
Don't take up all the room.
518
00:39:12,760 --> 00:39:13,840
Anyway,
519
00:39:13,920 --> 00:39:17,960
she said it wouldn't do any good
being a staff representative.
520
00:39:18,039 --> 00:39:20,519
She's really put one over on you.
521
00:39:20,599 --> 00:39:23,239
She would say that, wouldn't she?
522
00:39:25,760 --> 00:39:29,320
- Why shouldn't Karine be the one?
- Do we have a choice?
523
00:39:29,400 --> 00:39:31,880
When it's your turn,
you'll do a better job.
524
00:39:31,960 --> 00:39:38,159
They always make sure it's a nice,
docile, white French girl.
525
00:39:38,239 --> 00:39:41,760
- It's because you wind them up!
- Enough!
526
00:39:41,840 --> 00:39:45,199
Let's not argue amongst
ourselves, for Christ's sake!
527
00:39:45,280 --> 00:39:47,320
It's so that Adèle can stay.
528
00:39:47,400 --> 00:39:51,000
Well, I really want to piss them off.
529
00:39:51,079 --> 00:39:53,920
I'm sick of other people
getting stuff.
530
00:39:54,000 --> 00:39:55,960
And what do they get?
531
00:39:56,039 --> 00:39:58,360
They're unemployed sooner,
that's all.
532
00:40:00,800 --> 00:40:02,480
Jesus!
533
00:40:02,559 --> 00:40:04,760
Are we meeting on Sunday?
534
00:40:04,840 --> 00:40:07,079
I dream of doing nothing on Sundays.
535
00:40:07,880 --> 00:40:10,440
But it's free entry for kids
at the pool.
536
00:40:11,760 --> 00:40:14,719
- You went, didn't you?
- Yeah.
537
00:40:15,360 --> 00:40:19,440
- Karine's as mute as a swan.
- Oh, come on!
538
00:40:19,519 --> 00:40:21,599
Stop it! Shut your mouth!
539
00:40:21,679 --> 00:40:24,559
She's right, Djamila,
that's not funny.
540
00:40:24,639 --> 00:40:26,320
The bus is here.
541
00:40:26,400 --> 00:40:28,679
What's it got to do with the pool?
542
00:40:29,199 --> 00:40:32,159
It would do you good
to cool down a bit.
543
00:40:32,239 --> 00:40:34,559
- Bitch!
- Slut!
544
00:41:17,079 --> 00:41:18,679
He's cute!
545
00:41:27,960 --> 00:41:30,880
- Sorry?
- What did you say about the diner?
546
00:41:30,960 --> 00:41:34,440
It pays 90 euros, lunch included,
plus tips, so they said.
547
00:41:34,760 --> 00:41:37,599
I can't work days
with my grandkids.
548
00:41:37,679 --> 00:41:40,880
Momo can do it, he's unemployed.
549
00:41:40,960 --> 00:41:42,199
No!
550
00:41:42,519 --> 00:41:43,880
I can't ask him to do that.
551
00:41:43,960 --> 00:41:46,599
They'll never take me with this.
552
00:41:46,679 --> 00:41:48,599
You don't know that.
553
00:41:48,679 --> 00:41:50,599
You don't know that!
Karine?
554
00:41:52,440 --> 00:41:54,039
Why hasn't Ziggy called me?
555
00:41:54,360 --> 00:41:55,960
I don't know, darling.
556
00:41:56,960 --> 00:41:59,360
- Ladies.
- Hello.
557
00:41:59,440 --> 00:42:01,639
- I think you've scored.
- Where?
558
00:42:02,320 --> 00:42:03,239
Over there.
559
00:42:05,719 --> 00:42:07,159
Ziggy's not your only friend.
560
00:42:11,320 --> 00:42:15,239
Oh, come on!
I was lightening the atmosphere!
561
00:42:15,320 --> 00:42:18,280
- This one's called Issues .
- Oh, I like this one!
562
00:42:19,639 --> 00:42:20,599
Come on!
563
00:42:31,400 --> 00:42:32,320
Look at Maryse!
564
00:43:12,880 --> 00:43:14,199
We got 9!
565
00:43:20,440 --> 00:43:21,360
Yes!
566
00:43:24,159 --> 00:43:25,519
Yes!
567
00:43:25,599 --> 00:43:28,480
Congratulations. I knew it!
568
00:43:38,239 --> 00:43:41,760
I hear you've had a promotion,
my girl?
569
00:43:41,840 --> 00:43:45,000
No, I'm an employee representative.
570
00:43:45,079 --> 00:43:48,639
Enough of your modesty!
Tell us more!
571
00:43:50,199 --> 00:43:52,960
- Are you pleased?
- Yes, well...
572
00:43:53,039 --> 00:43:55,320
- Did you get a present?
- No.
573
00:43:55,400 --> 00:43:56,760
Shame.
574
00:43:57,639 --> 00:43:59,360
Please, sit down.
575
00:44:00,639 --> 00:44:01,960
You know,
576
00:44:02,039 --> 00:44:05,000
normally when you win something,
you get a reward.
577
00:44:06,159 --> 00:44:08,000
A prize.
578
00:44:08,079 --> 00:44:09,800
- A present.
- Some money?
579
00:44:09,880 --> 00:44:11,119
So here it is!
580
00:44:15,280 --> 00:44:18,079
There you go.
She deserved that.
581
00:44:18,159 --> 00:44:21,079
Clean over there,
there's shit everywhere.
582
00:44:21,159 --> 00:44:23,119
Wait, boss...
583
00:44:23,199 --> 00:44:25,039
Stop it, please! Security!
584
00:44:31,880 --> 00:44:35,320
- This is the last one. Is here OK?
- Yes, thanks.
585
00:44:37,000 --> 00:44:40,199
I ordered the old disinfectant,
it's better.
586
00:44:40,280 --> 00:44:42,960
I haven't put it on the list,
587
00:44:43,039 --> 00:44:45,960
but we need some thicker gloves.
588
00:44:46,039 --> 00:44:48,119
Our hands are getting damaged.
589
00:44:48,199 --> 00:44:50,239
We'll see how much they are.
590
00:44:50,320 --> 00:44:52,800
Will you remember
the meeting with the boss?
591
00:44:52,880 --> 00:44:53,920
Of course.
592
00:44:55,239 --> 00:44:58,800
Shall we prepare
your questions together?
593
00:44:58,880 --> 00:45:01,199
- Questions?
- Yes.
594
00:45:01,280 --> 00:45:05,440
We write down any questions
and send them to the boss.
595
00:45:06,360 --> 00:45:09,119
- I'll ask the others.
- As you wish.
596
00:45:09,199 --> 00:45:11,039
But I need to approve them.
597
00:45:11,119 --> 00:45:13,960
- We'll see.
- No, we won't see at all.
598
00:45:18,039 --> 00:45:21,320
It says gloves.
You said you hadn't put them on.
599
00:45:22,320 --> 00:45:24,360
That's odd, look.
600
00:45:24,440 --> 00:45:26,199
It's written there.
601
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Sorry.
602
00:45:29,320 --> 00:45:30,760
Sorry about what?
603
00:45:32,519 --> 00:45:34,519
I forgot I'd written it down.
604
00:46:00,119 --> 00:46:01,239
Hi.
605
00:46:01,320 --> 00:46:02,800
Hi!
606
00:46:02,880 --> 00:46:04,239
What's going on?
607
00:46:04,840 --> 00:46:07,000
Nothing. They came to warm up.
608
00:46:08,239 --> 00:46:10,280
Is your scooter OK?
609
00:46:10,360 --> 00:46:12,559
Oh, the scooter's fine!
610
00:46:14,559 --> 00:46:17,880
I'm launching my boat Saturday.
Want to come?
611
00:46:19,000 --> 00:46:20,760
Yes. Why not?
612
00:46:21,320 --> 00:46:23,119
What time are you free?
613
00:46:23,199 --> 00:46:24,599
Midday, I think.
614
00:46:25,400 --> 00:46:26,559
Cool.
615
00:46:26,639 --> 00:46:28,159
See you on Saturday, then.
616
00:46:42,800 --> 00:46:44,559
There you are!
617
00:46:44,639 --> 00:46:46,960
- I got sweets for Lili.
- Really?
618
00:46:47,559 --> 00:46:48,559
Can I have some?
619
00:47:05,719 --> 00:47:07,519
At least it hasn't sunk.
620
00:47:08,800 --> 00:47:10,400
Thanks for showing me.
621
00:47:11,159 --> 00:47:13,400
- We're not done yet.
- We're not?
622
00:47:13,480 --> 00:47:17,320
No, we're going to get in.
Are those your only shoes?
623
00:47:18,360 --> 00:47:19,880
There you go.
624
00:47:34,840 --> 00:47:37,960
- Choppy, isn't it?
- No, it's like a mill pond.
625
00:47:38,039 --> 00:47:42,320
- It's my first time on a boat.
- I should have brought champagne.
626
00:47:44,239 --> 00:47:45,920
Over there!
627
00:47:49,480 --> 00:47:51,239
- Let's go.
- Keep it straight!
628
00:48:21,320 --> 00:48:24,440
"Helps... prevent...
629
00:48:24,519 --> 00:48:26,039
"...caries."
630
00:48:29,480 --> 00:48:30,880
Karine.
631
00:48:35,960 --> 00:48:38,159
I'm gonna try to do the list myself.
632
00:48:40,199 --> 00:48:42,719
I've already done it,
it's on the table.
633
00:48:45,199 --> 00:48:49,840
You can't change handwriting now.
It's easier to stay as we are.
634
00:48:50,440 --> 00:48:52,119
When will it change?
635
00:48:52,559 --> 00:48:54,599
I'll help you before the meetings.
636
00:48:54,679 --> 00:48:56,880
And if one day you can't?
637
00:48:59,199 --> 00:49:01,400
I'll never let you down, OK?
638
00:49:07,000 --> 00:49:08,920
Go, go, go, go!
639
00:49:09,000 --> 00:49:11,440
Again! Come on!
640
00:49:11,519 --> 00:49:13,119
It's all in your head.
641
00:49:13,199 --> 00:49:14,119
Go!
642
00:49:14,800 --> 00:49:16,320
Wow!
643
00:49:16,400 --> 00:49:18,000
- Wow!
- What?
644
00:49:18,079 --> 00:49:20,440
That's classy!
645
00:49:20,519 --> 00:49:24,079
You should wear that more often.
You're stunning.
646
00:49:24,159 --> 00:49:26,440
Not for cleaning toilets, though.
647
00:49:27,119 --> 00:49:30,519
- You look great, though.
- Hey!
648
00:49:30,599 --> 00:49:32,519
- Isn't it a bit slutty?
- No!
649
00:49:32,880 --> 00:49:36,320
- No.
- You see? I look ridiculous.
650
00:49:36,400 --> 00:49:39,679
Not at all.
It's perfect for meeting the boss.
651
00:49:39,760 --> 00:49:42,159
- Make us some tea.
- OK.
652
00:49:42,239 --> 00:49:43,639
Right.
653
00:49:43,719 --> 00:49:45,360
Shall we start?
654
00:49:45,440 --> 00:49:47,280
Give me that.
655
00:49:47,360 --> 00:49:50,159
- I can do it.
- I'll take care of it.
656
00:49:51,719 --> 00:49:53,800
- Where's our staff rep?
- Mum!
657
00:49:53,880 --> 00:49:56,199
I'm just waiting
for the water to boil.
658
00:49:58,039 --> 00:49:59,840
Let me do that.
659
00:50:00,880 --> 00:50:01,800
Go on.
660
00:50:05,320 --> 00:50:06,480
Right.
661
00:50:08,559 --> 00:50:10,519
Anything seem odd to you?
662
00:50:10,599 --> 00:50:12,920
- Is everything normal?
- No.
663
00:50:14,519 --> 00:50:19,280
I think the same as you,
you know that.
664
00:50:19,360 --> 00:50:21,199
You have to wake up, girls.
665
00:50:21,280 --> 00:50:23,400
Are you scared of the chief?
666
00:50:23,480 --> 00:50:27,639
To her, we're just a bunch
of cleaning ladies.
667
00:50:27,719 --> 00:50:30,519
- Right.
- Do we agree
668
00:50:30,599 --> 00:50:34,280
that these terms are unacceptable?
Otherwise we're screwed.
669
00:50:34,360 --> 00:50:36,079
For sure.
670
00:50:36,159 --> 00:50:38,079
Nothing will change.
671
00:50:38,159 --> 00:50:40,119
You're asking too much.
672
00:50:40,199 --> 00:50:43,360
- How can you say that?
- There's no money.
673
00:50:43,440 --> 00:50:44,880
It's pointless.
674
00:50:44,960 --> 00:50:47,760
We're not even unionised.
675
00:50:47,840 --> 00:50:50,360
You'll be retiring soon, anyway.
676
00:50:50,440 --> 00:50:52,719
- Retiring?
- Yes.
677
00:50:52,800 --> 00:50:55,599
Not for a while yet, my lovely.
678
00:50:56,119 --> 00:50:57,480
Sadly.
679
00:50:57,559 --> 00:50:59,039
If only I could...
680
00:50:59,800 --> 00:51:03,159
In 20 years, you'll see.
Your arms seize up.
681
00:51:03,239 --> 00:51:04,320
Your legs too.
682
00:51:06,000 --> 00:51:09,440
Your back, your hands are ruined.
683
00:51:10,800 --> 00:51:11,800
I...
684
00:51:13,159 --> 00:51:14,800
I'm tired, I've had enough!
685
00:51:18,960 --> 00:51:20,320
I'm sorry, Maryse.
686
00:51:20,400 --> 00:51:22,400
You're the best there is.
687
00:51:22,480 --> 00:51:25,119
- Sorry.
- It's OK, Maryse.
688
00:51:25,199 --> 00:51:26,840
I'm OK.
689
00:51:29,679 --> 00:51:30,599
So?
690
00:51:32,360 --> 00:51:36,079
What's certain is that
we can't travel 50km to work.
691
00:51:36,159 --> 00:51:38,320
OK, thanks. So,
692
00:51:38,400 --> 00:51:40,480
we're agreed?
693
00:51:40,559 --> 00:51:42,639
How do we get home at 6am?
694
00:51:42,719 --> 00:51:44,599
You have your scooter, but...
695
00:51:44,679 --> 00:51:48,519
I can't travel that far by scooter,
anyway.
696
00:51:48,599 --> 00:51:50,360
We could all ride on it.
697
00:51:51,320 --> 00:51:52,440
Shut up,
698
00:51:52,519 --> 00:51:54,519
they'll suggest it.
- Karine,
699
00:51:54,599 --> 00:51:58,599
tell them we won't sign
unless they agree to our demands.
700
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
- I tell them that?
- Yes.
701
00:52:02,079 --> 00:52:03,760
That we won't sign?
702
00:52:03,840 --> 00:52:06,400
- Or we beat them up.
- Not in those words.
703
00:52:06,480 --> 00:52:08,239
Because we're women?
704
00:52:08,320 --> 00:52:10,000
How else can we say it?
705
00:52:10,079 --> 00:52:12,719
Tell them we're sorry?
706
00:52:12,800 --> 00:52:15,880
I don't know,
but it's Mum who has to say it.
707
00:52:15,960 --> 00:52:17,480
It's fine.
708
00:52:17,559 --> 00:52:20,880
Karine will do a great job,
as always.
709
00:52:22,519 --> 00:52:24,159
Go ahead, I'll help you.
710
00:52:25,639 --> 00:52:28,079
I'll clean this up,
711
00:52:28,159 --> 00:52:29,280
you read it
712
00:52:30,360 --> 00:52:31,679
and we'll send it, OK?
713
00:52:32,280 --> 00:52:35,679
You're all obsessed with cleanliness.
714
00:52:35,760 --> 00:52:37,199
I can't stand it.
715
00:52:37,920 --> 00:52:39,000
All the time.
716
00:52:40,000 --> 00:52:40,920
Djami?
717
00:52:41,320 --> 00:52:43,159
- What?
- Thank you.
718
00:52:47,119 --> 00:52:49,079
- Are we done?
- Yes.
719
00:52:50,760 --> 00:52:51,760
Go.
720
00:52:51,840 --> 00:52:53,199
You'll be late.
721
00:52:55,719 --> 00:52:58,599
I'll go through it with you
over the phone.
722
00:52:58,679 --> 00:53:00,119
That was great.
723
00:53:05,320 --> 00:53:07,400
- Call me?
- I will.
724
00:53:57,000 --> 00:53:58,039
Oh, right.
725
00:54:01,360 --> 00:54:03,079
- Are you the rep?
- Yes.
726
00:54:03,159 --> 00:54:05,280
- Where are you from?
- Martigues, night shift.
727
00:54:05,360 --> 00:54:07,840
Oh, yes, with the scooter.
728
00:54:07,920 --> 00:54:10,280
Did you bring the signed contracts?
729
00:54:10,360 --> 00:54:14,159
We have a lot of questions
on various subjects.
730
00:54:14,239 --> 00:54:18,119
Questions?
You should have sent them before.
731
00:54:18,199 --> 00:54:20,199
Don't you know that?
732
00:54:20,280 --> 00:54:22,280
That's what we did.
733
00:54:23,000 --> 00:54:23,920
By e-mail.
734
00:54:25,599 --> 00:54:27,880
It's a big change for us.
735
00:54:27,960 --> 00:54:33,199
- We need to talk about it.
- Hélène, why didn't you tell me?
736
00:54:33,280 --> 00:54:34,400
Never mind,
737
00:54:34,480 --> 00:54:36,760
we can talk next time.
738
00:54:36,840 --> 00:54:40,360
Let your supervisor have them
by the end of the month, OK?
739
00:54:40,440 --> 00:54:42,280
That's what...
740
00:54:43,119 --> 00:54:45,199
That's what we wanted to talk about.
741
00:54:45,800 --> 00:54:47,559
About several...
742
00:54:49,480 --> 00:54:50,840
Several locations.
743
00:54:52,239 --> 00:54:54,440
For example...
744
00:54:54,519 --> 00:54:58,440
For example,
there's too much travelling.
745
00:54:59,559 --> 00:55:02,320
It depends,
but some places are far away.
746
00:55:03,039 --> 00:55:05,280
It's very difficult for us.
747
00:55:07,800 --> 00:55:09,320
- For...
- Karine,
748
00:55:09,400 --> 00:55:12,440
I know you're in difficulty.
I spoke to your boss.
749
00:55:13,280 --> 00:55:15,039
How many hours do you need?
750
00:55:16,039 --> 00:55:19,320
Three? Four? Ten?
751
00:55:19,400 --> 00:55:23,679
We can find you that in town.
We'll help you,
752
00:55:23,760 --> 00:55:25,239
don't worry.
753
00:55:28,719 --> 00:55:30,639
Arles, for example.
754
00:55:31,280 --> 00:55:33,079
- Arles is too...
- Karine!
755
00:55:33,159 --> 00:55:35,079
I don't want to talk about it.
756
00:55:35,159 --> 00:55:38,400
I said we'd talk about it next time.
Is that clear?
757
00:55:40,360 --> 00:55:41,760
Now sign the docket...
758
00:55:43,199 --> 00:55:46,320
...and we'll say
you had no questions.
759
00:55:46,400 --> 00:55:47,400
It happens.
760
00:55:48,159 --> 00:55:49,760
But I do have questions.
761
00:55:50,920 --> 00:55:55,840
Hélène, see if there's a training
scheme so we can help her out.
762
00:55:59,639 --> 00:56:01,360
For illiterates.
763
00:56:01,440 --> 00:56:03,119
There must be some.
764
00:56:05,519 --> 00:56:07,679
You can reassure your colleagues.
765
00:56:08,760 --> 00:56:11,239
I'm used to reviving
failing businesses.
766
00:56:12,159 --> 00:56:13,760
It's always hard at first.
767
00:56:15,480 --> 00:56:16,840
Good luck.
768
00:56:24,079 --> 00:56:25,960
Would you like a glass of water?
769
00:56:47,679 --> 00:56:49,559
Shit! Shit!
770
00:57:43,199 --> 00:57:44,679
Hi!
771
00:57:46,119 --> 00:57:47,039
Well?
772
00:57:47,639 --> 00:57:48,800
All done.
773
00:57:48,880 --> 00:57:52,320
- That's great. Are you relieved?
- Yes.
774
00:57:52,679 --> 00:57:54,000
Go and play, darling.
775
00:57:55,119 --> 00:57:56,639
What did he say?
776
00:57:56,719 --> 00:57:59,119
Nothing very...
777
00:58:00,199 --> 00:58:04,360
- He listened.
- You see? He listened.
778
00:58:04,440 --> 00:58:06,679
- When will he answer?
- He didn't say,
779
00:58:06,760 --> 00:58:08,000
but soon.
780
00:58:09,239 --> 00:58:10,519
Well then,
781
00:58:10,599 --> 00:58:12,519
we'll just have to wait.
782
00:58:12,599 --> 00:58:15,159
He knows
we won't be brushed aside.
783
00:58:15,239 --> 00:58:17,599
They've got the message.
784
00:58:17,679 --> 00:58:18,599
Hey!
785
00:58:19,599 --> 00:58:22,719
Don't jostle each other!
Want me to help?
786
00:58:28,039 --> 00:58:29,159
Want to talk?
787
00:58:33,239 --> 00:58:34,440
It's Ziggy.
788
00:58:35,639 --> 00:58:36,960
Yes, darling?
789
00:58:37,039 --> 00:58:38,440
Yes.
790
00:58:38,519 --> 00:58:41,360
I know.
It went very well, don't worry.
791
00:58:42,199 --> 00:58:44,840
It was really good.
I'll tell you more later.
792
00:58:44,920 --> 00:58:46,960
Is the fireman having fun?
793
00:58:48,159 --> 00:58:50,440
Bye, darling.
794
00:58:50,519 --> 00:58:52,280
One, two, three!
795
00:59:01,800 --> 00:59:04,000
I'm frozen.
Got any coffee?
796
00:59:11,360 --> 00:59:14,079
- Can you freeze them?
- What?
797
00:59:14,159 --> 00:59:15,199
The fish.
798
00:59:15,719 --> 00:59:16,679
No.
799
00:59:18,760 --> 00:59:20,119
No?
800
00:59:20,199 --> 00:59:22,719
You can share them with the others.
801
00:59:24,920 --> 00:59:27,800
Your mates.
Otherwise they'll go off.
802
00:59:29,840 --> 00:59:31,719
Do you know how to prepare them?
803
00:59:42,119 --> 00:59:45,519
It's a shame
you didn't come this morning.
804
00:59:46,760 --> 00:59:48,159
I waited for you.
805
00:59:49,519 --> 00:59:53,360
We said today, didn't we?
You wanted to go fishing.
806
00:59:56,199 --> 00:59:59,159
You can't rely on me.
Didn't Momo tell you?
807
00:59:59,239 --> 01:00:00,320
No.
808
01:00:00,400 --> 01:00:02,320
He didn't tell me that at all.
809
01:00:04,039 --> 01:00:05,239
Got a sharp knife?
810
01:00:10,519 --> 01:00:12,239
I'm scaring you.
811
01:00:12,320 --> 01:00:15,480
- I'll go.
- No, don't worry.
812
01:00:19,239 --> 01:00:20,599
I'm not scared.
813
01:00:26,199 --> 01:00:28,400
- Any good?
- Perfect.
814
01:00:42,000 --> 01:00:44,119
What's your son's name?
815
01:00:45,719 --> 01:00:48,079
Ziggy. Z-I-G-G-Y.
816
01:00:49,000 --> 01:00:51,639
Yes, I guessed that. Ziggy.
817
01:00:52,679 --> 01:00:53,599
How old?
818
01:00:54,320 --> 01:00:55,239
Seventeen.
819
01:00:57,159 --> 01:00:58,480
I raised him on my own.
820
01:00:59,559 --> 01:01:01,599
Yes, that's what I heard.
821
01:01:01,679 --> 01:01:02,639
No.
822
01:01:04,760 --> 01:01:05,840
You didn't.
823
01:01:06,760 --> 01:01:07,920
No-one knows.
824
01:01:12,800 --> 01:01:14,400
I hated him at birth.
825
01:01:16,920 --> 01:01:17,840
His father too.
826
01:01:21,400 --> 01:01:25,079
A nurse asked
if they could give him a blood test.
827
01:01:25,159 --> 01:01:28,320
I said: "Yes, take him."
Know what I did?
828
01:01:29,199 --> 01:01:31,079
You don't have to tell me.
829
01:01:31,159 --> 01:01:33,199
I put all my things in a bag.
830
01:01:34,840 --> 01:01:36,639
I wanted to leave without him.
831
01:01:41,639 --> 01:01:43,800
I wanted nothing to do with his kid.
832
01:01:45,960 --> 01:01:48,480
Then I thought the needle
would hurt him.
833
01:01:49,519 --> 01:01:51,159
And my milk started flowing.
834
01:01:52,639 --> 01:01:53,920
I ran to join him.
835
01:01:55,559 --> 01:01:57,119
I became his mother.
836
01:02:01,159 --> 01:02:03,079
Do you want me to show you?
837
01:02:06,400 --> 01:02:08,519
- I'll show you.
- No.
838
01:02:08,920 --> 01:02:11,880
Next time, don't send me texts.
839
01:02:11,960 --> 01:02:13,679
Call me, OK?
840
01:02:15,199 --> 01:02:16,159
OK.
841
01:02:32,159 --> 01:02:34,360
You should wash your hands.
842
01:02:34,440 --> 01:02:36,360
Do I smell bad? Sorry.
843
01:02:38,719 --> 01:02:39,920
Yes.
844
01:02:43,400 --> 01:02:45,639
It's not very glamorous.
845
01:02:49,840 --> 01:02:51,239
- All right?
- Yeah.
846
01:02:52,159 --> 01:02:56,159
- What did you think of the catch?
- Not bad.
847
01:02:56,239 --> 01:02:59,800
I prefer them
when they're still wriggling.
848
01:03:00,559 --> 01:03:03,719
- She's not selfish.
- I wasn't going to throw it away.
849
01:03:09,480 --> 01:03:12,119
If I had a guy, I'd give up work.
850
01:03:12,199 --> 01:03:14,119
Stop it, sometimes it's worse.
851
01:03:14,199 --> 01:03:18,039
When you're married with kids,
you're everyone's maid.
852
01:03:18,119 --> 01:03:19,960
I believe in love.
853
01:03:20,039 --> 01:03:21,360
What's this?
854
01:03:21,440 --> 01:03:23,320
Give it back.
855
01:03:23,400 --> 01:03:24,880
- Now!
- What's this?
856
01:03:24,960 --> 01:03:26,599
Stop it!
857
01:03:26,679 --> 01:03:30,320
- That's for Lili's homework!
- Wait a minute.
858
01:03:30,400 --> 01:03:32,599
"Detergent... Sponges..."
859
01:03:33,800 --> 01:03:36,360
- That's what it says!
- Give it to me!
860
01:03:36,440 --> 01:03:38,840
- Amendments for my daughter?
- Stop it!
861
01:03:40,199 --> 01:03:42,280
- Give it to me!
- "Hygiene!"
862
01:03:42,719 --> 01:03:46,840
"Hygiene" written ten times over!
She's a psychopath!
863
01:03:48,320 --> 01:03:50,880
And she looks after my daughter!
864
01:03:51,400 --> 01:03:54,320
Adèle would've written:
"Sex, sex, sex"!
865
01:03:54,400 --> 01:03:55,480
Fuck you!
866
01:03:56,519 --> 01:03:59,840
- Give it to me now!
- Have you gone mad or what?
867
01:04:01,840 --> 01:04:03,159
Hand it over.
868
01:04:03,239 --> 01:04:04,320
Hand it over!
869
01:04:06,800 --> 01:04:07,960
Here.
870
01:04:08,039 --> 01:04:09,960
We were just kidding around.
871
01:04:16,320 --> 01:04:17,239
Sorry.
872
01:04:34,159 --> 01:04:35,239
Shit!
873
01:04:45,559 --> 01:04:49,159
- There's an orange or a red.
- Thanks.
874
01:04:50,039 --> 01:04:51,679
What you're doing is good.
875
01:04:53,039 --> 01:04:54,159
Great!
876
01:04:57,800 --> 01:05:00,480
L and O spells Lo,
L and A spells La.
877
01:05:00,920 --> 01:05:03,039
Lola likes Lili a lot.
878
01:05:04,679 --> 01:05:06,000
Let me sit down, darling.
879
01:05:07,000 --> 01:05:08,599
Thank you, my love.
880
01:05:08,679 --> 01:05:10,000
Can you lend me a pen?
881
01:05:11,280 --> 01:05:12,320
Thanks.
882
01:05:30,880 --> 01:05:32,400
What does this say?
883
01:05:32,480 --> 01:05:35,960
"Read... and... approved."
884
01:05:44,599 --> 01:05:47,639
Ziggy won't like you
touching his papers.
885
01:05:52,800 --> 01:05:53,719
I'm going, girls.
886
01:05:54,559 --> 01:05:56,360
- See you soon, OK?
- OK.
887
01:05:56,440 --> 01:05:59,639
- Hello little monkeys, you OK?
- Yes.
888
01:06:02,199 --> 01:06:04,079
- All right?
- Yeah.
889
01:06:04,159 --> 01:06:05,840
Can you take them to Momo's?
890
01:06:07,519 --> 01:06:09,719
Doing school work?
891
01:06:09,800 --> 01:06:11,360
Wow, you're pretty smart!
892
01:06:35,320 --> 01:06:38,519
- You're the only one who's signed.
- Too bad.
893
01:06:39,480 --> 01:06:42,039
You're no use on your own.
894
01:06:42,119 --> 01:06:44,079
Here, take it back.
895
01:07:16,360 --> 01:07:18,400
I've been looking everywhere.
896
01:07:18,480 --> 01:07:23,199
I forgot, what with everything.
Bruno gave me this for you.
897
01:07:32,920 --> 01:07:34,599
Tell him I don't want it.
898
01:07:35,199 --> 01:07:37,519
Give it back. The money too.
899
01:07:40,599 --> 01:07:41,519
OK.
900
01:08:40,680 --> 01:08:44,600
Everyone's talking
about the clip I uploaded.
901
01:08:44,680 --> 01:08:47,359
Not too many views, though.
700.
902
01:08:50,520 --> 01:08:55,800
It's only the start, guys!
You can all show it to your families.
903
01:08:55,880 --> 01:08:57,880
Your families will love it.
904
01:08:58,760 --> 01:09:00,800
Your family will see it.
905
01:09:46,119 --> 01:09:47,520
What time is it?
906
01:10:07,199 --> 01:10:09,039
The boss asked me
to work overtime.
907
01:10:10,960 --> 01:10:12,600
And to screw the others too?
908
01:10:14,680 --> 01:10:17,520
- Well done.
- Don't talk to me like that.
909
01:10:17,600 --> 01:10:19,039
We need the money.
910
01:10:19,880 --> 01:10:20,800
Really?
911
01:10:21,600 --> 01:10:24,000
- You can't even count.
- I know we do.
912
01:10:24,079 --> 01:10:26,239
Not like that!
913
01:10:26,920 --> 01:10:29,720
You should be defending the others,
not working overtime!
914
01:10:29,800 --> 01:10:31,920
Maryse said it's hopeless!
915
01:10:32,000 --> 01:10:34,439
- At least fight!
- Stop it!
916
01:10:34,520 --> 01:10:38,359
I am fighting!
What do you think I'm doing?
917
01:10:38,439 --> 01:10:39,520
That's all I do!
918
01:10:40,720 --> 01:10:43,079
Every day! All the time! Alone!
919
01:10:43,159 --> 01:10:44,439
You're not alone!
920
01:10:46,079 --> 01:10:50,159
- You didn't see the boss, did you?
- I did as they asked!
921
01:10:50,239 --> 01:10:52,520
I'm asking what you think!
922
01:10:53,560 --> 01:10:57,039
- I think like the others.
- You're not like other mothers.
923
01:10:58,760 --> 01:11:02,880
You know what? I was proud.
I wanted to surprise you.
924
01:11:03,560 --> 01:11:05,319
I thought we'd celebrate.
925
01:11:08,239 --> 01:11:10,880
But you've ruined everything.
926
01:11:10,960 --> 01:11:12,680
Like you always have!
927
01:11:48,159 --> 01:11:49,199
Sorry.
928
01:11:59,479 --> 01:12:01,479
I'd like to make a withdrawal.
929
01:12:13,119 --> 01:12:15,760
Adèle, stop it, it's annoying.
930
01:12:15,840 --> 01:12:17,479
But...
931
01:12:17,560 --> 01:12:18,800
Look!
932
01:12:19,640 --> 01:12:21,079
Madeleines!
933
01:12:21,159 --> 01:12:24,239
- I didn't do anything!
- Well done.
934
01:12:24,319 --> 01:12:27,319
It's my lucky day!
935
01:12:27,399 --> 01:12:28,800
What did Momo say?
936
01:12:28,880 --> 01:12:30,960
- They're talking about a strike.
- Shit!
937
01:12:31,039 --> 01:12:33,279
- What girls?
- In Avignon.
938
01:12:33,720 --> 01:12:35,479
They came to see him
on the protest.
939
01:12:35,560 --> 01:12:36,640
I told you.
940
01:12:36,720 --> 01:12:38,800
A strike! Do we have a Plan B?
941
01:12:41,680 --> 01:12:45,279
- Why are they changing the rules?
- You know why.
942
01:12:45,359 --> 01:12:47,279
We're costing them too much.
943
01:12:47,359 --> 01:12:50,760
They put us in impossible situations
to make us leave,
944
01:12:50,840 --> 01:12:52,720
then they hire girls
945
01:12:52,800 --> 01:12:56,199
who'll accept their shitty contracts,
or illegals.
946
01:12:56,279 --> 01:12:57,720
They're right to strike.
947
01:12:59,319 --> 01:13:02,760
- Stop that!
- I thought I'd try my luck again.
948
01:13:05,000 --> 01:13:06,640
What do you think, Karine?
949
01:13:08,079 --> 01:13:09,479
Why don't we sign?
950
01:13:10,359 --> 01:13:12,399
- What?
- We could sign.
951
01:13:12,479 --> 01:13:14,239
She's not wrong.
952
01:13:14,319 --> 01:13:17,680
- See how it goes.
- It's hard enough now.
953
01:13:17,760 --> 01:13:19,560
You want to accept worse?
954
01:13:20,000 --> 01:13:23,680
- It's now or never.
- I have to talk to the chief.
955
01:13:23,760 --> 01:13:25,279
Stop kissing up to her!
956
01:13:26,640 --> 01:13:31,079
She's scared of losing her job too.
She lives on a campsite.
957
01:13:32,279 --> 01:13:34,000
My husband saw her.
958
01:13:34,079 --> 01:13:35,960
I think she's sleeping with the boss.
959
01:13:36,039 --> 01:13:39,079
How do you know that?
The dirty bitch!
960
01:13:40,000 --> 01:13:42,079
She can screw whoever she likes.
961
01:13:42,159 --> 01:13:45,199
I don't want to risk my job,
that's all.
962
01:13:45,279 --> 01:13:47,359
That's how they get us, Maryse.
963
01:13:47,439 --> 01:13:50,119
We're terrified of an empty fridge.
964
01:13:51,760 --> 01:13:52,920
But if we refuse,
965
01:13:53,000 --> 01:13:55,520
all of us,
the bosses are in deep shit.
966
01:13:56,319 --> 01:13:57,560
We can't give in!
967
01:13:59,359 --> 01:14:03,359
It's about our pride!
We're not signing.
968
01:14:03,439 --> 01:14:06,119
We've suffered long enough.
969
01:14:06,199 --> 01:14:07,560
I won't sign either.
970
01:14:10,079 --> 01:14:11,199
What, then?
971
01:14:11,279 --> 01:14:13,279
We strike, that's all we can do.
972
01:14:15,600 --> 01:14:18,680
We all have to do it,
otherwise it's useless.
973
01:14:20,479 --> 01:14:22,119
What do you say?
974
01:14:22,199 --> 01:14:24,520
You all want to strike?
975
01:14:44,720 --> 01:14:45,760
What?
976
01:14:48,199 --> 01:14:50,680
- What is it?
- You know him?
977
01:14:50,760 --> 01:14:53,439
- The fish guy.
- Not bad!
978
01:14:53,520 --> 01:14:54,920
He's cute.
979
01:14:56,159 --> 01:14:58,520
Nice butt, too.
Lucky you!
980
01:15:00,159 --> 01:15:01,880
What are you doing?
981
01:15:01,960 --> 01:15:03,920
- Nothing.
- I don't want him to see me.
982
01:15:04,000 --> 01:15:05,760
Lighten up!
983
01:15:05,840 --> 01:15:07,359
Come over!
984
01:15:08,720 --> 01:15:10,720
Calm down, it's OK.
985
01:15:10,800 --> 01:15:11,880
- Hi.
- Hello.
986
01:15:12,399 --> 01:15:14,399
- It's my round.
- Thank you.
987
01:15:17,439 --> 01:15:19,239
- Can I sit down?
- Sure.
988
01:15:23,840 --> 01:15:25,159
I hear you're handy.
989
01:15:25,840 --> 01:15:29,520
Fishing, repairs...
I'm interested.
990
01:15:34,880 --> 01:15:38,079
I... I think I was clumsy.
991
01:15:40,239 --> 01:15:41,960
Thanks for the beer.
992
01:15:47,319 --> 01:15:49,560
Why didn't you answer my calls?
993
01:15:49,640 --> 01:15:52,000
I couldn't. It wasn't convenient.
994
01:15:54,000 --> 01:15:55,600
I was worried about you.
995
01:15:55,680 --> 01:15:57,279
Were you?
996
01:15:57,359 --> 01:15:58,279
Why?
997
01:15:59,479 --> 01:16:01,680
Think I can't manage on my own?
998
01:16:01,760 --> 01:16:03,399
That I need...
999
01:16:04,319 --> 01:16:08,439
...your money, your lessons on life.
1000
01:16:08,520 --> 01:16:09,960
That wasn't the idea.
1001
01:16:10,960 --> 01:16:12,680
I'm sorry.
1002
01:16:12,760 --> 01:16:13,680
Am I forgiven?
1003
01:16:16,640 --> 01:16:18,119
There's plenty of girls.
1004
01:16:18,800 --> 01:16:19,720
Nicer,
1005
01:16:20,079 --> 01:16:21,159
better.
1006
01:16:22,159 --> 01:16:23,439
It's you I want.
1007
01:16:25,279 --> 01:16:26,760
It was good, wasn't it?
1008
01:16:30,239 --> 01:16:32,319
Whether it was or not,
1009
01:16:33,239 --> 01:16:36,279
I've got enough problems as it is.
1010
01:16:36,359 --> 01:16:37,760
You're not a problem.
1011
01:16:37,840 --> 01:16:40,039
Not for me, anyway.
1012
01:16:44,640 --> 01:16:45,960
What's wrong?
1013
01:16:46,760 --> 01:16:48,920
Doesn't your son like fish?
1014
01:16:53,159 --> 01:16:55,119
I'll take you somewhere else.
1015
01:16:57,079 --> 01:16:58,960
Where will you take me?
1016
01:17:00,239 --> 01:17:01,439
Wherever you like.
1017
01:17:02,279 --> 01:17:04,119
You think I can just leave?
1018
01:17:05,079 --> 01:17:06,880
What's stopping you?
1019
01:17:09,760 --> 01:17:11,039
You've no idea.
1020
01:17:16,399 --> 01:17:17,399
Maybe.
1021
01:19:43,479 --> 01:19:46,279
Hi, Momo. Is Maryse in?
I left my scooter...
1022
01:19:46,359 --> 01:19:49,119
Maryse had an accident.
1023
01:19:49,199 --> 01:19:50,439
What?
1024
01:19:50,520 --> 01:19:51,479
Last night,
1025
01:19:52,319 --> 01:19:54,000
coming to get me.
1026
01:19:55,479 --> 01:19:58,720
- How did it happen?
- We don't know.
1027
01:19:59,319 --> 01:20:02,119
Maybe she fell asleep, who knows?
1028
01:20:03,439 --> 01:20:05,359
She's all smashed up.
1029
01:20:06,359 --> 01:20:07,560
No!
1030
01:20:09,119 --> 01:20:12,520
- Can I see her?
- No, only her family's allowed.
1031
01:20:13,279 --> 01:20:14,199
Of course.
1032
01:20:15,000 --> 01:20:19,760
- Can you watch the kids tonight?
- Of course.
1033
01:20:28,760 --> 01:20:30,279
It was bound to happen.
1034
01:21:17,319 --> 01:21:18,479
Thanks.
1035
01:21:41,960 --> 01:21:44,920
NIL
1036
01:22:01,199 --> 01:22:04,640
This is the 100th day
of our campaign.
1037
01:22:04,720 --> 01:22:09,640
- And you want to mark it?
- Yes, to show we're still here.
1038
01:22:09,720 --> 01:22:11,479
I'm going.
1039
01:22:11,560 --> 01:22:13,680
We're more determined than ever.
1040
01:22:13,760 --> 01:22:19,319
We must support all those
who are still outside today.
1041
01:22:19,399 --> 01:22:21,039
We're out there every day.
1042
01:22:27,000 --> 01:22:29,560
- Hi.
- You can get on the bus.
1043
01:22:29,640 --> 01:22:31,600
- See you on there?
- Yes.
1044
01:22:42,279 --> 01:22:44,279
What are we meant to do, then?
1045
01:22:44,359 --> 01:22:47,279
Go out and sing The Internationale ?
1046
01:22:47,359 --> 01:22:50,479
- It might do us good.
- No, forget it.
1047
01:22:50,880 --> 01:22:52,520
Try opening your big mouth!
1048
01:22:52,600 --> 01:22:55,119
I tried to re-work the schedule.
1049
01:22:55,199 --> 01:22:56,800
You bosses really are bastards.
1050
01:22:56,880 --> 01:23:00,399
- What was that? I didn't hear.
- That's enough!
1051
01:23:00,479 --> 01:23:01,640
Stop.
1052
01:23:01,720 --> 01:23:03,720
We can't go on like this.
1053
01:23:03,800 --> 01:23:05,439
As if nothing happened.
1054
01:23:05,520 --> 01:23:07,399
You don't care about us!
1055
01:23:07,479 --> 01:23:08,800
Maryse nearly died
1056
01:23:08,880 --> 01:23:11,199
thanks to you!
- I do care.
1057
01:23:12,079 --> 01:23:15,079
It's me they call
when these things happen, not him.
1058
01:23:15,159 --> 01:23:18,199
He can't keep mistreating us,
1059
01:23:18,279 --> 01:23:19,880
ignoring our representative.
1060
01:23:19,960 --> 01:23:21,640
What are we, shit?
1061
01:23:22,680 --> 01:23:24,479
It's shocking!
1062
01:23:26,279 --> 01:23:30,119
Ask Karine, you can't get
anything out of that guy!
1063
01:23:30,199 --> 01:23:31,960
He should have answered
our questions.
1064
01:23:32,720 --> 01:23:34,680
You should have asked them.
1065
01:23:34,760 --> 01:23:37,600
Were you at the meeting?
I don't think so.
1066
01:23:37,680 --> 01:23:39,640
We won't be pushed aside.
1067
01:23:39,720 --> 01:23:43,680
The truth is that
you're scared of the boss,
1068
01:23:43,760 --> 01:23:46,279
scared of losing your shitty job.
1069
01:23:47,399 --> 01:23:48,640
No, I'm not scared.
1070
01:23:49,399 --> 01:23:50,479
You want the truth?
1071
01:23:51,640 --> 01:23:53,479
The truth is that...
1072
01:23:55,479 --> 01:23:58,560
...Karine can't do anything for you.
1073
01:23:58,640 --> 01:24:00,359
It's unfortunate, but true.
1074
01:24:00,439 --> 01:24:04,159
What do you mean?
Why can't she do anything for us?
1075
01:24:04,239 --> 01:24:06,279
Because she's not like you.
1076
01:24:07,039 --> 01:24:09,079
Haven't you noticed that?
1077
01:24:10,239 --> 01:24:12,239
I thought you were friends.
1078
01:24:18,079 --> 01:24:20,800
- That's disgusting.
- What do you mean, not like us?
1079
01:24:22,720 --> 01:24:23,640
Karine!
1080
01:24:24,319 --> 01:24:25,840
Where are you going?
1081
01:24:25,920 --> 01:24:27,479
You can't leave now.
1082
01:24:27,560 --> 01:24:29,239
She's right, I'm useless.
1083
01:24:29,319 --> 01:24:30,960
No, you're not.
1084
01:24:31,039 --> 01:24:33,680
I'd have been intimidated
by the boss too.
1085
01:24:35,640 --> 01:24:37,159
- I signed.
- What?
1086
01:24:37,880 --> 01:24:38,800
I signed.
1087
01:24:39,720 --> 01:24:42,119
- Are you kidding?
- I signed the contract.
1088
01:24:42,199 --> 01:24:45,319
- You can't be serious!
- I wanted this job
1089
01:24:45,399 --> 01:24:49,039
so much,
to get out of my shitty life!
1090
01:24:51,399 --> 01:24:54,800
I've no choice!
I don't know how to do anything else.
1091
01:24:56,640 --> 01:24:59,000
- Do you understand?
- You let us down.
1092
01:25:00,600 --> 01:25:02,880
I never thought you'd do it.
1093
01:25:02,960 --> 01:25:03,960
Not you.
1094
01:25:05,640 --> 01:25:07,520
I had no choice.
1095
01:25:11,119 --> 01:25:13,520
Hey, have you quite finished?
1096
01:25:19,119 --> 01:25:20,359
Where are you going?
1097
01:25:20,840 --> 01:25:21,760
Karine!
1098
01:25:22,800 --> 01:25:23,920
Hey!
1099
01:25:24,000 --> 01:25:25,880
Fuck off to your shitty jobs,
1100
01:25:25,960 --> 01:25:26,880
all of you!
1101
01:25:27,399 --> 01:25:29,600
What's up with you all tonight?
1102
01:25:29,680 --> 01:25:33,920
- Do you all have your period?
- Shut your fucking mouth and drive!
1103
01:25:37,680 --> 01:25:38,600
What's up?
1104
01:25:39,760 --> 01:25:41,079
She signed.
1105
01:25:43,279 --> 01:25:44,600
She signed.
1106
01:25:45,239 --> 01:25:46,520
Shit!
1107
01:26:51,960 --> 01:26:52,880
Karine!
1108
01:26:54,359 --> 01:26:55,279
Look at this.
1109
01:27:08,840 --> 01:27:10,000
Bruno?
1110
01:27:12,279 --> 01:27:13,520
What's up?
1111
01:27:17,039 --> 01:27:18,000
Are you crying?
1112
01:27:21,920 --> 01:27:22,840
No.
1113
01:27:24,079 --> 01:27:25,680
No, I'm not crying.
1114
01:27:27,840 --> 01:27:29,159
Do you want to come over?
1115
01:27:59,000 --> 01:28:00,079
It's me.
1116
01:28:04,319 --> 01:28:06,479
- Not at work?
- No.
1117
01:28:12,359 --> 01:28:13,640
You OK?
1118
01:28:13,720 --> 01:28:15,640
Yes. What's up?
1119
01:28:27,159 --> 01:28:29,560
The supermarket's
hiring warehousemen.
1120
01:28:31,840 --> 01:28:33,520
I start on Monday.
1121
01:28:36,399 --> 01:28:38,159
Surprised?
1122
01:28:38,239 --> 01:28:40,319
Now you can quit your job.
1123
01:28:40,399 --> 01:28:43,800
You won't have to work
for that bastard any more.
1124
01:28:45,319 --> 01:28:46,239
I don't want you to.
1125
01:28:46,800 --> 01:28:49,439
- Aren't you pleased?
- What about your apprenticeship?
1126
01:28:49,520 --> 01:28:51,880
- I've left, Mum, it's over.
- No, no, no.
1127
01:28:53,119 --> 01:28:54,760
You're going back.
I'm calling your boss.
1128
01:28:54,840 --> 01:28:56,239
He'll take you back.
1129
01:28:57,039 --> 01:28:58,039
You need me.
1130
01:29:00,119 --> 01:29:01,199
No.
1131
01:29:01,279 --> 01:29:02,520
You don't?
1132
01:29:02,600 --> 01:29:04,760
No. I want to be alone.
1133
01:29:04,840 --> 01:29:06,439
You don't mean that.
1134
01:29:06,520 --> 01:29:08,800
- Go back there now.
- Forget it.
1135
01:29:08,880 --> 01:29:10,920
- Do as I say!
- I'm protecting you!
1136
01:29:11,000 --> 01:29:12,159
No!
1137
01:29:12,239 --> 01:29:14,039
You're suffocating me!
1138
01:29:16,880 --> 01:29:20,359
Always on my case.
You're like your father.
1139
01:29:21,399 --> 01:29:24,079
He was the same:
he dictated to me,
1140
01:29:24,159 --> 01:29:25,640
answered on my behalf.
1141
01:29:25,720 --> 01:29:29,560
Before that, school, the home.
I've never been able to breathe!
1142
01:29:31,840 --> 01:29:33,359
I'm suffocating!
1143
01:29:33,439 --> 01:29:34,880
I'm suffocating.
1144
01:29:40,479 --> 01:29:41,920
What happened with the boss?
1145
01:29:42,000 --> 01:29:43,399
Never mind that.
1146
01:29:43,479 --> 01:29:44,399
Come on!
1147
01:29:44,880 --> 01:29:47,760
That's enough.
You're a grown-up now.
1148
01:29:47,840 --> 01:29:49,560
Enough. That's enough!
1149
01:29:51,640 --> 01:29:53,359
We make a good team.
1150
01:29:56,039 --> 01:29:57,359
What are you doing?
1151
01:29:58,800 --> 01:30:00,239
What are you doing?
1152
01:30:00,319 --> 01:30:02,239
What are you doing?
1153
01:30:02,319 --> 01:30:04,159
Get out!
1154
01:30:05,039 --> 01:30:06,239
Go on!
1155
01:30:08,159 --> 01:30:10,159
- I'm not leaving.
- Get out!
1156
01:32:16,279 --> 01:32:18,000
Why are you in the dark?
1157
01:32:20,000 --> 01:32:20,960
Coming?
1158
01:32:32,760 --> 01:32:33,680
Ladies.
1159
01:32:34,680 --> 01:32:37,800
Mr Le Tac and I
will speak to you individually.
1160
01:32:39,960 --> 01:32:41,560
Don't worry.
1161
01:32:41,640 --> 01:32:43,279
We'll start gradually.
1162
01:32:45,119 --> 01:32:49,319
The permanent teams will be
decided at the end of the month.
1163
01:32:49,960 --> 01:32:54,159
We've mapped out areas of 50km,
just so it's clear to you.
1164
01:32:55,199 --> 01:32:56,319
Any questions?
1165
01:33:01,680 --> 01:33:05,279
What if there's no transport?
Especially right now.
1166
01:33:05,359 --> 01:33:06,359
As I said,
1167
01:33:06,439 --> 01:33:08,880
each case will be looked at
by Mr Le Tac.
1168
01:33:09,399 --> 01:33:12,920
If it's too hard for you,
you can say no.
1169
01:33:16,039 --> 01:33:17,760
I have something to say.
1170
01:33:18,640 --> 01:33:19,960
Sorry.
1171
01:33:20,600 --> 01:33:23,079
- What's your name?
- She's the rep.
1172
01:33:23,960 --> 01:33:25,720
OK.
1173
01:33:25,800 --> 01:33:27,760
- Should I see her?
- Yes.
1174
01:33:27,840 --> 01:33:28,760
I'll see you.
1175
01:33:29,279 --> 01:33:31,960
- It's too late.
- You can't say that.
1176
01:33:32,039 --> 01:33:33,159
It's ridiculous.
1177
01:33:34,159 --> 01:33:36,960
I've worked here a long time.
1178
01:33:37,039 --> 01:33:39,479
I like it. It's hard, but...
1179
01:33:40,880 --> 01:33:43,119
I like us being all together.
1180
01:33:43,199 --> 01:33:46,880
It smells nice when we've cleaned.
It's stupid, but...
1181
01:33:47,960 --> 01:33:49,640
I like it to smell nice.
1182
01:33:55,479 --> 01:33:56,680
I like my work.
1183
01:33:57,720 --> 01:34:00,560
Being with other women at night.
1184
01:34:00,640 --> 01:34:02,359
I can't listen to this.
1185
01:34:02,439 --> 01:34:03,920
Hold on.
1186
01:34:04,000 --> 01:34:07,600
There's an H&S committee meeting...
When is it?
1187
01:34:07,680 --> 01:34:09,359
- On the 14th.
- Of course,
1188
01:34:09,439 --> 01:34:12,720
I know how the products smell,
what's needed.
1189
01:34:15,279 --> 01:34:16,960
I know what's missing.
1190
01:34:17,039 --> 01:34:18,640
Just as well, because...
1191
01:34:22,720 --> 01:34:26,239
I...
1192
01:34:29,199 --> 01:34:31,039
I find it hard to read.
1193
01:34:33,000 --> 01:34:34,720
And to write, too.
1194
01:34:39,359 --> 01:34:43,680
I went to school, but... it was hard.
1195
01:34:43,760 --> 01:34:45,399
I didn't dare ask for help.
1196
01:34:48,199 --> 01:34:50,159
I'm not proud of it.
1197
01:34:51,239 --> 01:34:53,159
It's nothing to be proud of.
1198
01:34:53,760 --> 01:34:55,880
I haven't read the amendment,
1199
01:34:57,479 --> 01:34:59,119
or anything else for years.
1200
01:35:03,319 --> 01:35:05,399
I didn't even try.
1201
01:35:06,000 --> 01:35:08,319
I signed, and I regret it.
1202
01:35:10,039 --> 01:35:11,479
I regret doing that.
1203
01:35:12,279 --> 01:35:13,840
And now it's too late.
1204
01:35:14,199 --> 01:35:16,279
For Maryse, too.
1205
01:35:16,359 --> 01:35:19,159
You did the right thing, Karine.
1206
01:35:19,239 --> 01:35:23,479
- We need people like you.
- Don't call me Karine.
1207
01:35:23,560 --> 01:35:25,239
My name is Wouters.
1208
01:35:25,319 --> 01:35:27,560
And you can cross me off your list.
1209
01:35:28,600 --> 01:35:30,079
You don't deserve us.
1210
01:35:32,159 --> 01:35:33,960
You know what this means?
1211
01:35:35,359 --> 01:35:36,760
You're resigning.
1212
01:35:38,279 --> 01:35:39,279
That's stupid.
1213
01:35:41,720 --> 01:35:43,520
Listen,
1214
01:35:44,640 --> 01:35:46,600
we can talk about this later.
1215
01:35:46,680 --> 01:35:49,239
Not here and now.
I think that
1216
01:35:49,319 --> 01:35:53,319
your emotions
are getting the better of you.
1217
01:35:56,079 --> 01:35:58,159
I'm sorry.
1218
01:36:03,359 --> 01:36:04,760
Where are you going?
1219
01:36:04,840 --> 01:36:06,800
Mr Le Tac, get them back.
1220
01:36:06,880 --> 01:36:09,840
Those who want to stay over here...
1221
01:36:09,920 --> 01:36:11,560
If you go, I go too.
1222
01:36:13,000 --> 01:36:13,920
Same here.
1223
01:36:14,600 --> 01:36:15,960
What have I done?
1224
01:36:16,960 --> 01:36:20,439
What we should have done long ago.
Slam the door.
1225
01:36:20,520 --> 01:36:23,039
I didn't want it to be like this.
1226
01:36:23,119 --> 01:36:25,199
Where will you go?
1227
01:36:27,680 --> 01:36:29,800
Know what we'll do?
1228
01:36:29,880 --> 01:36:31,680
We'll work at that roadside diner.
1229
01:36:31,760 --> 01:36:35,439
- If not there, somewhere else.
- Yes.
1230
01:36:35,520 --> 01:36:38,199
We're worth our weight in gold!
1231
01:36:38,279 --> 01:36:41,520
And this time,
the bosses had better be straight,
1232
01:36:41,600 --> 01:36:43,199
or else!
1233
01:36:43,279 --> 01:36:44,880
Give me that.
1234
01:36:44,960 --> 01:36:47,199
Keep your shitty scooter.
1235
01:36:47,960 --> 01:36:50,600
- Can you make a campfire?
- Why?
1236
01:36:50,680 --> 01:36:53,680
I think we'll need one this winter.
1237
01:36:53,760 --> 01:36:56,680
- Thanks, Karine.
- Thank you, darling.
1238
01:36:57,760 --> 01:36:59,279
I'm so proud of you.
1239
01:36:59,880 --> 01:37:02,880
That's right, don't come back!
1240
01:37:02,960 --> 01:37:04,239
Look at them!
1241
01:37:04,319 --> 01:37:05,560
Anyone got a light?
1242
01:37:06,760 --> 01:37:10,039
Hey, this is what we think
of your contract!
1243
01:37:11,640 --> 01:37:13,640
There you go!
1244
01:37:36,880 --> 01:37:37,960
Ziggy!
1245
01:37:57,720 --> 01:37:58,640
Mum.
1246
01:38:00,479 --> 01:38:02,720
I know you hate letters.
1247
01:38:02,800 --> 01:38:07,039
But you'll read this one because
it's the first one I've written you.
1248
01:38:11,680 --> 01:38:13,439
Take your time.
1249
01:38:13,520 --> 01:38:14,800
It's OK.
1250
01:38:15,159 --> 01:38:16,600
We have time.
1251
01:38:18,920 --> 01:38:20,520
I wanted you to know
1252
01:38:20,600 --> 01:38:23,760
that I love you
as much as you love me.
1253
01:38:47,439 --> 01:38:50,239
BRIGHT WOMEN
78583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.