All language subtitles for Brillantes [2022] [1080p] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,199 --> 00:00:13,599 Tell me the story, please. 4 00:00:13,679 --> 00:00:15,519 - Again? - Yes, yes. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,359 It's the story of a princess... 6 00:00:25,960 --> 00:00:27,679 Where is her kingdom? 7 00:00:31,440 --> 00:00:33,159 You know, darling. 8 00:00:33,240 --> 00:00:34,600 Tell me again. 9 00:00:35,640 --> 00:00:37,039 Go to sleep, darling. 10 00:00:37,119 --> 00:00:38,200 Go to sleep. 11 00:00:53,359 --> 00:00:56,880 - You're not serious! - It's the end of the world! 12 00:00:56,960 --> 00:00:59,640 Aren't you sick of talking crap? 13 00:01:01,359 --> 00:01:04,560 Watch out for the kids. They're not kids! 14 00:01:06,359 --> 00:01:07,319 Terrible! 15 00:01:08,079 --> 00:01:11,719 - It's horrible, really. - That guy's crazy. 16 00:02:09,400 --> 00:02:11,199 BRIGHT WOMEN 17 00:02:42,400 --> 00:02:43,879 - You OK? - Yeah. 18 00:02:45,800 --> 00:02:47,680 Don't touch it, it's hot. 19 00:02:49,000 --> 00:02:49,960 I'm so hungry. 20 00:02:50,919 --> 00:02:54,280 - Didn't you eat what I made you? - No, I was too tired. 21 00:02:54,360 --> 00:02:55,800 Were you late home? 22 00:02:55,879 --> 00:02:58,960 - Not really. - Did you go out? 23 00:02:59,039 --> 00:03:01,599 We changed Maryse's tyre. 24 00:03:01,680 --> 00:03:05,400 - Maryse's tyre? - Don't make fun of me. 25 00:03:05,479 --> 00:03:09,560 - The four of us did it. - I learnt to make croissants. 26 00:03:09,639 --> 00:03:12,680 - Woah, croissants! - Awesome. 27 00:03:12,759 --> 00:03:14,919 My boss nearly made me miss the train. 28 00:03:15,000 --> 00:03:19,159 - The bastard made us clean up. - Don't say that. 29 00:03:19,240 --> 00:03:22,159 He's a jerk! He's always on about 30 00:03:22,240 --> 00:03:23,960 his Paris mates. 31 00:03:24,520 --> 00:03:27,120 Here, now scram. 32 00:03:29,800 --> 00:03:31,000 What about my hair? 33 00:03:32,439 --> 00:03:35,039 Adèle did it. Don't you like it? 34 00:03:35,120 --> 00:03:36,479 It's funny, isn't it? 35 00:03:39,479 --> 00:03:42,479 I should trim yours, too. Hasn't your boss said anything? 36 00:03:42,560 --> 00:03:43,800 That's all I need. 37 00:03:46,759 --> 00:03:49,240 - Will you hang out the laundry? - Yeah. 38 00:03:50,199 --> 00:03:51,840 - See you. - See you. 39 00:04:10,560 --> 00:04:13,639 You don't cook the couscous in tabbouleh. 40 00:04:13,719 --> 00:04:15,719 The secret 41 00:04:15,800 --> 00:04:19,120 is to soak it in oil. 42 00:04:19,199 --> 00:04:22,240 And only then do I put the ingredients on top. 43 00:04:24,160 --> 00:04:26,680 What do you mean, you don't cook it? 44 00:04:26,759 --> 00:04:30,759 In tabbouleh, it's the lemon and tomato 45 00:04:30,839 --> 00:04:32,319 that cook the couscous. 46 00:04:32,399 --> 00:04:34,839 You don't cook the couscous in a tabbouleh. 47 00:04:34,920 --> 00:04:38,360 - I cook it in water, it's faster. - It'll have no taste! 48 00:04:38,439 --> 00:04:40,000 They don't care! 49 00:04:40,079 --> 00:04:43,199 They'll eat anything when they're hungry. 50 00:04:43,279 --> 00:04:45,000 - Right, Karine? - Yes. 51 00:04:45,079 --> 00:04:46,639 - Nearly done? - Yeah. 52 00:04:46,720 --> 00:04:48,240 I'll check the supplies and go. 53 00:04:49,079 --> 00:04:51,279 Hey, Adèle! 54 00:04:51,360 --> 00:04:52,839 - Let's go. - Yeah. 55 00:04:54,639 --> 00:04:55,759 Oh! 56 00:04:55,839 --> 00:04:58,800 Are you serious? 57 00:04:58,879 --> 00:05:01,639 - Do that at home. - Maybe I don't have one. 58 00:05:02,800 --> 00:05:04,000 Here. 59 00:05:05,920 --> 00:05:08,199 - Don't you have any gloves? - In my pocket. 60 00:05:08,720 --> 00:05:12,639 - What's up? - See? You can do it. 61 00:05:25,720 --> 00:05:28,319 Hello, hello! 62 00:05:28,399 --> 00:05:29,399 Hi. 63 00:05:31,439 --> 00:05:33,839 Another Yellow-Vest operation 64 00:05:33,920 --> 00:05:38,639 is taking place this morning in Martigues and Fos-sur-mer. 65 00:06:17,600 --> 00:06:22,360 Hello... Oh, you're just an employee, so pick up the shit. 66 00:06:22,439 --> 00:06:23,639 I'm telling you! 67 00:06:23,720 --> 00:06:27,959 We need a different disinfectant. That one makes your skin smell. 68 00:06:28,040 --> 00:06:31,120 She'll just say they can't afford it. 69 00:06:31,199 --> 00:06:34,600 - Can we have some new gloves? - Gloves, yes. 70 00:06:34,680 --> 00:06:37,040 - That would be good. - Everything OK? 71 00:06:37,120 --> 00:06:40,279 - Great. You? - You think you're in a beauty salon? 72 00:06:40,360 --> 00:06:42,800 Yes, we're doing our nails. 73 00:06:45,360 --> 00:06:47,399 So... Perez. Kachaf. 74 00:06:49,800 --> 00:06:50,959 Borgel. 75 00:06:52,399 --> 00:06:55,120 All right, Maryse? Wouters. 76 00:06:55,199 --> 00:06:57,600 - What is it? - Envelopes. 77 00:06:57,680 --> 00:07:00,600 - We're not stupid. - Your new contracts. 78 00:07:00,680 --> 00:07:04,319 - Sign and return them quick. - Why quick? I thought 79 00:07:04,720 --> 00:07:08,720 the buyout wouldn't change anything. - Whatever. 80 00:07:09,040 --> 00:07:13,040 - Get some sleep, girl! - She could've said goodbye! 81 00:07:13,120 --> 00:07:17,040 It's unbelievable! What a bitch! 82 00:07:17,120 --> 00:07:19,160 I forgot to put my shoes away. 83 00:07:19,240 --> 00:07:22,120 - Mind you, I've seen worse. - OK. 84 00:07:22,199 --> 00:07:26,839 I have 25 sandwiches and 3 thermos flasks to make for the protesters. 85 00:07:26,920 --> 00:07:29,000 Djamila, do you still want children's clothes? 86 00:07:29,079 --> 00:07:32,199 - Why not sell them online? - I'd rather give them to you. 87 00:07:32,279 --> 00:07:35,199 I guess I'll have to read these contracts first. 88 00:07:35,279 --> 00:07:37,959 You wanted to be our staff rep. 89 00:07:38,040 --> 00:07:41,839 - Thanks, girls! - Wait, I'm stuck! 90 00:07:48,720 --> 00:07:49,759 Ziggy! 91 00:07:50,959 --> 00:07:52,360 Stop it! 92 00:07:53,839 --> 00:07:55,480 Look, an oyster! 93 00:07:56,920 --> 00:07:58,279 Happy birthday! 94 00:08:07,399 --> 00:08:08,759 Got any tissues, Mum? 95 00:08:14,279 --> 00:08:15,319 What's this? 96 00:08:18,480 --> 00:08:20,120 My new contract. 97 00:08:20,199 --> 00:08:23,480 - It's called an amendment. - I just have to sign it. 98 00:08:23,560 --> 00:08:25,240 Not without reading it first. 99 00:08:31,800 --> 00:08:33,120 What does it say? 100 00:08:33,639 --> 00:08:34,600 Wait. 101 00:08:35,559 --> 00:08:39,759 "You agree to work on other sites." 102 00:08:40,159 --> 00:08:43,840 That's a huge area. They have offices everywhere. 103 00:08:43,919 --> 00:08:46,399 - That's good, then. - Good? 104 00:08:46,480 --> 00:08:50,039 Are you gonna travel 50km on a scooter to go to work? 105 00:08:50,960 --> 00:08:53,919 - Why not? - Because it's dangerous. 106 00:08:55,200 --> 00:08:57,360 I can get a lift with Maryse. 107 00:08:58,879 --> 00:09:00,200 Ridiculous! 108 00:09:00,279 --> 00:09:02,480 We've always got by. 109 00:09:03,879 --> 00:09:05,840 They're bastards, seriously. 110 00:09:06,559 --> 00:09:07,879 You're a pain. 111 00:09:08,639 --> 00:09:12,000 It's a nice day, we're walking, what's wrong? 112 00:09:12,080 --> 00:09:15,960 Nothing, just the post, my homework, that's all. 113 00:09:16,039 --> 00:09:17,679 - Can I have my bag? - No. 114 00:09:26,840 --> 00:09:30,159 I'm going. We'll look at the amendment later. 115 00:09:30,240 --> 00:09:33,000 - OK. - Did you take your laundry? 116 00:09:33,080 --> 00:09:35,759 I've left everything on the table. 117 00:09:35,840 --> 00:09:38,720 - See you Saturday. - Wait! 118 00:09:38,799 --> 00:09:40,399 - I'm late, bye! - Wait! 119 00:09:45,759 --> 00:09:48,000 AMENDMENT 120 00:10:36,360 --> 00:10:37,960 Are you OK? 121 00:10:38,039 --> 00:10:39,120 Are you hurt? 122 00:10:50,440 --> 00:10:52,159 Didn't you see the roadworks? 123 00:10:54,080 --> 00:10:55,000 No. 124 00:10:56,679 --> 00:10:58,279 Do you need the hospital? 125 00:10:58,360 --> 00:11:01,600 I don't think so, but I have to get to work. 126 00:11:01,679 --> 00:11:03,240 Me too. 127 00:11:17,240 --> 00:11:20,440 Write your name and address, read and sign it. 128 00:11:20,519 --> 00:11:24,399 - I'd rather not. - What do you mean? 129 00:11:24,480 --> 00:11:26,720 It's your work scooter, they'll pay. 130 00:11:26,799 --> 00:11:28,960 - Just sign... - Don't touch me! 131 00:11:29,039 --> 00:11:32,200 - Just sign the form! - Get back! 132 00:11:36,200 --> 00:11:37,759 I'm calling your employer. 133 00:12:03,399 --> 00:12:05,759 - What happened? - I slipped. 134 00:12:05,840 --> 00:12:07,360 You OK? 135 00:12:07,440 --> 00:12:09,799 - Are you from NPS? - Yes, hello. 136 00:12:09,879 --> 00:12:11,240 I told him not to call you. 137 00:12:11,320 --> 00:12:14,000 She won't give me her details. 138 00:12:14,080 --> 00:12:15,840 He's lying. He wants to blame me. 139 00:12:15,919 --> 00:12:18,919 - She's crazy to leave like that! - Fuck you! 140 00:12:19,000 --> 00:12:21,600 Stop it. Where's your accident report? 141 00:12:21,679 --> 00:12:22,679 Here. 142 00:12:26,039 --> 00:12:27,240 Come on! 143 00:12:30,799 --> 00:12:31,919 Thanks. 144 00:12:33,039 --> 00:12:35,080 You've filled in your part. 145 00:12:35,879 --> 00:12:37,000 Go ahead. 146 00:12:42,480 --> 00:12:44,279 OK, I'll do it. So... 147 00:12:46,559 --> 00:12:47,720 What's your address? 148 00:12:48,279 --> 00:12:49,720 Paradis Saint-Roch. 149 00:12:49,799 --> 00:12:53,919 That's not an address. Wake up, I haven't got all day. 150 00:13:04,399 --> 00:13:05,360 Here it is. 151 00:13:07,200 --> 00:13:08,120 OK... 152 00:13:10,080 --> 00:13:11,519 Paradis Saint-Roch... 153 00:13:14,639 --> 00:13:16,440 Martigues. There. 154 00:13:17,679 --> 00:13:18,759 Sign it. 155 00:13:25,799 --> 00:13:27,799 There. Go ahead. 156 00:13:29,200 --> 00:13:30,480 No, here. 157 00:13:51,679 --> 00:13:52,799 OK. 158 00:13:54,600 --> 00:13:57,799 So... Wait for me in the car. 159 00:13:59,120 --> 00:14:02,120 Sorry, I forgot to put the insurer's name. 160 00:14:11,679 --> 00:14:14,360 I'll need you to fetch the scooter, and quick. 161 00:14:14,679 --> 00:14:17,600 I don't want cops involved. 162 00:14:18,279 --> 00:14:19,440 Yes. 163 00:14:21,360 --> 00:14:23,799 - Can your son help you? - Yes. 164 00:14:25,039 --> 00:14:26,960 - Is this it? - Yes, right here. 165 00:14:30,879 --> 00:14:35,200 - I'll pay for the repairs. - We'll talk about that later. 166 00:14:35,279 --> 00:14:37,960 - Thanks. - And don't worry. 167 00:14:38,039 --> 00:14:39,960 This will stay between us. 168 00:15:39,200 --> 00:15:40,120 There you are. 169 00:15:41,080 --> 00:15:43,120 We were worried, where were you? 170 00:15:43,200 --> 00:15:46,080 - I fell. - I know, the boss told us. 171 00:15:46,799 --> 00:15:48,240 You can tell me all about it. 172 00:15:49,480 --> 00:15:52,399 I didn't want to wake Momo by ringing. 173 00:15:52,480 --> 00:15:55,559 Don't worry, we're babysitting. 174 00:15:55,639 --> 00:15:56,559 Come on. 175 00:15:57,039 --> 00:15:58,039 Come in. 176 00:16:01,240 --> 00:16:02,879 - All right, Karine? - Yes. 177 00:16:02,960 --> 00:16:06,799 - And you? - I haven't slept much, but I'm OK. 178 00:16:06,879 --> 00:16:10,759 - Were you warm enough? - No, we were freezing. 179 00:16:12,320 --> 00:16:13,759 So, 180 00:16:13,840 --> 00:16:15,759 you hit the jackpot. 181 00:16:15,840 --> 00:16:19,600 Have you seen what the new owner wants? 182 00:16:19,679 --> 00:16:21,600 They're reducing your hours, too. 183 00:16:22,159 --> 00:16:24,919 I told Maryse, if one agrees to it... 184 00:16:25,000 --> 00:16:26,840 We have no choice. 185 00:16:26,919 --> 00:16:30,480 - Take it or leave it. - No-one has any choice. 186 00:16:30,559 --> 00:16:35,080 You think the guys protesting all night with me have a choice? 187 00:16:35,159 --> 00:16:38,679 It's always the same ones who suffer. 188 00:16:38,759 --> 00:16:41,600 - Something has to change. - Yes, but not now. 189 00:16:41,679 --> 00:16:43,960 She fell off her scooter. 190 00:16:44,039 --> 00:16:46,600 - Are you OK? - Yes, don't worry. 191 00:16:46,679 --> 00:16:49,000 - Are you sure? - Yes, yes. 192 00:16:49,679 --> 00:16:52,519 - What happened? - I don't know. 193 00:16:52,600 --> 00:16:55,919 I slipped. I didn't see the roadworks. 194 00:16:57,240 --> 00:17:01,639 I couldn't even pick up the scooter, I have to go back. 195 00:17:01,720 --> 00:17:04,279 - He'll go, won't you? - Yes. 196 00:17:04,359 --> 00:17:06,480 - Are those the keys? - Yes. 197 00:17:06,559 --> 00:17:09,799 - OK. Where is it? - On the Lavera road, 198 00:17:09,880 --> 00:17:11,799 near the roadworks. 199 00:17:12,319 --> 00:17:14,000 - OK. - Thanks. 200 00:17:14,799 --> 00:17:16,440 Don't worry. 201 00:17:19,559 --> 00:17:23,480 He's always fighting for something. Picket lines, protests... 202 00:17:23,559 --> 00:17:25,200 He's so kind. 203 00:17:25,960 --> 00:17:29,480 - Right, show me. - I said I'm OK. 204 00:17:29,559 --> 00:17:33,920 You always say that, but it hurts when you fall off. 205 00:17:36,519 --> 00:17:37,680 Wow! 206 00:17:37,759 --> 00:17:40,680 - You'll need time off work. - No, I won't. 207 00:17:42,240 --> 00:17:45,480 - I hope the scooter isn't damaged. - Don't worry. 208 00:17:45,559 --> 00:17:48,839 - One of Momo's friends will fix it. - Really? 209 00:17:49,480 --> 00:17:51,720 Let me see... 210 00:17:53,559 --> 00:17:54,599 I've got it. 211 00:18:04,279 --> 00:18:05,480 Don't worry. 212 00:18:09,559 --> 00:18:12,119 I've never had a pizza compress before! 213 00:18:13,119 --> 00:18:14,440 There. 214 00:18:14,519 --> 00:18:17,240 Don't tell Ziggy, I don't want him to worry. 215 00:18:17,319 --> 00:18:20,680 OK. I'll drive you tonight. 216 00:18:20,759 --> 00:18:21,720 Promise? 217 00:18:22,640 --> 00:18:25,640 I know you. You're stubborn. 218 00:18:25,720 --> 00:18:28,799 - What would I do without you? - I know. 219 00:18:36,519 --> 00:18:37,559 Look. 220 00:18:38,559 --> 00:18:39,759 Talk of the devil... 221 00:18:48,319 --> 00:18:49,480 OK. 222 00:18:54,200 --> 00:18:56,839 I got no reply. 223 00:18:57,559 --> 00:18:59,400 - Hello. - Hello. 224 00:19:00,440 --> 00:19:04,880 The best thing is to call them. I'll tell Hélène you e-mailed them. 225 00:19:06,559 --> 00:19:09,200 - Hi. - Oh! 226 00:19:09,279 --> 00:19:12,319 Did you hurt yourself? You scared us! 227 00:19:12,400 --> 00:19:13,880 I scared myself too. 228 00:19:24,720 --> 00:19:27,519 - Karine, look at this. - What is it? 229 00:19:27,599 --> 00:19:30,559 She's sending us to the pigs. 230 00:19:30,640 --> 00:19:32,839 - Are you laughing at me? - Calm down. 231 00:19:32,920 --> 00:19:34,599 What's all this about pigs? 232 00:19:35,920 --> 00:19:39,599 - Where? - There, Perez-Wouters, that's us. 233 00:19:39,680 --> 00:19:43,200 - You really need glasses. - Given what happened, 234 00:19:43,279 --> 00:19:45,000 they should re-schedule. 235 00:19:45,079 --> 00:19:49,119 She knows we don't want to go, but she won't tell the new boss. 236 00:19:49,200 --> 00:19:52,799 Do you think she'd speak up and defend us? 237 00:19:52,880 --> 00:19:54,599 Yeah, right! 238 00:19:54,680 --> 00:19:56,880 I'll tell him if you want. 239 00:19:56,960 --> 00:19:59,160 She spies on us naked. 240 00:19:59,240 --> 00:20:00,680 - Stop it! - It's true. 241 00:20:00,759 --> 00:20:02,319 You're gonna say that? 242 00:20:04,119 --> 00:20:05,400 Wait and see. 243 00:20:06,599 --> 00:20:07,759 Good evening, ladies. 244 00:20:08,559 --> 00:20:09,880 So, 245 00:20:09,960 --> 00:20:11,759 this is our night crew. 246 00:20:12,799 --> 00:20:14,039 Over there is Maryse. 247 00:20:15,559 --> 00:20:17,759 She's been here forever. 248 00:20:17,839 --> 00:20:19,680 Then there's Djamila. 249 00:20:20,960 --> 00:20:23,680 - How long have you been here? - 5 years. 250 00:20:24,519 --> 00:20:27,400 Karine, who takes care of supplies. 251 00:20:27,480 --> 00:20:29,279 She's been here a while, too. 252 00:20:29,359 --> 00:20:32,960 And this is Adèle, our new girl, an ex-waitress. 253 00:20:35,680 --> 00:20:37,039 Pleased to meet you. 254 00:20:37,680 --> 00:20:40,839 Glad to see you all here, despite the blockades. 255 00:20:40,920 --> 00:20:43,160 I hope it's not too hard for you. 256 00:20:43,559 --> 00:20:46,079 We could have done without it. 257 00:20:47,799 --> 00:20:51,160 I won't keep you from your work any longer. 258 00:20:53,119 --> 00:20:55,880 - Welcome to Ninette Pro Services. - Thank you. 259 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 Karine, wait for me here. 260 00:21:02,079 --> 00:21:04,480 "Welcome"? Is he serious? 261 00:21:05,200 --> 00:21:06,960 He's the new arrival, not us. 262 00:21:08,279 --> 00:21:13,640 - Will you be OK, Karine? - It's probably about the scooter. 263 00:21:13,720 --> 00:21:17,039 - Tell her it's fixed. - If she makes trouble, call us. 264 00:21:17,119 --> 00:21:18,039 OK? 265 00:21:19,240 --> 00:21:20,319 Let's go. 266 00:21:21,480 --> 00:21:23,599 Are you still here? 267 00:21:25,680 --> 00:21:29,039 - We need to talk. - I've fixed the scooter. 268 00:21:29,119 --> 00:21:31,440 I don't understand. 269 00:21:31,519 --> 00:21:35,440 How do you handle the supplies? Do the others help you? 270 00:21:36,240 --> 00:21:37,720 No, I do it myself. 271 00:21:39,119 --> 00:21:41,400 You do the supplies list yourself? 272 00:21:42,440 --> 00:21:43,680 Yes. 273 00:21:47,359 --> 00:21:50,680 Karine, can you read, 274 00:21:50,759 --> 00:21:52,960 or not? - Yes, I can. 275 00:21:54,759 --> 00:21:57,119 OK, what does that say? 276 00:21:58,640 --> 00:22:00,279 It's a notice. 277 00:22:01,000 --> 00:22:03,240 Yes, but saying what? 278 00:22:03,319 --> 00:22:04,519 This, for example. 279 00:22:05,359 --> 00:22:06,839 What does that say? 280 00:22:25,160 --> 00:22:27,640 I don't have any glasses. 281 00:22:27,720 --> 00:22:29,480 They're too expensive. 282 00:22:30,640 --> 00:22:33,960 How is that possible? Didn't you go to school? 283 00:22:34,920 --> 00:22:36,160 Yes, I did. 284 00:22:36,240 --> 00:22:39,960 - You can ask Djamila. - So Djamila knows? 285 00:22:40,039 --> 00:22:41,759 Does everyone know? 286 00:22:45,759 --> 00:22:47,200 It's my business. 287 00:22:48,480 --> 00:22:51,920 Come to think of it, you trained Adèle, didn't you? 288 00:22:52,720 --> 00:22:54,640 I can't believe this. 289 00:22:55,319 --> 00:22:58,359 Do you know you're handling dangerous products? 290 00:22:58,440 --> 00:23:00,759 I can't pretend I don't know, 291 00:23:00,839 --> 00:23:03,480 especially for the supplies. 292 00:23:03,559 --> 00:23:05,039 Jesus! 293 00:23:06,640 --> 00:23:11,640 - What if there's an accident? - There won't be. 294 00:23:16,839 --> 00:23:18,480 You'd better go. 295 00:23:21,400 --> 00:23:23,119 We'll talk again, Karine. 296 00:23:33,759 --> 00:23:35,240 What did she want? 297 00:23:36,240 --> 00:23:37,920 Nothing. 298 00:23:38,000 --> 00:23:40,400 Just to add some products to the list. 299 00:23:42,759 --> 00:23:45,640 - Here. - Thanks. 300 00:24:32,400 --> 00:24:33,480 Bye. 301 00:24:40,240 --> 00:24:41,680 Evening. 302 00:24:50,640 --> 00:24:52,119 She's cute! 303 00:24:52,559 --> 00:24:56,680 - Where are you going? - Shut your mouth, horse face! 304 00:24:56,759 --> 00:24:58,480 Can I have your number? 305 00:24:58,559 --> 00:24:59,640 Come back! 306 00:25:00,160 --> 00:25:04,319 - Going to work? - Work on this! 307 00:25:04,400 --> 00:25:06,319 WASH YOUR HANDS 308 00:25:09,240 --> 00:25:10,279 Oh, no. 309 00:25:10,359 --> 00:25:13,559 It stinks of shit, I can't bear it. 310 00:25:13,640 --> 00:25:15,359 They do this every time. 311 00:25:15,440 --> 00:25:17,319 It's completely stupid. 312 00:25:20,680 --> 00:25:23,039 - What are you doing? - Wait. 313 00:25:36,119 --> 00:25:37,160 Shit! 314 00:25:38,920 --> 00:25:40,960 It's Shitland. 315 00:25:42,160 --> 00:25:43,519 Oh, shit! 316 00:25:43,599 --> 00:25:45,880 There you go! 317 00:25:46,640 --> 00:25:48,759 Go ahead. Oh, my God! 318 00:25:49,160 --> 00:25:51,039 Shall we take a break? 319 00:25:51,119 --> 00:25:54,680 If I don't do it all now, I'll throw up. 320 00:25:56,039 --> 00:25:58,160 That's it, scrub hard! 321 00:25:58,240 --> 00:25:59,160 Mind your backs! 322 00:26:04,799 --> 00:26:07,440 - It's disgusting. - It is. 323 00:26:11,880 --> 00:26:14,759 - Can you have Lili on Monday? - Yes. 324 00:26:14,839 --> 00:26:17,920 - It'll do her good to go out. - I know. 325 00:26:19,200 --> 00:26:20,200 Thanks. 326 00:26:23,240 --> 00:26:25,799 One day we'll have our own bathroom. 327 00:26:27,160 --> 00:26:28,680 With toilets made of gold. 328 00:26:30,720 --> 00:26:32,720 And perfume that costs a fortune. 329 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 And you move your hips like this! 330 00:26:44,680 --> 00:26:46,799 Come over here! 331 00:26:46,880 --> 00:26:48,599 Maryse can't dance! 332 00:26:50,480 --> 00:26:51,519 Maryse! 333 00:26:53,279 --> 00:26:55,200 You've had long enough! 334 00:27:21,640 --> 00:27:23,119 You should have woken me. 335 00:27:23,839 --> 00:27:25,519 There's no rush. 336 00:27:30,839 --> 00:27:33,279 You just need to sign the electricity bill. 337 00:27:34,000 --> 00:27:36,720 There's nothing to write on these. 338 00:27:37,440 --> 00:27:39,240 Just sign them. 339 00:27:39,319 --> 00:27:40,480 - OK? - OK. 340 00:27:40,559 --> 00:27:43,279 - Have you done the supplies list? - Not yet. 341 00:27:54,960 --> 00:27:57,240 - Did you take out cash? - What? 342 00:27:57,319 --> 00:28:00,319 - Why did you withdraw 80 euros? - I don't know. 343 00:28:00,400 --> 00:28:02,319 Oh, I remember. 344 00:28:02,400 --> 00:28:05,319 For repairs to the scooter. 345 00:28:05,400 --> 00:28:08,240 Since when do you pay for that? 346 00:28:08,319 --> 00:28:10,200 It was an emergency. 347 00:28:11,240 --> 00:28:12,160 Open up! 348 00:28:13,880 --> 00:28:15,400 Open up! 349 00:28:16,200 --> 00:28:17,680 - What? - What are you doing? 350 00:28:19,079 --> 00:28:21,200 I have to sign the amendment. 351 00:28:21,279 --> 00:28:22,400 We'll do that later. 352 00:28:24,559 --> 00:28:26,279 Do the list, please. 353 00:28:40,079 --> 00:28:42,200 48.55, please. 354 00:28:43,119 --> 00:28:45,200 - Card or cash? - Card. 355 00:28:45,279 --> 00:28:46,319 Go ahead. 356 00:29:20,319 --> 00:29:21,519 Hey there! 357 00:29:21,599 --> 00:29:23,160 Hi, Bruno. 358 00:29:23,240 --> 00:29:24,960 - All right, Momo? - Yes. 359 00:29:25,039 --> 00:29:27,480 This is Karine. 360 00:29:27,559 --> 00:29:29,799 - Hi. - Karine, Bruno. 361 00:29:29,880 --> 00:29:32,000 - My hands are dirty. - Never mind. 362 00:29:32,079 --> 00:29:34,599 Wow! Where did you get that? 363 00:29:35,400 --> 00:29:36,759 From an old guy. 364 00:29:37,400 --> 00:29:39,160 Damn! 365 00:29:39,240 --> 00:29:41,559 You must've spent a few hours on it. 366 00:29:41,640 --> 00:29:43,079 A few, yes. 367 00:29:43,160 --> 00:29:45,440 Will you go fishing on it? 368 00:29:46,079 --> 00:29:50,359 No, I'm gonna sell it. I'm working on the engine. 369 00:29:53,279 --> 00:29:55,319 - I fixed your scooter. - So I see. 370 00:29:56,000 --> 00:29:58,279 It was just a bit dented. 371 00:29:59,119 --> 00:30:03,359 I just had to change one part, that's all. 372 00:30:03,440 --> 00:30:05,759 - Thanks. - Do people buy these? 373 00:30:05,839 --> 00:30:09,000 Nothing sells any more. 374 00:30:09,440 --> 00:30:13,720 Here. Momo said it was enough, but let me know. 375 00:30:13,799 --> 00:30:16,039 Don't worry about him. 376 00:30:16,119 --> 00:30:19,039 He doesn't care about money. He's above that. 377 00:30:19,119 --> 00:30:21,799 - Right? - If you say so. 378 00:30:23,000 --> 00:30:27,680 These Provençal boats are great. I like the cord around the edge. 379 00:30:27,759 --> 00:30:30,279 It's not Provençal. It's Breton. 380 00:30:30,359 --> 00:30:33,720 - This is Breton? - I thought you were a local. 381 00:30:35,240 --> 00:30:38,279 - It starts right up. - Good as new. 382 00:30:38,359 --> 00:30:40,640 - He's a genius. - Incredible. 383 00:30:40,720 --> 00:30:42,279 It's totally fixed. 384 00:30:47,440 --> 00:30:48,480 Woah! 385 00:30:50,359 --> 00:30:52,400 You're smiling again. 386 00:30:53,039 --> 00:30:54,960 You'd never know it happened. 387 00:30:55,039 --> 00:30:59,000 - It hardly cost anything. - Did you pay in kind? 388 00:30:59,079 --> 00:31:01,640 - She could have. - Hello. 389 00:31:03,039 --> 00:31:06,599 - Hello. - Did you bring your contracts? 390 00:31:06,680 --> 00:31:08,680 We're still thinking about it. 391 00:31:08,759 --> 00:31:13,799 OK, but think faster. And stop taking me for an idiot. 392 00:31:13,880 --> 00:31:17,160 - We're not. - The boss needs to know 393 00:31:17,240 --> 00:31:18,640 who he can count on. 394 00:31:18,720 --> 00:31:20,440 Yes, we know that. 395 00:31:20,519 --> 00:31:24,559 - We know that. - We haven't had time to read them. 396 00:31:24,640 --> 00:31:25,680 Karine, 397 00:31:25,759 --> 00:31:28,279 have you done that fucking list? 398 00:31:28,880 --> 00:31:31,359 This isn't a holiday camp! 399 00:31:31,960 --> 00:31:34,799 - She's cracking up! - Adèle! 400 00:31:34,880 --> 00:31:38,200 - What? - Don't talk to me like that. 401 00:31:38,279 --> 00:31:39,839 Is she nuts? 402 00:31:39,920 --> 00:31:43,200 - Who's rattled her cage? - It's because of me. 403 00:31:43,279 --> 00:31:45,160 - No! - Why do you say that? 404 00:31:45,240 --> 00:31:48,559 You fixed the scooter, what more does she want? 405 00:31:48,640 --> 00:31:51,599 I'd like to give her and her boss what for. 406 00:31:52,480 --> 00:31:53,839 Roll on the elections. 407 00:31:53,920 --> 00:31:57,039 We can tell them what we think of their contract. 408 00:31:57,119 --> 00:31:59,279 - Have you read it? - Yes. 409 00:32:00,319 --> 00:32:01,640 Haven't you? 410 00:32:03,960 --> 00:32:05,200 Open the door. 411 00:32:05,279 --> 00:32:06,440 Karine? 412 00:32:18,200 --> 00:32:19,799 Solidarity! 413 00:32:22,240 --> 00:32:23,799 Come and join us! 414 00:32:24,559 --> 00:32:26,160 Solidarity! 415 00:32:31,920 --> 00:32:33,960 Everyone together! 416 00:32:35,839 --> 00:32:37,079 You OK? 417 00:32:37,599 --> 00:32:38,519 Yeah. 418 00:32:39,720 --> 00:32:41,400 I'm just a bit tired. 419 00:32:44,000 --> 00:32:45,920 I thought about what you said. 420 00:32:46,559 --> 00:32:48,839 What did I say? 421 00:32:52,160 --> 00:32:54,359 Will you make me croissants? 422 00:32:57,279 --> 00:32:58,640 Of course I will. 423 00:32:59,759 --> 00:33:02,359 - Sure you're OK, Mum? - Yes, I'm fine. 424 00:33:07,599 --> 00:33:12,200 The Yellow Vests are still active in Martigues... 425 00:33:12,279 --> 00:33:14,160 What's a shortage? 426 00:33:14,480 --> 00:33:16,799 I don't know. 427 00:33:16,880 --> 00:33:20,599 Yellow Vests started to block or at least restrict traffic... 428 00:33:20,680 --> 00:33:23,079 Did your mum say where she was going? 429 00:33:26,559 --> 00:33:29,200 Let's go, OK? 430 00:33:29,279 --> 00:33:30,359 Yes. 431 00:33:31,759 --> 00:33:33,440 You can come with me. 432 00:33:34,839 --> 00:33:36,880 We'll ride on the scooter, OK? 433 00:33:37,920 --> 00:33:38,839 Yes. 434 00:33:42,359 --> 00:33:45,880 We'll go to work and you can sit in the corner. 435 00:33:55,200 --> 00:33:56,119 So? 436 00:33:57,640 --> 00:34:00,119 She'll go to sleep. 437 00:34:00,200 --> 00:34:02,440 You should have left her at the home. 438 00:34:02,519 --> 00:34:06,160 - She has to learn. - We often did it with Ziggy. 439 00:34:06,240 --> 00:34:09,679 - Remember? - They'll sleep anywhere at that age. 440 00:34:09,760 --> 00:34:12,079 It's only two hours. 441 00:34:12,159 --> 00:34:14,679 - He's home. - I saw it on TV. 442 00:34:14,760 --> 00:34:17,360 - It was pretty rough. - He says it went well. 443 00:34:17,440 --> 00:34:19,119 I can never relax. 444 00:34:23,719 --> 00:34:26,599 - Is Perez not here? - No. 445 00:34:27,639 --> 00:34:29,719 Her daughter's sick. 446 00:34:29,800 --> 00:34:31,840 I forgot to tell you. 447 00:34:33,320 --> 00:34:35,480 - Sick? - Yes. 448 00:34:38,079 --> 00:34:39,000 What the... 449 00:34:40,800 --> 00:34:43,119 Come here, darling. 450 00:34:43,199 --> 00:34:44,920 No, you don't. 451 00:34:47,000 --> 00:34:48,360 Wait! 452 00:34:50,920 --> 00:34:54,639 - Please, she's a single mother. - I'm taking her home. 453 00:34:55,840 --> 00:34:56,800 Don't do that. 454 00:34:58,519 --> 00:35:00,199 The care home won't like it. 455 00:35:01,280 --> 00:35:02,760 I know what it's like. 456 00:35:03,480 --> 00:35:06,400 Let us keep her, please! Just this once. 457 00:35:08,360 --> 00:35:12,920 Tell her mother not to come back, the boss won't take her. 458 00:35:13,000 --> 00:35:14,480 Don't do that. 459 00:35:15,599 --> 00:35:17,360 It's hard at first. 460 00:35:17,440 --> 00:35:21,519 - She finds it disgusting. - Disgusting? That's a good one! 461 00:35:22,320 --> 00:35:23,760 Unbelievable. 462 00:35:24,719 --> 00:35:26,679 No-one's normal here. 463 00:35:27,760 --> 00:35:29,360 How did you manage? 464 00:35:30,400 --> 00:35:31,840 And with a handicap, too! 465 00:35:34,960 --> 00:35:36,280 Off you go, darling. 466 00:35:36,719 --> 00:35:37,920 I'll be right there. 467 00:35:39,119 --> 00:35:40,320 Come back. 468 00:35:45,039 --> 00:35:50,559 What is it with you four? I still don't have those contracts. 469 00:35:52,239 --> 00:35:54,480 Are you waiting for the staff elections 470 00:35:54,559 --> 00:35:55,880 to show your hand? 471 00:35:56,760 --> 00:35:59,639 Are you going to elect Djamila? 472 00:35:59,719 --> 00:36:02,079 - I don't know. - Think she'll improve things? 473 00:36:03,480 --> 00:36:04,599 I doubt it. 474 00:36:04,679 --> 00:36:07,679 Quite the opposite, in fact. 475 00:36:08,159 --> 00:36:11,199 It won't change anything. Nothing at all. 476 00:36:12,840 --> 00:36:14,760 Why don't you stand? 477 00:36:18,920 --> 00:36:20,519 - Me? - Well, yes. 478 00:36:20,599 --> 00:36:22,719 At least I can trust you. 479 00:36:22,800 --> 00:36:25,480 That's Djamila's job. 480 00:36:27,079 --> 00:36:31,119 - I can't do that to her. - Yes, you can. 481 00:36:31,199 --> 00:36:35,239 Otherwise I'll tell everyone you're a liar, and Adèle leaves. 482 00:36:38,159 --> 00:36:39,679 You want Adèle to leave? 483 00:36:42,800 --> 00:36:44,360 Can I count on you? 484 00:36:46,360 --> 00:36:48,000 - Yes. - Thank you. 485 00:36:59,400 --> 00:37:01,000 It's about time! 486 00:37:02,800 --> 00:37:04,920 Where the hell were you? 487 00:37:05,960 --> 00:37:07,920 Oh, Mum! You recognise me at last. 488 00:37:09,559 --> 00:37:13,519 Don't be clever. Next time, you can keep your daughter. 489 00:37:13,599 --> 00:37:17,320 - I left her with my friend, not you. - Really? 490 00:37:17,400 --> 00:37:21,960 You should thank your friend. She nearly ended up with the cops! 491 00:37:22,039 --> 00:37:25,280 - You could've told us! - I did! 492 00:37:25,360 --> 00:37:27,360 - Maryse... - You could say thanks! 493 00:37:27,440 --> 00:37:29,519 - Thanks! - Very good! 494 00:37:29,599 --> 00:37:32,360 - About time! - Stop shouting at me. 495 00:37:32,440 --> 00:37:34,280 She's so nasty. 496 00:37:35,199 --> 00:37:36,360 Jesus! 497 00:37:43,519 --> 00:37:45,599 Quiet, the baby's sleeping. 498 00:37:46,920 --> 00:37:48,159 My baby... 499 00:37:49,199 --> 00:37:52,000 That's right. I love my baby. 500 00:37:53,119 --> 00:37:55,679 All right, my baby? Are you asleep? 501 00:38:02,480 --> 00:38:05,920 - I'm fired, is that it? - No, that's not it. 502 00:38:09,280 --> 00:38:11,000 - Leave me alone. - Come here. 503 00:38:11,079 --> 00:38:13,360 - I don't want to. - Stop it! 504 00:38:13,440 --> 00:38:14,880 I won't. 505 00:38:15,239 --> 00:38:17,559 Do you want to cuddle her? 506 00:38:17,639 --> 00:38:20,639 Your daughter? 507 00:38:20,719 --> 00:38:24,320 - Do you want to sleep with her? - I need to clean my teeth. 508 00:38:24,400 --> 00:38:25,960 I'll make you up a bed. 509 00:38:31,360 --> 00:38:33,159 I don't understand you. 510 00:38:34,239 --> 00:38:37,400 You want people to respect you, but you cosy up to the boss? 511 00:38:37,480 --> 00:38:38,920 Be quiet. 512 00:38:43,559 --> 00:38:47,679 Do you realise what it means, being a staff representative? 513 00:38:47,760 --> 00:38:49,840 There's loads of paperwork. 514 00:38:49,920 --> 00:38:51,679 What if you have to read stuff? 515 00:38:52,199 --> 00:38:53,840 You'll look stupid. 516 00:38:58,800 --> 00:39:00,320 I'm going to bed. 517 00:39:03,039 --> 00:39:04,840 Don't take up all the room. 518 00:39:12,760 --> 00:39:13,840 Anyway, 519 00:39:13,920 --> 00:39:17,960 she said it wouldn't do any good being a staff representative. 520 00:39:18,039 --> 00:39:20,519 She's really put one over on you. 521 00:39:20,599 --> 00:39:23,239 She would say that, wouldn't she? 522 00:39:25,760 --> 00:39:29,320 - Why shouldn't Karine be the one? - Do we have a choice? 523 00:39:29,400 --> 00:39:31,880 When it's your turn, you'll do a better job. 524 00:39:31,960 --> 00:39:38,159 They always make sure it's a nice, docile, white French girl. 525 00:39:38,239 --> 00:39:41,760 - It's because you wind them up! - Enough! 526 00:39:41,840 --> 00:39:45,199 Let's not argue amongst ourselves, for Christ's sake! 527 00:39:45,280 --> 00:39:47,320 It's so that Adèle can stay. 528 00:39:47,400 --> 00:39:51,000 Well, I really want to piss them off. 529 00:39:51,079 --> 00:39:53,920 I'm sick of other people getting stuff. 530 00:39:54,000 --> 00:39:55,960 And what do they get? 531 00:39:56,039 --> 00:39:58,360 They're unemployed sooner, that's all. 532 00:40:00,800 --> 00:40:02,480 Jesus! 533 00:40:02,559 --> 00:40:04,760 Are we meeting on Sunday? 534 00:40:04,840 --> 00:40:07,079 I dream of doing nothing on Sundays. 535 00:40:07,880 --> 00:40:10,440 But it's free entry for kids at the pool. 536 00:40:11,760 --> 00:40:14,719 - You went, didn't you? - Yeah. 537 00:40:15,360 --> 00:40:19,440 - Karine's as mute as a swan. - Oh, come on! 538 00:40:19,519 --> 00:40:21,599 Stop it! Shut your mouth! 539 00:40:21,679 --> 00:40:24,559 She's right, Djamila, that's not funny. 540 00:40:24,639 --> 00:40:26,320 The bus is here. 541 00:40:26,400 --> 00:40:28,679 What's it got to do with the pool? 542 00:40:29,199 --> 00:40:32,159 It would do you good to cool down a bit. 543 00:40:32,239 --> 00:40:34,559 - Bitch! - Slut! 544 00:41:17,079 --> 00:41:18,679 He's cute! 545 00:41:27,960 --> 00:41:30,880 - Sorry? - What did you say about the diner? 546 00:41:30,960 --> 00:41:34,440 It pays 90 euros, lunch included, plus tips, so they said. 547 00:41:34,760 --> 00:41:37,599 I can't work days with my grandkids. 548 00:41:37,679 --> 00:41:40,880 Momo can do it, he's unemployed. 549 00:41:40,960 --> 00:41:42,199 No! 550 00:41:42,519 --> 00:41:43,880 I can't ask him to do that. 551 00:41:43,960 --> 00:41:46,599 They'll never take me with this. 552 00:41:46,679 --> 00:41:48,599 You don't know that. 553 00:41:48,679 --> 00:41:50,599 You don't know that! Karine? 554 00:41:52,440 --> 00:41:54,039 Why hasn't Ziggy called me? 555 00:41:54,360 --> 00:41:55,960 I don't know, darling. 556 00:41:56,960 --> 00:41:59,360 - Ladies. - Hello. 557 00:41:59,440 --> 00:42:01,639 - I think you've scored. - Where? 558 00:42:02,320 --> 00:42:03,239 Over there. 559 00:42:05,719 --> 00:42:07,159 Ziggy's not your only friend. 560 00:42:11,320 --> 00:42:15,239 Oh, come on! I was lightening the atmosphere! 561 00:42:15,320 --> 00:42:18,280 - This one's called Issues . - Oh, I like this one! 562 00:42:19,639 --> 00:42:20,599 Come on! 563 00:42:31,400 --> 00:42:32,320 Look at Maryse! 564 00:43:12,880 --> 00:43:14,199 We got 9! 565 00:43:20,440 --> 00:43:21,360 Yes! 566 00:43:24,159 --> 00:43:25,519 Yes! 567 00:43:25,599 --> 00:43:28,480 Congratulations. I knew it! 568 00:43:38,239 --> 00:43:41,760 I hear you've had a promotion, my girl? 569 00:43:41,840 --> 00:43:45,000 No, I'm an employee representative. 570 00:43:45,079 --> 00:43:48,639 Enough of your modesty! Tell us more! 571 00:43:50,199 --> 00:43:52,960 - Are you pleased? - Yes, well... 572 00:43:53,039 --> 00:43:55,320 - Did you get a present? - No. 573 00:43:55,400 --> 00:43:56,760 Shame. 574 00:43:57,639 --> 00:43:59,360 Please, sit down. 575 00:44:00,639 --> 00:44:01,960 You know, 576 00:44:02,039 --> 00:44:05,000 normally when you win something, you get a reward. 577 00:44:06,159 --> 00:44:08,000 A prize. 578 00:44:08,079 --> 00:44:09,800 - A present. - Some money? 579 00:44:09,880 --> 00:44:11,119 So here it is! 580 00:44:15,280 --> 00:44:18,079 There you go. She deserved that. 581 00:44:18,159 --> 00:44:21,079 Clean over there, there's shit everywhere. 582 00:44:21,159 --> 00:44:23,119 Wait, boss... 583 00:44:23,199 --> 00:44:25,039 Stop it, please! Security! 584 00:44:31,880 --> 00:44:35,320 - This is the last one. Is here OK? - Yes, thanks. 585 00:44:37,000 --> 00:44:40,199 I ordered the old disinfectant, it's better. 586 00:44:40,280 --> 00:44:42,960 I haven't put it on the list, 587 00:44:43,039 --> 00:44:45,960 but we need some thicker gloves. 588 00:44:46,039 --> 00:44:48,119 Our hands are getting damaged. 589 00:44:48,199 --> 00:44:50,239 We'll see how much they are. 590 00:44:50,320 --> 00:44:52,800 Will you remember the meeting with the boss? 591 00:44:52,880 --> 00:44:53,920 Of course. 592 00:44:55,239 --> 00:44:58,800 Shall we prepare your questions together? 593 00:44:58,880 --> 00:45:01,199 - Questions? - Yes. 594 00:45:01,280 --> 00:45:05,440 We write down any questions and send them to the boss. 595 00:45:06,360 --> 00:45:09,119 - I'll ask the others. - As you wish. 596 00:45:09,199 --> 00:45:11,039 But I need to approve them. 597 00:45:11,119 --> 00:45:13,960 - We'll see. - No, we won't see at all. 598 00:45:18,039 --> 00:45:21,320 It says gloves. You said you hadn't put them on. 599 00:45:22,320 --> 00:45:24,360 That's odd, look. 600 00:45:24,440 --> 00:45:26,199 It's written there. 601 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 Sorry. 602 00:45:29,320 --> 00:45:30,760 Sorry about what? 603 00:45:32,519 --> 00:45:34,519 I forgot I'd written it down. 604 00:46:00,119 --> 00:46:01,239 Hi. 605 00:46:01,320 --> 00:46:02,800 Hi! 606 00:46:02,880 --> 00:46:04,239 What's going on? 607 00:46:04,840 --> 00:46:07,000 Nothing. They came to warm up. 608 00:46:08,239 --> 00:46:10,280 Is your scooter OK? 609 00:46:10,360 --> 00:46:12,559 Oh, the scooter's fine! 610 00:46:14,559 --> 00:46:17,880 I'm launching my boat Saturday. Want to come? 611 00:46:19,000 --> 00:46:20,760 Yes. Why not? 612 00:46:21,320 --> 00:46:23,119 What time are you free? 613 00:46:23,199 --> 00:46:24,599 Midday, I think. 614 00:46:25,400 --> 00:46:26,559 Cool. 615 00:46:26,639 --> 00:46:28,159 See you on Saturday, then. 616 00:46:42,800 --> 00:46:44,559 There you are! 617 00:46:44,639 --> 00:46:46,960 - I got sweets for Lili. - Really? 618 00:46:47,559 --> 00:46:48,559 Can I have some? 619 00:47:05,719 --> 00:47:07,519 At least it hasn't sunk. 620 00:47:08,800 --> 00:47:10,400 Thanks for showing me. 621 00:47:11,159 --> 00:47:13,400 - We're not done yet. - We're not? 622 00:47:13,480 --> 00:47:17,320 No, we're going to get in. Are those your only shoes? 623 00:47:18,360 --> 00:47:19,880 There you go. 624 00:47:34,840 --> 00:47:37,960 - Choppy, isn't it? - No, it's like a mill pond. 625 00:47:38,039 --> 00:47:42,320 - It's my first time on a boat. - I should have brought champagne. 626 00:47:44,239 --> 00:47:45,920 Over there! 627 00:47:49,480 --> 00:47:51,239 - Let's go. - Keep it straight! 628 00:48:21,320 --> 00:48:24,440 "Helps... prevent... 629 00:48:24,519 --> 00:48:26,039 "...caries." 630 00:48:29,480 --> 00:48:30,880 Karine. 631 00:48:35,960 --> 00:48:38,159 I'm gonna try to do the list myself. 632 00:48:40,199 --> 00:48:42,719 I've already done it, it's on the table. 633 00:48:45,199 --> 00:48:49,840 You can't change handwriting now. It's easier to stay as we are. 634 00:48:50,440 --> 00:48:52,119 When will it change? 635 00:48:52,559 --> 00:48:54,599 I'll help you before the meetings. 636 00:48:54,679 --> 00:48:56,880 And if one day you can't? 637 00:48:59,199 --> 00:49:01,400 I'll never let you down, OK? 638 00:49:07,000 --> 00:49:08,920 Go, go, go, go! 639 00:49:09,000 --> 00:49:11,440 Again! Come on! 640 00:49:11,519 --> 00:49:13,119 It's all in your head. 641 00:49:13,199 --> 00:49:14,119 Go! 642 00:49:14,800 --> 00:49:16,320 Wow! 643 00:49:16,400 --> 00:49:18,000 - Wow! - What? 644 00:49:18,079 --> 00:49:20,440 That's classy! 645 00:49:20,519 --> 00:49:24,079 You should wear that more often. You're stunning. 646 00:49:24,159 --> 00:49:26,440 Not for cleaning toilets, though. 647 00:49:27,119 --> 00:49:30,519 - You look great, though. - Hey! 648 00:49:30,599 --> 00:49:32,519 - Isn't it a bit slutty? - No! 649 00:49:32,880 --> 00:49:36,320 - No. - You see? I look ridiculous. 650 00:49:36,400 --> 00:49:39,679 Not at all. It's perfect for meeting the boss. 651 00:49:39,760 --> 00:49:42,159 - Make us some tea. - OK. 652 00:49:42,239 --> 00:49:43,639 Right. 653 00:49:43,719 --> 00:49:45,360 Shall we start? 654 00:49:45,440 --> 00:49:47,280 Give me that. 655 00:49:47,360 --> 00:49:50,159 - I can do it. - I'll take care of it. 656 00:49:51,719 --> 00:49:53,800 - Where's our staff rep? - Mum! 657 00:49:53,880 --> 00:49:56,199 I'm just waiting for the water to boil. 658 00:49:58,039 --> 00:49:59,840 Let me do that. 659 00:50:00,880 --> 00:50:01,800 Go on. 660 00:50:05,320 --> 00:50:06,480 Right. 661 00:50:08,559 --> 00:50:10,519 Anything seem odd to you? 662 00:50:10,599 --> 00:50:12,920 - Is everything normal? - No. 663 00:50:14,519 --> 00:50:19,280 I think the same as you, you know that. 664 00:50:19,360 --> 00:50:21,199 You have to wake up, girls. 665 00:50:21,280 --> 00:50:23,400 Are you scared of the chief? 666 00:50:23,480 --> 00:50:27,639 To her, we're just a bunch of cleaning ladies. 667 00:50:27,719 --> 00:50:30,519 - Right. - Do we agree 668 00:50:30,599 --> 00:50:34,280 that these terms are unacceptable? Otherwise we're screwed. 669 00:50:34,360 --> 00:50:36,079 For sure. 670 00:50:36,159 --> 00:50:38,079 Nothing will change. 671 00:50:38,159 --> 00:50:40,119 You're asking too much. 672 00:50:40,199 --> 00:50:43,360 - How can you say that? - There's no money. 673 00:50:43,440 --> 00:50:44,880 It's pointless. 674 00:50:44,960 --> 00:50:47,760 We're not even unionised. 675 00:50:47,840 --> 00:50:50,360 You'll be retiring soon, anyway. 676 00:50:50,440 --> 00:50:52,719 - Retiring? - Yes. 677 00:50:52,800 --> 00:50:55,599 Not for a while yet, my lovely. 678 00:50:56,119 --> 00:50:57,480 Sadly. 679 00:50:57,559 --> 00:50:59,039 If only I could... 680 00:50:59,800 --> 00:51:03,159 In 20 years, you'll see. Your arms seize up. 681 00:51:03,239 --> 00:51:04,320 Your legs too. 682 00:51:06,000 --> 00:51:09,440 Your back, your hands are ruined. 683 00:51:10,800 --> 00:51:11,800 I... 684 00:51:13,159 --> 00:51:14,800 I'm tired, I've had enough! 685 00:51:18,960 --> 00:51:20,320 I'm sorry, Maryse. 686 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 You're the best there is. 687 00:51:22,480 --> 00:51:25,119 - Sorry. - It's OK, Maryse. 688 00:51:25,199 --> 00:51:26,840 I'm OK. 689 00:51:29,679 --> 00:51:30,599 So? 690 00:51:32,360 --> 00:51:36,079 What's certain is that we can't travel 50km to work. 691 00:51:36,159 --> 00:51:38,320 OK, thanks. So, 692 00:51:38,400 --> 00:51:40,480 we're agreed? 693 00:51:40,559 --> 00:51:42,639 How do we get home at 6am? 694 00:51:42,719 --> 00:51:44,599 You have your scooter, but... 695 00:51:44,679 --> 00:51:48,519 I can't travel that far by scooter, anyway. 696 00:51:48,599 --> 00:51:50,360 We could all ride on it. 697 00:51:51,320 --> 00:51:52,440 Shut up, 698 00:51:52,519 --> 00:51:54,519 they'll suggest it. - Karine, 699 00:51:54,599 --> 00:51:58,599 tell them we won't sign unless they agree to our demands. 700 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 - I tell them that? - Yes. 701 00:52:02,079 --> 00:52:03,760 That we won't sign? 702 00:52:03,840 --> 00:52:06,400 - Or we beat them up. - Not in those words. 703 00:52:06,480 --> 00:52:08,239 Because we're women? 704 00:52:08,320 --> 00:52:10,000 How else can we say it? 705 00:52:10,079 --> 00:52:12,719 Tell them we're sorry? 706 00:52:12,800 --> 00:52:15,880 I don't know, but it's Mum who has to say it. 707 00:52:15,960 --> 00:52:17,480 It's fine. 708 00:52:17,559 --> 00:52:20,880 Karine will do a great job, as always. 709 00:52:22,519 --> 00:52:24,159 Go ahead, I'll help you. 710 00:52:25,639 --> 00:52:28,079 I'll clean this up, 711 00:52:28,159 --> 00:52:29,280 you read it 712 00:52:30,360 --> 00:52:31,679 and we'll send it, OK? 713 00:52:32,280 --> 00:52:35,679 You're all obsessed with cleanliness. 714 00:52:35,760 --> 00:52:37,199 I can't stand it. 715 00:52:37,920 --> 00:52:39,000 All the time. 716 00:52:40,000 --> 00:52:40,920 Djami? 717 00:52:41,320 --> 00:52:43,159 - What? - Thank you. 718 00:52:47,119 --> 00:52:49,079 - Are we done? - Yes. 719 00:52:50,760 --> 00:52:51,760 Go. 720 00:52:51,840 --> 00:52:53,199 You'll be late. 721 00:52:55,719 --> 00:52:58,599 I'll go through it with you over the phone. 722 00:52:58,679 --> 00:53:00,119 That was great. 723 00:53:05,320 --> 00:53:07,400 - Call me? - I will. 724 00:53:57,000 --> 00:53:58,039 Oh, right. 725 00:54:01,360 --> 00:54:03,079 - Are you the rep? - Yes. 726 00:54:03,159 --> 00:54:05,280 - Where are you from? - Martigues, night shift. 727 00:54:05,360 --> 00:54:07,840 Oh, yes, with the scooter. 728 00:54:07,920 --> 00:54:10,280 Did you bring the signed contracts? 729 00:54:10,360 --> 00:54:14,159 We have a lot of questions on various subjects. 730 00:54:14,239 --> 00:54:18,119 Questions? You should have sent them before. 731 00:54:18,199 --> 00:54:20,199 Don't you know that? 732 00:54:20,280 --> 00:54:22,280 That's what we did. 733 00:54:23,000 --> 00:54:23,920 By e-mail. 734 00:54:25,599 --> 00:54:27,880 It's a big change for us. 735 00:54:27,960 --> 00:54:33,199 - We need to talk about it. - Hélène, why didn't you tell me? 736 00:54:33,280 --> 00:54:34,400 Never mind, 737 00:54:34,480 --> 00:54:36,760 we can talk next time. 738 00:54:36,840 --> 00:54:40,360 Let your supervisor have them by the end of the month, OK? 739 00:54:40,440 --> 00:54:42,280 That's what... 740 00:54:43,119 --> 00:54:45,199 That's what we wanted to talk about. 741 00:54:45,800 --> 00:54:47,559 About several... 742 00:54:49,480 --> 00:54:50,840 Several locations. 743 00:54:52,239 --> 00:54:54,440 For example... 744 00:54:54,519 --> 00:54:58,440 For example, there's too much travelling. 745 00:54:59,559 --> 00:55:02,320 It depends, but some places are far away. 746 00:55:03,039 --> 00:55:05,280 It's very difficult for us. 747 00:55:07,800 --> 00:55:09,320 - For... - Karine, 748 00:55:09,400 --> 00:55:12,440 I know you're in difficulty. I spoke to your boss. 749 00:55:13,280 --> 00:55:15,039 How many hours do you need? 750 00:55:16,039 --> 00:55:19,320 Three? Four? Ten? 751 00:55:19,400 --> 00:55:23,679 We can find you that in town. We'll help you, 752 00:55:23,760 --> 00:55:25,239 don't worry. 753 00:55:28,719 --> 00:55:30,639 Arles, for example. 754 00:55:31,280 --> 00:55:33,079 - Arles is too... - Karine! 755 00:55:33,159 --> 00:55:35,079 I don't want to talk about it. 756 00:55:35,159 --> 00:55:38,400 I said we'd talk about it next time. Is that clear? 757 00:55:40,360 --> 00:55:41,760 Now sign the docket... 758 00:55:43,199 --> 00:55:46,320 ...and we'll say you had no questions. 759 00:55:46,400 --> 00:55:47,400 It happens. 760 00:55:48,159 --> 00:55:49,760 But I do have questions. 761 00:55:50,920 --> 00:55:55,840 Hélène, see if there's a training scheme so we can help her out. 762 00:55:59,639 --> 00:56:01,360 For illiterates. 763 00:56:01,440 --> 00:56:03,119 There must be some. 764 00:56:05,519 --> 00:56:07,679 You can reassure your colleagues. 765 00:56:08,760 --> 00:56:11,239 I'm used to reviving failing businesses. 766 00:56:12,159 --> 00:56:13,760 It's always hard at first. 767 00:56:15,480 --> 00:56:16,840 Good luck. 768 00:56:24,079 --> 00:56:25,960 Would you like a glass of water? 769 00:56:47,679 --> 00:56:49,559 Shit! Shit! 770 00:57:43,199 --> 00:57:44,679 Hi! 771 00:57:46,119 --> 00:57:47,039 Well? 772 00:57:47,639 --> 00:57:48,800 All done. 773 00:57:48,880 --> 00:57:52,320 - That's great. Are you relieved? - Yes. 774 00:57:52,679 --> 00:57:54,000 Go and play, darling. 775 00:57:55,119 --> 00:57:56,639 What did he say? 776 00:57:56,719 --> 00:57:59,119 Nothing very... 777 00:58:00,199 --> 00:58:04,360 - He listened. - You see? He listened. 778 00:58:04,440 --> 00:58:06,679 - When will he answer? - He didn't say, 779 00:58:06,760 --> 00:58:08,000 but soon. 780 00:58:09,239 --> 00:58:10,519 Well then, 781 00:58:10,599 --> 00:58:12,519 we'll just have to wait. 782 00:58:12,599 --> 00:58:15,159 He knows we won't be brushed aside. 783 00:58:15,239 --> 00:58:17,599 They've got the message. 784 00:58:17,679 --> 00:58:18,599 Hey! 785 00:58:19,599 --> 00:58:22,719 Don't jostle each other! Want me to help? 786 00:58:28,039 --> 00:58:29,159 Want to talk? 787 00:58:33,239 --> 00:58:34,440 It's Ziggy. 788 00:58:35,639 --> 00:58:36,960 Yes, darling? 789 00:58:37,039 --> 00:58:38,440 Yes. 790 00:58:38,519 --> 00:58:41,360 I know. It went very well, don't worry. 791 00:58:42,199 --> 00:58:44,840 It was really good. I'll tell you more later. 792 00:58:44,920 --> 00:58:46,960 Is the fireman having fun? 793 00:58:48,159 --> 00:58:50,440 Bye, darling. 794 00:58:50,519 --> 00:58:52,280 One, two, three! 795 00:59:01,800 --> 00:59:04,000 I'm frozen. Got any coffee? 796 00:59:11,360 --> 00:59:14,079 - Can you freeze them? - What? 797 00:59:14,159 --> 00:59:15,199 The fish. 798 00:59:15,719 --> 00:59:16,679 No. 799 00:59:18,760 --> 00:59:20,119 No? 800 00:59:20,199 --> 00:59:22,719 You can share them with the others. 801 00:59:24,920 --> 00:59:27,800 Your mates. Otherwise they'll go off. 802 00:59:29,840 --> 00:59:31,719 Do you know how to prepare them? 803 00:59:42,119 --> 00:59:45,519 It's a shame you didn't come this morning. 804 00:59:46,760 --> 00:59:48,159 I waited for you. 805 00:59:49,519 --> 00:59:53,360 We said today, didn't we? You wanted to go fishing. 806 00:59:56,199 --> 00:59:59,159 You can't rely on me. Didn't Momo tell you? 807 00:59:59,239 --> 01:00:00,320 No. 808 01:00:00,400 --> 01:00:02,320 He didn't tell me that at all. 809 01:00:04,039 --> 01:00:05,239 Got a sharp knife? 810 01:00:10,519 --> 01:00:12,239 I'm scaring you. 811 01:00:12,320 --> 01:00:15,480 - I'll go. - No, don't worry. 812 01:00:19,239 --> 01:00:20,599 I'm not scared. 813 01:00:26,199 --> 01:00:28,400 - Any good? - Perfect. 814 01:00:42,000 --> 01:00:44,119 What's your son's name? 815 01:00:45,719 --> 01:00:48,079 Ziggy. Z-I-G-G-Y. 816 01:00:49,000 --> 01:00:51,639 Yes, I guessed that. Ziggy. 817 01:00:52,679 --> 01:00:53,599 How old? 818 01:00:54,320 --> 01:00:55,239 Seventeen. 819 01:00:57,159 --> 01:00:58,480 I raised him on my own. 820 01:00:59,559 --> 01:01:01,599 Yes, that's what I heard. 821 01:01:01,679 --> 01:01:02,639 No. 822 01:01:04,760 --> 01:01:05,840 You didn't. 823 01:01:06,760 --> 01:01:07,920 No-one knows. 824 01:01:12,800 --> 01:01:14,400 I hated him at birth. 825 01:01:16,920 --> 01:01:17,840 His father too. 826 01:01:21,400 --> 01:01:25,079 A nurse asked if they could give him a blood test. 827 01:01:25,159 --> 01:01:28,320 I said: "Yes, take him." Know what I did? 828 01:01:29,199 --> 01:01:31,079 You don't have to tell me. 829 01:01:31,159 --> 01:01:33,199 I put all my things in a bag. 830 01:01:34,840 --> 01:01:36,639 I wanted to leave without him. 831 01:01:41,639 --> 01:01:43,800 I wanted nothing to do with his kid. 832 01:01:45,960 --> 01:01:48,480 Then I thought the needle would hurt him. 833 01:01:49,519 --> 01:01:51,159 And my milk started flowing. 834 01:01:52,639 --> 01:01:53,920 I ran to join him. 835 01:01:55,559 --> 01:01:57,119 I became his mother. 836 01:02:01,159 --> 01:02:03,079 Do you want me to show you? 837 01:02:06,400 --> 01:02:08,519 - I'll show you. - No. 838 01:02:08,920 --> 01:02:11,880 Next time, don't send me texts. 839 01:02:11,960 --> 01:02:13,679 Call me, OK? 840 01:02:15,199 --> 01:02:16,159 OK. 841 01:02:32,159 --> 01:02:34,360 You should wash your hands. 842 01:02:34,440 --> 01:02:36,360 Do I smell bad? Sorry. 843 01:02:38,719 --> 01:02:39,920 Yes. 844 01:02:43,400 --> 01:02:45,639 It's not very glamorous. 845 01:02:49,840 --> 01:02:51,239 - All right? - Yeah. 846 01:02:52,159 --> 01:02:56,159 - What did you think of the catch? - Not bad. 847 01:02:56,239 --> 01:02:59,800 I prefer them when they're still wriggling. 848 01:03:00,559 --> 01:03:03,719 - She's not selfish. - I wasn't going to throw it away. 849 01:03:09,480 --> 01:03:12,119 If I had a guy, I'd give up work. 850 01:03:12,199 --> 01:03:14,119 Stop it, sometimes it's worse. 851 01:03:14,199 --> 01:03:18,039 When you're married with kids, you're everyone's maid. 852 01:03:18,119 --> 01:03:19,960 I believe in love. 853 01:03:20,039 --> 01:03:21,360 What's this? 854 01:03:21,440 --> 01:03:23,320 Give it back. 855 01:03:23,400 --> 01:03:24,880 - Now! - What's this? 856 01:03:24,960 --> 01:03:26,599 Stop it! 857 01:03:26,679 --> 01:03:30,320 - That's for Lili's homework! - Wait a minute. 858 01:03:30,400 --> 01:03:32,599 "Detergent... Sponges..." 859 01:03:33,800 --> 01:03:36,360 - That's what it says! - Give it to me! 860 01:03:36,440 --> 01:03:38,840 - Amendments for my daughter? - Stop it! 861 01:03:40,199 --> 01:03:42,280 - Give it to me! - "Hygiene!" 862 01:03:42,719 --> 01:03:46,840 "Hygiene" written ten times over! She's a psychopath! 863 01:03:48,320 --> 01:03:50,880 And she looks after my daughter! 864 01:03:51,400 --> 01:03:54,320 Adèle would've written: "Sex, sex, sex"! 865 01:03:54,400 --> 01:03:55,480 Fuck you! 866 01:03:56,519 --> 01:03:59,840 - Give it to me now! - Have you gone mad or what? 867 01:04:01,840 --> 01:04:03,159 Hand it over. 868 01:04:03,239 --> 01:04:04,320 Hand it over! 869 01:04:06,800 --> 01:04:07,960 Here. 870 01:04:08,039 --> 01:04:09,960 We were just kidding around. 871 01:04:16,320 --> 01:04:17,239 Sorry. 872 01:04:34,159 --> 01:04:35,239 Shit! 873 01:04:45,559 --> 01:04:49,159 - There's an orange or a red. - Thanks. 874 01:04:50,039 --> 01:04:51,679 What you're doing is good. 875 01:04:53,039 --> 01:04:54,159 Great! 876 01:04:57,800 --> 01:05:00,480 L and O spells Lo, L and A spells La. 877 01:05:00,920 --> 01:05:03,039 Lola likes Lili a lot. 878 01:05:04,679 --> 01:05:06,000 Let me sit down, darling. 879 01:05:07,000 --> 01:05:08,599 Thank you, my love. 880 01:05:08,679 --> 01:05:10,000 Can you lend me a pen? 881 01:05:11,280 --> 01:05:12,320 Thanks. 882 01:05:30,880 --> 01:05:32,400 What does this say? 883 01:05:32,480 --> 01:05:35,960 "Read... and... approved." 884 01:05:44,599 --> 01:05:47,639 Ziggy won't like you touching his papers. 885 01:05:52,800 --> 01:05:53,719 I'm going, girls. 886 01:05:54,559 --> 01:05:56,360 - See you soon, OK? - OK. 887 01:05:56,440 --> 01:05:59,639 - Hello little monkeys, you OK? - Yes. 888 01:06:02,199 --> 01:06:04,079 - All right? - Yeah. 889 01:06:04,159 --> 01:06:05,840 Can you take them to Momo's? 890 01:06:07,519 --> 01:06:09,719 Doing school work? 891 01:06:09,800 --> 01:06:11,360 Wow, you're pretty smart! 892 01:06:35,320 --> 01:06:38,519 - You're the only one who's signed. - Too bad. 893 01:06:39,480 --> 01:06:42,039 You're no use on your own. 894 01:06:42,119 --> 01:06:44,079 Here, take it back. 895 01:07:16,360 --> 01:07:18,400 I've been looking everywhere. 896 01:07:18,480 --> 01:07:23,199 I forgot, what with everything. Bruno gave me this for you. 897 01:07:32,920 --> 01:07:34,599 Tell him I don't want it. 898 01:07:35,199 --> 01:07:37,519 Give it back. The money too. 899 01:07:40,599 --> 01:07:41,519 OK. 900 01:08:40,680 --> 01:08:44,600 Everyone's talking about the clip I uploaded. 901 01:08:44,680 --> 01:08:47,359 Not too many views, though. 700. 902 01:08:50,520 --> 01:08:55,800 It's only the start, guys! You can all show it to your families. 903 01:08:55,880 --> 01:08:57,880 Your families will love it. 904 01:08:58,760 --> 01:09:00,800 Your family will see it. 905 01:09:46,119 --> 01:09:47,520 What time is it? 906 01:10:07,199 --> 01:10:09,039 The boss asked me to work overtime. 907 01:10:10,960 --> 01:10:12,600 And to screw the others too? 908 01:10:14,680 --> 01:10:17,520 - Well done. - Don't talk to me like that. 909 01:10:17,600 --> 01:10:19,039 We need the money. 910 01:10:19,880 --> 01:10:20,800 Really? 911 01:10:21,600 --> 01:10:24,000 - You can't even count. - I know we do. 912 01:10:24,079 --> 01:10:26,239 Not like that! 913 01:10:26,920 --> 01:10:29,720 You should be defending the others, not working overtime! 914 01:10:29,800 --> 01:10:31,920 Maryse said it's hopeless! 915 01:10:32,000 --> 01:10:34,439 - At least fight! - Stop it! 916 01:10:34,520 --> 01:10:38,359 I am fighting! What do you think I'm doing? 917 01:10:38,439 --> 01:10:39,520 That's all I do! 918 01:10:40,720 --> 01:10:43,079 Every day! All the time! Alone! 919 01:10:43,159 --> 01:10:44,439 You're not alone! 920 01:10:46,079 --> 01:10:50,159 - You didn't see the boss, did you? - I did as they asked! 921 01:10:50,239 --> 01:10:52,520 I'm asking what you think! 922 01:10:53,560 --> 01:10:57,039 - I think like the others. - You're not like other mothers. 923 01:10:58,760 --> 01:11:02,880 You know what? I was proud. I wanted to surprise you. 924 01:11:03,560 --> 01:11:05,319 I thought we'd celebrate. 925 01:11:08,239 --> 01:11:10,880 But you've ruined everything. 926 01:11:10,960 --> 01:11:12,680 Like you always have! 927 01:11:48,159 --> 01:11:49,199 Sorry. 928 01:11:59,479 --> 01:12:01,479 I'd like to make a withdrawal. 929 01:12:13,119 --> 01:12:15,760 Adèle, stop it, it's annoying. 930 01:12:15,840 --> 01:12:17,479 But... 931 01:12:17,560 --> 01:12:18,800 Look! 932 01:12:19,640 --> 01:12:21,079 Madeleines! 933 01:12:21,159 --> 01:12:24,239 - I didn't do anything! - Well done. 934 01:12:24,319 --> 01:12:27,319 It's my lucky day! 935 01:12:27,399 --> 01:12:28,800 What did Momo say? 936 01:12:28,880 --> 01:12:30,960 - They're talking about a strike. - Shit! 937 01:12:31,039 --> 01:12:33,279 - What girls? - In Avignon. 938 01:12:33,720 --> 01:12:35,479 They came to see him on the protest. 939 01:12:35,560 --> 01:12:36,640 I told you. 940 01:12:36,720 --> 01:12:38,800 A strike! Do we have a Plan B? 941 01:12:41,680 --> 01:12:45,279 - Why are they changing the rules? - You know why. 942 01:12:45,359 --> 01:12:47,279 We're costing them too much. 943 01:12:47,359 --> 01:12:50,760 They put us in impossible situations to make us leave, 944 01:12:50,840 --> 01:12:52,720 then they hire girls 945 01:12:52,800 --> 01:12:56,199 who'll accept their shitty contracts, or illegals. 946 01:12:56,279 --> 01:12:57,720 They're right to strike. 947 01:12:59,319 --> 01:13:02,760 - Stop that! - I thought I'd try my luck again. 948 01:13:05,000 --> 01:13:06,640 What do you think, Karine? 949 01:13:08,079 --> 01:13:09,479 Why don't we sign? 950 01:13:10,359 --> 01:13:12,399 - What? - We could sign. 951 01:13:12,479 --> 01:13:14,239 She's not wrong. 952 01:13:14,319 --> 01:13:17,680 - See how it goes. - It's hard enough now. 953 01:13:17,760 --> 01:13:19,560 You want to accept worse? 954 01:13:20,000 --> 01:13:23,680 - It's now or never. - I have to talk to the chief. 955 01:13:23,760 --> 01:13:25,279 Stop kissing up to her! 956 01:13:26,640 --> 01:13:31,079 She's scared of losing her job too. She lives on a campsite. 957 01:13:32,279 --> 01:13:34,000 My husband saw her. 958 01:13:34,079 --> 01:13:35,960 I think she's sleeping with the boss. 959 01:13:36,039 --> 01:13:39,079 How do you know that? The dirty bitch! 960 01:13:40,000 --> 01:13:42,079 She can screw whoever she likes. 961 01:13:42,159 --> 01:13:45,199 I don't want to risk my job, that's all. 962 01:13:45,279 --> 01:13:47,359 That's how they get us, Maryse. 963 01:13:47,439 --> 01:13:50,119 We're terrified of an empty fridge. 964 01:13:51,760 --> 01:13:52,920 But if we refuse, 965 01:13:53,000 --> 01:13:55,520 all of us, the bosses are in deep shit. 966 01:13:56,319 --> 01:13:57,560 We can't give in! 967 01:13:59,359 --> 01:14:03,359 It's about our pride! We're not signing. 968 01:14:03,439 --> 01:14:06,119 We've suffered long enough. 969 01:14:06,199 --> 01:14:07,560 I won't sign either. 970 01:14:10,079 --> 01:14:11,199 What, then? 971 01:14:11,279 --> 01:14:13,279 We strike, that's all we can do. 972 01:14:15,600 --> 01:14:18,680 We all have to do it, otherwise it's useless. 973 01:14:20,479 --> 01:14:22,119 What do you say? 974 01:14:22,199 --> 01:14:24,520 You all want to strike? 975 01:14:44,720 --> 01:14:45,760 What? 976 01:14:48,199 --> 01:14:50,680 - What is it? - You know him? 977 01:14:50,760 --> 01:14:53,439 - The fish guy. - Not bad! 978 01:14:53,520 --> 01:14:54,920 He's cute. 979 01:14:56,159 --> 01:14:58,520 Nice butt, too. Lucky you! 980 01:15:00,159 --> 01:15:01,880 What are you doing? 981 01:15:01,960 --> 01:15:03,920 - Nothing. - I don't want him to see me. 982 01:15:04,000 --> 01:15:05,760 Lighten up! 983 01:15:05,840 --> 01:15:07,359 Come over! 984 01:15:08,720 --> 01:15:10,720 Calm down, it's OK. 985 01:15:10,800 --> 01:15:11,880 - Hi. - Hello. 986 01:15:12,399 --> 01:15:14,399 - It's my round. - Thank you. 987 01:15:17,439 --> 01:15:19,239 - Can I sit down? - Sure. 988 01:15:23,840 --> 01:15:25,159 I hear you're handy. 989 01:15:25,840 --> 01:15:29,520 Fishing, repairs... I'm interested. 990 01:15:34,880 --> 01:15:38,079 I... I think I was clumsy. 991 01:15:40,239 --> 01:15:41,960 Thanks for the beer. 992 01:15:47,319 --> 01:15:49,560 Why didn't you answer my calls? 993 01:15:49,640 --> 01:15:52,000 I couldn't. It wasn't convenient. 994 01:15:54,000 --> 01:15:55,600 I was worried about you. 995 01:15:55,680 --> 01:15:57,279 Were you? 996 01:15:57,359 --> 01:15:58,279 Why? 997 01:15:59,479 --> 01:16:01,680 Think I can't manage on my own? 998 01:16:01,760 --> 01:16:03,399 That I need... 999 01:16:04,319 --> 01:16:08,439 ...your money, your lessons on life. 1000 01:16:08,520 --> 01:16:09,960 That wasn't the idea. 1001 01:16:10,960 --> 01:16:12,680 I'm sorry. 1002 01:16:12,760 --> 01:16:13,680 Am I forgiven? 1003 01:16:16,640 --> 01:16:18,119 There's plenty of girls. 1004 01:16:18,800 --> 01:16:19,720 Nicer, 1005 01:16:20,079 --> 01:16:21,159 better. 1006 01:16:22,159 --> 01:16:23,439 It's you I want. 1007 01:16:25,279 --> 01:16:26,760 It was good, wasn't it? 1008 01:16:30,239 --> 01:16:32,319 Whether it was or not, 1009 01:16:33,239 --> 01:16:36,279 I've got enough problems as it is. 1010 01:16:36,359 --> 01:16:37,760 You're not a problem. 1011 01:16:37,840 --> 01:16:40,039 Not for me, anyway. 1012 01:16:44,640 --> 01:16:45,960 What's wrong? 1013 01:16:46,760 --> 01:16:48,920 Doesn't your son like fish? 1014 01:16:53,159 --> 01:16:55,119 I'll take you somewhere else. 1015 01:16:57,079 --> 01:16:58,960 Where will you take me? 1016 01:17:00,239 --> 01:17:01,439 Wherever you like. 1017 01:17:02,279 --> 01:17:04,119 You think I can just leave? 1018 01:17:05,079 --> 01:17:06,880 What's stopping you? 1019 01:17:09,760 --> 01:17:11,039 You've no idea. 1020 01:17:16,399 --> 01:17:17,399 Maybe. 1021 01:19:43,479 --> 01:19:46,279 Hi, Momo. Is Maryse in? I left my scooter... 1022 01:19:46,359 --> 01:19:49,119 Maryse had an accident. 1023 01:19:49,199 --> 01:19:50,439 What? 1024 01:19:50,520 --> 01:19:51,479 Last night, 1025 01:19:52,319 --> 01:19:54,000 coming to get me. 1026 01:19:55,479 --> 01:19:58,720 - How did it happen? - We don't know. 1027 01:19:59,319 --> 01:20:02,119 Maybe she fell asleep, who knows? 1028 01:20:03,439 --> 01:20:05,359 She's all smashed up. 1029 01:20:06,359 --> 01:20:07,560 No! 1030 01:20:09,119 --> 01:20:12,520 - Can I see her? - No, only her family's allowed. 1031 01:20:13,279 --> 01:20:14,199 Of course. 1032 01:20:15,000 --> 01:20:19,760 - Can you watch the kids tonight? - Of course. 1033 01:20:28,760 --> 01:20:30,279 It was bound to happen. 1034 01:21:17,319 --> 01:21:18,479 Thanks. 1035 01:21:41,960 --> 01:21:44,920 NIL 1036 01:22:01,199 --> 01:22:04,640 This is the 100th day of our campaign. 1037 01:22:04,720 --> 01:22:09,640 - And you want to mark it? - Yes, to show we're still here. 1038 01:22:09,720 --> 01:22:11,479 I'm going. 1039 01:22:11,560 --> 01:22:13,680 We're more determined than ever. 1040 01:22:13,760 --> 01:22:19,319 We must support all those who are still outside today. 1041 01:22:19,399 --> 01:22:21,039 We're out there every day. 1042 01:22:27,000 --> 01:22:29,560 - Hi. - You can get on the bus. 1043 01:22:29,640 --> 01:22:31,600 - See you on there? - Yes. 1044 01:22:42,279 --> 01:22:44,279 What are we meant to do, then? 1045 01:22:44,359 --> 01:22:47,279 Go out and sing The Internationale ? 1046 01:22:47,359 --> 01:22:50,479 - It might do us good. - No, forget it. 1047 01:22:50,880 --> 01:22:52,520 Try opening your big mouth! 1048 01:22:52,600 --> 01:22:55,119 I tried to re-work the schedule. 1049 01:22:55,199 --> 01:22:56,800 You bosses really are bastards. 1050 01:22:56,880 --> 01:23:00,399 - What was that? I didn't hear. - That's enough! 1051 01:23:00,479 --> 01:23:01,640 Stop. 1052 01:23:01,720 --> 01:23:03,720 We can't go on like this. 1053 01:23:03,800 --> 01:23:05,439 As if nothing happened. 1054 01:23:05,520 --> 01:23:07,399 You don't care about us! 1055 01:23:07,479 --> 01:23:08,800 Maryse nearly died 1056 01:23:08,880 --> 01:23:11,199 thanks to you! - I do care. 1057 01:23:12,079 --> 01:23:15,079 It's me they call when these things happen, not him. 1058 01:23:15,159 --> 01:23:18,199 He can't keep mistreating us, 1059 01:23:18,279 --> 01:23:19,880 ignoring our representative. 1060 01:23:19,960 --> 01:23:21,640 What are we, shit? 1061 01:23:22,680 --> 01:23:24,479 It's shocking! 1062 01:23:26,279 --> 01:23:30,119 Ask Karine, you can't get anything out of that guy! 1063 01:23:30,199 --> 01:23:31,960 He should have answered our questions. 1064 01:23:32,720 --> 01:23:34,680 You should have asked them. 1065 01:23:34,760 --> 01:23:37,600 Were you at the meeting? I don't think so. 1066 01:23:37,680 --> 01:23:39,640 We won't be pushed aside. 1067 01:23:39,720 --> 01:23:43,680 The truth is that you're scared of the boss, 1068 01:23:43,760 --> 01:23:46,279 scared of losing your shitty job. 1069 01:23:47,399 --> 01:23:48,640 No, I'm not scared. 1070 01:23:49,399 --> 01:23:50,479 You want the truth? 1071 01:23:51,640 --> 01:23:53,479 The truth is that... 1072 01:23:55,479 --> 01:23:58,560 ...Karine can't do anything for you. 1073 01:23:58,640 --> 01:24:00,359 It's unfortunate, but true. 1074 01:24:00,439 --> 01:24:04,159 What do you mean? Why can't she do anything for us? 1075 01:24:04,239 --> 01:24:06,279 Because she's not like you. 1076 01:24:07,039 --> 01:24:09,079 Haven't you noticed that? 1077 01:24:10,239 --> 01:24:12,239 I thought you were friends. 1078 01:24:18,079 --> 01:24:20,800 - That's disgusting. - What do you mean, not like us? 1079 01:24:22,720 --> 01:24:23,640 Karine! 1080 01:24:24,319 --> 01:24:25,840 Where are you going? 1081 01:24:25,920 --> 01:24:27,479 You can't leave now. 1082 01:24:27,560 --> 01:24:29,239 She's right, I'm useless. 1083 01:24:29,319 --> 01:24:30,960 No, you're not. 1084 01:24:31,039 --> 01:24:33,680 I'd have been intimidated by the boss too. 1085 01:24:35,640 --> 01:24:37,159 - I signed. - What? 1086 01:24:37,880 --> 01:24:38,800 I signed. 1087 01:24:39,720 --> 01:24:42,119 - Are you kidding? - I signed the contract. 1088 01:24:42,199 --> 01:24:45,319 - You can't be serious! - I wanted this job 1089 01:24:45,399 --> 01:24:49,039 so much, to get out of my shitty life! 1090 01:24:51,399 --> 01:24:54,800 I've no choice! I don't know how to do anything else. 1091 01:24:56,640 --> 01:24:59,000 - Do you understand? - You let us down. 1092 01:25:00,600 --> 01:25:02,880 I never thought you'd do it. 1093 01:25:02,960 --> 01:25:03,960 Not you. 1094 01:25:05,640 --> 01:25:07,520 I had no choice. 1095 01:25:11,119 --> 01:25:13,520 Hey, have you quite finished? 1096 01:25:19,119 --> 01:25:20,359 Where are you going? 1097 01:25:20,840 --> 01:25:21,760 Karine! 1098 01:25:22,800 --> 01:25:23,920 Hey! 1099 01:25:24,000 --> 01:25:25,880 Fuck off to your shitty jobs, 1100 01:25:25,960 --> 01:25:26,880 all of you! 1101 01:25:27,399 --> 01:25:29,600 What's up with you all tonight? 1102 01:25:29,680 --> 01:25:33,920 - Do you all have your period? - Shut your fucking mouth and drive! 1103 01:25:37,680 --> 01:25:38,600 What's up? 1104 01:25:39,760 --> 01:25:41,079 She signed. 1105 01:25:43,279 --> 01:25:44,600 She signed. 1106 01:25:45,239 --> 01:25:46,520 Shit! 1107 01:26:51,960 --> 01:26:52,880 Karine! 1108 01:26:54,359 --> 01:26:55,279 Look at this. 1109 01:27:08,840 --> 01:27:10,000 Bruno? 1110 01:27:12,279 --> 01:27:13,520 What's up? 1111 01:27:17,039 --> 01:27:18,000 Are you crying? 1112 01:27:21,920 --> 01:27:22,840 No. 1113 01:27:24,079 --> 01:27:25,680 No, I'm not crying. 1114 01:27:27,840 --> 01:27:29,159 Do you want to come over? 1115 01:27:59,000 --> 01:28:00,079 It's me. 1116 01:28:04,319 --> 01:28:06,479 - Not at work? - No. 1117 01:28:12,359 --> 01:28:13,640 You OK? 1118 01:28:13,720 --> 01:28:15,640 Yes. What's up? 1119 01:28:27,159 --> 01:28:29,560 The supermarket's hiring warehousemen. 1120 01:28:31,840 --> 01:28:33,520 I start on Monday. 1121 01:28:36,399 --> 01:28:38,159 Surprised? 1122 01:28:38,239 --> 01:28:40,319 Now you can quit your job. 1123 01:28:40,399 --> 01:28:43,800 You won't have to work for that bastard any more. 1124 01:28:45,319 --> 01:28:46,239 I don't want you to. 1125 01:28:46,800 --> 01:28:49,439 - Aren't you pleased? - What about your apprenticeship? 1126 01:28:49,520 --> 01:28:51,880 - I've left, Mum, it's over. - No, no, no. 1127 01:28:53,119 --> 01:28:54,760 You're going back. I'm calling your boss. 1128 01:28:54,840 --> 01:28:56,239 He'll take you back. 1129 01:28:57,039 --> 01:28:58,039 You need me. 1130 01:29:00,119 --> 01:29:01,199 No. 1131 01:29:01,279 --> 01:29:02,520 You don't? 1132 01:29:02,600 --> 01:29:04,760 No. I want to be alone. 1133 01:29:04,840 --> 01:29:06,439 You don't mean that. 1134 01:29:06,520 --> 01:29:08,800 - Go back there now. - Forget it. 1135 01:29:08,880 --> 01:29:10,920 - Do as I say! - I'm protecting you! 1136 01:29:11,000 --> 01:29:12,159 No! 1137 01:29:12,239 --> 01:29:14,039 You're suffocating me! 1138 01:29:16,880 --> 01:29:20,359 Always on my case. You're like your father. 1139 01:29:21,399 --> 01:29:24,079 He was the same: he dictated to me, 1140 01:29:24,159 --> 01:29:25,640 answered on my behalf. 1141 01:29:25,720 --> 01:29:29,560 Before that, school, the home. I've never been able to breathe! 1142 01:29:31,840 --> 01:29:33,359 I'm suffocating! 1143 01:29:33,439 --> 01:29:34,880 I'm suffocating. 1144 01:29:40,479 --> 01:29:41,920 What happened with the boss? 1145 01:29:42,000 --> 01:29:43,399 Never mind that. 1146 01:29:43,479 --> 01:29:44,399 Come on! 1147 01:29:44,880 --> 01:29:47,760 That's enough. You're a grown-up now. 1148 01:29:47,840 --> 01:29:49,560 Enough. That's enough! 1149 01:29:51,640 --> 01:29:53,359 We make a good team. 1150 01:29:56,039 --> 01:29:57,359 What are you doing? 1151 01:29:58,800 --> 01:30:00,239 What are you doing? 1152 01:30:00,319 --> 01:30:02,239 What are you doing? 1153 01:30:02,319 --> 01:30:04,159 Get out! 1154 01:30:05,039 --> 01:30:06,239 Go on! 1155 01:30:08,159 --> 01:30:10,159 - I'm not leaving. - Get out! 1156 01:32:16,279 --> 01:32:18,000 Why are you in the dark? 1157 01:32:20,000 --> 01:32:20,960 Coming? 1158 01:32:32,760 --> 01:32:33,680 Ladies. 1159 01:32:34,680 --> 01:32:37,800 Mr Le Tac and I will speak to you individually. 1160 01:32:39,960 --> 01:32:41,560 Don't worry. 1161 01:32:41,640 --> 01:32:43,279 We'll start gradually. 1162 01:32:45,119 --> 01:32:49,319 The permanent teams will be decided at the end of the month. 1163 01:32:49,960 --> 01:32:54,159 We've mapped out areas of 50km, just so it's clear to you. 1164 01:32:55,199 --> 01:32:56,319 Any questions? 1165 01:33:01,680 --> 01:33:05,279 What if there's no transport? Especially right now. 1166 01:33:05,359 --> 01:33:06,359 As I said, 1167 01:33:06,439 --> 01:33:08,880 each case will be looked at by Mr Le Tac. 1168 01:33:09,399 --> 01:33:12,920 If it's too hard for you, you can say no. 1169 01:33:16,039 --> 01:33:17,760 I have something to say. 1170 01:33:18,640 --> 01:33:19,960 Sorry. 1171 01:33:20,600 --> 01:33:23,079 - What's your name? - She's the rep. 1172 01:33:23,960 --> 01:33:25,720 OK. 1173 01:33:25,800 --> 01:33:27,760 - Should I see her? - Yes. 1174 01:33:27,840 --> 01:33:28,760 I'll see you. 1175 01:33:29,279 --> 01:33:31,960 - It's too late. - You can't say that. 1176 01:33:32,039 --> 01:33:33,159 It's ridiculous. 1177 01:33:34,159 --> 01:33:36,960 I've worked here a long time. 1178 01:33:37,039 --> 01:33:39,479 I like it. It's hard, but... 1179 01:33:40,880 --> 01:33:43,119 I like us being all together. 1180 01:33:43,199 --> 01:33:46,880 It smells nice when we've cleaned. It's stupid, but... 1181 01:33:47,960 --> 01:33:49,640 I like it to smell nice. 1182 01:33:55,479 --> 01:33:56,680 I like my work. 1183 01:33:57,720 --> 01:34:00,560 Being with other women at night. 1184 01:34:00,640 --> 01:34:02,359 I can't listen to this. 1185 01:34:02,439 --> 01:34:03,920 Hold on. 1186 01:34:04,000 --> 01:34:07,600 There's an H&S committee meeting... When is it? 1187 01:34:07,680 --> 01:34:09,359 - On the 14th. - Of course, 1188 01:34:09,439 --> 01:34:12,720 I know how the products smell, what's needed. 1189 01:34:15,279 --> 01:34:16,960 I know what's missing. 1190 01:34:17,039 --> 01:34:18,640 Just as well, because... 1191 01:34:22,720 --> 01:34:26,239 I... 1192 01:34:29,199 --> 01:34:31,039 I find it hard to read. 1193 01:34:33,000 --> 01:34:34,720 And to write, too. 1194 01:34:39,359 --> 01:34:43,680 I went to school, but... it was hard. 1195 01:34:43,760 --> 01:34:45,399 I didn't dare ask for help. 1196 01:34:48,199 --> 01:34:50,159 I'm not proud of it. 1197 01:34:51,239 --> 01:34:53,159 It's nothing to be proud of. 1198 01:34:53,760 --> 01:34:55,880 I haven't read the amendment, 1199 01:34:57,479 --> 01:34:59,119 or anything else for years. 1200 01:35:03,319 --> 01:35:05,399 I didn't even try. 1201 01:35:06,000 --> 01:35:08,319 I signed, and I regret it. 1202 01:35:10,039 --> 01:35:11,479 I regret doing that. 1203 01:35:12,279 --> 01:35:13,840 And now it's too late. 1204 01:35:14,199 --> 01:35:16,279 For Maryse, too. 1205 01:35:16,359 --> 01:35:19,159 You did the right thing, Karine. 1206 01:35:19,239 --> 01:35:23,479 - We need people like you. - Don't call me Karine. 1207 01:35:23,560 --> 01:35:25,239 My name is Wouters. 1208 01:35:25,319 --> 01:35:27,560 And you can cross me off your list. 1209 01:35:28,600 --> 01:35:30,079 You don't deserve us. 1210 01:35:32,159 --> 01:35:33,960 You know what this means? 1211 01:35:35,359 --> 01:35:36,760 You're resigning. 1212 01:35:38,279 --> 01:35:39,279 That's stupid. 1213 01:35:41,720 --> 01:35:43,520 Listen, 1214 01:35:44,640 --> 01:35:46,600 we can talk about this later. 1215 01:35:46,680 --> 01:35:49,239 Not here and now. I think that 1216 01:35:49,319 --> 01:35:53,319 your emotions are getting the better of you. 1217 01:35:56,079 --> 01:35:58,159 I'm sorry. 1218 01:36:03,359 --> 01:36:04,760 Where are you going? 1219 01:36:04,840 --> 01:36:06,800 Mr Le Tac, get them back. 1220 01:36:06,880 --> 01:36:09,840 Those who want to stay over here... 1221 01:36:09,920 --> 01:36:11,560 If you go, I go too. 1222 01:36:13,000 --> 01:36:13,920 Same here. 1223 01:36:14,600 --> 01:36:15,960 What have I done? 1224 01:36:16,960 --> 01:36:20,439 What we should have done long ago. Slam the door. 1225 01:36:20,520 --> 01:36:23,039 I didn't want it to be like this. 1226 01:36:23,119 --> 01:36:25,199 Where will you go? 1227 01:36:27,680 --> 01:36:29,800 Know what we'll do? 1228 01:36:29,880 --> 01:36:31,680 We'll work at that roadside diner. 1229 01:36:31,760 --> 01:36:35,439 - If not there, somewhere else. - Yes. 1230 01:36:35,520 --> 01:36:38,199 We're worth our weight in gold! 1231 01:36:38,279 --> 01:36:41,520 And this time, the bosses had better be straight, 1232 01:36:41,600 --> 01:36:43,199 or else! 1233 01:36:43,279 --> 01:36:44,880 Give me that. 1234 01:36:44,960 --> 01:36:47,199 Keep your shitty scooter. 1235 01:36:47,960 --> 01:36:50,600 - Can you make a campfire? - Why? 1236 01:36:50,680 --> 01:36:53,680 I think we'll need one this winter. 1237 01:36:53,760 --> 01:36:56,680 - Thanks, Karine. - Thank you, darling. 1238 01:36:57,760 --> 01:36:59,279 I'm so proud of you. 1239 01:36:59,880 --> 01:37:02,880 That's right, don't come back! 1240 01:37:02,960 --> 01:37:04,239 Look at them! 1241 01:37:04,319 --> 01:37:05,560 Anyone got a light? 1242 01:37:06,760 --> 01:37:10,039 Hey, this is what we think of your contract! 1243 01:37:11,640 --> 01:37:13,640 There you go! 1244 01:37:36,880 --> 01:37:37,960 Ziggy! 1245 01:37:57,720 --> 01:37:58,640 Mum. 1246 01:38:00,479 --> 01:38:02,720 I know you hate letters. 1247 01:38:02,800 --> 01:38:07,039 But you'll read this one because it's the first one I've written you. 1248 01:38:11,680 --> 01:38:13,439 Take your time. 1249 01:38:13,520 --> 01:38:14,800 It's OK. 1250 01:38:15,159 --> 01:38:16,600 We have time. 1251 01:38:18,920 --> 01:38:20,520 I wanted you to know 1252 01:38:20,600 --> 01:38:23,760 that I love you as much as you love me. 1253 01:38:47,439 --> 01:38:50,239 BRIGHT WOMEN 78583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.