All language subtitles for Bright Eyes in the Dark episode 40 END [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:17,660 --> 00:00:18,570 Don't be afraid. 3 00:00:20,770 --> 00:00:21,990 I'll get you out of here. 4 00:01:08,210 --> 00:01:13,210 [China Forest Fire and Rescue] 5 00:03:23,660 --> 00:03:26,770 [Bright eyes in the Dark] 6 00:03:27,440 --> 00:03:31,010 [Episode 40: They Have the Brightest Eyes in the Dark] 7 00:03:46,140 --> 00:03:47,090 Zhang. 8 00:03:47,579 --> 00:03:48,640 Where are you? 9 00:03:48,980 --> 00:03:49,960 Zhang. 10 00:03:51,340 --> 00:03:52,570 I'm over here. 11 00:03:52,570 --> 00:03:53,610 Over here. 12 00:03:54,060 --> 00:03:55,050 Towel. Hurry. 13 00:03:55,660 --> 00:03:56,480 Towel. Hurry. 14 00:03:56,660 --> 00:03:57,650 Cover your mouth first. 15 00:03:58,420 --> 00:03:59,090 Towel. 16 00:03:59,340 --> 00:03:59,960 Cover your mouth first. 17 00:04:00,260 --> 00:04:00,980 Here, old man. 18 00:04:00,980 --> 00:04:02,080 Put this on. 19 00:04:02,370 --> 00:04:03,050 Let's go. 20 00:04:03,340 --> 00:04:05,640 Let's go. 21 00:04:30,460 --> 00:04:32,090 Nan Chu. Where are you now? 22 00:04:32,780 --> 00:04:34,130 We should be there soon. 23 00:04:34,340 --> 00:04:35,880 But it's so hot around here. 24 00:04:36,140 --> 00:04:37,800 I think the temperature is rising again. 25 00:04:38,140 --> 00:04:39,880 The fire is spreading very rapidly. 26 00:04:40,220 --> 00:04:41,800 You must get across the firebreak 27 00:04:42,020 --> 00:04:43,250 before the fire gets too strong. 28 00:04:43,250 --> 00:04:43,880 Got it? 29 00:04:44,220 --> 00:04:45,460 Make sure to drink enough water on the way. 30 00:04:45,460 --> 00:04:46,570 Be careful not to get dehydrated. 31 00:04:48,140 --> 00:04:48,650 Okay. 32 00:04:49,140 --> 00:04:50,130 How's it going with you? 33 00:04:51,020 --> 00:04:52,680 I've found him, and we're heading out. 34 00:04:52,980 --> 00:04:53,690 Don't worry. 35 00:04:57,900 --> 00:04:58,690 Remember, 36 00:04:59,140 --> 00:05:00,210 you promised me 37 00:05:00,700 --> 00:05:02,090 you'd come back safely. 38 00:05:03,380 --> 00:05:04,320 I promise you. 39 00:05:04,780 --> 00:05:05,450 Wait for me. 40 00:05:10,980 --> 00:05:11,570 Wait. 41 00:05:14,900 --> 00:05:15,690 The fire has spread over. 42 00:05:16,580 --> 00:05:17,760 The road ahead is blocked. 43 00:05:19,450 --> 00:05:20,000 Master. 44 00:05:20,220 --> 00:05:21,260 But that's the only way we can take 45 00:05:21,260 --> 00:05:22,690 to get to the stream. 46 00:05:23,820 --> 00:05:24,680 We can't take it. 47 00:05:26,420 --> 00:05:27,330 Let's make a detour from the back. 48 00:05:28,140 --> 00:05:28,980 Let's go. 49 00:05:28,980 --> 00:05:29,570 Yes. 50 00:05:35,980 --> 00:05:37,880 Let's go. Be careful. 51 00:05:38,460 --> 00:05:39,010 Let's go. 52 00:05:44,580 --> 00:05:45,460 He fell. 53 00:05:45,460 --> 00:05:48,760 Zhao! Zhao! 54 00:05:54,220 --> 00:05:55,760 Captain Zhao! 55 00:05:56,780 --> 00:05:58,130 Hold tight! 56 00:05:59,100 --> 00:05:59,970 Hurry up! 57 00:05:59,970 --> 00:06:00,780 The fire is coming! 58 00:06:00,780 --> 00:06:02,240 Hold on. Get up here! 59 00:06:08,340 --> 00:06:09,250 Let's go. 60 00:06:24,010 --> 00:06:47,150 [News of the Hour: Rescue site of the wildfire in Lushan. Over 40 firetrucks have been dispatched.] 61 00:06:26,900 --> 00:06:28,980 As we can see from 62 00:06:28,980 --> 00:06:30,140 the footage sent back by the drone, 63 00:06:30,140 --> 00:06:31,460 the scale of this wildfire 64 00:06:31,460 --> 00:06:32,340 is very large. 65 00:06:32,340 --> 00:06:34,370 And since the wind is getting stronger, 66 00:06:34,370 --> 00:06:36,900 the wildfire is very likely to expand further. 67 00:06:36,900 --> 00:06:38,700 The fire stations of nearby cities 68 00:06:38,700 --> 00:06:40,700 have also sent their teams to the site for support. 69 00:06:40,700 --> 00:06:42,210 As far as we know, 70 00:06:42,210 --> 00:06:43,340 up to now, 71 00:06:43,340 --> 00:06:45,700 24 fire stations have sent their teams 72 00:06:45,700 --> 00:06:47,130 to the fire site in Lushan. 73 00:06:47,780 --> 00:06:48,200 Dad. 74 00:06:48,900 --> 00:06:49,880 Maybe we should call him. 75 00:06:53,540 --> 00:06:53,920 Dad. 76 00:06:55,340 --> 00:06:55,540 Dad! 77 00:06:55,540 --> 00:06:56,880 We'll check in on him after the fire is put out. 78 00:06:57,780 --> 00:07:01,440 Let's follow the news on Lushan wildfire. 79 00:07:00,130 --> 00:07:04,370 [News of the Hour: Rescue site of the wildfire in Lushan. The fire continues to grow. Firefighting and rescue is still ongoing.] 80 00:07:02,140 --> 00:07:04,340 The Emergency Management Department of Binjiang Provincial Party Committee and Provincial Government 81 00:07:04,340 --> 00:07:06,240 has activated emergency response. 82 00:07:06,240 --> 00:07:08,880 Focused guidance on firefighting and rescue is provided. 83 00:07:09,580 --> 00:07:12,090 The topography of the wildfire site in Lushan is complex. 84 00:07:12,460 --> 00:07:13,880 The slope is steep and the valley is deep. 85 00:07:14,140 --> 00:07:16,000 Communication signals around the fire site are poor. 86 00:07:16,380 --> 00:07:17,370 After the fire broke out, 87 00:07:17,540 --> 00:07:18,780 all parties have taken action 88 00:07:18,780 --> 00:07:20,000 to help with the rescue. 89 00:07:21,340 --> 00:07:22,810 Everyone, take a short break. 90 00:07:22,980 --> 00:07:24,360 Be ready to go to the front line anytime. 91 00:07:28,210 --> 00:07:29,000 I'm okay. 92 00:07:29,890 --> 00:07:31,360 Doctor, please bandage my wounds for me. 93 00:07:31,570 --> 00:07:32,120 Be right there. 94 00:07:34,140 --> 00:07:35,010 Liu Ruyi? 95 00:07:38,100 --> 00:07:38,680 Honey. 96 00:07:39,780 --> 00:07:40,810 Why are you here? 97 00:07:40,810 --> 00:07:41,650 What happened to your hands? 98 00:07:41,650 --> 00:07:42,659 I'm okay. 99 00:07:42,659 --> 00:07:43,440 Let me take a look. Come on. 100 00:07:43,900 --> 00:07:45,760 Shouldn't you be resting now? 101 00:07:47,659 --> 00:07:48,810 Why are you here? 102 00:07:49,900 --> 00:07:51,130 Stop working, please. 103 00:07:52,100 --> 00:07:53,560 Aren't you feeling sick yourself? 104 00:07:54,380 --> 00:07:55,370 Take a rest. 105 00:07:55,700 --> 00:07:56,890 We need your help, doctor. 106 00:07:57,980 --> 00:07:59,000 Just a moment. Be right there. 107 00:08:00,700 --> 00:08:02,090 I can do it myself. 108 00:08:04,130 --> 00:08:05,580 What you need is a rest. 109 00:08:05,580 --> 00:08:06,800 Stay safe, okay? 110 00:08:19,020 --> 00:08:20,000 Be careful. 111 00:08:23,450 --> 00:08:24,440 Take care of yourself. 112 00:08:58,980 --> 00:09:01,420 Calling Frontline Command. The fire is too strong. 113 00:09:01,420 --> 00:09:03,680 The second line of defense is about to give out. 114 00:09:06,820 --> 00:09:08,820 Let's cut off the fire here. 115 00:09:08,820 --> 00:09:09,690 Calling Frontline Command. 116 00:09:09,690 --> 00:09:10,570 Calling Frontline Command. 117 00:09:11,420 --> 00:09:12,080 Go ahead. 118 00:09:12,340 --> 00:09:13,610 We've lost another spot. 119 00:09:13,610 --> 00:09:15,210 The second line of defense can't hold on any longer either. 120 00:09:17,340 --> 00:09:18,090 Roger that. 121 00:09:20,580 --> 00:09:22,300 Be ready to activate Plan 3. 122 00:09:22,300 --> 00:09:22,680 Yes. 123 00:09:27,420 --> 00:09:28,930 [Command Center] 124 00:09:31,580 --> 00:09:33,520 Doctor, please bandage my wounds. 125 00:09:42,980 --> 00:09:43,680 Be careful. 126 00:09:44,460 --> 00:09:45,410 Come on. Make way. 127 00:10:10,700 --> 00:10:11,560 Comrades. 128 00:10:12,220 --> 00:10:13,080 Comrades. 129 00:10:13,420 --> 00:10:15,050 I'm Meng Guohong. 130 00:10:15,580 --> 00:10:17,330 In order to stop this wildfire, 131 00:10:18,220 --> 00:10:20,400 we prepared three lines of defense. 132 00:10:21,700 --> 00:10:23,210 Due to the bad situation and 133 00:10:24,340 --> 00:10:25,570 the change of wind direction, 134 00:10:26,620 --> 00:10:28,400 our first and second lines of defense 135 00:10:30,100 --> 00:10:31,320 are down. 136 00:10:33,100 --> 00:10:34,330 What we are left with 137 00:10:35,740 --> 00:10:37,570 is the last line of defense. 138 00:10:39,100 --> 00:10:39,960 Comrades. 139 00:10:40,980 --> 00:10:42,200 What's in front of us 140 00:10:42,580 --> 00:10:43,570 is the wildfire. 141 00:10:44,220 --> 00:10:45,530 What's behind us 142 00:10:46,300 --> 00:10:48,050 is the wellbeing of tens of thousands of households. 143 00:10:49,220 --> 00:10:51,080 We were born here, 144 00:10:51,340 --> 00:10:52,560 and we grew up here. 145 00:10:53,460 --> 00:10:55,080 This is our homeland. 146 00:10:56,220 --> 00:10:57,560 What's behind us 147 00:10:59,060 --> 00:11:00,810 is our families, 148 00:11:02,100 --> 00:11:03,570 friends, and loved ones. 149 00:11:04,580 --> 00:11:05,600 There's no backing out. 150 00:11:06,220 --> 00:11:07,400 We have no other choice. 151 00:11:07,980 --> 00:11:09,050 We must 152 00:11:09,220 --> 00:11:12,080 try hard to set up a firebreak 153 00:11:12,500 --> 00:11:14,400 that's 2 kilometers long and 60 meters wide. 154 00:11:14,980 --> 00:11:16,970 No one can step over us today, 155 00:11:17,340 --> 00:11:20,810 not even the Heavenly King. 156 00:11:21,820 --> 00:11:22,690 Comrades. 157 00:11:23,940 --> 00:11:25,080 Can we do that? 158 00:11:25,340 --> 00:11:26,600 Yes! 159 00:11:27,100 --> 00:11:28,620 Those from Heping Road Station, fall in! 160 00:11:28,620 --> 00:11:30,080 Those from Nanli Road Station, fall in! 161 00:11:30,460 --> 00:11:32,330 Those from Fujingshan Squadron, fall in! 162 00:11:32,620 --> 00:11:34,320 Those from Xingyue Road Station, fall in! 163 00:11:35,700 --> 00:11:36,570 Thank you all. 164 00:11:37,220 --> 00:11:38,300 Thank you! 165 00:11:38,300 --> 00:11:39,730 Towards the fire front. 166 00:11:40,180 --> 00:11:40,800 Let's go! 167 00:11:55,220 --> 00:11:57,170 Stay safe! 168 00:11:59,540 --> 00:12:01,730 [19:20] 169 00:12:17,420 --> 00:12:18,680 I'm sorry, Zong. 170 00:12:18,980 --> 00:12:20,560 I got you into this. 171 00:12:21,940 --> 00:12:23,970 If you really want to apologize, 172 00:12:24,460 --> 00:12:25,800 do it after we get out. 173 00:12:26,580 --> 00:12:27,700 Hang in there. 174 00:12:27,700 --> 00:12:28,560 We're almost there. 175 00:12:29,820 --> 00:12:31,410 Nan Chu. Where are you now? 176 00:12:33,220 --> 00:12:34,580 We just passed through Yeji Lake 177 00:12:34,580 --> 00:12:35,720 on the west side of the scenic area. 178 00:12:36,340 --> 00:12:37,860 We've entered a forest, 179 00:12:37,860 --> 00:12:38,970 and we are heading west. 180 00:12:39,220 --> 00:12:39,680 Okay. 181 00:12:40,300 --> 00:12:41,560 When you make it out of that forest, 182 00:12:41,810 --> 00:12:43,600 you'll get to the firebreak we dug. 183 00:12:44,620 --> 00:12:45,320 Lin Luxiao. 184 00:12:46,060 --> 00:12:46,730 Lin Luxiao. 185 00:12:48,460 --> 00:12:49,160 Lin Luxiao. 186 00:12:49,460 --> 00:12:50,200 Nan Chu. 187 00:12:52,700 --> 00:12:54,090 Nan Chu, can you hear me? 188 00:12:55,300 --> 00:12:56,080 Lin Luxiao. 189 00:12:57,460 --> 00:12:58,090 What's wrong? 190 00:12:58,090 --> 00:12:58,960 Lin Luxiao. 191 00:12:59,450 --> 00:13:00,570 Nan Chu. 192 00:13:03,980 --> 00:13:04,680 Let's go. 193 00:13:08,620 --> 00:13:09,810 The walkie-talkie is out of service. 194 00:13:13,340 --> 00:13:14,320 Keep walking. 195 00:13:14,500 --> 00:13:15,050 Let's go. 196 00:13:16,820 --> 00:13:17,340 Lin! 197 00:13:17,340 --> 00:13:18,210 Hurry up! 198 00:13:18,460 --> 00:13:19,090 Let's go! 199 00:13:24,180 --> 00:13:25,400 Hurry! Don't look back! Hurry! 200 00:13:25,580 --> 00:13:26,170 Hurry! 201 00:13:31,700 --> 00:13:32,160 Let's go. 202 00:13:50,340 --> 00:13:51,310 Nan Chu. 203 00:13:51,310 --> 00:13:52,690 The fire is coming our way. 204 00:13:53,820 --> 00:13:55,210 Are we in the right direction? 205 00:13:55,580 --> 00:13:56,460 I'm sure we are. 206 00:13:56,460 --> 00:13:57,160 Let's go! 207 00:14:04,160 --> 00:14:05,450 Hurry up! 208 00:14:07,700 --> 00:14:08,410 Hurry! 209 00:14:35,620 --> 00:14:36,440 Get up. 210 00:14:36,860 --> 00:14:37,740 Let's go. 211 00:14:37,740 --> 00:14:38,410 Hurry! 212 00:14:51,460 --> 00:14:52,050 Xi Gu! 213 00:14:52,220 --> 00:14:52,800 Zong! 214 00:14:53,220 --> 00:14:53,700 Get up. 215 00:14:53,700 --> 00:14:54,570 I can't hold on any longer. 216 00:14:54,940 --> 00:14:56,220 Take Xi Gu with you and leave. 217 00:14:56,220 --> 00:14:57,100 That won't do. 218 00:14:57,100 --> 00:14:57,940 Don't lie here. 219 00:14:57,940 --> 00:14:58,920 Get up. 220 00:15:01,460 --> 00:15:02,170 Xi Gu. 221 00:15:02,620 --> 00:15:03,300 Zong. 222 00:15:03,300 --> 00:15:03,820 Get up. 223 00:15:03,820 --> 00:15:04,300 Nan Chu. 224 00:15:04,300 --> 00:15:05,170 You go first. 225 00:15:05,500 --> 00:15:06,500 Find someone to save us. 226 00:15:06,500 --> 00:15:07,300 No. 227 00:15:07,300 --> 00:15:08,620 We must get out together. 228 00:15:08,620 --> 00:15:09,680 Zong, get up. 229 00:15:10,980 --> 00:15:12,160 I really can't hold on any longer. 230 00:15:12,410 --> 00:15:13,200 It's not much further. 231 00:15:13,200 --> 00:15:14,090 Hang in there. 232 00:15:14,090 --> 00:15:15,300 We're almost there. 233 00:15:15,300 --> 00:15:15,810 Get up. 234 00:15:16,460 --> 00:15:16,930 Xi Gu! 235 00:15:37,820 --> 00:15:38,840 Are you okay? 236 00:15:38,840 --> 00:15:39,810 I'm okay. 237 00:15:40,060 --> 00:15:40,920 Save them. 238 00:15:40,920 --> 00:15:41,520 Get up. 239 00:15:41,980 --> 00:15:42,810 Save them. 240 00:15:42,810 --> 00:15:43,400 It's okay. 241 00:15:46,980 --> 00:15:47,930 Get down! 242 00:15:57,570 --> 00:15:58,340 Save them. 243 00:15:58,340 --> 00:15:59,160 Go save them. 244 00:16:02,180 --> 00:16:02,960 Dad! 245 00:16:08,580 --> 00:16:09,410 Dad! 246 00:16:11,850 --> 00:16:12,680 Dad! 247 00:16:16,820 --> 00:16:17,680 Dad! 248 00:16:26,220 --> 00:16:27,080 Dad! 249 00:17:23,980 --> 00:17:25,660 Is there any working chain saw left? 250 00:17:25,660 --> 00:17:26,839 Mine is broken too. 251 00:17:27,660 --> 00:17:29,610 Director. 252 00:17:29,610 --> 00:17:30,380 The fire is too strong. 253 00:17:30,380 --> 00:17:31,570 The firebreak can't hold on at all. 254 00:17:44,620 --> 00:17:46,080 Never give up 255 00:17:46,460 --> 00:17:47,800 until the last moment. 256 00:17:48,050 --> 00:17:49,330 Yes. 257 00:18:06,060 --> 00:18:07,220 Zong, get up. 258 00:18:07,220 --> 00:18:08,330 We must get out of here. 259 00:18:09,900 --> 00:18:10,570 Zong. 260 00:18:10,900 --> 00:18:13,840 Captain, the fire is blocking our way. 261 00:18:14,420 --> 00:18:17,160 Set up the fire shelter. Make sure the villagers are safe. 262 00:18:44,060 --> 00:18:45,800 How's it going with the firebreak? 263 00:18:46,020 --> 00:18:46,940 Not optimistic. 264 00:18:46,940 --> 00:18:48,040 We're short-handed. 265 00:19:02,980 --> 00:19:03,880 Thank you all. 266 00:19:04,300 --> 00:19:05,560 Thank you. 267 00:19:05,770 --> 00:19:08,370 We'll make arrangements. 268 00:19:08,860 --> 00:19:09,810 Report, Captain Meng. 269 00:19:10,020 --> 00:19:11,840 These are volunteers from all over the country. 270 00:19:15,900 --> 00:19:17,040 Thank you all. 271 00:19:17,660 --> 00:19:18,720 Thank you. 272 00:19:20,050 --> 00:19:21,460 It's great news. 273 00:19:21,460 --> 00:19:22,320 All right. Listen. 274 00:19:22,660 --> 00:19:23,560 Those with maintenance knowledge, 275 00:19:23,980 --> 00:19:25,240 assemble over there later. 276 00:19:25,900 --> 00:19:26,810 Those who work in transportation, 277 00:19:27,460 --> 00:19:28,360 transport the equipment 278 00:19:28,620 --> 00:19:29,330 up the mountain. 279 00:19:29,700 --> 00:19:30,810 Those who have equipment with them, 280 00:19:30,970 --> 00:19:33,840 go up the mountain and support the firefighters. 281 00:19:34,140 --> 00:19:35,850 I hope we 282 00:19:36,500 --> 00:19:37,570 can hold on to 283 00:19:37,940 --> 00:19:39,760 the last line of defense together. 284 00:19:40,060 --> 00:19:41,840 Yes! 285 00:19:42,740 --> 00:19:43,860 Thank you! 286 00:19:43,860 --> 00:19:44,620 Thank you! 287 00:19:44,620 --> 00:19:45,300 Be careful. 288 00:19:45,300 --> 00:19:46,210 Be careful. 289 00:19:46,210 --> 00:19:47,410 Be careful. 290 00:19:52,500 --> 00:19:53,240 Be careful. 291 00:19:54,140 --> 00:19:55,170 Watch out. Be careful. 292 00:19:56,300 --> 00:19:57,630 Come on. Drive forward. 293 00:19:57,630 --> 00:19:58,730 Make way. 294 00:22:57,260 --> 00:22:59,170 Is anyone here? 295 00:23:00,380 --> 00:23:01,530 We're here to save you! 296 00:23:02,220 --> 00:23:03,520 Answer us! 297 00:23:04,140 --> 00:23:05,170 Is anyone there? 298 00:23:05,170 --> 00:23:06,370 Is anyone there? 299 00:23:06,740 --> 00:23:07,770 -Over here! -Here! 300 00:23:13,220 --> 00:23:14,460 We're volunteers from the horse ranch. 301 00:23:14,460 --> 00:23:15,720 Is there anyone else trapped here? 302 00:23:16,500 --> 00:23:18,130 We didn't see anyone on our way here. 303 00:23:18,130 --> 00:23:19,200 Come on. Get on the horse. 304 00:23:19,200 --> 00:23:20,080 We'll get you out of here. 305 00:23:21,460 --> 00:23:22,050 Zong. 306 00:23:23,060 --> 00:23:23,640 Come on. 307 00:23:23,640 --> 00:23:24,480 Get on the horse. 308 00:23:41,460 --> 00:23:41,980 Where? 309 00:23:41,980 --> 00:23:42,380 They're 310 00:23:42,380 --> 00:23:42,960 in front. 311 00:23:43,980 --> 00:23:44,730 Captain Zhao. 312 00:23:45,420 --> 00:23:46,120 Captain Zhao. 313 00:23:46,740 --> 00:23:47,330 Captain Meng. 314 00:23:47,540 --> 00:23:48,610 Hello. 315 00:23:48,610 --> 00:23:49,650 Hello, Meng Guohong. 316 00:23:50,060 --> 00:23:50,850 How's it going with your team? 317 00:23:51,220 --> 00:23:51,800 We're okay. 318 00:23:52,660 --> 00:23:53,280 Captain Meng. 319 00:23:53,460 --> 00:23:54,850 Have you seen Lin Luxiao? 320 00:23:55,460 --> 00:23:56,730 Isn't he with you? 321 00:23:57,700 --> 00:23:59,120 He went to save people again. 322 00:24:00,020 --> 00:24:00,570 Hya! 323 00:24:02,140 --> 00:24:03,800 Doctor! Doctor! 324 00:24:05,140 --> 00:24:06,760 Doctor! 325 00:24:07,780 --> 00:24:09,020 Where are the doctors? 326 00:24:09,020 --> 00:24:09,480 Hurry! 327 00:24:10,980 --> 00:24:12,120 Doctor, her legs are injured. 328 00:24:13,690 --> 00:24:14,700 Take care of Xi Gu. 329 00:24:14,700 --> 00:24:15,280 Don't worry. 330 00:24:18,980 --> 00:24:19,560 Captain Meng. 331 00:24:20,220 --> 00:24:21,090 Why are you here? 332 00:24:21,300 --> 00:24:22,570 I was shooting a film in Lushan. 333 00:24:23,260 --> 00:24:24,140 Report, Captain Meng. 334 00:24:24,140 --> 00:24:25,840 Another few trapped people are found in Pingtou Mountain. 335 00:24:26,060 --> 00:24:26,620 Don't worry. 336 00:24:26,620 --> 00:24:27,480 Leave it to us. 337 00:24:27,740 --> 00:24:28,490 Thank you. 338 00:24:30,460 --> 00:24:30,880 Hya! 339 00:24:31,420 --> 00:24:31,920 Let's go. 340 00:24:31,920 --> 00:24:33,090 Captain Meng, where is Lin Luxiao? 341 00:24:38,660 --> 00:24:40,280 He's still fighting in the front line. 342 00:24:43,460 --> 00:24:44,080 Captain Meng. 343 00:24:44,500 --> 00:24:46,000 I'll go support Lin Luxiao. 344 00:24:47,500 --> 00:24:48,010 Go. 345 00:24:48,220 --> 00:24:48,610 Yes. 346 00:24:49,420 --> 00:24:50,200 Guys. 347 00:24:50,200 --> 00:24:50,800 Get to work. 348 00:24:54,540 --> 00:24:55,730 Is he okay? 349 00:24:55,980 --> 00:24:56,810 Nan Chu. 350 00:24:57,220 --> 00:24:59,240 You should evacuate immediately to a safe place. 351 00:24:59,900 --> 00:25:01,560 I want to stay here as a volunteer. 352 00:25:02,140 --> 00:25:03,400 I'll wait for Lin Luxiao. 353 00:25:05,940 --> 00:25:06,560 Which is... 354 00:25:06,900 --> 00:25:08,040 Which of you is Director Lou? 355 00:25:08,460 --> 00:25:09,280 I am. 356 00:25:10,260 --> 00:25:11,040 Director Lou. 357 00:25:12,180 --> 00:25:13,720 I'm Zhao Guo from Lushan Squadron. 358 00:25:14,020 --> 00:25:14,940 Have you seen Lin Luxiao, 359 00:25:14,940 --> 00:25:16,000 Yijiu, and Shiquan? 360 00:25:16,220 --> 00:25:16,880 No. 361 00:25:17,260 --> 00:25:18,010 What happened to them? 362 00:25:19,300 --> 00:25:20,330 It's bad. 363 00:25:20,620 --> 00:25:21,570 We've lost contact with them. 364 00:25:21,780 --> 00:25:22,890 Didn't they take walkie-talkies with them? 365 00:25:23,060 --> 00:25:23,700 I called them, 366 00:25:23,700 --> 00:25:24,860 but there was no reply. 367 00:25:24,860 --> 00:25:26,100 I've searched everywhere, 368 00:25:26,100 --> 00:25:26,980 but I couldn't find them. 369 00:25:26,980 --> 00:25:28,000 Wait, slow down. 370 00:25:28,180 --> 00:25:29,460 What exactly happened to Lin Luxiao? 371 00:25:29,460 --> 00:25:30,060 We lost contact with him. 372 00:25:30,060 --> 00:25:30,890 Contact lost. 373 00:25:32,620 --> 00:25:34,010 Lin Luxiao cares about safety the most. 374 00:25:35,260 --> 00:25:36,240 He'll be fine. 375 00:25:40,460 --> 00:25:41,240 What should we do? 376 00:25:56,300 --> 00:25:57,300 What should we do? 377 00:25:57,300 --> 00:25:58,330 What should we do? 378 00:25:59,460 --> 00:26:01,090 Clear the combustible materials around. 379 00:26:02,140 --> 00:26:03,240 Clear the combustible materials. 380 00:26:19,140 --> 00:26:20,560 Gather the villagers in the middle 381 00:26:22,380 --> 00:26:23,530 and set up the fire shelter. 382 00:26:28,260 --> 00:26:29,650 Calling Command Center. 383 00:26:29,980 --> 00:26:32,240 I'm Lin Luxiao, 384 00:26:32,660 --> 00:26:33,650 Instructor of Lushan Squadron. 385 00:26:34,060 --> 00:26:35,730 We've found three missing persons 386 00:26:35,980 --> 00:26:38,250 on the north side of Longxu Ravine. 387 00:26:38,740 --> 00:26:40,130 They're all alive. 388 00:26:41,220 --> 00:26:42,800 Immediate backup requested. 389 00:26:43,420 --> 00:26:46,010 This is the Command Center. Message received. Please hang in there. 390 00:26:46,010 --> 00:26:47,640 We'll send reinforcements there right away. 391 00:26:47,940 --> 00:26:49,520 Please stay safe. 392 00:27:10,940 --> 00:27:11,940 Yijiu. Shiquan. 393 00:27:11,940 --> 00:27:12,650 Here. 394 00:27:12,650 --> 00:27:14,020 Put the fire shield on. 395 00:27:14,020 --> 00:27:14,380 Yes. 396 00:27:14,380 --> 00:27:15,560 Form a circle around the villagers. 397 00:27:20,980 --> 00:27:22,280 Yijiu. Shiquan. 398 00:27:23,220 --> 00:27:24,120 Get down! 399 00:27:49,980 --> 00:27:52,220 Report! We need backup in Longquan Village. 400 00:27:52,220 --> 00:27:54,220 We need backup in Longquan Village. 401 00:27:54,220 --> 00:27:55,940 The open flame in the direction of Sanquan Town has been put out. 402 00:27:55,940 --> 00:27:57,290 Gather your people 403 00:27:58,460 --> 00:27:59,460 to reinforce the teams on the mountain. 404 00:27:59,460 --> 00:28:00,260 The open flame in the southern part of the mountain is under effective control. 405 00:28:00,260 --> 00:28:00,730 Okay? 406 00:28:00,730 --> 00:28:01,160 Okay. 407 00:28:01,160 --> 00:28:02,360 Assemble the team. 408 00:28:02,700 --> 00:28:03,640 Fall in! 409 00:28:04,220 --> 00:28:05,010 Report! 410 00:28:05,180 --> 00:28:06,900 We found some trapped people near Longxu Ravine. 411 00:28:06,900 --> 00:28:08,080 Backup requested. 412 00:28:10,980 --> 00:28:12,460 Qingye Village is lost. 413 00:28:12,460 --> 00:28:14,220 Backup requested! Backup requested! 414 00:28:14,220 --> 00:28:14,890 Let's go. 415 00:28:15,860 --> 00:28:16,610 Be careful. 416 00:28:17,500 --> 00:28:18,960 Half an hour off for Heping Road Station. 417 00:28:19,260 --> 00:28:20,810 Half an hour off for Nanli Road Station. 418 00:28:38,920 --> 00:28:41,270 [News of the Hour: Rescue site of the wildfire in Lushan. Part of the open flame has been put out. Some people are still trapped.] 419 00:28:44,740 --> 00:28:45,280 Dad. 420 00:28:45,860 --> 00:28:47,800 Should we send a message to Uncle Meng? 421 00:28:49,380 --> 00:28:50,080 Keep waiting. 422 00:28:54,380 --> 00:28:56,600 [News of the Hour: Rescue site of the wildfire in Lushan. Part of the open flame has been put out. Some people are still trapped.] 423 00:29:04,260 --> 00:29:04,980 Report! 424 00:29:04,980 --> 00:29:06,620 All the people in Xingye Village have been transferred. 425 00:29:06,620 --> 00:29:07,700 No casualties. 426 00:29:07,700 --> 00:29:08,720 Where is Lin Luxiao? 427 00:29:13,060 --> 00:29:13,890 Wait a bit longer. 428 00:29:15,660 --> 00:29:17,020 Pengjiaqiao Station requests backup. 429 00:29:17,020 --> 00:29:18,330 Backup requested! 430 00:29:20,380 --> 00:29:21,800 Has Lin Luxiao come down? 431 00:29:23,700 --> 00:29:25,180 76 households have been transferred. 432 00:29:25,180 --> 00:29:26,600 We are searching westward. 433 00:29:28,780 --> 00:29:30,090 Where is Lin Luxiao? 434 00:29:30,780 --> 00:29:32,080 The open flame on the west has been put out. 435 00:29:37,180 --> 00:29:38,140 Report! 436 00:29:38,140 --> 00:29:40,170 Seven trapped people on the north side of Longxu Ravine have been rescued. 437 00:29:40,380 --> 00:29:42,090 They are being transferred. 438 00:31:35,180 --> 00:31:36,160 Go get the doctor. 439 00:31:37,460 --> 00:31:38,120 Hurry. 440 00:31:38,380 --> 00:31:39,290 Hurry up. 441 00:31:49,490 --> 00:31:50,240 They're back. 442 00:32:34,820 --> 00:32:38,180 ♫Reversers bear light♫ 443 00:32:38,180 --> 00:32:41,670 ♫To light up our lives♫ 444 00:32:41,670 --> 00:32:44,260 ♫Life is burning hot♫ 445 00:32:44,260 --> 00:32:48,580 ♫Fate was once burnt by ideals♫ 446 00:32:48,810 --> 00:32:52,150 ♫Not afraid of hurting♫ 447 00:32:52,440 --> 00:32:55,720 ♫Bright eyes in the dark♫ 448 00:32:55,720 --> 00:32:58,010 ♫Hold the radiance in the dark♫ 449 00:32:59,270 --> 00:33:03,140 ♫Illuminating the insignificant existence♫ 450 00:33:13,460 --> 00:33:15,160 I was worried that l might never see you again. 451 00:33:15,780 --> 00:33:17,080 I got out successfully, didn't I? 452 00:33:18,020 --> 00:33:19,160 I'll definitely keep 453 00:33:19,740 --> 00:33:20,970 my promise to you. 454 00:33:21,070 --> 00:33:25,230 ♫Lament how people come and go♫ 455 00:33:22,780 --> 00:33:23,620 I feel the past few hours 456 00:33:23,620 --> 00:33:25,330 were longer than a whole year. 457 00:33:27,990 --> 00:33:33,160 ♫Dust drifts before it disperses♫ 458 00:33:30,180 --> 00:33:32,320 Do you remember the command for love you taught me? 459 00:33:32,620 --> 00:33:33,570 Of course. 460 00:33:33,920 --> 00:33:36,880 ♫Have the passion for love♫ 461 00:33:34,980 --> 00:33:36,320 My life belongs to the country, 462 00:33:37,220 --> 00:33:38,170 but my heart belongs to you. 463 00:33:37,410 --> 00:33:40,450 ♫While pain can only be buried deep♫ 464 00:33:38,980 --> 00:33:40,290 You protect the world. 465 00:33:41,020 --> 00:33:42,240 I protect you. 466 00:33:41,560 --> 00:33:48,160 ♫Promise that you can rely on me tomorrow♫ 467 00:33:44,260 --> 00:33:44,890 Okay. 468 00:33:46,690 --> 00:33:48,080 Attention! Everyone. 469 00:33:49,180 --> 00:33:50,170 The wildfire is approaching. 470 00:33:50,230 --> 00:33:53,470 ♫Reversers bear light♫ 471 00:33:50,860 --> 00:33:52,320 Volunteers, evacuate in an orderly manner. 472 00:33:53,060 --> 00:33:55,080 The final battle begins. 473 00:33:53,630 --> 00:33:57,010 ♫To light up our lives♫ 474 00:33:55,460 --> 00:33:56,120 Fall in, 475 00:33:56,940 --> 00:33:57,960 those from Nanli Road Station. 476 00:33:57,010 --> 00:33:59,640 ♫Life is burning hot♫ 477 00:33:57,960 --> 00:33:58,730 Those from Lushan Squadron, 478 00:33:59,220 --> 00:33:59,700 fall in! 479 00:33:59,640 --> 00:34:04,120 ♫Fate was once burnt by ideals♫ 480 00:33:59,700 --> 00:34:00,120 Yes. 481 00:34:03,060 --> 00:34:04,650 Those from Baiyinshan Station, fall in! 482 00:34:04,380 --> 00:34:07,950 ♫Not afraid of hurting♫ 483 00:34:05,340 --> 00:34:06,760 Those from Fujingshan Squadron, fall in! 484 00:34:07,950 --> 00:34:11,090 ♫Bright eyes in the dark♫ 485 00:34:10,460 --> 00:34:11,040 Into the mountain! 486 00:34:11,320 --> 00:34:14,120 ♫Hold the radiance in the dark♫ 487 00:34:12,860 --> 00:34:13,850 Right turn. 488 00:34:14,260 --> 00:34:15,440 Double march. 489 00:34:14,699 --> 00:34:18,860 ♫Illuminating the insignificant existence♫ 490 00:34:19,400 --> 00:34:22,460 ♫Tear the darkness apart and illuminate the sky♫ 491 00:34:22,810 --> 00:34:25,960 ♫Get rid of the darkness and run forward♫ 492 00:34:25,179 --> 00:34:27,050 My comrades need me. 493 00:34:26,210 --> 00:34:31,370 ♫Courage condenses into spots in the sky♫ 494 00:34:30,020 --> 00:34:31,360 I'll wait for you to come home. 495 00:34:31,679 --> 00:34:34,889 ♫Travel in time♫ 496 00:34:35,199 --> 00:34:39,420 ♫In an instant♫ 497 00:34:36,460 --> 00:34:37,639 Wait for me to come home. 498 00:34:39,920 --> 00:34:46,300 ♫Reflect the dazzling light♫ 499 00:34:48,330 --> 00:34:51,830 ♫Reversers bear light♫ 500 00:34:52,000 --> 00:34:55,330 ♫To light up our lives♫ 501 00:34:55,330 --> 00:34:57,800 ♫Life is burning hot♫ 502 00:34:58,020 --> 00:35:02,410 ♫Fate was once burnt by ideals♫ 503 00:35:02,620 --> 00:35:06,060 ♫Not afraid of hurting♫ 504 00:35:06,060 --> 00:35:09,470 ♫Bright eyes in the dark♫ 505 00:35:09,470 --> 00:35:12,500 ♫Hold the radiance in the dark♫ 506 00:35:12,930 --> 00:35:16,250 ♫Illuminating the insignificant existence♫ 507 00:35:16,250 --> 00:35:18,450 ♫The clouds in the sky♫ 508 00:35:18,450 --> 00:35:23,170 ♫Will always disperse♫ 509 00:35:26,220 --> 00:35:29,490 ♫For the rising sun♫ 510 00:35:34,550 --> 00:35:36,190 [Greatness comes from ordinariness. Heroes come from the people. We'd like to pay tribute to the hundreds of thousands of firefighters in China with this drama.] 511 00:35:36,200 --> 00:35:37,470 [On average, fire departments all over the country handle over 5,000 cases every day, and they handle an emergency alarm every 15 seconds] 512 00:35:37,490 --> 00:35:38,880 [As of November 9, 2022, since the reform and transformation of the fire and rescue team, 139 people across the country have died heroically. They left us with memory, inheritance, glory and faith.] 513 00:35:42,070 --> 00:35:46,270 [Binjiang Fire Brigade] 514 00:35:46,460 --> 00:35:47,540 Where is everyone? 515 00:35:47,540 --> 00:35:48,460 What took you so long? 516 00:35:48,460 --> 00:35:49,100 We've been waiting for you. 517 00:35:49,100 --> 00:35:50,410 Come and help us make dumplings. 518 00:35:50,410 --> 00:35:50,930 Okay. 519 00:35:51,300 --> 00:35:52,140 Lin. 520 00:35:52,140 --> 00:35:52,860 You came at the right time. 521 00:35:52,860 --> 00:35:53,420 Come on. 522 00:35:53,420 --> 00:35:54,580 Give me a hand. 523 00:35:54,580 --> 00:35:55,240 Coming. 524 00:35:56,620 --> 00:35:57,340 Put it up. 525 00:35:57,340 --> 00:35:58,460 The character Fu (Fortune). 526 00:35:58,460 --> 00:35:59,440 That's right. 527 00:36:00,660 --> 00:36:01,380 Lin, you're here too. 528 00:36:01,380 --> 00:36:02,210 Yes, I am. 529 00:36:02,420 --> 00:36:03,660 I'll start cooking dumplings since everyone's here. 530 00:36:03,660 --> 00:36:04,570 Hurry up. 531 00:36:04,900 --> 00:36:06,370 It's a bit too low. 532 00:36:06,370 --> 00:36:07,560 -Take it as it is. -Be careful. 533 00:36:07,560 --> 00:36:08,460 Here. 534 00:36:08,460 --> 00:36:09,660 I'll go cook the dumplings. 535 00:36:09,660 --> 00:36:10,900 Come and make dumplings. 536 00:36:10,900 --> 00:36:12,460 Coming. 537 00:36:12,460 --> 00:36:13,420 I'll make the wrappers. 538 00:36:13,420 --> 00:36:13,900 You'll do it? 539 00:36:13,900 --> 00:36:14,520 Yes. 540 00:36:17,020 --> 00:36:17,860 Which is soy sauce and which is vinegar? 541 00:36:17,860 --> 00:36:18,860 Come on. 542 00:36:18,860 --> 00:36:20,580 The dumplings are ready. 543 00:36:20,580 --> 00:36:21,860 The dumplings are ready. 544 00:36:21,860 --> 00:36:22,820 Time to eat dumplings. 545 00:36:22,820 --> 00:36:24,140 Time for dumplings. 546 00:36:24,140 --> 00:36:24,580 Come on. 547 00:36:24,580 --> 00:36:26,280 Stop making more. It's enough. 548 00:36:26,620 --> 00:36:27,740 Come on, it's enough. 549 00:36:27,740 --> 00:36:28,760 Stop making dumplings. Come on. 550 00:36:29,260 --> 00:36:30,040 Fill the cups. 551 00:36:33,180 --> 00:36:33,930 Come on. 552 00:36:33,930 --> 00:36:34,460 Come on. 553 00:36:34,460 --> 00:36:36,600 I think only the four of us are left here for the Spring Festival. 554 00:36:37,020 --> 00:36:37,940 Happy New Year. 555 00:36:37,940 --> 00:36:41,440 Happy New Year! 556 00:36:45,620 --> 00:36:47,120 Wait a moment. 557 00:36:47,460 --> 00:36:49,090 We've made the dumplings, and we should take a photo. 558 00:36:49,850 --> 00:36:50,770 It's just dumplings, nothing special. 559 00:36:52,500 --> 00:36:53,360 Scoop in. 560 00:36:54,460 --> 00:36:54,890 Yu! 561 00:36:54,890 --> 00:36:55,340 Get in the frame. 562 00:36:55,340 --> 00:36:56,660 Come on. 563 00:36:56,660 --> 00:36:58,180 One, two, three. 564 00:36:58,180 --> 00:37:01,250 Be safe. 565 00:42:14,460 --> 00:42:17,130 I don't need you to be everyone's hero. 566 00:42:17,860 --> 00:42:19,490 You go protect the safety of the world, 567 00:42:20,540 --> 00:42:22,520 and I'll protect you. 568 00:42:23,420 --> 00:42:25,200 My life belongs to the country, 569 00:42:25,980 --> 00:42:26,760 but my heart 570 00:42:28,450 --> 00:42:29,130 belongs to you. 571 00:42:36,350 --> 00:42:38,870 [Tips for Fire Safety] 572 00:42:38,900 --> 00:42:40,800 Hello, everyone. I'm actor Huang Jingyu. 573 00:42:39,000 --> 00:42:41,810 [Huang Jingyu as Lin Luxiao] 574 00:42:40,800 --> 00:42:43,140 The campus is a crowded place. 575 00:42:43,140 --> 00:42:45,090 Safety issues on campus can't be ignored. 576 00:42:45,570 --> 00:42:47,300 In classrooms and dorms, 577 00:42:47,300 --> 00:42:49,050 make sure to turn off the power before you leave. 578 00:42:49,050 --> 00:42:50,800 Don't install wires indiscriminately, 579 00:42:50,970 --> 00:42:53,540 and don't carry any flammable and explosive materials with you. 580 00:42:53,540 --> 00:42:55,180 It's every teacher and student's responsibility 581 00:42:55,180 --> 00:42:57,450 to take care of the fire equipment on campus. 582 00:42:57,450 --> 00:43:00,100 Please pay attention to the location 583 00:43:00,100 --> 00:43:01,340 of the fire equipment on campus and learn how to use it. 584 00:43:01,340 --> 00:43:03,900 Make sure the fire extinguishers and evacuation signs 585 00:43:03,900 --> 00:43:05,060 are complete and functioning. 586 00:43:05,060 --> 00:43:07,250 We are all responsible for fire safety. 587 00:43:07,250 --> 00:43:08,710 Pay attention to China Fire and Rescue, 588 00:43:08,730 --> 00:43:10,360 and protect the beautiful campuses together. 34997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.